All language subtitles for No Offence - 03x05 - Episode 5.MTB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:03,962 People of Manchester, we salute you! 2 00:00:03,987 --> 00:00:06,266 Caroline McCoy faked her own assassination attempt 3 00:00:06,267 --> 00:00:08,386 so she could swing the vote and win the election. 4 00:00:08,387 --> 00:00:10,707 She even smuggled the gun into the town hall for Beckett. 5 00:00:11,269 --> 00:00:13,908 We have the start of a paper trail linking Caroline to Dirkin. 6 00:00:13,909 --> 00:00:16,062 If you help them, then who knows? 7 00:00:16,087 --> 00:00:18,788 - I turned Dennis. - This in inhuman. 8 00:00:20,475 --> 00:00:22,164 We'll contact Beckett when the time is right, 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,708 arrange the meet and we'll have him. 10 00:00:23,709 --> 00:00:26,766 And once we've got him, we can take down Caroline too. 11 00:00:26,767 --> 00:00:28,667 Do you think she's worked out that you're onto her? 12 00:00:28,668 --> 00:00:30,068 - Yes, ma'am. - Mayor's on her way in. 13 00:00:30,069 --> 00:00:32,828 Needs to talk urgently about alleged corruption in my department. 14 00:00:32,829 --> 00:00:34,610 That's code for I want you out. 15 00:00:34,685 --> 00:00:36,125 There is only one way to fix this. 16 00:00:36,150 --> 00:00:37,709 I'm resigning. 17 00:00:37,710 --> 00:00:40,004 I'll be gone by the end of the week. 18 00:00:41,510 --> 00:00:44,629 And as new mayor, I'm proud to say that I've kept my promise. 19 00:00:44,630 --> 00:00:48,629 A zero tolerance policy on parking in restricted zones 20 00:00:48,630 --> 00:00:51,589 right across Manchester, starting right here, right now. 21 00:00:51,590 --> 00:00:52,869 Why outside a mosque? 22 00:00:52,870 --> 00:00:55,629 No hidden agenda, it's one of the many areas, across the city, 23 00:00:55,630 --> 00:00:59,630 where parking is an issue. 24 00:01:02,710 --> 00:01:07,440 I'll take this up with the mayor later but for now, please, inside. 25 00:01:07,550 --> 00:01:08,869 Easy, boys and girls. 26 00:01:08,870 --> 00:01:11,140 Slippers, not jack boots. 27 00:01:13,101 --> 00:01:14,860 Is he having a laugh? 28 00:01:16,190 --> 00:01:17,869 Captain Big Box. 29 00:01:17,870 --> 00:01:19,273 Deal with him. 30 00:01:20,310 --> 00:01:21,940 Oi! 31 00:01:22,550 --> 00:01:24,149 Stop that box! 32 00:01:24,150 --> 00:01:26,000 Excuse me. 33 00:01:30,550 --> 00:01:32,829 Conspicuous policing? 34 00:01:32,830 --> 00:01:35,909 This is all bells, whistles and tit tassels. 35 00:01:35,910 --> 00:01:38,109 Here comes the new Marilyn. 36 00:01:38,110 --> 00:01:42,110 Detective Chief Inspector Terry Taylor is just the man for the job. 37 00:01:42,820 --> 00:01:45,229 Inspector, you keep the locals back, I'll deal with that lot. 38 00:01:45,230 --> 00:01:46,909 These are the locals, sir. 39 00:01:46,910 --> 00:01:48,749 Right, you two, there's more of them 40 00:01:48,750 --> 00:01:50,669 trying to park up round the corner. See to it. 41 00:01:50,670 --> 00:01:54,670 PC O'Connell, let Tiggy go first. They might listen to her. 42 00:01:54,750 --> 00:01:56,789 It's Tegan. 43 00:01:56,790 --> 00:01:58,669 We're not interrupting your prayers, 44 00:01:58,670 --> 00:02:01,460 go back and have your prayers. 45 00:02:02,310 --> 00:02:05,300 Get inside before someone gets hurt! 46 00:02:07,750 --> 00:02:09,309 Get him in the van! 47 00:02:09,310 --> 00:02:11,189 No, the other one! 48 00:02:11,190 --> 00:02:12,909 Get him off that lorry! 49 00:02:12,910 --> 00:02:15,149 This is all going to go Dolly Parton tits up 50 00:02:15,150 --> 00:02:17,789 if Terry Dactyl doesn't stop goose stepping his way through. 51 00:02:17,790 --> 00:02:19,393 Was he like this when you were a cadet? 52 00:02:19,418 --> 00:02:20,700 Worse. 53 00:02:21,430 --> 00:02:23,300 Jonah, where the hell are you? 54 00:02:27,070 --> 00:02:29,620 Just apprehended Big Box, ma'am. 55 00:02:30,950 --> 00:02:32,709 You're not Captain Big Box. 56 00:02:32,710 --> 00:02:34,309 You can't arrest them all, Sir. 57 00:02:34,310 --> 00:02:35,909 We've only got two cells free. 58 00:02:35,910 --> 00:02:38,029 The mayor brought me in for a reason. 59 00:02:38,030 --> 00:02:39,629 I stick to her agenda, 60 00:02:39,630 --> 00:02:42,780 you stick to mine, we'll all be happy clampers. 61 00:02:44,790 --> 00:02:47,440 If you step over this line, I will have you arrested. 62 00:02:47,441 --> 00:02:49,340 Forget that. 63 00:02:52,390 --> 00:02:53,589 You can't park there, lads. 64 00:02:53,590 --> 00:02:55,149 Since when? 65 00:02:55,150 --> 00:02:56,429 Since today... 66 00:02:56,430 --> 00:02:57,860 Bash? 67 00:02:58,270 --> 00:02:59,669 You need to move your car. 68 00:02:59,670 --> 00:03:02,549 Stu, I'll sort it, he's my cousin. 69 00:03:02,550 --> 00:03:03,909 No way. 70 00:03:03,910 --> 00:03:06,029 Bad enough you're a pig but shagging a white pig? 71 00:03:06,030 --> 00:03:08,829 Don't speak to her like that. Move your car. 72 00:03:08,830 --> 00:03:11,269 - Bash... - Get off me. 73 00:03:11,270 --> 00:03:13,420 Move your car now! 74 00:03:15,340 --> 00:03:18,140 - God, are you OK? - Shit. 75 00:03:36,350 --> 00:03:39,469 Bashir Khan, I'm arresting you for assaulting a police officer. 76 00:03:39,470 --> 00:03:41,309 Whoa, whoa, whoa, what you playing at? 77 00:03:41,310 --> 00:03:42,869 Make the most of it, mate, 78 00:03:42,870 --> 00:03:44,909 cos she might be goin' on a little holiday soon. 79 00:03:44,910 --> 00:03:46,820 Ask her about my brother's Mrs. 80 00:03:48,390 --> 00:03:50,589 Teeg, wait. Uncuff him. 81 00:03:50,590 --> 00:03:53,820 What? No way. He assaulted you. 82 00:03:55,990 --> 00:03:58,780 Now move your car before I change my mind. 83 00:04:04,430 --> 00:04:06,629 If that'd been anyone else, you would've charged 'em. 84 00:04:06,630 --> 00:04:08,429 It wasn't anyone else, was it? 85 00:04:08,430 --> 00:04:10,300 - It was your family. - Yeah, so? 86 00:04:11,190 --> 00:04:12,629 Hang on, what has he said to you? 87 00:04:12,630 --> 00:04:14,869 I don't know, something about his brother's wife. 88 00:04:14,870 --> 00:04:16,109 Oh, here we go. 89 00:04:16,110 --> 00:04:18,309 He tells everyone that she disappeared. 90 00:04:18,310 --> 00:04:20,269 She did. To Florida, having the time of her life. 91 00:04:20,270 --> 00:04:21,509 I've seen it on Facebook. 92 00:04:21,510 --> 00:04:24,509 - OK. - OK? 93 00:04:24,510 --> 00:04:25,869 That "OK" didn't sound OK. 94 00:04:25,870 --> 00:04:27,269 Stu, what's going on? 95 00:04:27,270 --> 00:04:29,149 I just think when, we're on duty, 96 00:04:29,150 --> 00:04:32,309 we should make it less obvious we're, you know, a thing. 97 00:04:32,310 --> 00:04:34,189 Why should we? 98 00:04:34,190 --> 00:04:36,389 Oh, my God, I have listened to crap like this 99 00:04:36,390 --> 00:04:39,109 for 25 years and ignored it 100 00:04:39,110 --> 00:04:40,949 and he says one little thing to you, 101 00:04:40,950 --> 00:04:43,189 and you're going on about being less obvious? 102 00:04:43,190 --> 00:04:45,269 I tell you what, if you're that worried about it, 103 00:04:45,270 --> 00:04:46,520 why don't we just finish? Is that less obvious for you? 104 00:04:46,521 --> 00:04:47,488 No, I never said that. 105 00:04:47,513 --> 00:04:49,417 You didn't have to, cos your face said it all. 106 00:04:49,418 --> 00:04:50,930 Teeg, wait, you've got this all wrong. 107 00:04:50,930 --> 00:04:52,780 Your dad's a better shag anyway. 108 00:05:02,180 --> 00:05:04,945 Dinah, Spike, we could do with a bit of backup here. 109 00:05:04,946 --> 00:05:06,940 We're coming out. 110 00:05:09,480 --> 00:05:13,379 Get down! You're giving them an excuse to arrest you! 111 00:05:13,404 --> 00:05:15,036 You're his blue-eyed boy. 112 00:05:15,037 --> 00:05:16,880 Try and rein him in before he kicks off a riot. 113 00:05:16,905 --> 00:05:18,220 Yes, ma'am. 114 00:05:18,564 --> 00:05:19,963 Oh, God, look at her. 115 00:05:19,964 --> 00:05:21,924 Like butter wouldn't melt. 116 00:05:22,620 --> 00:05:24,500 Time she wasn't here. 117 00:05:31,364 --> 00:05:34,401 Sir, we need to get these inside before it all really kicks off. 118 00:05:34,402 --> 00:05:35,803 It's easier said than done, Spike. 119 00:05:35,804 --> 00:05:39,220 It's like herding cats... with beards. 120 00:05:54,740 --> 00:05:56,140 Shit. 121 00:05:57,415 --> 00:06:00,057 Come on, love, that is enough. 122 00:06:02,004 --> 00:06:03,484 You were amazing! 123 00:06:04,380 --> 00:06:06,561 I could have done without this was coming down. 124 00:06:06,562 --> 00:06:08,620 Half of them borderline feral. 125 00:06:09,620 --> 00:06:11,763 Have I done something to upset your Sergeant? 126 00:06:11,764 --> 00:06:13,963 That's not the first time she's looked at me 127 00:06:13,964 --> 00:06:17,044 - like I'm something she's trodden in. - Trust me, that's her on a good day. 128 00:06:17,045 --> 00:06:19,100 She's normally Rose McGowan meets Kill Bill. 129 00:06:19,564 --> 00:06:21,220 Off you go, love. 130 00:06:25,000 --> 00:06:26,719 Come on, Dinah. 131 00:06:26,720 --> 00:06:28,599 Less chewing of the wasps' nest. 132 00:06:28,600 --> 00:06:30,239 On second thoughts... 133 00:06:30,240 --> 00:06:31,959 It wasn't Big Box, ma'am. 134 00:06:31,960 --> 00:06:33,439 It was a scally kid. 135 00:06:33,440 --> 00:06:34,919 He's legged it. 136 00:06:34,920 --> 00:06:36,439 Said a fella gave him 20 quid 137 00:06:36,440 --> 00:06:38,039 if he'd wear the costume, 138 00:06:38,040 --> 00:06:39,759 and deliver a leaflet to the mayor. 139 00:06:39,760 --> 00:06:41,959 If he didn't, he'd slit his throat. 140 00:06:41,960 --> 00:06:43,599 Said the fella looked like a tramp. 141 00:06:43,600 --> 00:06:45,199 A ginger tramp. 142 00:06:45,200 --> 00:06:47,479 I just clocked Caroline's face when she was at the car. 143 00:06:47,480 --> 00:06:49,919 Whatever was in that leaflet spooked her. 144 00:06:49,920 --> 00:06:51,341 A death threat from Beckett? 145 00:06:51,342 --> 00:06:52,478 Yeah, well, he might want her dead 146 00:06:52,479 --> 00:06:54,544 but he won't want her going before he's got his hit money. 147 00:06:54,545 --> 00:06:55,700 Bonnie. 148 00:06:57,520 --> 00:06:59,334 From Beckett. To Dennis. 149 00:06:59,335 --> 00:07:00,719 "Make her pay." 150 00:07:00,720 --> 00:07:02,465 See, Beckett must have come out of his bat cave 151 00:07:02,466 --> 00:07:04,965 to find that scally kid. He could be nearby, we could get him. 152 00:07:04,966 --> 00:07:08,399 No, no. We can't let Beckett know we know that he sent that to Dennis. 153 00:07:08,400 --> 00:07:09,960 And we certainly can't let him know. 154 00:07:10,660 --> 00:07:14,100 I've got a feeling that it's just the mad bastard tuning up. 155 00:07:15,080 --> 00:07:19,080 Oh, look, even the opposition are on my side, so thank you! 156 00:07:19,440 --> 00:07:20,879 See? 157 00:07:20,880 --> 00:07:22,359 She doesn't react. 158 00:07:22,360 --> 00:07:24,919 But when she was in the car, she was definitely rattled. 159 00:07:24,920 --> 00:07:26,799 Give the psycho his Blue Peter badge, 160 00:07:26,800 --> 00:07:28,119 he's put some effort in there. 161 00:07:28,120 --> 00:07:29,719 Are we good? 162 00:07:29,720 --> 00:07:31,399 - Bonnie? - Ma'am. 163 00:07:31,400 --> 00:07:32,919 Look sharp. 164 00:07:32,920 --> 00:07:35,860 Bonnie, I can't talk, you go ahead. 165 00:07:36,480 --> 00:07:39,239 I have just had the mayor on. 166 00:07:39,240 --> 00:07:41,719 Wants to know how that Big Box got so near her. 167 00:07:41,720 --> 00:07:43,159 That could've been Beckett. 168 00:07:43,160 --> 00:07:44,973 Was there anything on the leaflet, sir, or...? 169 00:07:44,974 --> 00:07:47,697 No, it was just a leftover from his campaign. 170 00:07:47,698 --> 00:07:50,460 The point is, I have reassured her... 171 00:07:51,160 --> 00:07:55,160 I have reassured her worship that we'll find Beckett. 172 00:07:55,440 --> 00:07:57,764 - Am I right? - "Yes, sir." 173 00:07:57,789 --> 00:07:58,738 Yes, sir. 174 00:08:08,960 --> 00:08:10,919 Am I keeping you from something, Sergeant? 175 00:08:10,920 --> 00:08:12,159 Sorry, that was my mum. 176 00:08:12,160 --> 00:08:13,799 My daughter's in a bad way. 177 00:08:13,800 --> 00:08:16,180 Taken one of them drugs she deals in, has she? 178 00:08:17,040 --> 00:08:20,119 No, she's got a cyst the size of an orange in her fallopian tubes 179 00:08:20,120 --> 00:08:21,599 if you must know, sir. 180 00:08:21,600 --> 00:08:22,919 She's in agony. 181 00:08:22,920 --> 00:08:25,479 Could end up infertile, and she loves kids. 182 00:08:25,480 --> 00:08:27,719 Still, glass half full, 183 00:08:27,720 --> 00:08:30,420 at least she's definitely not a dealer. 184 00:08:31,320 --> 00:08:34,420 Right, well... 185 00:08:35,360 --> 00:08:38,999 So, let's get the bastard and bring him in. 186 00:08:39,000 --> 00:08:41,399 Oh, DC Tanner? A word. 187 00:08:41,400 --> 00:08:43,119 - Yes, sir. - As soon as you're ready. 188 00:08:43,120 --> 00:08:45,799 And tell them cleaners to go easy on Febreze. 189 00:08:45,800 --> 00:08:48,860 My office smells like a tart's twat. 190 00:08:51,960 --> 00:08:53,479 We were right. 191 00:08:53,480 --> 00:08:55,239 Beckett just called Dennis. 192 00:08:55,240 --> 00:08:56,999 The leaflet was a warning to McCoy. 193 00:08:57,000 --> 00:08:59,599 He wants Dennis to bring him the 40 grand 194 00:08:59,600 --> 00:09:01,519 or someone'll end up in the obituaries. 195 00:09:01,520 --> 00:09:03,599 - But he didn't mention McCoy by name? - No. 196 00:09:03,600 --> 00:09:06,279 Not one thing to link her to Dirkin or the fake hit. 197 00:09:06,280 --> 00:09:08,479 So, all we've got are the receipts that Proff found 198 00:09:08,480 --> 00:09:10,119 from payments made to her shop? 199 00:09:10,120 --> 00:09:12,039 That's not enough, it's nowhere near. 200 00:09:12,040 --> 00:09:14,599 At the risk of going all Lion King on you, we keep the circle. 201 00:09:14,600 --> 00:09:17,280 Cos if Terry Dactyl gets a whiff that we're on to McCoy, 202 00:09:17,620 --> 00:09:19,400 it's game over, we've lost. 203 00:09:19,820 --> 00:09:21,599 So, come on. Plan. 204 00:09:21,600 --> 00:09:23,679 We send Bonnie in to see McCoy, 205 00:09:23,680 --> 00:09:25,399 see if she'll pay the 40 grand, 206 00:09:25,400 --> 00:09:26,799 try and trip her up, 207 00:09:26,800 --> 00:09:29,639 get her to say anything that links her to Dirkin or Beckett. 208 00:09:29,640 --> 00:09:31,239 Should Dennis go with her? 209 00:09:31,240 --> 00:09:33,959 She's a trained U/C. 210 00:09:33,960 --> 00:09:36,199 He's a gobby twat on two legs who just pulls pints. 211 00:09:36,200 --> 00:09:39,079 He's Beckett's mate, it might be more convincing if they both go in. 212 00:09:39,080 --> 00:09:42,420 OK, as long as Bonnie does all the talking. 213 00:09:43,160 --> 00:09:46,340 We get Beckett, we get McCoy. 214 00:09:47,000 --> 00:09:49,020 And we get justice for Joy. 215 00:09:57,826 --> 00:09:59,540 KNOCK ON DOOR Come. 216 00:10:00,455 --> 00:10:01,540 Problem, sir? 217 00:10:10,135 --> 00:10:13,487 There's been a complaint of misconduct made against you. 218 00:10:13,488 --> 00:10:16,020 - By who? - Inspector Deering. 219 00:10:17,455 --> 00:10:18,380 For what? 220 00:10:18,975 --> 00:10:22,975 A few days ago, you told her that you'd filed a report 221 00:10:23,015 --> 00:10:25,494 on an attempted robbery case in Denton. 222 00:10:25,495 --> 00:10:27,780 Except it wasn't filed till the next day. 223 00:10:28,375 --> 00:10:29,574 No, I remember. 224 00:10:29,575 --> 00:10:32,257 It was... Alice, me wife, 225 00:10:32,258 --> 00:10:34,654 she rang and said she was ill 226 00:10:34,655 --> 00:10:36,054 and couldn't look after the kids, 227 00:10:36,055 --> 00:10:37,274 so I finished my shift early. 228 00:10:37,275 --> 00:10:40,157 I mean, OK, the report was filed late but I still put it in. 229 00:10:40,158 --> 00:10:43,469 DI Deering says she was checking over all reports on all officers, 230 00:10:43,470 --> 00:10:45,334 that's when she came across it. 231 00:10:45,335 --> 00:10:47,820 The complaint is that it wasn't done by the book. 232 00:10:48,335 --> 00:10:50,825 Well, Deering's hardly known for doing things by the book. 233 00:10:50,826 --> 00:10:51,938 Exactly. 234 00:10:51,939 --> 00:10:54,420 There's something wrong with this picture, isn't there? 235 00:10:55,315 --> 00:10:56,698 Sir... 236 00:10:56,725 --> 00:10:59,814 Inspector Deering's never made a complaint against you before. 237 00:10:59,815 --> 00:11:00,871 Ever. 238 00:11:00,872 --> 00:11:03,351 The mayor appoints me as DCI 239 00:11:03,352 --> 00:11:05,271 and, within only a matter of days, 240 00:11:05,272 --> 00:11:07,471 Deering has made a complaint against you. 241 00:11:07,472 --> 00:11:09,991 I've let her know that you were one of the finest cadets 242 00:11:09,992 --> 00:11:11,351 I'd ever trained 243 00:11:11,352 --> 00:11:13,471 and that I'd trust you with my life. 244 00:11:13,472 --> 00:11:16,471 She knows you and me go way back. 245 00:11:16,472 --> 00:11:19,351 Sorry, sir, I don't where you're going with all this. 246 00:11:19,352 --> 00:11:22,911 Suppose Deering thinks you are my eyes on her 247 00:11:22,912 --> 00:11:25,631 and that you report what she's up to back to me. 248 00:11:25,632 --> 00:11:27,471 Every little detail. 249 00:11:27,472 --> 00:11:29,791 It'd be in her interests to have you suspended 250 00:11:29,792 --> 00:11:32,220 while the case against you was investigated. 251 00:11:33,072 --> 00:11:34,991 But I don't get it. What would she be up to? 252 00:11:34,992 --> 00:11:37,138 Well, that's one of the reasons the mayor brought me in, 253 00:11:37,139 --> 00:11:38,231 to find out. 254 00:11:38,232 --> 00:11:42,471 She doesn't trust Deering or that DS Kol... Kow... Dinah 255 00:11:42,472 --> 00:11:45,031 since that business over her daughter. 256 00:11:45,032 --> 00:11:47,031 I've been watching them two. 257 00:11:47,032 --> 00:11:48,631 Thick as thieves. 258 00:11:48,632 --> 00:11:51,500 You ever wondered why she was made Sergeant and not you? 259 00:11:52,318 --> 00:11:54,540 Can't say I wasn't gutted at the time, but... 260 00:11:56,078 --> 00:11:57,398 ...Dinah's a good cop. 261 00:11:57,423 --> 00:11:59,423 Better than you? I think not. 262 00:11:59,672 --> 00:12:01,591 Oh. 263 00:12:01,592 --> 00:12:03,020 Speak of the devil. 264 00:12:05,832 --> 00:12:07,100 Caroline. 265 00:12:10,752 --> 00:12:12,071 On my way. 266 00:12:12,072 --> 00:12:13,951 Don't worry, Spike. 267 00:12:13,952 --> 00:12:15,431 I've got your back. 268 00:12:15,432 --> 00:12:17,940 Unlike Deering, who's just stuck a knife in it. 269 00:12:18,432 --> 00:12:20,071 Fetch your coat. 270 00:12:20,072 --> 00:12:24,031 Tell her you're following up a lead on a case, make it convincing. 271 00:12:24,032 --> 00:12:25,791 - Where are we going? - Town hall. 272 00:12:25,792 --> 00:12:28,831 Oh, and let Deering think I'm looking further 273 00:12:28,832 --> 00:12:32,832 into her complaint against you which you and I both know, I won't be. 274 00:12:33,712 --> 00:12:34,860 Yes, sir. 275 00:12:39,232 --> 00:12:40,300 Well? 276 00:12:41,192 --> 00:12:43,071 Fell for it hook, line and sinker. 277 00:12:43,072 --> 00:12:45,151 Or stinker in his case. 278 00:12:45,152 --> 00:12:47,351 Tell you what, ma'am, I was bloody good in there, me. 279 00:12:47,352 --> 00:12:49,271 All right, Bafta Boy. 280 00:12:49,272 --> 00:12:50,871 You were right about McCoy. 281 00:12:50,872 --> 00:12:53,111 She's asked him to be her eyes and ears on Friday Street. 282 00:12:53,112 --> 00:12:54,514 Especially you two. Thinks you're up to something. 283 00:12:54,515 --> 00:12:57,791 - We are, taking that bitch down. - I'm going to go and see her now. 284 00:12:57,792 --> 00:12:59,351 - What for? - No idea. 285 00:12:59,352 --> 00:13:00,791 But as far as you two are concerned, 286 00:13:00,792 --> 00:13:02,720 I'm chasing up a lead on a case, right? 287 00:13:02,745 --> 00:13:03,712 You need to find out, 288 00:13:03,713 --> 00:13:06,111 is he her spy or just her useful idiot, yeah? 289 00:13:06,112 --> 00:13:07,471 OK. 290 00:13:07,472 --> 00:13:11,311 Spike, make sure you're out of there before we get Bonnie in. 291 00:13:11,312 --> 00:13:12,920 - Yeah. - And you need to talk to him 292 00:13:12,945 --> 00:13:14,180 about the smell. 293 00:13:25,992 --> 00:13:28,003 You didn't tell me you'd have company, Terry. 294 00:13:28,004 --> 00:13:30,700 Oh, don't worry, Deering doesn't know he's here. 295 00:13:31,792 --> 00:13:33,220 Or does she? 296 00:13:34,432 --> 00:13:38,271 No! No, no. You told me to tell her I was chasing up a lead, so I did. 297 00:13:38,272 --> 00:13:40,464 And how do we know that you won't tell her you were here 298 00:13:40,465 --> 00:13:42,551 when you get back to the station? 299 00:13:42,552 --> 00:13:44,831 Well, you don't, I guess. 300 00:13:44,832 --> 00:13:48,832 But why would I tell her after she's just filed a complaint against me? 301 00:13:49,872 --> 00:13:53,060 Sorry, sir, am I missing something here? 302 00:13:54,272 --> 00:13:57,860 The mayor wants to know why you'd trust me more than Deering. 303 00:13:58,752 --> 00:14:01,087 Well, if it comes down to loyalty 304 00:14:01,088 --> 00:14:04,980 then let's just say I've known the guv a lot longer than Deering. 305 00:14:05,678 --> 00:14:10,060 And I've had no reason not to be loyal to her until today. 306 00:14:17,952 --> 00:14:19,660 Thanks, Nadine. 307 00:14:20,712 --> 00:14:23,751 So, you said you wanted to discuss Beckett? 308 00:14:23,752 --> 00:14:24,940 I did. 309 00:14:25,392 --> 00:14:27,900 Ooh, you remembered, custard creams. 310 00:14:41,832 --> 00:14:44,631 Bonnie, hold on, we're waiting on Spike and Taylor. 311 00:14:44,632 --> 00:14:46,272 They're still in with Caroline. 312 00:14:52,638 --> 00:14:55,758 I can't think straight knowing that maniac's still out there. 313 00:14:55,783 --> 00:14:57,424 I mean, I know I look calm 314 00:14:57,449 --> 00:14:59,368 but I'm a bag of nerves. 315 00:14:59,432 --> 00:15:01,711 I'll put more officers around you. 316 00:15:01,712 --> 00:15:03,086 We'll get the bastard, 317 00:15:03,087 --> 00:15:04,574 - that's a promise. - Thanks, Terry, 318 00:15:04,599 --> 00:15:06,631 I know it's not just words with you, 319 00:15:06,632 --> 00:15:08,631 you'll do whatever it takes. 320 00:15:08,632 --> 00:15:09,672 That's a given. 321 00:15:11,912 --> 00:15:13,151 Two minutes. 322 00:15:13,152 --> 00:15:16,592 Sorry, if you'll excuse me, I've a meeting so... 323 00:15:17,140 --> 00:15:18,940 Thank you. 324 00:15:20,872 --> 00:15:22,991 Listen, think on, Terry, 325 00:15:22,992 --> 00:15:24,429 it'll be one in the eye for all of those 326 00:15:24,430 --> 00:15:26,175 that said I should have left you to play golf, 327 00:15:26,176 --> 00:15:27,394 and you're not fit for purpose. 328 00:15:27,395 --> 00:15:30,500 If you get Beckett, it'll be the making of you. 329 00:15:41,632 --> 00:15:43,591 They don't go in now, they'll miss her. 330 00:15:43,592 --> 00:15:45,552 She's in meetings all afternoon. 331 00:15:46,300 --> 00:15:47,620 Sod this. 332 00:15:49,032 --> 00:15:50,671 Sorry about that in there, Spike, 333 00:15:50,672 --> 00:15:52,831 but I just had to prove to the mayor she can trust you. 334 00:15:52,832 --> 00:15:54,391 Ma'am? 335 00:15:54,392 --> 00:15:55,871 Spike, what the hell is going on? 336 00:15:55,872 --> 00:15:58,431 Yeah, no, I'm still chasing up that lead in Denton. 337 00:15:58,432 --> 00:15:59,900 I'm just leaving now. 338 00:16:01,632 --> 00:16:03,271 Jesus. 339 00:16:03,272 --> 00:16:06,260 That coffee's gone through me like a dose of salts. 340 00:16:08,592 --> 00:16:11,071 Correction. "Were" leaving. Think he's gone to the toilet. 341 00:16:11,072 --> 00:16:12,711 What? Why didn't you stop him? 342 00:16:12,712 --> 00:16:14,911 I never had chance. I think he's got the shits. 343 00:16:14,912 --> 00:16:18,391 Oh and, ma'am, he's just McCoy's useful idiot, nothing more. 344 00:16:18,392 --> 00:16:20,287 I reckon if I wasn't there, she'd have told him straight, 345 00:16:20,288 --> 00:16:22,340 "get Beckett before we do and kill him." 346 00:16:23,912 --> 00:16:25,820 Caroline's heading for the meeting room. 347 00:16:27,312 --> 00:16:30,180 We either do this now or tell Bonnie to pull out. 348 00:16:32,192 --> 00:16:34,672 Trust Terry Dactyl's bowels to cock this up. 349 00:16:34,673 --> 00:16:37,645 - Do it. - Bonnie, go in. McCoy's left her office. 350 00:16:37,646 --> 00:16:38,679 She's headed towards you. 351 00:16:38,680 --> 00:16:40,958 Spike, make sure Taylor doesn't come out of the bogs 352 00:16:40,959 --> 00:16:42,897 or he's going to see Bonnie and Dennis coming in. 353 00:16:42,898 --> 00:16:44,100 Received. 354 00:16:45,952 --> 00:16:47,751 Sir? You OK? 355 00:16:47,752 --> 00:16:51,752 Oh! Christ it's like a bastard tap's been turned on. 356 00:16:51,872 --> 00:16:54,071 Ooh! That's all right. Just take your time. 357 00:16:54,072 --> 00:16:56,540 - Take as much time as you need. - Oh! 358 00:17:00,232 --> 00:17:03,460 Bonnie, Caroline's approaching from the right. 359 00:17:05,272 --> 00:17:07,980 I'm about two stone lighter. 360 00:17:08,752 --> 00:17:10,711 Sir, don't you want to use the hand-dryer? 361 00:17:10,712 --> 00:17:12,100 What for? 362 00:17:12,752 --> 00:17:14,351 Sorry, sir, listen, 363 00:17:14,352 --> 00:17:17,391 I just meant to say, you are exactly what Friday Street needs. 364 00:17:17,392 --> 00:17:19,591 I've been surrounded by so much oestrogen, 365 00:17:19,592 --> 00:17:21,791 I think my balls have shrivelled up. 366 00:17:21,792 --> 00:17:23,900 The boys are back in town. 367 00:17:37,512 --> 00:17:38,769 Pull her in to the lift. 368 00:17:38,770 --> 00:17:40,023 Now! 369 00:17:43,551 --> 00:17:45,060 It's all right. Let's go. 370 00:17:51,152 --> 00:17:53,111 No, I don't think so, love. 371 00:17:53,112 --> 00:17:55,631 We're here to make sure you give Beckett the money you owe him. 372 00:17:55,632 --> 00:17:57,871 - What money? - The money for the fake hit you arranged. 373 00:17:57,872 --> 00:17:59,711 You don't get it by midday tomorrow, 374 00:17:59,712 --> 00:18:01,111 he won't miss second time around. 375 00:18:01,112 --> 00:18:02,546 You do get it, you won't hear from him again. 376 00:18:02,547 --> 00:18:04,536 You've not got long. Cut to the wind up. 377 00:18:04,537 --> 00:18:05,663 I don't know what you're talking about. 378 00:18:05,664 --> 00:18:07,410 Come on, that kind of money's peanuts to you. 379 00:18:07,411 --> 00:18:09,871 All this "I'm still Jenny from the block" shit. 380 00:18:09,872 --> 00:18:11,424 You're just a big phoney. 381 00:18:11,425 --> 00:18:12,881 I bet you've got shoes worth more than that. 382 00:18:12,882 --> 00:18:14,854 I'm from Cinderly, mate, not Wilmslow. 383 00:18:14,855 --> 00:18:19,231 I begrudge paying 40 quid for a pair of shoes let alone 40 grand. 384 00:18:19,232 --> 00:18:20,820 Bingo. 385 00:18:27,992 --> 00:18:31,271 I'm calling security, I'm going to get you two arrested. 386 00:18:31,272 --> 00:18:32,831 I don't think so. 387 00:18:32,832 --> 00:18:34,911 - What the hell are you playing at? - Oh, fucking hell. 388 00:18:34,912 --> 00:18:38,100 You get that money for my mate Joe or I'll finish you. 389 00:18:39,872 --> 00:18:41,700 There was a deal! 390 00:18:42,592 --> 00:18:45,071 There was a deal, right? 391 00:18:45,072 --> 00:18:46,551 Lift's about to stop. 392 00:18:46,552 --> 00:18:50,552 Bonnie, get out of there, he blew it soon as he got the gun out. 393 00:18:57,992 --> 00:19:00,036 Go on, you call security, call the cops, 394 00:19:00,037 --> 00:19:01,603 call whoever you like, 395 00:19:01,604 --> 00:19:03,791 they're going to have a lot of questions 396 00:19:03,792 --> 00:19:05,820 and we can give them a lot of answers. 397 00:19:08,032 --> 00:19:09,391 Bonnie had him. 398 00:19:09,392 --> 00:19:11,551 Dennis the fucking Menace. 399 00:19:11,552 --> 00:19:13,820 He just screwed the whole thing up. 400 00:19:16,312 --> 00:19:17,950 Argh! Give me one good reason why I shouldn't 401 00:19:17,951 --> 00:19:19,544 take a Taser to your testes right now. 402 00:19:19,545 --> 00:19:21,841 All right, calm your tits, it weren't even loaded. 403 00:19:21,842 --> 00:19:23,551 You never said a thing about a gun. 404 00:19:23,552 --> 00:19:25,591 I just thought my way of getting that bitch to talk 405 00:19:25,592 --> 00:19:26,871 was better than your way. 406 00:19:26,872 --> 00:19:28,271 You've just given McCoy an excuse 407 00:19:28,272 --> 00:19:30,151 to put a bigger ring fence of Fuzz around her. 408 00:19:30,152 --> 00:19:32,160 All right, no need to go all Witches of Eastwick on me. 409 00:19:32,161 --> 00:19:33,220 Caddy! 410 00:19:33,632 --> 00:19:35,511 You need to start singing our song 411 00:19:35,512 --> 00:19:37,711 otherwise my girl's death goes for nothing 412 00:19:37,712 --> 00:19:39,980 and that's not going to happen on my watch. 413 00:19:43,272 --> 00:19:44,991 We need to fall back on Plan B. 414 00:19:44,992 --> 00:19:47,100 - What's Plan B? - Haven't a clue. 415 00:19:48,592 --> 00:19:49,820 Unless... 416 00:19:50,891 --> 00:19:52,260 Marilyn. 417 00:19:55,872 --> 00:19:59,500 Ma'am, we're going to need bait to bring Beckett in. 418 00:20:06,944 --> 00:20:09,263 Gentlemen, any joy on that witness? 419 00:20:09,264 --> 00:20:11,143 Turned out to be an ex with a grudge. 420 00:20:11,144 --> 00:20:12,903 Two hours I spent twatting about on that. 421 00:20:12,904 --> 00:20:15,900 By the way, the Mayor's asked me to put more officers around her. 422 00:20:16,784 --> 00:20:18,223 Keep on it, everyone! 423 00:20:18,224 --> 00:20:20,021 Beckett's out there somewhere. 424 00:20:20,022 --> 00:20:22,900 I'll make sure I write the report up now, sir. 425 00:20:23,944 --> 00:20:25,900 Smile wouldn't hurt would it, Tiggy? 426 00:20:27,904 --> 00:20:32,780 Better? And just for the record, sir, my name is Tegan. 427 00:20:35,104 --> 00:20:38,383 You got everybody else's name right in here except for mine. 428 00:20:38,384 --> 00:20:40,223 I wonder why that is, eh? 429 00:20:40,224 --> 00:20:45,020 You do not speak to a senior officer like that. Ever! 430 00:20:46,744 --> 00:20:50,744 Constable Thompson? My office. Now. 431 00:20:52,784 --> 00:20:56,263 Look, I know what she was implying there and I'm not having it. 432 00:20:56,264 --> 00:21:01,140 Besides, how can I be racist when my Go-To wet dream is Oti off Strictly? 433 00:21:02,744 --> 00:21:04,740 You've got me there, sir. 434 00:21:09,624 --> 00:21:13,223 Spike, have you spoken to him about the whiff? 435 00:21:13,224 --> 00:21:14,823 No, not yet. 436 00:21:14,824 --> 00:21:17,143 Do it before it goes nuclear. 437 00:21:17,144 --> 00:21:18,420 All right. 438 00:21:23,144 --> 00:21:26,063 Now, I know that I'm supposed to pretend that I DON'T know all 439 00:21:26,064 --> 00:21:28,080 the ins and outs of everybody's private lives out there, 440 00:21:28,105 --> 00:21:29,823 but you know the rules, 441 00:21:29,824 --> 00:21:32,943 fine for two officers to have a bit of love action, 442 00:21:32,944 --> 00:21:36,944 not fine when it affects how they do the job or how they speak to a DCI. 443 00:21:37,664 --> 00:21:38,783 We all know he's racist. 444 00:21:38,784 --> 00:21:40,023 Yeah, except for him. 445 00:21:40,024 --> 00:21:42,183 I know, and I promise it will be dealt with. 446 00:21:42,184 --> 00:21:44,174 But the fact is we're stuck with him 447 00:21:44,199 --> 00:21:46,208 until Marilyn comes back from her suspension. 448 00:21:46,544 --> 00:21:48,860 So don't let the fossil fart wind you up. 449 00:21:50,584 --> 00:21:51,823 Yeah, well, just so you know, 450 00:21:51,824 --> 00:21:53,743 me and Stu aren't together any more anyway. 451 00:21:53,744 --> 00:21:57,263 You're just over-reacting to that stuff with your cousin, that's all. 452 00:21:57,264 --> 00:21:58,983 How do you know? 453 00:21:58,984 --> 00:22:02,180 Told you, all the ins and outs. 454 00:22:04,424 --> 00:22:07,263 Nobody said that the road to happiness 455 00:22:07,264 --> 00:22:09,223 was going to be a smooth one. 456 00:22:09,224 --> 00:22:13,559 But trust me, this is just a little pot-hole, it's not a sink hole. 457 00:22:13,584 --> 00:22:15,503 You'll be back together before long. 458 00:22:15,504 --> 00:22:20,157 And if you're not, well, bit like what me Scottish gran used to say 459 00:22:20,182 --> 00:22:23,180 "What's for you'll nae get past you". 460 00:22:23,864 --> 00:22:25,743 What does that even mean? 461 00:22:25,744 --> 00:22:28,423 God knows, she was in a home by then. 462 00:22:28,424 --> 00:22:30,663 Could see Colonel Gaddafi behind the curtains. 463 00:22:30,664 --> 00:22:31,983 Come on. 464 00:22:31,984 --> 00:22:33,876 You get back out there and be 465 00:22:33,877 --> 00:22:36,620 the lippy, brilliant cop that we all know you are. 466 00:22:39,584 --> 00:22:41,300 Oh, and before you do... 467 00:22:54,944 --> 00:22:57,023 Erm, I can come back if it's not... 468 00:22:57,024 --> 00:22:59,143 No, no, no, you're all right. 469 00:22:59,144 --> 00:23:00,660 What can I do you for? 470 00:23:01,664 --> 00:23:03,380 Erm, I, er... 471 00:23:04,784 --> 00:23:08,100 I just wanted to say, about before... 472 00:23:10,744 --> 00:23:12,504 It won't happen again. 473 00:23:12,860 --> 00:23:14,740 You're right. It won't. 474 00:23:15,864 --> 00:23:17,820 But apology accepted. 475 00:23:20,624 --> 00:23:23,820 Hey. Don't let it upset you, Tegan. 476 00:23:31,824 --> 00:23:33,023 What did Marilyn say? 477 00:23:33,024 --> 00:23:34,563 A lot of things, ending in "off" 478 00:23:34,564 --> 00:23:37,183 but she has agreed to work on Pembroke tonight. 479 00:23:37,184 --> 00:23:38,903 What if she can't persuade him? 480 00:23:38,904 --> 00:23:41,703 No bait, no Beckett. No job to come to in the morning. 481 00:23:41,704 --> 00:23:43,223 It has to be WHEN she persuades him. 482 00:23:43,224 --> 00:23:44,503 Not if. 483 00:23:44,504 --> 00:23:46,440 OK, so when you've heard from Marilyn 484 00:23:46,465 --> 00:23:48,339 that she's got the money, I'll tell Bonnie. 485 00:23:48,340 --> 00:23:50,543 Beckett said he'd call Dennis tomorrow to make sure he'd got it. 486 00:23:50,544 --> 00:23:54,223 But he didn't say when he'd call or where Dennis should meet him. 487 00:23:54,224 --> 00:23:57,423 I thought that you had promised Tessa a pizza and box set tonight? 488 00:23:57,424 --> 00:23:59,943 Yeah, I did, but I think I should be here. 489 00:23:59,944 --> 00:24:01,383 She'll say you should be there. 490 00:24:01,384 --> 00:24:03,103 - Yeah, but... - Go on. 491 00:24:03,104 --> 00:24:06,383 That cyst of hers must be the size of a grapefruit by now. 492 00:24:06,384 --> 00:24:07,744 More like a melon. 493 00:24:08,600 --> 00:24:09,900 Get gone. 494 00:24:18,424 --> 00:24:22,424 Christ, Vivienne, I've pulled more strings than Harpo Marx for you. 495 00:24:23,784 --> 00:24:25,740 Pembroke came through. 496 00:24:26,624 --> 00:24:28,960 Two weeks in Malibu, spunk the rest off in Vegas, 497 00:24:28,985 --> 00:24:30,770 who'd know? Hit the gas, Thelma. 498 00:24:30,795 --> 00:24:32,911 That is "confiscated" money, remember? 499 00:24:32,912 --> 00:24:35,510 Borrowed bait, for 24 hours only. 500 00:24:35,511 --> 00:24:37,040 If you don't get Beckett in that time, 501 00:24:37,065 --> 00:24:39,583 that's going straight back to HQ's vault. 502 00:24:39,584 --> 00:24:42,583 Right, I've booked a Brazilian for 11. 503 00:24:42,584 --> 00:24:44,497 Thought I'd see what all the fuss was all about. 504 00:24:44,522 --> 00:24:47,055 Enjoy the rest of your lady garden leave, then. 505 00:24:47,104 --> 00:24:48,500 Vivienne? 506 00:24:49,344 --> 00:24:51,420 This cannot go wrong. 507 00:24:55,984 --> 00:24:58,943 - Come! - Can I just have a minute, sir? 508 00:24:58,944 --> 00:25:00,260 Yeah. 509 00:25:05,464 --> 00:25:08,983 Deering doesn't suspect, does she? Eyes like a bastard chameleon. 510 00:25:08,984 --> 00:25:09,984 Oh, no, no, not a clue. 511 00:25:09,985 --> 00:25:11,623 No, I know how to play her. 512 00:25:11,624 --> 00:25:12,780 Good man. 513 00:25:18,464 --> 00:25:19,703 Are you OK? 514 00:25:19,704 --> 00:25:21,783 Yes, sweating cobs. 515 00:25:21,784 --> 00:25:23,423 Think I might have a shower. 516 00:25:23,424 --> 00:25:25,543 Have you seen the showers, here? 517 00:25:25,544 --> 00:25:27,583 They're like a power shower, good. 518 00:25:27,584 --> 00:25:30,703 I can show you if... if you're going that way. 519 00:25:30,704 --> 00:25:34,183 Oh, Christ. This isn't what I think it is, is it? 520 00:25:34,184 --> 00:25:37,499 I'm sorry. I didn't want to bring it up. 521 00:25:37,500 --> 00:25:40,060 I know you're a senior officer. 522 00:25:40,944 --> 00:25:42,863 I'm just trying to say it as it is, mate. 523 00:25:42,864 --> 00:25:45,663 No, not you, Spike. No way. 524 00:25:45,664 --> 00:25:46,703 Not me what? 525 00:25:46,704 --> 00:25:49,063 I never had you down as a knob jockey. 526 00:25:49,064 --> 00:25:51,943 What?! Jesus, no! That's not what I'm talking about! 527 00:25:51,944 --> 00:25:54,583 What are you going on about showers and shit for? 528 00:25:54,584 --> 00:25:56,023 Because it's... 529 00:25:56,024 --> 00:25:57,500 It's... 530 00:26:01,624 --> 00:26:03,020 You can have that. 531 00:26:04,424 --> 00:26:07,303 I've got three of them at home, gift sets from Christmas. 532 00:26:07,304 --> 00:26:08,863 Are you saying I smell? 533 00:26:08,864 --> 00:26:10,663 It's, no, it's the air-con. 534 00:26:10,664 --> 00:26:13,940 See, the air-con is on the blink and it can get really stuffy. 535 00:26:14,584 --> 00:26:16,500 You can use that. 536 00:26:30,824 --> 00:26:32,180 Is that all? 537 00:26:33,184 --> 00:26:34,620 Yeah. 538 00:26:41,464 --> 00:26:43,540 Oh! Bonnie. 539 00:26:44,064 --> 00:26:46,380 'Cinderly arches, 15 minutes.' 540 00:26:47,104 --> 00:26:48,943 Ma'am. 541 00:26:48,944 --> 00:26:49,983 We need to go. 542 00:26:49,984 --> 00:26:51,063 Now. 543 00:26:51,064 --> 00:26:53,623 Aren't you meant to be at the Mayor's swanky do at the Town Hall? 544 00:26:53,624 --> 00:26:55,383 Yeah, that's what I've come to tell you. 545 00:26:55,384 --> 00:26:58,423 I think I'm going to stick around in case Beckett comes out of hiding. 546 00:26:58,424 --> 00:26:59,703 What if he doesn't? 547 00:26:59,704 --> 00:27:01,169 You'll have missed your guest of honour spot 548 00:27:01,170 --> 00:27:03,943 and jam roly poly for pud, I'm told. 549 00:27:03,944 --> 00:27:06,543 You can take PC Mitchell with you. We'll keep you posted. 550 00:27:06,544 --> 00:27:09,140 You don't want to let the Mayor down, now, do you? 551 00:27:11,664 --> 00:27:13,743 You get anything, I want to hear. 552 00:27:13,744 --> 00:27:15,820 Oh, that goes without saying, sir. 553 00:27:22,264 --> 00:27:25,463 Wait until I give you the nod before you tell him about Beckett. 554 00:27:25,464 --> 00:27:26,700 Ma'am. 555 00:27:27,344 --> 00:27:29,823 Think it was the jam roly-poly that swung it. 556 00:27:29,824 --> 00:27:33,063 Is it my imagination or has the whiff-o-meter dialled down a notch? 557 00:27:33,064 --> 00:27:34,623 Deffo. 558 00:27:34,624 --> 00:27:36,703 Blue-eyed boy's still got it. 559 00:27:36,704 --> 00:27:38,340 Right, shift. 560 00:27:52,984 --> 00:27:54,900 Over five minutes late. 561 00:27:55,944 --> 00:27:57,303 This could be a test. 562 00:27:57,304 --> 00:27:59,740 See if Dennis has been tailed. 563 00:28:02,664 --> 00:28:04,020 Look. 564 00:28:09,144 --> 00:28:10,980 It's him, Dennis. 565 00:28:12,304 --> 00:28:14,620 'Stick to the plan, OK?' 566 00:28:15,864 --> 00:28:18,460 Do exactly as I say. No pissing about. 567 00:28:23,624 --> 00:28:25,940 Millets have gone down the nick, haven't they? 568 00:28:26,664 --> 00:28:28,703 'Now try to get him to admit to the fake hit. 569 00:28:28,704 --> 00:28:30,623 'We need him to say Caroline's name.' 570 00:28:30,624 --> 00:28:31,900 Look. 571 00:28:32,704 --> 00:28:34,540 It's all there, Joe, 572 00:28:35,104 --> 00:28:37,703 what McCoy owes you for the fake hit. 573 00:28:37,704 --> 00:28:41,704 Bet you wish you'd shot the bitch dead, saved all this pissing about. 574 00:28:51,264 --> 00:28:53,743 He's holding something in his hand, what? 575 00:28:53,744 --> 00:28:55,460 What's in his hand, Den? 576 00:28:55,984 --> 00:28:58,103 What's this? Phone a friend? 577 00:28:58,104 --> 00:28:59,743 Back up. 578 00:28:59,744 --> 00:29:01,143 Mobile phone. 579 00:29:01,144 --> 00:29:02,620 'What for?' 580 00:29:03,144 --> 00:29:04,703 'You might have been tailed.' 581 00:29:04,704 --> 00:29:06,980 Well, I wasn't. I'd know. 582 00:29:07,784 --> 00:29:09,703 Yeah, well, just in case. 583 00:29:09,704 --> 00:29:12,620 A little farewell from our old mate, Randy. 584 00:29:14,144 --> 00:29:16,543 You wired a device to him? 585 00:29:16,544 --> 00:29:18,220 It's a bomb. 586 00:29:19,704 --> 00:29:22,703 I take my finger off this button, boom. 587 00:29:22,704 --> 00:29:24,820 Where is this Randy, Den? 588 00:29:26,584 --> 00:29:28,703 Usual target? 589 00:29:28,704 --> 00:29:30,700 Yeah, of course. 590 00:29:33,504 --> 00:29:35,943 'Miller, find out who's Randy.' 591 00:29:35,944 --> 00:29:38,783 Beckett just said something about "my old mate", could be Army? 592 00:29:38,784 --> 00:29:40,463 Fucking Randy? 593 00:29:40,464 --> 00:29:42,240 How the hell's Beckett persuaded someone 594 00:29:42,265 --> 00:29:43,663 to have a load of explosives strapped to them? 595 00:29:43,664 --> 00:29:45,103 "Usual target"? 596 00:29:45,104 --> 00:29:46,223 Asian kids. 597 00:29:46,224 --> 00:29:47,423 Could be another school? 598 00:29:47,424 --> 00:29:48,503 Or a mosque? 599 00:29:48,504 --> 00:29:50,103 Mosque is more likely. 600 00:29:50,104 --> 00:29:51,576 60-odd mosques in Manchester, 601 00:29:51,601 --> 00:29:53,023 five or six in town and at least 20 in the south. 602 00:29:53,024 --> 00:29:54,703 The one near the abattoir he worked in. 603 00:29:54,704 --> 00:29:56,312 Could be miles from where he's been hiding out, 604 00:29:56,337 --> 00:29:57,484 couldn't it? Could be anywhere. 605 00:29:57,485 --> 00:29:58,981 He knows this side of Manchester, though. 606 00:29:58,982 --> 00:30:02,663 He's more likely to have targeted somewhere round here, isn't he? 607 00:30:02,664 --> 00:30:04,837 Yeah, I'm going to go with Dinah's joined-up thinking. 608 00:30:04,838 --> 00:30:06,920 So if Randy is within a two-mile radius, 609 00:30:06,945 --> 00:30:08,863 we need to search those mosques first. 610 00:30:08,864 --> 00:30:10,002 Miller? Good. 611 00:30:10,003 --> 00:30:12,343 You've not ordered mobile phone masts nearby to be switched off? 612 00:30:12,344 --> 00:30:13,543 Was just about to. Why? 613 00:30:13,544 --> 00:30:15,360 We don't know how he's rigged the device yet. 614 00:30:15,385 --> 00:30:17,168 A switch-off might detonate it. 615 00:30:17,208 --> 00:30:19,263 Might not, but you can't risk it. 616 00:30:19,264 --> 00:30:21,423 Control, calling all officers. 617 00:30:21,424 --> 00:30:24,263 Check all mosques in South Manchester. 618 00:30:24,264 --> 00:30:28,264 We're looking for a bloke carrying a rucksack, carrier bag, anything. 619 00:30:28,504 --> 00:30:31,223 'Beckett's planted a bomb on him. Goes by the name of Randy.' 620 00:30:40,780 --> 00:30:42,459 If Dennis hasn't the smarts for this, 621 00:30:42,460 --> 00:30:44,500 then a whole load of people are going to be blown to bits. 622 00:30:45,582 --> 00:30:47,181 You need to keep him talking, Den. 623 00:30:47,182 --> 00:30:49,420 Why don't you just piss off out of here? 624 00:30:50,302 --> 00:30:52,781 Take the money and the shooter and go? 625 00:30:52,782 --> 00:30:55,980 I'll give you the bag, and you deactivate the bomb, yeah? 626 00:30:58,742 --> 00:31:01,940 Since when have you been arsed about a load of ragheads dying? 627 00:31:04,302 --> 00:31:07,300 What's blowing up a load of Muslims going to prove, though? 628 00:31:08,742 --> 00:31:10,101 I'm not risking it. 629 00:31:10,102 --> 00:31:13,141 Viv, you can't show your face. The whole op will fail. 630 00:31:13,142 --> 00:31:15,501 That was before we knew that Beckett had strapped a bomb to 631 00:31:15,502 --> 00:31:17,061 somebody who's out there right now. 632 00:31:20,062 --> 00:31:22,181 - Miller? - It's not a bloke we're looking for. 633 00:31:22,182 --> 00:31:24,061 He's gone and nicked a frigging goat! 634 00:31:24,062 --> 00:31:28,317 Randy, or Lance Corporal Randolph, to give him his full title. 635 00:31:28,342 --> 00:31:30,581 Never had a goat named after me before, a rabbit, yes. 636 00:31:30,582 --> 00:31:34,582 I digress. Look, it's the goat from his old regiment. 637 00:31:35,382 --> 00:31:38,101 A goat? A goat! 638 00:31:38,102 --> 00:31:40,300 Jesus Christ. 639 00:31:40,822 --> 00:31:43,581 Take the reins. Now, as soon as we find that goat, call bomb squad in. 640 00:31:43,582 --> 00:31:44,701 What about Terry Dactyl? 641 00:31:44,702 --> 00:31:47,701 Well, you'll have to stall him for as long as you can. 642 00:31:47,702 --> 00:31:49,820 No, Viv. Viv, wait! 643 00:31:50,902 --> 00:31:54,061 Just in case, you'll make a cracking DI. 644 00:31:54,062 --> 00:31:56,340 Not as good as me, obviously. 645 00:31:58,382 --> 00:32:00,580 A goat? Is this a wind-up? 646 00:32:01,262 --> 00:32:03,221 Course I'm going to make a go of it with her, yeah. 647 00:32:03,222 --> 00:32:04,660 She's pregnant. 648 00:32:08,502 --> 00:32:09,820 No. 649 00:32:12,422 --> 00:32:13,901 No. No! 650 00:32:15,182 --> 00:32:17,781 I hope they've offered you more than 30 pieces of silver. 651 00:32:17,782 --> 00:32:19,381 I'm sorry, mate. I had no choice. 652 00:32:19,382 --> 00:32:21,741 You did, but you chose them over me! 653 00:32:21,742 --> 00:32:24,421 No, I chose Bonnie and the baby. 654 00:32:24,422 --> 00:32:28,061 OK, I know that despite the fact you're surrounded by armed officers, 655 00:32:28,062 --> 00:32:29,581 it's you that's in control here. 656 00:32:29,582 --> 00:32:30,981 What do you want, Joe? 657 00:32:30,982 --> 00:32:33,501 I want you to stop the lame attempt at trying to become my mate, 658 00:32:33,502 --> 00:32:35,901 for a kick-off, and cut the "Joe" shit! 659 00:32:35,902 --> 00:32:38,261 Fair do's. "Bastard" it is, then. 660 00:32:38,262 --> 00:32:42,262 I only ask cos I assume that, with or without your back-up plan, 661 00:32:42,287 --> 00:32:44,727 you want to walk out of here in one piece, 662 00:32:44,752 --> 00:32:47,460 with 4OK and your gun, and just disappear? 663 00:32:49,062 --> 00:32:50,940 How could you be turned by her, eh? 664 00:32:51,702 --> 00:32:54,061 A little squashed Madonna. 665 00:32:54,062 --> 00:32:56,461 I don't give a shiny shit what you call me but you need to know 666 00:32:56,462 --> 00:32:59,701 that if you pick up that bag and you walk off, you will be followed. 667 00:32:59,702 --> 00:33:01,541 Now, you can't run away forever. 668 00:33:01,542 --> 00:33:04,701 You can't run away from this, all that hate. 669 00:33:04,702 --> 00:33:08,061 The PTSD that they never properly treated you for, 670 00:33:08,062 --> 00:33:09,740 it'll still be there. 671 00:33:11,142 --> 00:33:13,141 Now, if you take your finger off that button 672 00:33:13,142 --> 00:33:14,901 and you blow up a load of innocent people, 673 00:33:14,902 --> 00:33:16,820 we've got nothing left on the table to discuss. 674 00:33:17,422 --> 00:33:20,541 And if I don't blow them up, you're just going to let me go, are you? 675 00:33:20,542 --> 00:33:21,901 No, of course not. 676 00:33:21,902 --> 00:33:25,061 You killed a brilliant officer of mine, a good friend. 677 00:33:25,062 --> 00:33:26,420 No, you'll serve a sentence, 678 00:33:27,102 --> 00:33:30,981 but for how long depends on you not detonating that bomb. 679 00:33:30,982 --> 00:33:33,040 Negative at Flat Field. On our way to Cinderly Mosque. 680 00:33:33,065 --> 00:33:34,221 Received. 681 00:33:34,222 --> 00:33:36,421 I'm not serving time for you lot, yeah? 682 00:33:36,422 --> 00:33:37,541 Not no-one! 683 00:33:37,542 --> 00:33:39,060 Not one day! 684 00:33:39,902 --> 00:33:41,261 Give me the gun, Dennis. 685 00:33:41,262 --> 00:33:43,661 - What you going to do, Joe? - I'm going to shoot some pigeons. 686 00:33:43,662 --> 00:33:45,421 What the fuck do you think I'm going to do?! 687 00:33:45,422 --> 00:33:47,980 If I'm going out, I'm going out on my terms! 688 00:33:49,142 --> 00:33:51,741 If you give me the gun, I won't set the bomb off. 689 00:33:51,742 --> 00:33:55,101 I'll hand the phone over here to Inspector Fat Madge. 690 00:33:55,102 --> 00:33:57,501 I'm not going to stand here and watch you kill yourself. 691 00:33:57,502 --> 00:33:58,620 No way. 692 00:33:59,422 --> 00:34:00,620 Kabul, 693 00:34:01,182 --> 00:34:02,701 Sangin, 694 00:34:02,702 --> 00:34:03,901 Kandahar, 695 00:34:03,902 --> 00:34:05,501 and this one, 696 00:34:05,502 --> 00:34:09,502 this one you know, because this one I took for you. 697 00:34:11,902 --> 00:34:14,061 Come on, just give me the gun, Den. 698 00:34:14,062 --> 00:34:16,301 You owe me at least! Give me the gun! 699 00:34:16,302 --> 00:34:18,061 Dennis, come on. 700 00:34:18,062 --> 00:34:19,141 Give me the gun! 701 00:34:21,262 --> 00:34:22,461 Don't do it, Dennis. 702 00:34:22,462 --> 00:34:24,981 How do I know that you're not going to shoot one of my officers? 703 00:34:24,982 --> 00:34:26,180 You don't. 704 00:34:26,902 --> 00:34:28,180 It's your call, 705 00:34:28,902 --> 00:34:30,980 the gun or the bomb? 706 00:34:31,822 --> 00:34:33,381 He had put a goat at Cinderly mosque. 707 00:34:33,382 --> 00:34:35,261 A couple of girls untied it. 708 00:34:35,262 --> 00:34:36,301 Where is it, then? 709 00:34:36,302 --> 00:34:38,421 I'm not sure, fella said he saw them heading towards 710 00:34:38,422 --> 00:34:40,261 Cinderly Market, so we're on our way there. 711 00:34:40,262 --> 00:34:42,741 If you find it, you wait till bomb squad are there. 712 00:34:44,422 --> 00:34:47,941 OK, before Dennis gives you the gun for you to blow your brains out, 713 00:34:47,942 --> 00:34:52,517 make your last words an admission that Caroline McCoy arranged 714 00:34:52,542 --> 00:34:55,341 a fake assassination, and that you were the gunman. 715 00:34:55,342 --> 00:34:56,901 You just need to say that it's true, 716 00:34:56,902 --> 00:34:58,581 and then Dennis will hand you the gun, 717 00:34:58,582 --> 00:35:02,582 you stop that bomb and you can leave this world on your own terms. 718 00:35:03,262 --> 00:35:07,262 Two words, "It's true." 719 00:35:08,302 --> 00:35:09,941 Two words, get fucked. 720 00:35:09,942 --> 00:35:11,701 They're your terms, not mine. 721 00:35:11,702 --> 00:35:14,100 Dennis! Give me the gun! 722 00:35:17,782 --> 00:35:18,861 Come on, Dennis. 723 00:35:18,862 --> 00:35:21,101 Do you think that McCoy didn't know that Dirkin had 724 00:35:21,102 --> 00:35:23,020 paid Dennis to shoot you? 725 00:35:23,902 --> 00:35:25,941 No, neither do I. 726 00:35:25,942 --> 00:35:28,341 And if you don't say those words, then she's going to come up 727 00:35:28,342 --> 00:35:32,342 smelling of roses and you are going to end up reeking of failure. 728 00:35:34,222 --> 00:35:35,940 Is that what you want? 729 00:35:39,702 --> 00:35:40,980 Stick together. 730 00:35:43,782 --> 00:35:45,020 There it is. 731 00:35:47,942 --> 00:35:50,221 All right, girls? Where did you get that goat? 732 00:35:50,222 --> 00:35:51,661 Erm, the goat shop. 733 00:35:51,662 --> 00:35:54,461 Thing is, we're going to need to borrow this goat, just for a minute. 734 00:35:54,462 --> 00:35:56,421 No. We found it. It's ours. 735 00:35:56,422 --> 00:35:58,781 Right, you know that psycho who poisoned the Halal meat? 736 00:35:58,782 --> 00:36:01,141 Well, he's wired that goat with a load of explosives, 737 00:36:01,142 --> 00:36:05,142 so if you don't hand it over, we're all going to be in bits, literally. 738 00:36:06,422 --> 00:36:08,941 Run! Bomb on that goat! Bomb! 739 00:36:12,862 --> 00:36:15,901 We've found the goat at Cinderly Market. It's on the run. 740 00:36:15,902 --> 00:36:17,941 Right, wait till bomb squad are there. 741 00:36:17,942 --> 00:36:19,581 We can't. It's in with a load of people. 742 00:36:19,582 --> 00:36:21,340 We've got to get it out of here. 743 00:36:23,622 --> 00:36:26,021 All officers to Cinderly Market. 744 00:36:26,022 --> 00:36:28,740 Miller, get down there, they need all the help they can get. 745 00:36:29,662 --> 00:36:31,381 Jonah, we've found the bomb. 746 00:36:31,382 --> 00:36:34,141 It's strapped to a goat running around Cinderly Market. 747 00:36:34,142 --> 00:36:36,180 Tegan and Stuart are trying to catch it. 748 00:36:37,662 --> 00:36:39,661 You'll have to give Terry Dactyl the heads-up, 749 00:36:39,662 --> 00:36:41,461 Bomb Squad are on their way. 750 00:36:41,462 --> 00:36:42,740 Copy that. 751 00:36:43,502 --> 00:36:46,061 Give the goat apples, one at a time. 752 00:36:46,062 --> 00:36:49,421 Lead it away from the marketplace to somewhere safe. 753 00:36:49,422 --> 00:36:53,740 What Cinderly has needed for ages is a proper Chief Inspector, 754 00:36:54,102 --> 00:36:57,581 but unfortunately I couldn't find one. 755 00:36:57,582 --> 00:36:58,661 I'm joking! 756 00:36:58,662 --> 00:37:02,662 Ladies and gentlemen, DCI Terry Taylor. 757 00:37:03,902 --> 00:37:07,621 Sir, Beckett's been found at Cinderly Arches. 758 00:37:07,622 --> 00:37:09,301 Terry, what's going on? 759 00:37:09,302 --> 00:37:11,901 They've found Beckett at Cinderly Arches. I need to be there. 760 00:37:11,902 --> 00:37:14,341 All right, well, remember, this is your chance to shine. 761 00:37:14,342 --> 00:37:18,342 Whatever you do, I'll back you to the hilt, but do it. 762 00:37:19,422 --> 00:37:22,581 Erm, excuse me everybody, duty calls! 763 00:37:22,582 --> 00:37:26,582 Raise your glasses for DCI Terry Taylor! 764 00:37:30,382 --> 00:37:34,061 Bonnie, you need to go, Taylor can't find you here with us. 765 00:37:34,062 --> 00:37:38,061 Dennis, just give me the gun! Dennis! 766 00:37:38,062 --> 00:37:40,620 Dennis, look at me. Look at me, Dennis! 767 00:37:45,862 --> 00:37:47,421 Come on. 768 00:37:47,422 --> 00:37:50,221 That's it, come on. 769 00:37:50,222 --> 00:37:51,501 Come on, Rudolph. 770 00:37:51,502 --> 00:37:52,901 It's Randolph. 771 00:37:52,902 --> 00:37:56,261 Right, gents, can you do yourselves a favour and get gone? 772 00:37:56,262 --> 00:37:58,741 Move, guys, I need you to go down that way, please. 773 00:37:58,742 --> 00:38:01,341 You too, madam. Be safe, not cheeky! 774 00:38:01,342 --> 00:38:02,821 Guys, there's a bomb on the goat. 775 00:38:02,822 --> 00:38:04,781 Just move that way, please. Clear the area. 776 00:38:04,782 --> 00:38:07,021 Here. Apples, not oranges! 777 00:38:07,022 --> 00:38:10,901 Oh! No time to be picky about your food, Randy, Christ! Wait there. 778 00:38:10,902 --> 00:38:12,381 The gun! 779 00:38:12,382 --> 00:38:14,860 Dennis, Dennis! 780 00:38:16,142 --> 00:38:17,900 Think of your kid. 781 00:38:20,702 --> 00:38:22,341 Dennis! 782 00:38:22,342 --> 00:38:25,180 It's an order. 783 00:38:28,502 --> 00:38:32,502 DCI Taylor is on the scene. He's now in command. 784 00:38:36,622 --> 00:38:38,340 We're going to run out of apples. 785 00:38:38,982 --> 00:38:41,301 Stu, what I said about your dad before... 786 00:38:41,302 --> 00:38:43,501 ..I didn't mean it. 787 00:38:52,182 --> 00:38:55,501 Denise, I won't tell you again. Get a move on! 788 00:38:55,502 --> 00:38:58,261 Shit. You there, I need you to move right back for me, please. 789 00:38:58,262 --> 00:39:02,262 Get out the way! Get back! Everyone, clear the area! 790 00:39:06,222 --> 00:39:08,621 Give me the gun! Give me the...! 791 00:39:08,622 --> 00:39:09,741 GUNSHOT Say it. 792 00:39:09,742 --> 00:39:10,781 Shoot the subject. 793 00:39:18,582 --> 00:39:21,700 Stuart? Tegan? Come in. 794 00:39:49,222 --> 00:39:51,420 Stuart! 795 00:39:53,062 --> 00:39:54,500 Ma'am... 796 00:39:57,782 --> 00:40:01,782 Ma'am, I'm here, but Stu... 797 00:40:02,702 --> 00:40:04,580 Viv, give us a minute. 798 00:40:15,782 --> 00:40:17,421 Let's get the medics in, now! 799 00:40:17,422 --> 00:40:19,861 No, no, no, sweetheart. Not you. 800 00:40:19,862 --> 00:40:21,340 Not you. 801 00:40:33,622 --> 00:40:35,461 HE EXHALES How did you...? 802 00:40:35,462 --> 00:40:37,620 I legged it around the other side. 803 00:40:42,102 --> 00:40:46,102 Ma'am, our brave boy is still in one piece. 804 00:40:50,702 --> 00:40:54,702 The other good news, there's no serious casualties. 805 00:40:55,462 --> 00:40:57,341 The bad news is Lance Corporal Randolph is 806 00:40:57,342 --> 00:40:59,941 spread over four postcodes. 807 00:40:59,942 --> 00:41:02,901 Right, get a room or a wiggle on, Beckett's been shot. 808 00:41:02,902 --> 00:41:05,300 Ah! I've got goat on me. 809 00:41:06,262 --> 00:41:08,141 No, I tell a lie, it's pasty. 810 00:41:13,502 --> 00:41:16,781 He nearly said it, we could have had her. 811 00:41:24,422 --> 00:41:25,780 Dinah, what you doing? 812 00:41:26,622 --> 00:41:28,380 He killed Joy. 813 00:41:29,782 --> 00:41:31,581 Dinah, we need him alive, right? 814 00:41:31,582 --> 00:41:33,781 Now. Come on. 815 00:41:33,782 --> 00:41:35,980 OK... One, two, come on! 816 00:41:44,702 --> 00:41:46,341 I thought he'd shot you. 817 00:41:46,342 --> 00:41:47,621 I had to give the order. 818 00:41:47,622 --> 00:41:51,622 I know. Aside from one dead goat, no casualties from the bomb. 819 00:41:54,022 --> 00:41:56,061 I had no choice. 820 00:41:56,062 --> 00:41:57,381 Is he dead? 821 00:41:57,382 --> 00:41:59,141 I don't know. 822 00:41:59,142 --> 00:42:01,021 What was he saying? What did he want? 823 00:42:01,022 --> 00:42:03,101 He was just banging on about betrayal, loyalty, 824 00:42:03,102 --> 00:42:07,102 being used by people he thought he could trust, that sort of thing. 825 00:42:11,822 --> 00:42:15,822 I'm a woman of my word, Terry, I'll back you all the way. 826 00:42:32,308 --> 00:42:34,468 My mate Spike just entered the room. 827 00:42:34,493 --> 00:42:35,780 You two met. 828 00:42:37,241 --> 00:42:41,241 He was the one who was nearly not with us today, but he is... 829 00:42:43,942 --> 00:42:45,580 ...and he forgives you. 830 00:42:47,622 --> 00:42:49,860 Like all Joy's friends, he must. 831 00:42:51,662 --> 00:42:54,740 Because the day you pulled a gun on Caroline McCoy, Joseph, 832 00:42:56,022 --> 00:42:58,700 you were paid to miss, weren't you? 833 00:42:59,862 --> 00:43:02,580 This could substantially change your defence. 834 00:43:03,102 --> 00:43:07,102 Did Caroline McCoy pay for that stunt herself? 835 00:43:09,822 --> 00:43:11,580 One blink for yes... 836 00:43:12,582 --> 00:43:14,620 HE MOANS ..two blinks for no. 837 00:43:48,622 --> 00:43:51,261 How many people would it take to shut this down? 838 00:43:51,262 --> 00:43:54,101 Hospitals don't seem to need much help these days. 839 00:43:54,102 --> 00:43:56,701 No, no. She's talking about the death certificate. 840 00:43:56,702 --> 00:43:59,181 Well, there's us and, what, six staff finishing shift? 841 00:43:59,182 --> 00:44:02,421 Caroline McCoy doesn't know what he just chose to tell us. 842 00:44:02,422 --> 00:44:06,422 Better still, she doesn't need to know if he's dead at all. 843 00:44:14,022 --> 00:44:16,061 - Has he gone? - Far from it, Caroline. 844 00:44:16,062 --> 00:44:18,381 So, how can I help you, lads? 845 00:44:18,382 --> 00:44:20,941 We're activating your Operation Dead Beckett. 846 00:44:20,942 --> 00:44:22,701 You met your match, didn't you? 847 00:44:22,702 --> 00:44:24,301 We've an odd case transpiring. 848 00:44:24,302 --> 00:44:26,581 - Give me a minute to break it to Dinah. - I'll do it. 849 00:44:26,582 --> 00:44:28,301 - This is a joke! - Hey, hey! 850 00:44:28,302 --> 00:44:29,861 Which dress for tonight? 851 00:44:29,862 --> 00:44:32,621 If we don't get her now, we never will. 852 00:44:32,622 --> 00:44:34,661 - Oh, fuck! - This is karma. 853 00:44:34,662 --> 00:44:37,901 He's not breathing. No pulse. 854 00:44:37,902 --> 00:44:39,901 Oi! Let me out! 855 00:44:39,902 --> 00:44:42,421 If this backfires, that's the lot of us. 856 00:44:42,422 --> 00:44:44,581 - What? - Take her breath away. 857 00:44:44,582 --> 00:44:46,501 I can't stop thinking about you. 858 00:44:46,502 --> 00:44:47,661 Viv... 859 00:44:47,662 --> 00:44:51,461 We need to string Caroline McCoy up, or I'm taking her out myself. 860 00:44:51,462 --> 00:44:52,581 I'm not getting in. 861 00:45:21,702 --> 00:45:33,701 Subtitles by Red Bee Media 65012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.