Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,165 --> 00:00:35,202
Captioning made possible by
lions gate entertainment.
2
00:03:56,126 --> 00:03:56,719
Stop!
3
00:03:56,720 --> 00:03:58,852
The game's over.
4
00:03:58,853 --> 00:03:59,999
It was this close, robby.
5
00:04:00,000 --> 00:04:01,486
It was this close, robby.
6
00:04:01,487 --> 00:04:03,586
This close.
7
00:04:03,587 --> 00:04:06,320
That's it. He's made sanctuary.
8
00:04:06,321 --> 00:04:09,422
Are you just gonna
hang there all night?
9
00:04:09,423 --> 00:04:12,355
Well, come on.
Swing down, champion.
10
00:04:12,356 --> 00:04:14,922
It's not too far
for the champion.
11
00:04:14,923 --> 00:04:16,890
Amy, you lost.
12
00:04:16,891 --> 00:04:17,890
Now, don't be stupid.
13
00:04:17,891 --> 00:04:19,991
I'm not. It's just this guy--
14
00:04:22,992 --> 00:04:24,859
Damn.
15
00:04:26,526 --> 00:04:27,858
Simon...
16
00:04:27,859 --> 00:04:29,859
It's not fair.
17
00:04:29,860 --> 00:04:30,000
Of course it is.
18
00:04:30,001 --> 00:04:30,826
Of course it is.
19
00:04:30,827 --> 00:04:32,559
One thing the game is is fair.
20
00:04:32,560 --> 00:04:34,827
You know the rules.
21
00:04:34,828 --> 00:04:37,295
Maybe next time.
22
00:04:38,629 --> 00:04:40,561
No "maybes"
23
00:04:40,562 --> 00:04:42,430
next time.
24
00:05:20,970 --> 00:05:22,837
Robby. Robby.
25
00:05:22,838 --> 00:05:24,737
Yeah?
26
00:05:24,738 --> 00:05:26,705
Ok, quiet!
27
00:05:27,839 --> 00:05:29,999
This one will sort you lot out.
28
00:05:30,000 --> 00:05:30,306
This one will sort you lot out.
29
00:05:30,307 --> 00:05:32,372
Not that it's too difficult,
30
00:05:32,373 --> 00:05:33,772
just searching.
31
00:05:33,773 --> 00:05:34,872
Searching for what?
32
00:05:34,873 --> 00:05:35,973
Searching out
33
00:05:35,974 --> 00:05:38,706
who hasn't kept up
with their home reading.
34
00:05:38,707 --> 00:05:41,508
Last time you said searching,
miss, we all got lost.
35
00:05:42,575 --> 00:05:44,708
Yes, well, this time,
you'll know better.
36
00:05:44,709 --> 00:05:46,642
Ok, remember, this assignment's
37
00:05:46,643 --> 00:05:49,843
due next Thursday morning.
500 words, please.
38
00:05:49,844 --> 00:05:50,844
500?
39
00:05:52,211 --> 00:05:55,377
Ok, OK. Stomach rules.
40
00:05:55,378 --> 00:05:56,477
Oh, Peter,
41
00:05:56,478 --> 00:05:59,244
can you stay behind, please?
42
00:05:59,245 --> 00:05:59,999
Peter?
43
00:06:00,000 --> 00:06:00,446
Peter?
44
00:06:00,447 --> 00:06:03,647
Yeah, yeah. Sure, miss. Yeah.
45
00:06:17,783 --> 00:06:19,582
Guys, it's nothing.
46
00:06:19,583 --> 00:06:20,582
Pete's cool.
47
00:06:20,583 --> 00:06:21,583
Yeah, it was a good touch.
48
00:06:21,584 --> 00:06:22,716
Clean coup.
49
00:06:22,717 --> 00:06:24,516
I don't think Pete'll
give anything away.
50
00:06:24,517 --> 00:06:27,184
Well, it looks like he
gave away all his soap.
51
00:06:27,185 --> 00:06:28,484
Or are you using
some sort of new dye
52
00:06:28,485 --> 00:06:29,751
you haven't told us about yet?
53
00:06:29,752 --> 00:06:30,000
Oh, what?
54
00:06:30,001 --> 00:06:30,718
Oh, what?
55
00:06:30,719 --> 00:06:32,452
And give myself
another unfair advantage
56
00:06:32,453 --> 00:06:33,518
over you guys?
57
00:06:33,519 --> 00:06:35,320
Come on.
58
00:06:36,587 --> 00:06:37,787
There he is.
59
00:06:39,188 --> 00:06:40,487
He didn't crack.
60
00:06:40,488 --> 00:06:42,821
Yeah. Just as well.
61
00:06:42,822 --> 00:06:44,154
Yeah.
62
00:06:44,155 --> 00:06:45,188
Come on. Don't start on that.
63
00:06:45,189 --> 00:06:46,488
It's the game that counts.
64
00:06:46,489 --> 00:06:48,355
Let's go, Henry.
We've got work to do.
65
00:06:48,356 --> 00:06:49,589
Thanks, Simon.
66
00:06:49,590 --> 00:06:51,189
No. Thank you.
67
00:06:51,190 --> 00:06:53,558
Yeah. We'll see you later.
68
00:07:07,793 --> 00:07:09,927
Your special activities students
69
00:07:09,928 --> 00:07:12,527
are falling asleep in my class.
70
00:07:12,528 --> 00:07:14,461
What's that got to do with me?
71
00:07:14,462 --> 00:07:17,161
Your karate classes
begin at 5 A.M.
72
00:07:17,162 --> 00:07:19,195
How can a student
be alert all day
73
00:07:19,196 --> 00:07:20,562
after starting that early?
74
00:07:20,563 --> 00:07:21,562
It's discipline.
75
00:07:21,563 --> 00:07:22,596
In fact, it sharpens them up
76
00:07:22,597 --> 00:07:24,629
for the rest of their studies.
77
00:07:24,630 --> 00:07:26,630
That's not how it seems to me.
78
00:07:26,631 --> 00:07:28,330
Have you thought of
sharpening up your teaching?
79
00:07:28,331 --> 00:07:29,330
Now, hang on.
80
00:07:29,331 --> 00:07:29,999
No, you hang on!
81
00:07:30,000 --> 00:07:30,730
No, you hang on!
82
00:07:30,731 --> 00:07:33,198
I don't get complaints
from anyone else.
83
00:07:33,199 --> 00:07:34,765
What's your problem, spane?
84
00:07:34,766 --> 00:07:36,732
Disciplined.
85
00:07:36,733 --> 00:07:38,199
They're exhausted!
86
00:07:38,200 --> 00:07:40,333
Steve, this isn't the army.
87
00:07:40,334 --> 00:07:42,633
We are not fighting a war.
88
00:07:42,634 --> 00:07:44,800
Steve, this is serious to me.
89
00:07:44,801 --> 00:07:46,334
I thought after
everything that we--
90
00:07:46,335 --> 00:07:48,102
That's finished with.
91
00:07:48,103 --> 00:07:49,502
Over and done.
92
00:07:49,503 --> 00:07:51,302
We agreed, remember?
93
00:07:51,303 --> 00:07:52,368
To behave as 2 professionals
94
00:07:52,369 --> 00:07:53,869
with a serious job.
Nothing more.
95
00:07:53,870 --> 00:07:56,770
That's right. We agreed.
96
00:07:56,771 --> 00:07:59,337
So now, teacher to teacher,
97
00:07:59,338 --> 00:07:59,999
on a totally professional basis,
98
00:08:00,000 --> 00:08:02,237
on a totally professional basis,
99
00:08:02,238 --> 00:08:03,238
I want you to re-think
100
00:08:03,239 --> 00:08:04,838
your martial arts
students' schedule.
101
00:08:04,839 --> 00:08:06,638
No.
102
00:08:06,639 --> 00:08:09,606
Oh, that's really
professional, isn't it?
103
00:08:09,607 --> 00:08:11,239
Not even to discuss it.
104
00:08:11,240 --> 00:08:12,340
I committed to the classes
105
00:08:12,341 --> 00:08:13,840
as they stand.
So are my students.
106
00:08:13,841 --> 00:08:15,574
They're also my students.
107
00:08:15,575 --> 00:08:16,740
Some of your best
ones, no doubt.
108
00:08:16,741 --> 00:08:18,441
Yes, but that--
Exactly.
109
00:08:18,442 --> 00:08:20,608
The determination,
the discipline they take on
110
00:08:20,609 --> 00:08:23,376
in my classes has benefits
in everything else they do.
111
00:08:26,311 --> 00:08:29,610
I specialize in maximizing
individuals' potential.
112
00:08:29,611 --> 00:08:30,000
You know that.
113
00:08:30,001 --> 00:08:31,245
You know that.
114
00:08:35,246 --> 00:08:37,712
You and your friends,
115
00:08:37,713 --> 00:08:39,345
you still think
we're living in a world
116
00:08:39,346 --> 00:08:41,745
where fighting to win
is the only answer.
117
00:08:41,746 --> 00:08:43,346
Always having to be the best,
118
00:08:43,347 --> 00:08:45,180
no matter what.
119
00:08:45,181 --> 00:08:47,347
Well, the war is over.
120
00:08:47,348 --> 00:08:51,216
No one in that picture
is still alive.
121
00:09:19,622 --> 00:09:21,054
Great.
122
00:09:21,055 --> 00:09:22,521
A little wobbly at the top.
123
00:09:22,522 --> 00:09:24,055
Yeah, I felt it,
but I can get that out.
124
00:09:24,056 --> 00:09:25,255
I know it. Good stuff.
125
00:09:25,256 --> 00:09:27,089
Again? No, leave it.
126
00:09:27,090 --> 00:09:28,590
Let it get in here,
127
00:09:28,591 --> 00:09:29,999
'cause it's already up there.
128
00:09:30,000 --> 00:09:31,490
'Cause it's already up there.
129
00:09:31,491 --> 00:09:32,756
See, it's more important
130
00:09:32,757 --> 00:09:34,023
that you feel you can do it
131
00:09:34,024 --> 00:09:36,058
right here in your
heart, in the blood,
132
00:09:36,059 --> 00:09:38,158
rather than just
knowing you can.
133
00:09:38,159 --> 00:09:39,458
Feel the memory,
134
00:09:39,459 --> 00:09:40,458
OK?
135
00:09:40,459 --> 00:09:41,458
Yeah.
136
00:09:41,459 --> 00:09:43,159
So what's next? Floor work.
137
00:09:43,160 --> 00:09:44,760
Then we'll get rid
of the wobbles.
138
00:09:49,394 --> 00:09:52,194
It's Duncan. What does he want?
139
00:09:52,195 --> 00:09:53,595
I'll sort it out.
140
00:09:53,596 --> 00:09:55,196
You get on with
the floor work, eh?
141
00:09:56,762 --> 00:09:58,329
Duncan...
142
00:09:58,330 --> 00:09:59,597
What do you want?
143
00:10:28,203 --> 00:10:29,999
You've picked it up. Looks good.
144
00:10:30,000 --> 00:10:31,402
You've picked it up. Looks good.
145
00:10:31,403 --> 00:10:34,204
Oh. "Picked it up," huh?
146
00:10:35,304 --> 00:10:36,438
You're very funny.
147
00:10:38,172 --> 00:10:40,438
What do reckon spane
wanted from Pete today?
148
00:10:40,439 --> 00:10:43,072
What do they all want?
More homework.
149
00:10:43,073 --> 00:10:44,172
You know, she told me once
150
00:10:44,173 --> 00:10:45,740
I'm in danger of falling behind?
151
00:10:47,107 --> 00:10:48,607
I reckon she's got
the hots for you.
152
00:10:48,608 --> 00:10:50,507
What? Spane?
153
00:10:50,508 --> 00:10:51,640
Yeah.
154
00:10:51,641 --> 00:10:53,374
She wants your body.
155
00:10:53,375 --> 00:10:55,174
Don't ask me why, though.
156
00:10:55,175 --> 00:10:56,708
Oh, I don't know.
157
00:10:56,709 --> 00:10:58,242
No.
158
00:10:58,243 --> 00:10:59,999
No, it can't be your body.
159
00:11:00,000 --> 00:11:00,575
No, it can't be your body.
160
00:11:00,576 --> 00:11:01,609
I mean, let's face it.
161
00:11:01,610 --> 00:11:02,709
She could have
anyone she wanted.
162
00:11:02,710 --> 00:11:04,510
Look, she'd have to be 30.
163
00:11:04,511 --> 00:11:05,610
Yeah.
164
00:11:05,611 --> 00:11:07,377
But she's pretty,
don't you think?
165
00:11:07,378 --> 00:11:09,043
Pretty?
166
00:11:09,044 --> 00:11:10,944
You've got some
competition there.
167
00:11:10,945 --> 00:11:13,178
Oh, Steve. Yeah.
168
00:11:13,179 --> 00:11:15,712
Almost a champion.
Better watch myself.
169
00:11:15,713 --> 00:11:17,613
Yeah, you better
watch that, too.
170
00:11:17,614 --> 00:11:19,613
No such thing as a
champion on his own.
171
00:11:19,614 --> 00:11:20,713
There's got to be a loser.
172
00:11:20,714 --> 00:11:21,713
Could be you one day, mate.
173
00:11:21,714 --> 00:11:23,580
Yes, sir.
174
00:11:23,581 --> 00:11:24,647
What did Duncan want?
175
00:11:24,648 --> 00:11:25,614
Who?
176
00:11:25,615 --> 00:11:26,615
Guy Duncan at the door.
177
00:11:26,616 --> 00:11:28,114
Oh, nothing. He lost his way.
178
00:11:28,115 --> 00:11:29,581
Why don't you and Amy work
on something together?
179
00:11:29,582 --> 00:11:30,000
What?
180
00:11:30,001 --> 00:11:30,582
What?
181
00:11:30,583 --> 00:11:32,449
Yeah, a routine.
You can coach each other.
182
00:11:32,450 --> 00:11:34,049
Well, I suppose.
183
00:11:34,050 --> 00:11:35,084
Amy?
184
00:11:37,084 --> 00:11:39,651
The bird's flown.
You gotta be quick.
185
00:11:40,918 --> 00:11:43,051
She loads here--6 shots.
186
00:11:43,052 --> 00:11:44,285
But she can take 20 if you like.
187
00:11:44,286 --> 00:11:45,285
The gun can handle it.
188
00:11:45,286 --> 00:11:46,585
But what's it hit like?
189
00:11:46,586 --> 00:11:48,919
I mean, is it gonna
kill anyone or what?
190
00:11:48,920 --> 00:11:49,952
Well...
191
00:11:49,953 --> 00:11:51,319
Oh, no, it's safe.
192
00:11:51,320 --> 00:11:52,453
Henry and I put it
through a trial.
193
00:11:52,454 --> 00:11:53,620
Yeah, it's safe all right,
194
00:11:53,621 --> 00:11:55,454
but I gives you
a hell of a fright.
195
00:11:55,455 --> 00:11:58,188
And that's just
firing the thing...
196
00:11:58,189 --> 00:11:59,999
Pathetic, isn't it?
All he wants to do
197
00:12:00,000 --> 00:12:00,922
pathetic, isn't it?
All he wants to do
198
00:12:00,923 --> 00:12:02,322
is play cowboys and Indians
199
00:12:02,323 --> 00:12:03,623
like a kid with a water pistol.
200
00:12:03,624 --> 00:12:05,956
Yeah. Keep it all long distance.
201
00:12:05,957 --> 00:12:06,956
Or do it on the computer
202
00:12:06,957 --> 00:12:09,590
and take turns
to be the champion.
203
00:12:09,591 --> 00:12:12,491
Steve said
something funny today.
204
00:12:12,492 --> 00:12:14,592
He reckons you and I
should get together.
205
00:12:15,592 --> 00:12:17,325
For some training.
206
00:12:17,326 --> 00:12:19,359
Oh. Oh, yeah.
207
00:12:19,360 --> 00:12:21,160
He already told me.
208
00:12:21,161 --> 00:12:23,193
The problem is I'd have too
much trouble slowing down
209
00:12:23,194 --> 00:12:24,461
for you to catch up.
210
00:12:27,162 --> 00:12:29,999
I, uh, hear you're working
on a new deep coup mark.
211
00:12:30,000 --> 00:12:30,928
I, uh, hear you're working
on a new deep coup mark.
212
00:12:30,929 --> 00:12:33,228
Hmm. Maybe.
213
00:12:33,229 --> 00:12:35,363
You gonna tell me or what?
214
00:12:35,364 --> 00:12:37,263
You'll just have
to wait and see.
215
00:12:37,264 --> 00:12:40,330
I will be this close
when I use it,
216
00:12:40,331 --> 00:12:43,064
but you won't even see me.
217
00:12:55,301 --> 00:12:58,634
Limited vehicles
with access passes only.
218
00:12:58,635 --> 00:12:59,999
No pedestrians allowed.
219
00:13:00,000 --> 00:13:01,502
No pedestrians allowed.
220
00:13:05,170 --> 00:13:06,169
What's the matter, Brian?
221
00:13:06,170 --> 00:13:08,469
You're not scared,
are you, mate?
222
00:13:08,470 --> 00:13:11,504
Poor little Brian.
223
00:13:17,139 --> 00:13:19,472
Hey, nice earring.
224
00:13:19,473 --> 00:13:21,338
What's he doing here?
225
00:13:21,339 --> 00:13:22,339
What are you doing?
226
00:13:22,340 --> 00:13:23,973
Just hanging around.
227
00:13:25,908 --> 00:13:28,307
You'd be heading off to finish your
homework, wouldn't you, Brian?
228
00:13:28,308 --> 00:13:29,440
Yeah.
229
00:13:29,441 --> 00:13:29,999
I've still got a job
to do tonight.
230
00:13:30,000 --> 00:13:32,209
I've still got a job
to do tonight.
231
00:13:40,077 --> 00:13:41,844
Yeah, cut him!
232
00:13:43,178 --> 00:13:44,610
Get him, al.
233
00:13:44,611 --> 00:13:46,077
Cut him. Come on.
234
00:13:46,078 --> 00:13:47,111
Show him, al. Come on.
235
00:13:47,112 --> 00:13:48,612
I'll get you this time, Mason.
236
00:14:14,451 --> 00:14:16,251
Boys.
237
00:14:19,186 --> 00:14:21,351
♪ I see you standing
on the corner ♪
238
00:14:21,352 --> 00:14:24,219
♪ With your dress so high ♪
239
00:14:24,220 --> 00:14:27,053
♪ With you dress so high ♪
240
00:14:27,054 --> 00:14:29,053
♪ And all the cars slow down ♪
241
00:14:29,054 --> 00:14:29,999
♪ As they go driving by ♪
242
00:14:30,000 --> 00:14:31,921
♪ As they go driving by ♪
243
00:14:31,922 --> 00:14:35,288
♪ As they go driving by ♪
244
00:14:35,289 --> 00:14:38,922
♪ Thought you said
you had someplace to go ♪
245
00:14:38,923 --> 00:14:42,822
♪ What you doing up here
putting it all on show? ♪
246
00:14:42,823 --> 00:14:44,223
♪ Darling it hurts ♪
247
00:14:44,224 --> 00:14:47,824
♪ To see you down
darlinghurst tonight ♪
248
00:14:50,092 --> 00:14:52,125
♪ Do you remember, baby ♪
249
00:14:52,126 --> 00:14:55,059
♪ How we laughed and cried? ♪
250
00:14:55,060 --> 00:14:57,859
♪ How we laughed and cried ♪
251
00:14:57,860 --> 00:14:59,999
♪ We said we'll be together
till the day we died ♪
252
00:15:00,000 --> 00:15:02,826
♪ We said we'll be together
till the day we died ♪
253
00:15:02,827 --> 00:15:06,028
♪ Till the day we died ♪
254
00:15:06,029 --> 00:15:09,361
♪ How can something
so good turn so bad? ♪
255
00:15:09,362 --> 00:15:11,062
♪ I'd do it all again ♪
256
00:15:11,063 --> 00:15:13,829
♪ 'Cause you're
the best I ever had ♪
257
00:15:13,830 --> 00:15:15,030
♪ Darling it hurts ♪
258
00:15:15,031 --> 00:15:18,464
♪ To see you down
darlinghurst tonight ♪
259
00:15:20,798 --> 00:15:22,465
♪ Rock on ♪
260
00:15:28,533 --> 00:15:29,500
Whoo!
261
00:15:36,502 --> 00:15:39,801
♪ See that man
with the glad hands? ♪
262
00:15:39,802 --> 00:15:44,102
♪ I want to kill him
but it wouldn't be right ♪
263
00:15:44,103 --> 00:15:45,970
♪ Now here come another man ♪
264
00:15:45,971 --> 00:15:47,770
♪ With the glad bags ♪
265
00:15:47,771 --> 00:15:51,337
♪ I want to break him
but it's not my fight ♪
266
00:15:51,338 --> 00:15:53,771
♪ In one hand ♪
267
00:15:53,772 --> 00:15:55,838
♪ And out the other ♪
268
00:15:55,839 --> 00:15:59,806
♪ But baby I don't
even know why you bother ♪
269
00:15:59,807 --> 00:16:00,000
♪ Darling it hurts ♪
270
00:16:00,001 --> 00:16:00,973
♪ Darling it hurts ♪
271
00:16:00,974 --> 00:16:05,008
♪ To see you down
darlinghurst tonight... ♪
272
00:16:36,081 --> 00:16:37,914
A good, clean lead-in.
273
00:16:37,915 --> 00:16:39,948
Yeah, the only way
to start a challenge.
274
00:16:39,949 --> 00:16:42,048
Yep. They're dead on time.
275
00:16:42,049 --> 00:16:43,715
Midnight...
276
00:16:43,716 --> 00:16:46,250
With 30 minutes
to make sanctuary.
277
00:17:12,356 --> 00:17:13,956
Aah!
278
00:17:26,959 --> 00:17:29,999
♪ Ever since you said good-bye ♪
279
00:17:30,000 --> 00:17:30,359
♪ Ever since you said good-bye ♪
280
00:17:30,360 --> 00:17:34,226
♪ I've had a reputation ♪
281
00:17:34,227 --> 00:17:38,093
♪ I'm not drinking on the sly ♪
282
00:17:38,094 --> 00:17:42,094
♪ I'm the star attraction ♪
283
00:17:42,095 --> 00:17:43,962
♪ Every morning ♪
284
00:17:43,963 --> 00:17:45,728
♪ I wake up ♪
285
00:17:45,729 --> 00:17:47,395
♪ Fill my cup ♪
286
00:17:47,396 --> 00:17:51,163
♪ And listen bitterly ♪
287
00:17:51,164 --> 00:17:53,798
♪ To stories of me ♪
288
00:17:55,031 --> 00:17:57,966
♪ To stories of me ♪
289
00:17:59,299 --> 00:17:59,999
♪ They say a man ♪
290
00:18:00,000 --> 00:18:00,831
♪ They say a man ♪
291
00:18:00,832 --> 00:18:03,066
♪ Is going 'round ♪
292
00:18:03,067 --> 00:18:06,399
♪ He looks a lot like me ♪
293
00:18:06,400 --> 00:18:08,333
♪ They say that man ♪
294
00:18:08,334 --> 00:18:10,701
♪ Is going down ♪
295
00:18:10,702 --> 00:18:14,235
♪ It's looking pretty likely ♪
296
00:18:14,236 --> 00:18:15,935
♪ Every morning ♪
297
00:18:15,936 --> 00:18:18,102
♪ He wakes up ♪
298
00:18:18,103 --> 00:18:19,868
♪ Fills his cup ♪
299
00:18:19,869 --> 00:18:22,836
♪ And listens shamefully ♪
300
00:18:22,837 --> 00:18:26,705
♪ To stories of me ♪
301
00:18:27,305 --> 00:18:29,999
♪ To stories of me ♪
302
00:18:30,000 --> 00:18:30,800
♪ To stories of me ♪
303
00:18:31,205 --> 00:18:34,673
♪ Everybody, come on down ♪
304
00:18:35,773 --> 00:18:38,808
♪ Set 'em up
and pass them 'round ♪
305
00:18:39,708 --> 00:18:41,840
♪ We're all here ♪
306
00:18:41,841 --> 00:18:43,809
♪ For a drowning ♪
307
00:19:32,652 --> 00:19:33,819
Aah!
308
00:20:12,094 --> 00:20:14,728
I'm looking for robby Mason.
309
00:20:16,861 --> 00:20:18,929
Oh, he's not there.
310
00:20:20,528 --> 00:20:22,562
Do you know when he'll be back?
311
00:20:22,563 --> 00:20:23,829
No.
312
00:20:23,830 --> 00:20:24,929
I honestly don't know.
313
00:20:24,930 --> 00:20:26,529
I've got no idea. I'm sorry.
314
00:20:26,530 --> 00:20:27,864
Ok. Thanks.
315
00:20:30,198 --> 00:20:32,230
♪ I woke up ♪
316
00:20:32,231 --> 00:20:34,231
♪ With a heavy head ♪
317
00:20:34,232 --> 00:20:36,531
♪ On a hard bed ♪
318
00:20:36,532 --> 00:20:39,965
♪ Trying to believe ♪
319
00:20:39,966 --> 00:20:42,667
♪ These stories of me ♪
320
00:20:43,934 --> 00:20:46,568
♪ These stories of me ♪
321
00:20:48,102 --> 00:20:49,501
Don't bother.
322
00:20:49,502 --> 00:20:50,534
One of Simon's traps?
323
00:20:50,535 --> 00:20:52,268
Yep. The run's all yours
if you can make it.
324
00:20:52,269 --> 00:20:53,868
You've only got 5 minutes left.
325
00:20:53,869 --> 00:20:55,269
I'll make it. Sleep tight.
326
00:20:55,270 --> 00:20:56,836
Good luck.
327
00:20:56,837 --> 00:20:57,937
You'll need it.
328
00:21:19,074 --> 00:21:21,908
♪ Come on, susie,
let's get ready to go ♪
329
00:21:23,909 --> 00:21:27,843
♪ We'll be out of this town
before the sun is low ♪
330
00:21:30,111 --> 00:21:34,878
♪ I got a race track
running in my head ♪
331
00:21:36,679 --> 00:21:40,246
♪ The present, past,
and the future dead ♪
332
00:21:41,213 --> 00:21:42,646
♪ Come on ♪
333
00:21:42,647 --> 00:21:46,913
♪ Down on my speedway ♪
334
00:21:48,214 --> 00:21:52,982
♪ Down on my speedway... ♪
335
00:21:55,782 --> 00:21:57,682
Hello, miss spane.
336
00:21:57,683 --> 00:21:59,850
After a bit of extracurricular
activity, are we?
337
00:22:01,083 --> 00:22:03,651
Like a bit of young flesh, hmm?
338
00:22:06,585 --> 00:22:11,653
♪ Come on and tangle
deep down in my wires ♪
339
00:22:24,922 --> 00:22:26,189
What the--
340
00:22:28,056 --> 00:22:29,723
You?
341
00:22:31,556 --> 00:22:32,990
You're not meant to stop me.
342
00:22:33,957 --> 00:22:35,658
Aah!
343
00:22:38,959 --> 00:22:41,125
That's twice in one day.
344
00:22:41,126 --> 00:22:43,558
You're gonna have to start looking
after yourself a lot better.
345
00:22:43,559 --> 00:22:45,726
I won't always be
around, you know.
346
00:23:11,098 --> 00:23:12,531
Hey, what's up?
347
00:23:12,532 --> 00:23:14,065
Spane's got Brian.
348
00:23:14,066 --> 00:23:15,865
Yeah? Why?
349
00:23:15,866 --> 00:23:17,832
He's looked like death
warmed up all morning,
350
00:23:17,833 --> 00:23:20,433
and maybe with good reason.
351
00:23:20,434 --> 00:23:21,700
Listen, perhaps
the game's getting
352
00:23:21,701 --> 00:23:23,500
all a little bit too serious.
353
00:23:23,501 --> 00:23:24,767
I mean...
354
00:23:24,768 --> 00:23:25,901
No one's meant to die.
355
00:23:25,902 --> 00:23:28,101
Die?
356
00:23:28,102 --> 00:23:29,999
Brian almost died?
What do you mean?
357
00:23:30,000 --> 00:23:30,069
Brian almost died?
What do you mean?
358
00:23:30,070 --> 00:23:31,902
Listen--
Look, it's nothing.
359
00:23:31,903 --> 00:23:33,036
Robby marked him last night
360
00:23:33,037 --> 00:23:34,503
and spane's suspicious.
361
00:23:34,504 --> 00:23:36,704
Suspicious? She's
like a bloodhound.
362
00:23:42,072 --> 00:23:44,439
Mr. Mason.
363
00:23:45,406 --> 00:23:47,073
See? What did I say?
364
00:23:50,874 --> 00:23:52,073
What is "deep coup?"
365
00:23:52,074 --> 00:23:53,807
Shit.
366
00:23:53,808 --> 00:23:56,807
That's not exactly
the answer I was after.
367
00:23:56,808 --> 00:23:58,107
"Deep coup?"
368
00:23:58,108 --> 00:23:59,999
It's nothing. It's a badge.
369
00:24:00,000 --> 00:24:00,941
It's nothing. It's a badge.
370
00:24:00,942 --> 00:24:02,642
Think he'll spill?
371
00:24:02,643 --> 00:24:04,076
It doesn't matter.
372
00:24:04,077 --> 00:24:06,377
It's got nothing to
do with the school.
373
00:24:10,944 --> 00:24:13,444
What about your schoolwork?
374
00:24:13,445 --> 00:24:15,045
I'm doing OK.
375
00:24:15,046 --> 00:24:17,045
Sure.
376
00:24:17,046 --> 00:24:19,346
Well, what about the others?
377
00:24:19,347 --> 00:24:21,346
You guys can't
stay out every night
378
00:24:21,347 --> 00:24:23,546
after midnight
playing kids' games.
379
00:24:23,547 --> 00:24:26,580
We don't. It's not every night.
380
00:24:26,581 --> 00:24:28,781
How many of you
that play this game
381
00:24:28,782 --> 00:24:29,999
also go to karate classes?
382
00:24:30,000 --> 00:24:30,914
Also go to karate classes?
383
00:24:30,915 --> 00:24:32,782
Hi.
384
00:24:32,783 --> 00:24:34,316
Has anyone seen robby?
385
00:24:34,317 --> 00:24:35,582
Beck's looking
for him in the gym.
386
00:24:35,583 --> 00:24:36,716
Yeah, he's inside with spane.
387
00:24:36,717 --> 00:24:38,582
What for?
388
00:24:38,583 --> 00:24:40,317
Don't know.
389
00:24:40,318 --> 00:24:42,051
Maybe Brian spilled his guts.
390
00:24:42,052 --> 00:24:43,850
Got a little bit
hairy last night.
391
00:24:43,851 --> 00:24:45,851
Didn't you see Brian's face?
392
00:24:45,852 --> 00:24:46,985
Yeah.
393
00:24:46,986 --> 00:24:49,452
It had robby's deep
coup mark on it. So?
394
00:24:49,453 --> 00:24:51,986
What's it got to do with spane?
395
00:24:51,987 --> 00:24:55,386
It's got everything
to do with me.
396
00:24:55,387 --> 00:24:56,987
I work hard to get
all you guys through,
397
00:24:56,988 --> 00:24:58,654
not just the smart ones
who can coast it.
398
00:24:58,655 --> 00:24:59,654
Yeah, but--
399
00:24:59,655 --> 00:25:00,000
No buts, robby.
400
00:25:00,001 --> 00:25:01,721
No buts, robby.
401
00:25:01,722 --> 00:25:04,555
Your grades are
starting to suffer.
402
00:25:04,556 --> 00:25:07,289
Before this,
I couldn't work out why.
403
00:25:07,290 --> 00:25:08,823
But this game of yours at night,
404
00:25:08,824 --> 00:25:10,690
karate classes in the morning--
405
00:25:10,691 --> 00:25:12,557
No wonder you're not coping.
406
00:25:12,558 --> 00:25:14,324
What do you mean, "not coping?"
407
00:25:14,325 --> 00:25:16,824
It's like a war game, isn't it?
408
00:25:16,825 --> 00:25:18,693
Kill or be killed.
409
00:25:23,327 --> 00:25:24,526
No one gets killed.
410
00:25:24,527 --> 00:25:26,327
No.
411
00:25:26,328 --> 00:25:27,794
You mark them with dye
412
00:25:27,795 --> 00:25:29,327
with your special symbol.
413
00:25:29,328 --> 00:25:29,999
Yeah. It's harmless.
414
00:25:30,000 --> 00:25:31,428
Yeah. It's harmless.
415
00:25:31,429 --> 00:25:33,828
It's childish and dangerous.
416
00:25:33,829 --> 00:25:35,629
Miss spane,
you don't understand.
417
00:25:36,496 --> 00:25:37,796
The game's important to us.
418
00:25:37,797 --> 00:25:39,296
It's...
419
00:25:39,297 --> 00:25:41,430
It's a test.
420
00:25:41,431 --> 00:25:43,963
What's Steve Beck
got to do with this?
421
00:25:43,964 --> 00:25:44,963
Nothing.
422
00:25:44,964 --> 00:25:46,664
He doesn't know
anything about it.
423
00:25:46,665 --> 00:25:49,798
Oh, come on, robby.
This is just like Steve.
424
00:25:49,799 --> 00:25:52,565
Mr. Beck has nothing
to do with it.
425
00:25:52,566 --> 00:25:53,832
No.
426
00:25:53,833 --> 00:25:55,933
I'm sure he hasn't.
427
00:25:58,867 --> 00:25:59,999
So what did she say?
428
00:26:00,000 --> 00:26:00,534
So what did she say?
429
00:26:00,535 --> 00:26:03,667
Anyone she sees marked
who she knows plays the game
430
00:26:03,668 --> 00:26:05,868
who gets less than
a "b" in her class--
431
00:26:05,869 --> 00:26:07,968
She'll blow the whistle on us.
432
00:26:07,969 --> 00:26:09,502
She can't do that.
433
00:26:09,503 --> 00:26:10,803
She can.
434
00:26:10,804 --> 00:26:12,370
It won't stop the game,
but it won't help it.
435
00:26:12,371 --> 00:26:13,403
That's smart.
436
00:26:13,404 --> 00:26:15,537
So we'll have to get
"b" grades or more.
437
00:26:15,538 --> 00:26:16,904
Maybe you should
get out now, Pete.
438
00:26:16,905 --> 00:26:18,371
What? Very funny.
439
00:26:18,372 --> 00:26:20,805
So spane plays our game her way.
440
00:26:20,806 --> 00:26:23,539
Hey, maybe we should
invite her to play.
441
00:26:23,540 --> 00:26:25,539
Oh, yeah, why not
let everyone in?
442
00:26:25,540 --> 00:26:27,706
Or maybe nobody.
443
00:26:27,707 --> 00:26:28,873
What?
444
00:26:28,874 --> 00:26:29,999
I mean, perhaps we should
cancel game challenges--
445
00:26:30,000 --> 00:26:30,606
I mean, perhaps we should
cancel game challenges--
446
00:26:30,607 --> 00:26:31,873
Just for a while.
447
00:26:31,874 --> 00:26:34,307
Spane's not a problem, Henry.
448
00:26:34,308 --> 00:26:36,575
Yeah, but maybe the game is.
449
00:26:36,576 --> 00:26:38,742
Brian almost got
killed last night.
450
00:26:38,743 --> 00:26:41,676
Oh, he's always complaining
about something.
451
00:26:44,577 --> 00:26:46,510
Well, go on, say it.
452
00:26:46,511 --> 00:26:47,510
I should have let him through,
453
00:26:47,511 --> 00:26:48,711
let him make sanctuary.
454
00:26:48,712 --> 00:26:49,711
Robby...
455
00:26:49,712 --> 00:26:51,712
Well, I didn't. I stopped him.
456
00:26:51,713 --> 00:26:52,712
That's what the rules say.
457
00:26:52,713 --> 00:26:54,645
If I get deep coup,
I can cut him off
458
00:26:54,646 --> 00:26:56,813
anytime during the game's run.
459
00:26:56,814 --> 00:26:58,646
It's the defending
champion's right.
460
00:26:58,647 --> 00:26:59,999
I'm the champion, aren't I?
461
00:27:00,000 --> 00:27:00,779
I'm the champion, aren't I?
462
00:27:00,780 --> 00:27:01,814
As long as I stop all of you.
463
00:27:01,815 --> 00:27:02,814
Isn't that the game?
464
00:27:02,815 --> 00:27:04,514
Yes, but look, Brian almost--
465
00:27:04,515 --> 00:27:05,947
Brian this, Brian that!
466
00:27:05,948 --> 00:27:08,315
He's not dead, is he?
467
00:27:08,316 --> 00:27:09,482
Well, is he?
468
00:27:09,483 --> 00:27:12,315
No, but it was
awfully close, robby.
469
00:27:12,316 --> 00:27:14,283
Awfully close.
470
00:27:14,284 --> 00:27:17,651
Look, no one gets
hurt playing the game.
471
00:27:21,318 --> 00:27:24,552
What's wrong with you guys?
472
00:27:24,553 --> 00:27:26,518
We all take chances
when we're in there.
473
00:27:26,519 --> 00:27:27,518
We know what we're doing.
474
00:27:27,519 --> 00:27:29,853
We take risks to win.
475
00:27:29,854 --> 00:27:30,000
But not dangerous
chances like that.
476
00:27:30,001 --> 00:27:31,920
But not dangerous
chances like that.
477
00:27:31,921 --> 00:27:34,654
No one's dead! No one's dying!
478
00:27:34,655 --> 00:27:36,854
Now, you want to play
for real or not?
479
00:27:36,855 --> 00:27:38,588
Robby, nobody's accusing--
480
00:27:38,589 --> 00:27:40,555
No!
481
00:27:40,556 --> 00:27:43,389
I played it straight and I won.
482
00:27:43,390 --> 00:27:45,557
That's final.
483
00:28:38,535 --> 00:28:39,835
Come on, mate, tog up.
484
00:28:39,836 --> 00:28:42,468
We've gotta get you
championship perfect.
485
00:28:42,469 --> 00:28:44,536
It's not a game, you know.
486
00:28:46,303 --> 00:28:47,403
You OK, robby?
487
00:28:47,404 --> 00:28:50,303
Yeah, fine.
488
00:28:50,304 --> 00:28:53,537
Well, whatever it is, it's important
not to let it get you down.
489
00:28:53,538 --> 00:28:56,804
Never stop. Never pull back,
490
00:28:56,805 --> 00:28:59,999
'cause there's always someone out
there who wants what you've got
491
00:29:00,000 --> 00:29:00,107
'cause there's always someone out
there who wants what you've got
492
00:29:00,108 --> 00:29:02,239
and if they ever think
that you're weakened,
493
00:29:02,240 --> 00:29:04,239
that's when they'll strike--
494
00:29:04,240 --> 00:29:07,575
Just to see
a winner dragged down.
495
00:29:21,611 --> 00:29:23,410
Oh, Amy, you surprised me.
496
00:29:23,411 --> 00:29:26,611
Miss spane, it's got
nothing to do with you.
497
00:29:26,612 --> 00:29:28,411
I'm sorry, Amy,
I don't understand.
498
00:29:28,412 --> 00:29:29,999
Why can't you
just leave us alone?
499
00:29:30,000 --> 00:29:31,145
Why can't you
just leave us alone?
500
00:29:31,146 --> 00:29:33,713
You're older than us. You
can do whatever you want.
501
00:29:34,546 --> 00:29:36,113
Amy, I'm sorry.
502
00:29:36,114 --> 00:29:38,413
What is it that I can do
that you can't?
503
00:29:38,414 --> 00:29:41,448
Go anywhere, anytime.
504
00:29:42,782 --> 00:29:44,281
You can take him.
505
00:29:44,282 --> 00:29:45,383
Take who?
506
00:29:46,449 --> 00:29:48,515
Look, just leave
us to ourselves.
507
00:29:48,516 --> 00:29:51,183
It's not fair if we can't
have something of our own.
508
00:30:00,819 --> 00:30:01,719
Drink.
509
00:30:03,387 --> 00:30:05,319
There was a woman
here last night for you.
510
00:30:05,320 --> 00:30:06,819
A woman?
511
00:30:06,820 --> 00:30:08,787
Yeah, good looking.
512
00:30:08,788 --> 00:30:11,321
30, maybe, maybe older.
513
00:30:11,322 --> 00:30:13,287
Good looking.
514
00:30:13,288 --> 00:30:16,255
She seemed to know
guy Duncan, too.
515
00:30:16,256 --> 00:30:18,288
Yeah, well, she couldn't
have wanted me.
516
00:30:18,289 --> 00:30:20,822
Duncan and I don't
have the same friends.
517
00:30:20,823 --> 00:30:23,591
They didn't exactly look like
friends, but he knew her.
518
00:30:24,791 --> 00:30:26,823
I don't know.
519
00:30:26,824 --> 00:30:28,257
Look, next time she's in here,
520
00:30:28,258 --> 00:30:29,999
I'll point her out to you, OK?
521
00:30:30,000 --> 00:30:30,557
I'll point her out to you, OK?
522
00:30:30,558 --> 00:30:32,792
At least 30, my boy,
523
00:30:32,793 --> 00:30:35,293
and very tasty.
524
00:31:29,171 --> 00:31:29,999
Hi.
525
00:31:30,000 --> 00:31:30,171
Hi.
526
00:31:30,172 --> 00:31:31,205
Hi.
527
00:31:34,305 --> 00:31:39,007
I'm sorry about today, but
they're all being so negative.
528
00:31:39,740 --> 00:31:41,407
I didn't get a chance
to tell you,
529
00:31:41,408 --> 00:31:44,974
but I'd have done the
same thing with Brian.
530
00:31:44,975 --> 00:31:45,974
Thanks.
531
00:31:45,975 --> 00:31:48,274
Those moves that you were doing,
532
00:31:48,275 --> 00:31:49,175
do you think you could show me?
533
00:31:49,176 --> 00:31:51,409
Sure.
534
00:31:51,410 --> 00:31:55,244
I'll be your mirror.
535
00:31:56,544 --> 00:31:58,411
You have to shut your eyes.
536
00:32:11,414 --> 00:32:13,313
Amy? What?
537
00:32:13,314 --> 00:32:15,113
If you don't want
to do it right...
538
00:32:15,114 --> 00:32:16,714
Sorry.
539
00:32:16,715 --> 00:32:19,680
It's not a game, it's a discipline.
Steve says that--
540
00:32:19,681 --> 00:32:21,148
Oh, Steve again.
541
00:32:21,149 --> 00:32:23,015
Don't you ever
listen to anyone else?
542
00:32:23,016 --> 00:32:26,048
He taught me what I'm
trying to show you.
543
00:32:26,049 --> 00:32:27,682
If you want to learn anything
and get it right,
544
00:32:27,683 --> 00:32:29,250
you can't afford
to lose concentration.
545
00:32:29,251 --> 00:32:29,999
Oh, right, so when
Steve says, "jump,"
546
00:32:30,000 --> 00:32:31,450
oh, right, so when
Steve says, "jump,"
547
00:32:31,451 --> 00:32:33,151
you say, "how high?"
548
00:32:33,152 --> 00:32:34,684
You're very funny.
549
00:32:34,685 --> 00:32:37,119
Ha ha ha.
550
00:32:38,653 --> 00:32:40,185
G'day, Luis. Coke, thanks.
551
00:32:40,186 --> 00:32:42,219
Coke it is. Nothing to eat?
552
00:32:42,220 --> 00:32:44,319
Raw fish? Japanese banquet.
553
00:32:44,320 --> 00:32:47,621
No banquet. You want to
make me a sumo wrestler?
554
00:32:47,622 --> 00:32:50,655
It's karate, lui, karate.
555
00:33:08,526 --> 00:33:10,058
Hey, robby, you made it.
556
00:33:10,059 --> 00:33:12,459
This is still
the only game in town.
557
00:33:12,460 --> 00:33:13,993
Look, I'm sorry about today.
558
00:33:13,994 --> 00:33:15,393
Hey, forget it.
559
00:33:15,394 --> 00:33:17,127
Yeah, but I've been thinking.
560
00:33:18,161 --> 00:33:19,660
What's up, Simon?
561
00:33:19,661 --> 00:33:21,027
Oh, hello, robby.
562
00:33:21,028 --> 00:33:24,395
Oh, everybody wants to be
in the championship run.
563
00:33:24,396 --> 00:33:26,262
How many runners so far?
564
00:33:26,263 --> 00:33:27,562
Too many.
565
00:33:27,563 --> 00:33:29,396
Well, it's an open meet,
isn't it?
566
00:33:29,397 --> 00:33:29,999
All comers welcome?
567
00:33:30,000 --> 00:33:31,029
All comers welcome?
568
00:33:31,030 --> 00:33:35,164
Yeah, I know that, but, well,
you've been champion--
569
00:33:35,165 --> 00:33:36,198
Too long.
570
00:33:37,598 --> 00:33:40,131
Yeah, well, I'm giving it up.
571
00:33:40,132 --> 00:33:41,999
What? You're not
gonna play anymore--
572
00:33:42,000 --> 00:33:43,266
Hey!
573
00:33:43,267 --> 00:33:44,932
Not giving up the game,
574
00:33:44,933 --> 00:33:47,000
giving up the championship.
I'm not crazy.
575
00:33:47,001 --> 00:33:49,467
Oh, well...
576
00:33:49,468 --> 00:33:51,267
So nothing changes, does it?
577
00:33:51,268 --> 00:33:52,301
That's right.
578
00:33:52,302 --> 00:33:54,168
I'll get the
championship right back.
579
00:33:54,169 --> 00:33:56,268
Right. So as of tonight,
580
00:33:56,269 --> 00:33:57,369
the game has no champion.
581
00:33:57,370 --> 00:33:58,403
That's right. Whoo!
582
00:33:59,403 --> 00:33:59,999
Hey.
583
00:34:00,000 --> 00:34:02,270
Hey.
584
00:34:02,271 --> 00:34:04,437
Having a party
and no one told me.
585
00:34:04,438 --> 00:34:06,037
I love parties.
586
00:34:06,038 --> 00:34:09,404
It's not a party, guy. It's a
club meeting, members only.
587
00:34:09,405 --> 00:34:10,539
Yeah?
588
00:34:12,273 --> 00:34:15,273
Well, maybe you just got
yourself a new member.
589
00:34:15,274 --> 00:34:17,006
I like the atmosphere.
590
00:34:17,007 --> 00:34:18,473
Membership's closed.
591
00:34:18,474 --> 00:34:21,007
Hey, the karate killer.
592
00:34:21,008 --> 00:34:22,007
Why don't you go
593
00:34:22,008 --> 00:34:23,607
and break a few tiles
with your head?
594
00:34:23,608 --> 00:34:25,175
This is a club meet.
595
00:34:25,176 --> 00:34:27,142
Now, we've got
business to attend here.
596
00:34:28,509 --> 00:34:29,999
Yeah, well, I've got business
too, roller-coaster man.
597
00:34:30,000 --> 00:34:30,976
Yeah, well, I've got business
too, roller-coaster man.
598
00:34:32,010 --> 00:34:34,044
I got business with miss Amy.
599
00:34:36,244 --> 00:34:38,243
With me?
600
00:34:38,244 --> 00:34:39,577
What do you want with me?
601
00:34:39,578 --> 00:34:41,311
Come and have a drink with me.
602
00:34:41,312 --> 00:34:44,279
Take you for a smoke later.
603
00:34:44,280 --> 00:34:45,546
I've got some good stuff.
604
00:34:45,547 --> 00:34:47,047
Blow your head off.
605
00:34:48,281 --> 00:34:49,346
No.
606
00:34:49,347 --> 00:34:50,547
I don't think so.
607
00:34:50,548 --> 00:34:52,447
Duncan, out.
608
00:34:52,448 --> 00:34:55,181
I'm not talking to you, killer.
609
00:34:55,182 --> 00:34:57,081
Maybe something sweeter?
610
00:34:57,082 --> 00:34:59,282
Something so you'll
fly through the air
611
00:34:59,283 --> 00:34:59,999
with the greatest of ease.
612
00:35:00,000 --> 00:35:01,849
With the greatest of ease.
613
00:35:01,850 --> 00:35:05,049
I been watching you in the gym.
614
00:35:05,050 --> 00:35:06,383
Nice legs.
615
00:35:06,384 --> 00:35:08,251
Great ass.
616
00:35:09,151 --> 00:35:10,284
Yeah, come on, killer!
617
00:35:10,285 --> 00:35:11,517
Come on!
618
00:35:11,518 --> 00:35:13,418
Cool it, robby,
that's just what he wants.
619
00:35:13,419 --> 00:35:15,051
Yeah, cool it, robby.
620
00:35:15,052 --> 00:35:16,286
You don't watch out,
621
00:35:16,287 --> 00:35:18,252
I'll rearrange your pretty face.
622
00:35:18,253 --> 00:35:20,319
You try, anytime.
623
00:35:20,320 --> 00:35:25,921
Yeah? Yeah, when you
least expect it, killer.
624
00:35:25,922 --> 00:35:27,921
Look, this is a
private club meeting,
625
00:35:27,922 --> 00:35:29,321
now please leave.
626
00:35:29,322 --> 00:35:29,999
Private club.
627
00:35:30,000 --> 00:35:31,588
Private club.
628
00:35:31,589 --> 00:35:33,889
Kids' games.
629
00:35:33,890 --> 00:35:36,990
Why don't you people try
playing like grown-ups?
630
00:35:42,158 --> 00:35:43,992
Especially you, miss Amy.
631
00:35:49,393 --> 00:35:51,259
I'd kill him.
632
00:35:51,260 --> 00:35:55,060
Yeah, but that's not what
karate's about, is it?
633
00:35:55,061 --> 00:35:58,294
I can look after myself.
I don't need your help.
634
00:35:58,295 --> 00:35:59,999
Ok, sorry.
635
00:36:00,000 --> 00:36:00,296
Ok, sorry.
636
00:36:00,297 --> 00:36:01,862
Guy's a gorilla.
637
00:36:01,863 --> 00:36:04,262
Yeah, well, good, but I'll do
my own fighting, thank you.
638
00:36:04,263 --> 00:36:07,329
Right, message understood.
639
00:36:07,330 --> 00:36:09,063
Keep my distance.
640
00:36:09,064 --> 00:36:10,865
Final details.
641
00:36:12,431 --> 00:36:13,997
Open championship meet.
642
00:36:13,998 --> 00:36:18,399
The game, Wednesday the 18th,
starting time, midnight.
643
00:36:18,400 --> 00:36:20,165
All contestants are to enter
644
00:36:20,166 --> 00:36:22,999
from the Southern or
western boundaries only.
645
00:36:23,000 --> 00:36:25,300
Oh, and there's
no time limit, OK?
646
00:36:25,301 --> 00:36:27,434
And the first contestant
who reaches sanctuary
647
00:36:27,435 --> 00:36:29,999
will be declared
our new champion.
648
00:36:30,000 --> 00:36:30,035
Will be declared
our new champion.
649
00:36:30,036 --> 00:36:32,402
Oh, and applications
close tomorrow night.
650
00:36:32,403 --> 00:36:35,302
So far... Ohh.
651
00:36:35,303 --> 00:36:37,069
15 runners.
652
00:36:37,070 --> 00:36:38,136
It's gonna get crowded in there.
653
00:36:38,137 --> 00:36:39,136
Mm-hmm.
654
00:36:39,137 --> 00:36:40,870
There's only one way to win.
655
00:36:40,871 --> 00:36:42,837
Being the best.
656
00:36:42,838 --> 00:36:44,404
Oh, and you better
watch out, too.
657
00:36:44,405 --> 00:36:46,038
Henry and I have
excelled ourselves,
658
00:36:46,039 --> 00:36:48,439
so, if you're
trapped, you're out.
659
00:36:49,873 --> 00:36:52,140
If you win, you're champion.
660
00:37:14,711 --> 00:37:16,144
Get up.
661
00:37:16,145 --> 00:37:17,245
Get up!
662
00:37:18,378 --> 00:37:22,047
Stand, fight, or leave my dojo!
663
00:37:24,980 --> 00:37:26,981
Robby, straight into your gear.
You're late.
664
00:37:33,015 --> 00:37:34,181
Mr. Beck...
665
00:37:34,182 --> 00:37:36,281
Leave my dojo.
666
00:37:36,282 --> 00:37:37,317
Steve.
667
00:39:15,037 --> 00:39:16,304
Ha ha ha ha.
668
00:39:22,005 --> 00:39:26,005
Whew! Nice going.
669
00:39:26,006 --> 00:39:28,606
Whew, thanks.
670
00:39:28,607 --> 00:39:29,839
You almost had me
a few times there.
671
00:39:29,840 --> 00:39:30,000
You didn't follow through.
672
00:39:30,001 --> 00:39:31,640
You didn't follow through.
673
00:39:31,641 --> 00:39:32,607
It was only practice.
674
00:39:32,608 --> 00:39:34,140
Hey, nothing's
only practice, OK?
675
00:39:34,141 --> 00:39:35,140
Right.
676
00:39:35,141 --> 00:39:36,307
We've got to talk.
677
00:39:36,308 --> 00:39:37,875
The championship?
678
00:39:37,876 --> 00:39:39,774
The championship,
Wednesday night.
679
00:39:39,775 --> 00:39:40,774
You ready?
680
00:39:40,775 --> 00:39:42,876
Yeah, but it's a big deal.
681
00:39:42,877 --> 00:39:44,209
Don't worry,
I've been to hundreds.
682
00:39:44,210 --> 00:39:45,909
But all those other guys-- hey.
683
00:39:45,910 --> 00:39:47,276
You're a champion, aren't you?
684
00:39:47,277 --> 00:39:48,877
My student.
685
00:39:48,878 --> 00:39:49,877
Yeah...
686
00:39:49,878 --> 00:39:51,277
No more buts!
687
00:39:51,278 --> 00:39:53,777
There'll be karate teachers and
their students from all over.
688
00:39:53,778 --> 00:39:55,878
It's the number one
kick box meet of the year,
689
00:39:55,879 --> 00:39:57,645
entry by invitation only,
690
00:39:57,646 --> 00:39:59,999
on television right around
the country. We'll do OK!
691
00:40:00,000 --> 00:40:00,280
On television right around
the country. We'll do OK!
692
00:40:00,281 --> 00:40:01,179
Yeah, we'll do great.
693
00:40:01,180 --> 00:40:03,146
Right, winners, OK? Ok.
694
00:40:03,147 --> 00:40:04,181
Good!
695
00:40:59,193 --> 00:40:59,999
Hello, robby,
darling, how are you? Well?
696
00:41:00,000 --> 00:41:03,325
Hello, robby,
darling, how are you? Well?
697
00:41:03,326 --> 00:41:06,927
Of course you are.
How silly of me.
698
00:41:06,928 --> 00:41:09,994
We mothers do worry, you know.
699
00:41:09,995 --> 00:41:13,861
Good health runs in our
family, doesn't it, dear?
700
00:41:13,862 --> 00:41:16,896
How's school?
701
00:41:16,897 --> 00:41:18,729
They do keep me in contact.
702
00:41:18,730 --> 00:41:22,997
Your grades arrive here about
the same time you get them.
703
00:41:22,998 --> 00:41:29,031
Your father would have
been very proud of you.
704
00:41:29,032 --> 00:41:29,999
The weather here
is dreadful, as always.
705
00:41:30,000 --> 00:41:33,633
The weather here
is dreadful, as always.
706
00:41:33,634 --> 00:41:36,133
You won't be surprised
to hear that, I suppose.
707
00:41:36,134 --> 00:41:40,267
There's nothing worse than dreadful
weather to lower my spirits.
708
00:41:40,268 --> 00:41:42,001
Well, I wouldn't be your mother
709
00:41:42,002 --> 00:41:46,068
if I didn't have some of that
contrary nature, I suppose.
710
00:41:46,069 --> 00:41:51,670
People drive past, and they can't
believe I'm walking in the rain...
711
00:41:59,605 --> 00:42:00,000
Still, we've got a lot
to thank Teddy Hodges for.
712
00:42:00,001 --> 00:42:03,138
Still, we've got a lot
to thank Teddy Hodges for.
713
00:42:03,139 --> 00:42:05,939
I couldn't be here
talking to you like this,
714
00:42:05,940 --> 00:42:09,207
or see you half as often
if it wasn't for...
715
00:42:09,208 --> 00:42:11,074
This thing.
716
00:42:13,508 --> 00:42:14,574
Steve!
717
00:42:14,575 --> 00:42:15,874
Well, kid,
it's finally happened.
718
00:42:15,875 --> 00:42:17,041
I've met a better man than I am,
719
00:42:17,042 --> 00:42:18,575
which makes him
a better man than you are.
720
00:42:18,576 --> 00:42:20,042
It's over, kid, over.
721
00:42:20,043 --> 00:42:21,843
You're not the champion anymore.
722
00:42:21,844 --> 00:42:23,010
Steve, what are
you talking about?
723
00:42:23,011 --> 00:42:24,176
Here he is, the new champ,
724
00:42:24,177 --> 00:42:25,644
better than the rest of
us all put together.
725
00:42:25,645 --> 00:42:28,144
Hey, killer, you want to party?
Let's party.
726
00:42:28,145 --> 00:42:29,999
Yeah, let's party!
727
00:42:30,000 --> 00:42:30,720
Yeah, let's party!
728
00:42:31,646 --> 00:42:33,178
Better man than I am, robby.
Whoo!
729
00:42:33,179 --> 00:42:35,512
He takes all the prizes.
730
00:42:35,513 --> 00:42:36,612
The champion.
731
00:42:36,613 --> 00:42:39,647
Your father would have been
very proud of you.
732
00:42:39,648 --> 00:42:41,947
I told you
I can look after myself.
733
00:42:41,948 --> 00:42:43,813
Ooh!
734
00:42:43,814 --> 00:42:47,048
Loosen up, robby, guy's got
some really good stuff!
735
00:42:47,049 --> 00:42:50,749
We'll get out of it.
Right out of it.
736
00:42:50,750 --> 00:42:54,017
To the Victor,
the spoils, kiddo.
737
00:42:57,717 --> 00:42:59,999
Nice legs, ass. Want to go next?
738
00:43:00,000 --> 00:43:01,885
Nice legs, ass. Want to go next?
739
00:43:03,152 --> 00:43:05,019
We mothers do worry, you know.
740
00:43:05,020 --> 00:43:06,185
Robby.
741
00:43:06,186 --> 00:43:08,085
What did I tell you?
742
00:43:08,086 --> 00:43:09,553
Guy always delivers.
743
00:43:09,554 --> 00:43:11,020
The best deal in town.
744
00:43:11,021 --> 00:43:13,020
You want to go next, robby?
745
00:43:13,021 --> 00:43:14,221
How's school?
746
00:43:22,757 --> 00:43:23,923
Hey, hey, hey.
747
00:43:23,924 --> 00:43:26,990
Play fair.
The winner always goes first.
748
00:43:28,724 --> 00:43:29,858
You're next, huh?
749
00:43:59,031 --> 00:43:59,999
Robby, what's wrong?
750
00:44:00,000 --> 00:44:01,497
Robby, what's wrong?
751
00:44:01,498 --> 00:44:03,665
What are you doing here?
752
00:44:05,599 --> 00:44:06,731
Can I come in?
753
00:44:06,732 --> 00:44:09,633
Come in.
754
00:44:17,168 --> 00:44:19,634
You live here alone?
755
00:44:19,635 --> 00:44:22,535
I mean, your parents, uh...
756
00:44:22,536 --> 00:44:26,770
Dad's dead,
mum's back in London.
757
00:44:28,470 --> 00:44:29,999
On holidays?
758
00:44:30,000 --> 00:44:30,138
On holidays?
759
00:44:30,139 --> 00:44:31,871
You could say that.
760
00:44:34,005 --> 00:44:36,538
I wanted to talk to you.
761
00:44:36,539 --> 00:44:38,538
Well, you're here.
762
00:44:38,539 --> 00:44:39,805
Drink?
763
00:44:39,806 --> 00:44:42,006
No, I uh...
764
00:44:44,041 --> 00:44:46,640
Robby, how tied up
with Steve Beck are you?
765
00:44:46,641 --> 00:44:48,374
He's my teacher, like you.
766
00:44:49,408 --> 00:44:50,740
Not quite like me.
767
00:44:50,741 --> 00:44:53,142
Look, I told you, Steve doesn't
know anything about the game
768
00:44:53,143 --> 00:44:54,742
or nothing like that.
769
00:44:56,376 --> 00:44:57,876
What's it to you, anyway?
770
00:44:57,877 --> 00:44:59,999
All his students, all of you...
771
00:45:00,000 --> 00:45:02,010
All his students, all of you...
772
00:45:02,011 --> 00:45:06,778
There's something like a threat.
773
00:45:06,779 --> 00:45:10,545
What's he telling you?
Teaching you?
774
00:45:10,546 --> 00:45:13,046
Survival. Winning.
775
00:45:13,047 --> 00:45:15,479
What's he told you
about his past?
776
00:45:15,480 --> 00:45:17,513
His past? You make him
sound like a criminal.
777
00:45:17,514 --> 00:45:19,947
He was involved
with the military,
778
00:45:19,948 --> 00:45:21,614
with counter-intelligence.
779
00:45:21,615 --> 00:45:23,748
He was a soldier.
780
00:45:24,916 --> 00:45:27,383
What do you want
from me, miss spane?
781
00:45:28,783 --> 00:45:29,999
I want you to take
a lot less notice
782
00:45:30,000 --> 00:45:31,083
I want you to take
a lot less notice
783
00:45:31,084 --> 00:45:33,483
of what Steve Beck
fills your head with.
784
00:45:33,484 --> 00:45:37,051
Schoolwork comes first.
785
00:45:37,052 --> 00:45:39,785
A lot of students follow
your example, Mr. Mason,
786
00:45:39,786 --> 00:45:43,320
and I want you
to set the right one.
787
00:45:48,321 --> 00:45:52,521
Stupid... Stupid.
788
00:45:52,522 --> 00:45:53,889
I can't do this.
789
00:45:55,889 --> 00:45:57,690
Why is it so hot?
790
00:45:58,756 --> 00:45:59,999
You know, you're
always complaining.
791
00:46:00,000 --> 00:46:00,057
You know, you're
always complaining.
792
00:46:00,058 --> 00:46:01,756
Last week, it was too cold.
793
00:46:01,757 --> 00:46:03,890
That's what I mean, hot!
794
00:46:03,891 --> 00:46:05,557
You're not normal.
795
00:46:05,558 --> 00:46:09,325
Students are not to enter areas
designated as "teacher only."
796
00:46:09,326 --> 00:46:10,491
Look at them.
797
00:46:10,492 --> 00:46:12,858
The game master and his pupil.
798
00:46:12,859 --> 00:46:15,594
Anytime we get close, he
just changes the rules.
799
00:46:18,894 --> 00:46:23,061
You're still worrying about the
other night with Brian, aren't you?
800
00:46:23,062 --> 00:46:24,727
You shouldn't.
801
00:46:24,728 --> 00:46:27,795
Being the champion is far too
important just to let go.
802
00:46:27,796 --> 00:46:29,999
Yeah, but that's over.
There is no champion.
803
00:46:30,000 --> 00:46:31,862
Yeah, but that's over.
There is no champion.
804
00:46:31,863 --> 00:46:33,296
Oh, come on.
805
00:46:33,297 --> 00:46:36,763
Look, I hate
having to admit this,
806
00:46:36,764 --> 00:46:40,898
but, uh... Well, you've
always had that edge.
807
00:46:40,899 --> 00:46:43,864
Amy, look, I'm sorry.
808
00:46:43,865 --> 00:46:46,332
What are you talking about?
809
00:46:46,333 --> 00:46:47,599
You look down.
810
00:46:47,600 --> 00:46:50,400
It's nothing.
The sun's making me sleepy.
811
00:46:51,801 --> 00:46:57,636
Yeah, well, if you want to
talk about anything, then...
812
00:47:00,003 --> 00:47:02,903
It's got nothing to do
with miss spane, has it?
813
00:47:09,371 --> 00:47:11,371
You wouldn't have, you know.
814
00:47:11,372 --> 00:47:12,871
Stopped Brian like I did.
815
00:47:12,872 --> 00:47:13,871
I could have done it anywhere.
816
00:47:13,872 --> 00:47:16,739
I had him marked all the way,
817
00:47:16,740 --> 00:47:19,340
but I had to do it at
sanctuary just to rub it in.
818
00:47:25,542 --> 00:47:27,475
10 minutes until resumption.
819
00:47:28,742 --> 00:47:29,999
You guys have really
cooked it up, haven't you?
820
00:47:30,000 --> 00:47:30,675
You guys have really
cooked it up, haven't you?
821
00:47:30,676 --> 00:47:32,609
What?
822
00:47:32,610 --> 00:47:36,242
You and Henry, smiling like
a couple of little kids.
823
00:47:36,243 --> 00:47:37,876
I bet that championship course
824
00:47:37,877 --> 00:47:40,943
has got more traps in it
than I don't know what.
825
00:47:40,944 --> 00:47:43,345
Hey, all you have to
do is play the game.
826
00:47:43,346 --> 00:47:44,777
That's right, isn't it, robby?
827
00:47:44,778 --> 00:47:46,278
Yeah.
828
00:47:46,279 --> 00:47:47,778
Just play by the rules.
829
00:47:47,779 --> 00:47:49,646
The game'll look after you.
830
00:47:49,647 --> 00:47:51,980
Still, with you two,
831
00:47:51,981 --> 00:47:54,880
I'm going in expecting trouble.
832
00:47:54,881 --> 00:47:57,214
Hey, that's what I like to hear.
833
00:47:57,215 --> 00:47:59,247
Want to get into
some trouble with me?
834
00:47:59,248 --> 00:47:59,999
Duncan!
835
00:48:00,000 --> 00:48:00,500
Duncan!
836
00:48:01,482 --> 00:48:02,514
Piss off.
837
00:48:02,515 --> 00:48:04,916
I'm not talking to you, killer.
838
00:48:04,917 --> 00:48:06,917
Hey, the karate killer, right?
839
00:48:07,750 --> 00:48:09,216
Chop chop!
840
00:48:09,217 --> 00:48:10,216
The killer.
841
00:48:10,217 --> 00:48:11,950
Have you got nothing
better to do?
842
00:48:11,951 --> 00:48:14,417
Nothing better than you, baby.
843
00:48:14,418 --> 00:48:15,951
Not around this dump, anyway.
844
00:48:15,952 --> 00:48:18,219
You're not welcome,
Duncan. Take a walk.
845
00:48:23,621 --> 00:48:25,254
You gonna make me?
846
00:48:26,321 --> 00:48:27,520
Hey, hey, dunc.
847
00:48:27,521 --> 00:48:29,922
Maybe you...
848
00:48:33,456 --> 00:48:35,489
Yeah, listen, killer,
849
00:48:35,490 --> 00:48:36,657
why don't we talk about it?
850
00:48:37,590 --> 00:48:38,789
Stop it!
851
00:48:38,790 --> 00:48:42,290
Come on, killer! Killer!
852
00:48:42,291 --> 00:48:43,657
You want to be a killer, eh?
853
00:48:43,658 --> 00:48:44,925
Leave him alone!
854
00:49:05,796 --> 00:49:07,796
Hey, robby, stop it!
855
00:49:09,597 --> 00:49:11,330
What do you think you're doing?
856
00:50:15,645 --> 00:50:17,211
You want to tell me about it?
857
00:50:18,878 --> 00:50:21,244
Nothing to tell. I slipped.
858
00:50:21,245 --> 00:50:23,112
That's not what we're
talking about, is it?
859
00:50:23,113 --> 00:50:25,879
I slipped. Going too fast.
860
00:50:25,880 --> 00:50:27,612
Why? Why what?
861
00:50:27,613 --> 00:50:29,347
Why were you going too fast?
862
00:50:35,515 --> 00:50:37,182
What did Duncan want?
863
00:50:38,516 --> 00:50:39,582
Who? Guy Duncan.
864
00:50:39,583 --> 00:50:41,082
He couldn't have got lost twice.
865
00:50:41,083 --> 00:50:42,516
Oh, him.
866
00:50:42,517 --> 00:50:44,249
He's an animal, always throwing
his weight around in school,
867
00:50:44,250 --> 00:50:46,350
picking fights.
868
00:50:46,351 --> 00:50:48,350
Yeah, well, he must be
running scared.
869
00:50:48,351 --> 00:50:49,384
What?
870
00:50:49,385 --> 00:50:50,784
He wanted me to show him
some karate--
871
00:50:50,785 --> 00:50:52,284
Killer blows.
872
00:50:52,285 --> 00:50:53,251
Killer blows?
873
00:50:53,252 --> 00:50:55,518
Yeah. I thought he wanted
to join the class,
874
00:50:55,519 --> 00:50:57,219
but when I got him
to the office,
875
00:50:57,220 --> 00:50:59,386
he said all he wanted
was a few good chops.
876
00:50:59,387 --> 00:50:59,999
You're joking. Nope.
877
00:51:00,000 --> 00:51:00,653
You're joking. Nope.
878
00:51:00,654 --> 00:51:02,520
So I told him. I'll bet.
879
00:51:02,521 --> 00:51:04,353
You want to get it
right this time?
880
00:51:04,354 --> 00:51:06,155
Steve.
881
00:51:12,790 --> 00:51:15,256
I fought Duncan today.
882
00:51:15,257 --> 00:51:17,357
He pushed me. I don't know.
883
00:51:18,724 --> 00:51:20,357
I broke every rule
you ever taught me
884
00:51:20,358 --> 00:51:22,358
about avoiding conflict.
885
00:51:24,126 --> 00:51:28,259
I was angry. I wanted
to hurt him, kill him.
886
00:51:28,260 --> 00:51:29,999
He's scum, isn't he?
887
00:51:30,000 --> 00:51:31,226
He's scum, isn't he?
888
00:51:31,227 --> 00:51:32,526
Had it coming.
889
00:51:32,527 --> 00:51:34,760
Waste of time, guys like that.
890
00:51:34,761 --> 00:51:36,494
Well, come on, up you get.
891
00:51:36,495 --> 00:51:38,129
Have another go.
892
00:51:39,362 --> 00:51:40,528
You're fighting tonight
as well, aren't you?
893
00:51:40,529 --> 00:51:42,195
Yeah. Steve, too.
894
00:51:42,196 --> 00:51:43,728
Well, what about the game?
895
00:51:43,729 --> 00:51:45,462
It doesn't start till midnight.
896
00:51:45,463 --> 00:51:47,196
You know what I mean.
897
00:51:47,197 --> 00:51:49,530
It's not fair. You'll be tired.
898
00:51:49,531 --> 00:51:51,363
Don't worry. I'll still make it.
899
00:51:51,364 --> 00:51:53,498
The championship's safe.
900
00:51:53,499 --> 00:51:56,099
That's not what I meant.
901
00:51:57,466 --> 00:51:59,766
I'll show you.
902
00:51:59,767 --> 00:52:00,000
You'd have got a big kick out
of that, wouldn't you...
903
00:52:00,001 --> 00:52:02,066
You'd have got a big kick out
of that, wouldn't you...
904
00:52:02,067 --> 00:52:05,366
Watching your boyfriend
put the boot in?
905
00:52:05,367 --> 00:52:09,167
No. Of course, I didn't.
906
00:52:09,168 --> 00:52:11,668
Yeah, all of ya,
907
00:52:11,669 --> 00:52:15,069
and your boyfriend's
big hero, Mr. Steve Beck.
908
00:52:15,070 --> 00:52:17,236
Robby's not my boyfriend.
909
00:52:17,237 --> 00:52:18,670
Yeah, robby...
910
00:52:18,671 --> 00:52:21,504
"Karate killer" Mason.
911
00:52:21,505 --> 00:52:24,537
Stick around, you'll see.
912
00:52:24,538 --> 00:52:26,204
When I blow the whistle,
913
00:52:26,205 --> 00:52:28,371
he'll jump just like
everyone else--
914
00:52:28,372 --> 00:52:29,999
You, Mason, Beck-- "jump,"
915
00:52:30,000 --> 00:52:32,472
you, Mason, Beck-- "jump,"
916
00:52:32,473 --> 00:52:35,341
and you'll all do it.
917
00:53:02,380 --> 00:53:04,479
Well, that's it.
The streets are dry.
918
00:53:04,480 --> 00:53:06,246
Well, go to some other streets.
919
00:53:06,247 --> 00:53:08,213
How far do you think
this is gonna get me?
920
00:53:08,214 --> 00:53:09,213
Want me to make a fool of myself
921
00:53:09,214 --> 00:53:10,380
at the championship tonight?
922
00:53:10,381 --> 00:53:11,748
I don't care about--
923
00:53:15,349 --> 00:53:18,350
Bring it to me tonight.
924
00:53:22,051 --> 00:53:23,317
Ok.
925
00:53:26,618 --> 00:53:29,351
Would the students with the
following identification
926
00:53:29,352 --> 00:53:29,999
please report to control office?
927
00:53:30,000 --> 00:53:32,118
Please report to control office?
928
00:53:32,119 --> 00:53:36,520
1-1-5-9-2-1.
929
00:53:36,521 --> 00:53:38,688
1-4-7--
930
00:54:19,996 --> 00:54:22,363
You'll never say
anything about this,
931
00:54:22,364 --> 00:54:23,963
or I'll kill ya.
932
00:54:26,497 --> 00:54:29,964
You know something about
me very few people know.
933
00:54:29,965 --> 00:54:30,000
It's not important
934
00:54:30,001 --> 00:54:31,931
it's not important
935
00:54:31,932 --> 00:54:34,065
because you understand,
don't you,
936
00:54:34,066 --> 00:54:36,598
that if you ever say anything
about this to anyone,
937
00:54:36,599 --> 00:54:39,366
I'll kill you,
938
00:54:39,367 --> 00:54:41,267
but first I will
destroy the thing
939
00:54:41,268 --> 00:54:43,233
you most love in this world.
940
00:54:43,234 --> 00:54:44,400
Do you know what that is?
941
00:54:44,401 --> 00:54:46,368
No.
942
00:54:46,369 --> 00:54:47,535
Not many people do
943
00:54:47,536 --> 00:54:50,269
until it's been
taken away from them.
944
00:54:50,270 --> 00:54:53,669
It's something different
for everyone,
945
00:54:53,670 --> 00:54:55,636
but when it's gone,
946
00:54:55,637 --> 00:54:58,237
you'll know that
you're as good as dead.
947
00:55:04,339 --> 00:55:06,539
Well...
948
00:55:06,540 --> 00:55:08,639
That's it, little girl.
949
00:55:08,640 --> 00:55:10,607
School's over.
950
00:55:32,344 --> 00:55:34,211
I owe you an explanation.
951
00:55:34,212 --> 00:55:35,478
Look--
952
00:55:35,479 --> 00:55:36,611
Please.
953
00:55:36,612 --> 00:55:39,246
It won't take long.
954
00:55:49,949 --> 00:55:52,348
I admit it.
955
00:55:52,349 --> 00:55:54,549
I've been giving you
a hard time lately.
956
00:55:54,550 --> 00:55:57,249
Ok, I'm sorry,
957
00:55:57,250 --> 00:55:59,999
but I can't bear to see
someone be turned bad,
958
00:56:00,000 --> 00:56:00,983
but I can't bear to see
someone be turned bad,
959
00:56:00,984 --> 00:56:03,251
have their life wasted.
960
00:56:06,219 --> 00:56:09,119
Steve, Mr. Beck and I...
961
00:56:09,120 --> 00:56:12,052
We were lovers, not for long.
962
00:56:12,053 --> 00:56:14,586
No one guessed, and it's over.
963
00:56:14,587 --> 00:56:17,420
It finished when I realized
I didn't love Steve.
964
00:56:17,421 --> 00:56:18,987
I was terrified of him.
965
00:56:18,988 --> 00:56:20,854
Ms. spane, what's this
got to do with me?
966
00:56:20,855 --> 00:56:22,955
Steve's sick, robby,
967
00:56:22,956 --> 00:56:25,522
not in any way you can see.
968
00:56:25,523 --> 00:56:29,223
It's just his apparent
strengths, his skills,
969
00:56:29,224 --> 00:56:29,999
his martial arts,
970
00:56:30,000 --> 00:56:31,290
his martial arts,
971
00:56:31,291 --> 00:56:33,125
they've become his weaknesses.
972
00:56:35,258 --> 00:56:38,258
He's let being the best
take him over
973
00:56:38,259 --> 00:56:40,892
until he can't bear
to be anything less.
974
00:56:40,893 --> 00:56:42,325
And what's wrong with that?
975
00:56:42,326 --> 00:56:45,226
Don't you see?
That makes him hard,
976
00:56:45,227 --> 00:56:47,460
too hard, unforgiving.
977
00:56:47,461 --> 00:56:49,960
What are you talking about?
Steve's great.
978
00:56:49,961 --> 00:56:53,495
We're always kidding
around together.
979
00:56:53,496 --> 00:56:56,228
He's punishing himself
for something,
980
00:56:56,229 --> 00:56:59,363
for being the only one
left alive when the others--
981
00:57:01,831 --> 00:57:05,231
He won't let himself
be gentle anymore.
982
00:57:11,300 --> 00:57:14,232
Steve's not bad.
983
00:57:14,233 --> 00:57:16,799
I'm not bad.
984
00:57:16,800 --> 00:57:18,800
Being the best,
985
00:57:18,801 --> 00:57:20,533
number one,
986
00:57:20,534 --> 00:57:22,935
isn't always the answer.
987
00:57:23,869 --> 00:57:25,235
We all need to be gentle
988
00:57:25,236 --> 00:57:29,204
with each other
sometimes, robby.
989
00:58:59,922 --> 00:59:00,000
Ahh.
990
00:59:00,001 --> 00:59:01,956
Ahh.
991
00:59:01,957 --> 00:59:04,256
Nasty taste to it, hasn't it?
992
00:59:04,257 --> 00:59:06,089
What's this shit?
993
00:59:06,090 --> 00:59:07,089
Talcum powder.
994
00:59:07,090 --> 00:59:09,224
Just so you get used
to going without
995
00:59:09,225 --> 00:59:11,358
your own particular poison.
996
00:59:12,759 --> 00:59:14,824
The deal's not
good enough, Mr. Beck.
997
00:59:14,825 --> 00:59:16,225
You want more of the real thing,
998
00:59:16,226 --> 00:59:18,292
I want more money...
999
00:59:18,293 --> 00:59:19,859
Lots more.
1000
00:59:19,860 --> 00:59:21,226
Don't be ridiculous.
1001
00:59:21,227 --> 00:59:23,393
What's your job worth, Beck...
1002
00:59:23,394 --> 00:59:25,694
75, 80 grand a year?
1003
00:59:25,695 --> 00:59:27,295
I want some.
1004
00:59:28,862 --> 00:59:29,999
You're crazy.
1005
00:59:30,000 --> 00:59:30,195
You're crazy.
1006
00:59:30,196 --> 00:59:31,228
Why should I give you--
1007
00:59:31,229 --> 00:59:33,995
A teacher shooting drugs
like lollywater.
1008
00:59:33,996 --> 00:59:37,263
Every day--breakfast,
lunch, dinner.
1009
00:59:37,264 --> 00:59:38,830
What would your "chop-chop"
students think
1010
00:59:38,831 --> 00:59:40,697
if they knew you
weren't so clean?
1011
00:59:40,698 --> 00:59:43,397
If they knew you'd use
anything to get yourself up,
1012
00:59:43,398 --> 00:59:45,699
anything to look good?
1013
00:59:47,832 --> 00:59:50,233
Guess how much time and effort
it takes to keep you supplied?
1014
00:59:50,234 --> 00:59:52,032
I couldn't care less.
I don't need you.
1015
00:59:52,033 --> 00:59:54,133
You need the stuff, right?
1016
00:59:54,134 --> 00:59:56,300
Don't want to end up like all
your soldier boyfriends,
1017
00:59:56,301 --> 00:59:59,168
like all your dead
hero mates, do you?
1018
01:00:01,102 --> 01:00:03,668
Is this your special
formula, Mr. Beck?
1019
01:00:03,669 --> 01:00:05,336
Is this how come you made it
1020
01:00:05,337 --> 01:00:08,137
and all your mates are dead?
1021
01:00:09,837 --> 01:00:12,203
I make the running, Beck.
1022
01:00:12,204 --> 01:00:13,871
You dance to my beat...
1023
01:00:13,872 --> 01:00:15,804
My shots.
1024
01:00:15,805 --> 01:00:18,073
You are nothing.
1025
01:00:52,746 --> 01:00:54,613
Hey, Mason, we're on.
1026
01:00:54,614 --> 01:00:56,247
Where you been,
hiding or something?
1027
01:00:56,248 --> 01:00:57,280
Come on, Beck's not here yet.
1028
01:00:57,281 --> 01:00:59,148
It's time for our grade.
1029
01:02:10,296 --> 01:02:12,896
A powerful
combination from Beck.
1030
01:02:12,897 --> 01:02:14,229
He's scoring points freely,
1031
01:02:14,230 --> 01:02:15,963
and once again proving
much too strong
1032
01:02:15,964 --> 01:02:17,964
for his opposition.
1033
01:02:19,799 --> 01:02:23,231
And there is it,
unanimous decision, Beck.
1034
01:02:23,232 --> 01:02:26,799
Our next bout is to be
between Mason and Fraser.
1035
01:02:26,800 --> 01:02:28,966
A bit of an animal
if you ask me.
1036
01:02:28,967 --> 01:02:29,999
He's hardly what I imagined.
1037
01:02:30,000 --> 01:02:31,635
He's hardly what I imagined.
1038
01:02:47,104 --> 01:02:48,570
Getting close to the highlight
1039
01:02:48,571 --> 01:02:50,703
of the evening's
kickboxing championship.
1040
01:02:50,704 --> 01:02:52,538
There have been
many exciting bouts
1041
01:02:52,539 --> 01:02:53,805
and some very close decisions.
1042
01:02:53,806 --> 01:02:56,972
However, the 2 fighters who
will contest the first bout
1043
01:02:56,973 --> 01:02:57,972
at sixth grade level
1044
01:02:57,973 --> 01:02:59,839
are worthy state titleholders
1045
01:02:59,840 --> 01:03:00,000
as both have won
their respective bouts
1046
01:03:00,001 --> 01:03:01,239
as both have won
their respective bouts
1047
01:03:01,240 --> 01:03:03,740
with awesome power
and truly amazing--
1048
01:03:03,741 --> 01:03:04,807
Being the best,
1049
01:03:04,808 --> 01:03:06,541
number one...
1050
01:03:06,542 --> 01:03:08,974
Isn't always the answer
to everything.
1051
01:03:08,975 --> 01:03:10,742
We all need to be gentle
1052
01:03:10,743 --> 01:03:13,243
with each other
sometimes, robby.
1053
01:03:16,111 --> 01:03:19,277
Don't lose
your gentleness, robby.
1054
01:03:19,278 --> 01:03:21,611
Don't throw it away.
1055
01:03:23,845 --> 01:03:25,611
And now, here is the winner
1056
01:03:25,612 --> 01:03:28,479
of the fifth grade level,
robby Mason,
1057
01:03:28,480 --> 01:03:29,979
a young man
with great potential.
1058
01:03:29,980 --> 01:03:30,000
He's easily won his way
through to sixth grade level.
1059
01:03:30,001 --> 01:03:33,481
He's easily won his way
through to sixth grade level.
1060
01:03:46,850 --> 01:03:48,716
Good stuff, kid.
1061
01:03:48,717 --> 01:03:50,583
Let's give 'em a good show, eh?
1062
01:03:50,584 --> 01:03:51,817
You killed him.
1063
01:03:51,818 --> 01:03:53,818
That last guy?
Yeah. Lousy technique.
1064
01:03:53,819 --> 01:03:55,851
Duncan.
1065
01:03:55,852 --> 01:03:57,451
Guy Duncan.
1066
01:03:57,452 --> 01:03:59,718
You killed him.
1067
01:03:59,719 --> 01:04:00,000
What are you talking about?
1068
01:04:00,001 --> 01:04:01,019
What are you talking about?
1069
01:04:01,020 --> 01:04:03,586
Steve, I saw you.
1070
01:04:03,587 --> 01:04:04,821
I saw you.
1071
01:04:09,588 --> 01:04:12,023
Why?!
1072
01:04:19,124 --> 01:04:20,824
The 2 skilled combatants
1073
01:04:20,825 --> 01:04:23,158
size each other up,
and the bout begins.
1074
01:04:29,092 --> 01:04:29,999
There's only one way
out of here, kid.
1075
01:04:30,000 --> 01:04:31,480
There's only one way
out of here, kid.
1076
01:04:36,128 --> 01:04:37,493
Why?
1077
01:04:37,494 --> 01:04:38,726
Shut up about that!
1078
01:04:38,727 --> 01:04:40,994
You don't know
anything about that.
1079
01:04:40,995 --> 01:04:43,428
Steve, I can help.
1080
01:04:43,429 --> 01:04:44,762
Don't bother.
1081
01:04:44,763 --> 01:04:46,162
Don't try.
1082
01:04:46,163 --> 01:04:48,831
I don't want anything
from anyone.
1083
01:05:03,667 --> 01:05:05,465
...Aware at home
that the 2 opponents
1084
01:05:05,466 --> 01:05:07,066
are master and pupil,
1085
01:05:07,067 --> 01:05:10,401
Steve Beck also being the
current state titleholder.
1086
01:05:10,402 --> 01:05:12,134
This has not deterred Beck
from undertaking--
1087
01:05:12,135 --> 01:05:15,001
Hey, Beck's not
pulling any punches.
1088
01:05:15,002 --> 01:05:17,468
Hey, I thought you weren't
meant to touch each other.
1089
01:05:17,469 --> 01:05:19,435
Oh, that's only in practice.
1090
01:05:19,436 --> 01:05:21,703
This is the real thing,
you realize.
1091
01:05:21,704 --> 01:05:24,503
Simon, don't you think
it looks too real?
1092
01:05:24,504 --> 01:05:28,571
I mean, I know that
it's a championship--
1093
01:05:28,572 --> 01:05:29,999
Hey, that robby sure can fight.
1094
01:05:30,000 --> 01:05:30,871
Hey, that robby sure can fight.
1095
01:05:30,872 --> 01:05:32,605
Maybe I'll make
something special,
1096
01:05:32,606 --> 01:05:34,173
call it after him.
1097
01:05:35,473 --> 01:05:36,740
He's a masterful aggressor.
1098
01:05:51,710 --> 01:05:54,476
Oh, another high kick from Beck
1099
01:05:54,477 --> 01:05:55,710
has Mason reeling.
1100
01:05:55,711 --> 01:05:57,144
The boy is definitely
struggling.
1101
01:05:57,145 --> 01:05:58,544
Come on, robby.
1102
01:05:58,545 --> 01:05:59,578
The power of Beck has a quality
1103
01:05:59,579 --> 01:06:00,000
of viciousness and strength
1104
01:06:00,001 --> 01:06:01,377
of viciousness and strength
1105
01:06:01,378 --> 01:06:03,445
that you can't help but admire.
1106
01:06:03,446 --> 01:06:05,478
Beck seems
unashamedly determined
1107
01:06:05,479 --> 01:06:06,745
to prove his superiority,
1108
01:06:06,746 --> 01:06:08,413
as it seems he had
the opportunity
1109
01:06:08,414 --> 01:06:10,747
to finish the bout
on a number of occasions.
1110
01:06:38,620 --> 01:06:40,819
Something strange
has happened here.
1111
01:06:40,820 --> 01:06:42,687
The judges are calling
a halt to the bout.
1112
01:06:42,688 --> 01:06:45,454
What could this mean?
The police--
1113
01:06:45,455 --> 01:06:46,988
We will return
as soon as possible.
1114
01:06:46,989 --> 01:06:48,421
What's going on? What happened?
1115
01:06:48,422 --> 01:06:51,488
We will return
as soon as possible.
1116
01:06:51,489 --> 01:06:52,856
We will return
as soon as possible.
1117
01:06:52,857 --> 01:06:54,590
You OK?
1118
01:06:54,591 --> 01:06:57,324
Yeah, yeah, I'm fine.
1119
01:06:59,558 --> 01:07:00,000
We will return
as soon as possible.
1120
01:07:00,001 --> 01:07:03,491
We will return
as soon as possible.
1121
01:07:03,492 --> 01:07:06,725
We will return
as soon as possible.
1122
01:07:06,726 --> 01:07:09,025
Thank you, Mr. Beck.
You can go now.
1123
01:07:09,026 --> 01:07:11,459
We're getting nowhere.
1124
01:07:11,460 --> 01:07:12,694
Did you see anything?
1125
01:07:15,528 --> 01:07:17,794
You went to school
with him, didn't you?
1126
01:07:17,795 --> 01:07:18,827
I've got a report here
1127
01:07:18,828 --> 01:07:20,662
that says you went
to school with him.
1128
01:07:22,662 --> 01:07:24,630
Are you listening to me?
1129
01:07:29,598 --> 01:07:30,000
You all right, son?
1130
01:07:30,001 --> 01:07:30,898
You all right, son?
1131
01:07:36,466 --> 01:07:40,498
Zone 3 boundaries
have not been extended.
1132
01:07:40,499 --> 01:07:43,868
Curfew will apply in 15 minutes.
1133
01:08:36,678 --> 01:08:38,712
Quick, get on!
1134
01:08:38,713 --> 01:08:40,813
That lunatic might come back.
1135
01:08:53,883 --> 01:08:55,882
He was trying to kill you.
1136
01:08:55,883 --> 01:08:57,449
No, it was a fair fight.
1137
01:08:57,450 --> 01:08:59,999
What about the car? I know
who was driving, robby.
1138
01:09:00,000 --> 01:09:00,217
What about the car? I know
who was driving, robby.
1139
01:09:00,218 --> 01:09:01,683
You don't know
anything about anything.
1140
01:09:01,684 --> 01:09:02,683
I've gotta go.
1141
01:09:02,684 --> 01:09:04,683
Why was Steve
trying to kill you?
1142
01:09:04,684 --> 01:09:05,950
He wasn't!
1143
01:09:05,951 --> 01:09:07,317
Where'd you put my bag?
1144
01:09:07,318 --> 01:09:08,751
Sit down, robby!
1145
01:09:08,752 --> 01:09:10,285
I don't know what
happened tonight,
1146
01:09:10,286 --> 01:09:12,485
what really happened, but you
can't leave it any longer.
1147
01:09:12,486 --> 01:09:14,286
We'll go to the police
right away.
1148
01:09:14,287 --> 01:09:17,486
No. I've got to defend
the championship tonight.
1149
01:09:17,487 --> 01:09:19,720
Guy Duncan's dead.
1150
01:09:19,721 --> 01:09:21,487
Are you serious?
1151
01:09:21,488 --> 01:09:22,687
You'd put a kids' game
1152
01:09:22,688 --> 01:09:23,821
in front of a human life.
1153
01:09:23,822 --> 01:09:24,954
Duncan's dead!
1154
01:09:24,955 --> 01:09:27,455
He was scum. He had it coming.
1155
01:09:27,456 --> 01:09:29,456
I haven't got the time now.
I've got to go.
1156
01:09:29,457 --> 01:09:29,999
You stay right there!
1157
01:09:30,000 --> 01:09:31,956
You stay right there!
1158
01:09:31,957 --> 01:09:34,458
I'll call them,
get them 'round here.
1159
01:09:39,958 --> 01:09:41,892
Hello, police?
1160
01:09:41,893 --> 01:09:43,425
Yes, an emergency.
1161
01:09:43,426 --> 01:09:46,325
Clouds, above clouds,
1162
01:09:46,326 --> 01:09:47,894
and hurry.
1163
01:09:50,294 --> 01:09:51,895
Robby.
1164
01:10:11,899 --> 01:10:13,565
There he is.
1165
01:10:13,566 --> 01:10:14,832
He's late.
1166
01:10:14,833 --> 01:10:17,366
I hope his karate
hasn't worn him out.
1167
01:10:17,367 --> 01:10:21,166
He's the best champion we've
had since you retired.
1168
01:10:21,167 --> 01:10:24,834
Yeah, well, the game's
always changing.
1169
01:10:24,835 --> 01:10:27,468
Not sure even I would want
to take him on these days.
1170
01:10:27,469 --> 01:10:29,434
Right, well, everyone's in.
1171
01:10:29,435 --> 01:10:29,999
We can relax.
1172
01:10:30,000 --> 01:10:30,836
We can relax.
1173
01:10:32,703 --> 01:10:33,702
Robby!
1174
01:10:33,703 --> 01:10:35,703
Are you OK? What happened?
1175
01:10:35,704 --> 01:10:37,136
Nothing.
1176
01:10:37,137 --> 01:10:38,403
What's wrong?
1177
01:10:38,404 --> 01:10:40,738
I just wanted to see
if you were all right.
1178
01:10:40,739 --> 01:10:42,838
I'm OK.
1179
01:10:42,839 --> 01:10:46,539
Well, see you in there.
1180
01:10:51,707 --> 01:10:53,606
Hang on.
1181
01:10:53,607 --> 01:10:55,308
Company.
1182
01:10:57,475 --> 01:10:59,875
That's Beck's car.
1183
01:10:59,876 --> 01:11:00,000
What's he doing here?
1184
01:11:00,001 --> 01:11:00,909
What's he doing here?
1185
01:11:00,910 --> 01:11:02,742
Wait and see.
1186
01:11:02,743 --> 01:11:04,476
Who knows?
1187
01:11:04,477 --> 01:11:06,577
Maybe he wants to play.
1188
01:11:11,345 --> 01:11:12,444
What's he doing?
1189
01:11:12,445 --> 01:11:13,612
Just sitting there.
1190
01:11:38,517 --> 01:11:39,516
He's going in.
1191
01:11:39,517 --> 01:11:41,350
What's robby up to?
1192
01:11:41,351 --> 01:11:44,286
I don't think robby's got
anything to do with this.
1193
01:11:48,719 --> 01:11:51,419
You're just going to have
to go and get him out.
1194
01:11:51,420 --> 01:11:54,153
He's gonna ruin
the championship.
1195
01:11:54,154 --> 01:11:55,321
Hey, don't worry.
1196
01:12:21,060 --> 01:12:22,625
Hey, Mr. Beck.
1197
01:12:22,626 --> 01:12:24,294
Aah!
1198
01:13:16,605 --> 01:13:18,571
Got you!
1199
01:13:20,739 --> 01:13:23,407
Damn! Peter's here.
1200
01:13:34,442 --> 01:13:36,408
Hey, did you see Henry?
1201
01:13:36,409 --> 01:13:38,042
I never even saw this.
1202
01:13:38,043 --> 01:13:39,342
That from Henry?
1203
01:13:39,343 --> 01:13:41,110
No.
1204
01:14:28,187 --> 01:14:29,219
Aah!
1205
01:14:29,220 --> 01:14:29,999
Damn.
1206
01:14:30,000 --> 01:14:30,500
Damn.
1207
01:14:33,587 --> 01:14:35,422
Where did you come from?
1208
01:14:44,357 --> 01:14:45,724
Henry.
1209
01:14:47,024 --> 01:14:48,491
Jeez.
1210
01:14:49,591 --> 01:14:51,059
Robby...
1211
01:14:55,626 --> 01:14:58,427
He's gotta be after robby.
1212
01:15:16,297 --> 01:15:18,064
Open up, police!
1213
01:15:19,698 --> 01:15:22,030
Get me down!
1214
01:15:22,031 --> 01:15:23,432
Will you get me down?!
1215
01:15:24,932 --> 01:15:26,433
Get me down!
1216
01:15:27,499 --> 01:15:28,498
Look, if Beck's serious,
1217
01:15:28,499 --> 01:15:29,999
then we're gonna have
to warn everyone.
1218
01:15:30,000 --> 01:15:30,434
Then we're gonna have
to warn everyone.
1219
01:15:30,435 --> 01:15:33,166
He's serious, but why?
1220
01:15:33,167 --> 01:15:35,033
Look, I'll go back in,
spread the word.
1221
01:15:35,034 --> 01:15:36,200
You guys calls the cops.
1222
01:15:36,201 --> 01:15:37,567
No!
1223
01:15:37,568 --> 01:15:39,435
They'll close down the game.
1224
01:15:39,436 --> 01:15:42,302
Simon, Beck's trying
to kill somebody.
1225
01:15:45,936 --> 01:15:47,936
Go in and get everyone out.
1226
01:15:47,937 --> 01:15:50,070
Si--
1227
01:15:50,071 --> 01:15:52,072
We can't lose the game!
1228
01:15:59,106 --> 01:15:59,999
Steve?
1229
01:16:00,000 --> 01:16:00,907
Steve?
1230
01:16:12,009 --> 01:16:13,575
Hold it. Game's over.
1231
01:16:13,576 --> 01:16:15,542
Beck's after robby.
He needs our help.
1232
01:16:15,543 --> 01:16:17,042
Let's go.
1233
01:16:17,043 --> 01:16:20,010
Local 7. We're
supposed to meet at local 7.
1234
01:16:20,011 --> 01:16:22,011
Ok, let's go.
1235
01:16:30,379 --> 01:16:32,459
Beck's gone berserk. We've
got to find robby. Come on!
1236
01:16:33,914 --> 01:16:36,614
Shh. Shh. Quiet, quiet.
1237
01:16:41,515 --> 01:16:42,481
What are you doing here?
1238
01:16:42,482 --> 01:16:43,449
Shut up and listen.
1239
01:16:47,049 --> 01:16:48,416
Come on. Help me.
1240
01:16:50,284 --> 01:16:52,917
Beck's after robby.
Come on, follow me.
1241
01:16:52,918 --> 01:16:54,584
Let's go!
1242
01:17:54,564 --> 01:17:57,297
Beck's in there
after robby, isn't he?
1243
01:17:57,298 --> 01:17:58,565
He'll kill him.
1244
01:18:00,032 --> 01:18:02,098
Someone get that ambulance
over here, quick.
1245
01:18:02,099 --> 01:18:04,932
Ok, OK, Ms. spane.
We'll look after this now.
1246
01:18:04,933 --> 01:18:08,332
Get a doctor over here
on the double!
1247
01:18:08,333 --> 01:18:11,300
Simon, how long have
they been in there for?
1248
01:18:11,301 --> 01:18:13,168
'Bout half an hour.
1249
01:18:14,369 --> 01:18:17,802
It's 27 minutes, OK?
1250
01:18:31,772 --> 01:18:32,772
Ohh.
1251
01:18:35,373 --> 01:18:36,339
Ohh.
1252
01:18:41,074 --> 01:18:43,340
We go in when the power's on.
1253
01:18:43,341 --> 01:18:46,108
The boy will be dead by then.
1254
01:18:46,109 --> 01:18:48,475
Ms. spane, you tell me.
1255
01:18:48,476 --> 01:18:51,243
Where the hell do we start?
1256
01:18:52,976 --> 01:18:54,809
All right, you men, stay close
1257
01:18:54,810 --> 01:18:57,311
until we get some
light in this place.
1258
01:19:08,413 --> 01:19:10,346
Steve, I can help.
1259
01:19:10,347 --> 01:19:12,381
It was an accident.
1260
01:19:54,089 --> 01:19:55,722
Aah! Ahh! Aah!
1261
01:19:55,723 --> 01:19:57,490
Aah! Aah! Aah!
1262
01:19:59,724 --> 01:20:00,000
Steve, don't.
1263
01:20:00,001 --> 01:20:01,391
Steve, don't.
1264
01:20:03,058 --> 01:20:04,791
Get out. You'll be hurt.
1265
01:20:04,792 --> 01:20:06,825
No! Stop!
1266
01:20:08,426 --> 01:20:10,291
Stay back!
1267
01:20:10,292 --> 01:20:11,893
Don't!
1268
01:20:24,362 --> 01:20:26,696
Amy, stay here.
1269
01:21:31,810 --> 01:21:33,344
Don't lose them.
1270
01:21:34,711 --> 01:21:35,911
We've got 'em.
1271
01:21:41,179 --> 01:21:43,078
He's nearly finished.
1272
01:21:43,079 --> 01:21:45,313
This whole place will
light up when he does.
1273
01:23:17,099 --> 01:23:18,298
He's goin' up there.
1274
01:23:18,299 --> 01:23:19,832
Where's Simon? What about Amy?
1275
01:23:19,833 --> 01:23:20,832
Where is he?
1276
01:23:20,833 --> 01:23:21,900
Is anybody hurt?
1277
01:23:21,901 --> 01:23:23,634
Where's Henry?
Have you seen Henry?
1278
01:23:25,234 --> 01:23:27,068
Where is he? He's on the roof.
1279
01:23:28,069 --> 01:23:29,168
These guys are cracked.
1280
01:23:29,169 --> 01:23:29,999
What the hell is going on here?
1281
01:23:30,000 --> 01:23:31,200
What the hell is going on here?
1282
01:23:35,904 --> 01:23:37,104
Amy.
1283
01:23:46,539 --> 01:23:47,906
You might have killed her.
1284
01:23:59,508 --> 01:24:00,000
Steve.
1285
01:24:00,001 --> 01:24:01,041
Steve.
1286
01:24:01,042 --> 01:24:03,575
Run!
1287
01:24:03,576 --> 01:24:05,042
No!
1288
01:24:05,043 --> 01:24:08,043
Aah!
1289
01:24:52,920 --> 01:24:54,186
If the helicopters
can't find them,
1290
01:24:54,187 --> 01:24:55,920
what chance have we got?
1291
01:24:55,921 --> 01:24:57,053
They're still in here,
so are we.
1292
01:24:57,054 --> 01:24:58,521
We'll get them.
1293
01:25:12,491 --> 01:25:13,523
Lieutenant...
1294
01:25:13,524 --> 01:25:15,758
We've been running
around in circles.
1295
01:25:32,528 --> 01:25:33,962
Steve.
1296
01:25:42,163 --> 01:25:47,063
Steve, we can beat this.
1297
01:25:47,064 --> 01:25:48,665
Not this time, eh.
1298
01:25:52,532 --> 01:25:54,498
Steve!
1299
01:25:54,499 --> 01:25:56,567
Noooo!
1300
01:26:03,768 --> 01:26:06,101
Get him down.
1301
01:26:06,102 --> 01:26:07,501
Well, what are you waiting for?!
1302
01:26:07,502 --> 01:26:09,670
Get him down!
1303
01:26:14,637 --> 01:26:16,704
Are you just gonna
hang there all night?
1304
01:26:18,671 --> 01:26:22,705
Well? How long
do I have to wait?
1305
01:27:24,385 --> 01:27:26,017
The historical controversy
1306
01:27:26,018 --> 01:27:28,486
over just who did write
Shakespeare's plays,
1307
01:27:28,487 --> 01:27:29,652
has been going on
1308
01:27:29,653 --> 01:27:30,000
since halfway through his life.
1309
01:27:30,001 --> 01:27:31,619
Since halfway through his life.
1310
01:27:31,620 --> 01:27:35,653
Now maybe we can put this down
to contemporary jealousy,
1311
01:27:35,654 --> 01:27:38,554
but later, in the centuries
that followed,
1312
01:27:38,555 --> 01:27:40,688
whole schools of opinion
1313
01:27:40,689 --> 01:27:43,655
sprang up to support
rival claims,
1314
01:27:43,656 --> 01:27:45,822
not many of which
made any sense,
1315
01:27:45,823 --> 01:27:48,656
but the strongest
identified Francis bacon,
1316
01:27:48,657 --> 01:27:50,890
who also lived
in the reign of Elizabeth I,
1317
01:27:50,891 --> 01:27:54,558
as Shakespeare's ghostwriter.
1318
01:28:12,062 --> 01:28:14,062
Welcome back, Henry.
1319
01:28:14,063 --> 01:28:17,729
You can talk to your rowdy
schoolmates after school.
1320
01:28:17,730 --> 01:28:19,395
How's the game going?
1321
01:28:19,396 --> 01:28:21,096
I suppose robby's
still the champ.
1322
01:28:21,097 --> 01:28:23,763
...Based on computer-generated
facsimile analyses
1323
01:28:23,764 --> 01:28:25,424
of the play's
original manuscript--
1324
01:28:51,183 --> 01:28:52,216
♪ Come on, Suzie ♪
1325
01:28:52,217 --> 01:28:54,453
♪ Let's get ready to go ♪
1326
01:28:56,455 --> 01:28:58,122
♪ We'll be out of this town ♪
1327
01:28:58,123 --> 01:28:59,999
♪ Before the sun is low ♪
1328
01:29:00,000 --> 01:29:01,000
♪ Before the sun is low ♪
1329
01:29:03,195 --> 01:29:08,599
♪ I got a racetrack
running in my head ♪
1330
01:29:08,600 --> 01:29:13,871
♪ The present, past,
and the future dead ♪
1331
01:29:13,872 --> 01:29:15,139
♪ Come on ♪
1332
01:29:15,140 --> 01:29:20,545
♪ Down on my speedway ♪
1333
01:29:20,546 --> 01:29:27,485
♪ Down on my speedway ♪
1334
01:29:27,486 --> 01:29:29,999
♪ Keep your eye on number 4 ♪
1335
01:29:30,000 --> 01:29:31,123
♪ Keep your eye on number 4 ♪
1336
01:29:33,058 --> 01:29:34,258
♪ They strap him in ♪
1337
01:29:34,259 --> 01:29:36,962
♪ And then they weld the door ♪
1338
01:29:39,231 --> 01:29:45,970
♪ Come on and tangle it
down in my wires ♪
1339
01:29:45,971 --> 01:29:47,305
♪ There's something smokin' ♪
1340
01:29:47,306 --> 01:29:50,007
♪ Must be fire ♪
1341
01:29:50,008 --> 01:29:51,008
♪ Whoo! ♪
1342
01:29:51,009 --> 01:29:57,849
♪ Down on my speedway ♪
1343
01:29:57,850 --> 01:29:59,999
♪ Down on my speedway ♪
1344
01:30:00,000 --> 01:30:03,287
♪ Down on my speedway ♪
1345
01:30:03,288 --> 01:30:05,124
♪ Watch out ♪
1346
01:30:31,316 --> 01:30:32,617
♪ Match your starter ♪
1347
01:30:32,618 --> 01:30:34,352
♪ Jump your connection ♪
1348
01:30:34,353 --> 01:30:35,419
♪ Bah bah bah ♪
1349
01:30:35,420 --> 01:30:36,888
♪ Shoo wah dah ♪
1350
01:30:36,889 --> 01:30:40,291
♪ This terraplane
needs a fuel injection ♪
1351
01:30:40,292 --> 01:30:41,893
♪ Bah bah bah ♪
1352
01:30:41,894 --> 01:30:43,561
♪ Shoo wah dah ♪
1353
01:30:43,562 --> 01:30:46,931
♪ I got a racetrack
running in my head ♪
1354
01:30:46,932 --> 01:30:47,932
♪ Bah bah bah ♪
1355
01:30:47,933 --> 01:30:49,333
♪ Shoo wah dah ♪
1356
01:30:49,334 --> 01:30:54,172
♪ The present, past,
and the future dead ♪
1357
01:30:54,173 --> 01:30:55,406
♪ Yeah ♪
1358
01:30:55,407 --> 01:30:59,999
♪ Down on my speedway ♪
1359
01:31:00,000 --> 01:31:01,179
♪ Down on my speedway ♪
1360
01:31:01,180 --> 01:31:07,185
♪ Down on my speedway ♪
1361
01:31:07,186 --> 01:31:12,456
♪ Down on my speedway ♪
1362
01:31:12,457 --> 01:31:15,459
Captioning made possible by
lions gate entertainment
1363
01:31:15,460 --> 01:31:17,980
captioned by the national captioning
institute. www.Ncicap.Org--
91609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.