All language subtitles for Nightmaster.1987.720p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H.264-NTb.EN 23.976

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,165 --> 00:00:35,202 Captioning made possible by lions gate entertainment. 2 00:03:56,126 --> 00:03:56,719 Stop! 3 00:03:56,720 --> 00:03:58,852 The game's over. 4 00:03:58,853 --> 00:03:59,999 It was this close, robby. 5 00:04:00,000 --> 00:04:01,486 It was this close, robby. 6 00:04:01,487 --> 00:04:03,586 This close. 7 00:04:03,587 --> 00:04:06,320 That's it. He's made sanctuary. 8 00:04:06,321 --> 00:04:09,422 Are you just gonna hang there all night? 9 00:04:09,423 --> 00:04:12,355 Well, come on. Swing down, champion. 10 00:04:12,356 --> 00:04:14,922 It's not too far for the champion. 11 00:04:14,923 --> 00:04:16,890 Amy, you lost. 12 00:04:16,891 --> 00:04:17,890 Now, don't be stupid. 13 00:04:17,891 --> 00:04:19,991 I'm not. It's just this guy-- 14 00:04:22,992 --> 00:04:24,859 Damn. 15 00:04:26,526 --> 00:04:27,858 Simon... 16 00:04:27,859 --> 00:04:29,859 It's not fair. 17 00:04:29,860 --> 00:04:30,000 Of course it is. 18 00:04:30,001 --> 00:04:30,826 Of course it is. 19 00:04:30,827 --> 00:04:32,559 One thing the game is is fair. 20 00:04:32,560 --> 00:04:34,827 You know the rules. 21 00:04:34,828 --> 00:04:37,295 Maybe next time. 22 00:04:38,629 --> 00:04:40,561 No "maybes" 23 00:04:40,562 --> 00:04:42,430 next time. 24 00:05:20,970 --> 00:05:22,837 Robby. Robby. 25 00:05:22,838 --> 00:05:24,737 Yeah? 26 00:05:24,738 --> 00:05:26,705 Ok, quiet! 27 00:05:27,839 --> 00:05:29,999 This one will sort you lot out. 28 00:05:30,000 --> 00:05:30,306 This one will sort you lot out. 29 00:05:30,307 --> 00:05:32,372 Not that it's too difficult, 30 00:05:32,373 --> 00:05:33,772 just searching. 31 00:05:33,773 --> 00:05:34,872 Searching for what? 32 00:05:34,873 --> 00:05:35,973 Searching out 33 00:05:35,974 --> 00:05:38,706 who hasn't kept up with their home reading. 34 00:05:38,707 --> 00:05:41,508 Last time you said searching, miss, we all got lost. 35 00:05:42,575 --> 00:05:44,708 Yes, well, this time, you'll know better. 36 00:05:44,709 --> 00:05:46,642 Ok, remember, this assignment's 37 00:05:46,643 --> 00:05:49,843 due next Thursday morning. 500 words, please. 38 00:05:49,844 --> 00:05:50,844 500? 39 00:05:52,211 --> 00:05:55,377 Ok, OK. Stomach rules. 40 00:05:55,378 --> 00:05:56,477 Oh, Peter, 41 00:05:56,478 --> 00:05:59,244 can you stay behind, please? 42 00:05:59,245 --> 00:05:59,999 Peter? 43 00:06:00,000 --> 00:06:00,446 Peter? 44 00:06:00,447 --> 00:06:03,647 Yeah, yeah. Sure, miss. Yeah. 45 00:06:17,783 --> 00:06:19,582 Guys, it's nothing. 46 00:06:19,583 --> 00:06:20,582 Pete's cool. 47 00:06:20,583 --> 00:06:21,583 Yeah, it was a good touch. 48 00:06:21,584 --> 00:06:22,716 Clean coup. 49 00:06:22,717 --> 00:06:24,516 I don't think Pete'll give anything away. 50 00:06:24,517 --> 00:06:27,184 Well, it looks like he gave away all his soap. 51 00:06:27,185 --> 00:06:28,484 Or are you using some sort of new dye 52 00:06:28,485 --> 00:06:29,751 you haven't told us about yet? 53 00:06:29,752 --> 00:06:30,000 Oh, what? 54 00:06:30,001 --> 00:06:30,718 Oh, what? 55 00:06:30,719 --> 00:06:32,452 And give myself another unfair advantage 56 00:06:32,453 --> 00:06:33,518 over you guys? 57 00:06:33,519 --> 00:06:35,320 Come on. 58 00:06:36,587 --> 00:06:37,787 There he is. 59 00:06:39,188 --> 00:06:40,487 He didn't crack. 60 00:06:40,488 --> 00:06:42,821 Yeah. Just as well. 61 00:06:42,822 --> 00:06:44,154 Yeah. 62 00:06:44,155 --> 00:06:45,188 Come on. Don't start on that. 63 00:06:45,189 --> 00:06:46,488 It's the game that counts. 64 00:06:46,489 --> 00:06:48,355 Let's go, Henry. We've got work to do. 65 00:06:48,356 --> 00:06:49,589 Thanks, Simon. 66 00:06:49,590 --> 00:06:51,189 No. Thank you. 67 00:06:51,190 --> 00:06:53,558 Yeah. We'll see you later. 68 00:07:07,793 --> 00:07:09,927 Your special activities students 69 00:07:09,928 --> 00:07:12,527 are falling asleep in my class. 70 00:07:12,528 --> 00:07:14,461 What's that got to do with me? 71 00:07:14,462 --> 00:07:17,161 Your karate classes begin at 5 A.M. 72 00:07:17,162 --> 00:07:19,195 How can a student be alert all day 73 00:07:19,196 --> 00:07:20,562 after starting that early? 74 00:07:20,563 --> 00:07:21,562 It's discipline. 75 00:07:21,563 --> 00:07:22,596 In fact, it sharpens them up 76 00:07:22,597 --> 00:07:24,629 for the rest of their studies. 77 00:07:24,630 --> 00:07:26,630 That's not how it seems to me. 78 00:07:26,631 --> 00:07:28,330 Have you thought of sharpening up your teaching? 79 00:07:28,331 --> 00:07:29,330 Now, hang on. 80 00:07:29,331 --> 00:07:29,999 No, you hang on! 81 00:07:30,000 --> 00:07:30,730 No, you hang on! 82 00:07:30,731 --> 00:07:33,198 I don't get complaints from anyone else. 83 00:07:33,199 --> 00:07:34,765 What's your problem, spane? 84 00:07:34,766 --> 00:07:36,732 Disciplined. 85 00:07:36,733 --> 00:07:38,199 They're exhausted! 86 00:07:38,200 --> 00:07:40,333 Steve, this isn't the army. 87 00:07:40,334 --> 00:07:42,633 We are not fighting a war. 88 00:07:42,634 --> 00:07:44,800 Steve, this is serious to me. 89 00:07:44,801 --> 00:07:46,334 I thought after everything that we-- 90 00:07:46,335 --> 00:07:48,102 That's finished with. 91 00:07:48,103 --> 00:07:49,502 Over and done. 92 00:07:49,503 --> 00:07:51,302 We agreed, remember? 93 00:07:51,303 --> 00:07:52,368 To behave as 2 professionals 94 00:07:52,369 --> 00:07:53,869 with a serious job. Nothing more. 95 00:07:53,870 --> 00:07:56,770 That's right. We agreed. 96 00:07:56,771 --> 00:07:59,337 So now, teacher to teacher, 97 00:07:59,338 --> 00:07:59,999 on a totally professional basis, 98 00:08:00,000 --> 00:08:02,237 on a totally professional basis, 99 00:08:02,238 --> 00:08:03,238 I want you to re-think 100 00:08:03,239 --> 00:08:04,838 your martial arts students' schedule. 101 00:08:04,839 --> 00:08:06,638 No. 102 00:08:06,639 --> 00:08:09,606 Oh, that's really professional, isn't it? 103 00:08:09,607 --> 00:08:11,239 Not even to discuss it. 104 00:08:11,240 --> 00:08:12,340 I committed to the classes 105 00:08:12,341 --> 00:08:13,840 as they stand. So are my students. 106 00:08:13,841 --> 00:08:15,574 They're also my students. 107 00:08:15,575 --> 00:08:16,740 Some of your best ones, no doubt. 108 00:08:16,741 --> 00:08:18,441 Yes, but that-- Exactly. 109 00:08:18,442 --> 00:08:20,608 The determination, the discipline they take on 110 00:08:20,609 --> 00:08:23,376 in my classes has benefits in everything else they do. 111 00:08:26,311 --> 00:08:29,610 I specialize in maximizing individuals' potential. 112 00:08:29,611 --> 00:08:30,000 You know that. 113 00:08:30,001 --> 00:08:31,245 You know that. 114 00:08:35,246 --> 00:08:37,712 You and your friends, 115 00:08:37,713 --> 00:08:39,345 you still think we're living in a world 116 00:08:39,346 --> 00:08:41,745 where fighting to win is the only answer. 117 00:08:41,746 --> 00:08:43,346 Always having to be the best, 118 00:08:43,347 --> 00:08:45,180 no matter what. 119 00:08:45,181 --> 00:08:47,347 Well, the war is over. 120 00:08:47,348 --> 00:08:51,216 No one in that picture is still alive. 121 00:09:19,622 --> 00:09:21,054 Great. 122 00:09:21,055 --> 00:09:22,521 A little wobbly at the top. 123 00:09:22,522 --> 00:09:24,055 Yeah, I felt it, but I can get that out. 124 00:09:24,056 --> 00:09:25,255 I know it. Good stuff. 125 00:09:25,256 --> 00:09:27,089 Again? No, leave it. 126 00:09:27,090 --> 00:09:28,590 Let it get in here, 127 00:09:28,591 --> 00:09:29,999 'cause it's already up there. 128 00:09:30,000 --> 00:09:31,490 'Cause it's already up there. 129 00:09:31,491 --> 00:09:32,756 See, it's more important 130 00:09:32,757 --> 00:09:34,023 that you feel you can do it 131 00:09:34,024 --> 00:09:36,058 right here in your heart, in the blood, 132 00:09:36,059 --> 00:09:38,158 rather than just knowing you can. 133 00:09:38,159 --> 00:09:39,458 Feel the memory, 134 00:09:39,459 --> 00:09:40,458 OK? 135 00:09:40,459 --> 00:09:41,458 Yeah. 136 00:09:41,459 --> 00:09:43,159 So what's next? Floor work. 137 00:09:43,160 --> 00:09:44,760 Then we'll get rid of the wobbles. 138 00:09:49,394 --> 00:09:52,194 It's Duncan. What does he want? 139 00:09:52,195 --> 00:09:53,595 I'll sort it out. 140 00:09:53,596 --> 00:09:55,196 You get on with the floor work, eh? 141 00:09:56,762 --> 00:09:58,329 Duncan... 142 00:09:58,330 --> 00:09:59,597 What do you want? 143 00:10:28,203 --> 00:10:29,999 You've picked it up. Looks good. 144 00:10:30,000 --> 00:10:31,402 You've picked it up. Looks good. 145 00:10:31,403 --> 00:10:34,204 Oh. "Picked it up," huh? 146 00:10:35,304 --> 00:10:36,438 You're very funny. 147 00:10:38,172 --> 00:10:40,438 What do reckon spane wanted from Pete today? 148 00:10:40,439 --> 00:10:43,072 What do they all want? More homework. 149 00:10:43,073 --> 00:10:44,172 You know, she told me once 150 00:10:44,173 --> 00:10:45,740 I'm in danger of falling behind? 151 00:10:47,107 --> 00:10:48,607 I reckon she's got the hots for you. 152 00:10:48,608 --> 00:10:50,507 What? Spane? 153 00:10:50,508 --> 00:10:51,640 Yeah. 154 00:10:51,641 --> 00:10:53,374 She wants your body. 155 00:10:53,375 --> 00:10:55,174 Don't ask me why, though. 156 00:10:55,175 --> 00:10:56,708 Oh, I don't know. 157 00:10:56,709 --> 00:10:58,242 No. 158 00:10:58,243 --> 00:10:59,999 No, it can't be your body. 159 00:11:00,000 --> 00:11:00,575 No, it can't be your body. 160 00:11:00,576 --> 00:11:01,609 I mean, let's face it. 161 00:11:01,610 --> 00:11:02,709 She could have anyone she wanted. 162 00:11:02,710 --> 00:11:04,510 Look, she'd have to be 30. 163 00:11:04,511 --> 00:11:05,610 Yeah. 164 00:11:05,611 --> 00:11:07,377 But she's pretty, don't you think? 165 00:11:07,378 --> 00:11:09,043 Pretty? 166 00:11:09,044 --> 00:11:10,944 You've got some competition there. 167 00:11:10,945 --> 00:11:13,178 Oh, Steve. Yeah. 168 00:11:13,179 --> 00:11:15,712 Almost a champion. Better watch myself. 169 00:11:15,713 --> 00:11:17,613 Yeah, you better watch that, too. 170 00:11:17,614 --> 00:11:19,613 No such thing as a champion on his own. 171 00:11:19,614 --> 00:11:20,713 There's got to be a loser. 172 00:11:20,714 --> 00:11:21,713 Could be you one day, mate. 173 00:11:21,714 --> 00:11:23,580 Yes, sir. 174 00:11:23,581 --> 00:11:24,647 What did Duncan want? 175 00:11:24,648 --> 00:11:25,614 Who? 176 00:11:25,615 --> 00:11:26,615 Guy Duncan at the door. 177 00:11:26,616 --> 00:11:28,114 Oh, nothing. He lost his way. 178 00:11:28,115 --> 00:11:29,581 Why don't you and Amy work on something together? 179 00:11:29,582 --> 00:11:30,000 What? 180 00:11:30,001 --> 00:11:30,582 What? 181 00:11:30,583 --> 00:11:32,449 Yeah, a routine. You can coach each other. 182 00:11:32,450 --> 00:11:34,049 Well, I suppose. 183 00:11:34,050 --> 00:11:35,084 Amy? 184 00:11:37,084 --> 00:11:39,651 The bird's flown. You gotta be quick. 185 00:11:40,918 --> 00:11:43,051 She loads here--6 shots. 186 00:11:43,052 --> 00:11:44,285 But she can take 20 if you like. 187 00:11:44,286 --> 00:11:45,285 The gun can handle it. 188 00:11:45,286 --> 00:11:46,585 But what's it hit like? 189 00:11:46,586 --> 00:11:48,919 I mean, is it gonna kill anyone or what? 190 00:11:48,920 --> 00:11:49,952 Well... 191 00:11:49,953 --> 00:11:51,319 Oh, no, it's safe. 192 00:11:51,320 --> 00:11:52,453 Henry and I put it through a trial. 193 00:11:52,454 --> 00:11:53,620 Yeah, it's safe all right, 194 00:11:53,621 --> 00:11:55,454 but I gives you a hell of a fright. 195 00:11:55,455 --> 00:11:58,188 And that's just firing the thing... 196 00:11:58,189 --> 00:11:59,999 Pathetic, isn't it? All he wants to do 197 00:12:00,000 --> 00:12:00,922 pathetic, isn't it? All he wants to do 198 00:12:00,923 --> 00:12:02,322 is play cowboys and Indians 199 00:12:02,323 --> 00:12:03,623 like a kid with a water pistol. 200 00:12:03,624 --> 00:12:05,956 Yeah. Keep it all long distance. 201 00:12:05,957 --> 00:12:06,956 Or do it on the computer 202 00:12:06,957 --> 00:12:09,590 and take turns to be the champion. 203 00:12:09,591 --> 00:12:12,491 Steve said something funny today. 204 00:12:12,492 --> 00:12:14,592 He reckons you and I should get together. 205 00:12:15,592 --> 00:12:17,325 For some training. 206 00:12:17,326 --> 00:12:19,359 Oh. Oh, yeah. 207 00:12:19,360 --> 00:12:21,160 He already told me. 208 00:12:21,161 --> 00:12:23,193 The problem is I'd have too much trouble slowing down 209 00:12:23,194 --> 00:12:24,461 for you to catch up. 210 00:12:27,162 --> 00:12:29,999 I, uh, hear you're working on a new deep coup mark. 211 00:12:30,000 --> 00:12:30,928 I, uh, hear you're working on a new deep coup mark. 212 00:12:30,929 --> 00:12:33,228 Hmm. Maybe. 213 00:12:33,229 --> 00:12:35,363 You gonna tell me or what? 214 00:12:35,364 --> 00:12:37,263 You'll just have to wait and see. 215 00:12:37,264 --> 00:12:40,330 I will be this close when I use it, 216 00:12:40,331 --> 00:12:43,064 but you won't even see me. 217 00:12:55,301 --> 00:12:58,634 Limited vehicles with access passes only. 218 00:12:58,635 --> 00:12:59,999 No pedestrians allowed. 219 00:13:00,000 --> 00:13:01,502 No pedestrians allowed. 220 00:13:05,170 --> 00:13:06,169 What's the matter, Brian? 221 00:13:06,170 --> 00:13:08,469 You're not scared, are you, mate? 222 00:13:08,470 --> 00:13:11,504 Poor little Brian. 223 00:13:17,139 --> 00:13:19,472 Hey, nice earring. 224 00:13:19,473 --> 00:13:21,338 What's he doing here? 225 00:13:21,339 --> 00:13:22,339 What are you doing? 226 00:13:22,340 --> 00:13:23,973 Just hanging around. 227 00:13:25,908 --> 00:13:28,307 You'd be heading off to finish your homework, wouldn't you, Brian? 228 00:13:28,308 --> 00:13:29,440 Yeah. 229 00:13:29,441 --> 00:13:29,999 I've still got a job to do tonight. 230 00:13:30,000 --> 00:13:32,209 I've still got a job to do tonight. 231 00:13:40,077 --> 00:13:41,844 Yeah, cut him! 232 00:13:43,178 --> 00:13:44,610 Get him, al. 233 00:13:44,611 --> 00:13:46,077 Cut him. Come on. 234 00:13:46,078 --> 00:13:47,111 Show him, al. Come on. 235 00:13:47,112 --> 00:13:48,612 I'll get you this time, Mason. 236 00:14:14,451 --> 00:14:16,251 Boys. 237 00:14:19,186 --> 00:14:21,351 ♪ I see you standing on the corner ♪ 238 00:14:21,352 --> 00:14:24,219 ♪ With your dress so high ♪ 239 00:14:24,220 --> 00:14:27,053 ♪ With you dress so high ♪ 240 00:14:27,054 --> 00:14:29,053 ♪ And all the cars slow down ♪ 241 00:14:29,054 --> 00:14:29,999 ♪ As they go driving by ♪ 242 00:14:30,000 --> 00:14:31,921 ♪ As they go driving by ♪ 243 00:14:31,922 --> 00:14:35,288 ♪ As they go driving by ♪ 244 00:14:35,289 --> 00:14:38,922 ♪ Thought you said you had someplace to go ♪ 245 00:14:38,923 --> 00:14:42,822 ♪ What you doing up here putting it all on show? ♪ 246 00:14:42,823 --> 00:14:44,223 ♪ Darling it hurts ♪ 247 00:14:44,224 --> 00:14:47,824 ♪ To see you down darlinghurst tonight ♪ 248 00:14:50,092 --> 00:14:52,125 ♪ Do you remember, baby ♪ 249 00:14:52,126 --> 00:14:55,059 ♪ How we laughed and cried? ♪ 250 00:14:55,060 --> 00:14:57,859 ♪ How we laughed and cried ♪ 251 00:14:57,860 --> 00:14:59,999 ♪ We said we'll be together till the day we died ♪ 252 00:15:00,000 --> 00:15:02,826 ♪ We said we'll be together till the day we died ♪ 253 00:15:02,827 --> 00:15:06,028 ♪ Till the day we died ♪ 254 00:15:06,029 --> 00:15:09,361 ♪ How can something so good turn so bad? ♪ 255 00:15:09,362 --> 00:15:11,062 ♪ I'd do it all again ♪ 256 00:15:11,063 --> 00:15:13,829 ♪ 'Cause you're the best I ever had ♪ 257 00:15:13,830 --> 00:15:15,030 ♪ Darling it hurts ♪ 258 00:15:15,031 --> 00:15:18,464 ♪ To see you down darlinghurst tonight ♪ 259 00:15:20,798 --> 00:15:22,465 ♪ Rock on ♪ 260 00:15:28,533 --> 00:15:29,500 Whoo! 261 00:15:36,502 --> 00:15:39,801 ♪ See that man with the glad hands? ♪ 262 00:15:39,802 --> 00:15:44,102 ♪ I want to kill him but it wouldn't be right ♪ 263 00:15:44,103 --> 00:15:45,970 ♪ Now here come another man ♪ 264 00:15:45,971 --> 00:15:47,770 ♪ With the glad bags ♪ 265 00:15:47,771 --> 00:15:51,337 ♪ I want to break him but it's not my fight ♪ 266 00:15:51,338 --> 00:15:53,771 ♪ In one hand ♪ 267 00:15:53,772 --> 00:15:55,838 ♪ And out the other ♪ 268 00:15:55,839 --> 00:15:59,806 ♪ But baby I don't even know why you bother ♪ 269 00:15:59,807 --> 00:16:00,000 ♪ Darling it hurts ♪ 270 00:16:00,001 --> 00:16:00,973 ♪ Darling it hurts ♪ 271 00:16:00,974 --> 00:16:05,008 ♪ To see you down darlinghurst tonight... ♪ 272 00:16:36,081 --> 00:16:37,914 A good, clean lead-in. 273 00:16:37,915 --> 00:16:39,948 Yeah, the only way to start a challenge. 274 00:16:39,949 --> 00:16:42,048 Yep. They're dead on time. 275 00:16:42,049 --> 00:16:43,715 Midnight... 276 00:16:43,716 --> 00:16:46,250 With 30 minutes to make sanctuary. 277 00:17:12,356 --> 00:17:13,956 Aah! 278 00:17:26,959 --> 00:17:29,999 ♪ Ever since you said good-bye ♪ 279 00:17:30,000 --> 00:17:30,359 ♪ Ever since you said good-bye ♪ 280 00:17:30,360 --> 00:17:34,226 ♪ I've had a reputation ♪ 281 00:17:34,227 --> 00:17:38,093 ♪ I'm not drinking on the sly ♪ 282 00:17:38,094 --> 00:17:42,094 ♪ I'm the star attraction ♪ 283 00:17:42,095 --> 00:17:43,962 ♪ Every morning ♪ 284 00:17:43,963 --> 00:17:45,728 ♪ I wake up ♪ 285 00:17:45,729 --> 00:17:47,395 ♪ Fill my cup ♪ 286 00:17:47,396 --> 00:17:51,163 ♪ And listen bitterly ♪ 287 00:17:51,164 --> 00:17:53,798 ♪ To stories of me ♪ 288 00:17:55,031 --> 00:17:57,966 ♪ To stories of me ♪ 289 00:17:59,299 --> 00:17:59,999 ♪ They say a man ♪ 290 00:18:00,000 --> 00:18:00,831 ♪ They say a man ♪ 291 00:18:00,832 --> 00:18:03,066 ♪ Is going 'round ♪ 292 00:18:03,067 --> 00:18:06,399 ♪ He looks a lot like me ♪ 293 00:18:06,400 --> 00:18:08,333 ♪ They say that man ♪ 294 00:18:08,334 --> 00:18:10,701 ♪ Is going down ♪ 295 00:18:10,702 --> 00:18:14,235 ♪ It's looking pretty likely ♪ 296 00:18:14,236 --> 00:18:15,935 ♪ Every morning ♪ 297 00:18:15,936 --> 00:18:18,102 ♪ He wakes up ♪ 298 00:18:18,103 --> 00:18:19,868 ♪ Fills his cup ♪ 299 00:18:19,869 --> 00:18:22,836 ♪ And listens shamefully ♪ 300 00:18:22,837 --> 00:18:26,705 ♪ To stories of me ♪ 301 00:18:27,305 --> 00:18:29,999 ♪ To stories of me ♪ 302 00:18:30,000 --> 00:18:30,800 ♪ To stories of me ♪ 303 00:18:31,205 --> 00:18:34,673 ♪ Everybody, come on down ♪ 304 00:18:35,773 --> 00:18:38,808 ♪ Set 'em up and pass them 'round ♪ 305 00:18:39,708 --> 00:18:41,840 ♪ We're all here ♪ 306 00:18:41,841 --> 00:18:43,809 ♪ For a drowning ♪ 307 00:19:32,652 --> 00:19:33,819 Aah! 308 00:20:12,094 --> 00:20:14,728 I'm looking for robby Mason. 309 00:20:16,861 --> 00:20:18,929 Oh, he's not there. 310 00:20:20,528 --> 00:20:22,562 Do you know when he'll be back? 311 00:20:22,563 --> 00:20:23,829 No. 312 00:20:23,830 --> 00:20:24,929 I honestly don't know. 313 00:20:24,930 --> 00:20:26,529 I've got no idea. I'm sorry. 314 00:20:26,530 --> 00:20:27,864 Ok. Thanks. 315 00:20:30,198 --> 00:20:32,230 ♪ I woke up ♪ 316 00:20:32,231 --> 00:20:34,231 ♪ With a heavy head ♪ 317 00:20:34,232 --> 00:20:36,531 ♪ On a hard bed ♪ 318 00:20:36,532 --> 00:20:39,965 ♪ Trying to believe ♪ 319 00:20:39,966 --> 00:20:42,667 ♪ These stories of me ♪ 320 00:20:43,934 --> 00:20:46,568 ♪ These stories of me ♪ 321 00:20:48,102 --> 00:20:49,501 Don't bother. 322 00:20:49,502 --> 00:20:50,534 One of Simon's traps? 323 00:20:50,535 --> 00:20:52,268 Yep. The run's all yours if you can make it. 324 00:20:52,269 --> 00:20:53,868 You've only got 5 minutes left. 325 00:20:53,869 --> 00:20:55,269 I'll make it. Sleep tight. 326 00:20:55,270 --> 00:20:56,836 Good luck. 327 00:20:56,837 --> 00:20:57,937 You'll need it. 328 00:21:19,074 --> 00:21:21,908 ♪ Come on, susie, let's get ready to go ♪ 329 00:21:23,909 --> 00:21:27,843 ♪ We'll be out of this town before the sun is low ♪ 330 00:21:30,111 --> 00:21:34,878 ♪ I got a race track running in my head ♪ 331 00:21:36,679 --> 00:21:40,246 ♪ The present, past, and the future dead ♪ 332 00:21:41,213 --> 00:21:42,646 ♪ Come on ♪ 333 00:21:42,647 --> 00:21:46,913 ♪ Down on my speedway ♪ 334 00:21:48,214 --> 00:21:52,982 ♪ Down on my speedway... ♪ 335 00:21:55,782 --> 00:21:57,682 Hello, miss spane. 336 00:21:57,683 --> 00:21:59,850 After a bit of extracurricular activity, are we? 337 00:22:01,083 --> 00:22:03,651 Like a bit of young flesh, hmm? 338 00:22:06,585 --> 00:22:11,653 ♪ Come on and tangle deep down in my wires ♪ 339 00:22:24,922 --> 00:22:26,189 What the-- 340 00:22:28,056 --> 00:22:29,723 You? 341 00:22:31,556 --> 00:22:32,990 You're not meant to stop me. 342 00:22:33,957 --> 00:22:35,658 Aah! 343 00:22:38,959 --> 00:22:41,125 That's twice in one day. 344 00:22:41,126 --> 00:22:43,558 You're gonna have to start looking after yourself a lot better. 345 00:22:43,559 --> 00:22:45,726 I won't always be around, you know. 346 00:23:11,098 --> 00:23:12,531 Hey, what's up? 347 00:23:12,532 --> 00:23:14,065 Spane's got Brian. 348 00:23:14,066 --> 00:23:15,865 Yeah? Why? 349 00:23:15,866 --> 00:23:17,832 He's looked like death warmed up all morning, 350 00:23:17,833 --> 00:23:20,433 and maybe with good reason. 351 00:23:20,434 --> 00:23:21,700 Listen, perhaps the game's getting 352 00:23:21,701 --> 00:23:23,500 all a little bit too serious. 353 00:23:23,501 --> 00:23:24,767 I mean... 354 00:23:24,768 --> 00:23:25,901 No one's meant to die. 355 00:23:25,902 --> 00:23:28,101 Die? 356 00:23:28,102 --> 00:23:29,999 Brian almost died? What do you mean? 357 00:23:30,000 --> 00:23:30,069 Brian almost died? What do you mean? 358 00:23:30,070 --> 00:23:31,902 Listen-- Look, it's nothing. 359 00:23:31,903 --> 00:23:33,036 Robby marked him last night 360 00:23:33,037 --> 00:23:34,503 and spane's suspicious. 361 00:23:34,504 --> 00:23:36,704 Suspicious? She's like a bloodhound. 362 00:23:42,072 --> 00:23:44,439 Mr. Mason. 363 00:23:45,406 --> 00:23:47,073 See? What did I say? 364 00:23:50,874 --> 00:23:52,073 What is "deep coup?" 365 00:23:52,074 --> 00:23:53,807 Shit. 366 00:23:53,808 --> 00:23:56,807 That's not exactly the answer I was after. 367 00:23:56,808 --> 00:23:58,107 "Deep coup?" 368 00:23:58,108 --> 00:23:59,999 It's nothing. It's a badge. 369 00:24:00,000 --> 00:24:00,941 It's nothing. It's a badge. 370 00:24:00,942 --> 00:24:02,642 Think he'll spill? 371 00:24:02,643 --> 00:24:04,076 It doesn't matter. 372 00:24:04,077 --> 00:24:06,377 It's got nothing to do with the school. 373 00:24:10,944 --> 00:24:13,444 What about your schoolwork? 374 00:24:13,445 --> 00:24:15,045 I'm doing OK. 375 00:24:15,046 --> 00:24:17,045 Sure. 376 00:24:17,046 --> 00:24:19,346 Well, what about the others? 377 00:24:19,347 --> 00:24:21,346 You guys can't stay out every night 378 00:24:21,347 --> 00:24:23,546 after midnight playing kids' games. 379 00:24:23,547 --> 00:24:26,580 We don't. It's not every night. 380 00:24:26,581 --> 00:24:28,781 How many of you that play this game 381 00:24:28,782 --> 00:24:29,999 also go to karate classes? 382 00:24:30,000 --> 00:24:30,914 Also go to karate classes? 383 00:24:30,915 --> 00:24:32,782 Hi. 384 00:24:32,783 --> 00:24:34,316 Has anyone seen robby? 385 00:24:34,317 --> 00:24:35,582 Beck's looking for him in the gym. 386 00:24:35,583 --> 00:24:36,716 Yeah, he's inside with spane. 387 00:24:36,717 --> 00:24:38,582 What for? 388 00:24:38,583 --> 00:24:40,317 Don't know. 389 00:24:40,318 --> 00:24:42,051 Maybe Brian spilled his guts. 390 00:24:42,052 --> 00:24:43,850 Got a little bit hairy last night. 391 00:24:43,851 --> 00:24:45,851 Didn't you see Brian's face? 392 00:24:45,852 --> 00:24:46,985 Yeah. 393 00:24:46,986 --> 00:24:49,452 It had robby's deep coup mark on it. So? 394 00:24:49,453 --> 00:24:51,986 What's it got to do with spane? 395 00:24:51,987 --> 00:24:55,386 It's got everything to do with me. 396 00:24:55,387 --> 00:24:56,987 I work hard to get all you guys through, 397 00:24:56,988 --> 00:24:58,654 not just the smart ones who can coast it. 398 00:24:58,655 --> 00:24:59,654 Yeah, but-- 399 00:24:59,655 --> 00:25:00,000 No buts, robby. 400 00:25:00,001 --> 00:25:01,721 No buts, robby. 401 00:25:01,722 --> 00:25:04,555 Your grades are starting to suffer. 402 00:25:04,556 --> 00:25:07,289 Before this, I couldn't work out why. 403 00:25:07,290 --> 00:25:08,823 But this game of yours at night, 404 00:25:08,824 --> 00:25:10,690 karate classes in the morning-- 405 00:25:10,691 --> 00:25:12,557 No wonder you're not coping. 406 00:25:12,558 --> 00:25:14,324 What do you mean, "not coping?" 407 00:25:14,325 --> 00:25:16,824 It's like a war game, isn't it? 408 00:25:16,825 --> 00:25:18,693 Kill or be killed. 409 00:25:23,327 --> 00:25:24,526 No one gets killed. 410 00:25:24,527 --> 00:25:26,327 No. 411 00:25:26,328 --> 00:25:27,794 You mark them with dye 412 00:25:27,795 --> 00:25:29,327 with your special symbol. 413 00:25:29,328 --> 00:25:29,999 Yeah. It's harmless. 414 00:25:30,000 --> 00:25:31,428 Yeah. It's harmless. 415 00:25:31,429 --> 00:25:33,828 It's childish and dangerous. 416 00:25:33,829 --> 00:25:35,629 Miss spane, you don't understand. 417 00:25:36,496 --> 00:25:37,796 The game's important to us. 418 00:25:37,797 --> 00:25:39,296 It's... 419 00:25:39,297 --> 00:25:41,430 It's a test. 420 00:25:41,431 --> 00:25:43,963 What's Steve Beck got to do with this? 421 00:25:43,964 --> 00:25:44,963 Nothing. 422 00:25:44,964 --> 00:25:46,664 He doesn't know anything about it. 423 00:25:46,665 --> 00:25:49,798 Oh, come on, robby. This is just like Steve. 424 00:25:49,799 --> 00:25:52,565 Mr. Beck has nothing to do with it. 425 00:25:52,566 --> 00:25:53,832 No. 426 00:25:53,833 --> 00:25:55,933 I'm sure he hasn't. 427 00:25:58,867 --> 00:25:59,999 So what did she say? 428 00:26:00,000 --> 00:26:00,534 So what did she say? 429 00:26:00,535 --> 00:26:03,667 Anyone she sees marked who she knows plays the game 430 00:26:03,668 --> 00:26:05,868 who gets less than a "b" in her class-- 431 00:26:05,869 --> 00:26:07,968 She'll blow the whistle on us. 432 00:26:07,969 --> 00:26:09,502 She can't do that. 433 00:26:09,503 --> 00:26:10,803 She can. 434 00:26:10,804 --> 00:26:12,370 It won't stop the game, but it won't help it. 435 00:26:12,371 --> 00:26:13,403 That's smart. 436 00:26:13,404 --> 00:26:15,537 So we'll have to get "b" grades or more. 437 00:26:15,538 --> 00:26:16,904 Maybe you should get out now, Pete. 438 00:26:16,905 --> 00:26:18,371 What? Very funny. 439 00:26:18,372 --> 00:26:20,805 So spane plays our game her way. 440 00:26:20,806 --> 00:26:23,539 Hey, maybe we should invite her to play. 441 00:26:23,540 --> 00:26:25,539 Oh, yeah, why not let everyone in? 442 00:26:25,540 --> 00:26:27,706 Or maybe nobody. 443 00:26:27,707 --> 00:26:28,873 What? 444 00:26:28,874 --> 00:26:29,999 I mean, perhaps we should cancel game challenges-- 445 00:26:30,000 --> 00:26:30,606 I mean, perhaps we should cancel game challenges-- 446 00:26:30,607 --> 00:26:31,873 Just for a while. 447 00:26:31,874 --> 00:26:34,307 Spane's not a problem, Henry. 448 00:26:34,308 --> 00:26:36,575 Yeah, but maybe the game is. 449 00:26:36,576 --> 00:26:38,742 Brian almost got killed last night. 450 00:26:38,743 --> 00:26:41,676 Oh, he's always complaining about something. 451 00:26:44,577 --> 00:26:46,510 Well, go on, say it. 452 00:26:46,511 --> 00:26:47,510 I should have let him through, 453 00:26:47,511 --> 00:26:48,711 let him make sanctuary. 454 00:26:48,712 --> 00:26:49,711 Robby... 455 00:26:49,712 --> 00:26:51,712 Well, I didn't. I stopped him. 456 00:26:51,713 --> 00:26:52,712 That's what the rules say. 457 00:26:52,713 --> 00:26:54,645 If I get deep coup, I can cut him off 458 00:26:54,646 --> 00:26:56,813 anytime during the game's run. 459 00:26:56,814 --> 00:26:58,646 It's the defending champion's right. 460 00:26:58,647 --> 00:26:59,999 I'm the champion, aren't I? 461 00:27:00,000 --> 00:27:00,779 I'm the champion, aren't I? 462 00:27:00,780 --> 00:27:01,814 As long as I stop all of you. 463 00:27:01,815 --> 00:27:02,814 Isn't that the game? 464 00:27:02,815 --> 00:27:04,514 Yes, but look, Brian almost-- 465 00:27:04,515 --> 00:27:05,947 Brian this, Brian that! 466 00:27:05,948 --> 00:27:08,315 He's not dead, is he? 467 00:27:08,316 --> 00:27:09,482 Well, is he? 468 00:27:09,483 --> 00:27:12,315 No, but it was awfully close, robby. 469 00:27:12,316 --> 00:27:14,283 Awfully close. 470 00:27:14,284 --> 00:27:17,651 Look, no one gets hurt playing the game. 471 00:27:21,318 --> 00:27:24,552 What's wrong with you guys? 472 00:27:24,553 --> 00:27:26,518 We all take chances when we're in there. 473 00:27:26,519 --> 00:27:27,518 We know what we're doing. 474 00:27:27,519 --> 00:27:29,853 We take risks to win. 475 00:27:29,854 --> 00:27:30,000 But not dangerous chances like that. 476 00:27:30,001 --> 00:27:31,920 But not dangerous chances like that. 477 00:27:31,921 --> 00:27:34,654 No one's dead! No one's dying! 478 00:27:34,655 --> 00:27:36,854 Now, you want to play for real or not? 479 00:27:36,855 --> 00:27:38,588 Robby, nobody's accusing-- 480 00:27:38,589 --> 00:27:40,555 No! 481 00:27:40,556 --> 00:27:43,389 I played it straight and I won. 482 00:27:43,390 --> 00:27:45,557 That's final. 483 00:28:38,535 --> 00:28:39,835 Come on, mate, tog up. 484 00:28:39,836 --> 00:28:42,468 We've gotta get you championship perfect. 485 00:28:42,469 --> 00:28:44,536 It's not a game, you know. 486 00:28:46,303 --> 00:28:47,403 You OK, robby? 487 00:28:47,404 --> 00:28:50,303 Yeah, fine. 488 00:28:50,304 --> 00:28:53,537 Well, whatever it is, it's important not to let it get you down. 489 00:28:53,538 --> 00:28:56,804 Never stop. Never pull back, 490 00:28:56,805 --> 00:28:59,999 'cause there's always someone out there who wants what you've got 491 00:29:00,000 --> 00:29:00,107 'cause there's always someone out there who wants what you've got 492 00:29:00,108 --> 00:29:02,239 and if they ever think that you're weakened, 493 00:29:02,240 --> 00:29:04,239 that's when they'll strike-- 494 00:29:04,240 --> 00:29:07,575 Just to see a winner dragged down. 495 00:29:21,611 --> 00:29:23,410 Oh, Amy, you surprised me. 496 00:29:23,411 --> 00:29:26,611 Miss spane, it's got nothing to do with you. 497 00:29:26,612 --> 00:29:28,411 I'm sorry, Amy, I don't understand. 498 00:29:28,412 --> 00:29:29,999 Why can't you just leave us alone? 499 00:29:30,000 --> 00:29:31,145 Why can't you just leave us alone? 500 00:29:31,146 --> 00:29:33,713 You're older than us. You can do whatever you want. 501 00:29:34,546 --> 00:29:36,113 Amy, I'm sorry. 502 00:29:36,114 --> 00:29:38,413 What is it that I can do that you can't? 503 00:29:38,414 --> 00:29:41,448 Go anywhere, anytime. 504 00:29:42,782 --> 00:29:44,281 You can take him. 505 00:29:44,282 --> 00:29:45,383 Take who? 506 00:29:46,449 --> 00:29:48,515 Look, just leave us to ourselves. 507 00:29:48,516 --> 00:29:51,183 It's not fair if we can't have something of our own. 508 00:30:00,819 --> 00:30:01,719 Drink. 509 00:30:03,387 --> 00:30:05,319 There was a woman here last night for you. 510 00:30:05,320 --> 00:30:06,819 A woman? 511 00:30:06,820 --> 00:30:08,787 Yeah, good looking. 512 00:30:08,788 --> 00:30:11,321 30, maybe, maybe older. 513 00:30:11,322 --> 00:30:13,287 Good looking. 514 00:30:13,288 --> 00:30:16,255 She seemed to know guy Duncan, too. 515 00:30:16,256 --> 00:30:18,288 Yeah, well, she couldn't have wanted me. 516 00:30:18,289 --> 00:30:20,822 Duncan and I don't have the same friends. 517 00:30:20,823 --> 00:30:23,591 They didn't exactly look like friends, but he knew her. 518 00:30:24,791 --> 00:30:26,823 I don't know. 519 00:30:26,824 --> 00:30:28,257 Look, next time she's in here, 520 00:30:28,258 --> 00:30:29,999 I'll point her out to you, OK? 521 00:30:30,000 --> 00:30:30,557 I'll point her out to you, OK? 522 00:30:30,558 --> 00:30:32,792 At least 30, my boy, 523 00:30:32,793 --> 00:30:35,293 and very tasty. 524 00:31:29,171 --> 00:31:29,999 Hi. 525 00:31:30,000 --> 00:31:30,171 Hi. 526 00:31:30,172 --> 00:31:31,205 Hi. 527 00:31:34,305 --> 00:31:39,007 I'm sorry about today, but they're all being so negative. 528 00:31:39,740 --> 00:31:41,407 I didn't get a chance to tell you, 529 00:31:41,408 --> 00:31:44,974 but I'd have done the same thing with Brian. 530 00:31:44,975 --> 00:31:45,974 Thanks. 531 00:31:45,975 --> 00:31:48,274 Those moves that you were doing, 532 00:31:48,275 --> 00:31:49,175 do you think you could show me? 533 00:31:49,176 --> 00:31:51,409 Sure. 534 00:31:51,410 --> 00:31:55,244 I'll be your mirror. 535 00:31:56,544 --> 00:31:58,411 You have to shut your eyes. 536 00:32:11,414 --> 00:32:13,313 Amy? What? 537 00:32:13,314 --> 00:32:15,113 If you don't want to do it right... 538 00:32:15,114 --> 00:32:16,714 Sorry. 539 00:32:16,715 --> 00:32:19,680 It's not a game, it's a discipline. Steve says that-- 540 00:32:19,681 --> 00:32:21,148 Oh, Steve again. 541 00:32:21,149 --> 00:32:23,015 Don't you ever listen to anyone else? 542 00:32:23,016 --> 00:32:26,048 He taught me what I'm trying to show you. 543 00:32:26,049 --> 00:32:27,682 If you want to learn anything and get it right, 544 00:32:27,683 --> 00:32:29,250 you can't afford to lose concentration. 545 00:32:29,251 --> 00:32:29,999 Oh, right, so when Steve says, "jump," 546 00:32:30,000 --> 00:32:31,450 oh, right, so when Steve says, "jump," 547 00:32:31,451 --> 00:32:33,151 you say, "how high?" 548 00:32:33,152 --> 00:32:34,684 You're very funny. 549 00:32:34,685 --> 00:32:37,119 Ha ha ha. 550 00:32:38,653 --> 00:32:40,185 G'day, Luis. Coke, thanks. 551 00:32:40,186 --> 00:32:42,219 Coke it is. Nothing to eat? 552 00:32:42,220 --> 00:32:44,319 Raw fish? Japanese banquet. 553 00:32:44,320 --> 00:32:47,621 No banquet. You want to make me a sumo wrestler? 554 00:32:47,622 --> 00:32:50,655 It's karate, lui, karate. 555 00:33:08,526 --> 00:33:10,058 Hey, robby, you made it. 556 00:33:10,059 --> 00:33:12,459 This is still the only game in town. 557 00:33:12,460 --> 00:33:13,993 Look, I'm sorry about today. 558 00:33:13,994 --> 00:33:15,393 Hey, forget it. 559 00:33:15,394 --> 00:33:17,127 Yeah, but I've been thinking. 560 00:33:18,161 --> 00:33:19,660 What's up, Simon? 561 00:33:19,661 --> 00:33:21,027 Oh, hello, robby. 562 00:33:21,028 --> 00:33:24,395 Oh, everybody wants to be in the championship run. 563 00:33:24,396 --> 00:33:26,262 How many runners so far? 564 00:33:26,263 --> 00:33:27,562 Too many. 565 00:33:27,563 --> 00:33:29,396 Well, it's an open meet, isn't it? 566 00:33:29,397 --> 00:33:29,999 All comers welcome? 567 00:33:30,000 --> 00:33:31,029 All comers welcome? 568 00:33:31,030 --> 00:33:35,164 Yeah, I know that, but, well, you've been champion-- 569 00:33:35,165 --> 00:33:36,198 Too long. 570 00:33:37,598 --> 00:33:40,131 Yeah, well, I'm giving it up. 571 00:33:40,132 --> 00:33:41,999 What? You're not gonna play anymore-- 572 00:33:42,000 --> 00:33:43,266 Hey! 573 00:33:43,267 --> 00:33:44,932 Not giving up the game, 574 00:33:44,933 --> 00:33:47,000 giving up the championship. I'm not crazy. 575 00:33:47,001 --> 00:33:49,467 Oh, well... 576 00:33:49,468 --> 00:33:51,267 So nothing changes, does it? 577 00:33:51,268 --> 00:33:52,301 That's right. 578 00:33:52,302 --> 00:33:54,168 I'll get the championship right back. 579 00:33:54,169 --> 00:33:56,268 Right. So as of tonight, 580 00:33:56,269 --> 00:33:57,369 the game has no champion. 581 00:33:57,370 --> 00:33:58,403 That's right. Whoo! 582 00:33:59,403 --> 00:33:59,999 Hey. 583 00:34:00,000 --> 00:34:02,270 Hey. 584 00:34:02,271 --> 00:34:04,437 Having a party and no one told me. 585 00:34:04,438 --> 00:34:06,037 I love parties. 586 00:34:06,038 --> 00:34:09,404 It's not a party, guy. It's a club meeting, members only. 587 00:34:09,405 --> 00:34:10,539 Yeah? 588 00:34:12,273 --> 00:34:15,273 Well, maybe you just got yourself a new member. 589 00:34:15,274 --> 00:34:17,006 I like the atmosphere. 590 00:34:17,007 --> 00:34:18,473 Membership's closed. 591 00:34:18,474 --> 00:34:21,007 Hey, the karate killer. 592 00:34:21,008 --> 00:34:22,007 Why don't you go 593 00:34:22,008 --> 00:34:23,607 and break a few tiles with your head? 594 00:34:23,608 --> 00:34:25,175 This is a club meet. 595 00:34:25,176 --> 00:34:27,142 Now, we've got business to attend here. 596 00:34:28,509 --> 00:34:29,999 Yeah, well, I've got business too, roller-coaster man. 597 00:34:30,000 --> 00:34:30,976 Yeah, well, I've got business too, roller-coaster man. 598 00:34:32,010 --> 00:34:34,044 I got business with miss Amy. 599 00:34:36,244 --> 00:34:38,243 With me? 600 00:34:38,244 --> 00:34:39,577 What do you want with me? 601 00:34:39,578 --> 00:34:41,311 Come and have a drink with me. 602 00:34:41,312 --> 00:34:44,279 Take you for a smoke later. 603 00:34:44,280 --> 00:34:45,546 I've got some good stuff. 604 00:34:45,547 --> 00:34:47,047 Blow your head off. 605 00:34:48,281 --> 00:34:49,346 No. 606 00:34:49,347 --> 00:34:50,547 I don't think so. 607 00:34:50,548 --> 00:34:52,447 Duncan, out. 608 00:34:52,448 --> 00:34:55,181 I'm not talking to you, killer. 609 00:34:55,182 --> 00:34:57,081 Maybe something sweeter? 610 00:34:57,082 --> 00:34:59,282 Something so you'll fly through the air 611 00:34:59,283 --> 00:34:59,999 with the greatest of ease. 612 00:35:00,000 --> 00:35:01,849 With the greatest of ease. 613 00:35:01,850 --> 00:35:05,049 I been watching you in the gym. 614 00:35:05,050 --> 00:35:06,383 Nice legs. 615 00:35:06,384 --> 00:35:08,251 Great ass. 616 00:35:09,151 --> 00:35:10,284 Yeah, come on, killer! 617 00:35:10,285 --> 00:35:11,517 Come on! 618 00:35:11,518 --> 00:35:13,418 Cool it, robby, that's just what he wants. 619 00:35:13,419 --> 00:35:15,051 Yeah, cool it, robby. 620 00:35:15,052 --> 00:35:16,286 You don't watch out, 621 00:35:16,287 --> 00:35:18,252 I'll rearrange your pretty face. 622 00:35:18,253 --> 00:35:20,319 You try, anytime. 623 00:35:20,320 --> 00:35:25,921 Yeah? Yeah, when you least expect it, killer. 624 00:35:25,922 --> 00:35:27,921 Look, this is a private club meeting, 625 00:35:27,922 --> 00:35:29,321 now please leave. 626 00:35:29,322 --> 00:35:29,999 Private club. 627 00:35:30,000 --> 00:35:31,588 Private club. 628 00:35:31,589 --> 00:35:33,889 Kids' games. 629 00:35:33,890 --> 00:35:36,990 Why don't you people try playing like grown-ups? 630 00:35:42,158 --> 00:35:43,992 Especially you, miss Amy. 631 00:35:49,393 --> 00:35:51,259 I'd kill him. 632 00:35:51,260 --> 00:35:55,060 Yeah, but that's not what karate's about, is it? 633 00:35:55,061 --> 00:35:58,294 I can look after myself. I don't need your help. 634 00:35:58,295 --> 00:35:59,999 Ok, sorry. 635 00:36:00,000 --> 00:36:00,296 Ok, sorry. 636 00:36:00,297 --> 00:36:01,862 Guy's a gorilla. 637 00:36:01,863 --> 00:36:04,262 Yeah, well, good, but I'll do my own fighting, thank you. 638 00:36:04,263 --> 00:36:07,329 Right, message understood. 639 00:36:07,330 --> 00:36:09,063 Keep my distance. 640 00:36:09,064 --> 00:36:10,865 Final details. 641 00:36:12,431 --> 00:36:13,997 Open championship meet. 642 00:36:13,998 --> 00:36:18,399 The game, Wednesday the 18th, starting time, midnight. 643 00:36:18,400 --> 00:36:20,165 All contestants are to enter 644 00:36:20,166 --> 00:36:22,999 from the Southern or western boundaries only. 645 00:36:23,000 --> 00:36:25,300 Oh, and there's no time limit, OK? 646 00:36:25,301 --> 00:36:27,434 And the first contestant who reaches sanctuary 647 00:36:27,435 --> 00:36:29,999 will be declared our new champion. 648 00:36:30,000 --> 00:36:30,035 Will be declared our new champion. 649 00:36:30,036 --> 00:36:32,402 Oh, and applications close tomorrow night. 650 00:36:32,403 --> 00:36:35,302 So far... Ohh. 651 00:36:35,303 --> 00:36:37,069 15 runners. 652 00:36:37,070 --> 00:36:38,136 It's gonna get crowded in there. 653 00:36:38,137 --> 00:36:39,136 Mm-hmm. 654 00:36:39,137 --> 00:36:40,870 There's only one way to win. 655 00:36:40,871 --> 00:36:42,837 Being the best. 656 00:36:42,838 --> 00:36:44,404 Oh, and you better watch out, too. 657 00:36:44,405 --> 00:36:46,038 Henry and I have excelled ourselves, 658 00:36:46,039 --> 00:36:48,439 so, if you're trapped, you're out. 659 00:36:49,873 --> 00:36:52,140 If you win, you're champion. 660 00:37:14,711 --> 00:37:16,144 Get up. 661 00:37:16,145 --> 00:37:17,245 Get up! 662 00:37:18,378 --> 00:37:22,047 Stand, fight, or leave my dojo! 663 00:37:24,980 --> 00:37:26,981 Robby, straight into your gear. You're late. 664 00:37:33,015 --> 00:37:34,181 Mr. Beck... 665 00:37:34,182 --> 00:37:36,281 Leave my dojo. 666 00:37:36,282 --> 00:37:37,317 Steve. 667 00:39:15,037 --> 00:39:16,304 Ha ha ha ha. 668 00:39:22,005 --> 00:39:26,005 Whew! Nice going. 669 00:39:26,006 --> 00:39:28,606 Whew, thanks. 670 00:39:28,607 --> 00:39:29,839 You almost had me a few times there. 671 00:39:29,840 --> 00:39:30,000 You didn't follow through. 672 00:39:30,001 --> 00:39:31,640 You didn't follow through. 673 00:39:31,641 --> 00:39:32,607 It was only practice. 674 00:39:32,608 --> 00:39:34,140 Hey, nothing's only practice, OK? 675 00:39:34,141 --> 00:39:35,140 Right. 676 00:39:35,141 --> 00:39:36,307 We've got to talk. 677 00:39:36,308 --> 00:39:37,875 The championship? 678 00:39:37,876 --> 00:39:39,774 The championship, Wednesday night. 679 00:39:39,775 --> 00:39:40,774 You ready? 680 00:39:40,775 --> 00:39:42,876 Yeah, but it's a big deal. 681 00:39:42,877 --> 00:39:44,209 Don't worry, I've been to hundreds. 682 00:39:44,210 --> 00:39:45,909 But all those other guys-- hey. 683 00:39:45,910 --> 00:39:47,276 You're a champion, aren't you? 684 00:39:47,277 --> 00:39:48,877 My student. 685 00:39:48,878 --> 00:39:49,877 Yeah... 686 00:39:49,878 --> 00:39:51,277 No more buts! 687 00:39:51,278 --> 00:39:53,777 There'll be karate teachers and their students from all over. 688 00:39:53,778 --> 00:39:55,878 It's the number one kick box meet of the year, 689 00:39:55,879 --> 00:39:57,645 entry by invitation only, 690 00:39:57,646 --> 00:39:59,999 on television right around the country. We'll do OK! 691 00:40:00,000 --> 00:40:00,280 On television right around the country. We'll do OK! 692 00:40:00,281 --> 00:40:01,179 Yeah, we'll do great. 693 00:40:01,180 --> 00:40:03,146 Right, winners, OK? Ok. 694 00:40:03,147 --> 00:40:04,181 Good! 695 00:40:59,193 --> 00:40:59,999 Hello, robby, darling, how are you? Well? 696 00:41:00,000 --> 00:41:03,325 Hello, robby, darling, how are you? Well? 697 00:41:03,326 --> 00:41:06,927 Of course you are. How silly of me. 698 00:41:06,928 --> 00:41:09,994 We mothers do worry, you know. 699 00:41:09,995 --> 00:41:13,861 Good health runs in our family, doesn't it, dear? 700 00:41:13,862 --> 00:41:16,896 How's school? 701 00:41:16,897 --> 00:41:18,729 They do keep me in contact. 702 00:41:18,730 --> 00:41:22,997 Your grades arrive here about the same time you get them. 703 00:41:22,998 --> 00:41:29,031 Your father would have been very proud of you. 704 00:41:29,032 --> 00:41:29,999 The weather here is dreadful, as always. 705 00:41:30,000 --> 00:41:33,633 The weather here is dreadful, as always. 706 00:41:33,634 --> 00:41:36,133 You won't be surprised to hear that, I suppose. 707 00:41:36,134 --> 00:41:40,267 There's nothing worse than dreadful weather to lower my spirits. 708 00:41:40,268 --> 00:41:42,001 Well, I wouldn't be your mother 709 00:41:42,002 --> 00:41:46,068 if I didn't have some of that contrary nature, I suppose. 710 00:41:46,069 --> 00:41:51,670 People drive past, and they can't believe I'm walking in the rain... 711 00:41:59,605 --> 00:42:00,000 Still, we've got a lot to thank Teddy Hodges for. 712 00:42:00,001 --> 00:42:03,138 Still, we've got a lot to thank Teddy Hodges for. 713 00:42:03,139 --> 00:42:05,939 I couldn't be here talking to you like this, 714 00:42:05,940 --> 00:42:09,207 or see you half as often if it wasn't for... 715 00:42:09,208 --> 00:42:11,074 This thing. 716 00:42:13,508 --> 00:42:14,574 Steve! 717 00:42:14,575 --> 00:42:15,874 Well, kid, it's finally happened. 718 00:42:15,875 --> 00:42:17,041 I've met a better man than I am, 719 00:42:17,042 --> 00:42:18,575 which makes him a better man than you are. 720 00:42:18,576 --> 00:42:20,042 It's over, kid, over. 721 00:42:20,043 --> 00:42:21,843 You're not the champion anymore. 722 00:42:21,844 --> 00:42:23,010 Steve, what are you talking about? 723 00:42:23,011 --> 00:42:24,176 Here he is, the new champ, 724 00:42:24,177 --> 00:42:25,644 better than the rest of us all put together. 725 00:42:25,645 --> 00:42:28,144 Hey, killer, you want to party? Let's party. 726 00:42:28,145 --> 00:42:29,999 Yeah, let's party! 727 00:42:30,000 --> 00:42:30,720 Yeah, let's party! 728 00:42:31,646 --> 00:42:33,178 Better man than I am, robby. Whoo! 729 00:42:33,179 --> 00:42:35,512 He takes all the prizes. 730 00:42:35,513 --> 00:42:36,612 The champion. 731 00:42:36,613 --> 00:42:39,647 Your father would have been very proud of you. 732 00:42:39,648 --> 00:42:41,947 I told you I can look after myself. 733 00:42:41,948 --> 00:42:43,813 Ooh! 734 00:42:43,814 --> 00:42:47,048 Loosen up, robby, guy's got some really good stuff! 735 00:42:47,049 --> 00:42:50,749 We'll get out of it. Right out of it. 736 00:42:50,750 --> 00:42:54,017 To the Victor, the spoils, kiddo. 737 00:42:57,717 --> 00:42:59,999 Nice legs, ass. Want to go next? 738 00:43:00,000 --> 00:43:01,885 Nice legs, ass. Want to go next? 739 00:43:03,152 --> 00:43:05,019 We mothers do worry, you know. 740 00:43:05,020 --> 00:43:06,185 Robby. 741 00:43:06,186 --> 00:43:08,085 What did I tell you? 742 00:43:08,086 --> 00:43:09,553 Guy always delivers. 743 00:43:09,554 --> 00:43:11,020 The best deal in town. 744 00:43:11,021 --> 00:43:13,020 You want to go next, robby? 745 00:43:13,021 --> 00:43:14,221 How's school? 746 00:43:22,757 --> 00:43:23,923 Hey, hey, hey. 747 00:43:23,924 --> 00:43:26,990 Play fair. The winner always goes first. 748 00:43:28,724 --> 00:43:29,858 You're next, huh? 749 00:43:59,031 --> 00:43:59,999 Robby, what's wrong? 750 00:44:00,000 --> 00:44:01,497 Robby, what's wrong? 751 00:44:01,498 --> 00:44:03,665 What are you doing here? 752 00:44:05,599 --> 00:44:06,731 Can I come in? 753 00:44:06,732 --> 00:44:09,633 Come in. 754 00:44:17,168 --> 00:44:19,634 You live here alone? 755 00:44:19,635 --> 00:44:22,535 I mean, your parents, uh... 756 00:44:22,536 --> 00:44:26,770 Dad's dead, mum's back in London. 757 00:44:28,470 --> 00:44:29,999 On holidays? 758 00:44:30,000 --> 00:44:30,138 On holidays? 759 00:44:30,139 --> 00:44:31,871 You could say that. 760 00:44:34,005 --> 00:44:36,538 I wanted to talk to you. 761 00:44:36,539 --> 00:44:38,538 Well, you're here. 762 00:44:38,539 --> 00:44:39,805 Drink? 763 00:44:39,806 --> 00:44:42,006 No, I uh... 764 00:44:44,041 --> 00:44:46,640 Robby, how tied up with Steve Beck are you? 765 00:44:46,641 --> 00:44:48,374 He's my teacher, like you. 766 00:44:49,408 --> 00:44:50,740 Not quite like me. 767 00:44:50,741 --> 00:44:53,142 Look, I told you, Steve doesn't know anything about the game 768 00:44:53,143 --> 00:44:54,742 or nothing like that. 769 00:44:56,376 --> 00:44:57,876 What's it to you, anyway? 770 00:44:57,877 --> 00:44:59,999 All his students, all of you... 771 00:45:00,000 --> 00:45:02,010 All his students, all of you... 772 00:45:02,011 --> 00:45:06,778 There's something like a threat. 773 00:45:06,779 --> 00:45:10,545 What's he telling you? Teaching you? 774 00:45:10,546 --> 00:45:13,046 Survival. Winning. 775 00:45:13,047 --> 00:45:15,479 What's he told you about his past? 776 00:45:15,480 --> 00:45:17,513 His past? You make him sound like a criminal. 777 00:45:17,514 --> 00:45:19,947 He was involved with the military, 778 00:45:19,948 --> 00:45:21,614 with counter-intelligence. 779 00:45:21,615 --> 00:45:23,748 He was a soldier. 780 00:45:24,916 --> 00:45:27,383 What do you want from me, miss spane? 781 00:45:28,783 --> 00:45:29,999 I want you to take a lot less notice 782 00:45:30,000 --> 00:45:31,083 I want you to take a lot less notice 783 00:45:31,084 --> 00:45:33,483 of what Steve Beck fills your head with. 784 00:45:33,484 --> 00:45:37,051 Schoolwork comes first. 785 00:45:37,052 --> 00:45:39,785 A lot of students follow your example, Mr. Mason, 786 00:45:39,786 --> 00:45:43,320 and I want you to set the right one. 787 00:45:48,321 --> 00:45:52,521 Stupid... Stupid. 788 00:45:52,522 --> 00:45:53,889 I can't do this. 789 00:45:55,889 --> 00:45:57,690 Why is it so hot? 790 00:45:58,756 --> 00:45:59,999 You know, you're always complaining. 791 00:46:00,000 --> 00:46:00,057 You know, you're always complaining. 792 00:46:00,058 --> 00:46:01,756 Last week, it was too cold. 793 00:46:01,757 --> 00:46:03,890 That's what I mean, hot! 794 00:46:03,891 --> 00:46:05,557 You're not normal. 795 00:46:05,558 --> 00:46:09,325 Students are not to enter areas designated as "teacher only." 796 00:46:09,326 --> 00:46:10,491 Look at them. 797 00:46:10,492 --> 00:46:12,858 The game master and his pupil. 798 00:46:12,859 --> 00:46:15,594 Anytime we get close, he just changes the rules. 799 00:46:18,894 --> 00:46:23,061 You're still worrying about the other night with Brian, aren't you? 800 00:46:23,062 --> 00:46:24,727 You shouldn't. 801 00:46:24,728 --> 00:46:27,795 Being the champion is far too important just to let go. 802 00:46:27,796 --> 00:46:29,999 Yeah, but that's over. There is no champion. 803 00:46:30,000 --> 00:46:31,862 Yeah, but that's over. There is no champion. 804 00:46:31,863 --> 00:46:33,296 Oh, come on. 805 00:46:33,297 --> 00:46:36,763 Look, I hate having to admit this, 806 00:46:36,764 --> 00:46:40,898 but, uh... Well, you've always had that edge. 807 00:46:40,899 --> 00:46:43,864 Amy, look, I'm sorry. 808 00:46:43,865 --> 00:46:46,332 What are you talking about? 809 00:46:46,333 --> 00:46:47,599 You look down. 810 00:46:47,600 --> 00:46:50,400 It's nothing. The sun's making me sleepy. 811 00:46:51,801 --> 00:46:57,636 Yeah, well, if you want to talk about anything, then... 812 00:47:00,003 --> 00:47:02,903 It's got nothing to do with miss spane, has it? 813 00:47:09,371 --> 00:47:11,371 You wouldn't have, you know. 814 00:47:11,372 --> 00:47:12,871 Stopped Brian like I did. 815 00:47:12,872 --> 00:47:13,871 I could have done it anywhere. 816 00:47:13,872 --> 00:47:16,739 I had him marked all the way, 817 00:47:16,740 --> 00:47:19,340 but I had to do it at sanctuary just to rub it in. 818 00:47:25,542 --> 00:47:27,475 10 minutes until resumption. 819 00:47:28,742 --> 00:47:29,999 You guys have really cooked it up, haven't you? 820 00:47:30,000 --> 00:47:30,675 You guys have really cooked it up, haven't you? 821 00:47:30,676 --> 00:47:32,609 What? 822 00:47:32,610 --> 00:47:36,242 You and Henry, smiling like a couple of little kids. 823 00:47:36,243 --> 00:47:37,876 I bet that championship course 824 00:47:37,877 --> 00:47:40,943 has got more traps in it than I don't know what. 825 00:47:40,944 --> 00:47:43,345 Hey, all you have to do is play the game. 826 00:47:43,346 --> 00:47:44,777 That's right, isn't it, robby? 827 00:47:44,778 --> 00:47:46,278 Yeah. 828 00:47:46,279 --> 00:47:47,778 Just play by the rules. 829 00:47:47,779 --> 00:47:49,646 The game'll look after you. 830 00:47:49,647 --> 00:47:51,980 Still, with you two, 831 00:47:51,981 --> 00:47:54,880 I'm going in expecting trouble. 832 00:47:54,881 --> 00:47:57,214 Hey, that's what I like to hear. 833 00:47:57,215 --> 00:47:59,247 Want to get into some trouble with me? 834 00:47:59,248 --> 00:47:59,999 Duncan! 835 00:48:00,000 --> 00:48:00,500 Duncan! 836 00:48:01,482 --> 00:48:02,514 Piss off. 837 00:48:02,515 --> 00:48:04,916 I'm not talking to you, killer. 838 00:48:04,917 --> 00:48:06,917 Hey, the karate killer, right? 839 00:48:07,750 --> 00:48:09,216 Chop chop! 840 00:48:09,217 --> 00:48:10,216 The killer. 841 00:48:10,217 --> 00:48:11,950 Have you got nothing better to do? 842 00:48:11,951 --> 00:48:14,417 Nothing better than you, baby. 843 00:48:14,418 --> 00:48:15,951 Not around this dump, anyway. 844 00:48:15,952 --> 00:48:18,219 You're not welcome, Duncan. Take a walk. 845 00:48:23,621 --> 00:48:25,254 You gonna make me? 846 00:48:26,321 --> 00:48:27,520 Hey, hey, dunc. 847 00:48:27,521 --> 00:48:29,922 Maybe you... 848 00:48:33,456 --> 00:48:35,489 Yeah, listen, killer, 849 00:48:35,490 --> 00:48:36,657 why don't we talk about it? 850 00:48:37,590 --> 00:48:38,789 Stop it! 851 00:48:38,790 --> 00:48:42,290 Come on, killer! Killer! 852 00:48:42,291 --> 00:48:43,657 You want to be a killer, eh? 853 00:48:43,658 --> 00:48:44,925 Leave him alone! 854 00:49:05,796 --> 00:49:07,796 Hey, robby, stop it! 855 00:49:09,597 --> 00:49:11,330 What do you think you're doing? 856 00:50:15,645 --> 00:50:17,211 You want to tell me about it? 857 00:50:18,878 --> 00:50:21,244 Nothing to tell. I slipped. 858 00:50:21,245 --> 00:50:23,112 That's not what we're talking about, is it? 859 00:50:23,113 --> 00:50:25,879 I slipped. Going too fast. 860 00:50:25,880 --> 00:50:27,612 Why? Why what? 861 00:50:27,613 --> 00:50:29,347 Why were you going too fast? 862 00:50:35,515 --> 00:50:37,182 What did Duncan want? 863 00:50:38,516 --> 00:50:39,582 Who? Guy Duncan. 864 00:50:39,583 --> 00:50:41,082 He couldn't have got lost twice. 865 00:50:41,083 --> 00:50:42,516 Oh, him. 866 00:50:42,517 --> 00:50:44,249 He's an animal, always throwing his weight around in school, 867 00:50:44,250 --> 00:50:46,350 picking fights. 868 00:50:46,351 --> 00:50:48,350 Yeah, well, he must be running scared. 869 00:50:48,351 --> 00:50:49,384 What? 870 00:50:49,385 --> 00:50:50,784 He wanted me to show him some karate-- 871 00:50:50,785 --> 00:50:52,284 Killer blows. 872 00:50:52,285 --> 00:50:53,251 Killer blows? 873 00:50:53,252 --> 00:50:55,518 Yeah. I thought he wanted to join the class, 874 00:50:55,519 --> 00:50:57,219 but when I got him to the office, 875 00:50:57,220 --> 00:50:59,386 he said all he wanted was a few good chops. 876 00:50:59,387 --> 00:50:59,999 You're joking. Nope. 877 00:51:00,000 --> 00:51:00,653 You're joking. Nope. 878 00:51:00,654 --> 00:51:02,520 So I told him. I'll bet. 879 00:51:02,521 --> 00:51:04,353 You want to get it right this time? 880 00:51:04,354 --> 00:51:06,155 Steve. 881 00:51:12,790 --> 00:51:15,256 I fought Duncan today. 882 00:51:15,257 --> 00:51:17,357 He pushed me. I don't know. 883 00:51:18,724 --> 00:51:20,357 I broke every rule you ever taught me 884 00:51:20,358 --> 00:51:22,358 about avoiding conflict. 885 00:51:24,126 --> 00:51:28,259 I was angry. I wanted to hurt him, kill him. 886 00:51:28,260 --> 00:51:29,999 He's scum, isn't he? 887 00:51:30,000 --> 00:51:31,226 He's scum, isn't he? 888 00:51:31,227 --> 00:51:32,526 Had it coming. 889 00:51:32,527 --> 00:51:34,760 Waste of time, guys like that. 890 00:51:34,761 --> 00:51:36,494 Well, come on, up you get. 891 00:51:36,495 --> 00:51:38,129 Have another go. 892 00:51:39,362 --> 00:51:40,528 You're fighting tonight as well, aren't you? 893 00:51:40,529 --> 00:51:42,195 Yeah. Steve, too. 894 00:51:42,196 --> 00:51:43,728 Well, what about the game? 895 00:51:43,729 --> 00:51:45,462 It doesn't start till midnight. 896 00:51:45,463 --> 00:51:47,196 You know what I mean. 897 00:51:47,197 --> 00:51:49,530 It's not fair. You'll be tired. 898 00:51:49,531 --> 00:51:51,363 Don't worry. I'll still make it. 899 00:51:51,364 --> 00:51:53,498 The championship's safe. 900 00:51:53,499 --> 00:51:56,099 That's not what I meant. 901 00:51:57,466 --> 00:51:59,766 I'll show you. 902 00:51:59,767 --> 00:52:00,000 You'd have got a big kick out of that, wouldn't you... 903 00:52:00,001 --> 00:52:02,066 You'd have got a big kick out of that, wouldn't you... 904 00:52:02,067 --> 00:52:05,366 Watching your boyfriend put the boot in? 905 00:52:05,367 --> 00:52:09,167 No. Of course, I didn't. 906 00:52:09,168 --> 00:52:11,668 Yeah, all of ya, 907 00:52:11,669 --> 00:52:15,069 and your boyfriend's big hero, Mr. Steve Beck. 908 00:52:15,070 --> 00:52:17,236 Robby's not my boyfriend. 909 00:52:17,237 --> 00:52:18,670 Yeah, robby... 910 00:52:18,671 --> 00:52:21,504 "Karate killer" Mason. 911 00:52:21,505 --> 00:52:24,537 Stick around, you'll see. 912 00:52:24,538 --> 00:52:26,204 When I blow the whistle, 913 00:52:26,205 --> 00:52:28,371 he'll jump just like everyone else-- 914 00:52:28,372 --> 00:52:29,999 You, Mason, Beck-- "jump," 915 00:52:30,000 --> 00:52:32,472 you, Mason, Beck-- "jump," 916 00:52:32,473 --> 00:52:35,341 and you'll all do it. 917 00:53:02,380 --> 00:53:04,479 Well, that's it. The streets are dry. 918 00:53:04,480 --> 00:53:06,246 Well, go to some other streets. 919 00:53:06,247 --> 00:53:08,213 How far do you think this is gonna get me? 920 00:53:08,214 --> 00:53:09,213 Want me to make a fool of myself 921 00:53:09,214 --> 00:53:10,380 at the championship tonight? 922 00:53:10,381 --> 00:53:11,748 I don't care about-- 923 00:53:15,349 --> 00:53:18,350 Bring it to me tonight. 924 00:53:22,051 --> 00:53:23,317 Ok. 925 00:53:26,618 --> 00:53:29,351 Would the students with the following identification 926 00:53:29,352 --> 00:53:29,999 please report to control office? 927 00:53:30,000 --> 00:53:32,118 Please report to control office? 928 00:53:32,119 --> 00:53:36,520 1-1-5-9-2-1. 929 00:53:36,521 --> 00:53:38,688 1-4-7-- 930 00:54:19,996 --> 00:54:22,363 You'll never say anything about this, 931 00:54:22,364 --> 00:54:23,963 or I'll kill ya. 932 00:54:26,497 --> 00:54:29,964 You know something about me very few people know. 933 00:54:29,965 --> 00:54:30,000 It's not important 934 00:54:30,001 --> 00:54:31,931 it's not important 935 00:54:31,932 --> 00:54:34,065 because you understand, don't you, 936 00:54:34,066 --> 00:54:36,598 that if you ever say anything about this to anyone, 937 00:54:36,599 --> 00:54:39,366 I'll kill you, 938 00:54:39,367 --> 00:54:41,267 but first I will destroy the thing 939 00:54:41,268 --> 00:54:43,233 you most love in this world. 940 00:54:43,234 --> 00:54:44,400 Do you know what that is? 941 00:54:44,401 --> 00:54:46,368 No. 942 00:54:46,369 --> 00:54:47,535 Not many people do 943 00:54:47,536 --> 00:54:50,269 until it's been taken away from them. 944 00:54:50,270 --> 00:54:53,669 It's something different for everyone, 945 00:54:53,670 --> 00:54:55,636 but when it's gone, 946 00:54:55,637 --> 00:54:58,237 you'll know that you're as good as dead. 947 00:55:04,339 --> 00:55:06,539 Well... 948 00:55:06,540 --> 00:55:08,639 That's it, little girl. 949 00:55:08,640 --> 00:55:10,607 School's over. 950 00:55:32,344 --> 00:55:34,211 I owe you an explanation. 951 00:55:34,212 --> 00:55:35,478 Look-- 952 00:55:35,479 --> 00:55:36,611 Please. 953 00:55:36,612 --> 00:55:39,246 It won't take long. 954 00:55:49,949 --> 00:55:52,348 I admit it. 955 00:55:52,349 --> 00:55:54,549 I've been giving you a hard time lately. 956 00:55:54,550 --> 00:55:57,249 Ok, I'm sorry, 957 00:55:57,250 --> 00:55:59,999 but I can't bear to see someone be turned bad, 958 00:56:00,000 --> 00:56:00,983 but I can't bear to see someone be turned bad, 959 00:56:00,984 --> 00:56:03,251 have their life wasted. 960 00:56:06,219 --> 00:56:09,119 Steve, Mr. Beck and I... 961 00:56:09,120 --> 00:56:12,052 We were lovers, not for long. 962 00:56:12,053 --> 00:56:14,586 No one guessed, and it's over. 963 00:56:14,587 --> 00:56:17,420 It finished when I realized I didn't love Steve. 964 00:56:17,421 --> 00:56:18,987 I was terrified of him. 965 00:56:18,988 --> 00:56:20,854 Ms. spane, what's this got to do with me? 966 00:56:20,855 --> 00:56:22,955 Steve's sick, robby, 967 00:56:22,956 --> 00:56:25,522 not in any way you can see. 968 00:56:25,523 --> 00:56:29,223 It's just his apparent strengths, his skills, 969 00:56:29,224 --> 00:56:29,999 his martial arts, 970 00:56:30,000 --> 00:56:31,290 his martial arts, 971 00:56:31,291 --> 00:56:33,125 they've become his weaknesses. 972 00:56:35,258 --> 00:56:38,258 He's let being the best take him over 973 00:56:38,259 --> 00:56:40,892 until he can't bear to be anything less. 974 00:56:40,893 --> 00:56:42,325 And what's wrong with that? 975 00:56:42,326 --> 00:56:45,226 Don't you see? That makes him hard, 976 00:56:45,227 --> 00:56:47,460 too hard, unforgiving. 977 00:56:47,461 --> 00:56:49,960 What are you talking about? Steve's great. 978 00:56:49,961 --> 00:56:53,495 We're always kidding around together. 979 00:56:53,496 --> 00:56:56,228 He's punishing himself for something, 980 00:56:56,229 --> 00:56:59,363 for being the only one left alive when the others-- 981 00:57:01,831 --> 00:57:05,231 He won't let himself be gentle anymore. 982 00:57:11,300 --> 00:57:14,232 Steve's not bad. 983 00:57:14,233 --> 00:57:16,799 I'm not bad. 984 00:57:16,800 --> 00:57:18,800 Being the best, 985 00:57:18,801 --> 00:57:20,533 number one, 986 00:57:20,534 --> 00:57:22,935 isn't always the answer. 987 00:57:23,869 --> 00:57:25,235 We all need to be gentle 988 00:57:25,236 --> 00:57:29,204 with each other sometimes, robby. 989 00:58:59,922 --> 00:59:00,000 Ahh. 990 00:59:00,001 --> 00:59:01,956 Ahh. 991 00:59:01,957 --> 00:59:04,256 Nasty taste to it, hasn't it? 992 00:59:04,257 --> 00:59:06,089 What's this shit? 993 00:59:06,090 --> 00:59:07,089 Talcum powder. 994 00:59:07,090 --> 00:59:09,224 Just so you get used to going without 995 00:59:09,225 --> 00:59:11,358 your own particular poison. 996 00:59:12,759 --> 00:59:14,824 The deal's not good enough, Mr. Beck. 997 00:59:14,825 --> 00:59:16,225 You want more of the real thing, 998 00:59:16,226 --> 00:59:18,292 I want more money... 999 00:59:18,293 --> 00:59:19,859 Lots more. 1000 00:59:19,860 --> 00:59:21,226 Don't be ridiculous. 1001 00:59:21,227 --> 00:59:23,393 What's your job worth, Beck... 1002 00:59:23,394 --> 00:59:25,694 75, 80 grand a year? 1003 00:59:25,695 --> 00:59:27,295 I want some. 1004 00:59:28,862 --> 00:59:29,999 You're crazy. 1005 00:59:30,000 --> 00:59:30,195 You're crazy. 1006 00:59:30,196 --> 00:59:31,228 Why should I give you-- 1007 00:59:31,229 --> 00:59:33,995 A teacher shooting drugs like lollywater. 1008 00:59:33,996 --> 00:59:37,263 Every day--breakfast, lunch, dinner. 1009 00:59:37,264 --> 00:59:38,830 What would your "chop-chop" students think 1010 00:59:38,831 --> 00:59:40,697 if they knew you weren't so clean? 1011 00:59:40,698 --> 00:59:43,397 If they knew you'd use anything to get yourself up, 1012 00:59:43,398 --> 00:59:45,699 anything to look good? 1013 00:59:47,832 --> 00:59:50,233 Guess how much time and effort it takes to keep you supplied? 1014 00:59:50,234 --> 00:59:52,032 I couldn't care less. I don't need you. 1015 00:59:52,033 --> 00:59:54,133 You need the stuff, right? 1016 00:59:54,134 --> 00:59:56,300 Don't want to end up like all your soldier boyfriends, 1017 00:59:56,301 --> 00:59:59,168 like all your dead hero mates, do you? 1018 01:00:01,102 --> 01:00:03,668 Is this your special formula, Mr. Beck? 1019 01:00:03,669 --> 01:00:05,336 Is this how come you made it 1020 01:00:05,337 --> 01:00:08,137 and all your mates are dead? 1021 01:00:09,837 --> 01:00:12,203 I make the running, Beck. 1022 01:00:12,204 --> 01:00:13,871 You dance to my beat... 1023 01:00:13,872 --> 01:00:15,804 My shots. 1024 01:00:15,805 --> 01:00:18,073 You are nothing. 1025 01:00:52,746 --> 01:00:54,613 Hey, Mason, we're on. 1026 01:00:54,614 --> 01:00:56,247 Where you been, hiding or something? 1027 01:00:56,248 --> 01:00:57,280 Come on, Beck's not here yet. 1028 01:00:57,281 --> 01:00:59,148 It's time for our grade. 1029 01:02:10,296 --> 01:02:12,896 A powerful combination from Beck. 1030 01:02:12,897 --> 01:02:14,229 He's scoring points freely, 1031 01:02:14,230 --> 01:02:15,963 and once again proving much too strong 1032 01:02:15,964 --> 01:02:17,964 for his opposition. 1033 01:02:19,799 --> 01:02:23,231 And there is it, unanimous decision, Beck. 1034 01:02:23,232 --> 01:02:26,799 Our next bout is to be between Mason and Fraser. 1035 01:02:26,800 --> 01:02:28,966 A bit of an animal if you ask me. 1036 01:02:28,967 --> 01:02:29,999 He's hardly what I imagined. 1037 01:02:30,000 --> 01:02:31,635 He's hardly what I imagined. 1038 01:02:47,104 --> 01:02:48,570 Getting close to the highlight 1039 01:02:48,571 --> 01:02:50,703 of the evening's kickboxing championship. 1040 01:02:50,704 --> 01:02:52,538 There have been many exciting bouts 1041 01:02:52,539 --> 01:02:53,805 and some very close decisions. 1042 01:02:53,806 --> 01:02:56,972 However, the 2 fighters who will contest the first bout 1043 01:02:56,973 --> 01:02:57,972 at sixth grade level 1044 01:02:57,973 --> 01:02:59,839 are worthy state titleholders 1045 01:02:59,840 --> 01:03:00,000 as both have won their respective bouts 1046 01:03:00,001 --> 01:03:01,239 as both have won their respective bouts 1047 01:03:01,240 --> 01:03:03,740 with awesome power and truly amazing-- 1048 01:03:03,741 --> 01:03:04,807 Being the best, 1049 01:03:04,808 --> 01:03:06,541 number one... 1050 01:03:06,542 --> 01:03:08,974 Isn't always the answer to everything. 1051 01:03:08,975 --> 01:03:10,742 We all need to be gentle 1052 01:03:10,743 --> 01:03:13,243 with each other sometimes, robby. 1053 01:03:16,111 --> 01:03:19,277 Don't lose your gentleness, robby. 1054 01:03:19,278 --> 01:03:21,611 Don't throw it away. 1055 01:03:23,845 --> 01:03:25,611 And now, here is the winner 1056 01:03:25,612 --> 01:03:28,479 of the fifth grade level, robby Mason, 1057 01:03:28,480 --> 01:03:29,979 a young man with great potential. 1058 01:03:29,980 --> 01:03:30,000 He's easily won his way through to sixth grade level. 1059 01:03:30,001 --> 01:03:33,481 He's easily won his way through to sixth grade level. 1060 01:03:46,850 --> 01:03:48,716 Good stuff, kid. 1061 01:03:48,717 --> 01:03:50,583 Let's give 'em a good show, eh? 1062 01:03:50,584 --> 01:03:51,817 You killed him. 1063 01:03:51,818 --> 01:03:53,818 That last guy? Yeah. Lousy technique. 1064 01:03:53,819 --> 01:03:55,851 Duncan. 1065 01:03:55,852 --> 01:03:57,451 Guy Duncan. 1066 01:03:57,452 --> 01:03:59,718 You killed him. 1067 01:03:59,719 --> 01:04:00,000 What are you talking about? 1068 01:04:00,001 --> 01:04:01,019 What are you talking about? 1069 01:04:01,020 --> 01:04:03,586 Steve, I saw you. 1070 01:04:03,587 --> 01:04:04,821 I saw you. 1071 01:04:09,588 --> 01:04:12,023 Why?! 1072 01:04:19,124 --> 01:04:20,824 The 2 skilled combatants 1073 01:04:20,825 --> 01:04:23,158 size each other up, and the bout begins. 1074 01:04:29,092 --> 01:04:29,999 There's only one way out of here, kid. 1075 01:04:30,000 --> 01:04:31,480 There's only one way out of here, kid. 1076 01:04:36,128 --> 01:04:37,493 Why? 1077 01:04:37,494 --> 01:04:38,726 Shut up about that! 1078 01:04:38,727 --> 01:04:40,994 You don't know anything about that. 1079 01:04:40,995 --> 01:04:43,428 Steve, I can help. 1080 01:04:43,429 --> 01:04:44,762 Don't bother. 1081 01:04:44,763 --> 01:04:46,162 Don't try. 1082 01:04:46,163 --> 01:04:48,831 I don't want anything from anyone. 1083 01:05:03,667 --> 01:05:05,465 ...Aware at home that the 2 opponents 1084 01:05:05,466 --> 01:05:07,066 are master and pupil, 1085 01:05:07,067 --> 01:05:10,401 Steve Beck also being the current state titleholder. 1086 01:05:10,402 --> 01:05:12,134 This has not deterred Beck from undertaking-- 1087 01:05:12,135 --> 01:05:15,001 Hey, Beck's not pulling any punches. 1088 01:05:15,002 --> 01:05:17,468 Hey, I thought you weren't meant to touch each other. 1089 01:05:17,469 --> 01:05:19,435 Oh, that's only in practice. 1090 01:05:19,436 --> 01:05:21,703 This is the real thing, you realize. 1091 01:05:21,704 --> 01:05:24,503 Simon, don't you think it looks too real? 1092 01:05:24,504 --> 01:05:28,571 I mean, I know that it's a championship-- 1093 01:05:28,572 --> 01:05:29,999 Hey, that robby sure can fight. 1094 01:05:30,000 --> 01:05:30,871 Hey, that robby sure can fight. 1095 01:05:30,872 --> 01:05:32,605 Maybe I'll make something special, 1096 01:05:32,606 --> 01:05:34,173 call it after him. 1097 01:05:35,473 --> 01:05:36,740 He's a masterful aggressor. 1098 01:05:51,710 --> 01:05:54,476 Oh, another high kick from Beck 1099 01:05:54,477 --> 01:05:55,710 has Mason reeling. 1100 01:05:55,711 --> 01:05:57,144 The boy is definitely struggling. 1101 01:05:57,145 --> 01:05:58,544 Come on, robby. 1102 01:05:58,545 --> 01:05:59,578 The power of Beck has a quality 1103 01:05:59,579 --> 01:06:00,000 of viciousness and strength 1104 01:06:00,001 --> 01:06:01,377 of viciousness and strength 1105 01:06:01,378 --> 01:06:03,445 that you can't help but admire. 1106 01:06:03,446 --> 01:06:05,478 Beck seems unashamedly determined 1107 01:06:05,479 --> 01:06:06,745 to prove his superiority, 1108 01:06:06,746 --> 01:06:08,413 as it seems he had the opportunity 1109 01:06:08,414 --> 01:06:10,747 to finish the bout on a number of occasions. 1110 01:06:38,620 --> 01:06:40,819 Something strange has happened here. 1111 01:06:40,820 --> 01:06:42,687 The judges are calling a halt to the bout. 1112 01:06:42,688 --> 01:06:45,454 What could this mean? The police-- 1113 01:06:45,455 --> 01:06:46,988 We will return as soon as possible. 1114 01:06:46,989 --> 01:06:48,421 What's going on? What happened? 1115 01:06:48,422 --> 01:06:51,488 We will return as soon as possible. 1116 01:06:51,489 --> 01:06:52,856 We will return as soon as possible. 1117 01:06:52,857 --> 01:06:54,590 You OK? 1118 01:06:54,591 --> 01:06:57,324 Yeah, yeah, I'm fine. 1119 01:06:59,558 --> 01:07:00,000 We will return as soon as possible. 1120 01:07:00,001 --> 01:07:03,491 We will return as soon as possible. 1121 01:07:03,492 --> 01:07:06,725 We will return as soon as possible. 1122 01:07:06,726 --> 01:07:09,025 Thank you, Mr. Beck. You can go now. 1123 01:07:09,026 --> 01:07:11,459 We're getting nowhere. 1124 01:07:11,460 --> 01:07:12,694 Did you see anything? 1125 01:07:15,528 --> 01:07:17,794 You went to school with him, didn't you? 1126 01:07:17,795 --> 01:07:18,827 I've got a report here 1127 01:07:18,828 --> 01:07:20,662 that says you went to school with him. 1128 01:07:22,662 --> 01:07:24,630 Are you listening to me? 1129 01:07:29,598 --> 01:07:30,000 You all right, son? 1130 01:07:30,001 --> 01:07:30,898 You all right, son? 1131 01:07:36,466 --> 01:07:40,498 Zone 3 boundaries have not been extended. 1132 01:07:40,499 --> 01:07:43,868 Curfew will apply in 15 minutes. 1133 01:08:36,678 --> 01:08:38,712 Quick, get on! 1134 01:08:38,713 --> 01:08:40,813 That lunatic might come back. 1135 01:08:53,883 --> 01:08:55,882 He was trying to kill you. 1136 01:08:55,883 --> 01:08:57,449 No, it was a fair fight. 1137 01:08:57,450 --> 01:08:59,999 What about the car? I know who was driving, robby. 1138 01:09:00,000 --> 01:09:00,217 What about the car? I know who was driving, robby. 1139 01:09:00,218 --> 01:09:01,683 You don't know anything about anything. 1140 01:09:01,684 --> 01:09:02,683 I've gotta go. 1141 01:09:02,684 --> 01:09:04,683 Why was Steve trying to kill you? 1142 01:09:04,684 --> 01:09:05,950 He wasn't! 1143 01:09:05,951 --> 01:09:07,317 Where'd you put my bag? 1144 01:09:07,318 --> 01:09:08,751 Sit down, robby! 1145 01:09:08,752 --> 01:09:10,285 I don't know what happened tonight, 1146 01:09:10,286 --> 01:09:12,485 what really happened, but you can't leave it any longer. 1147 01:09:12,486 --> 01:09:14,286 We'll go to the police right away. 1148 01:09:14,287 --> 01:09:17,486 No. I've got to defend the championship tonight. 1149 01:09:17,487 --> 01:09:19,720 Guy Duncan's dead. 1150 01:09:19,721 --> 01:09:21,487 Are you serious? 1151 01:09:21,488 --> 01:09:22,687 You'd put a kids' game 1152 01:09:22,688 --> 01:09:23,821 in front of a human life. 1153 01:09:23,822 --> 01:09:24,954 Duncan's dead! 1154 01:09:24,955 --> 01:09:27,455 He was scum. He had it coming. 1155 01:09:27,456 --> 01:09:29,456 I haven't got the time now. I've got to go. 1156 01:09:29,457 --> 01:09:29,999 You stay right there! 1157 01:09:30,000 --> 01:09:31,956 You stay right there! 1158 01:09:31,957 --> 01:09:34,458 I'll call them, get them 'round here. 1159 01:09:39,958 --> 01:09:41,892 Hello, police? 1160 01:09:41,893 --> 01:09:43,425 Yes, an emergency. 1161 01:09:43,426 --> 01:09:46,325 Clouds, above clouds, 1162 01:09:46,326 --> 01:09:47,894 and hurry. 1163 01:09:50,294 --> 01:09:51,895 Robby. 1164 01:10:11,899 --> 01:10:13,565 There he is. 1165 01:10:13,566 --> 01:10:14,832 He's late. 1166 01:10:14,833 --> 01:10:17,366 I hope his karate hasn't worn him out. 1167 01:10:17,367 --> 01:10:21,166 He's the best champion we've had since you retired. 1168 01:10:21,167 --> 01:10:24,834 Yeah, well, the game's always changing. 1169 01:10:24,835 --> 01:10:27,468 Not sure even I would want to take him on these days. 1170 01:10:27,469 --> 01:10:29,434 Right, well, everyone's in. 1171 01:10:29,435 --> 01:10:29,999 We can relax. 1172 01:10:30,000 --> 01:10:30,836 We can relax. 1173 01:10:32,703 --> 01:10:33,702 Robby! 1174 01:10:33,703 --> 01:10:35,703 Are you OK? What happened? 1175 01:10:35,704 --> 01:10:37,136 Nothing. 1176 01:10:37,137 --> 01:10:38,403 What's wrong? 1177 01:10:38,404 --> 01:10:40,738 I just wanted to see if you were all right. 1178 01:10:40,739 --> 01:10:42,838 I'm OK. 1179 01:10:42,839 --> 01:10:46,539 Well, see you in there. 1180 01:10:51,707 --> 01:10:53,606 Hang on. 1181 01:10:53,607 --> 01:10:55,308 Company. 1182 01:10:57,475 --> 01:10:59,875 That's Beck's car. 1183 01:10:59,876 --> 01:11:00,000 What's he doing here? 1184 01:11:00,001 --> 01:11:00,909 What's he doing here? 1185 01:11:00,910 --> 01:11:02,742 Wait and see. 1186 01:11:02,743 --> 01:11:04,476 Who knows? 1187 01:11:04,477 --> 01:11:06,577 Maybe he wants to play. 1188 01:11:11,345 --> 01:11:12,444 What's he doing? 1189 01:11:12,445 --> 01:11:13,612 Just sitting there. 1190 01:11:38,517 --> 01:11:39,516 He's going in. 1191 01:11:39,517 --> 01:11:41,350 What's robby up to? 1192 01:11:41,351 --> 01:11:44,286 I don't think robby's got anything to do with this. 1193 01:11:48,719 --> 01:11:51,419 You're just going to have to go and get him out. 1194 01:11:51,420 --> 01:11:54,153 He's gonna ruin the championship. 1195 01:11:54,154 --> 01:11:55,321 Hey, don't worry. 1196 01:12:21,060 --> 01:12:22,625 Hey, Mr. Beck. 1197 01:12:22,626 --> 01:12:24,294 Aah! 1198 01:13:16,605 --> 01:13:18,571 Got you! 1199 01:13:20,739 --> 01:13:23,407 Damn! Peter's here. 1200 01:13:34,442 --> 01:13:36,408 Hey, did you see Henry? 1201 01:13:36,409 --> 01:13:38,042 I never even saw this. 1202 01:13:38,043 --> 01:13:39,342 That from Henry? 1203 01:13:39,343 --> 01:13:41,110 No. 1204 01:14:28,187 --> 01:14:29,219 Aah! 1205 01:14:29,220 --> 01:14:29,999 Damn. 1206 01:14:30,000 --> 01:14:30,500 Damn. 1207 01:14:33,587 --> 01:14:35,422 Where did you come from? 1208 01:14:44,357 --> 01:14:45,724 Henry. 1209 01:14:47,024 --> 01:14:48,491 Jeez. 1210 01:14:49,591 --> 01:14:51,059 Robby... 1211 01:14:55,626 --> 01:14:58,427 He's gotta be after robby. 1212 01:15:16,297 --> 01:15:18,064 Open up, police! 1213 01:15:19,698 --> 01:15:22,030 Get me down! 1214 01:15:22,031 --> 01:15:23,432 Will you get me down?! 1215 01:15:24,932 --> 01:15:26,433 Get me down! 1216 01:15:27,499 --> 01:15:28,498 Look, if Beck's serious, 1217 01:15:28,499 --> 01:15:29,999 then we're gonna have to warn everyone. 1218 01:15:30,000 --> 01:15:30,434 Then we're gonna have to warn everyone. 1219 01:15:30,435 --> 01:15:33,166 He's serious, but why? 1220 01:15:33,167 --> 01:15:35,033 Look, I'll go back in, spread the word. 1221 01:15:35,034 --> 01:15:36,200 You guys calls the cops. 1222 01:15:36,201 --> 01:15:37,567 No! 1223 01:15:37,568 --> 01:15:39,435 They'll close down the game. 1224 01:15:39,436 --> 01:15:42,302 Simon, Beck's trying to kill somebody. 1225 01:15:45,936 --> 01:15:47,936 Go in and get everyone out. 1226 01:15:47,937 --> 01:15:50,070 Si-- 1227 01:15:50,071 --> 01:15:52,072 We can't lose the game! 1228 01:15:59,106 --> 01:15:59,999 Steve? 1229 01:16:00,000 --> 01:16:00,907 Steve? 1230 01:16:12,009 --> 01:16:13,575 Hold it. Game's over. 1231 01:16:13,576 --> 01:16:15,542 Beck's after robby. He needs our help. 1232 01:16:15,543 --> 01:16:17,042 Let's go. 1233 01:16:17,043 --> 01:16:20,010 Local 7. We're supposed to meet at local 7. 1234 01:16:20,011 --> 01:16:22,011 Ok, let's go. 1235 01:16:30,379 --> 01:16:32,459 Beck's gone berserk. We've got to find robby. Come on! 1236 01:16:33,914 --> 01:16:36,614 Shh. Shh. Quiet, quiet. 1237 01:16:41,515 --> 01:16:42,481 What are you doing here? 1238 01:16:42,482 --> 01:16:43,449 Shut up and listen. 1239 01:16:47,049 --> 01:16:48,416 Come on. Help me. 1240 01:16:50,284 --> 01:16:52,917 Beck's after robby. Come on, follow me. 1241 01:16:52,918 --> 01:16:54,584 Let's go! 1242 01:17:54,564 --> 01:17:57,297 Beck's in there after robby, isn't he? 1243 01:17:57,298 --> 01:17:58,565 He'll kill him. 1244 01:18:00,032 --> 01:18:02,098 Someone get that ambulance over here, quick. 1245 01:18:02,099 --> 01:18:04,932 Ok, OK, Ms. spane. We'll look after this now. 1246 01:18:04,933 --> 01:18:08,332 Get a doctor over here on the double! 1247 01:18:08,333 --> 01:18:11,300 Simon, how long have they been in there for? 1248 01:18:11,301 --> 01:18:13,168 'Bout half an hour. 1249 01:18:14,369 --> 01:18:17,802 It's 27 minutes, OK? 1250 01:18:31,772 --> 01:18:32,772 Ohh. 1251 01:18:35,373 --> 01:18:36,339 Ohh. 1252 01:18:41,074 --> 01:18:43,340 We go in when the power's on. 1253 01:18:43,341 --> 01:18:46,108 The boy will be dead by then. 1254 01:18:46,109 --> 01:18:48,475 Ms. spane, you tell me. 1255 01:18:48,476 --> 01:18:51,243 Where the hell do we start? 1256 01:18:52,976 --> 01:18:54,809 All right, you men, stay close 1257 01:18:54,810 --> 01:18:57,311 until we get some light in this place. 1258 01:19:08,413 --> 01:19:10,346 Steve, I can help. 1259 01:19:10,347 --> 01:19:12,381 It was an accident. 1260 01:19:54,089 --> 01:19:55,722 Aah! Ahh! Aah! 1261 01:19:55,723 --> 01:19:57,490 Aah! Aah! Aah! 1262 01:19:59,724 --> 01:20:00,000 Steve, don't. 1263 01:20:00,001 --> 01:20:01,391 Steve, don't. 1264 01:20:03,058 --> 01:20:04,791 Get out. You'll be hurt. 1265 01:20:04,792 --> 01:20:06,825 No! Stop! 1266 01:20:08,426 --> 01:20:10,291 Stay back! 1267 01:20:10,292 --> 01:20:11,893 Don't! 1268 01:20:24,362 --> 01:20:26,696 Amy, stay here. 1269 01:21:31,810 --> 01:21:33,344 Don't lose them. 1270 01:21:34,711 --> 01:21:35,911 We've got 'em. 1271 01:21:41,179 --> 01:21:43,078 He's nearly finished. 1272 01:21:43,079 --> 01:21:45,313 This whole place will light up when he does. 1273 01:23:17,099 --> 01:23:18,298 He's goin' up there. 1274 01:23:18,299 --> 01:23:19,832 Where's Simon? What about Amy? 1275 01:23:19,833 --> 01:23:20,832 Where is he? 1276 01:23:20,833 --> 01:23:21,900 Is anybody hurt? 1277 01:23:21,901 --> 01:23:23,634 Where's Henry? Have you seen Henry? 1278 01:23:25,234 --> 01:23:27,068 Where is he? He's on the roof. 1279 01:23:28,069 --> 01:23:29,168 These guys are cracked. 1280 01:23:29,169 --> 01:23:29,999 What the hell is going on here? 1281 01:23:30,000 --> 01:23:31,200 What the hell is going on here? 1282 01:23:35,904 --> 01:23:37,104 Amy. 1283 01:23:46,539 --> 01:23:47,906 You might have killed her. 1284 01:23:59,508 --> 01:24:00,000 Steve. 1285 01:24:00,001 --> 01:24:01,041 Steve. 1286 01:24:01,042 --> 01:24:03,575 Run! 1287 01:24:03,576 --> 01:24:05,042 No! 1288 01:24:05,043 --> 01:24:08,043 Aah! 1289 01:24:52,920 --> 01:24:54,186 If the helicopters can't find them, 1290 01:24:54,187 --> 01:24:55,920 what chance have we got? 1291 01:24:55,921 --> 01:24:57,053 They're still in here, so are we. 1292 01:24:57,054 --> 01:24:58,521 We'll get them. 1293 01:25:12,491 --> 01:25:13,523 Lieutenant... 1294 01:25:13,524 --> 01:25:15,758 We've been running around in circles. 1295 01:25:32,528 --> 01:25:33,962 Steve. 1296 01:25:42,163 --> 01:25:47,063 Steve, we can beat this. 1297 01:25:47,064 --> 01:25:48,665 Not this time, eh. 1298 01:25:52,532 --> 01:25:54,498 Steve! 1299 01:25:54,499 --> 01:25:56,567 Noooo! 1300 01:26:03,768 --> 01:26:06,101 Get him down. 1301 01:26:06,102 --> 01:26:07,501 Well, what are you waiting for?! 1302 01:26:07,502 --> 01:26:09,670 Get him down! 1303 01:26:14,637 --> 01:26:16,704 Are you just gonna hang there all night? 1304 01:26:18,671 --> 01:26:22,705 Well? How long do I have to wait? 1305 01:27:24,385 --> 01:27:26,017 The historical controversy 1306 01:27:26,018 --> 01:27:28,486 over just who did write Shakespeare's plays, 1307 01:27:28,487 --> 01:27:29,652 has been going on 1308 01:27:29,653 --> 01:27:30,000 since halfway through his life. 1309 01:27:30,001 --> 01:27:31,619 Since halfway through his life. 1310 01:27:31,620 --> 01:27:35,653 Now maybe we can put this down to contemporary jealousy, 1311 01:27:35,654 --> 01:27:38,554 but later, in the centuries that followed, 1312 01:27:38,555 --> 01:27:40,688 whole schools of opinion 1313 01:27:40,689 --> 01:27:43,655 sprang up to support rival claims, 1314 01:27:43,656 --> 01:27:45,822 not many of which made any sense, 1315 01:27:45,823 --> 01:27:48,656 but the strongest identified Francis bacon, 1316 01:27:48,657 --> 01:27:50,890 who also lived in the reign of Elizabeth I, 1317 01:27:50,891 --> 01:27:54,558 as Shakespeare's ghostwriter. 1318 01:28:12,062 --> 01:28:14,062 Welcome back, Henry. 1319 01:28:14,063 --> 01:28:17,729 You can talk to your rowdy schoolmates after school. 1320 01:28:17,730 --> 01:28:19,395 How's the game going? 1321 01:28:19,396 --> 01:28:21,096 I suppose robby's still the champ. 1322 01:28:21,097 --> 01:28:23,763 ...Based on computer-generated facsimile analyses 1323 01:28:23,764 --> 01:28:25,424 of the play's original manuscript-- 1324 01:28:51,183 --> 01:28:52,216 ♪ Come on, Suzie ♪ 1325 01:28:52,217 --> 01:28:54,453 ♪ Let's get ready to go ♪ 1326 01:28:56,455 --> 01:28:58,122 ♪ We'll be out of this town ♪ 1327 01:28:58,123 --> 01:28:59,999 ♪ Before the sun is low ♪ 1328 01:29:00,000 --> 01:29:01,000 ♪ Before the sun is low ♪ 1329 01:29:03,195 --> 01:29:08,599 ♪ I got a racetrack running in my head ♪ 1330 01:29:08,600 --> 01:29:13,871 ♪ The present, past, and the future dead ♪ 1331 01:29:13,872 --> 01:29:15,139 ♪ Come on ♪ 1332 01:29:15,140 --> 01:29:20,545 ♪ Down on my speedway ♪ 1333 01:29:20,546 --> 01:29:27,485 ♪ Down on my speedway ♪ 1334 01:29:27,486 --> 01:29:29,999 ♪ Keep your eye on number 4 ♪ 1335 01:29:30,000 --> 01:29:31,123 ♪ Keep your eye on number 4 ♪ 1336 01:29:33,058 --> 01:29:34,258 ♪ They strap him in ♪ 1337 01:29:34,259 --> 01:29:36,962 ♪ And then they weld the door ♪ 1338 01:29:39,231 --> 01:29:45,970 ♪ Come on and tangle it down in my wires ♪ 1339 01:29:45,971 --> 01:29:47,305 ♪ There's something smokin' ♪ 1340 01:29:47,306 --> 01:29:50,007 ♪ Must be fire ♪ 1341 01:29:50,008 --> 01:29:51,008 ♪ Whoo! ♪ 1342 01:29:51,009 --> 01:29:57,849 ♪ Down on my speedway ♪ 1343 01:29:57,850 --> 01:29:59,999 ♪ Down on my speedway ♪ 1344 01:30:00,000 --> 01:30:03,287 ♪ Down on my speedway ♪ 1345 01:30:03,288 --> 01:30:05,124 ♪ Watch out ♪ 1346 01:30:31,316 --> 01:30:32,617 ♪ Match your starter ♪ 1347 01:30:32,618 --> 01:30:34,352 ♪ Jump your connection ♪ 1348 01:30:34,353 --> 01:30:35,419 ♪ Bah bah bah ♪ 1349 01:30:35,420 --> 01:30:36,888 ♪ Shoo wah dah ♪ 1350 01:30:36,889 --> 01:30:40,291 ♪ This terraplane needs a fuel injection ♪ 1351 01:30:40,292 --> 01:30:41,893 ♪ Bah bah bah ♪ 1352 01:30:41,894 --> 01:30:43,561 ♪ Shoo wah dah ♪ 1353 01:30:43,562 --> 01:30:46,931 ♪ I got a racetrack running in my head ♪ 1354 01:30:46,932 --> 01:30:47,932 ♪ Bah bah bah ♪ 1355 01:30:47,933 --> 01:30:49,333 ♪ Shoo wah dah ♪ 1356 01:30:49,334 --> 01:30:54,172 ♪ The present, past, and the future dead ♪ 1357 01:30:54,173 --> 01:30:55,406 ♪ Yeah ♪ 1358 01:30:55,407 --> 01:30:59,999 ♪ Down on my speedway ♪ 1359 01:31:00,000 --> 01:31:01,179 ♪ Down on my speedway ♪ 1360 01:31:01,180 --> 01:31:07,185 ♪ Down on my speedway ♪ 1361 01:31:07,186 --> 01:31:12,456 ♪ Down on my speedway ♪ 1362 01:31:12,457 --> 01:31:15,459 Captioning made possible by lions gate entertainment 1363 01:31:15,460 --> 01:31:17,980 captioned by the national captioning institute. www.Ncicap.Org-- 91609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.