Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- www.ilovedrama.site
- @bioskopaceh21
2
00:00:20,130 --> 00:00:22,670
Excellent. How did you know
that I wanted to eat this?
3
00:00:25,051 --> 00:00:27,591
You're so chatty with women.
4
00:00:27,880 --> 00:00:28,961
But when it's me,
5
00:00:29,380 --> 00:00:31,380
all you say is "Mm!" or "Urgh!"
6
00:00:32,001 --> 00:00:33,091
Mm!
7
00:00:39,711 --> 00:00:40,801
Saeb,
8
00:00:41,170 --> 00:00:42,920
don't take so much.
9
00:00:43,001 --> 00:00:44,711
Or we might not have any left
for people behind you.
10
00:00:48,051 --> 00:00:49,301
Really.
11
00:00:49,591 --> 00:00:52,301
Are you going to be
able to eat all that?
12
00:00:52,501 --> 00:00:54,670
Of course I am.
13
00:00:54,841 --> 00:00:56,841
I'm starving!
14
00:00:59,461 --> 00:01:01,301
Saeb, Master wants to see you.
15
00:01:07,130 --> 00:01:08,211
Right now.
16
00:01:09,711 --> 00:01:10,801
Go on.
17
00:01:14,170 --> 00:01:16,210
This is mine. Nobody touch it!
18
00:01:17,880 --> 00:01:19,921
Jerk! Look at him.
19
00:01:19,960 --> 00:01:22,051
Who's going to eat your food?
20
00:01:34,710 --> 00:01:37,671
Once your all full,
let's get back to work.
21
00:01:40,051 --> 00:01:42,380
Ouch, Ouch!
22
00:01:42,880 --> 00:01:44,460
My stomach hurts!
23
00:01:44,551 --> 00:01:46,130
- Oh?
- Ouch!
24
00:01:47,501 --> 00:01:48,671
What's wrong?
25
00:01:49,671 --> 00:01:50,801
- Huh?
- Huh?
26
00:01:50,880 --> 00:01:52,301
I can't hold it in anymore!
27
00:01:52,380 --> 00:01:53,501
What's going on?
28
00:01:54,090 --> 00:01:56,001
- Hey, hey?
- You need to go to the bathroom?
29
00:01:56,130 --> 00:01:57,210
Hey?
30
00:01:57,551 --> 00:01:58,630
What?
31
00:01:59,130 --> 00:02:00,210
What's going on?
32
00:02:01,960 --> 00:02:04,171
Oh, over here too!
33
00:02:04,340 --> 00:02:06,130
Ouch!
34
00:02:06,210 --> 00:02:09,421
- You too, Pong?
- I won't make it to the toilet.
35
00:02:09,921 --> 00:02:11,001
I need to sit down.
36
00:02:22,630 --> 00:02:25,251
What did the doctor say?
37
00:02:25,671 --> 00:02:26,880
Food poisoning.
38
00:02:28,001 --> 00:02:30,501
Luckily, most people are alright.
39
00:02:30,590 --> 00:02:32,380
But some will need to get an IV.
40
00:02:32,630 --> 00:02:34,880
How could this have happened?
41
00:02:35,301 --> 00:02:36,710
You don't have to think hard.
42
00:02:36,960 --> 00:02:40,501
It's because the food that Thongkhum
and Duang made was unhygienic.
43
00:02:41,210 --> 00:02:42,590
It's not true, Madam.
44
00:02:43,840 --> 00:02:44,921
Duang,
45
00:02:45,171 --> 00:02:46,880
did you wash the vegetables
properly?
46
00:02:46,960 --> 00:02:49,590
Of course. I washed them
as I always do.
47
00:02:49,840 --> 00:02:50,921
See?
48
00:02:51,421 --> 00:02:54,090
If it was clean, would people
have gotten sick?
49
00:02:54,171 --> 00:02:56,801
It's an adult matter. Go back to
wherever you came from.
50
00:02:58,710 --> 00:03:00,501
I'm worried.
51
00:03:00,671 --> 00:03:02,840
This time the workers have diarrhea,
52
00:03:03,001 --> 00:03:05,130
but next time
it could be Tubtim.
53
00:03:05,210 --> 00:03:07,880
- Oh?
- You've gone too far.
54
00:03:07,960 --> 00:03:09,921
Thongkhum is always
careful when she cooks.
55
00:03:10,130 --> 00:03:11,590
Don't make empty accusations.
56
00:03:11,840 --> 00:03:12,921
That's right, Madam.
57
00:03:13,630 --> 00:03:16,751
Who's making accusations?
The whole farm has diarrhea.
58
00:03:17,051 --> 00:03:19,130
Does someone have to die first
before you'll admit to it?
59
00:03:19,301 --> 00:03:20,380
Enough, Paeng.
60
00:03:21,171 --> 00:03:22,630
I'll deal with this myself.
61
00:03:24,251 --> 00:03:26,090
What will you do?
62
00:03:26,171 --> 00:03:28,880
I think someone needs to be fired.
63
00:03:29,130 --> 00:03:30,210
Go way.
64
00:03:30,460 --> 00:03:31,710
It's none of your business.
65
00:03:41,001 --> 00:03:43,171
Are they going to be fired?
66
00:03:43,880 --> 00:03:45,880
I'm so satisfied. They deserve it.
67
00:03:45,960 --> 00:03:47,551
I don't think so.
68
00:03:47,630 --> 00:03:51,051
They've worked here for a long time.
Master wouldn't be so harsh.
69
00:03:51,590 --> 00:03:54,340
But all the workers have diarrhea.
70
00:03:54,421 --> 00:03:56,671
At least, their salaries
should be deducted.
71
00:03:56,801 --> 00:04:00,090
But it's strange.
72
00:04:00,251 --> 00:04:01,880
They've worked in the kitchen
for 10 years or so.
73
00:04:02,380 --> 00:04:04,251
How could they've made a mistake?
74
00:04:04,551 --> 00:04:07,880
That's true. The whole farm getting
diarrhea isn't a common thing.
75
00:04:08,001 --> 00:04:11,001
And wouldn't those people know
if they've eaten something spoiled?
76
00:04:11,710 --> 00:04:13,130
- Huh?
- That's true, Jaem.
77
00:04:13,301 --> 00:04:14,801
If they've been poisoned
then that's a different story.
78
00:04:15,380 --> 00:04:16,460
You're right.
79
00:04:19,051 --> 00:04:20,340
What if?
80
00:04:20,880 --> 00:04:21,960
I don't know.
81
00:04:23,880 --> 00:04:25,421
But I feel so satisfied.
82
00:04:25,501 --> 00:04:26,710
Really!
83
00:04:28,590 --> 00:04:30,210
But that's true.
84
00:04:32,251 --> 00:04:33,671
I won't let you fire them.
85
00:04:34,171 --> 00:04:36,251
I don't believe they made a mistake.
86
00:04:38,340 --> 00:04:39,921
Master! Master!
87
00:04:40,840 --> 00:04:41,921
Excuse me,
88
00:04:42,590 --> 00:04:44,051
I have something to tell you!
89
00:04:47,671 --> 00:04:48,751
Don't cry.
90
00:04:49,001 --> 00:04:50,710
Don't cry, Thongkhum.
91
00:04:50,960 --> 00:04:52,960
Sir wouldn't fire you. Believe me.
92
00:04:53,130 --> 00:04:54,501
Why wouldn't he?
93
00:04:54,801 --> 00:04:57,501
The workers ate our food
94
00:04:57,671 --> 00:05:00,380
and they've all been hospitalized.
95
00:05:01,380 --> 00:05:02,460
I don't know.
96
00:05:02,671 --> 00:05:04,590
But Master is a fair person.
97
00:05:04,801 --> 00:05:06,671
There must be a way out.
98
00:05:06,801 --> 00:05:10,130
Stop crying or I'll cry too. Please?
99
00:05:13,671 --> 00:05:14,751
Oh?
100
00:05:15,340 --> 00:05:17,171
Where is the evidence, Saeb?
101
00:05:17,630 --> 00:05:18,710
Over there.
102
00:05:18,840 --> 00:05:20,051
- Lead us.
- What evidence?
103
00:05:20,501 --> 00:05:21,590
What evidence?
104
00:05:26,001 --> 00:05:27,301
It's a laxative.
105
00:05:27,421 --> 00:05:28,671
How did it get here?
106
00:05:28,751 --> 00:05:31,251
How did it get here?
107
00:05:31,590 --> 00:05:33,341
Don't ask. Give it to me.
108
00:05:36,050 --> 00:05:37,501
I know who did it.
109
00:05:48,751 --> 00:05:50,211
You're here, you little brat.
110
00:05:51,170 --> 00:05:53,670
You said if anyone causes trouble,
111
00:05:54,091 --> 00:05:56,170
then they have to
leave the farm, right?
112
00:05:59,841 --> 00:06:00,920
Here.
113
00:06:01,630 --> 00:06:03,300
It's you who has to leave.
114
00:06:09,050 --> 00:06:10,630
What are you talking about, Auntie?
115
00:06:10,880 --> 00:06:12,630
Don't act all innocent.
116
00:06:13,091 --> 00:06:16,550
Saeb, say it. Tell us what you saw.
117
00:06:17,300 --> 00:06:18,420
Well...
118
00:06:19,251 --> 00:06:20,341
Well...
119
00:06:20,461 --> 00:06:21,841
- Well...
- Say it.
120
00:06:22,800 --> 00:06:24,961
I saw Paeng doing
something in the kitchen.
121
00:06:49,920 --> 00:06:51,591
You saw me going into the kitchen
122
00:06:51,751 --> 00:06:53,380
but it doesn't mean that I did it.
123
00:06:53,550 --> 00:06:56,550
See? Are you admitting
that you went in there?
124
00:07:01,920 --> 00:07:03,001
Paeng,
125
00:07:03,800 --> 00:07:05,591
what did you do in the kitchen?
126
00:07:10,130 --> 00:07:11,211
I...
127
00:07:12,300 --> 00:07:14,461
Just tell us what you did in there.
128
00:07:16,050 --> 00:07:18,091
You're upset with Thongkhum and me.
129
00:07:18,170 --> 00:07:19,501
Is that why you tried to frame us?
130
00:07:23,670 --> 00:07:25,001
You're getting more and more
our of control each day.
131
00:07:26,211 --> 00:07:27,841
I won't accept it this time.
132
00:07:29,091 --> 00:07:30,251
I can't stand her behavior anymore.
133
00:07:30,380 --> 00:07:32,380
What if someone actually died?
What are you going to do?
134
00:07:32,961 --> 00:07:35,380
I think we should just
hand her over to the police.
135
00:07:38,001 --> 00:07:40,501
They won't die.
It's just a laxative.
136
00:07:41,420 --> 00:07:44,050
Oh? Are you admitting to it?
137
00:07:45,050 --> 00:07:47,420
Saeb, take her to the police.
138
00:07:47,501 --> 00:07:49,170
- Yes, Madam.
- Calm down.
139
00:08:05,591 --> 00:08:06,670
Paeng,
140
00:08:09,001 --> 00:08:10,841
please be honest with me.
141
00:08:11,920 --> 00:08:13,461
Did you really do it?
142
00:08:37,501 --> 00:08:39,380
- Paeng!
- Paeng!
143
00:08:55,050 --> 00:08:56,550
What should I do? What should I do?
144
00:08:58,961 --> 00:09:01,130
Artit, please help me.
145
00:09:27,670 --> 00:09:31,920
You've reached the voicemail of...
146
00:10:32,341 --> 00:10:33,550
Why are you so worried about her?
147
00:10:33,630 --> 00:10:35,001
She'll come back.
148
00:10:35,300 --> 00:10:36,800
It's already dark.
149
00:10:36,880 --> 00:10:39,380
She's a little girl,
and it's raining.
150
00:10:39,800 --> 00:10:42,251
Instead of worrying
about her wellbeing,
151
00:10:42,341 --> 00:10:45,091
you should worry about what
she's going to do to other people.
152
00:10:46,130 --> 00:10:47,800
Have some mercy on her.
153
00:10:50,130 --> 00:10:51,630
If you can forgive her,
then please do.
154
00:10:52,130 --> 00:10:54,920
Her story is more
than a child can take.
155
00:10:56,130 --> 00:10:58,341
She's not the only
orphan in the world.
156
00:10:58,591 --> 00:11:00,461
And other orphans aren't like her.
157
00:11:02,380 --> 00:11:04,091
You don't know what I do.
158
00:11:04,550 --> 00:11:05,630
Well...
159
00:11:06,961 --> 00:11:09,461
Anyway, I'm begging you.
160
00:11:09,591 --> 00:11:12,211
When pigs fly.
161
00:11:12,961 --> 00:11:14,841
Master! Master!
162
00:11:15,050 --> 00:11:16,251
- Master!
- What's the matter?
163
00:11:16,841 --> 00:11:18,170
I've found Paeng!
164
00:11:29,461 --> 00:11:30,550
- Oh?
- Uhh...
165
00:11:30,841 --> 00:11:31,920
Please look after her, Aueng.
166
00:11:32,711 --> 00:11:34,091
If there's anything, just call me.
167
00:11:34,461 --> 00:11:35,550
Yes, Sir.
168
00:11:37,591 --> 00:11:38,751
Paeng,
169
00:11:39,050 --> 00:11:40,880
let's go take a shower and change.
170
00:11:41,420 --> 00:11:44,550
Miss Paeng, would you
like some warm congee?
171
00:11:44,630 --> 00:11:45,880
I'll make some for you.
172
00:11:48,341 --> 00:11:49,501
- Oh?
- Oh?
173
00:11:49,920 --> 00:11:51,251
Jaem!
174
00:11:53,380 --> 00:11:54,800
Miss Paeng,
175
00:11:55,130 --> 00:11:58,130
please get up and change first.
You might get sick.
176
00:12:00,050 --> 00:12:01,130
Miss Paeng.
177
00:12:01,800 --> 00:12:04,341
- Miss Paeng.
- Please get change.
178
00:12:06,170 --> 00:12:07,300
It's okay.
179
00:12:09,420 --> 00:12:13,251
Miss Paeng, please get up and
get change. You might get sick.
180
00:12:13,670 --> 00:12:15,300
Miss Paeng!
181
00:12:16,341 --> 00:12:19,050
- Oh, Miss Paeng!
- What should we do, Aueng?
182
00:12:19,420 --> 00:12:20,711
What can we do?
183
00:12:33,670 --> 00:12:34,751
Miss Paeng,
184
00:12:35,170 --> 00:12:36,251
are you up?
185
00:12:36,380 --> 00:12:37,461
Miss Paeng.
186
00:12:37,591 --> 00:12:39,800
She's burning up!
187
00:12:41,841 --> 00:12:43,341
Can you get up?
188
00:12:43,501 --> 00:12:44,670
Let's go to the doctor.
189
00:12:45,091 --> 00:12:46,170
I'm not going!
190
00:12:47,420 --> 00:12:49,751
Then I'll find you some medication.
191
00:12:50,550 --> 00:12:51,630
I'm not taking any.
192
00:12:51,751 --> 00:12:53,630
Just let me die.
193
00:12:54,800 --> 00:12:55,880
Miss Paeng!
194
00:13:01,961 --> 00:13:03,170
Please help.
195
00:13:03,380 --> 00:13:04,920
She won't listen to me.
196
00:13:06,550 --> 00:13:08,300
Okay. I'll go check on her.
197
00:13:08,420 --> 00:13:09,550
Don't go.
198
00:13:10,130 --> 00:13:11,380
She might get cocky.
199
00:13:12,711 --> 00:13:13,800
Tubtim,
200
00:13:13,961 --> 00:13:15,670
she's sick.
201
00:13:15,880 --> 00:13:17,630
Believe me.
202
00:13:17,751 --> 00:13:19,670
She's only crying for attention.
203
00:13:20,091 --> 00:13:21,711
If we give in, when is
she going to learn?
204
00:13:22,050 --> 00:13:23,300
She'll cause more trouble.
205
00:13:25,050 --> 00:13:27,380
So you're not going to let
me check up on her?
206
00:13:27,841 --> 00:13:29,751
- No!
- Okay.
207
00:13:30,420 --> 00:13:32,341
Oh? Krongprateep!
208
00:13:32,841 --> 00:13:35,380
Krongprateep!
You're not listening to me!
209
00:13:36,300 --> 00:13:37,630
Why did you ask me then?
210
00:13:44,800 --> 00:13:45,880
You too.
211
00:13:46,130 --> 00:13:47,630
Why did you come back?
212
00:13:47,920 --> 00:13:50,211
She'll keep crying for attention.
213
00:13:52,170 --> 00:13:54,300
I don't want Dad to be upset.
214
00:13:54,800 --> 00:13:56,300
I heard Paeng's very sick.
215
00:13:56,591 --> 00:13:58,550
She did this to herself.
216
00:13:58,630 --> 00:14:00,550
Dad wants to take her to the doctor
but she won't go.
217
00:14:00,800 --> 00:14:02,341
Look at how high-maintenance she is.
218
00:14:06,631 --> 00:14:08,501
You're still complaining?
219
00:14:10,800 --> 00:14:13,211
Thanks so much
for helping me, Artit.
220
00:14:14,631 --> 00:14:17,751
Do you really want Artit to
bring Paeng to the doctor?
221
00:14:20,921 --> 00:14:23,211
It's okay, Mom. I know a way.
222
00:14:44,881 --> 00:14:45,961
Paeng,
223
00:14:47,631 --> 00:14:48,751
Artit's back.
224
00:14:49,050 --> 00:14:50,340
Go and see the doctor with him.
225
00:14:58,381 --> 00:14:59,590
Artit?
226
00:15:15,300 --> 00:15:17,211
Thanks so much
for coming with me, Nang.
227
00:15:17,751 --> 00:15:18,921
My pleasure.
228
00:15:19,050 --> 00:15:21,501
I told you I'm always happy to help.
229
00:15:22,131 --> 00:15:24,050
I can do more than this too.
230
00:15:25,840 --> 00:15:28,211
And what should we do next?
231
00:15:30,800 --> 00:15:33,090
Where is Artit? Why isn't he here?
232
00:15:33,671 --> 00:15:35,050
You can't do this.
233
00:15:35,131 --> 00:15:37,171
I want to go home!
I don't want to be here!
234
00:15:37,251 --> 00:15:38,881
You can't do this.
235
00:15:43,631 --> 00:15:45,300
What now?
236
00:15:45,590 --> 00:15:46,921
I want to go home.
237
00:15:47,711 --> 00:15:49,800
How can you go home?
238
00:15:49,881 --> 00:15:51,550
You've still got a fever.
239
00:15:53,211 --> 00:15:54,501
Didn't you want to get sick?
240
00:15:55,421 --> 00:15:58,711
Just stay at the hospital
and let the doctors treat you.
241
00:16:00,800 --> 00:16:03,751
I don't want to be alone.
I'm scared.
242
00:16:04,461 --> 00:16:06,631
You have to stay with me.
243
00:16:08,711 --> 00:16:10,300
You're capable of feeling scared?
244
00:16:11,671 --> 00:16:12,961
You always act so tough.
245
00:16:13,961 --> 00:16:15,050
Stop being so silly.
246
00:16:15,461 --> 00:16:16,881
I'm not being silly.
247
00:16:19,300 --> 00:16:20,550
You have to stay here.
248
00:16:21,251 --> 00:16:23,131
Because I don't want you
to die at the farm.
249
00:16:24,711 --> 00:16:26,840
You've caused everyone
enough trouble already.
250
00:16:29,881 --> 00:16:32,550
- Come on, Nang. Let's go.
- Okay.
251
00:16:37,921 --> 00:16:41,501
Rest up. Hopefully, they can cure
your craziness.
252
00:16:42,550 --> 00:16:46,590
I'm sorry that Artit prefers me
253
00:16:46,711 --> 00:16:47,921
to you.
254
00:16:51,800 --> 00:16:52,881
Just in time!
255
00:17:10,300 --> 00:17:13,211
You dragged me all the way from
Bangkok just to listen to your rant?
256
00:17:13,840 --> 00:17:14,921
That's right.
257
00:17:15,171 --> 00:17:16,840
Why? Are you my friend?
258
00:17:21,171 --> 00:17:22,550
Oh, Nang!
259
00:17:22,921 --> 00:17:24,961
- Come back and sit here!
- No!
260
00:17:28,421 --> 00:17:30,751
Enough, Artit.
You have to drive home.
261
00:17:31,211 --> 00:17:32,381
Just one day.
262
00:17:32,631 --> 00:17:34,381
I'm stressed.
I can't take it anymore.
263
00:17:34,961 --> 00:17:37,421
Alcohol's not the solution.
264
00:17:37,631 --> 00:17:38,711
Understand?
265
00:17:39,171 --> 00:17:40,501
That's enough.
266
00:17:41,461 --> 00:17:44,050
Non, why are you stopping him?
267
00:17:44,300 --> 00:17:47,300
If he can't drive,
then you drive him home.
268
00:17:48,461 --> 00:17:49,751
Why do you keep siding with him?
269
00:17:50,751 --> 00:17:51,921
Are you my sister or not?
270
00:17:53,050 --> 00:17:54,131
Hey.
271
00:17:54,340 --> 00:17:57,711
Actually, I feel bad for Paeng.
272
00:17:58,171 --> 00:18:00,961
- Huh?
- Why would you feel bad for her?
273
00:18:01,421 --> 00:18:04,251
The person who you should
feel bad for is Artit.
274
00:18:05,300 --> 00:18:08,381
Are you really his friend?
Why did you side with her?
275
00:18:08,590 --> 00:18:11,631
You're only defending him.
276
00:18:12,881 --> 00:18:14,501
Enough! Artit,
277
00:18:15,211 --> 00:18:18,501
you and Paeng don't
have to get married yet.
278
00:18:18,961 --> 00:18:20,631
Something might change.
279
00:18:24,501 --> 00:18:26,251
I have to take your temperature.
280
00:18:35,050 --> 00:18:36,550
Excuse me, another bottle.
281
00:18:37,461 --> 00:18:38,921
No, that's enough.
282
00:18:39,300 --> 00:18:40,381
Enough, Artit.
283
00:18:40,671 --> 00:18:42,881
- Hey, I...
- That's enough.
284
00:18:43,090 --> 00:18:44,840
You've had a lot already.
285
00:18:45,251 --> 00:18:47,921
Right? And you were enabling him.
286
00:18:48,050 --> 00:18:49,751
Excuse me, another bottle!
287
00:18:49,840 --> 00:18:52,251
I said enough.
288
00:18:52,461 --> 00:18:53,631
I'll drive you home
289
00:18:53,711 --> 00:18:55,631
No, I can drive.
290
00:18:56,590 --> 00:18:57,881
Can I have the bill, please?
291
00:18:57,961 --> 00:19:00,800
- Hey, hold on.
- Hold on. I'll have another bot...
292
00:19:02,421 --> 00:19:04,800
Help me! Help!
293
00:19:05,211 --> 00:19:06,300
Grab him.
294
00:19:06,421 --> 00:19:07,501
Watch your step.
295
00:19:07,590 --> 00:19:09,131
Let's go.
296
00:19:09,381 --> 00:19:11,300
I'll drop you off. Walk carefully.
297
00:19:11,800 --> 00:19:14,211
Hold on. Have you paid yet?
298
00:19:14,300 --> 00:19:16,671
- I'll deal with it.
- Can I bring another bottle home?
299
00:19:16,751 --> 00:19:18,671
No, you can have more at my house.
300
00:19:22,090 --> 00:19:23,501
I can't get a hold of Artit.
301
00:19:23,631 --> 00:19:25,340
Paeng's also disappeared
from the hospital.
302
00:19:25,961 --> 00:19:28,381
That's good. She can
disappear all she wants.
303
00:19:28,751 --> 00:19:30,840
So our son can
finally live in peace.
304
00:19:31,131 --> 00:19:33,921
Or he'll have to keep
cleaning up after her.
305
00:19:34,171 --> 00:19:36,421
She's such a brat. She keeps
bringing us trouble.
306
00:19:37,131 --> 00:19:40,461
Well, what should we do?
307
00:19:41,171 --> 00:19:42,251
I'll go and look for them.
308
00:19:42,340 --> 00:19:43,590
Why would you?
309
00:19:43,961 --> 00:19:45,251
Are you going to find them yourself?
310
00:19:45,421 --> 00:19:46,711
It's already late.
311
00:19:46,800 --> 00:19:48,631
It's because it's already late
that I have to go.
312
00:19:48,921 --> 00:19:51,171
I think those two might be together.
313
00:19:51,421 --> 00:19:52,631
I don't want anything to happen.
314
00:19:53,550 --> 00:19:55,421
I'll come with you.
315
00:19:55,590 --> 00:19:57,800
It's okay, Aueng. Let the men do it.
316
00:19:57,881 --> 00:20:00,751
Saeb, tell the workers to take
the cars out and find them.
317
00:20:00,881 --> 00:20:01,961
Yes, sir.
318
00:20:02,131 --> 00:20:03,300
I'm coming with you.
319
00:20:03,501 --> 00:20:04,711
I'm worried about Artit.
320
00:20:04,961 --> 00:20:06,921
- Then let's go.
- Okay.
321
00:20:09,421 --> 00:20:11,921
Jaem, we should go
and look for them too.
322
00:20:12,001 --> 00:20:13,211
Let's go. Hurry.
323
00:20:13,631 --> 00:20:15,840
You always say you're okay
even when you're not.
324
00:20:15,921 --> 00:20:17,550
I'll take off my shoes first.
325
00:20:17,961 --> 00:20:19,090
Aren't you going to?
326
00:20:19,671 --> 00:20:21,131
Steady, Artit.
327
00:20:22,131 --> 00:20:24,381
Here. Stand up properly.
328
00:20:24,671 --> 00:20:26,300
Here are your keys.
329
00:20:26,921 --> 00:20:28,340
I think I should carry
you to your room.
330
00:20:28,421 --> 00:20:30,421
It's okay.
331
00:20:31,050 --> 00:20:32,631
- I can walk.
- Are you sure?
332
00:20:32,751 --> 00:20:34,671
Yes. Later.
333
00:20:34,961 --> 00:20:36,421
Watch your step.
334
00:20:37,131 --> 00:20:39,800
Nang, Nang, come here.
335
00:20:39,881 --> 00:20:40,961
Come here!
336
00:20:42,001 --> 00:20:43,090
Get over here!
337
00:20:44,550 --> 00:20:46,501
- Non!
- Where are you going?
338
00:20:46,751 --> 00:20:48,300
To help Artit!
339
00:20:48,381 --> 00:20:51,050
You saw him.
Will he be able to walk?
340
00:20:51,751 --> 00:20:52,840
He's at home now.
341
00:20:53,050 --> 00:20:54,590
Are you going to see
him off in his bedroom?
342
00:20:54,961 --> 00:20:56,711
Can you step back a little?
343
00:20:56,961 --> 00:20:58,300
It's getting a little too obvious.
344
00:21:00,631 --> 00:21:01,711
Come here.
345
00:21:02,001 --> 00:21:04,381
- Artit, Walk carefully!
- Sure!
346
00:21:04,501 --> 00:21:05,961
- I'm going!
- Really!
347
00:21:37,800 --> 00:21:38,881
Artit?
348
00:21:46,001 --> 00:21:47,090
Artit?
349
00:21:48,800 --> 00:21:50,421
Why are you so drunk?
350
00:22:21,550 --> 00:22:22,631
Paeng?
351
00:22:24,550 --> 00:22:25,631
How did you get in here?
352
00:22:26,921 --> 00:22:28,501
Why did you drink?
353
00:22:29,251 --> 00:22:30,711
It's not good being drunk like this.
354
00:22:33,251 --> 00:22:34,881
Go back to your room.
355
00:22:36,550 --> 00:22:38,211
I'm worried about you.
356
00:22:41,671 --> 00:22:42,751
Did you pretend to be sick?
357
00:22:43,461 --> 00:22:44,840
I wasn't pretending.
358
00:22:45,090 --> 00:22:46,171
I don't believe you.
359
00:22:46,550 --> 00:22:47,631
Get out now.
360
00:22:49,461 --> 00:22:51,711
Do you really hate me this much?
361
00:22:53,501 --> 00:22:55,671
Why? We used to be friends.
362
00:22:55,751 --> 00:22:57,211
What did I do wrong...
363
00:22:57,340 --> 00:22:59,751
Get away from me!
364
00:23:00,711 --> 00:23:02,671
I'm not going. I love you!
365
00:23:05,751 --> 00:23:06,840
Paeng!
366
00:23:07,461 --> 00:23:09,171
Paeng! Get off me!
367
00:23:17,461 --> 00:23:18,550
Here they come.
368
00:23:19,171 --> 00:23:21,711
Have you found Miss Paeng yet?
369
00:23:27,461 --> 00:23:29,090
Let me go!
370
00:23:29,550 --> 00:23:31,131
Let go! Let go!
371
00:23:31,381 --> 00:23:33,211
Decent women wouldn't
do something like this.
372
00:23:33,381 --> 00:23:34,631
I love you!
373
00:23:35,590 --> 00:23:36,840
But I hate you!
374
00:23:39,050 --> 00:23:41,501
Have it your way.
375
00:23:45,631 --> 00:23:46,711
Paeng!
376
00:23:48,381 --> 00:23:49,550
Paeng! Get off!
377
00:23:51,711 --> 00:23:53,090
Paeng! Hey!
378
00:23:54,671 --> 00:23:56,711
Paeng!
379
00:23:57,050 --> 00:23:58,800
Let me go!
380
00:23:59,671 --> 00:24:01,300
You can't do this!
381
00:24:01,711 --> 00:24:04,131
I have nothing to lose!
My parents are dead!
382
00:24:04,211 --> 00:24:05,590
I don't need to care
about anyone anymore.
383
00:24:06,501 --> 00:24:08,421
Paeng! Paeng! Stop!
384
00:24:09,590 --> 00:24:10,921
Let me go!
385
00:24:11,590 --> 00:24:12,840
Paeng! Paeng!
386
00:24:14,671 --> 00:24:15,751
You're not going to let go?
387
00:24:16,381 --> 00:24:17,461
Alright.
388
00:24:28,421 --> 00:24:29,501
You deserved it.
389
00:24:31,461 --> 00:24:33,711
Why do you have to
hate me this much?
390
00:24:34,631 --> 00:24:35,961
What did I do wrong?
391
00:24:36,590 --> 00:24:37,881
It's you. You're wrong.
392
00:24:39,251 --> 00:24:40,550
Remember, Wanfahmai.
393
00:24:41,171 --> 00:24:42,961
Even if you were the only person
left on earth,
394
00:24:43,751 --> 00:24:46,251
I'd never take you as my wife!
395
00:24:57,631 --> 00:24:58,840
I'd also like to know
396
00:24:59,300 --> 00:25:00,751
if you'll be able to do that.
397
00:25:02,711 --> 00:25:04,421
Paeng! Paeng!
398
00:25:04,961 --> 00:25:06,881
These are Artit's shoes.
399
00:25:07,251 --> 00:25:08,381
He's back.
400
00:25:12,381 --> 00:25:14,421
Let me go!
401
00:25:16,001 --> 00:25:17,461
What's that?
402
00:25:19,381 --> 00:25:20,501
Paeng, let me go!
403
00:25:20,881 --> 00:25:22,251
Paeng!
404
00:25:22,800 --> 00:25:23,881
Okay, okay.
405
00:25:28,711 --> 00:25:29,921
You really want me?
406
00:25:30,711 --> 00:25:31,800
That's right.
407
00:25:33,251 --> 00:25:34,340
Okay.
408
00:25:40,050 --> 00:25:41,131
I surrender.
409
00:25:47,211 --> 00:25:49,211
Artit! Artit!
410
00:25:50,550 --> 00:25:52,131
Do you want to die?
That's why you're doing this?
411
00:25:52,631 --> 00:25:54,840
Alright! Fight me!
412
00:25:54,921 --> 00:25:56,461
I'd like to know how strong you are!
413
00:25:56,590 --> 00:25:59,090
- Let me go!
- Fight!
414
00:25:59,300 --> 00:26:00,550
Fight!
415
00:26:00,881 --> 00:26:03,211
- Let me go!
- Alright, fight!
416
00:26:03,381 --> 00:26:05,300
I want to see you fight!
417
00:26:06,421 --> 00:26:07,671
You want to get hurt?
418
00:26:08,050 --> 00:26:09,501
- Alright. I'll...
- Artit!
419
00:26:12,590 --> 00:26:13,671
What are you doing to her?
420
00:26:17,251 --> 00:26:19,381
Uncle, help me!
421
00:26:21,751 --> 00:26:22,840
Mom, Dad.
422
00:26:23,300 --> 00:26:24,550
I wasn't doing anything to her.
423
00:26:25,050 --> 00:26:26,381
If you weren't,
424
00:26:26,800 --> 00:26:28,501
then what were you doing?
425
00:26:31,090 --> 00:26:32,921
Answer them.
Tell them what happened.
426
00:26:36,751 --> 00:26:37,840
Get over here!
427
00:26:41,501 --> 00:26:44,300
Have you been drinking?
428
00:26:46,300 --> 00:26:47,381
Just a little.
429
00:26:47,921 --> 00:26:50,501
But I'm aware of everything.
430
00:26:51,381 --> 00:26:52,800
I didn't do anything to her.
431
00:26:57,131 --> 00:26:58,421
It's not true. You're lying.
432
00:27:07,631 --> 00:27:09,001
He tried to rape me.
433
00:27:09,131 --> 00:27:10,211
What?
434
00:27:32,590 --> 00:27:34,881
I never taught you
to take advantage of women.
435
00:27:34,961 --> 00:27:36,251
I insist
436
00:27:36,711 --> 00:27:38,050
that I didn't do anything.
437
00:27:39,421 --> 00:27:40,751
You were caught in the act.
438
00:27:40,961 --> 00:27:42,381
Do you still dare to deny it?
439
00:27:42,550 --> 00:27:46,340
Are you saying she ripped her
own shirt and jumped onto the bed?
440
00:27:46,921 --> 00:27:48,001
That's right.
441
00:27:48,461 --> 00:27:50,711
Tubtim, you weren't there.
442
00:27:51,381 --> 00:27:52,921
But I trust my son.
443
00:27:53,001 --> 00:27:55,800
I raised him myself.
He knows right from wrong.
444
00:27:55,881 --> 00:27:57,171
He wouldn't do something like this,
445
00:27:57,550 --> 00:27:58,921
especially to this girl.
446
00:28:00,800 --> 00:28:03,381
Dad, I always admit it
when I'm wrong.
447
00:28:04,131 --> 00:28:06,381
I didn't do it. I won't admit to it.
448
00:28:07,501 --> 00:28:09,381
I wasn't lying.
449
00:28:10,090 --> 00:28:12,921
I saw that he was very drunk
so I went to check up on him.
450
00:28:13,631 --> 00:28:15,711
But he...
451
00:28:19,550 --> 00:28:22,461
I couldn't fight him off.
452
00:28:23,001 --> 00:28:24,090
Liar!
453
00:28:24,840 --> 00:28:25,921
Artit!
454
00:28:26,840 --> 00:28:28,340
If you're not going
to speak the truth,
455
00:28:28,881 --> 00:28:29,961
I'm going to kill you right now!
456
00:28:30,171 --> 00:28:31,751
Why would she lie?
457
00:28:32,211 --> 00:28:33,671
What women
458
00:28:33,961 --> 00:28:35,461
would want something
like this to happen?
459
00:28:35,751 --> 00:28:37,131
This woman, Dad!
460
00:28:37,800 --> 00:28:39,251
She can do anything!
461
00:28:40,800 --> 00:28:43,800
You still don't see her true colors?
462
00:28:48,751 --> 00:28:50,300
I'd like to affirm it once more.
463
00:28:50,800 --> 00:28:52,251
I didn't do anything to her.
464
00:28:59,751 --> 00:29:00,840
Dad,
465
00:29:03,501 --> 00:29:04,840
don't you trust me?
466
00:29:07,251 --> 00:29:08,840
I trust what I saw.
467
00:29:13,800 --> 00:29:15,300
But it's not what you thought.
468
00:29:16,800 --> 00:29:19,840
Both of you are going
to get married anyway.
469
00:29:20,461 --> 00:29:22,550
Therefore, you're going to
get married next month.
470
00:29:33,300 --> 00:29:34,381
Dad,
471
00:29:35,251 --> 00:29:36,340
I won't marry her.
472
00:29:39,921 --> 00:29:42,881
Krongprateep, be fair to him.
473
00:29:43,251 --> 00:29:44,631
You're hurting him.
474
00:29:44,800 --> 00:29:46,671
But we need to do right by her too.
475
00:29:55,961 --> 00:29:57,251
My decision
476
00:29:57,800 --> 00:29:58,881
is final.
477
00:30:05,001 --> 00:30:06,090
I won't marry her.
478
00:30:06,921 --> 00:30:08,340
I won't marry her
even if I have to die!
479
00:30:13,800 --> 00:30:14,881
Artit!
480
00:30:15,751 --> 00:30:17,251
- Artit!
- Artit!
481
00:30:20,461 --> 00:30:21,550
Artit!
482
00:30:27,840 --> 00:30:29,751
- Artit!
- Artit!
483
00:30:33,171 --> 00:30:34,671
- Artit, where are you going?
- Watch your step.
484
00:30:36,211 --> 00:30:37,300
Where are you going?
485
00:30:40,090 --> 00:30:42,671
It's all because of you.
That's why he ran away.
486
00:30:42,800 --> 00:30:45,550
I tried my best.
You need to understand me sometimes.
487
00:31:14,341 --> 00:31:15,961
Call me tomorrow.
I'm going to sleep.
488
00:31:17,841 --> 00:31:18,921
Kot, hold on.
489
00:31:27,671 --> 00:31:30,091
I said call me tomorrow.
I'm going to sleep.
490
00:31:30,881 --> 00:31:32,051
I'm coming to see you.
491
00:31:32,421 --> 00:31:33,501
Artit,
492
00:31:34,881 --> 00:31:36,131
aren't you at the farm?
493
00:31:36,631 --> 00:31:39,501
That's right.
I'm driving to your house.
494
00:31:39,881 --> 00:31:41,131
Hold on.
495
00:31:41,501 --> 00:31:43,051
How important is this?
496
00:31:43,171 --> 00:31:45,591
It's very far to drive
from there to Bangkok.
497
00:31:46,001 --> 00:31:48,501
Why do you sound like that?
Are you drunk?
498
00:31:48,801 --> 00:31:50,841
Who are you coming with? Non?
499
00:31:51,251 --> 00:31:53,801
No one. Just wait for me.
500
00:31:54,091 --> 00:31:55,171
Later.
501
00:32:02,921 --> 00:32:04,001
Artit!
502
00:32:04,841 --> 00:32:05,921
Artit!
503
00:32:13,341 --> 00:32:14,631
Artit, can you hear me?
504
00:32:15,501 --> 00:32:16,591
Artit!
505
00:32:17,341 --> 00:32:18,841
What's going on, Artit!?
506
00:32:19,091 --> 00:32:20,171
Artit!
507
00:32:20,251 --> 00:32:21,341
Answer me!
508
00:32:30,301 --> 00:32:32,711
Confess right now
509
00:32:32,841 --> 00:32:34,631
that you went into my son's room
510
00:32:34,841 --> 00:32:36,751
and tried to seduce him.
511
00:32:36,961 --> 00:32:39,881
Tubtim, everything is obvious.
512
00:32:40,001 --> 00:32:41,091
What's obvious?
513
00:32:41,461 --> 00:32:43,671
You said I wasn't there,
but what about you?
514
00:32:44,091 --> 00:32:45,381
Don't push me past my limit.
515
00:32:45,961 --> 00:32:48,671
If you're going to force him
to marry this girl,
516
00:32:48,921 --> 00:32:50,381
then let's divorce.
517
00:32:50,461 --> 00:32:53,711
Tubtim, we've talked about
this so many times.
518
00:32:54,171 --> 00:32:56,251
How isn't she suitable for him?
519
00:32:56,591 --> 00:32:57,801
She's from a good background.
520
00:32:58,051 --> 00:32:59,841
Or is it you don't like the fact
that she doesn't have any parents?
521
00:33:00,301 --> 00:33:03,251
I'm not one to judge
a book by its cover.
522
00:33:03,341 --> 00:33:05,841
I've never cared about a family's
background or wealth.
523
00:33:07,051 --> 00:33:10,211
I don't even care that
she's inherited billions of baht.
524
00:33:10,631 --> 00:33:13,091
But what I can't accept
is her personality.
525
00:33:14,211 --> 00:33:15,961
I don't want to see my son
living in hell.
526
00:33:16,501 --> 00:33:18,301
Why are you judging me?
527
00:33:19,381 --> 00:33:22,551
How am I judging you?
You can't do housework.
528
00:33:22,671 --> 00:33:23,751
Your grades are bad.
529
00:33:23,881 --> 00:33:25,881
You're not even
responsible for yourself.
530
00:33:25,961 --> 00:33:27,301
You're rude.
531
00:33:27,631 --> 00:33:29,091
You cause trouble every single day.
532
00:33:29,211 --> 00:33:31,711
I can't even stand being
under the same roof.
533
00:33:33,051 --> 00:33:35,091
Do you think you're the only one
who can't stand it?
534
00:33:35,251 --> 00:33:36,551
I have to endure you too.
535
00:33:36,671 --> 00:33:38,381
You can hate me as much as you want.
536
00:33:38,461 --> 00:33:41,131
But you can't break your promise
to my dad!
537
00:33:41,801 --> 00:33:43,551
- Miss Paeng, calm down.
- Paeng!
538
00:33:43,921 --> 00:33:45,051
Don't forget
539
00:33:45,501 --> 00:33:47,631
that everyone here owes him.
540
00:33:49,961 --> 00:33:52,751
That's right. He's already dead.
541
00:33:52,881 --> 00:33:55,341
So you think that you can
do whatever you want to me!
542
00:33:55,421 --> 00:33:56,961
It's not like that, Paeng.
543
00:33:57,211 --> 00:33:58,751
This is getting out of control.
544
00:33:58,841 --> 00:34:00,091
Why isn't it like that?
545
00:34:00,301 --> 00:34:03,301
If you break your promise,
then you're a vile person too.
546
00:34:03,551 --> 00:34:05,921
- Paeng!
- Please don't, Miss Paeng!
547
00:34:06,381 --> 00:34:08,801
Paeng, you can't talk like that.
548
00:34:09,631 --> 00:34:10,751
Apologize to her.
549
00:34:16,301 --> 00:34:18,091
Look at her.
550
00:34:18,461 --> 00:34:20,251
Do we want someone like her
as a daughter-in-law?
551
00:34:20,801 --> 00:34:21,881
Paeng,
552
00:34:22,421 --> 00:34:23,841
apologize to her.
553
00:34:24,131 --> 00:34:25,631
And go back to your room.
554
00:34:35,961 --> 00:34:38,631
Master! Madam!
555
00:34:40,381 --> 00:34:41,881
Mr. Artit's friend called.
556
00:34:42,461 --> 00:34:43,551
What is it?
557
00:34:45,341 --> 00:34:46,921
Mr. Artit was in a car accident.
558
00:34:48,131 --> 00:34:49,211
Huh?
559
00:34:53,001 --> 00:34:54,091
Artit!
560
00:35:06,051 --> 00:35:07,131
Watch your step.
561
00:35:08,131 --> 00:35:10,841
If anything happens to him,
it's because of you!
562
00:35:17,171 --> 00:35:18,251
Let's go now.
563
00:35:26,341 --> 00:35:27,461
Are you satisfied now?
564
00:35:28,251 --> 00:35:30,801
You're such a little devil!
565
00:35:36,501 --> 00:35:37,961
Miss Paeng.
566
00:35:38,381 --> 00:35:41,841
Jaem, I didn't mean
for this to happen.
567
00:35:42,671 --> 00:35:44,711
I didn't really mean it.
568
00:37:10,711 --> 00:37:12,501
How is Artit doing?
569
00:37:18,801 --> 00:37:20,301
He's still not out of the woods.
570
00:37:21,751 --> 00:37:23,051
There are no
571
00:37:23,671 --> 00:37:24,961
external injuries.
572
00:37:26,051 --> 00:37:28,841
But internally, a lot of his
bones are broken.
573
00:37:29,421 --> 00:37:31,341
A rib bone punctured his lung.
574
00:37:32,341 --> 00:37:34,461
He has a concussion.
575
00:37:35,211 --> 00:37:39,171
The doctor said we have to wait for
him to wake up and then we'll know.
576
00:37:40,501 --> 00:37:42,961
If he wakes up, that is.
577
00:37:55,251 --> 00:37:57,131
I'm sorry.
578
00:37:58,051 --> 00:38:00,631
I'm wrong. It's my fault.
579
00:38:08,671 --> 00:38:10,631
How can it be your fault?
580
00:38:13,711 --> 00:38:15,961
When he's the one who drove away.
581
00:38:18,421 --> 00:38:20,801
If he admitted to
his guilt that night,
582
00:38:21,671 --> 00:38:22,961
it wouldn't have happened.
583
00:38:23,751 --> 00:38:24,841
No, it's not his fault.
584
00:38:26,211 --> 00:38:28,131
He didn't do anything to me.
585
00:38:31,551 --> 00:38:32,751
I lied.
586
00:38:43,171 --> 00:38:44,251
Thank you.
587
00:38:46,211 --> 00:38:49,301
Thank you for admitting your fault.
588
00:38:51,711 --> 00:38:52,801
Actually,
589
00:38:53,341 --> 00:38:55,671
I believe that he'd never
do something like that.
590
00:38:57,251 --> 00:38:59,091
I know my son well.
591
00:39:02,671 --> 00:39:06,501
I'm so sorry.
592
00:39:07,961 --> 00:39:09,421
I'm sorry.
593
00:39:10,751 --> 00:39:12,341
We're all at fault here.
594
00:39:13,301 --> 00:39:14,381
I am too.
595
00:39:18,671 --> 00:39:19,751
Uncle,
596
00:39:20,501 --> 00:39:22,671
can I go and see Artit?
597
00:39:24,131 --> 00:39:27,381
I'm in the wrong. I'd like
to watch over him.
598
00:39:27,711 --> 00:39:29,711
Please let me see him.
599
00:39:30,051 --> 00:39:31,131
You shouldn't.
600
00:39:33,421 --> 00:39:35,091
If you really want to help,
601
00:39:39,051 --> 00:39:40,801
please stay away
from him for a while.
602
00:39:44,171 --> 00:39:45,591
Do you understand why?
603
00:40:41,631 --> 00:40:42,751
The doctor said
604
00:40:43,421 --> 00:40:47,091
overall he's responding
well to the treatment.
605
00:40:47,421 --> 00:40:48,881
But he's still unconscious.
606
00:40:52,171 --> 00:40:53,841
He has to stay in the hospital
for a while.
607
00:40:55,961 --> 00:40:58,131
If the doctor said he'll get better,
608
00:40:58,631 --> 00:40:59,841
then that's good already.
609
00:41:00,711 --> 00:41:02,091
Soon enough, he'll be better.
610
00:41:04,501 --> 00:41:05,751
Please don't be worry.
611
00:41:08,211 --> 00:41:09,841
Once he wakes up,
612
00:41:10,301 --> 00:41:12,671
I'll make him some dessert.
613
00:41:12,881 --> 00:41:13,961
Okay.
614
00:41:19,961 --> 00:41:21,051
Artit,
615
00:41:22,381 --> 00:41:23,751
wake up already.
616
00:41:25,551 --> 00:41:26,801
You're so strong.
617
00:41:27,751 --> 00:41:30,461
If you don't wake up,
I'm going to curse you.
618
00:41:31,591 --> 00:41:32,671
Kot,
619
00:41:34,461 --> 00:41:35,631
be considerate of his mother.
620
00:41:38,751 --> 00:41:40,211
- I'm sorry.
- It's okay.
621
00:41:40,671 --> 00:41:42,591
I already notified the university
622
00:41:42,921 --> 00:41:46,091
that he's been in an accident
and won't be able to attend classes.
623
00:41:49,591 --> 00:41:51,051
If it's really necessary,
624
00:41:52,131 --> 00:41:53,461
we'll help with
the paperwork for the deferral.
625
00:41:57,301 --> 00:41:58,461
Thank you.
626
00:41:59,171 --> 00:42:00,591
Thank you very much, everyone.
627
00:42:01,461 --> 00:42:03,381
You're in trouble because of him.
628
00:42:05,961 --> 00:42:07,501
It's because of that girl.
629
00:42:08,671 --> 00:42:10,501
That's why he ended up like this.
630
00:42:12,961 --> 00:42:14,251
Please don't think too much.
631
00:42:15,171 --> 00:42:16,251
And what about
632
00:42:17,341 --> 00:42:18,841
Artit's Father?
633
00:42:19,711 --> 00:42:20,801
He just went home.
634
00:42:21,671 --> 00:42:23,381
He went to see Paeng.
635
00:42:23,961 --> 00:42:25,381
Why is he so worried about her?
636
00:42:25,671 --> 00:42:27,551
He's more worried about her
than his own son.
637
00:42:53,841 --> 00:42:55,381
When are you going to leave?
638
00:42:56,171 --> 00:42:58,551
Do you want me to prostrate
myself to you?
639
00:43:02,841 --> 00:43:06,461
Look at her.
She still has no remorse.
640
00:43:08,091 --> 00:43:10,591
Come on, Duang. Just let her be.
641
00:43:49,671 --> 00:43:50,751
Uncle!
642
00:43:52,461 --> 00:43:54,091
How is Artit doing?
643
00:43:58,211 --> 00:43:59,301
Paeng,
644
00:44:00,461 --> 00:44:02,211
I'd like to talk to you
about something.
645
00:44:08,091 --> 00:44:09,421
Go and live in Bangkok.
646
00:44:11,501 --> 00:44:13,671
I'll handle
the school transfer for you.
647
00:44:14,211 --> 00:44:15,341
Go and study there.
648
00:44:16,341 --> 00:44:17,801
I'm worried about Artit.
649
00:44:18,091 --> 00:44:19,751
There's no need to worry
about anything here.
650
00:44:22,051 --> 00:44:25,091
I'll do my best to
take care of everything.
651
00:44:30,711 --> 00:44:32,301
And I'll take care of you
652
00:44:32,881 --> 00:44:34,501
just as I promised your dad.
653
00:44:37,591 --> 00:44:38,881
I will never leave you.
654
00:44:39,751 --> 00:44:40,881
Please trust me.
655
00:44:50,251 --> 00:44:51,671
You understand me, don't you?
656
00:44:55,211 --> 00:44:56,301
I do.
657
00:44:57,751 --> 00:44:59,251
Live there for a while.
658
00:45:00,251 --> 00:45:02,921
And wait for things to get better.
659
00:45:04,551 --> 00:45:05,961
Once Artit has recovered,
660
00:45:08,051 --> 00:45:09,131
you can come back.
661
00:45:38,341 --> 00:45:39,551
I promise
662
00:45:40,921 --> 00:45:42,551
I'll visit you often.
663
00:45:48,001 --> 00:45:50,051
I don't want anything else
664
00:45:50,841 --> 00:45:53,501
apart from Artit being safe.
665
00:45:53,711 --> 00:45:55,801
I just want him to be safe.
666
00:45:56,341 --> 00:45:58,631
I just want him to be safe.
667
00:46:02,211 --> 00:46:04,751
I just want him to be safe!
668
00:46:30,051 --> 00:46:31,131
Artit?
669
00:46:32,381 --> 00:46:33,461
Artit?
670
00:46:40,301 --> 00:46:42,921
Nurse! Nurse!
671
00:46:43,501 --> 00:46:45,841
- My son's awake.
- Let me check the monitor.
672
00:46:47,671 --> 00:46:50,631
Mister, do you know where you are?
673
00:46:51,801 --> 00:46:53,131
Can you speak?
674
00:46:56,211 --> 00:46:57,301
Mister?
675
00:46:59,461 --> 00:47:00,551
Are you alright?
676
00:47:12,051 --> 00:47:14,131
Get out of here and never come back.
677
00:47:15,421 --> 00:47:16,841
- Thongkhum.
- What?
678
00:47:17,171 --> 00:47:18,881
I'm thinking of telling Madam
679
00:47:19,301 --> 00:47:21,211
to host a huge merit-making ceremony
to get rid of the misfortunes here.
680
00:47:21,301 --> 00:47:22,841
So that she can remove
all the unlucky things
681
00:47:22,961 --> 00:47:26,091
and wash away all the filth.
682
00:47:26,251 --> 00:47:27,341
Good.
683
00:47:28,051 --> 00:47:30,251
Do it for three days and nights.
684
00:47:32,921 --> 00:47:34,001
Let's go.
685
00:47:35,091 --> 00:47:36,461
Uncle is waiting in the car.
686
00:47:44,501 --> 00:47:46,131
Please take care of Artit, Saeb.
687
00:47:46,381 --> 00:47:47,551
We don't do favors.
688
00:48:05,961 --> 00:48:07,301
Why would you nod?
689
00:48:07,421 --> 00:48:08,841
That hurts.
690
00:48:10,461 --> 00:48:11,551
Miss Paeng.
691
00:48:24,421 --> 00:48:27,711
Don't worry about us.
692
00:48:27,961 --> 00:48:29,961
I'm going home.
693
00:48:30,551 --> 00:48:33,381
And Aueng will find
work at home as well.
694
00:48:34,211 --> 00:48:35,751
If you miss us,
695
00:48:36,211 --> 00:48:37,961
feel lonely or
have no one to talk to,
696
00:48:38,211 --> 00:48:42,251
you can call us anytime.
697
00:48:44,801 --> 00:48:45,881
Okay.
698
00:48:47,211 --> 00:48:50,711
I'll miss you both.
699
00:48:55,091 --> 00:48:56,171
Paeng,
700
00:48:56,711 --> 00:48:58,921
we have to go now. Or it'll be late.
701
00:49:02,501 --> 00:49:03,961
I'm going now.
702
00:49:04,591 --> 00:49:05,671
Okay.
703
00:49:08,091 --> 00:49:09,171
Miss Paeng.
704
00:49:23,341 --> 00:49:25,881
Live a better life, Miss Paeng.
705
00:49:25,961 --> 00:49:27,881
Look after yourself.
706
00:49:28,051 --> 00:49:31,051
We will never forget you!
707
00:49:36,501 --> 00:49:37,881
Miss Paeng!
708
00:50:17,841 --> 00:50:19,381
(Football field)
709
00:50:24,421 --> 00:50:25,801
- Hey, hey!
- Non!
710
00:50:25,881 --> 00:50:27,461
- Whoa!
- Non!
711
00:50:27,631 --> 00:50:29,591
- Go!
- Come on, Non!
712
00:50:29,801 --> 00:50:31,591
- Go, Non!
- Go!
713
00:50:31,671 --> 00:50:33,501
- More, Non!
- Come on!
714
00:50:51,051 --> 00:50:54,131
Shouldn't you be happier?
Come on! Be more cheerful.
715
00:50:56,131 --> 00:50:57,711
That's it!
716
00:50:59,131 --> 00:51:01,501
Can you take a photo for me?
717
00:51:07,421 --> 00:51:09,881
Artit, Non's getting
even more skilled now.
718
00:51:09,961 --> 00:51:11,501
Here! I'll show you the photo!
719
00:51:11,671 --> 00:51:14,341
He's replacing you now.
720
00:51:14,501 --> 00:51:17,421
He's very popular nowadays,
721
00:51:17,501 --> 00:51:18,711
both in and out of the field.
Girls are clamoring for him.
722
00:51:18,801 --> 00:51:21,421
Not just clamoring,
they're dying for him.
723
00:51:21,501 --> 00:51:24,801
Here, look at this.
I've taken so many photos.
724
00:51:24,881 --> 00:51:25,961
Have a look.
725
00:51:26,421 --> 00:51:27,501
Huh?
726
00:51:45,001 --> 00:51:46,711
This one took a while.
727
00:51:48,211 --> 00:51:49,881
I'm telling you
728
00:51:49,961 --> 00:51:52,751
I was really rooting for him.
729
00:51:52,841 --> 00:51:54,171
In the last second,
730
00:51:54,251 --> 00:51:56,171
just before time was up,
731
00:51:56,251 --> 00:51:58,421
Non just got the ball
out of the blue.
732
00:51:58,501 --> 00:52:01,711
he just ran and touched down.
733
00:52:01,921 --> 00:52:05,001
Then time was up.
They won by a hair.
734
00:52:05,131 --> 00:52:07,341
Besides, he was awarded
735
00:52:07,421 --> 00:52:11,001
player of the match. Isn't he cool?
736
00:52:22,421 --> 00:52:23,961
Why did you throw my phone?
737
00:52:28,921 --> 00:52:31,591
My screen's all cracked.
738
00:52:32,211 --> 00:52:33,341
What's wrong with you?
739
00:52:47,801 --> 00:52:48,881
Are you angry
740
00:52:49,551 --> 00:52:50,921
that Non and Ling didn't come?
741
00:53:00,091 --> 00:53:01,171
Come on, Artit.
742
00:53:01,711 --> 00:53:03,631
They're trying to finish up
their final projects.
743
00:53:03,841 --> 00:53:05,421
Non also has rugby practice.
744
00:53:05,711 --> 00:53:07,381
- Don't think too much.
- Why were you able to come?
745
00:53:12,711 --> 00:53:15,091
Don't vent your frustrations
on others.
746
00:53:15,551 --> 00:53:16,631
Get out, Kot.
747
00:53:19,671 --> 00:53:20,751
Get out!
748
00:53:23,091 --> 00:53:24,551
What's going on?
749
00:53:25,711 --> 00:53:28,171
Kot, what's up with him?
750
00:53:28,801 --> 00:53:29,961
He's crazy.
751
00:53:30,131 --> 00:53:31,421
Not only is his body broken,
752
00:53:31,961 --> 00:53:33,591
but his heart and brain are
broken as well.
753
00:53:34,961 --> 00:53:36,051
I said get out.
754
00:53:36,711 --> 00:53:37,801
Get out!
755
00:53:40,251 --> 00:53:41,341
Get out!
756
00:53:54,591 --> 00:53:55,671
Artit.
757
00:53:59,671 --> 00:54:01,341
I'll go then.
758
00:54:03,881 --> 00:54:05,171
I'll just leave this here.
759
00:54:29,091 --> 00:54:30,841
I'm thinking of visiting him.
760
00:54:31,251 --> 00:54:32,341
I'm coming with you.
761
00:54:33,131 --> 00:54:35,421
Do you still dare to go?
762
00:54:35,751 --> 00:54:38,381
He's angry with me
because of you two.
763
00:54:38,461 --> 00:54:40,801
Huh? Are you going just
to have him kick you out?
764
00:54:41,461 --> 00:54:43,421
It's actually because of you.
765
00:54:43,921 --> 00:54:45,211
Oh? So I'm wrong?
766
00:54:45,301 --> 00:54:47,751
Yes, didn't bother to ask us first.
767
00:54:48,051 --> 00:54:50,961
You know how dedicated he is to
rugby. You rubbed it in his face.
768
00:54:51,591 --> 00:54:55,711
How should I know? I just wanted
to let him know. How am I wrong?
769
00:54:55,801 --> 00:54:57,461
You're wrong
because you don't understand him.
770
00:54:58,301 --> 00:55:01,301
Artit is happy every time he gets
to play rugby.
771
00:55:02,051 --> 00:55:04,301
It's what he hopes and dreams about.
772
00:55:05,251 --> 00:55:06,381
But now,
773
00:55:06,751 --> 00:55:09,131
he can't even walk.
774
00:55:09,591 --> 00:55:12,751
So he's frustrated.
That's why he acted like that.
775
00:55:14,631 --> 00:55:17,381
The thing he needs right now
now is our support.
776
00:55:17,961 --> 00:55:21,671
I'm thinking that I'll stay
with him for a few days.
777
00:55:22,881 --> 00:55:23,961
Let's do this.
778
00:55:24,501 --> 00:55:25,801
I'll pick you up from your dorm.
779
00:55:26,091 --> 00:55:29,591
I have to work. Can you pick me
up here instead?
780
00:55:30,631 --> 00:55:32,381
Right. I'm the forgotten one.
781
00:55:32,801 --> 00:55:33,961
You have to come with us.
782
00:55:34,881 --> 00:55:37,301
I'm not going.
I'm still angry at him.
783
00:55:38,921 --> 00:55:40,301
You look like you deserve a slap.
784
00:55:40,381 --> 00:55:41,751
You deserved to be yelled
at by Artit.
785
00:55:41,881 --> 00:55:43,841
You'll get it too.
786
00:55:44,001 --> 00:55:46,461
Amen. I hope you get it even worse.
787
00:55:46,881 --> 00:55:47,961
You'll get it yourself.
788
00:55:48,091 --> 00:55:49,801
I'm not going.
789
00:55:51,301 --> 00:55:53,591
How could he do this to me?
I'm his close friend.
790
00:55:56,091 --> 00:55:57,171
Just a second.
791
00:56:02,551 --> 00:56:03,631
Hello?
792
00:56:04,671 --> 00:56:06,841
I'm busy right now.
793
00:56:07,671 --> 00:56:08,921
I'll call you later.
794
00:56:08,921 --> 00:56:14,921
- www.ilovedrama.site
- @bioskopaceh21
795
00:56:15,711 --> 00:56:16,801
Hey,
796
00:56:17,341 --> 00:56:20,881
Ling and I know
who you're talking to.
797
00:56:26,341 --> 00:56:27,631
You're talking to
798
00:56:28,131 --> 00:56:29,881
a girl, aren't you?
799
00:56:29,961 --> 00:56:33,751
Tell us. What faculty? Which year?
What does she look like?
800
00:56:33,841 --> 00:56:35,671
Jerk. That wasn't a girl.
801
00:56:35,841 --> 00:56:38,131
Here, eat up. So you can stop
being delusional.
802
00:56:38,301 --> 00:56:40,251
No, I'm on a diet.
I might gain weight.
803
00:57:07,961 --> 00:57:10,461
Artit, Non's getting
even more skilled now.
804
00:57:10,751 --> 00:57:13,671
He's very popular nowadays,
805
00:57:13,751 --> 00:57:15,091
Girls are clamoring for him.
806
00:57:15,211 --> 00:57:16,591
Here, look at this.
807
00:57:22,131 --> 00:57:25,461
He was awarded player of the match.
808
00:57:25,591 --> 00:57:26,881
Isn't he cool?
809
00:59:20,051 --> 00:59:21,961
Oh, aren't you getting in the car?
810
00:59:22,251 --> 00:59:24,671
Aren't you going away for two
nights? Where's your luggage?
811
00:59:25,091 --> 00:59:27,381
Oh, I forgot it at the shop.
812
00:59:27,501 --> 00:59:28,591
Just a second.
813
00:59:28,961 --> 00:59:30,751
Ling, I'll go get it for you.
814
00:59:30,841 --> 00:59:31,921
Wait in the car.
815
00:59:32,841 --> 00:59:33,921
Okay.
816
01:00:01,341 --> 01:00:02,421
Whose is this?
817
01:00:02,501 --> 01:00:05,711
Tattered like this?
It's definitely Ling's.
818
01:00:06,501 --> 01:00:07,751
Ask her if you don't believe me.
819
01:00:07,841 --> 01:00:08,961
Non wants to talk to you.
820
01:00:10,001 --> 01:00:11,961
- Is this yours?
- Yes.
821
01:00:12,711 --> 01:00:15,841
See? I knew it.
It's so tattered, it must be yours.
822
01:00:16,591 --> 01:00:17,671
Hey!
823
01:00:17,921 --> 01:00:19,001
Give it to me.
824
01:00:22,381 --> 01:00:23,961
What is she doing?
825
01:00:24,301 --> 01:00:25,461
Oh?
826
01:00:25,671 --> 01:00:26,961
Is she going to just throw it away?
827
01:00:27,171 --> 01:00:28,251
What?
828
01:00:34,921 --> 01:00:36,671
I threw it but you
patched it up again?
829
01:00:56,421 --> 01:00:57,501
What is it?
830
01:00:58,461 --> 01:01:00,631
It was on sale,
so I bought it for you.
831
01:01:00,961 --> 01:01:02,051
It's pretty cheap.
832
01:01:08,921 --> 01:01:10,001
Do you like it?
833
01:01:11,171 --> 01:01:12,251
I do.
834
01:01:45,591 --> 01:01:47,881
Non, it's me.
835
01:01:47,961 --> 01:01:50,461
I was waiting for you
to call me back yesterday.
836
01:01:51,421 --> 01:01:53,211
I'm trouble, it's serious.
837
01:01:53,671 --> 01:01:56,301
Otherwise, I wouldn't bother you.
838
01:01:56,461 --> 01:01:59,961
Can you transfer me
about 30,000 baht?
839
01:02:00,841 --> 01:02:02,001
Hello? Non?
840
01:02:02,801 --> 01:02:04,341
Did you hear what I said?
841
01:02:05,091 --> 01:02:06,421
Why didn't you answer me?
842
01:02:17,671 --> 01:02:19,341
If you're not going to transfer it,
843
01:02:19,881 --> 01:02:21,631
I'll go and ask Ling.
844
01:02:22,051 --> 01:02:23,131
What's the matter, Ling?
845
01:02:23,631 --> 01:02:26,051
Dad, it's me.
846
01:02:26,301 --> 01:02:27,381
Ling?
847
01:02:27,881 --> 01:02:28,961
You just...
848
01:02:29,551 --> 01:02:30,631
Yes.
849
01:02:31,461 --> 01:02:33,091
I was the one who answered.
850
01:02:33,501 --> 01:02:34,881
I heard everything.
851
01:02:36,051 --> 01:02:38,051
Listen to me.
852
01:02:39,301 --> 01:02:41,251
Dad, I'll talk to you later.
853
01:02:41,461 --> 01:02:42,551
I...
854
01:02:47,631 --> 01:02:48,711
Ling!
855
01:02:49,961 --> 01:02:51,921
Listen to me.
856
01:02:52,421 --> 01:02:53,591
What else do I need to listen to?
857
01:02:54,341 --> 01:02:55,751
When I've already heard everything
858
01:02:56,091 --> 01:02:57,591
about you giving my Dad money.
859
01:02:58,211 --> 01:03:00,091
How much has he asked from you?
860
01:03:00,301 --> 01:03:03,051
Can you calm down and listen to me?
861
01:03:03,591 --> 01:03:04,961
I know you're having money troubles.
862
01:03:05,381 --> 01:03:06,671
I just wanted to help you.
863
01:03:06,961 --> 01:03:08,341
This is not helping.
864
01:03:08,671 --> 01:03:10,591
If you really want to help me,
865
01:03:11,051 --> 01:03:12,381
you wouldn't do this.
866
01:03:13,501 --> 01:03:14,711
But I mean well for you.
867
01:03:15,251 --> 01:03:16,961
Other people
868
01:03:17,551 --> 01:03:18,631
have no say
869
01:03:19,671 --> 01:03:20,751
in my family's problems.
870
01:03:20,921 --> 01:03:22,001
Other people?
871
01:03:22,551 --> 01:03:24,001
How can you see me as that?
872
01:03:24,591 --> 01:03:25,671
We're friends.
873
01:03:26,211 --> 01:03:27,421
Friends have to help each other.
874
01:03:27,501 --> 01:03:29,001
But not this way.
875
01:03:29,961 --> 01:03:31,091
What you did
876
01:03:32,051 --> 01:03:34,091
makes me pity myself.
877
01:03:34,751 --> 01:03:35,841
Are you thinking too much?
878
01:03:35,921 --> 01:03:37,631
Yes, I think too much.
879
01:03:37,801 --> 01:03:39,251
It's the way I am.
880
01:03:39,881 --> 01:03:41,381
You don't know me at all.
881
01:03:54,001 --> 01:03:55,091
Ling!
882
01:04:14,801 --> 01:04:16,801
(Dad)
883
01:05:06,751 --> 01:05:08,961
Oh, Non? It's me.
884
01:05:09,051 --> 01:05:12,671
Can you transfer me
about 30,000 baht?
885
01:05:48,421 --> 01:05:49,501
Mom,
886
01:05:50,421 --> 01:05:52,091
I'm coming to live with you.
887
01:06:30,591 --> 01:06:33,211
Ling, do you have to be this angry?
888
01:06:33,961 --> 01:06:35,841
I'm sorry. I know I'm wrong
889
01:06:36,341 --> 01:06:37,961
for intruding into your life.
890
01:06:38,591 --> 01:06:39,921
But I'd like to talk to you.
891
01:06:40,211 --> 01:06:41,751
Can you give me a chance to explain?
892
01:06:55,921 --> 01:06:57,001
Ling,
893
01:07:00,171 --> 01:07:01,251
I'm sorry.
894
01:07:01,671 --> 01:07:02,961
I know I'm the one who's at fault.
895
01:07:03,551 --> 01:07:06,251
I'm sorry for
overstepping the bounds.
896
01:07:07,051 --> 01:07:09,671
I admit that I didn't
think it through.
897
01:07:10,501 --> 01:07:12,421
I'm sorry for making you feel bad.
898
01:07:13,501 --> 01:07:14,841
Please forgive me.
899
01:07:56,551 --> 01:07:59,341
I'm sorry that I haven't
visited you very much.
900
01:08:00,841 --> 01:08:02,921
It's okay. I understand.
901
01:08:05,751 --> 01:08:07,801
Did you come here alone?
902
01:08:09,001 --> 01:08:10,091
Yes.
903
01:08:11,301 --> 01:08:12,381
What about
904
01:08:15,381 --> 01:08:16,461
the others?
905
01:08:19,711 --> 01:08:20,801
I don't know.
906
01:08:30,301 --> 01:08:31,381
What's the matter?
907
01:08:32,671 --> 01:08:35,881
Why do you look worse
than the patients here?
908
01:08:45,841 --> 01:08:47,461
I'm here to say goodbye.
909
01:08:49,501 --> 01:08:50,961
I'm going to live with Mom.
910
01:09:01,881 --> 01:09:02,961
Are you really going?
911
01:09:07,301 --> 01:09:08,461
Are you going to leave me?
912
01:09:10,381 --> 01:09:11,551
I have to go.
913
01:09:18,501 --> 01:09:19,671
You're going with Non, aren't you?
914
01:09:21,461 --> 01:09:22,551
I'm going by myself.
915
01:09:23,591 --> 01:09:24,671
Non isn't involved.
916
01:09:24,751 --> 01:09:25,841
Don't lie to me.
917
01:09:27,551 --> 01:09:28,711
You don't want to be with me.
918
01:09:29,961 --> 01:09:31,171
You love him, don't you?
919
01:09:34,251 --> 01:09:35,921
I'm not leaving you.
920
01:09:37,551 --> 01:09:38,711
Then tell me,
921
01:09:39,801 --> 01:09:40,961
that you don't love Non.
922
01:09:44,671 --> 01:09:45,751
Both you
923
01:09:46,751 --> 01:09:47,841
and Non
924
01:09:49,591 --> 01:09:50,961
are my friends.
925
01:10:03,051 --> 01:10:04,301
Do you know
926
01:10:06,301 --> 01:10:07,961
that you're bad at lying, Ling?
927
01:10:16,751 --> 01:10:18,341
Am I that pathetic?
928
01:10:19,301 --> 01:10:20,881
Is that why you
don't want to admit it?
929
01:10:26,961 --> 01:10:28,051
Just go.
930
01:10:31,841 --> 01:10:34,921
Because now I'm not even sure
931
01:10:37,211 --> 01:10:38,751
if I still want to
be friends with you.
932
01:11:33,551 --> 01:11:34,631
Oh?
933
01:11:36,341 --> 01:11:37,421
I'll help you.
934
01:11:37,711 --> 01:11:39,051
It's heavy. Come on.
935
01:11:45,961 --> 01:11:47,501
Thanks for dropping me off.
936
01:11:48,051 --> 01:11:49,131
It's okay.
937
01:11:49,671 --> 01:11:52,711
I only have a few friends left.
So, I have to take care of them.
938
01:11:54,251 --> 01:11:55,461
What's up with all of us?
939
01:11:56,381 --> 01:11:57,751
After Non was promoted to captain,
940
01:11:58,591 --> 01:12:00,301
he and Artit stopped talking.
941
01:12:01,211 --> 01:12:03,921
Things will probably get better
if I go away.
942
01:12:04,501 --> 01:12:07,051
How does it have
anything to do with you?
943
01:12:07,341 --> 01:12:08,881
It has nothing to do with you.
944
01:12:09,631 --> 01:12:10,711
Let's change the subject.
945
01:12:11,211 --> 01:12:13,801
Aren't you going to call them
and say you're leaving today?
946
01:12:14,341 --> 01:12:16,211
It's better this way.
947
01:12:18,841 --> 01:12:19,921
Just a quick call?
948
01:12:22,211 --> 01:12:24,211
Let's hurry or I'll be
late for the flight.
949
01:12:25,091 --> 01:12:26,171
Are you sure?
950
01:12:26,591 --> 01:12:27,671
Let's go.
951
01:12:29,461 --> 01:12:31,381
You can change your mind.
You can still call in the car.
952
01:13:53,551 --> 01:13:55,301
Not enough. Dance harder!
953
01:13:56,051 --> 01:13:58,801
Louder! Louder! Like that!
954
01:14:14,171 --> 01:14:15,251
Do you want to come?
955
01:14:15,751 --> 01:14:17,671
- Alright.
- Let's go, then.
956
01:14:38,631 --> 01:14:39,921
How are you doing?
957
01:15:03,501 --> 01:15:07,631
Originally, the rose was discovered
by an anonymous person
958
01:15:07,711 --> 01:15:09,421
4,000 years ago.
959
01:15:09,551 --> 01:15:11,091
The characteristic of the rose is...
960
01:15:45,131 --> 01:15:47,501
- There she is! Paeng!
- Paeng!
961
01:15:58,801 --> 01:16:00,051
Pony! Khanoon!
962
01:16:08,301 --> 01:16:10,211
- Hey! It's Ran!
- Hello, Paeng.
963
01:16:10,421 --> 01:16:11,631
Wow!
964
01:16:13,301 --> 01:16:15,171
Did you tell Ran to come?
965
01:16:15,251 --> 01:16:19,421
You're pretty feisty
under that mug, sister.
966
01:16:19,501 --> 01:16:21,091
Feisty my butt.
967
01:16:21,251 --> 01:16:22,881
He just came. I didn't ask him to.
968
01:16:23,591 --> 01:16:24,921
I'd like to congratulate you.
969
01:16:25,211 --> 01:16:26,961
Do you want to start working now?
970
01:16:27,091 --> 01:16:28,501
I have some places I can recommend.
971
01:16:29,381 --> 01:16:30,751
It's okay.
972
01:16:30,881 --> 01:16:32,551
I'd been studying for four years.
973
01:16:32,631 --> 01:16:34,631
Let me make my degree
worth the tuition.
974
01:16:34,921 --> 01:16:37,211
Anyway, thank you for your advice.
975
01:16:37,301 --> 01:16:40,381
Hold on, Paeng. Come here.
976
01:16:40,631 --> 01:16:41,711
Paeng,
977
01:16:42,131 --> 01:16:45,501
as an expression of my sincerity
towards you for the past two years,
978
01:16:45,921 --> 01:16:48,211
I'd like to tell everyone
right here that
979
01:16:48,591 --> 01:16:50,381
I love you, Paeng.
980
01:16:53,001 --> 01:16:54,841
Can you keep recording
the live video for me?
981
01:16:57,501 --> 01:17:00,501
Paeng, a bouquet for you.
982
01:17:13,751 --> 01:17:14,841
It's soaking wet!
983
01:17:18,961 --> 01:17:21,671
To the guys who are
watching this live video.
984
01:17:21,841 --> 01:17:23,421
If you want to confess
your love to someone,
985
01:17:23,501 --> 01:17:26,131
you should ask them first
whether they love you or not.
986
01:17:26,211 --> 01:17:28,381
Otherwise, you'll end up like this.
987
01:17:28,711 --> 01:17:31,051
- Fabulous, sister!
- Awesome!
988
01:17:31,551 --> 01:17:32,881
- Let's go.
- Ran!
989
01:17:33,131 --> 01:17:35,421
I'm still single!
990
01:17:35,501 --> 01:17:37,921
I'm still single as well!
991
01:17:38,051 --> 01:17:39,421
Come on. Hurry up.
992
01:17:39,671 --> 01:17:40,881
Bye-bye!
993
01:17:44,711 --> 01:17:45,921
Paeng,
994
01:17:46,341 --> 01:17:47,671
aren't you going to even
give him a chance?
995
01:17:47,841 --> 01:17:51,591
Everyone who has approached you
was all high-end!
996
01:17:51,751 --> 01:17:53,841
If I were her, I'd take all of them!
997
01:17:54,301 --> 01:17:56,171
- You're crazy!
- I'm not.
998
01:17:56,251 --> 01:17:59,251
A spinster like you is
probably all dried up.
999
01:18:02,091 --> 01:18:05,551
No, I'm happy being alone.
I don't want anyone.
1000
01:18:05,671 --> 01:18:09,461
You don't want anyone because
there's someone in your heart?
1001
01:18:11,711 --> 01:18:13,211
Are you crazy?
Who's going to be in my heart?
1002
01:18:13,381 --> 01:18:14,801
I spend all of my time with a girl
1003
01:18:14,921 --> 01:18:16,001
and a gay!
1004
01:18:16,341 --> 01:18:18,751
Come on. Let's take some photos.
1005
01:18:21,341 --> 01:18:23,591
Okay. Fab.
1006
01:19:11,171 --> 01:19:14,461
Yes!
1007
01:19:18,171 --> 01:19:20,881
Pokin the Princess!
1008
01:19:23,341 --> 01:19:25,881
Khanoon the Blue Moon!
1009
01:19:31,501 --> 01:19:34,251
Wanfahmai the Night Fairy!
1010
01:19:38,551 --> 01:19:40,171
Don't take that from me!
1011
01:20:22,171 --> 01:20:24,961
Whoa! Did we party
that hard last night?
1012
01:20:25,551 --> 01:20:27,171
Khanoon?
1013
01:20:27,961 --> 01:20:29,051
Pony?
1014
01:20:31,051 --> 01:20:32,881
Where are they?
1015
01:20:37,841 --> 01:20:40,841
I'm sorry for leaving early.
1016
01:20:40,961 --> 01:20:43,131
If Daddy knows that
I hung out with you here,
1017
01:20:43,211 --> 01:20:45,421
he'd beat the crap out of me.
1018
01:20:48,001 --> 01:20:51,461
I'm sorry I had to go home.
1019
01:20:55,671 --> 01:20:57,841
And who made this mess?
1020
01:20:58,251 --> 01:20:59,501
I have to tidy it up?
1021
01:21:05,421 --> 01:21:06,801
Oh, wow!
1022
01:21:06,961 --> 01:21:08,711
Paeng is so good at cooking!
1023
01:21:08,801 --> 01:21:11,301
Last time you made steak.
What are you going to make next?
1024
01:21:11,631 --> 01:21:13,711
I'm thinking of trying
to make steamed buns.
1025
01:21:15,211 --> 01:21:16,921
Should you open up a restaurant?
1026
01:21:17,051 --> 01:21:19,171
Hold it right there, Aueng.
1027
01:21:19,251 --> 01:21:20,751
I'm not that good.
1028
01:21:20,841 --> 01:21:23,461
I'm so proud of you.
1029
01:21:23,921 --> 01:21:26,171
It's been six years,
1030
01:21:26,341 --> 01:21:28,751
you've gotten so skillful.
1031
01:21:28,881 --> 01:21:29,961
You've gotten more beautiful too.
1032
01:21:30,211 --> 01:21:34,341
I'm sorry for not being
at your graduation.
1033
01:21:34,501 --> 01:21:36,551
I had to help my mom work
in the rice paddies.
1034
01:21:36,881 --> 01:21:39,211
No worries at all. I understand.
1035
01:21:39,711 --> 01:21:43,341
Have you talked to Jaem at all?
1036
01:21:44,051 --> 01:21:45,751
I don't know how she's doing.
1037
01:21:45,841 --> 01:21:47,921
She didn't reply to my texts.
1038
01:21:48,341 --> 01:21:50,591
Jaem doesn't know how to text.
1039
01:21:50,921 --> 01:21:53,301
She's probably happily raising
her grandkid.
1040
01:21:53,461 --> 01:21:54,751
That's great!
1041
01:21:55,171 --> 01:21:58,461
If you see her or talk to her,
1042
01:21:58,551 --> 01:22:00,631
please tell her that I miss her.
1043
01:22:01,301 --> 01:22:02,501
Definitely, Paeng.
1044
01:22:03,381 --> 01:22:04,501
I miss you.
1045
01:22:05,051 --> 01:22:06,131
Miss you too.
1046
01:22:32,341 --> 01:22:34,591
Artit, can you pass me the ball?
1047
01:22:45,051 --> 01:22:46,211
I'm sorry.
1048
01:23:05,711 --> 01:23:08,501
I decided to let Artit get
engaged to Paeng
1049
01:23:08,591 --> 01:23:09,881
not because of the debt.
1050
01:23:10,961 --> 01:23:12,091
I don't love Paeng.
1051
01:23:12,421 --> 01:23:14,171
I will never marry her.
1052
01:23:14,421 --> 01:23:17,551
Artit! I love you!
1053
01:23:17,751 --> 01:23:18,841
Paeng!
1054
01:23:21,091 --> 01:23:22,751
Even if you were the only person
left on earth,
1055
01:23:22,841 --> 01:23:24,171
I'd never take you as my wife!
1056
01:23:24,421 --> 01:23:26,801
I have nothing to lose!
My parents are dead!
1057
01:23:26,881 --> 01:23:28,381
I don't need to care
about anyone anymore.
1058
01:23:29,001 --> 01:23:30,211
Artit!
1059
01:23:32,051 --> 01:23:33,211
Don't you trust me, Dad?
1060
01:23:33,421 --> 01:23:34,841
I trust what I saw.
1061
01:23:34,961 --> 01:23:37,671
I couldn't fight him off.
1062
01:23:37,801 --> 01:23:38,881
Liar!
1063
01:24:01,711 --> 01:24:03,591
They're doing that on purpose.
1064
01:24:04,421 --> 01:24:06,801
I haven't seen you in a long time.
You haven't changed.
1065
01:24:06,921 --> 01:24:08,631
If you knew what I lost,
1066
01:24:08,711 --> 01:24:10,671
you wouldn't have
said that stupid apology.
1067
01:24:10,751 --> 01:24:13,591
Just atone for your sins.
You've done so much to him.
1068
01:24:13,711 --> 01:24:15,301
Keep your filthy hands away!
1069
01:24:19,091 --> 01:24:21,051
Your place is here. Eat up.
1070
01:24:21,341 --> 01:24:23,801
I locked her up. I'm thinking of
leaving her for a couple of days
1071
01:24:23,881 --> 01:24:25,211
and letting her starve.
1072
01:24:25,961 --> 01:24:28,551
What if she actually dies?
What are you going to do?
1073
01:24:28,671 --> 01:24:29,841
You're never
1074
01:24:29,961 --> 01:24:31,711
going to forgive me?
1075
01:24:31,801 --> 01:24:34,341
If you were me, would you be able to
put up with being like this?
1076
01:24:34,461 --> 01:24:36,421
Both my dreams and my future
are ruined.
1077
01:24:36,551 --> 01:24:38,961
Everything I'd accomplished was
ruined because of you!
66605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.