All language subtitles for My Forever Sunshine ep 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 2 00:00:20,130 --> 00:00:22,670 Excellent. How did you know that I wanted to eat this? 3 00:00:25,051 --> 00:00:27,591 You're so chatty with women. 4 00:00:27,880 --> 00:00:28,961 But when it's me, 5 00:00:29,380 --> 00:00:31,380 all you say is "Mm!" or "Urgh!" 6 00:00:32,001 --> 00:00:33,091 Mm! 7 00:00:39,711 --> 00:00:40,801 Saeb, 8 00:00:41,170 --> 00:00:42,920 don't take so much. 9 00:00:43,001 --> 00:00:44,711 Or we might not have any left for people behind you. 10 00:00:48,051 --> 00:00:49,301 Really. 11 00:00:49,591 --> 00:00:52,301 Are you going to be able to eat all that? 12 00:00:52,501 --> 00:00:54,670 Of course I am. 13 00:00:54,841 --> 00:00:56,841 I'm starving! 14 00:00:59,461 --> 00:01:01,301 Saeb, Master wants to see you. 15 00:01:07,130 --> 00:01:08,211 Right now. 16 00:01:09,711 --> 00:01:10,801 Go on. 17 00:01:14,170 --> 00:01:16,210 This is mine. Nobody touch it! 18 00:01:17,880 --> 00:01:19,921 Jerk! Look at him. 19 00:01:19,960 --> 00:01:22,051 Who's going to eat your food? 20 00:01:34,710 --> 00:01:37,671 Once your all full, let's get back to work. 21 00:01:40,051 --> 00:01:42,380 Ouch, Ouch! 22 00:01:42,880 --> 00:01:44,460 My stomach hurts! 23 00:01:44,551 --> 00:01:46,130 - Oh? - Ouch! 24 00:01:47,501 --> 00:01:48,671 What's wrong? 25 00:01:49,671 --> 00:01:50,801 - Huh? - Huh? 26 00:01:50,880 --> 00:01:52,301 I can't hold it in anymore! 27 00:01:52,380 --> 00:01:53,501 What's going on? 28 00:01:54,090 --> 00:01:56,001 - Hey, hey? - You need to go to the bathroom? 29 00:01:56,130 --> 00:01:57,210 Hey? 30 00:01:57,551 --> 00:01:58,630 What? 31 00:01:59,130 --> 00:02:00,210 What's going on? 32 00:02:01,960 --> 00:02:04,171 Oh, over here too! 33 00:02:04,340 --> 00:02:06,130 Ouch! 34 00:02:06,210 --> 00:02:09,421 - You too, Pong? - I won't make it to the toilet. 35 00:02:09,921 --> 00:02:11,001 I need to sit down. 36 00:02:22,630 --> 00:02:25,251 What did the doctor say? 37 00:02:25,671 --> 00:02:26,880 Food poisoning. 38 00:02:28,001 --> 00:02:30,501 Luckily, most people are alright. 39 00:02:30,590 --> 00:02:32,380 But some will need to get an IV. 40 00:02:32,630 --> 00:02:34,880 How could this have happened? 41 00:02:35,301 --> 00:02:36,710 You don't have to think hard. 42 00:02:36,960 --> 00:02:40,501 It's because the food that Thongkhum and Duang made was unhygienic. 43 00:02:41,210 --> 00:02:42,590 It's not true, Madam. 44 00:02:43,840 --> 00:02:44,921 Duang, 45 00:02:45,171 --> 00:02:46,880 did you wash the vegetables properly? 46 00:02:46,960 --> 00:02:49,590 Of course. I washed them as I always do. 47 00:02:49,840 --> 00:02:50,921 See? 48 00:02:51,421 --> 00:02:54,090 If it was clean, would people have gotten sick? 49 00:02:54,171 --> 00:02:56,801 It's an adult matter. Go back to wherever you came from. 50 00:02:58,710 --> 00:03:00,501 I'm worried. 51 00:03:00,671 --> 00:03:02,840 This time the workers have diarrhea, 52 00:03:03,001 --> 00:03:05,130 but next time it could be Tubtim. 53 00:03:05,210 --> 00:03:07,880 - Oh? - You've gone too far. 54 00:03:07,960 --> 00:03:09,921 Thongkhum is always careful when she cooks. 55 00:03:10,130 --> 00:03:11,590 Don't make empty accusations. 56 00:03:11,840 --> 00:03:12,921 That's right, Madam. 57 00:03:13,630 --> 00:03:16,751 Who's making accusations? The whole farm has diarrhea. 58 00:03:17,051 --> 00:03:19,130 Does someone have to die first before you'll admit to it? 59 00:03:19,301 --> 00:03:20,380 Enough, Paeng. 60 00:03:21,171 --> 00:03:22,630 I'll deal with this myself. 61 00:03:24,251 --> 00:03:26,090 What will you do? 62 00:03:26,171 --> 00:03:28,880 I think someone needs to be fired. 63 00:03:29,130 --> 00:03:30,210 Go way. 64 00:03:30,460 --> 00:03:31,710 It's none of your business. 65 00:03:41,001 --> 00:03:43,171 Are they going to be fired? 66 00:03:43,880 --> 00:03:45,880 I'm so satisfied. They deserve it. 67 00:03:45,960 --> 00:03:47,551 I don't think so. 68 00:03:47,630 --> 00:03:51,051 They've worked here for a long time. Master wouldn't be so harsh. 69 00:03:51,590 --> 00:03:54,340 But all the workers have diarrhea. 70 00:03:54,421 --> 00:03:56,671 At least, their salaries should be deducted. 71 00:03:56,801 --> 00:04:00,090 But it's strange. 72 00:04:00,251 --> 00:04:01,880 They've worked in the kitchen for 10 years or so. 73 00:04:02,380 --> 00:04:04,251 How could they've made a mistake? 74 00:04:04,551 --> 00:04:07,880 That's true. The whole farm getting diarrhea isn't a common thing. 75 00:04:08,001 --> 00:04:11,001 And wouldn't those people know if they've eaten something spoiled? 76 00:04:11,710 --> 00:04:13,130 - Huh? - That's true, Jaem. 77 00:04:13,301 --> 00:04:14,801 If they've been poisoned then that's a different story. 78 00:04:15,380 --> 00:04:16,460 You're right. 79 00:04:19,051 --> 00:04:20,340 What if? 80 00:04:20,880 --> 00:04:21,960 I don't know. 81 00:04:23,880 --> 00:04:25,421 But I feel so satisfied. 82 00:04:25,501 --> 00:04:26,710 Really! 83 00:04:28,590 --> 00:04:30,210 But that's true. 84 00:04:32,251 --> 00:04:33,671 I won't let you fire them. 85 00:04:34,171 --> 00:04:36,251 I don't believe they made a mistake. 86 00:04:38,340 --> 00:04:39,921 Master! Master! 87 00:04:40,840 --> 00:04:41,921 Excuse me, 88 00:04:42,590 --> 00:04:44,051 I have something to tell you! 89 00:04:47,671 --> 00:04:48,751 Don't cry. 90 00:04:49,001 --> 00:04:50,710 Don't cry, Thongkhum. 91 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 Sir wouldn't fire you. Believe me. 92 00:04:53,130 --> 00:04:54,501 Why wouldn't he? 93 00:04:54,801 --> 00:04:57,501 The workers ate our food 94 00:04:57,671 --> 00:05:00,380 and they've all been hospitalized. 95 00:05:01,380 --> 00:05:02,460 I don't know. 96 00:05:02,671 --> 00:05:04,590 But Master is a fair person. 97 00:05:04,801 --> 00:05:06,671 There must be a way out. 98 00:05:06,801 --> 00:05:10,130 Stop crying or I'll cry too. Please? 99 00:05:13,671 --> 00:05:14,751 Oh? 100 00:05:15,340 --> 00:05:17,171 Where is the evidence, Saeb? 101 00:05:17,630 --> 00:05:18,710 Over there. 102 00:05:18,840 --> 00:05:20,051 - Lead us. - What evidence? 103 00:05:20,501 --> 00:05:21,590 What evidence? 104 00:05:26,001 --> 00:05:27,301 It's a laxative. 105 00:05:27,421 --> 00:05:28,671 How did it get here? 106 00:05:28,751 --> 00:05:31,251 How did it get here? 107 00:05:31,590 --> 00:05:33,341 Don't ask. Give it to me. 108 00:05:36,050 --> 00:05:37,501 I know who did it. 109 00:05:48,751 --> 00:05:50,211 You're here, you little brat. 110 00:05:51,170 --> 00:05:53,670 You said if anyone causes trouble, 111 00:05:54,091 --> 00:05:56,170 then they have to leave the farm, right? 112 00:05:59,841 --> 00:06:00,920 Here. 113 00:06:01,630 --> 00:06:03,300 It's you who has to leave. 114 00:06:09,050 --> 00:06:10,630 What are you talking about, Auntie? 115 00:06:10,880 --> 00:06:12,630 Don't act all innocent. 116 00:06:13,091 --> 00:06:16,550 Saeb, say it. Tell us what you saw. 117 00:06:17,300 --> 00:06:18,420 Well... 118 00:06:19,251 --> 00:06:20,341 Well... 119 00:06:20,461 --> 00:06:21,841 - Well... - Say it. 120 00:06:22,800 --> 00:06:24,961 I saw Paeng doing something in the kitchen. 121 00:06:49,920 --> 00:06:51,591 You saw me going into the kitchen 122 00:06:51,751 --> 00:06:53,380 but it doesn't mean that I did it. 123 00:06:53,550 --> 00:06:56,550 See? Are you admitting that you went in there? 124 00:07:01,920 --> 00:07:03,001 Paeng, 125 00:07:03,800 --> 00:07:05,591 what did you do in the kitchen? 126 00:07:10,130 --> 00:07:11,211 I... 127 00:07:12,300 --> 00:07:14,461 Just tell us what you did in there. 128 00:07:16,050 --> 00:07:18,091 You're upset with Thongkhum and me. 129 00:07:18,170 --> 00:07:19,501 Is that why you tried to frame us? 130 00:07:23,670 --> 00:07:25,001 You're getting more and more our of control each day. 131 00:07:26,211 --> 00:07:27,841 I won't accept it this time. 132 00:07:29,091 --> 00:07:30,251 I can't stand her behavior anymore. 133 00:07:30,380 --> 00:07:32,380 What if someone actually died? What are you going to do? 134 00:07:32,961 --> 00:07:35,380 I think we should just hand her over to the police. 135 00:07:38,001 --> 00:07:40,501 They won't die. It's just a laxative. 136 00:07:41,420 --> 00:07:44,050 Oh? Are you admitting to it? 137 00:07:45,050 --> 00:07:47,420 Saeb, take her to the police. 138 00:07:47,501 --> 00:07:49,170 - Yes, Madam. - Calm down. 139 00:08:05,591 --> 00:08:06,670 Paeng, 140 00:08:09,001 --> 00:08:10,841 please be honest with me. 141 00:08:11,920 --> 00:08:13,461 Did you really do it? 142 00:08:37,501 --> 00:08:39,380 - Paeng! - Paeng! 143 00:08:55,050 --> 00:08:56,550 What should I do? What should I do? 144 00:08:58,961 --> 00:09:01,130 Artit, please help me. 145 00:09:27,670 --> 00:09:31,920 You've reached the voicemail of... 146 00:10:32,341 --> 00:10:33,550 Why are you so worried about her? 147 00:10:33,630 --> 00:10:35,001 She'll come back. 148 00:10:35,300 --> 00:10:36,800 It's already dark. 149 00:10:36,880 --> 00:10:39,380 She's a little girl, and it's raining. 150 00:10:39,800 --> 00:10:42,251 Instead of worrying about her wellbeing, 151 00:10:42,341 --> 00:10:45,091 you should worry about what she's going to do to other people. 152 00:10:46,130 --> 00:10:47,800 Have some mercy on her. 153 00:10:50,130 --> 00:10:51,630 If you can forgive her, then please do. 154 00:10:52,130 --> 00:10:54,920 Her story is more than a child can take. 155 00:10:56,130 --> 00:10:58,341 She's not the only orphan in the world. 156 00:10:58,591 --> 00:11:00,461 And other orphans aren't like her. 157 00:11:02,380 --> 00:11:04,091 You don't know what I do. 158 00:11:04,550 --> 00:11:05,630 Well... 159 00:11:06,961 --> 00:11:09,461 Anyway, I'm begging you. 160 00:11:09,591 --> 00:11:12,211 When pigs fly. 161 00:11:12,961 --> 00:11:14,841 Master! Master! 162 00:11:15,050 --> 00:11:16,251 - Master! - What's the matter? 163 00:11:16,841 --> 00:11:18,170 I've found Paeng! 164 00:11:29,461 --> 00:11:30,550 - Oh? - Uhh... 165 00:11:30,841 --> 00:11:31,920 Please look after her, Aueng. 166 00:11:32,711 --> 00:11:34,091 If there's anything, just call me. 167 00:11:34,461 --> 00:11:35,550 Yes, Sir. 168 00:11:37,591 --> 00:11:38,751 Paeng, 169 00:11:39,050 --> 00:11:40,880 let's go take a shower and change. 170 00:11:41,420 --> 00:11:44,550 Miss Paeng, would you like some warm congee? 171 00:11:44,630 --> 00:11:45,880 I'll make some for you. 172 00:11:48,341 --> 00:11:49,501 - Oh? - Oh? 173 00:11:49,920 --> 00:11:51,251 Jaem! 174 00:11:53,380 --> 00:11:54,800 Miss Paeng, 175 00:11:55,130 --> 00:11:58,130 please get up and change first. You might get sick. 176 00:12:00,050 --> 00:12:01,130 Miss Paeng. 177 00:12:01,800 --> 00:12:04,341 - Miss Paeng. - Please get change. 178 00:12:06,170 --> 00:12:07,300 It's okay. 179 00:12:09,420 --> 00:12:13,251 Miss Paeng, please get up and get change. You might get sick. 180 00:12:13,670 --> 00:12:15,300 Miss Paeng! 181 00:12:16,341 --> 00:12:19,050 - Oh, Miss Paeng! - What should we do, Aueng? 182 00:12:19,420 --> 00:12:20,711 What can we do? 183 00:12:33,670 --> 00:12:34,751 Miss Paeng, 184 00:12:35,170 --> 00:12:36,251 are you up? 185 00:12:36,380 --> 00:12:37,461 Miss Paeng. 186 00:12:37,591 --> 00:12:39,800 She's burning up! 187 00:12:41,841 --> 00:12:43,341 Can you get up? 188 00:12:43,501 --> 00:12:44,670 Let's go to the doctor. 189 00:12:45,091 --> 00:12:46,170 I'm not going! 190 00:12:47,420 --> 00:12:49,751 Then I'll find you some medication. 191 00:12:50,550 --> 00:12:51,630 I'm not taking any. 192 00:12:51,751 --> 00:12:53,630 Just let me die. 193 00:12:54,800 --> 00:12:55,880 Miss Paeng! 194 00:13:01,961 --> 00:13:03,170 Please help. 195 00:13:03,380 --> 00:13:04,920 She won't listen to me. 196 00:13:06,550 --> 00:13:08,300 Okay. I'll go check on her. 197 00:13:08,420 --> 00:13:09,550 Don't go. 198 00:13:10,130 --> 00:13:11,380 She might get cocky. 199 00:13:12,711 --> 00:13:13,800 Tubtim, 200 00:13:13,961 --> 00:13:15,670 she's sick. 201 00:13:15,880 --> 00:13:17,630 Believe me. 202 00:13:17,751 --> 00:13:19,670 She's only crying for attention. 203 00:13:20,091 --> 00:13:21,711 If we give in, when is she going to learn? 204 00:13:22,050 --> 00:13:23,300 She'll cause more trouble. 205 00:13:25,050 --> 00:13:27,380 So you're not going to let me check up on her? 206 00:13:27,841 --> 00:13:29,751 - No! - Okay. 207 00:13:30,420 --> 00:13:32,341 Oh? Krongprateep! 208 00:13:32,841 --> 00:13:35,380 Krongprateep! You're not listening to me! 209 00:13:36,300 --> 00:13:37,630 Why did you ask me then? 210 00:13:44,800 --> 00:13:45,880 You too. 211 00:13:46,130 --> 00:13:47,630 Why did you come back? 212 00:13:47,920 --> 00:13:50,211 She'll keep crying for attention. 213 00:13:52,170 --> 00:13:54,300 I don't want Dad to be upset. 214 00:13:54,800 --> 00:13:56,300 I heard Paeng's very sick. 215 00:13:56,591 --> 00:13:58,550 She did this to herself. 216 00:13:58,630 --> 00:14:00,550 Dad wants to take her to the doctor but she won't go. 217 00:14:00,800 --> 00:14:02,341 Look at how high-maintenance she is. 218 00:14:06,631 --> 00:14:08,501 You're still complaining? 219 00:14:10,800 --> 00:14:13,211 Thanks so much for helping me, Artit. 220 00:14:14,631 --> 00:14:17,751 Do you really want Artit to bring Paeng to the doctor? 221 00:14:20,921 --> 00:14:23,211 It's okay, Mom. I know a way. 222 00:14:44,881 --> 00:14:45,961 Paeng, 223 00:14:47,631 --> 00:14:48,751 Artit's back. 224 00:14:49,050 --> 00:14:50,340 Go and see the doctor with him. 225 00:14:58,381 --> 00:14:59,590 Artit? 226 00:15:15,300 --> 00:15:17,211 Thanks so much for coming with me, Nang. 227 00:15:17,751 --> 00:15:18,921 My pleasure. 228 00:15:19,050 --> 00:15:21,501 I told you I'm always happy to help. 229 00:15:22,131 --> 00:15:24,050 I can do more than this too. 230 00:15:25,840 --> 00:15:28,211 And what should we do next? 231 00:15:30,800 --> 00:15:33,090 Where is Artit? Why isn't he here? 232 00:15:33,671 --> 00:15:35,050 You can't do this. 233 00:15:35,131 --> 00:15:37,171 I want to go home! I don't want to be here! 234 00:15:37,251 --> 00:15:38,881 You can't do this. 235 00:15:43,631 --> 00:15:45,300 What now? 236 00:15:45,590 --> 00:15:46,921 I want to go home. 237 00:15:47,711 --> 00:15:49,800 How can you go home? 238 00:15:49,881 --> 00:15:51,550 You've still got a fever. 239 00:15:53,211 --> 00:15:54,501 Didn't you want to get sick? 240 00:15:55,421 --> 00:15:58,711 Just stay at the hospital and let the doctors treat you. 241 00:16:00,800 --> 00:16:03,751 I don't want to be alone. I'm scared. 242 00:16:04,461 --> 00:16:06,631 You have to stay with me. 243 00:16:08,711 --> 00:16:10,300 You're capable of feeling scared? 244 00:16:11,671 --> 00:16:12,961 You always act so tough. 245 00:16:13,961 --> 00:16:15,050 Stop being so silly. 246 00:16:15,461 --> 00:16:16,881 I'm not being silly. 247 00:16:19,300 --> 00:16:20,550 You have to stay here. 248 00:16:21,251 --> 00:16:23,131 Because I don't want you to die at the farm. 249 00:16:24,711 --> 00:16:26,840 You've caused everyone enough trouble already. 250 00:16:29,881 --> 00:16:32,550 - Come on, Nang. Let's go. - Okay. 251 00:16:37,921 --> 00:16:41,501 Rest up. Hopefully, they can cure your craziness. 252 00:16:42,550 --> 00:16:46,590 I'm sorry that Artit prefers me 253 00:16:46,711 --> 00:16:47,921 to you. 254 00:16:51,800 --> 00:16:52,881 Just in time! 255 00:17:10,300 --> 00:17:13,211 You dragged me all the way from Bangkok just to listen to your rant? 256 00:17:13,840 --> 00:17:14,921 That's right. 257 00:17:15,171 --> 00:17:16,840 Why? Are you my friend? 258 00:17:21,171 --> 00:17:22,550 Oh, Nang! 259 00:17:22,921 --> 00:17:24,961 - Come back and sit here! - No! 260 00:17:28,421 --> 00:17:30,751 Enough, Artit. You have to drive home. 261 00:17:31,211 --> 00:17:32,381 Just one day. 262 00:17:32,631 --> 00:17:34,381 I'm stressed. I can't take it anymore. 263 00:17:34,961 --> 00:17:37,421 Alcohol's not the solution. 264 00:17:37,631 --> 00:17:38,711 Understand? 265 00:17:39,171 --> 00:17:40,501 That's enough. 266 00:17:41,461 --> 00:17:44,050 Non, why are you stopping him? 267 00:17:44,300 --> 00:17:47,300 If he can't drive, then you drive him home. 268 00:17:48,461 --> 00:17:49,751 Why do you keep siding with him? 269 00:17:50,751 --> 00:17:51,921 Are you my sister or not? 270 00:17:53,050 --> 00:17:54,131 Hey. 271 00:17:54,340 --> 00:17:57,711 Actually, I feel bad for Paeng. 272 00:17:58,171 --> 00:18:00,961 - Huh? - Why would you feel bad for her? 273 00:18:01,421 --> 00:18:04,251 The person who you should feel bad for is Artit. 274 00:18:05,300 --> 00:18:08,381 Are you really his friend? Why did you side with her? 275 00:18:08,590 --> 00:18:11,631 You're only defending him. 276 00:18:12,881 --> 00:18:14,501 Enough! Artit, 277 00:18:15,211 --> 00:18:18,501 you and Paeng don't have to get married yet. 278 00:18:18,961 --> 00:18:20,631 Something might change. 279 00:18:24,501 --> 00:18:26,251 I have to take your temperature. 280 00:18:35,050 --> 00:18:36,550 Excuse me, another bottle. 281 00:18:37,461 --> 00:18:38,921 No, that's enough. 282 00:18:39,300 --> 00:18:40,381 Enough, Artit. 283 00:18:40,671 --> 00:18:42,881 - Hey, I... - That's enough. 284 00:18:43,090 --> 00:18:44,840 You've had a lot already. 285 00:18:45,251 --> 00:18:47,921 Right? And you were enabling him. 286 00:18:48,050 --> 00:18:49,751 Excuse me, another bottle! 287 00:18:49,840 --> 00:18:52,251 I said enough. 288 00:18:52,461 --> 00:18:53,631 I'll drive you home 289 00:18:53,711 --> 00:18:55,631 No, I can drive. 290 00:18:56,590 --> 00:18:57,881 Can I have the bill, please? 291 00:18:57,961 --> 00:19:00,800 - Hey, hold on. - Hold on. I'll have another bot... 292 00:19:02,421 --> 00:19:04,800 Help me! Help! 293 00:19:05,211 --> 00:19:06,300 Grab him. 294 00:19:06,421 --> 00:19:07,501 Watch your step. 295 00:19:07,590 --> 00:19:09,131 Let's go. 296 00:19:09,381 --> 00:19:11,300 I'll drop you off. Walk carefully. 297 00:19:11,800 --> 00:19:14,211 Hold on. Have you paid yet? 298 00:19:14,300 --> 00:19:16,671 - I'll deal with it. - Can I bring another bottle home? 299 00:19:16,751 --> 00:19:18,671 No, you can have more at my house. 300 00:19:22,090 --> 00:19:23,501 I can't get a hold of Artit. 301 00:19:23,631 --> 00:19:25,340 Paeng's also disappeared from the hospital. 302 00:19:25,961 --> 00:19:28,381 That's good. She can disappear all she wants. 303 00:19:28,751 --> 00:19:30,840 So our son can finally live in peace. 304 00:19:31,131 --> 00:19:33,921 Or he'll have to keep cleaning up after her. 305 00:19:34,171 --> 00:19:36,421 She's such a brat. She keeps bringing us trouble. 306 00:19:37,131 --> 00:19:40,461 Well, what should we do? 307 00:19:41,171 --> 00:19:42,251 I'll go and look for them. 308 00:19:42,340 --> 00:19:43,590 Why would you? 309 00:19:43,961 --> 00:19:45,251 Are you going to find them yourself? 310 00:19:45,421 --> 00:19:46,711 It's already late. 311 00:19:46,800 --> 00:19:48,631 It's because it's already late that I have to go. 312 00:19:48,921 --> 00:19:51,171 I think those two might be together. 313 00:19:51,421 --> 00:19:52,631 I don't want anything to happen. 314 00:19:53,550 --> 00:19:55,421 I'll come with you. 315 00:19:55,590 --> 00:19:57,800 It's okay, Aueng. Let the men do it. 316 00:19:57,881 --> 00:20:00,751 Saeb, tell the workers to take the cars out and find them. 317 00:20:00,881 --> 00:20:01,961 Yes, sir. 318 00:20:02,131 --> 00:20:03,300 I'm coming with you. 319 00:20:03,501 --> 00:20:04,711 I'm worried about Artit. 320 00:20:04,961 --> 00:20:06,921 - Then let's go. - Okay. 321 00:20:09,421 --> 00:20:11,921 Jaem, we should go and look for them too. 322 00:20:12,001 --> 00:20:13,211 Let's go. Hurry. 323 00:20:13,631 --> 00:20:15,840 You always say you're okay even when you're not. 324 00:20:15,921 --> 00:20:17,550 I'll take off my shoes first. 325 00:20:17,961 --> 00:20:19,090 Aren't you going to? 326 00:20:19,671 --> 00:20:21,131 Steady, Artit. 327 00:20:22,131 --> 00:20:24,381 Here. Stand up properly. 328 00:20:24,671 --> 00:20:26,300 Here are your keys. 329 00:20:26,921 --> 00:20:28,340 I think I should carry you to your room. 330 00:20:28,421 --> 00:20:30,421 It's okay. 331 00:20:31,050 --> 00:20:32,631 - I can walk. - Are you sure? 332 00:20:32,751 --> 00:20:34,671 Yes. Later. 333 00:20:34,961 --> 00:20:36,421 Watch your step. 334 00:20:37,131 --> 00:20:39,800 Nang, Nang, come here. 335 00:20:39,881 --> 00:20:40,961 Come here! 336 00:20:42,001 --> 00:20:43,090 Get over here! 337 00:20:44,550 --> 00:20:46,501 - Non! - Where are you going? 338 00:20:46,751 --> 00:20:48,300 To help Artit! 339 00:20:48,381 --> 00:20:51,050 You saw him. Will he be able to walk? 340 00:20:51,751 --> 00:20:52,840 He's at home now. 341 00:20:53,050 --> 00:20:54,590 Are you going to see him off in his bedroom? 342 00:20:54,961 --> 00:20:56,711 Can you step back a little? 343 00:20:56,961 --> 00:20:58,300 It's getting a little too obvious. 344 00:21:00,631 --> 00:21:01,711 Come here. 345 00:21:02,001 --> 00:21:04,381 - Artit, Walk carefully! - Sure! 346 00:21:04,501 --> 00:21:05,961 - I'm going! - Really! 347 00:21:37,800 --> 00:21:38,881 Artit? 348 00:21:46,001 --> 00:21:47,090 Artit? 349 00:21:48,800 --> 00:21:50,421 Why are you so drunk? 350 00:22:21,550 --> 00:22:22,631 Paeng? 351 00:22:24,550 --> 00:22:25,631 How did you get in here? 352 00:22:26,921 --> 00:22:28,501 Why did you drink? 353 00:22:29,251 --> 00:22:30,711 It's not good being drunk like this. 354 00:22:33,251 --> 00:22:34,881 Go back to your room. 355 00:22:36,550 --> 00:22:38,211 I'm worried about you. 356 00:22:41,671 --> 00:22:42,751 Did you pretend to be sick? 357 00:22:43,461 --> 00:22:44,840 I wasn't pretending. 358 00:22:45,090 --> 00:22:46,171 I don't believe you. 359 00:22:46,550 --> 00:22:47,631 Get out now. 360 00:22:49,461 --> 00:22:51,711 Do you really hate me this much? 361 00:22:53,501 --> 00:22:55,671 Why? We used to be friends. 362 00:22:55,751 --> 00:22:57,211 What did I do wrong... 363 00:22:57,340 --> 00:22:59,751 Get away from me! 364 00:23:00,711 --> 00:23:02,671 I'm not going. I love you! 365 00:23:05,751 --> 00:23:06,840 Paeng! 366 00:23:07,461 --> 00:23:09,171 Paeng! Get off me! 367 00:23:17,461 --> 00:23:18,550 Here they come. 368 00:23:19,171 --> 00:23:21,711 Have you found Miss Paeng yet? 369 00:23:27,461 --> 00:23:29,090 Let me go! 370 00:23:29,550 --> 00:23:31,131 Let go! Let go! 371 00:23:31,381 --> 00:23:33,211 Decent women wouldn't do something like this. 372 00:23:33,381 --> 00:23:34,631 I love you! 373 00:23:35,590 --> 00:23:36,840 But I hate you! 374 00:23:39,050 --> 00:23:41,501 Have it your way. 375 00:23:45,631 --> 00:23:46,711 Paeng! 376 00:23:48,381 --> 00:23:49,550 Paeng! Get off! 377 00:23:51,711 --> 00:23:53,090 Paeng! Hey! 378 00:23:54,671 --> 00:23:56,711 Paeng! 379 00:23:57,050 --> 00:23:58,800 Let me go! 380 00:23:59,671 --> 00:24:01,300 You can't do this! 381 00:24:01,711 --> 00:24:04,131 I have nothing to lose! My parents are dead! 382 00:24:04,211 --> 00:24:05,590 I don't need to care about anyone anymore. 383 00:24:06,501 --> 00:24:08,421 Paeng! Paeng! Stop! 384 00:24:09,590 --> 00:24:10,921 Let me go! 385 00:24:11,590 --> 00:24:12,840 Paeng! Paeng! 386 00:24:14,671 --> 00:24:15,751 You're not going to let go? 387 00:24:16,381 --> 00:24:17,461 Alright. 388 00:24:28,421 --> 00:24:29,501 You deserved it. 389 00:24:31,461 --> 00:24:33,711 Why do you have to hate me this much? 390 00:24:34,631 --> 00:24:35,961 What did I do wrong? 391 00:24:36,590 --> 00:24:37,881 It's you. You're wrong. 392 00:24:39,251 --> 00:24:40,550 Remember, Wanfahmai. 393 00:24:41,171 --> 00:24:42,961 Even if you were the only person left on earth, 394 00:24:43,751 --> 00:24:46,251 I'd never take you as my wife! 395 00:24:57,631 --> 00:24:58,840 I'd also like to know 396 00:24:59,300 --> 00:25:00,751 if you'll be able to do that. 397 00:25:02,711 --> 00:25:04,421 Paeng! Paeng! 398 00:25:04,961 --> 00:25:06,881 These are Artit's shoes. 399 00:25:07,251 --> 00:25:08,381 He's back. 400 00:25:12,381 --> 00:25:14,421 Let me go! 401 00:25:16,001 --> 00:25:17,461 What's that? 402 00:25:19,381 --> 00:25:20,501 Paeng, let me go! 403 00:25:20,881 --> 00:25:22,251 Paeng! 404 00:25:22,800 --> 00:25:23,881 Okay, okay. 405 00:25:28,711 --> 00:25:29,921 You really want me? 406 00:25:30,711 --> 00:25:31,800 That's right. 407 00:25:33,251 --> 00:25:34,340 Okay. 408 00:25:40,050 --> 00:25:41,131 I surrender. 409 00:25:47,211 --> 00:25:49,211 Artit! Artit! 410 00:25:50,550 --> 00:25:52,131 Do you want to die? That's why you're doing this? 411 00:25:52,631 --> 00:25:54,840 Alright! Fight me! 412 00:25:54,921 --> 00:25:56,461 I'd like to know how strong you are! 413 00:25:56,590 --> 00:25:59,090 - Let me go! - Fight! 414 00:25:59,300 --> 00:26:00,550 Fight! 415 00:26:00,881 --> 00:26:03,211 - Let me go! - Alright, fight! 416 00:26:03,381 --> 00:26:05,300 I want to see you fight! 417 00:26:06,421 --> 00:26:07,671 You want to get hurt? 418 00:26:08,050 --> 00:26:09,501 - Alright. I'll... - Artit! 419 00:26:12,590 --> 00:26:13,671 What are you doing to her? 420 00:26:17,251 --> 00:26:19,381 Uncle, help me! 421 00:26:21,751 --> 00:26:22,840 Mom, Dad. 422 00:26:23,300 --> 00:26:24,550 I wasn't doing anything to her. 423 00:26:25,050 --> 00:26:26,381 If you weren't, 424 00:26:26,800 --> 00:26:28,501 then what were you doing? 425 00:26:31,090 --> 00:26:32,921 Answer them. Tell them what happened. 426 00:26:36,751 --> 00:26:37,840 Get over here! 427 00:26:41,501 --> 00:26:44,300 Have you been drinking? 428 00:26:46,300 --> 00:26:47,381 Just a little. 429 00:26:47,921 --> 00:26:50,501 But I'm aware of everything. 430 00:26:51,381 --> 00:26:52,800 I didn't do anything to her. 431 00:26:57,131 --> 00:26:58,421 It's not true. You're lying. 432 00:27:07,631 --> 00:27:09,001 He tried to rape me. 433 00:27:09,131 --> 00:27:10,211 What? 434 00:27:32,590 --> 00:27:34,881 I never taught you to take advantage of women. 435 00:27:34,961 --> 00:27:36,251 I insist 436 00:27:36,711 --> 00:27:38,050 that I didn't do anything. 437 00:27:39,421 --> 00:27:40,751 You were caught in the act. 438 00:27:40,961 --> 00:27:42,381 Do you still dare to deny it? 439 00:27:42,550 --> 00:27:46,340 Are you saying she ripped her own shirt and jumped onto the bed? 440 00:27:46,921 --> 00:27:48,001 That's right. 441 00:27:48,461 --> 00:27:50,711 Tubtim, you weren't there. 442 00:27:51,381 --> 00:27:52,921 But I trust my son. 443 00:27:53,001 --> 00:27:55,800 I raised him myself. He knows right from wrong. 444 00:27:55,881 --> 00:27:57,171 He wouldn't do something like this, 445 00:27:57,550 --> 00:27:58,921 especially to this girl. 446 00:28:00,800 --> 00:28:03,381 Dad, I always admit it when I'm wrong. 447 00:28:04,131 --> 00:28:06,381 I didn't do it. I won't admit to it. 448 00:28:07,501 --> 00:28:09,381 I wasn't lying. 449 00:28:10,090 --> 00:28:12,921 I saw that he was very drunk so I went to check up on him. 450 00:28:13,631 --> 00:28:15,711 But he... 451 00:28:19,550 --> 00:28:22,461 I couldn't fight him off. 452 00:28:23,001 --> 00:28:24,090 Liar! 453 00:28:24,840 --> 00:28:25,921 Artit! 454 00:28:26,840 --> 00:28:28,340 If you're not going to speak the truth, 455 00:28:28,881 --> 00:28:29,961 I'm going to kill you right now! 456 00:28:30,171 --> 00:28:31,751 Why would she lie? 457 00:28:32,211 --> 00:28:33,671 What women 458 00:28:33,961 --> 00:28:35,461 would want something like this to happen? 459 00:28:35,751 --> 00:28:37,131 This woman, Dad! 460 00:28:37,800 --> 00:28:39,251 She can do anything! 461 00:28:40,800 --> 00:28:43,800 You still don't see her true colors? 462 00:28:48,751 --> 00:28:50,300 I'd like to affirm it once more. 463 00:28:50,800 --> 00:28:52,251 I didn't do anything to her. 464 00:28:59,751 --> 00:29:00,840 Dad, 465 00:29:03,501 --> 00:29:04,840 don't you trust me? 466 00:29:07,251 --> 00:29:08,840 I trust what I saw. 467 00:29:13,800 --> 00:29:15,300 But it's not what you thought. 468 00:29:16,800 --> 00:29:19,840 Both of you are going to get married anyway. 469 00:29:20,461 --> 00:29:22,550 Therefore, you're going to get married next month. 470 00:29:33,300 --> 00:29:34,381 Dad, 471 00:29:35,251 --> 00:29:36,340 I won't marry her. 472 00:29:39,921 --> 00:29:42,881 Krongprateep, be fair to him. 473 00:29:43,251 --> 00:29:44,631 You're hurting him. 474 00:29:44,800 --> 00:29:46,671 But we need to do right by her too. 475 00:29:55,961 --> 00:29:57,251 My decision 476 00:29:57,800 --> 00:29:58,881 is final. 477 00:30:05,001 --> 00:30:06,090 I won't marry her. 478 00:30:06,921 --> 00:30:08,340 I won't marry her even if I have to die! 479 00:30:13,800 --> 00:30:14,881 Artit! 480 00:30:15,751 --> 00:30:17,251 - Artit! - Artit! 481 00:30:20,461 --> 00:30:21,550 Artit! 482 00:30:27,840 --> 00:30:29,751 - Artit! - Artit! 483 00:30:33,171 --> 00:30:34,671 - Artit, where are you going? - Watch your step. 484 00:30:36,211 --> 00:30:37,300 Where are you going? 485 00:30:40,090 --> 00:30:42,671 It's all because of you. That's why he ran away. 486 00:30:42,800 --> 00:30:45,550 I tried my best. You need to understand me sometimes. 487 00:31:14,341 --> 00:31:15,961 Call me tomorrow. I'm going to sleep. 488 00:31:17,841 --> 00:31:18,921 Kot, hold on. 489 00:31:27,671 --> 00:31:30,091 I said call me tomorrow. I'm going to sleep. 490 00:31:30,881 --> 00:31:32,051 I'm coming to see you. 491 00:31:32,421 --> 00:31:33,501 Artit, 492 00:31:34,881 --> 00:31:36,131 aren't you at the farm? 493 00:31:36,631 --> 00:31:39,501 That's right. I'm driving to your house. 494 00:31:39,881 --> 00:31:41,131 Hold on. 495 00:31:41,501 --> 00:31:43,051 How important is this? 496 00:31:43,171 --> 00:31:45,591 It's very far to drive from there to Bangkok. 497 00:31:46,001 --> 00:31:48,501 Why do you sound like that? Are you drunk? 498 00:31:48,801 --> 00:31:50,841 Who are you coming with? Non? 499 00:31:51,251 --> 00:31:53,801 No one. Just wait for me. 500 00:31:54,091 --> 00:31:55,171 Later. 501 00:32:02,921 --> 00:32:04,001 Artit! 502 00:32:04,841 --> 00:32:05,921 Artit! 503 00:32:13,341 --> 00:32:14,631 Artit, can you hear me? 504 00:32:15,501 --> 00:32:16,591 Artit! 505 00:32:17,341 --> 00:32:18,841 What's going on, Artit!? 506 00:32:19,091 --> 00:32:20,171 Artit! 507 00:32:20,251 --> 00:32:21,341 Answer me! 508 00:32:30,301 --> 00:32:32,711 Confess right now 509 00:32:32,841 --> 00:32:34,631 that you went into my son's room 510 00:32:34,841 --> 00:32:36,751 and tried to seduce him. 511 00:32:36,961 --> 00:32:39,881 Tubtim, everything is obvious. 512 00:32:40,001 --> 00:32:41,091 What's obvious? 513 00:32:41,461 --> 00:32:43,671 You said I wasn't there, but what about you? 514 00:32:44,091 --> 00:32:45,381 Don't push me past my limit. 515 00:32:45,961 --> 00:32:48,671 If you're going to force him to marry this girl, 516 00:32:48,921 --> 00:32:50,381 then let's divorce. 517 00:32:50,461 --> 00:32:53,711 Tubtim, we've talked about this so many times. 518 00:32:54,171 --> 00:32:56,251 How isn't she suitable for him? 519 00:32:56,591 --> 00:32:57,801 She's from a good background. 520 00:32:58,051 --> 00:32:59,841 Or is it you don't like the fact that she doesn't have any parents? 521 00:33:00,301 --> 00:33:03,251 I'm not one to judge a book by its cover. 522 00:33:03,341 --> 00:33:05,841 I've never cared about a family's background or wealth. 523 00:33:07,051 --> 00:33:10,211 I don't even care that she's inherited billions of baht. 524 00:33:10,631 --> 00:33:13,091 But what I can't accept is her personality. 525 00:33:14,211 --> 00:33:15,961 I don't want to see my son living in hell. 526 00:33:16,501 --> 00:33:18,301 Why are you judging me? 527 00:33:19,381 --> 00:33:22,551 How am I judging you? You can't do housework. 528 00:33:22,671 --> 00:33:23,751 Your grades are bad. 529 00:33:23,881 --> 00:33:25,881 You're not even responsible for yourself. 530 00:33:25,961 --> 00:33:27,301 You're rude. 531 00:33:27,631 --> 00:33:29,091 You cause trouble every single day. 532 00:33:29,211 --> 00:33:31,711 I can't even stand being under the same roof. 533 00:33:33,051 --> 00:33:35,091 Do you think you're the only one who can't stand it? 534 00:33:35,251 --> 00:33:36,551 I have to endure you too. 535 00:33:36,671 --> 00:33:38,381 You can hate me as much as you want. 536 00:33:38,461 --> 00:33:41,131 But you can't break your promise to my dad! 537 00:33:41,801 --> 00:33:43,551 - Miss Paeng, calm down. - Paeng! 538 00:33:43,921 --> 00:33:45,051 Don't forget 539 00:33:45,501 --> 00:33:47,631 that everyone here owes him. 540 00:33:49,961 --> 00:33:52,751 That's right. He's already dead. 541 00:33:52,881 --> 00:33:55,341 So you think that you can do whatever you want to me! 542 00:33:55,421 --> 00:33:56,961 It's not like that, Paeng. 543 00:33:57,211 --> 00:33:58,751 This is getting out of control. 544 00:33:58,841 --> 00:34:00,091 Why isn't it like that? 545 00:34:00,301 --> 00:34:03,301 If you break your promise, then you're a vile person too. 546 00:34:03,551 --> 00:34:05,921 - Paeng! - Please don't, Miss Paeng! 547 00:34:06,381 --> 00:34:08,801 Paeng, you can't talk like that. 548 00:34:09,631 --> 00:34:10,751 Apologize to her. 549 00:34:16,301 --> 00:34:18,091 Look at her. 550 00:34:18,461 --> 00:34:20,251 Do we want someone like her as a daughter-in-law? 551 00:34:20,801 --> 00:34:21,881 Paeng, 552 00:34:22,421 --> 00:34:23,841 apologize to her. 553 00:34:24,131 --> 00:34:25,631 And go back to your room. 554 00:34:35,961 --> 00:34:38,631 Master! Madam! 555 00:34:40,381 --> 00:34:41,881 Mr. Artit's friend called. 556 00:34:42,461 --> 00:34:43,551 What is it? 557 00:34:45,341 --> 00:34:46,921 Mr. Artit was in a car accident. 558 00:34:48,131 --> 00:34:49,211 Huh? 559 00:34:53,001 --> 00:34:54,091 Artit! 560 00:35:06,051 --> 00:35:07,131 Watch your step. 561 00:35:08,131 --> 00:35:10,841 If anything happens to him, it's because of you! 562 00:35:17,171 --> 00:35:18,251 Let's go now. 563 00:35:26,341 --> 00:35:27,461 Are you satisfied now? 564 00:35:28,251 --> 00:35:30,801 You're such a little devil! 565 00:35:36,501 --> 00:35:37,961 Miss Paeng. 566 00:35:38,381 --> 00:35:41,841 Jaem, I didn't mean for this to happen. 567 00:35:42,671 --> 00:35:44,711 I didn't really mean it. 568 00:37:10,711 --> 00:37:12,501 How is Artit doing? 569 00:37:18,801 --> 00:37:20,301 He's still not out of the woods. 570 00:37:21,751 --> 00:37:23,051 There are no 571 00:37:23,671 --> 00:37:24,961 external injuries. 572 00:37:26,051 --> 00:37:28,841 But internally, a lot of his bones are broken. 573 00:37:29,421 --> 00:37:31,341 A rib bone punctured his lung. 574 00:37:32,341 --> 00:37:34,461 He has a concussion. 575 00:37:35,211 --> 00:37:39,171 The doctor said we have to wait for him to wake up and then we'll know. 576 00:37:40,501 --> 00:37:42,961 If he wakes up, that is. 577 00:37:55,251 --> 00:37:57,131 I'm sorry. 578 00:37:58,051 --> 00:38:00,631 I'm wrong. It's my fault. 579 00:38:08,671 --> 00:38:10,631 How can it be your fault? 580 00:38:13,711 --> 00:38:15,961 When he's the one who drove away. 581 00:38:18,421 --> 00:38:20,801 If he admitted to his guilt that night, 582 00:38:21,671 --> 00:38:22,961 it wouldn't have happened. 583 00:38:23,751 --> 00:38:24,841 No, it's not his fault. 584 00:38:26,211 --> 00:38:28,131 He didn't do anything to me. 585 00:38:31,551 --> 00:38:32,751 I lied. 586 00:38:43,171 --> 00:38:44,251 Thank you. 587 00:38:46,211 --> 00:38:49,301 Thank you for admitting your fault. 588 00:38:51,711 --> 00:38:52,801 Actually, 589 00:38:53,341 --> 00:38:55,671 I believe that he'd never do something like that. 590 00:38:57,251 --> 00:38:59,091 I know my son well. 591 00:39:02,671 --> 00:39:06,501 I'm so sorry. 592 00:39:07,961 --> 00:39:09,421 I'm sorry. 593 00:39:10,751 --> 00:39:12,341 We're all at fault here. 594 00:39:13,301 --> 00:39:14,381 I am too. 595 00:39:18,671 --> 00:39:19,751 Uncle, 596 00:39:20,501 --> 00:39:22,671 can I go and see Artit? 597 00:39:24,131 --> 00:39:27,381 I'm in the wrong. I'd like to watch over him. 598 00:39:27,711 --> 00:39:29,711 Please let me see him. 599 00:39:30,051 --> 00:39:31,131 You shouldn't. 600 00:39:33,421 --> 00:39:35,091 If you really want to help, 601 00:39:39,051 --> 00:39:40,801 please stay away from him for a while. 602 00:39:44,171 --> 00:39:45,591 Do you understand why? 603 00:40:41,631 --> 00:40:42,751 The doctor said 604 00:40:43,421 --> 00:40:47,091 overall he's responding well to the treatment. 605 00:40:47,421 --> 00:40:48,881 But he's still unconscious. 606 00:40:52,171 --> 00:40:53,841 He has to stay in the hospital for a while. 607 00:40:55,961 --> 00:40:58,131 If the doctor said he'll get better, 608 00:40:58,631 --> 00:40:59,841 then that's good already. 609 00:41:00,711 --> 00:41:02,091 Soon enough, he'll be better. 610 00:41:04,501 --> 00:41:05,751 Please don't be worry. 611 00:41:08,211 --> 00:41:09,841 Once he wakes up, 612 00:41:10,301 --> 00:41:12,671 I'll make him some dessert. 613 00:41:12,881 --> 00:41:13,961 Okay. 614 00:41:19,961 --> 00:41:21,051 Artit, 615 00:41:22,381 --> 00:41:23,751 wake up already. 616 00:41:25,551 --> 00:41:26,801 You're so strong. 617 00:41:27,751 --> 00:41:30,461 If you don't wake up, I'm going to curse you. 618 00:41:31,591 --> 00:41:32,671 Kot, 619 00:41:34,461 --> 00:41:35,631 be considerate of his mother. 620 00:41:38,751 --> 00:41:40,211 - I'm sorry. - It's okay. 621 00:41:40,671 --> 00:41:42,591 I already notified the university 622 00:41:42,921 --> 00:41:46,091 that he's been in an accident and won't be able to attend classes. 623 00:41:49,591 --> 00:41:51,051 If it's really necessary, 624 00:41:52,131 --> 00:41:53,461 we'll help with the paperwork for the deferral. 625 00:41:57,301 --> 00:41:58,461 Thank you. 626 00:41:59,171 --> 00:42:00,591 Thank you very much, everyone. 627 00:42:01,461 --> 00:42:03,381 You're in trouble because of him. 628 00:42:05,961 --> 00:42:07,501 It's because of that girl. 629 00:42:08,671 --> 00:42:10,501 That's why he ended up like this. 630 00:42:12,961 --> 00:42:14,251 Please don't think too much. 631 00:42:15,171 --> 00:42:16,251 And what about 632 00:42:17,341 --> 00:42:18,841 Artit's Father? 633 00:42:19,711 --> 00:42:20,801 He just went home. 634 00:42:21,671 --> 00:42:23,381 He went to see Paeng. 635 00:42:23,961 --> 00:42:25,381 Why is he so worried about her? 636 00:42:25,671 --> 00:42:27,551 He's more worried about her than his own son. 637 00:42:53,841 --> 00:42:55,381 When are you going to leave? 638 00:42:56,171 --> 00:42:58,551 Do you want me to prostrate myself to you? 639 00:43:02,841 --> 00:43:06,461 Look at her. She still has no remorse. 640 00:43:08,091 --> 00:43:10,591 Come on, Duang. Just let her be. 641 00:43:49,671 --> 00:43:50,751 Uncle! 642 00:43:52,461 --> 00:43:54,091 How is Artit doing? 643 00:43:58,211 --> 00:43:59,301 Paeng, 644 00:44:00,461 --> 00:44:02,211 I'd like to talk to you about something. 645 00:44:08,091 --> 00:44:09,421 Go and live in Bangkok. 646 00:44:11,501 --> 00:44:13,671 I'll handle the school transfer for you. 647 00:44:14,211 --> 00:44:15,341 Go and study there. 648 00:44:16,341 --> 00:44:17,801 I'm worried about Artit. 649 00:44:18,091 --> 00:44:19,751 There's no need to worry about anything here. 650 00:44:22,051 --> 00:44:25,091 I'll do my best to take care of everything. 651 00:44:30,711 --> 00:44:32,301 And I'll take care of you 652 00:44:32,881 --> 00:44:34,501 just as I promised your dad. 653 00:44:37,591 --> 00:44:38,881 I will never leave you. 654 00:44:39,751 --> 00:44:40,881 Please trust me. 655 00:44:50,251 --> 00:44:51,671 You understand me, don't you? 656 00:44:55,211 --> 00:44:56,301 I do. 657 00:44:57,751 --> 00:44:59,251 Live there for a while. 658 00:45:00,251 --> 00:45:02,921 And wait for things to get better. 659 00:45:04,551 --> 00:45:05,961 Once Artit has recovered, 660 00:45:08,051 --> 00:45:09,131 you can come back. 661 00:45:38,341 --> 00:45:39,551 I promise 662 00:45:40,921 --> 00:45:42,551 I'll visit you often. 663 00:45:48,001 --> 00:45:50,051 I don't want anything else 664 00:45:50,841 --> 00:45:53,501 apart from Artit being safe. 665 00:45:53,711 --> 00:45:55,801 I just want him to be safe. 666 00:45:56,341 --> 00:45:58,631 I just want him to be safe. 667 00:46:02,211 --> 00:46:04,751 I just want him to be safe! 668 00:46:30,051 --> 00:46:31,131 Artit? 669 00:46:32,381 --> 00:46:33,461 Artit? 670 00:46:40,301 --> 00:46:42,921 Nurse! Nurse! 671 00:46:43,501 --> 00:46:45,841 - My son's awake. - Let me check the monitor. 672 00:46:47,671 --> 00:46:50,631 Mister, do you know where you are? 673 00:46:51,801 --> 00:46:53,131 Can you speak? 674 00:46:56,211 --> 00:46:57,301 Mister? 675 00:46:59,461 --> 00:47:00,551 Are you alright? 676 00:47:12,051 --> 00:47:14,131 Get out of here and never come back. 677 00:47:15,421 --> 00:47:16,841 - Thongkhum. - What? 678 00:47:17,171 --> 00:47:18,881 I'm thinking of telling Madam 679 00:47:19,301 --> 00:47:21,211 to host a huge merit-making ceremony to get rid of the misfortunes here. 680 00:47:21,301 --> 00:47:22,841 So that she can remove all the unlucky things 681 00:47:22,961 --> 00:47:26,091 and wash away all the filth. 682 00:47:26,251 --> 00:47:27,341 Good. 683 00:47:28,051 --> 00:47:30,251 Do it for three days and nights. 684 00:47:32,921 --> 00:47:34,001 Let's go. 685 00:47:35,091 --> 00:47:36,461 Uncle is waiting in the car. 686 00:47:44,501 --> 00:47:46,131 Please take care of Artit, Saeb. 687 00:47:46,381 --> 00:47:47,551 We don't do favors. 688 00:48:05,961 --> 00:48:07,301 Why would you nod? 689 00:48:07,421 --> 00:48:08,841 That hurts. 690 00:48:10,461 --> 00:48:11,551 Miss Paeng. 691 00:48:24,421 --> 00:48:27,711 Don't worry about us. 692 00:48:27,961 --> 00:48:29,961 I'm going home. 693 00:48:30,551 --> 00:48:33,381 And Aueng will find work at home as well. 694 00:48:34,211 --> 00:48:35,751 If you miss us, 695 00:48:36,211 --> 00:48:37,961 feel lonely or have no one to talk to, 696 00:48:38,211 --> 00:48:42,251 you can call us anytime. 697 00:48:44,801 --> 00:48:45,881 Okay. 698 00:48:47,211 --> 00:48:50,711 I'll miss you both. 699 00:48:55,091 --> 00:48:56,171 Paeng, 700 00:48:56,711 --> 00:48:58,921 we have to go now. Or it'll be late. 701 00:49:02,501 --> 00:49:03,961 I'm going now. 702 00:49:04,591 --> 00:49:05,671 Okay. 703 00:49:08,091 --> 00:49:09,171 Miss Paeng. 704 00:49:23,341 --> 00:49:25,881 Live a better life, Miss Paeng. 705 00:49:25,961 --> 00:49:27,881 Look after yourself. 706 00:49:28,051 --> 00:49:31,051 We will never forget you! 707 00:49:36,501 --> 00:49:37,881 Miss Paeng! 708 00:50:17,841 --> 00:50:19,381 (Football field) 709 00:50:24,421 --> 00:50:25,801 - Hey, hey! - Non! 710 00:50:25,881 --> 00:50:27,461 - Whoa! - Non! 711 00:50:27,631 --> 00:50:29,591 - Go! - Come on, Non! 712 00:50:29,801 --> 00:50:31,591 - Go, Non! - Go! 713 00:50:31,671 --> 00:50:33,501 - More, Non! - Come on! 714 00:50:51,051 --> 00:50:54,131 Shouldn't you be happier? Come on! Be more cheerful. 715 00:50:56,131 --> 00:50:57,711 That's it! 716 00:50:59,131 --> 00:51:01,501 Can you take a photo for me? 717 00:51:07,421 --> 00:51:09,881 Artit, Non's getting even more skilled now. 718 00:51:09,961 --> 00:51:11,501 Here! I'll show you the photo! 719 00:51:11,671 --> 00:51:14,341 He's replacing you now. 720 00:51:14,501 --> 00:51:17,421 He's very popular nowadays, 721 00:51:17,501 --> 00:51:18,711 both in and out of the field. Girls are clamoring for him. 722 00:51:18,801 --> 00:51:21,421 Not just clamoring, they're dying for him. 723 00:51:21,501 --> 00:51:24,801 Here, look at this. I've taken so many photos. 724 00:51:24,881 --> 00:51:25,961 Have a look. 725 00:51:26,421 --> 00:51:27,501 Huh? 726 00:51:45,001 --> 00:51:46,711 This one took a while. 727 00:51:48,211 --> 00:51:49,881 I'm telling you 728 00:51:49,961 --> 00:51:52,751 I was really rooting for him. 729 00:51:52,841 --> 00:51:54,171 In the last second, 730 00:51:54,251 --> 00:51:56,171 just before time was up, 731 00:51:56,251 --> 00:51:58,421 Non just got the ball out of the blue. 732 00:51:58,501 --> 00:52:01,711 he just ran and touched down. 733 00:52:01,921 --> 00:52:05,001 Then time was up. They won by a hair. 734 00:52:05,131 --> 00:52:07,341 Besides, he was awarded 735 00:52:07,421 --> 00:52:11,001 player of the match. Isn't he cool? 736 00:52:22,421 --> 00:52:23,961 Why did you throw my phone? 737 00:52:28,921 --> 00:52:31,591 My screen's all cracked. 738 00:52:32,211 --> 00:52:33,341 What's wrong with you? 739 00:52:47,801 --> 00:52:48,881 Are you angry 740 00:52:49,551 --> 00:52:50,921 that Non and Ling didn't come? 741 00:53:00,091 --> 00:53:01,171 Come on, Artit. 742 00:53:01,711 --> 00:53:03,631 They're trying to finish up their final projects. 743 00:53:03,841 --> 00:53:05,421 Non also has rugby practice. 744 00:53:05,711 --> 00:53:07,381 - Don't think too much. - Why were you able to come? 745 00:53:12,711 --> 00:53:15,091 Don't vent your frustrations on others. 746 00:53:15,551 --> 00:53:16,631 Get out, Kot. 747 00:53:19,671 --> 00:53:20,751 Get out! 748 00:53:23,091 --> 00:53:24,551 What's going on? 749 00:53:25,711 --> 00:53:28,171 Kot, what's up with him? 750 00:53:28,801 --> 00:53:29,961 He's crazy. 751 00:53:30,131 --> 00:53:31,421 Not only is his body broken, 752 00:53:31,961 --> 00:53:33,591 but his heart and brain are broken as well. 753 00:53:34,961 --> 00:53:36,051 I said get out. 754 00:53:36,711 --> 00:53:37,801 Get out! 755 00:53:40,251 --> 00:53:41,341 Get out! 756 00:53:54,591 --> 00:53:55,671 Artit. 757 00:53:59,671 --> 00:54:01,341 I'll go then. 758 00:54:03,881 --> 00:54:05,171 I'll just leave this here. 759 00:54:29,091 --> 00:54:30,841 I'm thinking of visiting him. 760 00:54:31,251 --> 00:54:32,341 I'm coming with you. 761 00:54:33,131 --> 00:54:35,421 Do you still dare to go? 762 00:54:35,751 --> 00:54:38,381 He's angry with me because of you two. 763 00:54:38,461 --> 00:54:40,801 Huh? Are you going just to have him kick you out? 764 00:54:41,461 --> 00:54:43,421 It's actually because of you. 765 00:54:43,921 --> 00:54:45,211 Oh? So I'm wrong? 766 00:54:45,301 --> 00:54:47,751 Yes, didn't bother to ask us first. 767 00:54:48,051 --> 00:54:50,961 You know how dedicated he is to rugby. You rubbed it in his face. 768 00:54:51,591 --> 00:54:55,711 How should I know? I just wanted to let him know. How am I wrong? 769 00:54:55,801 --> 00:54:57,461 You're wrong because you don't understand him. 770 00:54:58,301 --> 00:55:01,301 Artit is happy every time he gets to play rugby. 771 00:55:02,051 --> 00:55:04,301 It's what he hopes and dreams about. 772 00:55:05,251 --> 00:55:06,381 But now, 773 00:55:06,751 --> 00:55:09,131 he can't even walk. 774 00:55:09,591 --> 00:55:12,751 So he's frustrated. That's why he acted like that. 775 00:55:14,631 --> 00:55:17,381 The thing he needs right now now is our support. 776 00:55:17,961 --> 00:55:21,671 I'm thinking that I'll stay with him for a few days. 777 00:55:22,881 --> 00:55:23,961 Let's do this. 778 00:55:24,501 --> 00:55:25,801 I'll pick you up from your dorm. 779 00:55:26,091 --> 00:55:29,591 I have to work. Can you pick me up here instead? 780 00:55:30,631 --> 00:55:32,381 Right. I'm the forgotten one. 781 00:55:32,801 --> 00:55:33,961 You have to come with us. 782 00:55:34,881 --> 00:55:37,301 I'm not going. I'm still angry at him. 783 00:55:38,921 --> 00:55:40,301 You look like you deserve a slap. 784 00:55:40,381 --> 00:55:41,751 You deserved to be yelled at by Artit. 785 00:55:41,881 --> 00:55:43,841 You'll get it too. 786 00:55:44,001 --> 00:55:46,461 Amen. I hope you get it even worse. 787 00:55:46,881 --> 00:55:47,961 You'll get it yourself. 788 00:55:48,091 --> 00:55:49,801 I'm not going. 789 00:55:51,301 --> 00:55:53,591 How could he do this to me? I'm his close friend. 790 00:55:56,091 --> 00:55:57,171 Just a second. 791 00:56:02,551 --> 00:56:03,631 Hello? 792 00:56:04,671 --> 00:56:06,841 I'm busy right now. 793 00:56:07,671 --> 00:56:08,921 I'll call you later. 794 00:56:08,921 --> 00:56:14,921 - www.ilovedrama.site - @bioskopaceh21 795 00:56:15,711 --> 00:56:16,801 Hey, 796 00:56:17,341 --> 00:56:20,881 Ling and I know who you're talking to. 797 00:56:26,341 --> 00:56:27,631 You're talking to 798 00:56:28,131 --> 00:56:29,881 a girl, aren't you? 799 00:56:29,961 --> 00:56:33,751 Tell us. What faculty? Which year? What does she look like? 800 00:56:33,841 --> 00:56:35,671 Jerk. That wasn't a girl. 801 00:56:35,841 --> 00:56:38,131 Here, eat up. So you can stop being delusional. 802 00:56:38,301 --> 00:56:40,251 No, I'm on a diet. I might gain weight. 803 00:57:07,961 --> 00:57:10,461 Artit, Non's getting even more skilled now. 804 00:57:10,751 --> 00:57:13,671 He's very popular nowadays, 805 00:57:13,751 --> 00:57:15,091 Girls are clamoring for him. 806 00:57:15,211 --> 00:57:16,591 Here, look at this. 807 00:57:22,131 --> 00:57:25,461 He was awarded player of the match. 808 00:57:25,591 --> 00:57:26,881 Isn't he cool? 809 00:59:20,051 --> 00:59:21,961 Oh, aren't you getting in the car? 810 00:59:22,251 --> 00:59:24,671 Aren't you going away for two nights? Where's your luggage? 811 00:59:25,091 --> 00:59:27,381 Oh, I forgot it at the shop. 812 00:59:27,501 --> 00:59:28,591 Just a second. 813 00:59:28,961 --> 00:59:30,751 Ling, I'll go get it for you. 814 00:59:30,841 --> 00:59:31,921 Wait in the car. 815 00:59:32,841 --> 00:59:33,921 Okay. 816 01:00:01,341 --> 01:00:02,421 Whose is this? 817 01:00:02,501 --> 01:00:05,711 Tattered like this? It's definitely Ling's. 818 01:00:06,501 --> 01:00:07,751 Ask her if you don't believe me. 819 01:00:07,841 --> 01:00:08,961 Non wants to talk to you. 820 01:00:10,001 --> 01:00:11,961 - Is this yours? - Yes. 821 01:00:12,711 --> 01:00:15,841 See? I knew it. It's so tattered, it must be yours. 822 01:00:16,591 --> 01:00:17,671 Hey! 823 01:00:17,921 --> 01:00:19,001 Give it to me. 824 01:00:22,381 --> 01:00:23,961 What is she doing? 825 01:00:24,301 --> 01:00:25,461 Oh? 826 01:00:25,671 --> 01:00:26,961 Is she going to just throw it away? 827 01:00:27,171 --> 01:00:28,251 What? 828 01:00:34,921 --> 01:00:36,671 I threw it but you patched it up again? 829 01:00:56,421 --> 01:00:57,501 What is it? 830 01:00:58,461 --> 01:01:00,631 It was on sale, so I bought it for you. 831 01:01:00,961 --> 01:01:02,051 It's pretty cheap. 832 01:01:08,921 --> 01:01:10,001 Do you like it? 833 01:01:11,171 --> 01:01:12,251 I do. 834 01:01:45,591 --> 01:01:47,881 Non, it's me. 835 01:01:47,961 --> 01:01:50,461 I was waiting for you to call me back yesterday. 836 01:01:51,421 --> 01:01:53,211 I'm trouble, it's serious. 837 01:01:53,671 --> 01:01:56,301 Otherwise, I wouldn't bother you. 838 01:01:56,461 --> 01:01:59,961 Can you transfer me about 30,000 baht? 839 01:02:00,841 --> 01:02:02,001 Hello? Non? 840 01:02:02,801 --> 01:02:04,341 Did you hear what I said? 841 01:02:05,091 --> 01:02:06,421 Why didn't you answer me? 842 01:02:17,671 --> 01:02:19,341 If you're not going to transfer it, 843 01:02:19,881 --> 01:02:21,631 I'll go and ask Ling. 844 01:02:22,051 --> 01:02:23,131 What's the matter, Ling? 845 01:02:23,631 --> 01:02:26,051 Dad, it's me. 846 01:02:26,301 --> 01:02:27,381 Ling? 847 01:02:27,881 --> 01:02:28,961 You just... 848 01:02:29,551 --> 01:02:30,631 Yes. 849 01:02:31,461 --> 01:02:33,091 I was the one who answered. 850 01:02:33,501 --> 01:02:34,881 I heard everything. 851 01:02:36,051 --> 01:02:38,051 Listen to me. 852 01:02:39,301 --> 01:02:41,251 Dad, I'll talk to you later. 853 01:02:41,461 --> 01:02:42,551 I... 854 01:02:47,631 --> 01:02:48,711 Ling! 855 01:02:49,961 --> 01:02:51,921 Listen to me. 856 01:02:52,421 --> 01:02:53,591 What else do I need to listen to? 857 01:02:54,341 --> 01:02:55,751 When I've already heard everything 858 01:02:56,091 --> 01:02:57,591 about you giving my Dad money. 859 01:02:58,211 --> 01:03:00,091 How much has he asked from you? 860 01:03:00,301 --> 01:03:03,051 Can you calm down and listen to me? 861 01:03:03,591 --> 01:03:04,961 I know you're having money troubles. 862 01:03:05,381 --> 01:03:06,671 I just wanted to help you. 863 01:03:06,961 --> 01:03:08,341 This is not helping. 864 01:03:08,671 --> 01:03:10,591 If you really want to help me, 865 01:03:11,051 --> 01:03:12,381 you wouldn't do this. 866 01:03:13,501 --> 01:03:14,711 But I mean well for you. 867 01:03:15,251 --> 01:03:16,961 Other people 868 01:03:17,551 --> 01:03:18,631 have no say 869 01:03:19,671 --> 01:03:20,751 in my family's problems. 870 01:03:20,921 --> 01:03:22,001 Other people? 871 01:03:22,551 --> 01:03:24,001 How can you see me as that? 872 01:03:24,591 --> 01:03:25,671 We're friends. 873 01:03:26,211 --> 01:03:27,421 Friends have to help each other. 874 01:03:27,501 --> 01:03:29,001 But not this way. 875 01:03:29,961 --> 01:03:31,091 What you did 876 01:03:32,051 --> 01:03:34,091 makes me pity myself. 877 01:03:34,751 --> 01:03:35,841 Are you thinking too much? 878 01:03:35,921 --> 01:03:37,631 Yes, I think too much. 879 01:03:37,801 --> 01:03:39,251 It's the way I am. 880 01:03:39,881 --> 01:03:41,381 You don't know me at all. 881 01:03:54,001 --> 01:03:55,091 Ling! 882 01:04:14,801 --> 01:04:16,801 (Dad) 883 01:05:06,751 --> 01:05:08,961 Oh, Non? It's me. 884 01:05:09,051 --> 01:05:12,671 Can you transfer me about 30,000 baht? 885 01:05:48,421 --> 01:05:49,501 Mom, 886 01:05:50,421 --> 01:05:52,091 I'm coming to live with you. 887 01:06:30,591 --> 01:06:33,211 Ling, do you have to be this angry? 888 01:06:33,961 --> 01:06:35,841 I'm sorry. I know I'm wrong 889 01:06:36,341 --> 01:06:37,961 for intruding into your life. 890 01:06:38,591 --> 01:06:39,921 But I'd like to talk to you. 891 01:06:40,211 --> 01:06:41,751 Can you give me a chance to explain? 892 01:06:55,921 --> 01:06:57,001 Ling, 893 01:07:00,171 --> 01:07:01,251 I'm sorry. 894 01:07:01,671 --> 01:07:02,961 I know I'm the one who's at fault. 895 01:07:03,551 --> 01:07:06,251 I'm sorry for overstepping the bounds. 896 01:07:07,051 --> 01:07:09,671 I admit that I didn't think it through. 897 01:07:10,501 --> 01:07:12,421 I'm sorry for making you feel bad. 898 01:07:13,501 --> 01:07:14,841 Please forgive me. 899 01:07:56,551 --> 01:07:59,341 I'm sorry that I haven't visited you very much. 900 01:08:00,841 --> 01:08:02,921 It's okay. I understand. 901 01:08:05,751 --> 01:08:07,801 Did you come here alone? 902 01:08:09,001 --> 01:08:10,091 Yes. 903 01:08:11,301 --> 01:08:12,381 What about 904 01:08:15,381 --> 01:08:16,461 the others? 905 01:08:19,711 --> 01:08:20,801 I don't know. 906 01:08:30,301 --> 01:08:31,381 What's the matter? 907 01:08:32,671 --> 01:08:35,881 Why do you look worse than the patients here? 908 01:08:45,841 --> 01:08:47,461 I'm here to say goodbye. 909 01:08:49,501 --> 01:08:50,961 I'm going to live with Mom. 910 01:09:01,881 --> 01:09:02,961 Are you really going? 911 01:09:07,301 --> 01:09:08,461 Are you going to leave me? 912 01:09:10,381 --> 01:09:11,551 I have to go. 913 01:09:18,501 --> 01:09:19,671 You're going with Non, aren't you? 914 01:09:21,461 --> 01:09:22,551 I'm going by myself. 915 01:09:23,591 --> 01:09:24,671 Non isn't involved. 916 01:09:24,751 --> 01:09:25,841 Don't lie to me. 917 01:09:27,551 --> 01:09:28,711 You don't want to be with me. 918 01:09:29,961 --> 01:09:31,171 You love him, don't you? 919 01:09:34,251 --> 01:09:35,921 I'm not leaving you. 920 01:09:37,551 --> 01:09:38,711 Then tell me, 921 01:09:39,801 --> 01:09:40,961 that you don't love Non. 922 01:09:44,671 --> 01:09:45,751 Both you 923 01:09:46,751 --> 01:09:47,841 and Non 924 01:09:49,591 --> 01:09:50,961 are my friends. 925 01:10:03,051 --> 01:10:04,301 Do you know 926 01:10:06,301 --> 01:10:07,961 that you're bad at lying, Ling? 927 01:10:16,751 --> 01:10:18,341 Am I that pathetic? 928 01:10:19,301 --> 01:10:20,881 Is that why you don't want to admit it? 929 01:10:26,961 --> 01:10:28,051 Just go. 930 01:10:31,841 --> 01:10:34,921 Because now I'm not even sure 931 01:10:37,211 --> 01:10:38,751 if I still want to be friends with you. 932 01:11:33,551 --> 01:11:34,631 Oh? 933 01:11:36,341 --> 01:11:37,421 I'll help you. 934 01:11:37,711 --> 01:11:39,051 It's heavy. Come on. 935 01:11:45,961 --> 01:11:47,501 Thanks for dropping me off. 936 01:11:48,051 --> 01:11:49,131 It's okay. 937 01:11:49,671 --> 01:11:52,711 I only have a few friends left. So, I have to take care of them. 938 01:11:54,251 --> 01:11:55,461 What's up with all of us? 939 01:11:56,381 --> 01:11:57,751 After Non was promoted to captain, 940 01:11:58,591 --> 01:12:00,301 he and Artit stopped talking. 941 01:12:01,211 --> 01:12:03,921 Things will probably get better if I go away. 942 01:12:04,501 --> 01:12:07,051 How does it have anything to do with you? 943 01:12:07,341 --> 01:12:08,881 It has nothing to do with you. 944 01:12:09,631 --> 01:12:10,711 Let's change the subject. 945 01:12:11,211 --> 01:12:13,801 Aren't you going to call them and say you're leaving today? 946 01:12:14,341 --> 01:12:16,211 It's better this way. 947 01:12:18,841 --> 01:12:19,921 Just a quick call? 948 01:12:22,211 --> 01:12:24,211 Let's hurry or I'll be late for the flight. 949 01:12:25,091 --> 01:12:26,171 Are you sure? 950 01:12:26,591 --> 01:12:27,671 Let's go. 951 01:12:29,461 --> 01:12:31,381 You can change your mind. You can still call in the car. 952 01:13:53,551 --> 01:13:55,301 Not enough. Dance harder! 953 01:13:56,051 --> 01:13:58,801 Louder! Louder! Like that! 954 01:14:14,171 --> 01:14:15,251 Do you want to come? 955 01:14:15,751 --> 01:14:17,671 - Alright. - Let's go, then. 956 01:14:38,631 --> 01:14:39,921 How are you doing? 957 01:15:03,501 --> 01:15:07,631 Originally, the rose was discovered by an anonymous person 958 01:15:07,711 --> 01:15:09,421 4,000 years ago. 959 01:15:09,551 --> 01:15:11,091 The characteristic of the rose is... 960 01:15:45,131 --> 01:15:47,501 - There she is! Paeng! - Paeng! 961 01:15:58,801 --> 01:16:00,051 Pony! Khanoon! 962 01:16:08,301 --> 01:16:10,211 - Hey! It's Ran! - Hello, Paeng. 963 01:16:10,421 --> 01:16:11,631 Wow! 964 01:16:13,301 --> 01:16:15,171 Did you tell Ran to come? 965 01:16:15,251 --> 01:16:19,421 You're pretty feisty under that mug, sister. 966 01:16:19,501 --> 01:16:21,091 Feisty my butt. 967 01:16:21,251 --> 01:16:22,881 He just came. I didn't ask him to. 968 01:16:23,591 --> 01:16:24,921 I'd like to congratulate you. 969 01:16:25,211 --> 01:16:26,961 Do you want to start working now? 970 01:16:27,091 --> 01:16:28,501 I have some places I can recommend. 971 01:16:29,381 --> 01:16:30,751 It's okay. 972 01:16:30,881 --> 01:16:32,551 I'd been studying for four years. 973 01:16:32,631 --> 01:16:34,631 Let me make my degree worth the tuition. 974 01:16:34,921 --> 01:16:37,211 Anyway, thank you for your advice. 975 01:16:37,301 --> 01:16:40,381 Hold on, Paeng. Come here. 976 01:16:40,631 --> 01:16:41,711 Paeng, 977 01:16:42,131 --> 01:16:45,501 as an expression of my sincerity towards you for the past two years, 978 01:16:45,921 --> 01:16:48,211 I'd like to tell everyone right here that 979 01:16:48,591 --> 01:16:50,381 I love you, Paeng. 980 01:16:53,001 --> 01:16:54,841 Can you keep recording the live video for me? 981 01:16:57,501 --> 01:17:00,501 Paeng, a bouquet for you. 982 01:17:13,751 --> 01:17:14,841 It's soaking wet! 983 01:17:18,961 --> 01:17:21,671 To the guys who are watching this live video. 984 01:17:21,841 --> 01:17:23,421 If you want to confess your love to someone, 985 01:17:23,501 --> 01:17:26,131 you should ask them first whether they love you or not. 986 01:17:26,211 --> 01:17:28,381 Otherwise, you'll end up like this. 987 01:17:28,711 --> 01:17:31,051 - Fabulous, sister! - Awesome! 988 01:17:31,551 --> 01:17:32,881 - Let's go. - Ran! 989 01:17:33,131 --> 01:17:35,421 I'm still single! 990 01:17:35,501 --> 01:17:37,921 I'm still single as well! 991 01:17:38,051 --> 01:17:39,421 Come on. Hurry up. 992 01:17:39,671 --> 01:17:40,881 Bye-bye! 993 01:17:44,711 --> 01:17:45,921 Paeng, 994 01:17:46,341 --> 01:17:47,671 aren't you going to even give him a chance? 995 01:17:47,841 --> 01:17:51,591 Everyone who has approached you was all high-end! 996 01:17:51,751 --> 01:17:53,841 If I were her, I'd take all of them! 997 01:17:54,301 --> 01:17:56,171 - You're crazy! - I'm not. 998 01:17:56,251 --> 01:17:59,251 A spinster like you is probably all dried up. 999 01:18:02,091 --> 01:18:05,551 No, I'm happy being alone. I don't want anyone. 1000 01:18:05,671 --> 01:18:09,461 You don't want anyone because there's someone in your heart? 1001 01:18:11,711 --> 01:18:13,211 Are you crazy? Who's going to be in my heart? 1002 01:18:13,381 --> 01:18:14,801 I spend all of my time with a girl 1003 01:18:14,921 --> 01:18:16,001 and a gay! 1004 01:18:16,341 --> 01:18:18,751 Come on. Let's take some photos. 1005 01:18:21,341 --> 01:18:23,591 Okay. Fab. 1006 01:19:11,171 --> 01:19:14,461 Yes! 1007 01:19:18,171 --> 01:19:20,881 Pokin the Princess! 1008 01:19:23,341 --> 01:19:25,881 Khanoon the Blue Moon! 1009 01:19:31,501 --> 01:19:34,251 Wanfahmai the Night Fairy! 1010 01:19:38,551 --> 01:19:40,171 Don't take that from me! 1011 01:20:22,171 --> 01:20:24,961 Whoa! Did we party that hard last night? 1012 01:20:25,551 --> 01:20:27,171 Khanoon? 1013 01:20:27,961 --> 01:20:29,051 Pony? 1014 01:20:31,051 --> 01:20:32,881 Where are they? 1015 01:20:37,841 --> 01:20:40,841 I'm sorry for leaving early. 1016 01:20:40,961 --> 01:20:43,131 If Daddy knows that I hung out with you here, 1017 01:20:43,211 --> 01:20:45,421 he'd beat the crap out of me. 1018 01:20:48,001 --> 01:20:51,461 I'm sorry I had to go home. 1019 01:20:55,671 --> 01:20:57,841 And who made this mess? 1020 01:20:58,251 --> 01:20:59,501 I have to tidy it up? 1021 01:21:05,421 --> 01:21:06,801 Oh, wow! 1022 01:21:06,961 --> 01:21:08,711 Paeng is so good at cooking! 1023 01:21:08,801 --> 01:21:11,301 Last time you made steak. What are you going to make next? 1024 01:21:11,631 --> 01:21:13,711 I'm thinking of trying to make steamed buns. 1025 01:21:15,211 --> 01:21:16,921 Should you open up a restaurant? 1026 01:21:17,051 --> 01:21:19,171 Hold it right there, Aueng. 1027 01:21:19,251 --> 01:21:20,751 I'm not that good. 1028 01:21:20,841 --> 01:21:23,461 I'm so proud of you. 1029 01:21:23,921 --> 01:21:26,171 It's been six years, 1030 01:21:26,341 --> 01:21:28,751 you've gotten so skillful. 1031 01:21:28,881 --> 01:21:29,961 You've gotten more beautiful too. 1032 01:21:30,211 --> 01:21:34,341 I'm sorry for not being at your graduation. 1033 01:21:34,501 --> 01:21:36,551 I had to help my mom work in the rice paddies. 1034 01:21:36,881 --> 01:21:39,211 No worries at all. I understand. 1035 01:21:39,711 --> 01:21:43,341 Have you talked to Jaem at all? 1036 01:21:44,051 --> 01:21:45,751 I don't know how she's doing. 1037 01:21:45,841 --> 01:21:47,921 She didn't reply to my texts. 1038 01:21:48,341 --> 01:21:50,591 Jaem doesn't know how to text. 1039 01:21:50,921 --> 01:21:53,301 She's probably happily raising her grandkid. 1040 01:21:53,461 --> 01:21:54,751 That's great! 1041 01:21:55,171 --> 01:21:58,461 If you see her or talk to her, 1042 01:21:58,551 --> 01:22:00,631 please tell her that I miss her. 1043 01:22:01,301 --> 01:22:02,501 Definitely, Paeng. 1044 01:22:03,381 --> 01:22:04,501 I miss you. 1045 01:22:05,051 --> 01:22:06,131 Miss you too. 1046 01:22:32,341 --> 01:22:34,591 Artit, can you pass me the ball? 1047 01:22:45,051 --> 01:22:46,211 I'm sorry. 1048 01:23:05,711 --> 01:23:08,501 I decided to let Artit get engaged to Paeng 1049 01:23:08,591 --> 01:23:09,881 not because of the debt. 1050 01:23:10,961 --> 01:23:12,091 I don't love Paeng. 1051 01:23:12,421 --> 01:23:14,171 I will never marry her. 1052 01:23:14,421 --> 01:23:17,551 Artit! I love you! 1053 01:23:17,751 --> 01:23:18,841 Paeng! 1054 01:23:21,091 --> 01:23:22,751 Even if you were the only person left on earth, 1055 01:23:22,841 --> 01:23:24,171 I'd never take you as my wife! 1056 01:23:24,421 --> 01:23:26,801 I have nothing to lose! My parents are dead! 1057 01:23:26,881 --> 01:23:28,381 I don't need to care about anyone anymore. 1058 01:23:29,001 --> 01:23:30,211 Artit! 1059 01:23:32,051 --> 01:23:33,211 Don't you trust me, Dad? 1060 01:23:33,421 --> 01:23:34,841 I trust what I saw. 1061 01:23:34,961 --> 01:23:37,671 I couldn't fight him off. 1062 01:23:37,801 --> 01:23:38,881 Liar! 1063 01:24:01,711 --> 01:24:03,591 They're doing that on purpose. 1064 01:24:04,421 --> 01:24:06,801 I haven't seen you in a long time. You haven't changed. 1065 01:24:06,921 --> 01:24:08,631 If you knew what I lost, 1066 01:24:08,711 --> 01:24:10,671 you wouldn't have said that stupid apology. 1067 01:24:10,751 --> 01:24:13,591 Just atone for your sins. You've done so much to him. 1068 01:24:13,711 --> 01:24:15,301 Keep your filthy hands away! 1069 01:24:19,091 --> 01:24:21,051 Your place is here. Eat up. 1070 01:24:21,341 --> 01:24:23,801 I locked her up. I'm thinking of leaving her for a couple of days 1071 01:24:23,881 --> 01:24:25,211 and letting her starve. 1072 01:24:25,961 --> 01:24:28,551 What if she actually dies? What are you going to do? 1073 01:24:28,671 --> 01:24:29,841 You're never 1074 01:24:29,961 --> 01:24:31,711 going to forgive me? 1075 01:24:31,801 --> 01:24:34,341 If you were me, would you be able to put up with being like this? 1076 01:24:34,461 --> 01:24:36,421 Both my dreams and my future are ruined. 1077 01:24:36,551 --> 01:24:38,961 Everything I'd accomplished was ruined because of you! 66605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.