All language subtitles for Murdoch Mysteries - 10x14 - From Murdoch to Eternity.FLEET.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,357 (theme music) 2 00:00:36,859 --> 00:00:43,508 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 3 00:00:45,525 --> 00:00:48,319 (hubbub) 4 00:00:48,439 --> 00:00:50,871 What's this presentation supposed to be about anyway? 5 00:00:50,991 --> 00:00:54,469 I don't know, Higgins, but if Detective Murdoch invited us, 6 00:00:54,470 --> 00:00:56,306 I'm sure it's something worthwhile. 7 00:00:56,359 --> 00:00:58,585 It's probably about fingermarks or something boring. 8 00:00:59,317 --> 00:01:02,174 Higgins, fingermarks have allowed us 9 00:01:02,208 --> 00:01:03,969 to catch more criminals than you... 10 00:01:04,023 --> 00:01:06,308 Oh, shh, there's the Detective now. 11 00:01:07,310 --> 00:01:08,836 Ladies and gentlemen. 12 00:01:09,205 --> 00:01:13,327 You are about to be the first to witness 13 00:01:13,447 --> 00:01:17,838 the most revolutionary development in human history. 14 00:01:18,234 --> 00:01:21,146 - I knew it. Fingermarks. - That's right, 15 00:01:21,193 --> 00:01:23,800 an invention so incredible 16 00:01:24,037 --> 00:01:29,710 that it will irrevocably change life on Earth as we know it. 17 00:01:30,449 --> 00:01:33,377 - (reactions of surprise) - But before I get too far, 18 00:01:33,838 --> 00:01:37,993 allow me to pay tribute to the man who's creation it is, 19 00:01:38,510 --> 00:01:42,093 a man who unfortunately cannot be with us here, today, 20 00:01:42,213 --> 00:01:46,664 due to his... most unfortunate demise. 21 00:01:47,115 --> 00:01:49,515 That's right, none of us would be able to be here today 22 00:01:49,548 --> 00:01:51,457 were it not for the brilliance 23 00:01:51,733 --> 00:01:54,624 of the late James Pendrick. 24 00:01:55,410 --> 00:01:58,301 - Late? - Is Mr. Pendrick dead? 25 00:01:58,421 --> 00:02:01,339 If he's dead and the Inspector was traveling with him, then... 26 00:02:01,393 --> 00:02:04,526 James Pendrick was an inventor of the highest order. 27 00:02:04,810 --> 00:02:06,469 Before he expired, 28 00:02:06,589 --> 00:02:08,688 he had nearly perfected 29 00:02:08,808 --> 00:02:11,586 a powerful potion of guarana. 30 00:02:12,056 --> 00:02:15,700 Sadly, it was left incomplete. 31 00:02:15,916 --> 00:02:17,434 Until now. 32 00:02:17,770 --> 00:02:20,660 But I, William Murdoch, 33 00:02:20,780 --> 00:02:24,271 have taken that dream to reality. 34 00:02:24,775 --> 00:02:28,412 (some puzzled reactions in the crowd) 35 00:02:29,742 --> 00:02:32,922 I have created an additive... 36 00:02:35,154 --> 00:02:38,361 ... which will unlock 37 00:02:38,414 --> 00:02:40,888 Mr. Pendrick's formulation. 38 00:02:43,167 --> 00:02:44,787 The result... 39 00:02:45,991 --> 00:02:49,353 will be the most incredible innovation 40 00:02:49,393 --> 00:02:53,843 the world has ever seen... "Pendrimine!" 41 00:02:54,623 --> 00:02:57,352 - (reactions in the crowd) - (with a chuckle): My God! 42 00:02:57,352 --> 00:03:00,337 - He hasn't even told us what it does yet. - Now, 43 00:03:00,734 --> 00:03:04,511 some of you may know my friend and colleague, 44 00:03:04,631 --> 00:03:07,038 Inspector Thomas Brackenreid. 45 00:03:07,872 --> 00:03:09,574 Now, as you can see, 46 00:03:10,164 --> 00:03:13,653 his best days have passed behind him. 47 00:03:13,773 --> 00:03:16,376 - (chuckles) - Time had taken its toll. 48 00:03:16,389 --> 00:03:19,912 But, after imbibing 49 00:03:20,362 --> 00:03:23,724 just one dose of Pendrimine, 50 00:03:24,389 --> 00:03:27,381 this is him today! 51 00:03:27,932 --> 00:03:30,863 (strong reaction from the crowd) 52 00:03:31,091 --> 00:03:32,806 - It can't be... - That's right! 53 00:03:32,926 --> 00:03:34,668 I'm a young man again! 54 00:03:34,788 --> 00:03:38,661 James Pendrick has given me the gift of eternal bloody youth! 55 00:03:39,471 --> 00:03:42,722 (applause) 56 00:03:42,923 --> 00:03:47,172 (swelling of epic music) 57 00:03:48,947 --> 00:03:51,421 It was like nothing I'd ever experienced. 58 00:03:51,461 --> 00:03:53,297 I could feel myself changing. 59 00:03:53,310 --> 00:03:55,926 In a matter of minutes it was done. I was young again. 60 00:03:56,046 --> 00:04:00,511 Sir, how do we actually know that... you're you? 61 00:04:00,551 --> 00:04:03,004 Bloody hell, Higgins, who else would I be? 62 00:04:04,174 --> 00:04:08,059 - So, sir, what happens now? - Will you ever grow old again? 63 00:04:08,113 --> 00:04:10,772 Not if I keep drinking the stuff, Crabtree. 64 00:04:11,118 --> 00:04:12,793 OY! 65 00:04:12,827 --> 00:04:14,627 You'll get yours in due time! 66 00:04:14,654 --> 00:04:16,415 Besides, this is only the additive 67 00:04:16,442 --> 00:04:18,983 won't do a thing without Pendrick's formula. 68 00:04:19,024 --> 00:04:22,062 So... where is the actual formula, then? 69 00:04:22,083 --> 00:04:24,691 Ah, Murdoch's squirreled it away where it can't be touched. 70 00:04:24,704 --> 00:04:26,533 So, how did all this come to pass? 71 00:04:26,559 --> 00:04:28,610 I mean, what happened in Panama? 72 00:04:28,644 --> 00:04:30,580 What happened to James Pendrick? 73 00:04:30,700 --> 00:04:32,409 Agh, we journeyed south 74 00:04:32,443 --> 00:04:34,648 and reclaimed his stolen formula from Ashmi. 75 00:04:34,768 --> 00:04:37,115 As he toiled, I adventured, 76 00:04:37,148 --> 00:04:39,508 in search of the critical ingredient: 77 00:04:39,569 --> 00:04:42,023 the super guarana of Panama. 78 00:04:42,056 --> 00:04:44,160 - (little chuckle) - But one day I returned 79 00:04:44,174 --> 00:04:45,969 to a commotion in our laboratory. 80 00:04:46,433 --> 00:04:49,753 We'd been ransacked, the formula stolen and... 81 00:04:49,753 --> 00:04:52,899 James Pendrick was dead. 82 00:04:55,716 --> 00:04:59,077 Now, I must remind you to prepare yourself 83 00:04:59,111 --> 00:05:00,610 for a bit of a shock. 84 00:05:00,630 --> 00:05:02,446 Where has Thomas been all this time, 85 00:05:02,486 --> 00:05:04,019 and why didn't he come home 86 00:05:04,052 --> 00:05:05,115 when he came back from Panama? 87 00:05:05,235 --> 00:05:07,885 We've had to keep him under close observation. 88 00:05:07,918 --> 00:05:11,518 I remind you this is a highly experimental drug, Mrs. Brackenreid. 89 00:05:11,552 --> 00:05:14,164 - (indistinct comment) - We all will, Crabtree. 90 00:05:15,159 --> 00:05:17,081 Margaret! 91 00:05:19,488 --> 00:05:21,982 - No... - It's true, Margaret. 92 00:05:22,036 --> 00:05:23,616 - It's me. - Ah... 93 00:05:23,636 --> 00:05:26,540 I don't believe it. You're not Thomas. Look at you! 94 00:05:26,547 --> 00:05:28,668 I am, Margaret. I swear it. 95 00:05:28,788 --> 00:05:31,538 - Impossible. - Let me prove it. 96 00:05:31,572 --> 00:05:34,614 - Ask me anything. Go on. - Uh... 97 00:05:35,209 --> 00:05:36,704 Alright. 98 00:05:36,824 --> 00:05:38,926 Where were you when John was born? 99 00:05:38,943 --> 00:05:40,724 I was right here, in Station Four, 100 00:05:40,724 --> 00:05:43,931 trapped under three feet of snow. But when I heard the news, 101 00:05:43,964 --> 00:05:45,800 I dug my way out with a latrine bucket, 102 00:05:45,820 --> 00:05:48,778 and was there before the midwife handed him back to you. 103 00:05:48,818 --> 00:05:52,425 Oh, Thomas! It really is you! 104 00:05:53,195 --> 00:05:54,459 Ah... 105 00:05:54,579 --> 00:05:56,139 - Ooh... - Ooh... 106 00:05:58,223 --> 00:05:59,877 (knocking): Sir. 107 00:05:59,898 --> 00:06:02,956 Another message for you. This one couriered over locally. 108 00:06:05,605 --> 00:06:07,354 "Mr. X." 109 00:06:07,474 --> 00:06:09,843 Must be another potential buyer. 110 00:06:10,405 --> 00:06:12,079 Word is spreading, George. 111 00:06:12,086 --> 00:06:15,649 People from all over the world are interested in my Pendrimine. 112 00:06:15,850 --> 00:06:18,332 I'll be inviting them all to a special meeting soon 113 00:06:18,358 --> 00:06:20,737 to entertain their official offers. 114 00:06:22,620 --> 00:06:24,207 Sir... 115 00:06:24,691 --> 00:06:26,983 I don't mean to speak out of turn, but... 116 00:06:27,649 --> 00:06:29,625 it seems to me that you're not... 117 00:06:30,177 --> 00:06:32,926 overly concerned with Mr. Pendrick's murder. 118 00:06:33,451 --> 00:06:35,797 Well, what can we do from here, George? 119 00:06:35,917 --> 00:06:38,170 We know nothing of the circumstances, 120 00:06:38,445 --> 00:06:41,477 we have no access to the body, to the police report... 121 00:06:41,597 --> 00:06:45,357 We have little choice but to leave the investigation to the Panamanians. 122 00:06:46,714 --> 00:06:48,379 Yes, I suppose so. 123 00:06:49,686 --> 00:06:53,386 Although, it also surprises me somewhat that you seem... 124 00:06:53,988 --> 00:06:57,639 so intent on... selling the Pendrimine. Only because 125 00:06:57,759 --> 00:07:00,021 I've tried to monetize your inventions in the past, 126 00:07:00,027 --> 00:07:01,500 you've always declined. 127 00:07:02,329 --> 00:07:04,647 This one is different, George. 128 00:07:05,077 --> 00:07:09,009 Alone, I could create a few doses of Pendrimine a month. 129 00:07:09,444 --> 00:07:11,902 But someone with sufficient capital 130 00:07:11,918 --> 00:07:14,511 could make enough for the entire world! 131 00:07:16,178 --> 00:07:19,820 - So it's not really the money that you're after. - Not in the least. 132 00:07:20,105 --> 00:07:21,487 The bidding will begin 133 00:07:21,530 --> 00:07:23,605 at one hundred million dollars. 134 00:07:23,725 --> 00:07:25,498 (strong reactions) 135 00:07:26,397 --> 00:07:29,070 Gentlemen! Gentlemen, please. 136 00:07:29,452 --> 00:07:31,410 Consider what's on offer here. 137 00:07:32,125 --> 00:07:34,663 Most would give their entire fortunes 138 00:07:34,706 --> 00:07:37,094 in exchange for eternal youth! 139 00:07:37,380 --> 00:07:40,482 And I am not just selling one dose, no. 140 00:07:40,701 --> 00:07:42,951 The formula itself, 141 00:07:43,306 --> 00:07:44,812 to one buyer. 142 00:07:45,091 --> 00:07:47,550 - The value is limitless. - (some reactions) 143 00:07:47,980 --> 00:07:49,792 I await your bids. 144 00:07:50,945 --> 00:07:53,947 ♪ 145 00:08:01,576 --> 00:08:04,540 Henry, have you noticed something about the Detective is different? 146 00:08:04,583 --> 00:08:05,889 The Detective? 147 00:08:06,353 --> 00:08:08,052 Yes. He's not himself. 148 00:08:08,407 --> 00:08:10,279 The Detective, not the Inspector? 149 00:08:10,639 --> 00:08:12,339 No, the Inspector seems fine. 150 00:08:12,566 --> 00:08:13,984 He's thirty years younger. 151 00:08:14,017 --> 00:08:16,152 Well that's just because he's taken the Pendrimine. 152 00:08:16,201 --> 00:08:18,110 He still acts like the Inspector. 153 00:08:18,159 --> 00:08:20,751 To me, the Detective is acting like somebody else altogether. 154 00:08:21,386 --> 00:08:23,721 - I don't know what to say to that, George. - Well, 155 00:08:24,078 --> 00:08:26,524 I've got proof. Look. 156 00:08:27,185 --> 00:08:29,282 Detective Murdoch told me he didn't know anything 157 00:08:29,292 --> 00:08:32,250 about the police investigation in Panama into Pendrick's death. 158 00:08:32,298 --> 00:08:35,078 I found this police report in his files. 159 00:08:35,116 --> 00:08:37,772 - You went through his files? - Unfortunately, it's in Spanish, 160 00:08:37,795 --> 00:08:40,188 I can't make out a word of it. You don't speak Spanish, do you? 161 00:08:40,221 --> 00:08:42,646 You stole this from the Detective? 162 00:08:42,766 --> 00:08:44,712 Well he wasn't doing anything with it. 163 00:08:44,792 --> 00:08:48,122 I'm telling you, Detective Murdoch has become a money-hungry madman 164 00:08:48,144 --> 00:08:49,832 who's turned his back on the law! 165 00:08:50,015 --> 00:08:52,140 He's still our boss, George. 166 00:08:53,775 --> 00:08:55,850 (sigh) Now remember, 167 00:08:55,877 --> 00:08:58,830 - this is strictly off the record. - Si, claro. 168 00:08:59,513 --> 00:09:01,606 How do you know how to speak Spanish, anyway? 169 00:09:01,622 --> 00:09:03,408 Te lo dije: soy castellana! 170 00:09:03,430 --> 00:09:05,812 Crecìa hablando español todos los dias. 171 00:09:05,849 --> 00:09:08,963 Y mi abuela no hablò una palabra de Ingles. 172 00:09:10,367 --> 00:09:12,013 My grandmother is Spanish. 173 00:09:12,061 --> 00:09:14,375 - Ah. - Come on, vamos a ver. 174 00:09:15,058 --> 00:09:18,452 (sighing): Panama City police report. 175 00:09:18,667 --> 00:09:21,646 Dr. James Pendrick. Homicide. 176 00:09:22,356 --> 00:09:25,852 Inyectado con veneno... he was poisoned. 177 00:09:25,972 --> 00:09:27,208 Poisoned with what? 178 00:09:28,014 --> 00:09:29,450 No identificado. 179 00:09:29,677 --> 00:09:31,596 - Unidentified. - Muy bien. 180 00:09:32,128 --> 00:09:34,748 It says here he had a number of symptoms: 181 00:09:34,782 --> 00:09:38,754 vomiting, convulsions, excessive slavering, 182 00:09:38,786 --> 00:09:41,276 and near instant hair loss. 183 00:09:41,396 --> 00:09:43,745 He was believed to be dead within ten to twenty minutes. 184 00:09:43,772 --> 00:09:46,822 My God! What kind of poison does all that? 185 00:09:47,763 --> 00:09:49,763 The case remains open. 186 00:09:49,797 --> 00:09:52,092 But they were able to trace the man 187 00:09:52,130 --> 00:09:53,953 they believe was the murderer back to a ship 188 00:09:54,073 --> 00:09:57,401 which fled Panama under the alias... 189 00:09:57,675 --> 00:10:00,881 - "P.D. Lion." - P.D. Lion? 190 00:10:01,295 --> 00:10:03,586 Oh! P.D. Lion! 191 00:10:03,759 --> 00:10:06,379 - That's quite clever. - How so? 192 00:10:06,728 --> 00:10:09,115 Lion in Spanish is Leon. 193 00:10:09,352 --> 00:10:12,246 P.D. Leon. Ponce de Leon. Of course. 194 00:10:12,366 --> 00:10:13,773 If you're gonna chase the fountain of youth, 195 00:10:13,806 --> 00:10:15,596 you might as well name yourself after the most famous 196 00:10:15,623 --> 00:10:17,511 fountain hunter in history. 197 00:10:19,259 --> 00:10:21,319 Don't worry, I won't write anything. 198 00:10:21,929 --> 00:10:23,669 I'll save this one for my memoirs. 199 00:10:24,115 --> 00:10:26,105 No, it's not that, it's just... 200 00:10:26,955 --> 00:10:29,337 I have no idea what I'm going to do with this. 201 00:10:29,735 --> 00:10:31,677 Detective Murdoch lied to me. 202 00:10:32,736 --> 00:10:35,457 (ominous music) 203 00:10:35,776 --> 00:10:38,921 - Dr. Ogden. - Oh, George! 204 00:10:38,970 --> 00:10:41,557 What a pleasant surprise! What can I help you with? 205 00:10:41,677 --> 00:10:43,934 It's a personal matter. It's about the Detective. 206 00:10:43,989 --> 00:10:46,527 - Oh? - Have you noticed that he's been... 207 00:10:46,549 --> 00:10:48,465 acting strange lately? 208 00:10:49,186 --> 00:10:50,923 Not particularly. 209 00:10:51,687 --> 00:10:52,925 Perhaps a small shift. 210 00:10:52,952 --> 00:10:55,404 We have recently learned that we'll live forever. 211 00:10:55,447 --> 00:10:57,372 Rather a big revelation in one's life! 212 00:10:57,372 --> 00:10:59,943 Right, it's just he seems very... 213 00:10:59,997 --> 00:11:01,986 focused on selling this Pendrimine. 214 00:11:02,389 --> 00:11:05,863 Yes. To a buyer who can deliver it to the world. 215 00:11:06,192 --> 00:11:07,611 Right, yes, he did say that. 216 00:11:08,128 --> 00:11:09,424 Thank you, Doctor. 217 00:11:09,643 --> 00:11:11,878 Um, while I have you, 218 00:11:12,059 --> 00:11:15,517 do you know of a poison that could cause hair loss, 219 00:11:15,539 --> 00:11:18,201 - vomiting, and convulsions? - Uh... 220 00:11:18,255 --> 00:11:21,331 Oh, and excessive saliva. 221 00:11:22,176 --> 00:11:24,719 I can't say that I do. 222 00:11:24,925 --> 00:11:26,602 (little chuckle) 223 00:11:26,927 --> 00:11:28,990 ♪ 224 00:11:29,259 --> 00:11:32,690 - He asked about the symptoms? - He knows something. 225 00:11:32,916 --> 00:11:34,439 It could be a problem. 226 00:11:34,977 --> 00:11:37,924 If all goes according to plan, it will be over tonight. 227 00:11:38,650 --> 00:11:42,075 (indistinct cries and chatter) 228 00:11:52,246 --> 00:11:56,222 (suspenseful, yet comical music) 229 00:12:35,062 --> 00:12:37,397 (inaudible conversation) 230 00:12:37,636 --> 00:12:39,465 - (clicking of some weapon) - Wait! 231 00:12:39,500 --> 00:12:41,444 Toronto Constabulary! 232 00:12:42,854 --> 00:12:45,575 - Sir, are you all right? - What's going on? 233 00:12:45,967 --> 00:12:48,270 - George? - Sir? I was just... 234 00:12:48,313 --> 00:12:49,743 Bloody hell, Crabtree. 235 00:12:49,786 --> 00:12:52,755 You just let James Pendrick's killer get away! 236 00:12:52,793 --> 00:12:55,515 (suspenseful music) 237 00:12:59,808 --> 00:13:01,351 I don't understand. 238 00:13:01,566 --> 00:13:03,583 If you're both the Inspector, then 239 00:13:03,583 --> 00:13:06,524 - who took the Pendrimine? - No one, George. 240 00:13:06,868 --> 00:13:10,283 This man isn't the Inspector. The Pendrimine is a ruse. 241 00:13:10,531 --> 00:13:12,612 It doesn't work? At all? 242 00:13:14,032 --> 00:13:15,655 I'd best start at the beginning. 243 00:13:15,775 --> 00:13:18,658 Everything you heard about what happened in Panama is true. 244 00:13:18,952 --> 00:13:21,733 We caught Ashmi and resumed work on the formulation. 245 00:13:22,158 --> 00:13:24,793 Then there was an attack. James' work was stolen. 246 00:13:24,999 --> 00:13:27,434 - So he really was killed. - Poisoned. 247 00:13:28,278 --> 00:13:30,092 I tried to save him. 248 00:13:31,138 --> 00:13:32,813 He died in my arms. 249 00:13:33,141 --> 00:13:35,212 Murdered for a potion that doesn't even work. 250 00:13:36,519 --> 00:13:38,244 So why pretend that it did? 251 00:13:38,279 --> 00:13:41,112 That was my idea. After the attack, 252 00:13:41,612 --> 00:13:43,892 I thought I'd track the killer down as best I could. 253 00:13:44,155 --> 00:13:45,968 But he fled the country using an alias. 254 00:13:45,986 --> 00:13:49,194 - (swallowing): P.D. Lion. - Precisely. 255 00:13:49,565 --> 00:13:52,125 I found out that he'd traveled to Toronto, so I followed. 256 00:13:52,159 --> 00:13:54,561 On the boat, I met this actor. 257 00:13:54,954 --> 00:13:57,864 Very good looking young lad. The best mimic I'd ever heard. 258 00:13:58,079 --> 00:14:00,640 Quinton Prout. Good to meet you, Constable. 259 00:14:00,845 --> 00:14:02,366 Yes, you as well. 260 00:14:02,485 --> 00:14:04,330 The Inspector's plan was simple. 261 00:14:04,588 --> 00:14:07,718 Pretend that I'd created the key "additive." 262 00:14:07,788 --> 00:14:11,505 And that the formula that the thief stole actually worked. 263 00:14:12,516 --> 00:14:15,646 Pendrimine as a whole would be valuable to everyone. 264 00:14:16,496 --> 00:14:18,206 But the additive alone 265 00:14:18,243 --> 00:14:20,061 would only be worth something to the person 266 00:14:20,078 --> 00:14:22,896 - who'd stolen the formula. - Pendrick's killer. 267 00:14:22,923 --> 00:14:25,170 One of the buyers sent a messenger to tell me 268 00:14:25,192 --> 00:14:28,193 that he was intent on seeing the additive in person. 269 00:14:28,403 --> 00:14:30,683 - We were to meet him tonight. - Ambush him, 270 00:14:30,710 --> 00:14:32,038 and when he made a grab for it, 271 00:14:32,496 --> 00:14:33,926 we were to arrest him. 272 00:14:34,259 --> 00:14:36,269 (sighing): And I scared him off. 273 00:14:36,303 --> 00:14:37,950 (all three, agreeing): Hm... 274 00:14:38,358 --> 00:14:40,843 (Murdoch): All we can hope for now is that he'll resurface. 275 00:14:40,891 --> 00:14:44,290 I'll find him. I can track down that motorized bicycle. 276 00:14:44,338 --> 00:14:46,412 I'll do it first thing tomorrow, I swear. 277 00:14:46,447 --> 00:14:51,050 (soft transition music) 278 00:14:51,085 --> 00:14:53,789 - Hey, George. - Samuel. I could use some help. 279 00:14:54,106 --> 00:14:55,386 I could use some myself. 280 00:14:55,440 --> 00:14:57,844 Business has really picked up since we've been in the paper. 281 00:14:57,964 --> 00:15:01,140 Listen, I'm looking for an electric motorized 282 00:15:01,156 --> 00:15:05,419 bicycle. Unusual design. Thick wheels, brass trimmed battery packs... 283 00:15:05,539 --> 00:15:08,081 Ah, you haven't seen anything like that around here. But... 284 00:15:08,113 --> 00:15:10,447 I do know a man who knows every motorized bicycle in the city. 285 00:15:10,635 --> 00:15:13,273 - I'll get back to you in an hour? - I'll be at Station House Four. 286 00:15:13,307 --> 00:15:16,158 Oh, George. Nina left this for you. 287 00:15:16,180 --> 00:15:18,401 Some of your things, I gather? 288 00:15:19,600 --> 00:15:20,746 How is she? 289 00:15:21,402 --> 00:15:23,596 She's well, as far as I can see. 290 00:15:25,129 --> 00:15:26,517 Right. 291 00:15:27,254 --> 00:15:30,957 (indistinct conversations) 292 00:15:30,991 --> 00:15:32,084 Higgins! 293 00:15:32,579 --> 00:15:34,542 The stables are a right mess. 294 00:15:34,575 --> 00:15:37,511 - Get out there! - Sir, perhaps you've forgotten, 295 00:15:37,516 --> 00:15:39,603 - but I'm a Constable First Class. - I haven't forgotten 296 00:15:39,636 --> 00:15:41,911 a bloody thing, Higgins! Go! 297 00:15:42,653 --> 00:15:43,783 Sir. 298 00:15:44,025 --> 00:15:46,794 Oh Thomas... I packed us a lunch. 299 00:15:46,807 --> 00:15:49,688 I thought maybe we could take it to the park for a picnic. 300 00:15:49,710 --> 00:15:53,210 Or perhaps dine in your office. 301 00:15:53,247 --> 00:15:54,883 Draw the blinds... 302 00:15:56,125 --> 00:15:58,621 Well, it's a lovely day for the park, sweetheart. 303 00:15:59,056 --> 00:16:00,330 (vocal sigh) 304 00:16:08,080 --> 00:16:09,731 Detective Murdoch. 305 00:16:09,851 --> 00:16:12,463 My name is Tanner. Canadian Intelligence. 306 00:16:12,700 --> 00:16:14,458 What can I do for you, Mr. Tanner? 307 00:16:14,485 --> 00:16:16,970 The Prime Minister has heard tell of your invention. 308 00:16:17,004 --> 00:16:19,008 He has sent me to obtain it on behalf 309 00:16:19,041 --> 00:16:20,896 of the federal government of Canada. 310 00:16:21,016 --> 00:16:23,477 Well, you are more than welcome to make a bid for it. 311 00:16:23,493 --> 00:16:25,878 Hm. Think this through, Detective. 312 00:16:25,913 --> 00:16:28,064 Capitalism has its limits. 313 00:16:28,282 --> 00:16:31,584 Even the wealthiest company in the world could not pay your price. 314 00:16:31,619 --> 00:16:34,390 With all due respect, Agent Tanner... 315 00:16:34,622 --> 00:16:38,031 - Hm - ... my formula will change life as we know it. 316 00:16:38,541 --> 00:16:40,701 - No price is too high. - Oh, I agree. 317 00:16:40,731 --> 00:16:43,984 Can you imagine if, say, the Americans 318 00:16:44,243 --> 00:16:45,563 were to live forever? 319 00:16:46,425 --> 00:16:50,436 Their eternal strength would render Canada helpless. 320 00:16:51,400 --> 00:16:54,955 Our nation would be cast into grave peril. 321 00:16:55,568 --> 00:16:56,751 Hm! 322 00:16:57,418 --> 00:16:58,859 Very well, then. 323 00:16:58,979 --> 00:17:02,780 - What's Canada's offer? - Canada's offer is zero. 324 00:17:03,065 --> 00:17:06,400 We simply hope that you will do the right thing. 325 00:17:06,814 --> 00:17:10,477 It would be a shame if you were to be convicted of... treason. 326 00:17:11,472 --> 00:17:13,457 Good day. 327 00:17:14,361 --> 00:17:16,329 (melancholy music) 328 00:17:16,840 --> 00:17:19,899 "Nina, you'll be in my heart until the day I die. 329 00:17:19,933 --> 00:17:22,660 Or, if I turn into a mummy, much longer. 330 00:17:22,697 --> 00:17:24,251 Love, George." 331 00:17:24,772 --> 00:17:26,779 - What's all this? - Uh, what's what? 332 00:17:26,843 --> 00:17:29,909 - The book. Worth reading? - Oh, no, it's nothing really. 333 00:17:30,623 --> 00:17:32,613 "By George Crabtree?!" 334 00:17:32,909 --> 00:17:34,593 George, have you written a novel? 335 00:17:34,878 --> 00:17:38,484 - Well, yes I did actually. - "The Curse of the Pharaohs." 336 00:17:38,648 --> 00:17:40,504 Sounds marvelous, I'll read it tonight. 337 00:17:40,521 --> 00:17:42,907 No, I really don't think you'd like it. I mean, it's full of... 338 00:17:42,924 --> 00:17:44,290 flights of fancy, which... 339 00:17:44,553 --> 00:17:46,569 - which really is its strength, but... - Perfect! 340 00:17:46,575 --> 00:17:48,382 I just finished the interminable new Henry James, 341 00:17:48,392 --> 00:17:51,318 - I need something more lively. - I don't know... 342 00:17:51,438 --> 00:17:53,689 George, do you not want me to read it? 343 00:17:54,463 --> 00:17:56,308 Come on, I won't be mean. 344 00:17:56,835 --> 00:17:59,105 Of course I want you to read it. 345 00:17:59,132 --> 00:18:02,940 I would like to get you a new copy, this is... very worn. It's... 346 00:18:03,204 --> 00:18:05,845 Fine. But get it for me soon, will you? 347 00:18:05,879 --> 00:18:07,356 I don't like the idea of spending a night 348 00:18:07,388 --> 00:18:09,313 without George Crabtree by my bedside. 349 00:18:10,550 --> 00:18:12,959 (horse whinnying) 350 00:18:15,681 --> 00:18:18,746 I'm not quite sure how to say this, Inspector. 351 00:18:18,763 --> 00:18:21,151 - It's about your wife. - Margaret? 352 00:18:21,271 --> 00:18:23,495 - Has she figured it out? - No, sir, 353 00:18:23,533 --> 00:18:25,980 - quite to the contrary. - How's that? 354 00:18:26,475 --> 00:18:28,319 Well, last night 355 00:18:28,325 --> 00:18:30,600 she expected I would be doing the same things 356 00:18:30,621 --> 00:18:33,079 you yourself would do upon your return home. 357 00:18:33,106 --> 00:18:34,795 Ah. The gate needs mending. 358 00:18:35,091 --> 00:18:37,156 Yes, no I've seen to the gate. 359 00:18:37,188 --> 00:18:39,078 But there were other, 360 00:18:39,113 --> 00:18:41,959 shall we say, expectations... 361 00:18:43,089 --> 00:18:46,353 She was rather insistent that I resume my... 362 00:18:46,380 --> 00:18:50,463 or rather, that I resume your, uh... 363 00:18:51,172 --> 00:18:52,286 Ahem! 364 00:18:52,512 --> 00:18:54,932 - ... husbandly duties. - Did you? 365 00:18:55,052 --> 00:18:57,089 - No! - Well then, what's the problem? 366 00:18:57,126 --> 00:18:59,732 Well, she was rather demanding, sir. 367 00:19:00,020 --> 00:19:02,368 A woman has needs, Mr. Prout. 368 00:19:02,548 --> 00:19:05,247 - And Margaret is very much a woman. - Oh! 369 00:19:05,301 --> 00:19:07,824 I'm not sure I can keep her at bay much longer. 370 00:19:08,146 --> 00:19:09,733 Have an extra whiskey with supper. 371 00:19:09,738 --> 00:19:10,813 Once she's clearing the dishes, 372 00:19:10,831 --> 00:19:12,607 go straight to the bedroom and start snoring. 373 00:19:12,616 --> 00:19:14,048 It always works for me! 374 00:19:15,313 --> 00:19:18,045 Sir. Sirs. No. Sir. 375 00:19:18,695 --> 00:19:20,480 We have an address for the motorbike. 376 00:19:20,528 --> 00:19:22,030 Right. then. Let's get to it. 377 00:19:22,043 --> 00:19:24,475 - Actually, sir, I wasn't sent to fetch you. - What? 378 00:19:24,491 --> 00:19:26,759 You're to stay in hiding just in case this isn't our man. 379 00:19:26,794 --> 00:19:29,428 We can't risk exposing the ruse. Mr. Prout. 380 00:19:29,659 --> 00:19:30,918 Ahem! 381 00:19:33,660 --> 00:19:35,236 Bollocks. 382 00:19:36,381 --> 00:19:38,016 Let's hope this is our man. 383 00:19:38,136 --> 00:19:40,339 I don't care much for being accused of treason. 384 00:19:40,459 --> 00:19:43,975 - Sir, it is a hangable offense. - Thank you, George. 385 00:19:44,195 --> 00:19:47,191 - This should be it. - (strange sound) 386 00:19:50,557 --> 00:19:53,693 You there! Stop! Toronto Constabulary! 387 00:19:53,813 --> 00:19:55,640 (strange engine sound) 388 00:19:59,910 --> 00:20:02,061 Who are you? Identify yourself. 389 00:20:03,653 --> 00:20:04,730 You! 390 00:20:05,003 --> 00:20:07,800 - Pendrick's assistant. - The name is Ashmi, 391 00:20:08,154 --> 00:20:09,547 Detective. 392 00:20:11,144 --> 00:20:14,403 - (epic music) - When did you last see Mr. Pendrick? 393 00:20:14,435 --> 00:20:16,146 When he found me in Panama. 394 00:20:16,705 --> 00:20:19,645 He and your Inspector reclaimed what I had stolen. 395 00:20:19,819 --> 00:20:22,960 I stayed for a time but could not regain James' trust. 396 00:20:23,080 --> 00:20:25,216 I returned to Canada some weeks ago. 397 00:20:25,259 --> 00:20:27,028 Then why were you after the additive? 398 00:20:27,050 --> 00:20:30,432 And you specifically requested that our Inspector bring it to you. 399 00:20:30,508 --> 00:20:32,267 - Alone. - But while in Panama 400 00:20:32,283 --> 00:20:33,886 I heard tell of a man. 401 00:20:34,006 --> 00:20:36,329 Another who was after James' work. 402 00:20:36,639 --> 00:20:38,618 I'd hoped to sell it to him. 403 00:20:38,738 --> 00:20:41,100 You believe this man stole the formula? 404 00:20:41,134 --> 00:20:44,068 - That he killed Mr. Pendrick? - Who is this man? 405 00:20:44,396 --> 00:20:45,902 He came from Asia. 406 00:20:45,977 --> 00:20:47,967 Or possibly the skies themselves. 407 00:20:47,972 --> 00:20:49,634 Some called him a God. 408 00:20:49,924 --> 00:20:52,920 Have you ever heard the name P.D. Lion? 409 00:20:53,614 --> 00:20:55,882 The man of whom I speak had no name. 410 00:20:55,916 --> 00:20:57,883 - Only a letter. - A letter? 411 00:20:58,674 --> 00:21:01,320 They called him Senor Equis. 412 00:21:01,675 --> 00:21:04,241 George, the card we received. 413 00:21:05,574 --> 00:21:06,817 Mr. X. 414 00:21:07,339 --> 00:21:08,861 He's tried to contact us. 415 00:21:08,896 --> 00:21:11,248 Sir, we have an address. 416 00:21:11,662 --> 00:21:13,888 (knocking) 417 00:21:14,368 --> 00:21:16,566 (nice, exotic music) 418 00:21:17,319 --> 00:21:18,529 Mr. X? 419 00:21:18,841 --> 00:21:20,460 Senor Equis? 420 00:21:26,128 --> 00:21:27,645 Gentlemen. 421 00:21:28,361 --> 00:21:30,283 What took you so long? 422 00:21:38,058 --> 00:21:40,220 Terrence Meyers? 423 00:21:41,645 --> 00:21:44,962 The great rocket shook us and blastered throught the atmosphere. 424 00:21:45,559 --> 00:21:48,808 The azure globe shimmering beneath me, 425 00:21:49,195 --> 00:21:53,260 vast oceans roiling, entire continents within my view. 426 00:21:54,099 --> 00:21:57,934 I had flown higher than any living thing ever had. It was the 427 00:21:57,956 --> 00:22:01,167 greatest adventure ever known to man. 428 00:22:02,264 --> 00:22:04,462 And then, nothing. 429 00:22:05,285 --> 00:22:06,909 Blackness. 430 00:22:07,990 --> 00:22:10,610 Not only had I touched the face of God... 431 00:22:11,250 --> 00:22:13,359 I became God. 432 00:22:16,075 --> 00:22:17,217 God? 433 00:22:17,337 --> 00:22:20,523 Hm. I recall nothing of the descent. 434 00:22:20,899 --> 00:22:25,058 All I know is I awoke to the smiling faces of the Murut. 435 00:22:25,836 --> 00:22:27,875 I was now in Sabah, 436 00:22:27,995 --> 00:22:30,150 near the village of Nabawan. 437 00:22:30,892 --> 00:22:34,075 And in that village, I was no longer human. 438 00:22:34,435 --> 00:22:36,372 I was Ranying. 439 00:22:37,114 --> 00:22:40,218 Supreme God, fallen from above. 440 00:22:40,954 --> 00:22:42,713 Good Lord! 441 00:22:43,244 --> 00:22:45,424 These people believed you to be God. 442 00:22:46,865 --> 00:22:48,663 I tried to convince them otherwise, 443 00:22:48,673 --> 00:22:50,599 but these people had not seen a tin opener, 444 00:22:50,636 --> 00:22:52,852 let alone a flying rocket. I had, after all, 445 00:22:52,884 --> 00:22:54,717 descended upon them as if... 446 00:22:54,922 --> 00:22:56,702 by magic. I... 447 00:22:57,885 --> 00:23:01,209 I lived among the Murut for many, many months. 448 00:23:01,827 --> 00:23:06,324 My soul, purified. My mind, cleared. My powers... 449 00:23:06,613 --> 00:23:07,867 limitless. 450 00:23:08,486 --> 00:23:11,487 My... tumpas, my tattoos, 451 00:23:11,869 --> 00:23:13,880 symbols of my status. 452 00:23:14,499 --> 00:23:17,210 Then how did you end up in Panama? 453 00:23:17,244 --> 00:23:19,237 I was en route to America when... 454 00:23:19,285 --> 00:23:20,920 word came from the Prime Minister. 455 00:23:20,953 --> 00:23:23,378 Rumours had surfaced about the possible existence 456 00:23:23,868 --> 00:23:25,427 of a "Fountain of Youth" 457 00:23:25,444 --> 00:23:28,731 invented by none other than James Pendrick. 458 00:23:30,554 --> 00:23:32,544 But now, thanks to you, Murdoch, 459 00:23:32,737 --> 00:23:35,710 eternal life may be Canada's after all. 460 00:23:35,830 --> 00:23:39,099 Mr. Meyers, the Pendrimine doesn't actually do anything. 461 00:23:39,133 --> 00:23:40,509 - You see... - You see, 462 00:23:41,058 --> 00:23:45,091 it's useless unless it is mixed properly. 463 00:23:45,366 --> 00:23:47,796 The Pendrimine has no effect 464 00:23:47,802 --> 00:23:51,271 unless it is combined with my additive 465 00:23:51,491 --> 00:23:54,447 using specialized equipment, of course. 466 00:23:54,804 --> 00:23:56,396 What equipment? 467 00:23:57,187 --> 00:23:59,532 Chemical synthesizers that can be found 468 00:23:59,569 --> 00:24:01,952 in James Pendrick's laboratory, here, in Toronto. 469 00:24:02,689 --> 00:24:03,920 I see. 470 00:24:04,668 --> 00:24:07,330 Well, hand it all over. 471 00:24:07,820 --> 00:24:09,944 The Canadian government insists on it. 472 00:24:10,261 --> 00:24:11,461 I will. 473 00:24:11,670 --> 00:24:13,199 But not yet. 474 00:24:13,234 --> 00:24:16,369 Murdoch, you can't sell it. 475 00:24:16,404 --> 00:24:18,845 My only aim is to find and apprehend 476 00:24:18,888 --> 00:24:20,689 James Pendrick's killer. 477 00:24:21,017 --> 00:24:23,297 After that, the Pendrimine is yours. 478 00:24:23,911 --> 00:24:25,718 Bloody Meyers. I thought he was dead! 479 00:24:25,750 --> 00:24:28,449 It seems Pendrick's rocket was safer than it appeared to be. 480 00:24:28,471 --> 00:24:31,063 Why did you lie to Mr. Meyers? 481 00:24:31,085 --> 00:24:33,172 Why would you tell him the truth about anything? 482 00:24:33,387 --> 00:24:36,523 - The man is quite strange. - Oh, those tattoos! 483 00:24:36,557 --> 00:24:39,829 Why write a cryptic note when he could have called on us directly? 484 00:24:39,949 --> 00:24:42,443 Maybe he's not working for the government at all. 485 00:24:42,563 --> 00:24:45,532 Still, it doesn't hurt to have him in step with our goal. 486 00:24:45,566 --> 00:24:46,956 He now believes the only way 487 00:24:46,972 --> 00:24:49,140 to get the Pendrimine is to work with us. 488 00:24:49,213 --> 00:24:51,515 It may be our only hope of catching the killer. 489 00:24:51,635 --> 00:24:53,297 Well, let's do it quickly. 490 00:24:53,574 --> 00:24:56,009 I can't keep Margaret in the dark about this much longer. 491 00:24:56,600 --> 00:24:58,245 The woman has needs. 492 00:24:58,439 --> 00:25:00,171 (light transition music) 493 00:25:00,816 --> 00:25:03,608 China. Japan. Russia. America. 494 00:25:03,973 --> 00:25:06,619 (reacting in disgust): And of course, the Ottoman Empire. 495 00:25:06,654 --> 00:25:08,593 An international agent from any one of those 496 00:25:08,604 --> 00:25:10,185 governments could be your killer. 497 00:25:10,305 --> 00:25:13,660 How exactly do we know that the killer is a spy? 498 00:25:14,369 --> 00:25:16,730 Have you identified the poison that killed him? 499 00:25:16,764 --> 00:25:19,672 No. Its symptoms are not known to... 500 00:25:20,118 --> 00:25:21,694 Polonium. 501 00:25:22,036 --> 00:25:24,904 Its devastating effects were discovered by the Germans. 502 00:25:24,939 --> 00:25:27,588 Highly radioactive. Unclear why it's so deadly. 503 00:25:28,239 --> 00:25:30,870 And this poison is only known to the spy community? 504 00:25:30,897 --> 00:25:34,323 - Exactly. - Mr. Meyers. 505 00:25:35,882 --> 00:25:37,716 I've been looking for you. 506 00:25:38,619 --> 00:25:40,137 Busy doing your job for you, Tanner. 507 00:25:40,158 --> 00:25:42,713 You know you're not supposed to go anywhere without my knowledge. 508 00:25:44,127 --> 00:25:45,354 Dismissed. 509 00:25:45,474 --> 00:25:46,876 Ah! 510 00:25:47,762 --> 00:25:50,163 (exotic flute music) 511 00:25:57,605 --> 00:25:59,030 (from behind the door): Detective. 512 00:26:00,106 --> 00:26:02,623 I must warn you that that is not 513 00:26:02,645 --> 00:26:04,839 the Terrence Meyers of old. 514 00:26:05,608 --> 00:26:08,158 The man I admired as a trainee was 515 00:26:08,190 --> 00:26:10,933 lost somewhere in the Bornean jungle. 516 00:26:11,152 --> 00:26:12,670 But he's returned. 517 00:26:12,734 --> 00:26:14,746 - He asked to be brought back. - Hm. 518 00:26:14,772 --> 00:26:16,386 Is that what he told you? 519 00:26:17,160 --> 00:26:20,689 The moment Terrence Meyers disappeared into low earth orbit, 520 00:26:20,705 --> 00:26:22,643 the government began its search. 521 00:26:22,763 --> 00:26:25,598 Meyers knows far, far too much. 522 00:26:26,739 --> 00:26:29,595 - You were the one who found him. - Yes. Eventually. 523 00:26:29,644 --> 00:26:32,973 Only he did not want to be retrieved. 524 00:26:33,344 --> 00:26:35,842 He had become one of the savages. 525 00:26:36,533 --> 00:26:39,412 Meyers cannot be trusted. 526 00:26:39,717 --> 00:26:43,116 Eternal life is at stake, as well you know. 527 00:26:43,701 --> 00:26:46,085 Put your faith where it belongs: 528 00:26:46,120 --> 00:26:49,088 in the capable hands of the Canadian government. 529 00:26:49,208 --> 00:26:51,622 - Mr. Tanner... - I already know you 530 00:26:51,659 --> 00:26:53,133 intend to hand over the Pendrimine as soon 531 00:26:53,144 --> 00:26:55,866 as you have caught your killer. Oh, 532 00:26:55,898 --> 00:26:58,832 I have microphones in Meyers' room. 533 00:26:59,260 --> 00:27:00,529 Of course. 534 00:27:00,551 --> 00:27:02,869 Yes, well, I have confidence 535 00:27:03,035 --> 00:27:04,611 that you will find your man. 536 00:27:04,885 --> 00:27:06,482 If you don't trust me, well, 537 00:27:06,602 --> 00:27:09,623 you can take it straight to the Prime Minister himself. 538 00:27:12,017 --> 00:27:14,581 So Terrence Meyers is alive. 539 00:27:14,932 --> 00:27:17,126 I never expected to see him again. 540 00:27:17,707 --> 00:27:20,887 I fear the old Terrence Meyers may be gone forever. 541 00:27:21,164 --> 00:27:23,606 Julia, the man is deranged. 542 00:27:23,982 --> 00:27:26,725 Do you believe his theory about Pendrick's killer? 543 00:27:27,069 --> 00:27:29,027 I have no reason to doubt it. 544 00:27:29,147 --> 00:27:30,474 So you'll work with him? 545 00:27:30,673 --> 00:27:32,404 I don't see the harm in it. 546 00:27:32,589 --> 00:27:35,783 So long as I don't allow him to skew our investigation. 547 00:27:36,466 --> 00:27:40,206 Although, truth be told, nothing we've tried thus far has worked. 548 00:27:41,515 --> 00:27:44,611 If the killer is a spy, they may sense a trap. 549 00:27:46,006 --> 00:27:47,572 You may be right. 550 00:27:48,266 --> 00:27:50,048 And if that is the case, 551 00:27:50,384 --> 00:27:52,809 we need to make him feel desperate. 552 00:27:53,787 --> 00:27:55,755 (horses' hooves and indistinct conversations) 553 00:27:55,789 --> 00:27:58,506 We give the Pendrimine to the government of Canada. 554 00:27:58,936 --> 00:28:01,054 Wonderful. Hand it over. 555 00:28:01,093 --> 00:28:03,360 At least that's what we want the killer to believe. 556 00:28:04,049 --> 00:28:05,290 I see. 557 00:28:05,318 --> 00:28:07,121 If the killer thinks that Canada 558 00:28:07,123 --> 00:28:08,609 has the key to eternal youth, 559 00:28:08,620 --> 00:28:11,154 he'll be desperate to get it for his country. 560 00:28:11,154 --> 00:28:13,706 Lest his nation be left behind and so on. 561 00:28:14,860 --> 00:28:16,261 And if he's more desperate, 562 00:28:16,277 --> 00:28:18,635 he'll be more likely to make a mistake, I see that, but 563 00:28:19,039 --> 00:28:21,026 why lie about it? Just give it to us, 564 00:28:21,066 --> 00:28:24,484 - the result is the same. - I can't do that until the killer is caught. 565 00:28:24,748 --> 00:28:26,655 And how exactly are we supposed to prove 566 00:28:26,683 --> 00:28:28,214 the Canadian government has it? 567 00:28:28,254 --> 00:28:30,998 By giving a second man a dose of Pendrimine. 568 00:28:31,055 --> 00:28:32,695 Sir Wilfrid Laurier. 569 00:28:33,600 --> 00:28:34,989 Laurier? 570 00:28:35,109 --> 00:28:38,103 All he has to do is stay out of sight for a few days. 571 00:28:38,223 --> 00:28:39,726 Can you contact him? 572 00:28:39,846 --> 00:28:41,849 Or have Agent Tanner do it? 573 00:28:42,572 --> 00:28:45,619 Well, I suppose but how do we find someone who looks 574 00:28:45,652 --> 00:28:47,462 exactly like a young Laurier? 575 00:28:47,514 --> 00:28:49,893 Few people have even seen a photograph 576 00:28:49,921 --> 00:28:51,606 of Laurier as a young man. 577 00:28:51,851 --> 00:28:54,128 All we have to do is find someone who 578 00:28:54,140 --> 00:28:55,967 looks like a Prime Minister. 579 00:28:56,189 --> 00:28:58,699 The newspapers will run wild with the story 580 00:28:58,705 --> 00:29:00,709 and soon the whole world will know! 581 00:29:00,977 --> 00:29:02,218 Murdoch. 582 00:29:02,719 --> 00:29:05,239 Your Laurier gambit may have worked. 583 00:29:05,359 --> 00:29:07,575 We've had contact from six foreign diplomats, 584 00:29:07,592 --> 00:29:10,239 all desperate to obtain the drug for their country. 585 00:29:11,053 --> 00:29:13,455 Let's hope one of them is the man we're looking for. 586 00:29:13,485 --> 00:29:16,804 - Hm. - (light music) 587 00:29:18,690 --> 00:29:20,073 Hm... 588 00:29:29,117 --> 00:29:30,469 Sir. 589 00:29:30,860 --> 00:29:33,728 There's no evidence that any of these men are P.D. Lion. 590 00:29:33,771 --> 00:29:35,588 And what of Pendrick's formula? 591 00:29:35,622 --> 00:29:37,857 Their rooms are being searched now. 592 00:29:38,025 --> 00:29:40,702 Sir! It's the Inspector. 593 00:29:41,334 --> 00:29:43,286 He's been attacked. 594 00:29:43,731 --> 00:29:46,417 (indistinct chatter) 595 00:29:47,835 --> 00:29:49,350 Sir. 596 00:29:49,691 --> 00:29:51,986 He's still alive, but unconscious. 597 00:29:52,106 --> 00:29:53,772 It seems he was able to fight off his attacker, 598 00:29:53,795 --> 00:29:56,243 and perhaps the entire dose of the poison wasn't administered. 599 00:29:56,271 --> 00:29:57,666 Any symptoms? 600 00:29:57,734 --> 00:30:00,188 The same reportedly suffered by Mr. Pendrick. 601 00:30:00,376 --> 00:30:02,595 He had a bottle of the additive. Where is it now? 602 00:30:02,607 --> 00:30:04,207 Stolen, it would seem, sir. 603 00:30:04,646 --> 00:30:05,790 Hm... 604 00:30:06,109 --> 00:30:09,389 - When did the attack occur? - An hour ago, maybe less. 605 00:30:09,423 --> 00:30:12,091 All the diplomats were at Station House Number Four. 606 00:30:12,281 --> 00:30:14,360 If one of them did kill Mr. Pendrick, 607 00:30:14,395 --> 00:30:16,614 I suppose he could have sent someone after the additive. 608 00:30:16,637 --> 00:30:19,005 Indeed. It would be an excellent opportunity, 609 00:30:19,056 --> 00:30:21,601 to strike while establishing an iron-clad alibi. 610 00:30:25,307 --> 00:30:26,773 Sir. 611 00:30:29,213 --> 00:30:31,110 One of Meyers' bracelets? 612 00:30:36,107 --> 00:30:39,085 - Murdoch. What's going on? - Sir. 613 00:30:39,119 --> 00:30:40,639 The empty vial. 614 00:30:40,759 --> 00:30:43,554 Terrence Meyers, you are under arrest for the attempted murder 615 00:30:43,565 --> 00:30:46,269 of Thomas Brackenreid and for the murder of James Pendrick. 616 00:30:46,878 --> 00:30:49,495 (music swelling dramatically) 617 00:30:53,619 --> 00:30:57,006 Oh, this is preposterous. Clearly I was set up. 618 00:30:57,063 --> 00:30:59,483 You had the empty vial of additive in your hand. 619 00:30:59,500 --> 00:31:02,306 Which I found in my room shortly before you arrived. 620 00:31:02,700 --> 00:31:05,700 We also found one of your bracelets at the scene. 621 00:31:07,442 --> 00:31:09,139 I have all my tumpas. 622 00:31:09,810 --> 00:31:11,313 Six on the right. 623 00:31:11,342 --> 00:31:14,091 - Five on the left. - Yes, precisely! 624 00:31:15,588 --> 00:31:17,872 There isn't one missing, Murdoch. 625 00:31:17,923 --> 00:31:19,488 I am Ranying. 626 00:31:19,608 --> 00:31:23,115 My people festooned me with one ring for every head which I... 627 00:31:24,071 --> 00:31:26,545 It doesn't matter. The point is whatever it is you found 628 00:31:26,577 --> 00:31:27,898 did not belong to me. 629 00:31:28,091 --> 00:31:29,515 Who put it there then? 630 00:31:29,554 --> 00:31:32,247 I assume any one of those so-called "diplomats." 631 00:31:32,565 --> 00:31:34,934 The Turks have especially had it in for me. 632 00:31:34,985 --> 00:31:36,818 - The Turks. - The culprit is likely 633 00:31:36,846 --> 00:31:39,055 spiriting the Pendrimine away to his homeland 634 00:31:39,072 --> 00:31:41,497 while you're sitting here wasting your time with me. 635 00:31:43,290 --> 00:31:45,920 I'm terribly sorry, Mrs. Brackenreid. 636 00:31:46,153 --> 00:31:48,817 They say he should regain consciousness soon. 637 00:31:49,530 --> 00:31:51,191 Did you catch him? 638 00:31:51,487 --> 00:31:53,115 Whoever did this? 639 00:31:53,734 --> 00:31:55,261 We did. 640 00:31:56,404 --> 00:31:57,954 (sigh) 641 00:31:58,406 --> 00:32:01,040 (someone coughing nearby) 642 00:32:03,831 --> 00:32:05,561 Mrs. Brackenreid! 643 00:32:06,614 --> 00:32:08,129 (softer): Stay with him. 644 00:32:08,180 --> 00:32:10,936 I'll return as soon as I'm able, I have... 645 00:32:11,368 --> 00:32:14,362 Oh, did his eyes just open? 646 00:32:17,693 --> 00:32:19,720 I have to tell her! This has gone on long enough. 647 00:32:19,742 --> 00:32:22,515 Sir, we need to maintain the ruse just a bit longer. 648 00:32:22,563 --> 00:32:25,829 - She was kissing another man! - One she believes to be you. 649 00:32:25,949 --> 00:32:28,390 - What's your point? - Well sir, it can hardly be characterized 650 00:32:28,413 --> 00:32:31,339 - as an infidelity if she believes... - Oh, bloody hell, Murdoch! 651 00:32:31,345 --> 00:32:33,741 I don't care what you characterize it as! 652 00:32:34,075 --> 00:32:36,451 Do you know what it's like seeing your wife kissing another man? 653 00:32:36,497 --> 00:32:39,189 Actually sir, James Pendrick kissed Julia 654 00:32:39,203 --> 00:32:42,057 in the days leading up to your departure for Panama... 655 00:32:42,690 --> 00:32:45,607 - Right. Well then, you know what I'm saying. - I do, 656 00:32:45,727 --> 00:32:48,658 but I was able to subsume those feelings 657 00:32:48,726 --> 00:32:52,137 knowing that Julia herself clearly had nothing to do 658 00:32:52,154 --> 00:32:55,280 in the matter and obviously has no... 659 00:32:55,576 --> 00:32:58,809 feelings for James Pendrick or any other man. 660 00:32:58,929 --> 00:33:01,246 - You've thought this through. - I have. 661 00:33:01,263 --> 00:33:04,816 - Have you talked with her about it? - Well, that would imply that it bothers me. 662 00:33:05,180 --> 00:33:06,956 Which it doesn't. 663 00:33:07,308 --> 00:33:09,934 Right. But... 664 00:33:12,200 --> 00:33:14,392 Why are we wasting time, anyway? We've arrested Meyers. 665 00:33:14,415 --> 00:33:16,943 Sir, something just doesn't seem right. 666 00:33:17,063 --> 00:33:20,200 Why would Terrance Meyers tell us that he was in Toronto 667 00:33:20,217 --> 00:33:22,655 if he intended to steal the additive all along? 668 00:33:22,690 --> 00:33:26,073 The man's out of his mind! He got a taste for power in Borneo 669 00:33:26,080 --> 00:33:28,254 and now he won't stop until he achieves more. 670 00:33:28,311 --> 00:33:31,398 All the same, sir, if we could wait another twenty-four hours. 671 00:33:31,437 --> 00:33:34,113 Just to be sure we have the right man. 672 00:33:34,142 --> 00:33:35,531 Fine. 673 00:33:35,651 --> 00:33:38,144 Another day rotting away in Pendrick's study. 674 00:33:40,477 --> 00:33:42,418 (piano music) 675 00:33:45,538 --> 00:33:47,046 Hello, Constable! 676 00:33:47,496 --> 00:33:49,482 Any good crimes lately? 677 00:33:50,041 --> 00:33:51,995 I'm writing a report on a lady 678 00:33:52,001 --> 00:33:54,728 who says her neighbour's horse walks too loudly. 679 00:34:17,304 --> 00:34:19,775 "Nina, you'll be in my heart until the day I die. 680 00:34:19,792 --> 00:34:22,114 Or, if I turn into a mummy, much longer. 681 00:34:22,125 --> 00:34:23,240 Love, George." 682 00:34:23,269 --> 00:34:24,607 Louise! 683 00:34:26,463 --> 00:34:28,541 - Louise, let me just say... - I'm sorry, George. 684 00:34:28,552 --> 00:34:30,665 I had no intention of going through your things. 685 00:34:30,835 --> 00:34:32,857 I understand why you wouldn't want to give away this copy. 686 00:34:32,875 --> 00:34:34,132 Louise, please... 687 00:34:35,247 --> 00:34:37,175 Look, I didn't intend for any of this. 688 00:34:37,244 --> 00:34:38,842 The man I own the garage with 689 00:34:39,057 --> 00:34:40,783 happens to be Nina's brother. 690 00:34:40,814 --> 00:34:43,420 I was there, he gave me some things that she'd left. 691 00:34:43,638 --> 00:34:45,874 I guess she didn't want this anymore. 692 00:34:46,553 --> 00:34:49,782 - Why would you keep that from me? - I don't know, I... I... 693 00:34:50,009 --> 00:34:51,822 For a moment, I suppose I felt guilty. 694 00:34:51,836 --> 00:34:53,790 The past came rushing back and I... 695 00:34:53,804 --> 00:34:55,953 And you thought you'd made a mistake. 696 00:34:57,720 --> 00:35:00,487 (nice, mellow music) 697 00:35:06,906 --> 00:35:09,321 It would mean the world to me if you'd read my book, Louise. 698 00:35:12,869 --> 00:35:14,035 Then I will. 699 00:35:15,802 --> 00:35:18,339 (birds chirping and indistinct voices) 700 00:35:18,417 --> 00:35:21,572 You have accused Mr. Meyers of murder in the past. 701 00:35:21,586 --> 00:35:23,267 This is different. 702 00:35:23,436 --> 00:35:26,527 Meyers has been in the far east for too long. 703 00:35:27,526 --> 00:35:29,680 What is his story? Does it seem rational? 704 00:35:30,327 --> 00:35:32,891 He claims that he's been set up. 705 00:35:33,011 --> 00:35:36,326 That a foreign agent has stolen the additive. 706 00:35:36,590 --> 00:35:39,879 But... why bother setting up Meyers? 707 00:35:39,920 --> 00:35:41,792 Why not simply steal the additive 708 00:35:41,846 --> 00:35:43,909 and then vanish into thin air? 709 00:35:44,465 --> 00:35:47,133 Well, if you're unswayed by the alternatives, 710 00:35:47,184 --> 00:35:49,816 you have to assume you have your killer behind bars. 711 00:35:50,222 --> 00:35:51,534 I suppose. 712 00:35:52,130 --> 00:35:53,514 And what about the Inspector? 713 00:35:53,551 --> 00:35:55,063 Has he told Margaret yet? 714 00:35:55,400 --> 00:35:56,544 Not yet. 715 00:35:57,646 --> 00:36:01,877 Julia, the last time we saw James Pendrick... 716 00:36:02,442 --> 00:36:04,756 Does any of that bother you? 717 00:36:06,555 --> 00:36:08,195 - The kiss? - Hm. 718 00:36:08,315 --> 00:36:10,924 (with a chuckle): No! 719 00:36:11,170 --> 00:36:13,487 I haven't thought about it for a moment. 720 00:36:13,742 --> 00:36:15,809 - Does it bother you? - Of course not. 721 00:36:16,037 --> 00:36:17,576 He was out of his mind. 722 00:36:18,432 --> 00:36:20,009 And now he's dead. 723 00:36:21,671 --> 00:36:23,128 Indeed. 724 00:36:24,038 --> 00:36:28,474 (light music) 725 00:36:34,074 --> 00:36:35,550 Oh my God. 726 00:36:38,018 --> 00:36:40,218 (coughing) 727 00:36:45,315 --> 00:36:46,654 It's time, Mr. Meyers. 728 00:36:46,868 --> 00:36:48,444 We have to hand you over. 729 00:36:49,706 --> 00:36:52,976 How long have we known each other, Murdoch? Hm? 730 00:36:53,534 --> 00:36:55,177 Ten years, I suppose. 731 00:36:56,201 --> 00:36:58,028 That sounds about right. 732 00:36:59,043 --> 00:37:01,857 Do you honestly consider me a threat to this country? 733 00:37:01,889 --> 00:37:03,269 To my fellow man? 734 00:37:03,816 --> 00:37:06,139 Come on, you know me. 735 00:37:07,692 --> 00:37:09,855 You know they're gonna consider this treason. 736 00:37:10,620 --> 00:37:11,699 I'll be hanged. 737 00:37:12,779 --> 00:37:14,004 Let me go. 738 00:37:15,785 --> 00:37:17,939 It's not up to me, Mr. Meyers. 739 00:37:17,976 --> 00:37:20,176 Sure it is. Just open the door, turn your back. 740 00:37:20,296 --> 00:37:23,842 You'll never see me again, I swear. I'll return to my people. 741 00:37:23,869 --> 00:37:25,322 You would go back to Borneo? 742 00:37:25,354 --> 00:37:27,553 I will never set foot in this country again. 743 00:37:28,933 --> 00:37:31,510 So, what difference does it make if they hang me or... 744 00:37:31,738 --> 00:37:33,601 if I simply vanish forever? 745 00:37:36,133 --> 00:37:39,708 (wistful music) 746 00:37:39,881 --> 00:37:41,985 I'm sorry, but I can't help you. 747 00:37:43,770 --> 00:37:46,262 Ah! Thank you, Detective. 748 00:37:49,428 --> 00:37:51,651 All ready, are we, Meyers? 749 00:37:52,033 --> 00:37:53,796 The Prime Minister awaits. 750 00:37:53,969 --> 00:37:55,227 And I assure you 751 00:37:55,983 --> 00:37:58,734 he is not in a merciful mood. 752 00:38:05,639 --> 00:38:07,940 ♪ 753 00:38:09,234 --> 00:38:10,523 Murdoch! 754 00:38:11,382 --> 00:38:13,461 Where's Murdoch? Murdoch! 755 00:38:13,515 --> 00:38:14,647 - Sir? - Oh! 756 00:38:14,767 --> 00:38:16,353 No, sir, why are you so old again? 757 00:38:16,399 --> 00:38:19,191 Oh my God, sir, what's happened? 758 00:38:19,311 --> 00:38:22,252 - Just yesterday you were a young man! - Oh, get off, Crabtree. 759 00:38:22,283 --> 00:38:24,196 - Where's Murdoch? - Sir? 760 00:38:24,387 --> 00:38:25,530 The place has been ransacked. 761 00:38:25,567 --> 00:38:27,598 All Pendrick's equipment's been stolen. 762 00:38:27,794 --> 00:38:29,024 Of course. 763 00:38:29,238 --> 00:38:31,388 Meyers believed Pendrick's equipment was crucial 764 00:38:31,402 --> 00:38:34,253 - in synthesizing the Pendrimine. - But I was there. 765 00:38:34,373 --> 00:38:36,584 The place hadn't been robbed yet when Mr. Prout was attacked... 766 00:38:36,616 --> 00:38:38,807 - when Meyers was arrested. - Who's Mr. Prout? 767 00:38:38,825 --> 00:38:40,492 - Young me! - But you're young you. 768 00:38:40,501 --> 00:38:42,846 - Oh, shut up, Higgins. - Then it couldn't be Meyers. 769 00:38:42,855 --> 00:38:43,812 Then who? 770 00:38:43,816 --> 00:38:46,084 Did you tell anyone the lie about the laboratory? 771 00:38:46,262 --> 00:38:47,032 No. 772 00:38:47,697 --> 00:38:51,080 But someone else was listening in on the conversation. 773 00:38:51,773 --> 00:38:53,052 But... 774 00:38:54,455 --> 00:38:55,658 Stop! 775 00:38:55,818 --> 00:38:57,316 Driver, stop! 776 00:38:58,382 --> 00:39:01,270 What's the problem? What's going on? 777 00:39:04,348 --> 00:39:05,373 Wait a minute... 778 00:39:05,493 --> 00:39:08,648 Agent Tanner, you are under arrest for the murder of James Pendrick 779 00:39:08,693 --> 00:39:11,021 - and the attempted murder... - Me? I think not. 780 00:39:11,053 --> 00:39:13,358 We know it was you. You're P.D. Lion. 781 00:39:13,478 --> 00:39:16,259 What of it? You can't prove that I killed Pendrick. 782 00:39:16,300 --> 00:39:18,386 You poisoned a man here, in Toronto. 783 00:39:18,468 --> 00:39:20,305 When he recovers, he'll identify you. 784 00:39:20,332 --> 00:39:23,005 So? If the Inspector survives, 785 00:39:23,024 --> 00:39:24,544 what will you charge me with? 786 00:39:24,664 --> 00:39:27,908 Attempted murder? (chuckles) 787 00:39:28,534 --> 00:39:30,089 It's enough to lock you up. 788 00:39:30,209 --> 00:39:32,817 And stop you from taking the Pendrimine back to Ottawa. 789 00:39:32,845 --> 00:39:34,974 Ottawa? No, no, no. 790 00:39:35,362 --> 00:39:37,599 In the hands of the masses, 791 00:39:37,605 --> 00:39:41,105 eternal life would cause an epidemic of overpopulation. 792 00:39:41,293 --> 00:39:43,764 I took it for myself... well, myself and... 793 00:39:43,980 --> 00:39:46,627 a handful of the wealthiest buyers in the world, so... 794 00:39:46,696 --> 00:39:48,836 lock me up. Five years, ten, twenty. 795 00:39:48,876 --> 00:39:52,337 Time matters not in the face of... 796 00:39:52,992 --> 00:39:55,269 (takes a deep breath): ... eternal life. 797 00:39:59,499 --> 00:40:01,059 Ah! 798 00:40:01,913 --> 00:40:03,547 Second ever dose of Pendrimine, 799 00:40:03,558 --> 00:40:05,665 mixed by my own hand. 800 00:40:05,938 --> 00:40:08,500 Everlasting youth... is mine. 801 00:40:08,790 --> 00:40:10,584 I don't believe we've met. 802 00:40:10,868 --> 00:40:12,980 Inspector Thomas C. Brackenreid. 803 00:40:13,048 --> 00:40:14,637 (Murdoch): You've been had. 804 00:40:15,178 --> 00:40:16,846 No... 805 00:40:17,842 --> 00:40:19,846 (snigger) 806 00:40:28,192 --> 00:40:29,337 Margaret. 807 00:40:29,980 --> 00:40:31,284 It's me. 808 00:40:31,945 --> 00:40:34,131 But... but... 809 00:40:34,392 --> 00:40:36,315 he's you. 810 00:40:36,349 --> 00:40:39,505 I'm sorry but no. I'm me, warts and all. 811 00:40:39,693 --> 00:40:42,312 - So it was all a lie? - (He sighs.) 812 00:40:43,314 --> 00:40:46,303 I didn't want to hide it from you. But I had to. 813 00:40:46,348 --> 00:40:48,511 It was the only way to catch Pendrick's killer. 814 00:40:48,568 --> 00:40:49,871 It had to seem real. 815 00:40:49,928 --> 00:40:51,625 People had to see that you believed it. 816 00:40:51,688 --> 00:40:53,509 (chuckles) 817 00:40:53,560 --> 00:40:56,162 Uh, people believed it, because I played the part. 818 00:40:56,282 --> 00:40:59,242 I didn't believe for one second that this young man was you. 819 00:40:59,248 --> 00:41:01,377 - You didn't? - Of course not! 820 00:41:01,388 --> 00:41:03,552 He was far too considerate, for one. 821 00:41:03,700 --> 00:41:05,987 I assumed you were up to some kind of nonsense 822 00:41:06,107 --> 00:41:07,860 and I went along with it. 823 00:41:07,980 --> 00:41:10,610 You had your fun, and I had mine. 824 00:41:11,082 --> 00:41:13,558 Bloody hell! Margaret, who is this imposter? 825 00:41:13,587 --> 00:41:15,022 Oh, It's all right, Quentin, I think the horse 826 00:41:15,062 --> 00:41:16,997 - has left the barn on that one. - (big exhale) 827 00:41:18,079 --> 00:41:19,892 I'll tell you this, Margaret. 828 00:41:20,173 --> 00:41:21,927 It was no fun for one single second 829 00:41:21,933 --> 00:41:24,865 - being locked away in that laboratory. - Oh, uncomfortable, was it? 830 00:41:25,189 --> 00:41:27,291 Or did you run out of scotch? 831 00:41:28,603 --> 00:41:30,429 The problem wasn't where I was. 832 00:41:30,630 --> 00:41:32,024 It was where I wasn't. 833 00:41:32,839 --> 00:41:34,451 Kept away from my family. 834 00:41:35,303 --> 00:41:36,587 Kept away from you. 835 00:41:37,799 --> 00:41:39,557 Oh Thomas. 836 00:41:40,147 --> 00:41:43,482 (heartwarming music) 837 00:41:46,257 --> 00:41:49,012 Full reinstatement from Prime Minister Laurier. 838 00:41:49,039 --> 00:41:52,710 Oh, and he sends his thanks for exposing Agent Tanner. 839 00:41:52,778 --> 00:41:55,378 I wasn't sure you'd welcome a return to your old position, 840 00:41:55,383 --> 00:41:57,110 - Mr. Meyers. - (chuckle from Meyers) 841 00:41:58,326 --> 00:42:01,450 Well, they do say the trappings make the man. 842 00:42:02,170 --> 00:42:04,187 Once I was back in my old habiliments, 843 00:42:04,206 --> 00:42:05,818 I found I wanted nothing more 844 00:42:05,850 --> 00:42:07,193 than to be in the civilized company 845 00:42:07,216 --> 00:42:08,774 of the Canadian federal government. 846 00:42:08,788 --> 00:42:10,190 (George coughs.) 847 00:42:10,310 --> 00:42:12,030 What about the Pendrimine? 848 00:42:12,076 --> 00:42:15,236 I mean, I know it didn't work, but according to the Inspector, 849 00:42:15,259 --> 00:42:16,898 Mr. Pendrick was really getting somewhere with it. 850 00:42:17,139 --> 00:42:18,875 Yes. We found the stolen formula. 851 00:42:18,903 --> 00:42:22,114 But any further work on his research would be fruitless, I'm afraid. 852 00:42:22,234 --> 00:42:23,995 Perhaps the Detective could do something with it. 853 00:42:24,041 --> 00:42:26,318 I know your additive was a fake, sir, but that's not to say 854 00:42:26,327 --> 00:42:27,848 you couldn't make it work if you tried. 855 00:42:27,912 --> 00:42:29,561 I don't know that I could but I suppose 856 00:42:29,570 --> 00:42:31,392 do anything, it wouldn't hurt to try. 857 00:42:31,533 --> 00:42:34,352 It's not the research itself that would be fruitless. 858 00:42:34,584 --> 00:42:36,566 It's the Panamanian guarana. 859 00:42:36,789 --> 00:42:37,760 The... 860 00:42:37,787 --> 00:42:40,829 Oh! Uh, Pendrick's active ingredient. 861 00:42:40,843 --> 00:42:41,931 Hm. 862 00:42:42,446 --> 00:42:44,686 The Americans are building a canal down there. 863 00:42:44,700 --> 00:42:46,736 Our sources tell us that every last trace 864 00:42:46,745 --> 00:42:49,847 of Panamanian guarana has been destroyed. 865 00:42:50,726 --> 00:42:53,540 The Americans have ruined any chance the world had 866 00:42:53,576 --> 00:42:54,937 at eternal life. 867 00:42:55,333 --> 00:42:56,675 Ah well, there's nothing to say 868 00:42:56,686 --> 00:42:58,144 that it would have amounted to anything. 869 00:42:58,180 --> 00:43:00,753 Maybe there is. Look at this postcard. 870 00:43:00,941 --> 00:43:03,037 Dropped at the front desk. Unsigned. 871 00:43:03,060 --> 00:43:06,521 "Thanks for saving my life." Sir, whose life did you save? 872 00:43:06,530 --> 00:43:07,819 You tell me. 873 00:43:08,456 --> 00:43:09,527 Is that... ? 874 00:43:11,963 --> 00:43:13,589 Could it really be him? 875 00:43:16,194 --> 00:43:17,875 James bloody Pendrick. 876 00:43:18,052 --> 00:43:19,842 He's still alive. 877 00:43:20,406 --> 00:43:22,055 Announcer: On an all new Murdoch. 878 00:43:22,078 --> 00:43:23,939 It appears to have originated here. 879 00:43:23,985 --> 00:43:26,321 - Perhaps she triggered it? - Announcer: It's a man's world 880 00:43:26,328 --> 00:43:28,894 - where women seek refuge. - No men allowed! 881 00:43:28,905 --> 00:43:30,670 Announcer: With explosive consequences. 882 00:43:30,693 --> 00:43:32,561 - We need a man on the inside. - You mean a woman. 883 00:43:32,578 --> 00:43:35,647 Announcer: Murdoch Mysteries, next Monday at 8:00 on CBC. 884 00:43:35,658 --> 00:43:39,495 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 66691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.