All language subtitles for Mosul.2019.1080p.WEB.H264-STRONTiUM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,250 --> 00:00:32,875
KRIGEN MELLEM ISLAMISK STAT
OG IRAK I MOSUL,
2
00:00:32,958 --> 00:00:35,541
DER ENGANG VAR IRAKS ANDENSTĂRSTE BY,
3
00:00:35,625 --> 00:00:37,250
NĂRMER SIG SIN SLUTNING.
4
00:00:43,875 --> 00:00:48,208
ISLAMISK STAT, KENDT SOM
"DAESH" I DENNE DEL AF VERDEN,
5
00:00:48,291 --> 00:00:51,541
ER PĂ
FLUGT EFTER FLERE Ă
RS BESĂTTELSE,
6
00:00:51,625 --> 00:00:56,583
HVOR DE VOLDTOG, TORTEREDE
OG MYRDEDE SOM I MIDDELALDEREN.
7
00:01:02,625 --> 00:01:06,625
DEN ENESTE ENHED, DER HAR BEKĂMPET
ISLAMISK STAT HVER DAG I DENNE KRIG
8
00:01:06,708 --> 00:01:10,291
UDEN OPHOLD ELLER TILBAGETOG,
ER NINEVEH-INDSATSSTYRKEN,
9
00:01:10,375 --> 00:01:13,958
EN ELITE-POLITIENHED,
DER BESTĂ
R AF MĂND FRA BYEN.
10
00:01:19,083 --> 00:01:21,791
NINEVEH-STYRKEN HAR DRĂBT
SĂ
MANGE IS-KRIGERE,
11
00:01:21,875 --> 00:01:25,208
AT DET ER DEN ENESTE ENHED,
SOM IS IKKE TILBYDER "TOWBA",
12
00:01:25,291 --> 00:01:28,750
MULIGHEDEN FOR AT TILFANGETAGNE IRAKISKE
STYRKER KAN "ANGRE" OG SKIFTE SIDE.
13
00:01:28,833 --> 00:01:31,083
TILFANGETAGNE NINEVEH-MEDLEMMER
BLIVER HENRETTET.
14
00:01:37,291 --> 00:01:40,500
INDSATSSTYRKEN ER PĂ
SIN SIDSTE MISSION,
15
00:01:40,583 --> 00:01:44,375
SOM DEN SKAL AFSLUTTE,
FĂR ISLAMISK STAT FORSVINDER FOR ALTID.
16
00:01:48,500 --> 00:01:51,583
BASERET PĂ
SANDE BEGIVENHEDER.
17
00:01:54,291 --> 00:01:56,041
Sigt hĂžjere!
18
00:01:56,125 --> 00:01:57,958
Sigt hĂžjere, sagde jeg!
19
00:01:58,541 --> 00:02:00,166
SlÄ dem ikke ihjel endnu!
20
00:02:02,541 --> 00:02:04,541
SlÄ dem ikke ihjel endnu!
21
00:02:08,625 --> 00:02:09,750
Sigt hĂžjre!
22
00:02:12,166 --> 00:02:14,958
Tal ikke med dine venner,
eller jeg drĂŠber dig.
23
00:02:15,958 --> 00:02:16,916
KĂŠmp!
24
00:02:17,333 --> 00:02:18,375
KĂŠmp!
25
00:02:20,416 --> 00:02:21,916
Jeg er her med dem!
26
00:02:26,916 --> 00:02:29,708
Kast ikke flere granater! Vi er her!
27
00:02:29,791 --> 00:02:31,125
Ikke flere granater!
28
00:02:35,708 --> 00:02:36,708
Hold kĂŠft!
29
00:02:37,625 --> 00:02:40,041
VĂŠr ikke bange. Alting lĂžser sig.
30
00:02:40,125 --> 00:02:43,000
Drengen!
31
00:03:04,125 --> 00:03:06,250
For Islamisk Stat!
32
00:03:06,875 --> 00:03:08,000
For Islamisk Stat!
33
00:03:10,333 --> 00:03:13,250
POLITI
34
00:03:22,666 --> 00:03:24,375
For Islamisk Stat!
35
00:03:28,125 --> 00:03:29,125
Ammunition!
36
00:03:29,208 --> 00:03:34,541
-Jeg er lÞbet tÞr. Find et skarpt vÄben.
-De er lĂžbet tĂžr for ammunition!
37
00:04:06,166 --> 00:04:07,166
Onkel!
38
00:04:07,250 --> 00:04:08,250
Onkel?
39
00:04:09,083 --> 00:04:09,958
Onkel?
40
00:04:20,125 --> 00:04:21,125
Er der fri bane?
41
00:04:22,958 --> 00:04:24,000
Fri bane?
42
00:04:27,500 --> 00:04:28,416
Fri bane!
43
00:04:30,666 --> 00:04:32,083
Sikr stedet.
44
00:04:32,166 --> 00:04:33,041
VĂŠr forsigtig.
45
00:04:35,666 --> 00:04:36,666
Indsatsstyrken?
46
00:04:43,750 --> 00:04:45,375
Der er to betjente derinde.
47
00:04:54,916 --> 00:04:56,500
Jeg hader vÄben.
48
00:05:04,541 --> 00:05:05,791
Er I okay?
49
00:05:09,708 --> 00:05:12,083
Hvad laver politiet i denne del af byen?
50
00:05:13,083 --> 00:05:14,916
ForsĂžger at anholde de to.
51
00:05:16,916 --> 00:05:18,708
Anholder vi nu folk igen?
52
00:05:18,958 --> 00:05:20,000
Ja.
53
00:05:20,083 --> 00:05:21,166
Det er fremskridt!
54
00:05:21,791 --> 00:05:23,375
IS er begyndt at flygte.
55
00:05:24,125 --> 00:05:25,416
Ved de det?
56
00:05:30,666 --> 00:05:32,208
Anholde dem for hvad?
57
00:05:32,291 --> 00:05:33,291
Stoffer.
58
00:05:33,375 --> 00:05:36,333
De skifter over til os
og bytter narko for vÄben.
59
00:05:36,416 --> 00:05:39,041
Hvem har brug for fjender
med venner som dem?
60
00:05:40,041 --> 00:05:43,291
-Hvor lĂŠnge har du vĂŠret betjent?
-To mÄneder.
61
00:05:44,875 --> 00:05:45,916
Du kĂŠmper godt.
62
00:05:47,083 --> 00:05:48,458
Er det indsatsstyrken?
63
00:05:49,041 --> 00:05:50,208
Indsatsstyrken!
64
00:05:50,291 --> 00:05:51,291
Ja.
65
00:05:51,375 --> 00:05:52,750
Vi troede, I var dĂžde.
66
00:05:52,833 --> 00:05:54,250
De dĂždeâŠ
67
00:05:55,833 --> 00:05:57,166
Det troede de ogsÄ.
68
00:06:00,125 --> 00:06:02,125
Hvad gĂžr I? HvadâŠ
69
00:06:13,125 --> 00:06:14,875
Nej!
70
00:06:25,458 --> 00:06:26,458
Er alt i orden?
71
00:06:27,083 --> 00:06:28,083
Okay.
72
00:06:28,916 --> 00:06:29,916
Listen.
73
00:06:32,083 --> 00:06:33,166
Fart pÄ.
74
00:06:36,375 --> 00:06:38,041
Vi troede, I var dĂžde.
75
00:06:39,791 --> 00:06:41,500
Sagde du ikke lige det?
76
00:06:44,083 --> 00:06:45,291
Kun halvdelen af os.
77
00:06:48,541 --> 00:06:53,041
Den halvdel, der afhĂžrer mistĂŠnkte,
fÞr de fÄr skÄret halsen over?
78
00:06:53,500 --> 00:06:55,500
Vi havde allerede hĂžrt deres svar.
79
00:06:56,291 --> 00:06:58,625
SĂ„ giv dem en kugle i hovedet.
80
00:06:59,333 --> 00:07:02,083
-Af sted!
-En Kia drejer til venstre.
81
00:07:02,166 --> 00:07:03,541
Af sted.
82
00:07:03,625 --> 00:07:05,541
Indenfor. Og ned!
83
00:07:06,125 --> 00:07:07,375
Kom sÄ. Ned!
84
00:07:20,166 --> 00:07:21,250
Er der fri bane?
85
00:07:25,666 --> 00:07:26,708
Fri bane?
86
00:07:26,791 --> 00:07:27,958
Fri bane!
87
00:07:28,083 --> 00:07:29,083
Kom sĂ„âŠ
88
00:07:30,333 --> 00:07:31,583
Kom sÄ.
89
00:07:44,500 --> 00:07:45,708
Hvad er dit navn?
90
00:07:48,666 --> 00:07:49,666
Hvorfor?
91
00:07:49,750 --> 00:07:54,166
-StÄr dit navn pÄ listen, er du en af dem.
-Han har et almindeligt navn.
92
00:07:54,250 --> 00:07:56,166
Deres alder fremgÄr af listen.
93
00:07:56,250 --> 00:08:00,125
-Hvor gammel er den? Hvem gav jer den?
-Vi har altid haft den.
94
00:08:00,208 --> 00:08:01,541
Vi er ogsÄ betjente.
95
00:08:02,125 --> 00:08:03,458
Betjente?
96
00:08:04,250 --> 00:08:06,500
Han var betjent, og det var de ogsĂ„âŠ
97
00:08:06,583 --> 00:08:08,583
Og ham herâŠ
98
00:08:08,666 --> 00:08:09,958
Og ham.
99
00:08:11,791 --> 00:08:13,583
Mit navn er Jameel Al Qortobi.
100
00:08:14,958 --> 00:08:16,041
Al Qortobi?
101
00:08:17,500 --> 00:08:19,750
Jameel Ziad Al QortobiâŠ
102
00:08:22,958 --> 00:08:24,541
Du er ikke en af dem.
103
00:08:26,500 --> 00:08:29,250
-HrâŠ
-Jeg hedder Kawa Salah Al Faili.
104
00:08:30,916 --> 00:08:31,916
Identifikation?
105
00:08:32,291 --> 00:08:35,166
Jeg har ikke vĂŠret i politiet lĂŠnge nok.
106
00:08:42,875 --> 00:08:44,916
-Hvor gammel er du?
-21.
107
00:08:45,916 --> 00:08:46,916
21.
108
00:09:01,750 --> 00:09:03,875
-Er nogen af jer blevet sÄret?
-Nej.
109
00:09:04,708 --> 00:09:05,708
Nej.
110
00:09:06,916 --> 00:09:09,125
Ikke i dag. Er I blevet sÄret a IS?
111
00:09:09,208 --> 00:09:10,208
Nej.
112
00:09:10,875 --> 00:09:12,708
-Er I de sidste to?
-Nej.
113
00:09:13,625 --> 00:09:16,125
Har I mistet familiemedlemmer til IS?
114
00:09:16,208 --> 00:09:18,750
Amerikanerne drĂŠbte nogle,
nogle emigrerede.
115
00:09:20,958 --> 00:09:21,958
Det er min onkel.
116
00:09:23,291 --> 00:09:26,291
-Elsker du ham?
-SelvfĂžlgelig. Han er min onkel.
117
00:09:29,625 --> 00:09:31,000
Hvorfor grĂŠder du ikke?
118
00:09:33,708 --> 00:09:34,708
Det ved jeg ikke.
119
00:09:37,333 --> 00:09:38,416
Er du gift?
120
00:09:38,500 --> 00:09:41,291
Hvis jeg var gift,
ville jeg ikke vĂŠre her nu.
121
00:09:42,875 --> 00:09:43,833
Hvad?
122
00:09:46,083 --> 00:09:47,291
Hvad mener du?
123
00:09:47,416 --> 00:09:48,958
Rolig.
124
00:09:51,458 --> 00:09:54,916
Han er stadig for ung.
Lad ham vĂŠre. Han er for ung.
125
00:09:57,833 --> 00:09:59,208
Hvad sagde jeg?
126
00:10:06,250 --> 00:10:07,500
POLITI
127
00:10:13,541 --> 00:10:15,000
OgsÄ ham?
128
00:10:15,083 --> 00:10:15,916
Nej.
129
00:10:16,000 --> 00:10:17,166
Hvorfor?
130
00:10:17,250 --> 00:10:21,083
Han er ikke blevet sÄret af IS
og har ikke mistet familie til dem.
131
00:10:21,166 --> 00:10:22,708
Har I alle det?
132
00:10:23,458 --> 00:10:24,541
De fleste af os.
133
00:10:26,458 --> 00:10:28,416
Men jeg ved ikke, hvem I er.
134
00:10:29,208 --> 00:10:31,583
Vi er dem,
der drĂŠbte din onkels mordere.
135
00:10:32,500 --> 00:10:35,875
Hvis du vil vide mere end det,
sÄ tag ikke kasketten.
136
00:10:37,291 --> 00:10:40,375
-Jeg efterlader ikke min onkel her.
-Det gĂžr vi ikke.
137
00:10:41,750 --> 00:10:44,416
INDSATSSTYRKEN
138
00:10:47,583 --> 00:10:48,666
Vi gÄr nu.
139
00:10:48,750 --> 00:10:51,208
Tager vi nu ogsÄ kurdere med?
140
00:10:51,291 --> 00:10:53,000
Hvad er der galt med kurdere?
141
00:10:58,000 --> 00:10:59,291
Jeg henter din onkel.
142
00:11:13,041 --> 00:11:14,458
Kom sÄ, fart pÄ.
143
00:11:17,166 --> 00:11:19,000
-Skal jeg tage den af?
-Ja.
144
00:11:19,083 --> 00:11:20,291
Bruger du medium?
145
00:11:21,333 --> 00:11:22,791
-Ja.
-Medium.
146
00:11:22,875 --> 00:11:24,375
Tror du, vi har en butik?
147
00:11:49,083 --> 00:11:50,500
Tag bĂŠltet.
148
00:11:50,583 --> 00:11:52,541
Er du hÞjre- eller venstrehÄndet?
149
00:11:52,625 --> 00:11:53,625
-Venstre.
-Sinan.
150
00:11:55,083 --> 00:11:56,000
Afgang.
151
00:11:56,625 --> 00:11:58,250
GÄ over pÄ den anden side.
152
00:11:58,333 --> 00:12:02,625
-Vi skulle anholde andre end de to her.
-Tag tilbage til den anden side.
153
00:12:02,708 --> 00:12:05,500
At anholde nogen her
lige nu er nytteslĂžst.
154
00:12:05,958 --> 00:12:10,583
FĂŠngslerne i Irak er som knuste urner.
FortĂŠl din chef, at drengen er med os.
155
00:12:10,666 --> 00:12:13,416
-Kom sÄ.
-Kommandoen tror, I er dĂžde.
156
00:12:13,500 --> 00:12:16,000
SĂ„ bliver de glade for den gode nyhed.
157
00:12:16,083 --> 00:12:17,541
Kom sÄ, fart pÄ.
158
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
Kom af sted.
159
00:12:20,500 --> 00:12:24,750
POLITI
160
00:12:24,833 --> 00:12:26,000
Her er dit vÄben.
161
00:12:27,083 --> 00:12:28,083
KawaâŠ
162
00:12:34,375 --> 00:12:35,750
Er du sikker?
163
00:12:50,541 --> 00:12:52,208
Spild ikke vandet.
164
00:12:52,291 --> 00:12:54,541
Jeg vasker hans onkels blod af.
165
00:13:04,291 --> 00:13:05,166
Kom sÄ.
166
00:13:08,125 --> 00:13:10,208
Waleed, Kamal, hold ham mellem jer.
167
00:13:14,375 --> 00:13:16,500
FÞlg ordrerne, sÄ lÊrer du hurtigt.
168
00:13:24,500 --> 00:13:26,166
Jeg beklager det, jeg sagde.
169
00:13:28,375 --> 00:13:30,000
Hvor kommer du fra?
170
00:13:30,750 --> 00:13:32,833
Gik du pÄ skolen for begavede bÞrn?
171
00:13:32,916 --> 00:13:33,916
Ja.
172
00:13:35,000 --> 00:13:37,708
Jeg gik to klasser over dig.
Du ser bekendt ud.
173
00:13:39,291 --> 00:13:41,541
Vi var pÄ en mission og hÞrte skyderi.
174
00:13:41,625 --> 00:13:43,708
Vi tÊnkte: "De mÄ vÊre i fare."
175
00:13:43,791 --> 00:13:44,708
Tak.
176
00:13:45,208 --> 00:13:46,583
Tak major Jassem.
177
00:13:47,250 --> 00:13:49,250
Jeg ville fortsĂŠtte med missionen.
178
00:13:50,083 --> 00:13:51,291
Hvilken mission?
179
00:14:01,583 --> 00:14:04,833
"Vores mission."
ĂdelĂŠgger du den, kvĂŠrker jeg dig.
180
00:14:48,500 --> 00:14:51,458
Vent her, til vi har sikret stedet.
181
00:14:55,916 --> 00:14:57,041
Tak.
182
00:14:57,125 --> 00:15:00,333
-Hvad?
-Jeg takkede for, at du reddede mit liv.
183
00:15:05,541 --> 00:15:06,833
HvornÄr dÞde din far?
184
00:15:07,916 --> 00:15:12,750
-Hvor kender du til min far fra?
-Kom nu, Kamal, du virker hĂžflig.
185
00:15:12,833 --> 00:15:16,458
Din mor mÄ have opfostret dig.
LÞft dit vÄben og kig altid op.
186
00:15:18,041 --> 00:15:21,250
Tak ikke mig, vi har brug for flere mĂŠnd.
187
00:15:27,500 --> 00:15:28,791
Jeg kan lugte et lig.
188
00:15:32,208 --> 00:15:33,458
Lugten kommer herfra.
189
00:15:35,375 --> 00:15:36,708
Fri bane!
190
00:15:38,833 --> 00:15:40,708
Lad os hvile her i ti minutter.
191
00:15:59,333 --> 00:16:01,500
Se, om der er elektricitet her.
192
00:16:01,583 --> 00:16:03,125
VELKOMMEN
193
00:16:06,083 --> 00:16:07,458
Civile?
194
00:16:07,541 --> 00:16:08,583
Civile!
195
00:16:08,666 --> 00:16:09,833
Hold kĂŠft, fjols.
196
00:16:09,916 --> 00:16:10,958
Er du ny?
197
00:16:13,125 --> 00:16:16,916
Lad os tjekke anden sal.
Lugten er uudholdelig.
198
00:16:18,083 --> 00:16:19,208
Kom.
199
00:16:21,833 --> 00:16:22,916
Bare ti minutter.
200
00:16:24,125 --> 00:16:25,791
Du skal spise noget.
201
00:16:25,875 --> 00:16:27,500
Okay?
202
00:16:27,583 --> 00:16:29,458
De kommer ikke nu.
203
00:16:29,541 --> 00:16:30,708
Kom.
204
00:16:30,791 --> 00:16:32,416
-Javel.
-Kom sÄ. Fart pÄ.
205
00:16:33,958 --> 00:16:35,000
Kom sÄ.
206
00:16:45,250 --> 00:16:46,083
Kawa?
207
00:16:48,291 --> 00:16:49,125
Fri bane!
208
00:16:53,375 --> 00:16:54,583
Fri bane!
209
00:16:54,666 --> 00:16:57,791
To mĂŠnd rydder rummet
og to yder dĂŠkning.
210
00:16:57,875 --> 00:17:02,208
NÄr vi er klar, signalerer vi.
StÄ aldrig i dÞrÄbningen. Du bliver drÊbt.
211
00:17:04,875 --> 00:17:05,875
Fri bane.
212
00:17:09,708 --> 00:17:10,625
Fri bane!
213
00:17:11,583 --> 00:17:12,708
Jeg har fundet det!
214
00:17:22,791 --> 00:17:24,333
Er det en kuwaitisk serie?
215
00:18:16,291 --> 00:18:18,083
Hvorfor er hun sÄ aggressiv?
216
00:18:18,166 --> 00:18:20,916
Fordi hun er gravid, og den anden ikke er.
217
00:18:21,000 --> 00:18:22,583
Mener du kvinden i midten?
218
00:18:22,666 --> 00:18:26,916
Hun er den tredje kone.
Nej, hun er den fĂžrste kone.
219
00:18:27,000 --> 00:18:30,291
-FĂžrste eller tredje?
-Den fĂžrste. Hun kĂžrer Mercedesen.
220
00:18:30,375 --> 00:18:33,416
-Lad os nu se det.
-Jeg svarer pÄ hans spÞrgsmÄl!
221
00:18:34,291 --> 00:18:38,750
-Hvor mange koner skal han bruge?
-De er kuwaitere. Hvad havde du forventet?
222
00:19:01,833 --> 00:19:02,791
Tak.
223
00:19:11,375 --> 00:19:13,541
Ăjeblik.
224
00:19:17,583 --> 00:19:19,208
Hans kone er sÄ smuk.
225
00:19:20,541 --> 00:19:22,958
Det er slemt nok med kun en kone.
226
00:19:39,208 --> 00:19:41,583
Giv mig vandflasken. Den er tom, ikke?
227
00:19:55,083 --> 00:19:56,458
Kamal, giv mig pengene.
228
00:20:06,041 --> 00:20:09,291
-Hvad er vores mission?
-Det behĂžver du ikke vide.
229
00:20:10,791 --> 00:20:12,166
Stoler du ikke pÄ mig?
230
00:20:12,250 --> 00:20:13,458
SelvfĂžlgelig ikke.
231
00:20:19,416 --> 00:20:20,500
Waleed.
232
00:20:22,416 --> 00:20:25,791
FĂ„ hvilet. Du skal spise. Okay?
233
00:20:25,875 --> 00:20:27,208
Javel.
234
00:20:32,708 --> 00:20:33,833
Her er din andel.
235
00:20:34,916 --> 00:20:36,083
VĂŠrsgo.
236
00:20:36,166 --> 00:20:37,166
Hvad er det?
237
00:20:37,250 --> 00:20:39,041
-Penge.
-Til hvad?
238
00:21:02,166 --> 00:21:05,208
Hvem af dem?
Hvem af dem ville du gifte dig med?
239
00:21:05,291 --> 00:21:06,375
De er alle smukke.
240
00:21:49,458 --> 00:21:51,041
Flyt dig.
241
00:21:53,125 --> 00:21:56,291
-Det er min ven.
-Flyt dig, for guds skyld!
242
00:22:03,416 --> 00:22:05,083
Din ven er en forrĂŠder.
243
00:22:05,750 --> 00:22:07,291
Hvor ved du det fra?
244
00:22:26,041 --> 00:22:27,875
Venter vi, til de er kommet ud?
245
00:22:30,166 --> 00:22:31,250
Ned!
246
00:22:47,125 --> 00:22:48,250
Er alle okay?
247
00:22:52,041 --> 00:22:53,041
Er alle okay?
248
00:22:54,416 --> 00:22:55,416
Er alle okay?
249
00:23:09,833 --> 00:23:11,375
Jeg har ikke gjort noget.
250
00:23:12,833 --> 00:23:14,750
Hvad har jeg gjort?
251
00:23:16,250 --> 00:23:17,625
-Lad mig vĂŠre!
-Slap af.
252
00:23:17,708 --> 00:23:19,166
Vent og se, dit svin!
253
00:23:20,500 --> 00:23:21,875
Tilbage!
254
00:23:21,958 --> 00:23:24,833
-Han har ikke gjort noget.
-Tilbage, for fanden!
255
00:23:26,458 --> 00:23:27,333
Slap af.
256
00:23:52,250 --> 00:23:53,375
Behold den.
257
00:23:54,333 --> 00:23:56,541
Vi burde give den til familien.
258
00:24:05,375 --> 00:24:06,833
Jeg er ikke en forrĂŠder.
259
00:24:08,916 --> 00:24:10,333
Jeg er ikke en forrĂŠder.
260
00:24:23,541 --> 00:24:25,166
Hent din bror.
261
00:24:25,250 --> 00:24:26,250
Kom sÄ.
262
00:24:31,208 --> 00:24:32,750
Kom sÄ.
263
00:24:32,833 --> 00:24:34,000
Pas pÄ hovedet.
264
00:24:45,541 --> 00:24:46,583
Hans ben!
265
00:24:58,791 --> 00:25:00,125
Amen.
266
00:25:00,583 --> 00:25:01,791
MĂ„ han hvile i fred.
267
00:25:07,083 --> 00:25:08,541
IRAK
268
00:25:15,750 --> 00:25:16,750
Hvor erâŠ
269
00:25:16,833 --> 00:25:18,208
Han dĂžde som martyr.
270
00:25:18,291 --> 00:25:19,250
Det er den nye.
271
00:25:21,583 --> 00:25:22,583
Kom her, mĂŠnd.
272
00:25:29,166 --> 00:25:33,208
Den korteste rute gÄr gennem byens
farligste del. SĂ„ kĂžrer vi mod nord.
273
00:25:33,291 --> 00:25:35,583
De vil angribe os 50 gange.
274
00:25:36,375 --> 00:25:38,791
Vi kan ogsÄ krydse gennem den sikre del
275
00:25:38,875 --> 00:25:42,041
via denne kontrolpost,
men sÄ skal vi bestikke dem.
276
00:25:42,125 --> 00:25:43,666
Begge muligheder fungerer.
277
00:25:45,291 --> 00:25:47,208
Vi kĂžrer via kontrolposten.
278
00:25:47,291 --> 00:25:48,416
Det er sikrere.
279
00:25:48,500 --> 00:25:49,791
Men ikke for dig.
280
00:25:49,875 --> 00:25:53,416
Jeg vil hellere stilles for
en militĂŠrdomstol end dĂž.
281
00:25:53,875 --> 00:25:54,916
Det tror jeg.
282
00:25:55,000 --> 00:25:58,000
Jeg kÞrer i den fÞrste Humvee. Kom sÄ.
283
00:25:59,041 --> 00:26:02,291
-Kawa, kom med mig. Kom.
-Hvem skal vi bestikke?
284
00:26:07,375 --> 00:26:11,500
T7
IRAK
285
00:26:17,916 --> 00:26:19,916
INDSATSSTYRKEN
286
00:26:26,125 --> 00:26:27,958
Razzak, hurtigere.
287
00:26:28,041 --> 00:26:29,208
Hurtigere.
288
00:26:33,916 --> 00:26:36,541
GudlĂžse hjemfaldneâŠ
289
00:26:36,625 --> 00:26:40,833
Tilbedere af korset og falske guder.
Islamisk Stats soldater er overalt.
290
00:26:40,916 --> 00:26:43,166
Islamisk Stat bliver her og udvider.
291
00:26:43,250 --> 00:26:46,208
Vi vil slagte og halshugge jer alle,
292
00:26:46,291 --> 00:26:49,500
sammen med jeres gudlĂžse allierede.
293
00:26:49,583 --> 00:26:52,291
Vi vil tage jeres kvinder som slaver
294
00:26:52,375 --> 00:26:55,791
og jeres bĂžrn som spejdere for kalifatet.
295
00:26:56,833 --> 00:27:00,416
Dit kalifat kan rende mig, dit svin.
296
00:27:01,125 --> 00:27:02,458
Vi kommer efter jer.
297
00:27:18,791 --> 00:27:20,208
Lad os tage bĂžrnene med.
298
00:27:20,333 --> 00:27:22,291
Stop.
299
00:27:28,375 --> 00:27:29,583
Kom med os.
300
00:27:29,666 --> 00:27:31,791
Vi krydser over til den anden side.
301
00:27:31,875 --> 00:27:32,875
Kom sÄ, knÊgt.
302
00:27:34,750 --> 00:27:36,583
Kom sÄ, unger. Kom med os.
303
00:27:36,666 --> 00:27:37,791
Kom med os.
304
00:27:38,333 --> 00:27:40,958
Vi er ikke fremmede. Kom med os.
305
00:27:41,041 --> 00:27:44,000
Vi kan ikke forlade stedet.
Det lovede jeg min far.
306
00:27:44,125 --> 00:27:45,166
Hvor er din bror?
307
00:27:51,916 --> 00:27:55,125
Det er okay. Vi lĂžser det hele.
308
00:27:55,250 --> 00:27:58,458
Men kom med os.
Vi skal drĂŠbe dem fĂžrst.
309
00:27:58,541 --> 00:28:00,666
Nej, jeg gav ham mit ord.
310
00:28:00,750 --> 00:28:01,875
Skal vi tage med?
311
00:28:01,958 --> 00:28:03,583
Du lovede ogsÄ far det.
312
00:28:03,666 --> 00:28:05,333
Mor blĂždte!
313
00:28:05,416 --> 00:28:07,875
Du lĂžj for os. LĂŠrte de dig ikke noget?
314
00:28:07,958 --> 00:28:10,625
Jo, at passe pÄ min bror.
Hvad lĂŠrte de dig?
315
00:28:10,708 --> 00:28:14,541
At holde mine lĂžfter.
Hvem skal begrave dem, hvis vi ikke gĂžr?
316
00:28:14,666 --> 00:28:18,750
-Jeg lover, vi hjĂŠlper dig. Kom med.
-Vi har ikke tid. Vi skal videre.
317
00:28:18,833 --> 00:28:20,291
De er bĂžrn.
318
00:28:20,375 --> 00:28:23,416
Hvorfor tager vi ikke bare en af dem?
319
00:28:23,500 --> 00:28:25,125
Vi kan ikke stoppe her!
320
00:28:25,208 --> 00:28:27,166
Jeg tager med dem!
321
00:28:28,000 --> 00:28:29,916
Undskyld, at jeg rÄbte ad dig.
322
00:28:30,000 --> 00:28:34,333
Hvis du tager med dem, bliver vi adskilt,
og sÄ bliver vi begge alene.
323
00:28:34,416 --> 00:28:37,291
-Kom med mig!
-Kom sÄ.
324
00:28:37,958 --> 00:28:38,833
Vent, Waleed.
325
00:28:38,916 --> 00:28:41,166
-Vi har ikke tid.
-Slap af⊠Nej!
326
00:28:41,250 --> 00:28:42,541
Ăjeblik. Kom sĂ„.
327
00:28:42,625 --> 00:28:45,000
-Kom her, min dreng.
-Kom nu.
328
00:28:46,083 --> 00:28:47,166
Kom med mig!
329
00:28:54,416 --> 00:28:55,541
Kommer du eller ej?
330
00:28:57,666 --> 00:28:59,458
Kom her.
331
00:29:00,208 --> 00:29:03,083
-Kom med os.
-Jeg gav min far et lĂžfte.
332
00:29:05,666 --> 00:29:06,875
Jeg lovede ham det.
333
00:29:52,083 --> 00:29:53,458
Svar dem ikke.
334
00:30:44,250 --> 00:30:47,000
-Vi er fra det fĂžderale politi.
-Det ved jeg.
335
00:30:47,083 --> 00:30:50,166
Du har ikke set os eller Humveen bag os.
336
00:30:59,500 --> 00:31:00,833
Okay, fortsĂŠt.
337
00:31:19,666 --> 00:31:21,583
Tag jer af liget.
338
00:31:51,291 --> 00:31:54,750
Hvorfor skal vi bestikke politiet
for at komme igennem?
339
00:31:54,833 --> 00:31:59,083
Ingen af os ved noget om dig,
men din ven var en forrĂŠder.
340
00:31:59,166 --> 00:32:03,166
-Du stiller for mange spÞrgsmÄl.
-Hvorfor skal vi bestikke politiet?
341
00:32:03,250 --> 00:32:06,833
-Ellers bliver vi aldrig fĂŠrdige.
-Lad os recitere Al Fatiha.
342
00:32:12,916 --> 00:32:15,416
Det bliver snart din tur.
Spring ikke over!
343
00:32:18,583 --> 00:32:19,708
Fred vĂŠre med dig.
344
00:32:19,791 --> 00:32:21,041
Fred vĂŠre med dig.
345
00:32:22,541 --> 00:32:26,458
Jeg ser, du har en familie.
Jeg mÄ bede dig om en lille tjeneste.
346
00:32:26,541 --> 00:32:30,541
Jeg fandt barnet pÄ den anden side.
Du skal tage ham.
347
00:32:30,625 --> 00:32:32,333
Han har mistet sin morâŠ
348
00:32:42,250 --> 00:32:43,250
Det kan jeg ikke.
349
00:32:43,916 --> 00:32:44,750
Beklager.
350
00:32:44,833 --> 00:32:47,583
Han er fattig, og du har bĂžrn.
Tag ham med.
351
00:32:48,250 --> 00:32:50,375
-Vi tager ham.
-Det kan jeg ikke.
352
00:32:50,458 --> 00:32:53,375
Gud velsigne digâŠ
353
00:32:53,958 --> 00:32:55,416
VĂŠr en god dreng, okay?
354
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Giv ham ikke til RÞde HalvmÄne.
Nu er du advaret.
355
00:33:00,833 --> 00:33:03,666
Hvis du gĂžr det, finder jeg ud af det.
356
00:33:04,708 --> 00:33:06,333
-Giv ham ikke vĂŠk.
-Okay.
357
00:33:11,458 --> 00:33:12,791
GĂžr det ondt?
358
00:33:13,708 --> 00:33:14,708
GĂžr det ondt?
359
00:33:16,041 --> 00:33:17,416
Ă
h, skat. Kom her.
360
00:33:33,875 --> 00:33:34,833
Indsatsstyrken?
361
00:33:35,333 --> 00:33:37,000
-Er I i live?
-Kom sÄ.
362
00:33:37,666 --> 00:33:39,541
Kommandoen har ledt efter jer.
363
00:33:40,416 --> 00:33:42,625
-Er I okay?
-Tag dig ikke af ham!
364
00:33:42,750 --> 00:33:44,541
-Kom sÄ!
-Slip mig!
365
00:33:44,625 --> 00:33:46,416
-FortsĂŠt.
-Slip mig!
366
00:33:46,500 --> 00:33:48,125
Kan I ikke hĂžre mig?
367
00:33:48,208 --> 00:33:50,458
-Skub mig ikkeâŠ
-GĂ„, sagde jeg!
368
00:33:50,541 --> 00:33:52,666
-Hvad er der galt med jer?
-Slip mig!
369
00:33:52,750 --> 00:33:54,000
FortsĂŠt. Glem ham.
370
00:33:55,500 --> 00:33:57,291
Har du hĂžrt historierne om os?
371
00:33:58,625 --> 00:33:59,458
Ja.
372
00:33:59,541 --> 00:34:00,875
De er alle sande.
373
00:34:02,291 --> 00:34:04,500
Hvis du fortÊller nogen, at du sÄ os,
374
00:34:05,833 --> 00:34:07,916
sÄ ved jeg, at du forrÄdte os.
375
00:34:08,958 --> 00:34:09,958
ForstÄet?
376
00:34:15,625 --> 00:34:16,750
Kom sÄ.
377
00:34:32,750 --> 00:34:34,541
Kom sÄ!
378
00:34:34,625 --> 00:34:36,333
T7
IRAK
379
00:34:36,416 --> 00:34:37,833
Indsatsstyrke,
380
00:34:37,916 --> 00:34:42,333
vi kan se, I strejfer rundt i byen.
Hvad leder I efter?
381
00:34:44,916 --> 00:34:49,875
I havde seks Humvees. Nu har I tre.
382
00:34:49,958 --> 00:34:53,166
Og for tre mĂ„neder siden havde I niâŠ
383
00:34:53,250 --> 00:34:58,875
Vantro politimĂŠnd og soldater.
Jeres senge og hjem er behagelige.
384
00:34:58,958 --> 00:35:00,666
Tak, fordi I gav os dem.
385
00:35:05,083 --> 00:35:07,458
FÄr vi ingen ammunition?
386
00:35:07,541 --> 00:35:08,750
Eller mad?
387
00:35:08,833 --> 00:35:11,291
-Waleed, giv mig lidt vand.
-Hvorfor?
388
00:35:12,458 --> 00:35:14,958
Hvorfor besvarer ingen mine spÞrgsmÄl?
389
00:35:17,250 --> 00:35:19,541
Hvad stikker I af fra?
390
00:35:19,625 --> 00:35:20,791
Os?
391
00:35:20,875 --> 00:35:23,083
Hvad skulle vi stikke af fra?
392
00:35:25,958 --> 00:35:27,041
Hvor er böreken?
393
00:35:27,541 --> 00:35:28,541
Jeg spiste den.
394
00:35:29,708 --> 00:35:30,958
Den hele?
395
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
Ja.
396
00:35:32,125 --> 00:35:34,500
Hvorfor gemte du ikke noget?
397
00:35:34,583 --> 00:35:35,666
Jeg er sulten.
398
00:35:35,750 --> 00:35:37,041
Du spiser snart mig.
399
00:35:37,291 --> 00:35:44,083
T7
IRAK
400
00:36:00,666 --> 00:36:02,750
Jeg var i drabsafdelingen fĂžr.
401
00:36:04,666 --> 00:36:05,666
Det ved jeg.
402
00:36:06,958 --> 00:36:09,458
Jeg gik pÄ politiskolen.
403
00:36:10,166 --> 00:36:13,291
Du var vores lĂŠrer
i efterforsknings-kurset.
404
00:36:13,375 --> 00:36:15,833
Tog du mit kursus?
405
00:36:16,583 --> 00:36:19,166
Jeg gjorde tydeligvis et stort indtryk.
406
00:36:20,750 --> 00:36:21,958
Undskyld.
407
00:36:25,708 --> 00:36:27,958
Det var en god tid, men den er forbi.
408
00:36:29,375 --> 00:36:31,041
Jeg elskede mit arbejde.
409
00:36:31,125 --> 00:36:32,375
Som lĂŠrer?
410
00:36:34,958 --> 00:36:36,541
Nej, som betjent.
411
00:36:38,666 --> 00:36:40,625
Jeg var en god betjent,
412
00:36:40,958 --> 00:36:42,958
og derfor kunne jeg lide det.
413
00:36:45,541 --> 00:36:47,208
Jeg kunne lide den, jeg var.
414
00:36:52,000 --> 00:36:53,541
Du kan gÄ tilbage til det.
415
00:36:56,791 --> 00:36:58,666
Jeg kan aldrig gÄ tilbage.
416
00:37:16,958 --> 00:37:18,500
Vi er de gode.
417
00:37:19,625 --> 00:37:20,458
Hvad?
418
00:37:21,833 --> 00:37:22,708
Vi er de gode.
419
00:37:24,083 --> 00:37:29,208
Skub mig aldrig igen,
som du gjorde ved kontrolposten.
420
00:37:31,958 --> 00:37:35,375
Jeg skubbede dig,
fordi du stillede sÄ mange spÞrgsmÄl.
421
00:37:35,458 --> 00:37:37,541
Jeg har ikke gjort noget galt.
422
00:37:37,625 --> 00:37:41,500
Skub ikke til mig og skĂŠld mig ikke ud.
Bare forklar mig det.
423
00:37:41,583 --> 00:37:45,583
Jeg ved ikke, hvad missionen gÄr ud pÄ,
og jeg kender ingen af jer.
424
00:37:45,666 --> 00:37:47,500
Hvorfor skal jeg lytte til dig?
425
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
ForstÄet?
426
00:37:51,458 --> 00:37:52,458
Giv mig den.
427
00:37:55,666 --> 00:37:56,833
Det er hans bror.
428
00:37:58,375 --> 00:38:01,333
Han tvang sig selv til at se videoen
429
00:38:01,416 --> 00:38:04,958
hver gang han tvivlede pÄ,
hvad vi lavede,
430
00:38:05,041 --> 00:38:08,208
hvem vi kĂŠmpede mod og hvorfor.
431
00:38:10,625 --> 00:38:14,833
De billeder, han tog, beviste,
at han gjorde sin del.
432
00:38:14,916 --> 00:38:19,541
Billeder, han kunne vise sin familie,
der inkluderede strĂžmere og soldater.
433
00:38:31,333 --> 00:38:33,583
SĂ„ hvad skal vi? Tage hĂŠvn?
434
00:38:41,416 --> 00:38:44,958
Der er mellem 100 og 150 civile
pÄ vej mod jer.
435
00:38:45,041 --> 00:38:46,791
Rul ruderne op.
436
00:39:03,500 --> 00:39:05,708
Vi kĂžrer ind i farezonen.
437
00:39:06,625 --> 00:39:08,125
VÊr pÄ vagt.
438
00:39:35,750 --> 00:39:36,791
Pas pÄ.
439
00:39:55,583 --> 00:39:56,625
Stop!
440
00:39:56,708 --> 00:39:58,083
De skyder civile!
441
00:40:00,333 --> 00:40:01,666
Hvorfor skyder de dem?
442
00:40:01,750 --> 00:40:03,791
De straffer dem for at rejse.
443
00:40:03,875 --> 00:40:06,208
De vil beholde dem som menneskeskjolde.
444
00:40:07,375 --> 00:40:08,666
Hvor skyder de fra?
445
00:40:09,583 --> 00:40:12,041
Folk falder, fĂžr vi kan hĂžre skuddene.
446
00:40:14,625 --> 00:40:16,791
-Jeg kan ikke se dem!
-Til venstre!
447
00:40:21,583 --> 00:40:22,625
T7
IRAK
448
00:40:22,708 --> 00:40:25,458
SĂžg dĂŠkning bag bilen.
449
00:40:33,916 --> 00:40:35,708
Klokken et!
450
00:40:38,083 --> 00:40:40,041
Fald tilbage!
451
00:40:46,166 --> 00:40:47,291
Akram, Youness,
452
00:40:47,375 --> 00:40:51,000
bliv her og beskyt de civile.
Skyd mod taget til hĂžjre, okay?
453
00:40:51,083 --> 00:40:53,000
FortsĂŠt, indtil jeg siger til.
454
00:40:53,083 --> 00:40:54,375
Razzak, nu! Fart pÄ!
455
00:41:03,750 --> 00:41:05,000
Fandens ogsÄ!
456
00:41:05,083 --> 00:41:06,291
Thaer, min dreng!
457
00:41:06,916 --> 00:41:09,875
Vi er ramt af ulykke. Ramt af ulykke.
458
00:41:17,333 --> 00:41:19,000
Vent, til de lader igen.
459
00:41:20,375 --> 00:41:22,125
Stop her.
460
00:41:22,625 --> 00:41:25,875
Bliv her og vent pÄ de andre.
Kom sÄ, Waleed og Kawa!
461
00:41:42,291 --> 00:41:43,291
Nu.
462
00:41:52,250 --> 00:41:53,250
Fri bane.
463
00:41:54,083 --> 00:41:55,541
-Fri bane?
-Ja.
464
00:41:59,750 --> 00:42:00,916
Der er fri bane.
465
00:42:01,000 --> 00:42:03,958
FortsĂŠt ned ad gaden.
Bliv pÄ sidevejen.
466
00:42:04,041 --> 00:42:05,750
Razzak venter. GĂ„.
467
00:42:05,833 --> 00:42:07,250
Svin!
468
00:42:07,333 --> 00:42:09,500
Fuck jer alle sammen!
469
00:42:11,625 --> 00:42:13,000
Kom sÄ, Waleed.
470
00:42:17,958 --> 00:42:18,791
Okay.
471
00:42:23,750 --> 00:42:26,500
Stop, Waleed. Pas pÄ! GÄ herover.
472
00:42:30,416 --> 00:42:33,708
Kom vĂŠk fra muren. Brug den her i stedet.
473
00:42:49,791 --> 00:42:51,333
Kan du se noget?
474
00:42:52,666 --> 00:42:53,791
Ikke endnu.
475
00:43:15,625 --> 00:43:17,083
Til venstre.
476
00:43:17,166 --> 00:43:18,000
Hvor?
477
00:43:18,083 --> 00:43:20,541
Den blÄ parabol. Under to kilometer vÊk.
478
00:43:22,333 --> 00:43:23,250
Ja.
479
00:43:26,375 --> 00:43:27,500
Vi er tÊt pÄ nu.
480
00:43:32,625 --> 00:43:34,500
Vi tjekker vejen pÄ kortet.
481
00:43:34,916 --> 00:43:35,958
Okay?
482
00:43:36,666 --> 00:43:40,750
Vi kÞrer sÄ tÊt pÄ, vi kan,
og fortsĂŠtter til fods.
483
00:43:40,833 --> 00:43:42,666
-Javel.
-Okay?
484
00:43:48,958 --> 00:43:51,666
Vi skal den vej.
Men omrÄdet er meget farligt.
485
00:43:52,750 --> 00:43:56,416
IS kan angribe os nĂ„r som helstâŠ
486
00:43:57,125 --> 00:43:58,708
âŠi de smalle gyder.
487
00:43:58,791 --> 00:44:01,666
Vi smed sten mod amerikanerne fra gyderne,
488
00:44:01,750 --> 00:44:06,416
og de kunne ikke fange os,
for de var for smalle for deres Humvees.
489
00:45:49,041 --> 00:45:50,208
Lad ham lide.
490
00:45:50,291 --> 00:45:51,250
Hvad?
491
00:45:51,333 --> 00:45:52,166
Lad ham ligge.
492
00:46:25,625 --> 00:46:26,625
Amir.
493
00:46:27,500 --> 00:46:29,125
Indtag skarpskytteposition.
494
00:46:29,208 --> 00:46:30,916
-GĂ„ derover.
-Okay.
495
00:46:31,750 --> 00:46:34,250
Razzak, Akram, YounessâŠ
496
00:46:34,333 --> 00:46:35,375
Javel.
497
00:46:35,458 --> 00:46:38,750
Waleed ved, hvilken rute vi tager.
498
00:46:38,833 --> 00:46:39,666
Okay.
499
00:46:51,583 --> 00:46:53,666
Vi holder til hĂžjre.
500
00:46:54,208 --> 00:46:58,208
De smalle gyder er for smÄ
til vores Humvees. Vi mÄ gÄ til fods.
501
00:46:58,291 --> 00:47:01,625
Til hÞjre⊠OmrÄdet er ekstremt farligt.
502
00:47:02,791 --> 00:47:05,041
Henter du hammeren i min rygsĂŠk?
503
00:47:23,916 --> 00:47:25,000
Hvad hedder du?
504
00:47:25,083 --> 00:47:27,208
Amir. Dit navn er Kawa, ikke?
505
00:47:27,291 --> 00:47:28,458
Ja.
506
00:47:28,541 --> 00:47:29,750
Rart at mĂžde dig.
507
00:47:30,791 --> 00:47:31,916
I lige mÄde.
508
00:47:35,000 --> 00:47:35,833
Fandens ogsÄ!
509
00:47:36,750 --> 00:47:37,750
Hr.?
510
00:47:38,583 --> 00:47:40,083
Kom og se noget.
511
00:47:41,250 --> 00:47:42,625
Kom her.
512
00:47:43,625 --> 00:47:45,708
-Hvad er der galt?
-Det var fandens!
513
00:47:53,166 --> 00:47:57,833
Mellem den lyserĂžde bygning
og bygningen ved p-pladsen. Til venstre.
514
00:48:00,083 --> 00:48:01,000
Kan du se det?
515
00:48:01,541 --> 00:48:02,666
Giv mig et Ăžjeblik.
516
00:48:08,541 --> 00:48:11,333
Hvad tror du?
Er det deres kommandocenter?
517
00:48:19,583 --> 00:48:20,583
Ja.
518
00:48:23,583 --> 00:48:26,041
-Vi kan tilkalde artilleriet.
-Nej.
519
00:48:27,166 --> 00:48:29,625
Vores folk vil afvise anmodningen.
520
00:48:29,708 --> 00:48:33,291
De aflyser vores mission
og anholder mig. Ved I ikke det?
521
00:48:33,375 --> 00:48:35,791
Jeg har en ven i den operative kommando.
522
00:48:35,875 --> 00:48:38,666
Jeg giver ham koordinaterne.
Amerikanerne kanâŠ
523
00:48:38,750 --> 00:48:39,625
Nej.
524
00:48:39,708 --> 00:48:42,166
-Vi voksede op sammen.
-Jeg sagde nej.
525
00:48:42,250 --> 00:48:46,041
De ĂždelĂŠgger gerne alt,
for de skal ikke genopbygge det.
526
00:48:46,125 --> 00:48:49,208
Tal ikke mere om amerikanerne.
Den fase er overstÄet.
527
00:48:51,666 --> 00:48:55,833
Hvis vi skal hÄndtere situationen
og angribe deres baseâŠ
528
00:48:57,625 --> 00:48:59,250
âŠsĂ„ mĂ„ vi gĂžre det selv.
529
00:49:00,541 --> 00:49:01,416
Ti mĂŠnd.
530
00:49:04,666 --> 00:49:06,375
Det er din beslutning.
531
00:49:10,916 --> 00:49:14,583
Du er chefen her, ikke mig.
Hvorfor overlader du det til mig?
532
00:49:14,666 --> 00:49:18,083
-Fordi jeg er trĂŠt!
-Der er ti mÊnd, og jeg er ogsÄ trÊt!
533
00:49:18,500 --> 00:49:19,958
Jeg er ogsÄ trÊt.
534
00:49:20,041 --> 00:49:23,708
-Jeg mistede to sÞnner pÄ to timer.
-Jeg mistede to brĂždre!
535
00:49:23,791 --> 00:49:25,208
Vi har alle mistet dem.
536
00:49:25,291 --> 00:49:26,625
-Waleed!
-Kom nuâŠ
537
00:49:26,708 --> 00:49:28,250
-Waleed!
-RÄb ikke!
538
00:49:29,958 --> 00:49:32,291
Vi kan enten angribe deres base
539
00:49:32,375 --> 00:49:34,375
og glemme, hvad der er bag os,
540
00:49:34,708 --> 00:49:37,916
eller vi kan gÄ udenom under dÊkke.
541
00:49:39,041 --> 00:49:40,541
Jeg beder dig.
542
00:49:41,166 --> 00:49:43,458
Waleed, jeg beordrer dig til at vĂŠlge!
543
00:49:43,541 --> 00:49:44,708
Det er ti mĂŠnd.
544
00:49:45,375 --> 00:49:47,000
At gĂžre dem til mit ansvarâŠ
545
00:49:56,541 --> 00:50:00,375
Jeg siger, vi gÄr udenom.
sÄ vi ikke bliver set.
546
00:50:04,125 --> 00:50:05,291
Har nogen set den?
547
00:50:06,416 --> 00:50:07,541
Har nogen set den?
548
00:50:09,416 --> 00:50:10,958
Sig til, hvis I ser den.
549
00:50:11,041 --> 00:50:12,250
Skyd den ikke ned!
550
00:50:13,166 --> 00:50:15,083
Vi skal bruge hver eneste kugle!
551
00:50:15,916 --> 00:50:17,166
SĂžg dĂŠkning!
552
00:50:23,625 --> 00:50:25,083
Det var C4 eller PETN.
553
00:50:28,125 --> 00:50:29,291
Er du okay?
554
00:50:38,541 --> 00:50:41,208
En af vores Humvees blev Ăždelagt!
555
00:51:11,250 --> 00:51:13,750
DHL leverer hvor som helst!
556
00:51:14,416 --> 00:51:15,791
Byttehandel?
557
00:51:16,541 --> 00:51:17,500
Bytte hvad?
558
00:51:18,500 --> 00:51:22,166
-Kalashnikov-ammunition.
-Beklager, jeg bruger en GC.
559
00:51:23,041 --> 00:51:25,791
Hvorfor kĂŠmper en iransk elitesoldat
i Irak
560
00:51:25,875 --> 00:51:28,291
med amerikanske vÄben
og NATO-ammunition?
561
00:51:28,375 --> 00:51:31,875
-Det er en skĂžr verden!
-Er det her en indisk fil?
562
00:51:31,958 --> 00:51:33,208
FaktiskâŠ
563
00:51:35,250 --> 00:51:38,916
Vi har stadig Kalashnikov-ammunition
til nĂždstilfĂŠlde.
564
00:51:40,125 --> 00:51:41,750
Jeg tror pÄ nÞdsituationer.
565
00:51:41,833 --> 00:51:43,166
Hvad vil du have?
566
00:51:44,125 --> 00:51:45,125
Cigaretter.
567
00:51:45,708 --> 00:51:46,708
Det har vi.
568
00:51:48,083 --> 00:51:50,833
Nikotin og vÄben forener verden!
569
00:51:51,833 --> 00:51:54,166
MÞd mig pÄ gaden foran vores bygning.
570
00:51:54,250 --> 00:51:55,125
Okay.
571
00:51:56,625 --> 00:51:59,583
Hold jer nede og gÄ ned pÄ gaden.
Skynd jer.
572
00:51:59,666 --> 00:52:01,500
Amir, Kawa, kom sÄ!
573
00:52:10,250 --> 00:52:12,041
Lad ham ligge og lide.
574
00:52:43,500 --> 00:52:45,666
-Slip mig!
-Rolig!
575
00:52:46,333 --> 00:52:48,708
Kun ham, majoren talte med.
576
00:52:48,791 --> 00:52:50,041
Er du forstandig?
577
00:52:51,625 --> 00:52:54,000
Kamal og jeg kan ikke lade dig gÄ alene.
578
00:52:54,083 --> 00:52:55,000
WaleedâŠ
579
00:52:55,083 --> 00:52:57,250
-Sir.
-Vi har intet valg.
580
00:53:00,458 --> 00:53:03,208
Det tager ikke lang tid.
Jeg er straks tilbage.
581
00:53:13,791 --> 00:53:14,916
Fred vĂŠre med jer.
582
00:53:15,000 --> 00:53:16,750
I lige mÄde. Kom ind.
583
00:53:29,250 --> 00:53:30,125
Hvad?
584
00:53:31,208 --> 00:53:33,500
Har du aldrig vÊret sÄ tÊt pÄ PMF?
585
00:53:36,416 --> 00:53:38,083
Jeg har vÊret tÊt pÄ dem,
586
00:53:38,166 --> 00:53:40,291
og jeg har kĂŠmpet med dem.
587
00:53:41,333 --> 00:53:46,416
Men nÄr jeg ser din gruppe,
foretrĂŠkker jeg at holde afstand.
588
00:53:47,125 --> 00:53:50,666
En fornĂžjelse at mĂžde dig.
Jeg er oberst Asfahani.
589
00:53:50,750 --> 00:53:53,125
Hvad laver I i vores del af byen?
590
00:53:53,208 --> 00:53:57,625
Jeg blev fĂždt i denne del af byen,
ligesom mange af dine mĂŠnd.
591
00:53:58,333 --> 00:54:02,625
Men hvad laver du her,
sÄ langt fra din familie?
592
00:54:02,708 --> 00:54:04,000
Logistisk stĂžtte.
593
00:54:04,083 --> 00:54:05,041
Logistisk?
594
00:54:05,125 --> 00:54:06,166
Ja.
595
00:54:06,750 --> 00:54:09,083
-Hvor mange kartoner er det?
-13.
596
00:54:09,916 --> 00:54:12,166
Har I kapret en lastbil?
597
00:54:12,666 --> 00:54:13,583
Ja.
598
00:54:13,666 --> 00:54:17,000
Det er en karton til hver af dine mĂŠnd.
599
00:54:17,541 --> 00:54:19,125
Vi er ikke alle lige.
600
00:54:20,125 --> 00:54:21,083
Te.
601
00:54:21,166 --> 00:54:22,416
Nej, tak.
602
00:54:22,500 --> 00:54:23,833
Drik noget te.
603
00:54:24,541 --> 00:54:26,625
Okay, lad os fÄ det overstÄet.
604
00:54:27,833 --> 00:54:28,916
SĂ„?
605
00:54:29,666 --> 00:54:32,166
Hvad laver du? Hold Ăžje med gaden.
606
00:54:32,250 --> 00:54:35,041
Lod du ham gÄ ned i kÊlderen
uden sit vÄben?
607
00:54:35,541 --> 00:54:37,916
Jassem er en ulv. Han klarer sig.
608
00:54:39,041 --> 00:54:40,458
Waleed var bekymret.
609
00:54:40,541 --> 00:54:42,250
Han har sine grunde.
610
00:54:42,333 --> 00:54:44,083
Fokuser pÄ din opgave.
611
00:54:44,708 --> 00:54:47,083
Tre kartoner for hver kasseâŠ
612
00:54:47,166 --> 00:54:49,375
En karton for hver kasse, og tjept.
613
00:54:55,125 --> 00:54:59,458
I er fra indsatsstyrken,
sÄ I er tidligere betjente.
614
00:54:59,958 --> 00:55:02,500
-Vi er stadig ved politiet.
-Er I herfra?
615
00:55:02,583 --> 00:55:05,250
Jeg sagde jo,
jeg var fĂždt og opvokset her.
616
00:55:06,291 --> 00:55:09,583
En karton for hver kasse,
617
00:55:09,666 --> 00:55:12,708
og se, om I genkender nogle
af vores fanger.
618
00:55:14,000 --> 00:55:14,958
Aftale?
619
00:55:15,041 --> 00:55:16,208
Okay, aftale.
620
00:55:17,041 --> 00:55:17,875
Denne vej.
621
00:55:22,083 --> 00:55:24,291
Endelig nogle cigaretter!
622
00:55:24,375 --> 00:55:25,666
Jeg kender ikke ham.
623
00:55:27,416 --> 00:55:28,625
Jeg kender ikke hamâŠ
624
00:55:31,208 --> 00:55:32,625
Kawa, kom her, hurtigt.
625
00:55:33,500 --> 00:55:35,958
-Hvorfor?
-Kawa, kom sÄ.
626
00:55:41,625 --> 00:55:43,625
-Af vejen.
-DĂŠk os udefra!
627
00:55:46,625 --> 00:55:48,375
Kom her.
628
00:55:49,083 --> 00:55:50,708
Kom. Det er din ven, ikke?
629
00:55:58,416 --> 00:55:59,541
Det er ham.
630
00:56:03,625 --> 00:56:07,208
-Jeg vidste, du ikke blev pÄ caféen.
-Han er vores.
631
00:56:07,333 --> 00:56:08,333
Jeg vidste, atâŠ
632
00:56:08,416 --> 00:56:11,166
Det er bedre, vi gÞr sÄdan her.
633
00:56:12,416 --> 00:56:15,416
Han stak os. Det er bedre, vi tager ham.
634
00:56:15,500 --> 00:56:18,083
-Skab ikke problemer for os.
-En gade.
635
00:56:18,166 --> 00:56:20,208
Gud, den AlmÊgtige⊠Nej!
636
00:56:20,291 --> 00:56:22,083
-Lad os tage hamâŠ
-Jeg skregâŠ
637
00:56:22,166 --> 00:56:25,083
-âŠsĂ„ vi undgĂ„r problemer.
-âŠog sĂ„ slog de mig.
638
00:56:25,166 --> 00:56:26,958
-Nej.
-Gud, den AlmĂŠgtigeâŠ
639
00:56:27,041 --> 00:56:30,583
Hvis jeg ikke fortalte dem, hvor I varâŠ
640
00:56:30,666 --> 00:56:34,666
-Vi skylder dig intet.
-âŠville det gĂ„ ud over min familie i USA.
641
00:56:37,500 --> 00:56:38,750
Han er voresâŠ
642
00:56:40,500 --> 00:56:41,583
GĂžr ikke detâŠ
643
00:56:42,250 --> 00:56:43,666
I kan ikke bare slÄ ham.
644
00:56:43,750 --> 00:56:45,125
Han er vores, forstÄet?
645
00:56:45,208 --> 00:56:46,083
Nej.
646
00:56:46,166 --> 00:56:47,625
De tog min mobil.
647
00:56:49,041 --> 00:56:52,250
De sÄ billedet af mit barnebarn
i Michigan pĂ„ FacebookâŠ
648
00:56:52,333 --> 00:56:55,250
I mÄ I ikke tage flere,
bare fordi I genkender en.
649
00:56:55,333 --> 00:56:57,333
Jeg ville advare jer,
650
00:56:57,416 --> 00:57:01,416
-men kunne ikke finde jer.
-Du smed et nĂždblus og lĂžb.
651
00:57:01,500 --> 00:57:04,583
-Jeg ville give ham til dig.
-Men du er ikke mig.
652
00:57:04,666 --> 00:57:07,000
Nej, jeg er en iraker i Irak.
653
00:57:07,666 --> 00:57:10,458
Hvad med jer?
Har I glemt, at I ogsÄ er irakere?
654
00:57:10,541 --> 00:57:13,041
Vidunderlig mÄde at styre dit land pÄ!
655
00:57:13,125 --> 00:57:14,708
Jeg er ikke fjenden!
656
00:57:14,833 --> 00:57:16,916
Det er mĂžrkest fĂžr daggry.
657
00:57:17,000 --> 00:57:18,875
-Hvilket daggry?
-Tjek listen!
658
00:57:19,000 --> 00:57:20,416
Tjek listen!
659
00:57:20,500 --> 00:57:24,791
Et Irak uden Saddam, Vesten,
terrorister eller en iransk oberst!
660
00:57:24,875 --> 00:57:28,791
Uden os finder I noget andet
at forbande jer selv med.
661
00:57:31,125 --> 00:57:33,291
-Hvorfor?
-Det fortĂŠller du mig nok.
662
00:57:34,458 --> 00:57:36,958
Det er ikke engang et rigtigt land.
663
00:57:37,041 --> 00:57:38,833
Ikke siden Babylon.
664
00:57:38,916 --> 00:57:43,708
Det blev skabt af en fuld britisk amatĂžr
og en fransk bureaukrat pÄ et falsk kort.
665
00:57:43,791 --> 00:57:48,166
Og Iran blev skabt af en gruppe
vrede bĂžrn, der tog nogle gidsler!
666
00:57:48,250 --> 00:57:49,416
Jeg beder jer alleâŠ
667
00:57:49,500 --> 00:57:53,291
NÄr vi slipper af med IS,
bliver landet inddelt i tre regioner.
668
00:57:53,375 --> 00:57:58,458
Det burde ikke vÊre sÄ svÊrt, nu da vi i
tre Är vi har drÊbt deres bedste soldater.
669
00:57:58,541 --> 00:58:01,250
Hvor mange af de tre Är
var I pÄ flugt fra dem?
670
00:58:01,333 --> 00:58:05,041
"Irakiske rifler til salg!
Aldrig affyret, kun tabt én gang."
671
00:58:05,125 --> 00:58:07,333
Alt, du sagde, var forkert.
672
00:58:07,416 --> 00:58:10,291
Vi er politiet, bor her,
og blev aldrig besejret!
673
00:58:10,375 --> 00:58:12,208
I kan alle sammen rende mig!
674
00:58:12,291 --> 00:58:15,208
Det var vi, det er vi stadig.
Hverken du eller ISâŠ
675
00:58:15,291 --> 00:58:17,291
Jeg har drĂŠbt flere fjender end jer!
676
00:58:17,375 --> 00:58:20,291
-âŠkan fĂ„ os ud herfra!
-Kuwaitere, amerikanereâŠ
677
00:58:20,375 --> 00:58:21,208
Hold kĂŠft!
678
00:58:21,291 --> 00:58:23,750
Hold kĂŠft!
679
00:58:24,583 --> 00:58:28,000
-Er det en udfordring?
-Jeg er ikke fjenden!
680
00:59:16,208 --> 00:59:17,250
OkayâŠ
681
00:59:18,041 --> 00:59:19,541
En karton for hver kasse.
682
00:59:39,333 --> 00:59:40,333
Rolig nu.
683
00:59:41,041 --> 00:59:42,083
Slap af.
684
00:59:43,083 --> 00:59:45,750
-Sinan, tag to kasser, okay?
-Okay.
685
00:59:46,666 --> 00:59:48,041
Den tilhĂžrer vores venâŠ
686
00:59:51,000 --> 00:59:52,708
Vil du bytte den for din RPG?
687
00:59:54,916 --> 00:59:58,333
-Hvad foregÄr der her?
-Jeg bytter en vandpibe for en RPG.
688
01:00:00,000 --> 01:00:02,791
Fint, men kun med et missil.
Det er alt, vi har.
689
01:00:05,041 --> 01:00:06,458
Hvad laver du?
690
01:00:07,208 --> 01:00:10,333
At udslette basen,
krĂŠver noget stĂŠrkere end kugler.
691
01:00:10,416 --> 01:00:13,708
Jeg tog fejl, vi skulle ikke
have efterladt IS-krigerne.
692
01:00:15,458 --> 01:00:17,791
Jeg sagde, beslutningen var din. Kom.
693
01:00:49,708 --> 01:00:52,250
Vi kan ikke vende tilbage
efter ammunition,
694
01:00:53,625 --> 01:00:56,041
bede om stĂžtte
695
01:00:57,708 --> 01:01:00,666
eller sove pÄ madrasser
et sikkert sted i byen,
696
01:01:00,750 --> 01:01:03,125
fordi vi tilsidesatte ordrer.
697
01:01:03,208 --> 01:01:05,541
Jeg burde sige "nye" ordrer.
698
01:01:06,833 --> 01:01:09,416
For en mĂ„ned siden gav de os en missionâŠ
699
01:01:10,541 --> 01:01:14,541
En mission, vi alle Ăžnskede.
En mission, jeg planlagde.
700
01:01:16,291 --> 01:01:20,416
To uger senere fik vi en ny kommando,
701
01:01:20,500 --> 01:01:22,666
som ville droppe missionen
702
01:01:22,750 --> 01:01:26,166
og sende os til fjerne landsbyer
langt fra krigen.
703
01:01:27,041 --> 01:01:29,750
SĂ„ vi holdt op med at kommunikere med dem.
704
01:01:30,875 --> 01:01:34,875
-Vi fokuserede pĂ„ missionen, som erâŠ
-Jeg behĂžver ikke at vide mereâŠ
705
01:01:36,125 --> 01:01:37,458
Jeg vil ikke vide det.
706
01:01:38,291 --> 01:01:42,041
Bare sig, hvad jeg skal vide,
nÄr jeg skal vide det.
707
01:01:46,083 --> 01:01:48,666
Uanset hvad det er.
708
01:02:49,166 --> 01:02:51,833
Razzak, det er endestationen.
709
01:02:59,750 --> 01:03:01,000
Der er han.
710
01:03:02,416 --> 01:03:04,416
Foran jer! Skyd ham!
711
01:03:34,333 --> 01:03:35,166
Nej!
712
01:03:41,833 --> 01:03:43,125
Waleed!
713
01:03:43,791 --> 01:03:45,375
Waleed!
714
01:03:45,458 --> 01:03:47,458
RPG!
715
01:03:47,541 --> 01:03:49,416
Vent!
716
01:03:54,166 --> 01:03:55,791
Waleed, brug RGP'en nu!
717
01:04:03,625 --> 01:04:04,625
Ned!
718
01:04:14,375 --> 01:04:16,291
Jeg blĂŠste hans hoved af!
719
01:04:16,375 --> 01:04:17,416
Kawa er sÄret!
720
01:04:17,500 --> 01:04:18,500
Youness!
721
01:04:18,583 --> 01:04:20,666
-Kamal, kom her!
-Klar?
722
01:04:20,750 --> 01:04:22,083
Youness!
723
01:04:22,166 --> 01:04:23,250
Pas pÄ!
724
01:04:25,666 --> 01:04:26,541
Fri bane?
725
01:04:27,541 --> 01:04:29,041
Waleed, vĂŠr forsigtig!
726
01:04:34,000 --> 01:04:35,625
Waleed, hold ham.
727
01:04:35,708 --> 01:04:37,791
Kawa?
728
01:04:37,875 --> 01:04:39,000
Kan du hĂžre mig?
729
01:04:39,666 --> 01:04:41,041
Mine Ăžjne brĂŠnder.
730
01:04:41,666 --> 01:04:43,041
Det ved jeg.
731
01:04:57,333 --> 01:04:58,791
Jeg mente det ikke.
732
01:04:58,875 --> 01:05:01,541
De beskĂžd os,
sÄ jeg mÄtte kaste granaten.
733
01:05:02,375 --> 01:05:04,833
Jeg sÄ ham ikke.
Han lĂžb ud foran mig.
734
01:05:06,250 --> 01:05:07,625
Jeg har noget til dig.
735
01:05:09,916 --> 01:05:11,250
Hvil i fred.
736
01:05:11,958 --> 01:05:13,291
Hvil i fred, Youness.
737
01:05:14,875 --> 01:05:15,916
Amir.
738
01:05:18,958 --> 01:05:20,666
Det er nok.
739
01:05:21,291 --> 01:05:23,875
Tag dit vÄben og gÄ denne vej.
740
01:05:23,958 --> 01:05:25,375
Skynd dig, mester.
741
01:05:26,000 --> 01:05:27,125
Kom.
742
01:05:28,375 --> 01:05:29,541
Er han slemt sÄret?
743
01:05:31,083 --> 01:05:33,041
Han har hjernerystelse.
744
01:05:33,125 --> 01:05:35,208
Hvor mange fingre?
745
01:05:35,291 --> 01:05:36,291
Tre.
746
01:05:36,375 --> 01:05:40,125
Kom sÄ, mester.
Hent jeres vÄben, sÄ gÄr vi.
747
01:05:40,208 --> 01:05:41,833
-Kom sÄ, Waleed!
-Javel!
748
01:05:41,916 --> 01:05:42,791
Fart pÄ!
749
01:06:47,166 --> 01:06:52,083
VI VIL EROBRE ROM MED GUDS HJĂLP
750
01:07:03,875 --> 01:07:07,291
MĂ„ Gud velsigne og beskytte jerâŠ
Vi har lidt i to Är nu.
751
01:07:07,375 --> 01:07:08,708
Hold kĂŠft!
752
01:07:08,791 --> 01:07:09,666
CigaretâŠ
753
01:07:11,666 --> 01:07:13,375
Jeg vil bare have en cigaret.
754
01:07:46,041 --> 01:07:47,375
Angrib!
755
01:07:50,500 --> 01:07:51,375
BombebĂŠlte!
756
01:07:52,416 --> 01:07:53,333
Pas pÄ!
757
01:08:17,666 --> 01:08:18,583
Waleed!
758
01:08:23,083 --> 01:08:24,875
Sinan⊠er du okay?
759
01:08:24,958 --> 01:08:26,708
Det er kun overfladisk.
760
01:08:26,791 --> 01:08:28,791
-Er alle okay?
-Ja.
761
01:08:28,875 --> 01:08:29,958
Razzak?
762
01:08:30,041 --> 01:08:30,916
Fri bane!
763
01:08:39,541 --> 01:08:40,708
Razzak er dĂžd!
764
01:08:41,291 --> 01:08:42,500
MĂ„ han hvile i fred.
765
01:08:49,875 --> 01:08:51,708
Tag hans ammunition og fortsĂŠt!
766
01:08:51,791 --> 01:08:54,666
Pas pÄ bombebÊltet og gÄ hurtigt.
767
01:08:56,250 --> 01:08:57,208
Svin!
768
01:09:01,333 --> 01:09:03,291
Rend mig, din satan!
769
01:09:21,083 --> 01:09:24,208
Sinan blĂžder.
770
01:09:26,750 --> 01:09:27,833
Vi skal skynde os!
771
01:09:27,916 --> 01:09:29,708
Vi er udenforâŠ
772
01:09:30,333 --> 01:09:31,416
Kamal?
773
01:09:32,000 --> 01:09:34,916
-Hvad er der galt med Sinan?
-Han er okay, Jassem.
774
01:09:36,541 --> 01:09:37,833
Skynd jer.
775
01:09:37,916 --> 01:09:38,958
Her er farligt.
776
01:09:39,041 --> 01:09:40,083
Vi mÄ skynde os.
777
01:09:40,166 --> 01:09:41,750
Vi er udenforâŠ
778
01:09:42,708 --> 01:09:44,083
Sinan, er du okay?
779
01:09:44,166 --> 01:09:45,166
Jeg er okay.
780
01:09:46,000 --> 01:09:48,291
-Kom nu, Kamal, skynd dig.
-Okay.
781
01:09:48,791 --> 01:09:51,125
Kom nu, vi er tÊt pÄ deres base.
782
01:09:51,208 --> 01:09:52,083
Det ved jeg.
783
01:09:55,666 --> 01:09:56,958
Vi er ogsÄ udsatte.
784
01:09:58,166 --> 01:09:59,500
Sinan er sÄret.
785
01:10:13,208 --> 01:10:14,666
Kom sÄ drenge.
786
01:10:39,666 --> 01:10:41,083
Stop herâŠ
787
01:10:44,291 --> 01:10:47,541
Deres base er pÄ den anden side
bag bygningerne.
788
01:10:48,750 --> 01:10:49,916
Vi er tÊt pÄ.
789
01:10:57,291 --> 01:10:58,625
Kom, Waleed.
790
01:11:00,166 --> 01:11:01,291
FĂžlg med mig.
791
01:11:02,291 --> 01:11:04,208
Bliv her for at dĂŠkke os, okay?
792
01:11:39,208 --> 01:11:40,875
Se de dumme IS-terrorister.
793
01:11:42,583 --> 01:11:45,375
De lĂŠsser ammunition og penge
pÄ et udsat sted.
794
01:11:48,250 --> 01:11:50,041
De er pÄ vej vÊk.
795
01:11:50,125 --> 01:11:51,833
Hvilken forskel gĂžr det?
796
01:11:52,583 --> 01:11:54,958
-Angriber vi?
-Ja, lad os angribe.
797
01:12:19,875 --> 01:12:21,916
SĂ„dan her gĂžr vi detâŠ
798
01:12:43,500 --> 01:12:44,958
Den eksploderede ikke!
799
01:12:45,041 --> 01:12:48,500
Kom med mig. Jeg dĂŠkker jer!
800
01:13:21,416 --> 01:13:22,750
Waleed, ned!
801
01:13:46,166 --> 01:13:49,083
TrĂŠk vejretâŠ
802
01:13:49,166 --> 01:13:50,958
Det er okay.
803
01:14:03,916 --> 01:14:05,583
Kamal, gÄ hen til Sinan.
804
01:14:06,541 --> 01:14:07,375
Akram?
805
01:14:08,125 --> 01:14:11,041
-Han er dĂžd.
-Rejs dig op. MĂ„ han hvile i fred.
806
01:14:11,125 --> 01:14:13,500
HĂžr herâŠ
807
01:14:13,583 --> 01:14:15,458
GÄ hen til Äbningen til hÞjre
808
01:14:15,541 --> 01:14:19,416
og sÞrg for, at I sikrer omrÄdet.
Kawa, Waleed, kom med mig.
809
01:15:10,583 --> 01:15:12,166
Lad jeres vÄben!
810
01:15:35,750 --> 01:15:36,750
Fri bane?
811
01:15:45,500 --> 01:15:46,333
Fri bane!
812
01:15:47,375 --> 01:15:48,375
Fri bane?
813
01:15:48,458 --> 01:15:49,375
Fri bane!
814
01:16:05,375 --> 01:16:06,750
Er alle okay?
815
01:16:08,875 --> 01:16:10,541
Vi har 90 sekunder.
816
01:16:10,625 --> 01:16:13,541
Pas pÄ, der kan vÊre flere.
817
01:16:14,500 --> 01:16:17,458
Lad jeres vÄben og drik noget,
sÄ fortsÊtter vi.
818
01:16:17,541 --> 01:16:19,916
Kawa, tag noget vand til holdet.
819
01:16:26,000 --> 01:16:27,916
Giv dem noget vand.
820
01:16:28,000 --> 01:16:29,208
Hvordan har I det?
821
01:16:29,291 --> 01:16:31,791
Amir, sikr omrÄdet derovre.
822
01:16:33,375 --> 01:16:35,916
Vi har kun 90 sekunder. VĂŠr forsigtig.
823
01:16:49,708 --> 01:16:50,750
Kamal?
824
01:16:51,583 --> 01:16:52,500
Ja?
825
01:16:52,583 --> 01:16:55,125
-Tramadol. Kan han bruge den?
-Ja.
826
01:16:55,208 --> 01:16:56,083
SinanâŠ
827
01:17:24,125 --> 01:17:26,208
-Kom sÄ.
-Er alle klar?
828
01:17:26,291 --> 01:17:27,833
Sinan, kan du bevĂŠge dig?
829
01:17:27,916 --> 01:17:31,041
Fuck dem og deres tomme slogans.
Det er sÄ nytteslÞst.
830
01:17:31,875 --> 01:17:33,458
Kan du bevĂŠge dig, Sinan?
831
01:17:33,541 --> 01:17:34,458
-Ja.
-Kom.
832
01:18:02,541 --> 01:18:03,541
Hr.?
833
01:18:10,666 --> 01:18:12,750
Ă
h gud.
834
01:18:44,708 --> 01:18:45,625
Ă
h gud.
835
01:19:06,500 --> 01:19:08,208
De 90 sekunder er gÄet.
836
01:19:08,291 --> 01:19:11,291
Vi henter ligene senere,
men de 90 sekunder er gÄet.
837
01:19:11,375 --> 01:19:13,166
Ved du, hvor vi skal hen?
838
01:19:13,750 --> 01:19:15,333
Ved du, hvad vi laver?
839
01:19:16,333 --> 01:19:17,458
Hvem er du?
840
01:19:17,958 --> 01:19:19,125
Jeg er en af jer.
841
01:19:20,875 --> 01:19:21,791
Jeg vedâŠ
842
01:19:22,791 --> 01:19:24,833
Der er noget stĂžrre end det her.
843
01:19:26,166 --> 01:19:30,083
Der mÄ vÊre noget stÞrre.
Ingen af jer ville kÊmpe sÄdan her
844
01:19:30,166 --> 01:19:33,666
og lide i denne del af byen,
hvis der ikke var noget stĂžrre.
845
01:19:35,458 --> 01:19:36,958
Vi skal videre.
846
01:19:40,916 --> 01:19:42,125
Kawa har ret.
847
01:19:46,208 --> 01:19:48,958
Vi er seks. Vi kan afslutte missionen.
848
01:19:51,625 --> 01:19:53,125
Ellers dĂžr vi alle.
849
01:19:55,791 --> 01:20:00,125
Hvad er det, du siger? Er du alvorlig?
Planen er dĂždsdĂžmt!
850
01:20:00,208 --> 01:20:01,708
Jassem vidste alt.
851
01:20:01,791 --> 01:20:02,916
Planen er dĂždsdĂžmt!
852
01:20:04,416 --> 01:20:06,166
Vi mÄ finde en anden lÞsning.
853
01:20:08,416 --> 01:20:10,375
Det her er major JassemâŠ
854
01:20:12,791 --> 01:20:13,708
Vores far.
855
01:20:19,750 --> 01:20:21,875
Uden ham er vi pÄ rÞven!
856
01:20:21,958 --> 01:20:22,958
Waleed,
857
01:20:24,333 --> 01:20:26,708
vi har vÊret pÄ rÞven
hundrede gange fĂžr.
858
01:20:28,416 --> 01:20:29,833
Men vi er her stadig.
859
01:20:31,125 --> 01:20:33,000
Bror, vi er kun tre gader vĂŠkâŠ
860
01:20:33,958 --> 01:20:34,875
Tre gaderâŠ
861
01:20:57,083 --> 01:20:58,208
To gader, Kamal.
862
01:21:27,833 --> 01:21:29,458
Den blÄ parabol.
863
01:22:03,083 --> 01:22:04,916
Bliv hos mig. Og bliv sammen.
864
01:22:05,000 --> 01:22:08,625
Vi skal fire etager op.
DrĂŠb alle, I ser i bygningen.
865
01:22:08,708 --> 01:22:12,250
Brug en lyddĂŠmper, hvis I har en.
Ellers brug knive og vÄben.
866
01:22:12,333 --> 01:22:13,833
Skyd kun om nĂždvendigt.
867
01:22:23,583 --> 01:22:25,833
Sluk jeres radioer.
868
01:22:34,166 --> 01:22:35,916
-Klar?
-Klar.
869
01:24:00,125 --> 01:24:01,375
Waleed,
870
01:24:01,458 --> 01:24:03,166
vi er udsatte. Hvad gĂžr vi?
871
01:24:29,958 --> 01:24:31,125
Waleed,
872
01:24:31,916 --> 01:24:34,083
TrĂŠk vejret, slap af.
873
01:24:41,541 --> 01:24:42,666
Klar?
874
01:24:43,291 --> 01:24:44,333
En,
875
01:24:45,208 --> 01:24:46,166
toâŠ
876
01:24:46,250 --> 01:24:47,375
Waleed,
877
01:24:47,458 --> 01:24:51,291
-overlad det til Amir.
-Nej, Kamal.
878
01:24:51,375 --> 01:24:52,625
Klar?
879
01:24:54,041 --> 01:24:55,000
En,
880
01:24:55,916 --> 01:24:57,083
toâŠ
881
01:25:11,958 --> 01:25:13,250
Det er mig, Waleed.
882
01:25:15,166 --> 01:25:16,541
Dunia, det er mig, far.
883
01:25:23,083 --> 01:25:24,041
HayatâŠ
884
01:25:24,125 --> 01:25:25,291
Waleed?
885
01:25:26,583 --> 01:25:27,875
Waleed?
886
01:25:32,208 --> 01:25:33,500
Hvor har du vĂŠret?
887
01:25:36,208 --> 01:25:37,250
-Jeg er her.
-Far?
888
01:25:47,041 --> 01:25:48,458
Jeg troede, du var dĂžd.
889
01:25:57,333 --> 01:25:59,416
Jeg har savnet dig. Jeg er tilbage.
890
01:26:08,041 --> 01:26:09,083
Far?
891
01:26:15,625 --> 01:26:16,791
Hvor har du vĂŠret?
892
01:26:23,000 --> 01:26:25,416
Far, ved du, hvor lĂŠnge du har vĂŠret vĂŠk?
893
01:26:32,083 --> 01:26:33,500
-Far, er du sÄret?
-Kawa?
894
01:26:34,458 --> 01:26:35,291
Kawa?
895
01:26:37,291 --> 01:26:38,125
Kawa!
896
01:26:44,625 --> 01:26:47,750
Slap bare af. Det er forbi.
Lad mig tjekke dit sÄr.
897
01:26:53,750 --> 01:26:55,166
Jeg elsker dig sÄ hÞjt.
898
01:26:59,166 --> 01:27:00,625
Jeg elsker ogsÄ dig.
899
01:27:03,333 --> 01:27:04,458
ForstÄr du det nu?
900
01:27:10,458 --> 01:27:13,125
Skal vi gĂžre det samme
for hver af vores mĂŠnd?
901
01:27:13,708 --> 01:27:16,625
Dem, hvis familier ikke blev drĂŠbt,
da byen faldt.
902
01:27:18,416 --> 01:27:19,916
Jeg elsker dig, skat.
903
01:27:23,833 --> 01:27:25,208
Jeg er gravid.
904
01:27:45,083 --> 01:27:46,125
Det er min skyld.
905
01:27:48,708 --> 01:27:50,208
Jeg kunne ikke hente dig.
906
01:27:52,125 --> 01:27:53,708
Jeg prĂžvede virkelig.
907
01:27:55,208 --> 01:27:56,041
Jeg prĂžvedeâŠ
908
01:27:56,791 --> 01:27:58,541
Jeg kunne ikke vende tilbage.
909
01:28:02,750 --> 01:28:03,916
Hvad?
910
01:28:04,000 --> 01:28:04,958
JassemâŠ
911
01:28:06,333 --> 01:28:08,250
Det var Jassems plan.
912
01:28:09,708 --> 01:28:12,083
Fordi yngre mennesker kan fÄ flere bÞrn.
913
01:28:12,166 --> 01:28:14,625
Med dem kan vi hurtigere genopbygge byen.
914
01:28:35,250 --> 01:28:37,000
Amirs kone dĂžde af krĂŠft.
915
01:28:38,791 --> 01:28:40,375
Men hans sĂžn er i live.
916
01:28:42,208 --> 01:28:44,666
I sidste uge fandt vi ud af, hvor han er.
917
01:28:49,375 --> 01:28:51,208
Havde Jassem en familie?
918
01:28:53,041 --> 01:28:54,500
SelvfĂžlgelig.
919
01:28:56,208 --> 01:28:58,291
Men IS vidste, hvem vi var,
920
01:28:59,291 --> 01:29:01,541
for vi havde anholdt sÄ mange af dem.
921
01:29:03,041 --> 01:29:05,875
De var alle kriminelle fĂžr IS.
922
01:29:07,708 --> 01:29:11,791
En af dem, Jassem anholdt,
blev deres leder.
923
01:29:13,041 --> 01:29:14,458
Han fandt hans familie.
924
01:29:25,375 --> 01:29:26,708
Hent dine ting, skat.
925
01:29:27,458 --> 01:29:28,583
Hvor skal vi hen?
926
01:29:35,750 --> 01:29:37,333
Hvorfor har du den pÄ?
927
01:29:38,375 --> 01:29:39,750
Kommer du ikke med?
928
01:29:47,583 --> 01:29:48,708
VĂŠr ikke bangeâŠ
929
01:29:51,625 --> 01:29:52,791
Jeg er med dig.
930
01:29:53,791 --> 01:29:55,458
Vi har ikke tid, Hayat.
931
01:29:59,333 --> 01:30:01,000
Vi har ikke tid, skat.
932
01:30:12,500 --> 01:30:14,500
Har du den stadig?
933
01:30:16,458 --> 01:30:18,000
Fordi du gav mig den.
934
01:30:55,958 --> 01:30:57,958
Ved du, hvor meget jeg elsker dig?
935
01:31:46,708 --> 01:31:47,625
AmirâŠ
936
01:31:50,958 --> 01:31:52,916
Hvor langt herfra er din sĂžn?
937
01:32:23,875 --> 01:32:28,000
FILMEN ER TILEGNET DE MEDLEMMER
AF NINEVEH-INDSATSSTYRKEN,
938
01:32:28,083 --> 01:32:29,958
DER MISTEDE DERES LIV.
939
01:32:31,416 --> 01:32:34,333
MUHAMAD SAMEER ALZEBARI - 24/08/2016
SUFYAN FAWAZ NAJRAS BALO - 07/11/2016
940
01:32:34,416 --> 01:32:37,000
JAWAD MUSTAFA KAMAL - 07/11/2016
HUSSIEN ALI HASSAN - 02/12/2016
941
01:32:37,083 --> 01:32:38,875
RATHWAN MUTHAFAR ABDUL LATIF TAHA -
26/01/2017
942
01:32:38,958 --> 01:32:40,583
MUHANAD ABDULKAREEM MUHAMMAD -
10/02/2017
943
01:32:42,625 --> 01:32:45,250
RAGHEED KADHIM YAHYA - 31/03/2017
EHAB AKRAM IDREES - 07/10/2017
944
01:32:45,333 --> 01:32:48,500
RAYAN WALID WAHAB SHAMDIN - 27/10/2017
AHMAD ALI MAHMOUD - 27/10/2017
945
01:32:48,583 --> 01:32:51,625
MAHMOUD SHAHATHA MUHEIDEEN - 07/10/2018
MUHAMMAD LAWAND - 11/12/2018
946
01:33:00,583 --> 01:33:03,625
BASERET PĂ
ARTIKLEN
"THE DESPERATE BATTLE TO DESTROY ISIS",
947
01:33:03,750 --> 01:33:05,333
DER BLEV BRAGT IÂ THE NEW YORKER
948
01:41:30,750 --> 01:41:32,750
Tekster af: Charlotte Reeve
62966