All language subtitles for Miss.in.Kiss.E24.170129.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,630 --> 00:00:03,400 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:38,800 --> 00:01:40,800 THIS TREE IS BADLY INFESTED, STAY CLEAR 3 00:01:49,310 --> 00:01:50,170 Ah-jin! 4 00:01:50,740 --> 00:01:51,910 -It's really you. -Hey. 5 00:01:51,980 --> 00:01:53,880 -What are you doing? -Me? 6 00:01:54,240 --> 00:01:55,350 I'm saving the Old Lunar Tree. 7 00:01:56,050 --> 00:01:58,450 This is the Valentine's Day present. I promised Yue-qin. 8 00:01:59,220 --> 00:02:02,390 But in this weather? This is too dangerous! 9 00:02:02,990 --> 00:02:04,690 Wait until the rain stops and I'll help you. 10 00:02:05,760 --> 00:02:08,260 No. I promised Yue-qin. 11 00:02:09,160 --> 00:02:12,160 Plus, you said the more dangerous and difficult it is, 12 00:02:12,230 --> 00:02:13,860 the better my chance to capture her heart. 13 00:02:14,330 --> 00:02:18,240 I said that. But you don't have to do it in this weather! 14 00:02:18,300 --> 00:02:21,100 I have to! Otherwise, just like you said, 15 00:02:22,270 --> 00:02:24,670 all talk and no action will get myself friend-zoned. 16 00:02:26,740 --> 00:02:28,710 This is the chance for me to turn everything around. 17 00:02:31,550 --> 00:02:34,580 This weather is a present gifted to me by God! 18 00:02:34,890 --> 00:02:35,850 Are you crazy? 19 00:02:37,520 --> 00:02:39,190 There's lightning! Do you want to die? 20 00:02:39,820 --> 00:02:42,860 This is what you did back then to win your wife over, right? 21 00:02:43,230 --> 00:02:44,590 -I... -Don't worry about me! 22 00:02:45,400 --> 00:02:47,600 I'm almost done. Just a bit more. 23 00:02:49,870 --> 00:02:51,840 Be careful then. Don't overexert yourself. 24 00:02:52,300 --> 00:02:53,170 Okay! 25 00:02:53,240 --> 00:02:55,610 -I have to go! I've got something to do. -Sure, see you! 26 00:03:11,050 --> 00:03:13,790 Thanks for letting me use the bathroom. I'm done. 27 00:03:14,790 --> 00:03:15,630 Okay. 28 00:03:20,930 --> 00:03:22,100 -Are you hungry? -What? 29 00:03:23,400 --> 00:03:24,270 Not really. 30 00:03:37,250 --> 00:03:38,680 -Are noodles okay? -Yes. 31 00:03:39,820 --> 00:03:41,020 Thanks. 32 00:03:41,690 --> 00:03:42,520 You can sit there. 33 00:03:56,200 --> 00:03:58,900 Zhi-shu's room is still filled with books. 34 00:03:59,770 --> 00:04:00,900 Initially I thought that... 35 00:04:02,610 --> 00:04:03,440 Well... 36 00:04:04,740 --> 00:04:07,240 Sorry. The room is a little messy. 37 00:04:11,380 --> 00:04:13,880 What a lazy bum. I'll tidy it up. 38 00:04:24,060 --> 00:04:24,890 Well... 39 00:04:25,830 --> 00:04:28,270 Sorry. I haven't cleaned the dirty dishes. 40 00:04:31,700 --> 00:04:33,470 It's okay. I'll do it. 41 00:04:43,850 --> 00:04:46,980 Too bad his counter is as clean as it can be. 42 00:04:47,750 --> 00:04:50,990 There's no chance for me to work my magic. 43 00:04:52,790 --> 00:04:57,090 QUANTUM MECHANICS IN BUDDHISM 44 00:04:59,030 --> 00:05:00,160 Zhi-shu. 45 00:05:00,230 --> 00:05:02,870 Are you reading these because you want to have a religion? 46 00:05:03,500 --> 00:05:05,770 I plan to use a more scientific approach in quantum mechanics 47 00:05:05,840 --> 00:05:07,370 to study these classics again. 48 00:05:08,810 --> 00:05:11,780 These multi-discipline studies are already a norm in other countries. 49 00:05:22,290 --> 00:05:23,120 Zhi-shu. 50 00:05:23,520 --> 00:05:25,420 This is really delicious. 51 00:05:25,820 --> 00:05:27,290 You should become a chef. 52 00:05:28,930 --> 00:05:30,560 You mean I should take over House of Fortune? 53 00:05:32,600 --> 00:05:34,460 What would happen to Ah-jin then? 54 00:05:56,650 --> 00:05:58,360 I'm not scared of a bit of wind and rain! 55 00:05:59,420 --> 00:06:00,360 Who am I? 56 00:06:01,390 --> 00:06:02,230 I'm Zhi-zhu Jin! 57 00:06:08,870 --> 00:06:10,000 I'm going to bed. 58 00:06:10,500 --> 00:06:11,330 Okay. 59 00:06:11,400 --> 00:06:13,100 Finally, the moment has come. 60 00:06:14,170 --> 00:06:15,000 Well... 61 00:06:15,570 --> 00:06:17,940 you can have the bed. I'm fine sleeping on the floor. 62 00:06:18,780 --> 00:06:20,980 -Of course. -What? 63 00:06:21,040 --> 00:06:22,250 There's only one blanket. 64 00:06:22,710 --> 00:06:23,980 You can use a jacket. 65 00:06:27,650 --> 00:06:29,550 What? But I'm a girl. 66 00:06:29,950 --> 00:06:33,060 Shouldn't you at least offer to let me sleep on the bed? 67 00:06:33,290 --> 00:06:36,030 Telling me to cover myself with a jacket? I'm the one who's sick. 68 00:06:36,090 --> 00:06:37,260 You're unbelievable! 69 00:06:37,330 --> 00:06:39,130 You're a heartless, cold-blooded beast! 70 00:06:42,000 --> 00:06:44,970 Goodness... Now I feel bad. 71 00:06:46,840 --> 00:06:47,940 Can I really sleep on the bed? 72 00:06:49,240 --> 00:06:51,410 After everything you said, do I really have a choice? 73 00:06:53,110 --> 00:06:54,610 You're only good at scolding. 74 00:06:57,310 --> 00:06:58,380 Goodnight then. 75 00:07:00,250 --> 00:07:01,220 Okay. 76 00:07:03,990 --> 00:07:05,860 Zhi-shu, can we keep the night light on? 77 00:07:06,790 --> 00:07:09,730 I might need to go to the toilet at night. 78 00:07:10,190 --> 00:07:11,560 I can't sleep with the light on. 79 00:07:12,300 --> 00:07:13,160 What? 80 00:07:14,160 --> 00:07:16,630 But... What if there are ghosts? 81 00:07:16,700 --> 00:07:18,370 DUMMY 82 00:07:23,910 --> 00:07:24,740 Thanks. 83 00:07:38,220 --> 00:07:39,190 Zhi-shu. 84 00:07:42,360 --> 00:07:43,290 Zhi-shu? 85 00:07:44,230 --> 00:07:45,160 Zhi-shu! 86 00:07:45,930 --> 00:07:46,900 What? 87 00:07:48,100 --> 00:07:49,670 Are you cold? 88 00:07:50,070 --> 00:07:53,340 -I only have a jacket. Of course I'm cold. -What... 89 00:07:54,170 --> 00:07:58,810 -Maybe I should sleep on the floor then. -Forget about it. Just go to sleep. 90 00:08:00,840 --> 00:08:01,740 But... 91 00:08:02,180 --> 00:08:04,150 But if you sleep on the floor, 92 00:08:04,850 --> 00:08:07,450 you're going to be cold and you'll fall sick. 93 00:08:07,820 --> 00:08:09,950 Then it would seem like I made you fall sick. 94 00:08:10,550 --> 00:08:11,490 If that happens... 95 00:08:15,260 --> 00:08:16,330 I'll sleep on the floor. 96 00:08:16,690 --> 00:08:17,660 Forget it. 97 00:08:20,330 --> 00:08:22,300 We'll sleep together so you can keep your mouth shut. 98 00:08:34,710 --> 00:08:37,050 -Are you nervous? -What? 99 00:08:37,780 --> 00:08:40,350 No. Why should I be? 100 00:08:43,790 --> 00:08:45,020 Because you're about to... 101 00:08:48,490 --> 00:08:49,630 spend the night with me. 102 00:08:53,830 --> 00:08:55,970 Who knows what might happen? 103 00:08:59,400 --> 00:09:01,240 I might kiss you. 104 00:09:02,840 --> 00:09:03,670 What? 105 00:09:04,710 --> 00:09:05,740 Or... 106 00:09:06,410 --> 00:09:07,710 maybe something more. 107 00:09:23,030 --> 00:09:24,190 You might have expectations 108 00:09:24,730 --> 00:09:25,800 but... 109 00:09:28,200 --> 00:09:30,570 Sorry. I'm not doing anything. 110 00:09:31,630 --> 00:09:32,500 Goodnight. 111 00:09:37,270 --> 00:09:38,240 Okay. 112 00:09:39,410 --> 00:09:40,340 Goodnight. 113 00:09:45,950 --> 00:09:47,050 Disappointed? 114 00:09:48,350 --> 00:09:50,420 What? Not at all. 115 00:09:51,750 --> 00:09:53,760 I'm not falling for my mom's trap. 116 00:09:55,630 --> 00:09:57,390 If something really happened between us tonight, 117 00:09:58,830 --> 00:10:01,660 I'd never have my life back. 118 00:10:05,440 --> 00:10:06,900 So you can give up on your expectations. 119 00:10:07,870 --> 00:10:09,010 Go to sleep. 120 00:10:10,010 --> 00:10:12,980 I guess he doesn't actually hate me. 121 00:10:14,180 --> 00:10:16,980 Suddenly, I feel really blessed. 122 00:10:18,880 --> 00:10:21,320 Zhi-shu is laying next to me. 123 00:10:22,650 --> 00:10:24,920 It would be a waste to fall asleep now. 124 00:10:38,670 --> 00:10:41,300 SUPPOSED TO STAY AWAKE 125 00:10:54,020 --> 00:10:54,850 Morning. 126 00:10:56,650 --> 00:10:57,550 What? 127 00:11:01,620 --> 00:11:03,090 I studied you last night. 128 00:11:04,160 --> 00:11:06,260 What? Studied me? 129 00:11:06,730 --> 00:11:08,430 Your sleeping pattern is horrendous. 130 00:11:12,070 --> 00:11:12,940 Yeah right. 131 00:11:18,410 --> 00:11:19,410 You almost broke my leg. 132 00:11:24,980 --> 00:11:26,750 FRUSTRATED 133 00:11:39,260 --> 00:11:42,030 Hey. Are people looking at us? 134 00:11:46,970 --> 00:11:48,970 -I have a bad feeling. -What? 135 00:12:00,480 --> 00:12:01,380 Mom. 136 00:12:01,880 --> 00:12:05,460 -What are you doing? -As expected of Zhi-shu. 137 00:12:05,890 --> 00:12:08,760 You recognized me even with this get-up? 138 00:12:09,390 --> 00:12:11,730 Anyone could have recognized you in this get-up. 139 00:12:13,260 --> 00:12:14,500 Hey, Yue-qin. Last... 140 00:12:17,230 --> 00:12:19,470 You had a gastric problem yesterday, right? 141 00:12:19,970 --> 00:12:22,540 How do you feel now? I was so worried about you. 142 00:12:22,940 --> 00:12:24,510 That's not what you want to know. 143 00:12:27,410 --> 00:12:28,410 Well then... 144 00:12:29,150 --> 00:12:31,780 Yue-qin. How was last night? 145 00:12:32,350 --> 00:12:33,250 So? 146 00:12:38,320 --> 00:12:40,690 Sorry for crushing your expectations. 147 00:12:42,130 --> 00:12:43,930 Nothing happened last night. 148 00:12:44,390 --> 00:12:45,230 What? 149 00:12:45,630 --> 00:12:47,360 Yes. That's right. 150 00:12:48,460 --> 00:12:51,770 Zhi-shu! You call yourself a man? 151 00:12:52,400 --> 00:12:54,470 By the way, how about the chocolates? 152 00:12:54,700 --> 00:12:55,840 Did you give it to him? 153 00:12:55,910 --> 00:12:56,770 -Chocolates? -Yeah. 154 00:12:57,910 --> 00:12:59,310 -I forgot about it! -Really? 155 00:13:00,240 --> 00:13:01,110 A MESS 156 00:13:01,180 --> 00:13:02,080 This... 157 00:13:03,450 --> 00:13:05,850 They spent the night together! They're wearing the same clothes. 158 00:13:05,920 --> 00:13:08,990 -So you mean they're together? -Really? 159 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 One more thing. 160 00:13:11,590 --> 00:13:13,820 Stop posting things on the page using my ID. 161 00:13:14,220 --> 00:13:15,830 You're spreading rumors and it's annoying. 162 00:13:15,930 --> 00:13:17,830 I'm not spreading rumors. 163 00:13:17,960 --> 00:13:22,060 I'm just reporting about the fact that you two spent the night together. 164 00:13:22,870 --> 00:13:24,770 Go and check how many people has seen it. 165 00:13:24,830 --> 00:13:26,800 I'm being serious. 166 00:13:26,870 --> 00:13:28,040 -I don't want-- -What? 167 00:13:28,100 --> 00:13:29,040 JIN QIN COUPLE WINS! 168 00:13:29,110 --> 00:13:30,170 I didn't post this. 169 00:13:30,870 --> 00:13:33,380 -"Shu Qin couple"? -"Jin Qin couple"? 170 00:13:34,080 --> 00:13:35,210 Goodness. 171 00:13:35,280 --> 00:13:37,210 There's a huge division between the two couples. 172 00:13:37,280 --> 00:13:39,320 Why waste time voting for such a thing? 173 00:13:40,950 --> 00:13:45,050 -I'm voting Jin Qin of course. -Shu Qin couple? Forget it. 174 00:13:45,490 --> 00:13:46,960 -Yeah. -Let's go. 175 00:13:48,090 --> 00:13:48,990 No way! 176 00:13:51,160 --> 00:13:53,560 Isn't he the cook? So manly! He's a great guy, marry him! 177 00:13:58,630 --> 00:13:59,470 Ah-jin! 178 00:13:59,870 --> 00:14:02,240 We have to find a way to save the Old Lunar Tree. 179 00:14:03,740 --> 00:14:04,570 Okay. 180 00:14:05,840 --> 00:14:06,740 Valentine's Day. 181 00:14:08,340 --> 00:14:09,210 I promise 182 00:14:09,550 --> 00:14:11,050 you'll get to see a healthy Old Lunar Tree. 183 00:14:13,680 --> 00:14:15,620 Ah-jin really saved the Old Lunar Tree. 184 00:14:19,390 --> 00:14:21,390 Shu Qin couple has 33 votes. 185 00:14:22,230 --> 00:14:24,330 Jin Qin couple has 867 votes? 186 00:14:25,660 --> 00:14:27,100 That's impossible! 187 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 What? 188 00:14:29,170 --> 00:14:30,230 How could this be? 189 00:14:36,440 --> 00:14:38,910 Yue-qin! Happy Valentine's Day! 190 00:14:40,740 --> 00:14:42,480 This is my Valentine's gift to you, 191 00:14:43,050 --> 00:14:43,950 the Old Lunar Tree. 192 00:14:45,950 --> 00:14:47,080 I kept my promise. 193 00:14:47,750 --> 00:14:48,780 I saved it. 194 00:14:50,450 --> 00:14:52,290 You know what? 195 00:14:53,090 --> 00:14:54,060 These pillars 196 00:14:54,660 --> 00:14:56,330 are not only to support the tree. 197 00:14:56,990 --> 00:14:58,090 I hope 198 00:14:58,630 --> 00:15:00,060 to become your pillar too. 199 00:15:01,630 --> 00:15:02,470 In the future, 200 00:15:02,970 --> 00:15:04,030 whether it rains or shines, 201 00:15:04,730 --> 00:15:06,040 I'll be there for you. 202 00:15:07,400 --> 00:15:08,770 Just like what you're seeing now. 203 00:15:10,770 --> 00:15:11,640 Yue-qin! 204 00:15:12,240 --> 00:15:13,580 You made me stronger and braver. 205 00:15:14,240 --> 00:15:15,280 You made me a better man! 206 00:15:17,210 --> 00:15:18,080 Yue-qin! 207 00:15:18,580 --> 00:15:19,550 I love you! 208 00:15:20,320 --> 00:15:22,050 PATIENT ZHI-ZHU JIN, DOCTOR LE-QI FANG 209 00:15:22,120 --> 00:15:22,950 Wow. 210 00:15:23,020 --> 00:15:24,190 Did Ah-jin get hit by lightning? 211 00:15:24,250 --> 00:15:25,350 Hey. 212 00:15:25,420 --> 00:15:26,890 You've really become a legend. 213 00:15:27,420 --> 00:15:29,930 Well, it's all thanks to you for telling me the secret. 214 00:15:31,230 --> 00:15:32,190 You don't need to thank me. 215 00:15:32,260 --> 00:15:33,560 I've a few more tricks to teach you. 216 00:15:33,630 --> 00:15:34,700 -Really? -Yes. 217 00:15:35,500 --> 00:15:37,130 Ah-jin! Are you all right? 218 00:15:38,170 --> 00:15:41,200 You know what? It was raining like mad last night. 219 00:15:41,270 --> 00:15:42,670 There was thunder and lightning too. 220 00:15:42,740 --> 00:15:43,840 It was so dangerous. 221 00:15:44,270 --> 00:15:47,110 Ah-jin! Why did you do that on a rainy day? 222 00:15:47,480 --> 00:15:49,680 It was too risky. Are you sure you're all right? 223 00:15:50,180 --> 00:15:51,250 I'm still alive. 224 00:15:52,180 --> 00:15:53,780 Thank goodness Chong found me 225 00:15:54,450 --> 00:15:55,550 and brought me here. 226 00:15:56,850 --> 00:15:58,420 Yue-qin, listen to me. 227 00:15:58,820 --> 00:16:00,990 Ah-jin here is loyal to you and you alone. 228 00:16:01,520 --> 00:16:04,260 Please consider him. He's a good guy. 229 00:16:06,760 --> 00:16:07,630 Thanks. 230 00:16:10,630 --> 00:16:11,600 Yue-qin. 231 00:16:12,540 --> 00:16:14,000 Have you seen the Old Lunar Tree? 232 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 Do you feel happier? 233 00:16:17,310 --> 00:16:20,480 How can I be happy when you're like this? 234 00:16:29,920 --> 00:16:30,790 Yue-qin. 235 00:16:31,650 --> 00:16:34,390 -Can you promise me something? -What? 236 00:16:34,590 --> 00:16:35,460 Qixi Festival. 237 00:16:35,990 --> 00:16:37,490 Qixi Festival? 238 00:16:37,960 --> 00:16:40,760 If I manage to pick your red ribbon that day, 239 00:16:41,630 --> 00:16:43,370 would you promise to go out with me? 240 00:16:43,430 --> 00:16:45,200 Jeez. That hurts. 241 00:16:45,270 --> 00:16:46,340 Sorry, I dropped my cup. Hey! 242 00:16:46,770 --> 00:16:48,240 Don't get too excited! 243 00:16:48,300 --> 00:16:49,670 -You-- -The doctor said 244 00:16:49,740 --> 00:16:52,240 your wound is still healing. You don't want it to rip, so stay still. 245 00:16:53,440 --> 00:16:54,580 Don't get overexcited. 246 00:16:54,640 --> 00:16:55,510 PARTY POOPER 247 00:16:55,640 --> 00:16:58,680 Your health is more important. Let's leave the rest for some other time. 248 00:17:00,480 --> 00:17:04,650 Also, don't worry. Since you survived a lightning strike, 249 00:17:05,050 --> 00:17:07,490 that means you'll recover fine. 250 00:17:08,320 --> 00:17:09,160 What? 251 00:17:11,690 --> 00:17:12,830 Struck by lightning? 252 00:17:12,960 --> 00:17:14,060 Yeah. 253 00:17:21,200 --> 00:17:22,810 What are you yelling about? 254 00:17:24,740 --> 00:17:25,670 Chong! 255 00:17:26,040 --> 00:17:27,040 Why are you here again? 256 00:17:27,510 --> 00:17:28,740 You think you're the only cook? 257 00:17:29,910 --> 00:17:31,110 I made some chicken soup for you. 258 00:17:32,050 --> 00:17:33,220 -Chicken soup? -Yes. 259 00:17:34,450 --> 00:17:35,380 Here. 260 00:17:36,550 --> 00:17:37,390 -Thanks. -Try it. 261 00:17:39,460 --> 00:17:40,360 Careful, it's hot. 262 00:17:43,930 --> 00:17:46,760 -Are you okay? -It burns! 263 00:17:47,400 --> 00:17:50,070 -It's burning! -Come, follow me. 264 00:17:50,470 --> 00:17:51,500 It burns... 265 00:17:53,070 --> 00:17:53,940 Yes. 266 00:17:54,000 --> 00:17:55,970 He got struck by lightning. Poor thing. 267 00:18:02,410 --> 00:18:03,880 -Struck by lightning? -Yes. 268 00:18:04,580 --> 00:18:06,150 Gosh. It hurts. 269 00:18:06,920 --> 00:18:07,820 Are you okay? 270 00:18:07,880 --> 00:18:08,850 No... 271 00:18:08,920 --> 00:18:10,020 -Get some rest. -That hurts! 272 00:18:10,950 --> 00:18:13,690 -See? So pitiful. He needs proper care. -Okay. 273 00:18:14,690 --> 00:18:15,720 GREAT ACTING 274 00:18:23,230 --> 00:18:25,570 "D, I, L, E." 275 00:18:26,040 --> 00:18:27,100 "Caught in between. 276 00:18:28,440 --> 00:18:29,440 Dilemma." 277 00:18:34,880 --> 00:18:37,080 I bought this English magazine 278 00:18:37,150 --> 00:18:40,050 to improve my English so I could go abroad with Zhi-shu. 279 00:18:43,350 --> 00:18:46,760 But I'm not in the mood to study at all right now. 280 00:18:49,160 --> 00:18:50,030 What should I do? 281 00:18:51,390 --> 00:18:53,300 Should I tell Zhi-shu? 282 00:18:56,470 --> 00:18:59,900 Even if I tell him, I'm sure he's not going to care. 283 00:19:02,510 --> 00:19:03,410 What should I do? 284 00:19:05,210 --> 00:19:08,310 I'm really caught in the middle. 285 00:19:14,520 --> 00:19:15,820 SHU QIN COUPLE, JIN QIN COUPLE 286 00:19:25,230 --> 00:19:27,230 "Dilemma." 287 00:19:37,270 --> 00:19:38,170 Hey! 288 00:19:38,640 --> 00:19:39,580 What are you doing? 289 00:19:40,340 --> 00:19:41,780 I spent hours putting up these supports. 290 00:19:42,340 --> 00:19:43,710 Old Lunar Tree needs them to heal. 291 00:19:44,110 --> 00:19:45,250 I don't know anything. 292 00:19:45,550 --> 00:19:46,380 That's wrong. 293 00:19:49,990 --> 00:19:51,350 Spring is almost here. 294 00:19:52,520 --> 00:19:55,090 Those pillars will affect its growth. 295 00:19:55,160 --> 00:19:56,690 This tree is sick. 296 00:19:57,360 --> 00:19:58,860 It needs the supports to heal. 297 00:19:59,900 --> 00:20:01,430 That's just what you naively think. 298 00:20:05,830 --> 00:20:06,670 Hey. 299 00:20:08,640 --> 00:20:09,540 What are you doing? 300 00:20:10,240 --> 00:20:11,070 Saving the tree. 301 00:20:12,640 --> 00:20:14,310 This is the latest femtometer medicine. 302 00:20:15,310 --> 00:20:17,580 Compared to those crappy wooden pillars of yours, 303 00:20:18,410 --> 00:20:19,380 this is more useful. 304 00:20:19,480 --> 00:20:20,450 Stop being obnoxious. 305 00:20:21,850 --> 00:20:24,590 You think you're smarter because you know about femtometer and all? 306 00:20:26,190 --> 00:20:28,490 Don't you know the whole school supports Jin Qin couple now? 307 00:20:29,830 --> 00:20:31,960 If you're a genius, I'm a people person. 308 00:20:33,230 --> 00:20:34,530 I'll be the last one standing. 309 00:20:36,370 --> 00:20:37,530 For what? 310 00:20:38,170 --> 00:20:39,070 Yue-qin promised me, 311 00:20:39,500 --> 00:20:42,270 on Qixi, she is going to consider going out with me 312 00:20:42,640 --> 00:20:43,740 if I pick her red ribbon. 313 00:20:44,210 --> 00:20:45,540 Dilemma... 314 00:20:46,580 --> 00:20:47,710 Di... 315 00:20:48,240 --> 00:20:49,080 Di... 316 00:20:49,140 --> 00:20:49,980 Yue-qin. 317 00:20:50,810 --> 00:20:52,210 -Ah-jin? -Come over here. 318 00:20:52,280 --> 00:20:53,350 Here. 319 00:20:53,820 --> 00:20:54,850 Come. 320 00:20:55,580 --> 00:20:56,450 Yue-qin. 321 00:20:57,090 --> 00:20:58,120 Tell him. 322 00:20:58,620 --> 00:21:00,120 What happens if I pick your red ribbon? 323 00:21:01,460 --> 00:21:02,760 Nothing's going to happen, Zhi-shu. 324 00:21:07,800 --> 00:21:11,130 You're learning English? Is it to prepare for a trip abroad? 325 00:21:13,040 --> 00:21:14,440 At your level... 326 00:21:16,270 --> 00:21:17,140 Forget it. 327 00:21:24,280 --> 00:21:27,520 All right, we're ready to leave! 328 00:21:28,320 --> 00:21:30,090 -Hey, hurry up! -We're coming. 329 00:21:30,150 --> 00:21:31,320 We're going to be late. 330 00:21:31,550 --> 00:21:34,060 I figured we should take our primary school graduation album 331 00:21:34,120 --> 00:21:35,260 to reminisce with our friends. 332 00:21:35,690 --> 00:21:36,730 Chun-shui went to get it. 333 00:21:36,790 --> 00:21:40,000 Goodness, our friend's kid is the one getting married. 334 00:21:40,100 --> 00:21:43,000 But you two are treating it more like a reunion. 335 00:21:43,200 --> 00:21:44,070 -Yes. -I found it! 336 00:21:44,130 --> 00:21:45,400 -I've got it. -Good! 337 00:21:45,470 --> 00:21:46,500 That's the one. 338 00:21:46,600 --> 00:21:48,800 Okay. Let's go, we're running late. 339 00:21:49,410 --> 00:21:50,310 -We're off. -Bye! 340 00:21:50,370 --> 00:21:51,440 -Let's go. -By the way! 341 00:21:53,480 --> 00:21:54,310 Yue-qin. 342 00:21:54,940 --> 00:21:56,450 I'm leaving the house in your care. 343 00:21:58,250 --> 00:22:01,180 Don't worry, Mrs. Jiang. Enjoy yourselves at the wedding on the island. 344 00:22:01,650 --> 00:22:02,990 Yu-shu and I will be fine. 345 00:22:04,950 --> 00:22:07,520 Zhi-shu is so lucky to have Yue-qin. 346 00:22:07,590 --> 00:22:08,690 CATASTROPHE 347 00:22:08,760 --> 00:22:10,990 Shu Qin couple is the best! 348 00:22:11,060 --> 00:22:13,460 Mom, it's almost time for your flight. 349 00:22:13,560 --> 00:22:14,500 Yes. 350 00:22:14,900 --> 00:22:16,270 That's right, I should get going. 351 00:22:17,170 --> 00:22:20,040 Well then, Yu-shu. Listen to Yue-qin, okay? 352 00:22:21,100 --> 00:22:21,940 We're off! 353 00:22:22,000 --> 00:22:23,540 -Bye bye. -Bye bye. 354 00:22:23,610 --> 00:22:24,440 Let's go. 355 00:22:24,770 --> 00:22:25,670 -Lock the doors. -Okay. 356 00:22:25,740 --> 00:22:26,880 -Thanks. -Bye-bye. 357 00:22:28,340 --> 00:22:31,310 Yue-qin, make sure you don't cook any weird stuff. 358 00:22:31,710 --> 00:22:32,850 This guy here eats everything. 359 00:22:32,920 --> 00:22:34,020 MR. XIANG IS EXPERIENCED 360 00:22:34,680 --> 00:22:35,620 I won't. 361 00:22:35,680 --> 00:22:36,550 -Be good. -Yes. 362 00:22:36,750 --> 00:22:37,750 -See you. -Bye bye. 363 00:22:37,820 --> 00:22:38,690 Yes! 364 00:22:39,620 --> 00:22:40,460 Hey! 365 00:22:42,290 --> 00:22:43,160 "Lock the doors." 366 00:22:53,600 --> 00:22:55,070 In the past few months, 367 00:22:55,500 --> 00:22:57,740 I hardly had any interaction with Zhi-shu. 368 00:22:59,040 --> 00:23:01,680 It feels like we're drifting further and further apart. 369 00:23:02,610 --> 00:23:04,710 We barely have anything to talk about now. 370 00:23:06,480 --> 00:23:07,520 What should I do? 371 00:23:10,520 --> 00:23:11,550 Stop worrying about that. 372 00:23:11,720 --> 00:23:14,120 First thing's first, I need to look after the house and Yu-shu. 373 00:23:18,490 --> 00:23:20,930 Yu-shu, stop snacking. 374 00:23:21,500 --> 00:23:24,000 We're having dinner at seven. I'm going to cook soon. 375 00:23:25,170 --> 00:23:26,700 I don't want to eat something horrible. 376 00:23:27,640 --> 00:23:29,240 What do you mean horrible? 377 00:23:30,040 --> 00:23:31,270 Stop exaggerating. 378 00:23:31,510 --> 00:23:33,210 It's not even your first time eating my food. 379 00:23:33,580 --> 00:23:35,340 I don't want it. I'm going to call Zhi-shu. 380 00:23:38,810 --> 00:23:41,620 Zhi-shu is not going to come home. 381 00:23:43,020 --> 00:23:44,390 DUMMY 382 00:23:46,820 --> 00:23:48,420 Because he's working. 383 00:23:48,920 --> 00:23:50,390 I'm making my special dumplings today. 384 00:23:51,260 --> 00:23:52,530 No, I don't want to eat it. 385 00:23:56,400 --> 00:23:57,500 No more snacks! 386 00:24:04,370 --> 00:24:06,110 Stop reading. 387 00:24:06,180 --> 00:24:07,280 Hurry up and eat. 388 00:24:07,340 --> 00:24:08,710 DISCOVERING LIFE AND THE UNIVERSE 389 00:24:08,780 --> 00:24:09,680 I told you. 390 00:24:09,950 --> 00:24:11,450 I'm not eating anything horrible. 391 00:24:11,550 --> 00:24:12,580 It will make me dumb. 392 00:24:15,050 --> 00:24:16,190 Who said I'm dumb? 393 00:24:19,990 --> 00:24:20,860 Listen up. 394 00:24:21,460 --> 00:24:24,560 The universe was created 13.7 billion years ago. 395 00:24:24,860 --> 00:24:26,430 If we use a year as the base, 396 00:24:26,700 --> 00:24:28,930 sitting here finishing this plate of dumplings 397 00:24:29,130 --> 00:24:33,800 would have taken just 0.0000001 second. 398 00:24:34,470 --> 00:24:36,970 So cherish time and eat this, quick. 399 00:24:38,010 --> 00:24:39,480 How do you know all this? 400 00:24:39,540 --> 00:24:42,950 This is nothing but primary school level facts about nature. 401 00:24:43,110 --> 00:24:44,050 I know them very well. 402 00:24:53,290 --> 00:24:55,160 One second of the universe is different 403 00:24:56,290 --> 00:24:58,090 from one second of me. 404 00:25:00,660 --> 00:25:02,800 So what is one second of you? 405 00:25:05,330 --> 00:25:07,240 When I'm with you, 406 00:25:08,270 --> 00:25:10,510 a year feels like one second. 407 00:25:10,770 --> 00:25:12,640 When we're apart, 408 00:25:13,240 --> 00:25:14,980 a second feels like a year. 409 00:25:16,040 --> 00:25:16,880 Time 410 00:25:17,410 --> 00:25:19,310 will heal all wounds. 411 00:25:20,680 --> 00:25:21,950 These dumplings smell weird 412 00:25:22,320 --> 00:25:23,520 and it tastes weird too. 413 00:25:23,590 --> 00:25:24,520 Really? 414 00:25:32,090 --> 00:25:33,430 I think it's okay. 415 00:25:34,830 --> 00:25:35,660 I see. 416 00:25:36,230 --> 00:25:38,300 You're probably scared of vegetables. 417 00:25:39,070 --> 00:25:41,000 Scaredy cat. 418 00:25:41,870 --> 00:25:43,440 No way. I'll eat it. 419 00:25:54,950 --> 00:25:56,520 Hey, what's wrong? 420 00:25:58,550 --> 00:25:59,660 Yu-shu! 421 00:25:59,720 --> 00:26:00,920 What's the matter? 422 00:26:02,090 --> 00:26:03,260 My stomach hurts. 423 00:26:03,330 --> 00:26:04,360 A stomachache? 424 00:26:04,430 --> 00:26:05,360 How come? 425 00:26:06,190 --> 00:26:07,500 Is it because of the dumplings? 426 00:26:08,230 --> 00:26:09,360 Hey... 427 00:26:09,430 --> 00:26:11,600 Yu-shu, don't scare me! 428 00:27:49,630 --> 00:27:51,230 Subtitle translation by Jay Wong 28372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.