All language subtitles for Miss.in.Kiss.E11.170101.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:03,430 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:39,700 --> 00:01:40,560 EPISODE 11 3 00:01:40,630 --> 00:01:42,130 I got it specially made into a heart shape. 4 00:01:42,870 --> 00:01:43,900 It can be a family heirloom. 5 00:01:46,740 --> 00:01:48,640 We could pass this crown of love down to our children. 6 00:01:49,770 --> 00:01:52,080 Ah-jin! You're making a fool of yourself. 7 00:01:54,480 --> 00:01:56,380 -No way. -We can almost see your nipples. 8 00:01:56,910 --> 00:01:57,750 That's fine. 9 00:01:58,780 --> 00:02:01,250 I'm proud of my muscular chest. 10 00:02:03,020 --> 00:02:03,850 Right. 11 00:02:04,220 --> 00:02:05,720 It's not bad at all. 12 00:02:05,860 --> 00:02:08,690 But Yue-qin, he still has a long way to go compared to Zhi-shu. 13 00:02:09,260 --> 00:02:10,560 Why do you have so many buttons? 14 00:02:11,460 --> 00:02:14,160 I didn't want to disappoint many girls who are after my button. 15 00:02:17,000 --> 00:02:17,830 Zhi-shu. 16 00:02:17,900 --> 00:02:19,170 Yue-qin, look. 17 00:02:19,570 --> 00:02:21,100 -It's one of the freshman students. -Right. 18 00:02:21,510 --> 00:02:24,570 Is she going to ask for Zhi-shu's second button? 19 00:02:25,110 --> 00:02:26,310 Can I take a picture with you? 20 00:02:26,780 --> 00:02:27,610 No. 21 00:02:28,040 --> 00:02:28,910 All right, thanks. 22 00:02:29,580 --> 00:02:30,550 Poor thing. 23 00:02:30,810 --> 00:02:32,380 She reminds me of my old self. 24 00:02:32,950 --> 00:02:34,820 You're so heartless. You just broke her heart. 25 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 Why should I take a photo? 26 00:02:36,350 --> 00:02:37,850 As a token of our graduation. 27 00:02:38,190 --> 00:02:39,020 Hey. 28 00:02:39,220 --> 00:02:41,460 -Another girl is approaching him. -Zhi-shu, can I take a photo? 29 00:02:41,530 --> 00:02:43,330 -No. -How about a button then? Just one. 30 00:02:44,130 --> 00:02:44,960 No. 31 00:02:45,030 --> 00:02:46,630 That girl is an 11th grader. 32 00:02:47,330 --> 00:02:48,200 Sorry, thanks. 33 00:02:49,970 --> 00:02:51,330 Hey, I have a whole row of buttons. 34 00:02:52,140 --> 00:02:53,340 Why are they asking for a button? 35 00:02:53,940 --> 00:02:55,810 Don't you know the significance of the second button? 36 00:02:55,870 --> 00:02:56,710 What about it? 37 00:02:56,770 --> 00:02:59,080 Forget it, you're so clueless. I'd rather not waste my breath. 38 00:03:01,880 --> 00:03:05,150 Surprisingly, Zhi-shu is pretty popular among girls. 39 00:03:07,020 --> 00:03:09,190 -Yue-qin, it's your turn. -Me? 40 00:03:09,320 --> 00:03:12,590 Remember! Ask for his second button 41 00:03:12,860 --> 00:03:15,860 and then take a photo together. Don't forget to kiss him! 42 00:03:16,260 --> 00:03:17,430 -How romantic! -A kiss? 43 00:03:18,430 --> 00:03:19,430 -No way! -What? 44 00:03:20,360 --> 00:03:21,200 Yue-qin. 45 00:03:21,530 --> 00:03:22,370 Your button is here. 46 00:03:23,530 --> 00:03:26,000 Yue-qin, are you really going to wrap up your high school years 47 00:03:26,070 --> 00:03:27,770 with half-naked Ah-jin's button? 48 00:03:27,900 --> 00:03:29,070 -No. -Come on. 49 00:03:29,310 --> 00:03:30,140 "Half-naked"? 50 00:03:30,440 --> 00:03:32,210 -You are half-naked! -It's my second button! 51 00:03:33,410 --> 00:03:34,640 -Go on! -Hey, Yue-qin! 52 00:03:35,610 --> 00:03:36,480 Yue-qin! 53 00:03:36,880 --> 00:03:39,450 -Goodness, my heart is beating so fast. -Stop. 54 00:03:43,190 --> 00:03:44,150 -Go, Yue-qin! -Go, Yue-qin! 55 00:03:44,220 --> 00:03:47,090 -Go, go, Yue-qin! -Go, go, Yue-qin! 56 00:03:47,160 --> 00:03:48,390 -Go-- -Shut up! 57 00:03:48,630 --> 00:03:49,490 You shut up. 58 00:03:49,730 --> 00:03:50,890 -Go for it! -Go! 59 00:03:51,760 --> 00:03:52,630 What do you want? 60 00:03:55,230 --> 00:03:56,070 Well... 61 00:03:58,870 --> 00:04:00,440 Did you come to ask for my second button? 62 00:04:02,540 --> 00:04:03,370 That's right. 63 00:04:03,640 --> 00:04:04,510 No. 64 00:04:07,940 --> 00:04:09,810 How about a photo together? 65 00:04:14,650 --> 00:04:15,490 What the hell? 66 00:04:16,120 --> 00:04:16,950 No. 67 00:04:19,690 --> 00:04:20,890 Mrs. Jiang! 68 00:04:26,260 --> 00:04:27,760 He doesn't want to give it to me. 69 00:04:27,830 --> 00:04:29,730 It's all right. It's okay. 70 00:04:30,170 --> 00:04:31,170 That boy. 71 00:04:31,740 --> 00:04:32,640 It's all right. 72 00:04:32,970 --> 00:04:34,440 He refused to take a photo together too. 73 00:04:34,670 --> 00:04:36,440 -Take one with me. -It's okay. 74 00:04:36,510 --> 00:04:38,310 Ready? I'm counting to three. 75 00:04:38,440 --> 00:04:41,440 -One, two, three. -Mrs. Jiang forced Zhi-shu 76 00:04:41,750 --> 00:04:45,280 to take graduation photo with me. 77 00:04:45,680 --> 00:04:47,650 One, two, three! 78 00:04:47,850 --> 00:04:49,890 Zhi-shu, you didn't look at the camera. 79 00:04:50,090 --> 00:04:53,020 One more. One, two, three! 80 00:04:55,230 --> 00:04:57,190 We will now say goodbye to our high school days 81 00:04:57,260 --> 00:04:58,700 and our friends from Class F. 82 00:05:01,970 --> 00:05:03,600 Congratulations, guys! 83 00:05:03,770 --> 00:05:06,170 That marked the end of our graduation ceremony. 84 00:05:06,370 --> 00:05:08,770 -You guys have graduated! -Yes! 85 00:05:08,870 --> 00:05:12,280 I will forever remember the friendships that were made here. 86 00:05:13,210 --> 00:05:15,880 Now, it's time to step into the world of being a college student. 87 00:05:36,730 --> 00:05:38,570 But before we move on to our own way, 88 00:05:39,070 --> 00:05:40,870 there's still one last graduation party to attend. 89 00:05:42,670 --> 00:05:45,610 Don't you think... 90 00:05:45,880 --> 00:05:47,680 -What? No way. -I think so. 91 00:05:48,550 --> 00:05:50,350 -You mean two? -Yes. 92 00:05:52,120 --> 00:05:54,150 So far, I have failed two out of three attempts. 93 00:05:55,320 --> 00:05:56,850 But I'm confident that I can win her heart 94 00:05:58,050 --> 00:05:59,190 with my last ultimate plan. 95 00:06:01,390 --> 00:06:03,130 This is where I'm going to stand out. 96 00:06:03,990 --> 00:06:07,030 Yue-qin, get ready to enjoy my delicious takoyaki. 97 00:06:27,080 --> 00:06:28,650 Hey guys! To those from Class F, 98 00:06:29,590 --> 00:06:31,820 I've made some takoyaki as a gift. 99 00:06:32,660 --> 00:06:33,690 -Come and get some! -Wow! 100 00:06:34,190 --> 00:06:37,030 -I want some! -Give me some! 101 00:06:39,960 --> 00:06:42,470 Wow, it's great that Class F students get to eat your food 102 00:06:42,700 --> 00:06:44,400 as we say our final good-bye. 103 00:06:44,470 --> 00:06:45,400 -Really? -Yes. 104 00:06:46,700 --> 00:06:48,140 I'm happy to hear that from you. 105 00:06:49,410 --> 00:06:50,640 I'll put some mayonnaise for you. 106 00:07:10,190 --> 00:07:14,100 Goodness, Ah-jin! Your takoyaki is really delicious! 107 00:07:14,960 --> 00:07:18,100 I shouldn't have neglected you. That was my bad. 108 00:07:19,940 --> 00:07:20,800 No worries. 109 00:07:29,110 --> 00:07:30,710 -Wait. -What? 110 00:07:32,550 --> 00:07:33,420 Your lips. 111 00:07:33,920 --> 00:07:34,750 Why? 112 00:07:37,750 --> 00:07:38,590 There's love. 113 00:07:39,190 --> 00:07:40,060 What? 114 00:07:46,760 --> 00:07:48,830 Loneliness 115 00:07:49,430 --> 00:07:52,670 No matter who's by my side... 116 00:07:52,740 --> 00:07:54,540 Could this be the music 117 00:07:56,010 --> 00:07:57,010 that will play in your ears 118 00:07:58,170 --> 00:07:59,680 when you're about to kiss your true love? 119 00:08:02,810 --> 00:08:05,820 All by your lonesome self 120 00:08:06,150 --> 00:08:09,120 Unable to find a safe harbor 121 00:08:09,590 --> 00:08:13,390 The fancier love is, the more it hurts... 122 00:08:13,490 --> 00:08:15,690 Goodness, you've got something on your lips. 123 00:08:17,060 --> 00:08:17,890 Thanks. 124 00:08:19,930 --> 00:08:23,500 No matter who's by my side... 125 00:08:23,900 --> 00:08:25,670 You just ruined my true love's kiss. 126 00:08:26,070 --> 00:08:26,900 What? 127 00:08:27,870 --> 00:08:29,010 You used up all the mayonnaise! 128 00:08:29,510 --> 00:08:30,840 What will happen to the takoyaki now? 129 00:08:31,610 --> 00:08:32,440 What? 130 00:08:33,440 --> 00:08:34,280 What? 131 00:08:42,090 --> 00:08:43,390 Students from Class F! 132 00:08:44,290 --> 00:08:45,590 Let's gather up and sing a song! 133 00:08:47,460 --> 00:08:48,490 My love song? 134 00:08:49,990 --> 00:08:52,300 Class A students, the food is on the right. 135 00:08:52,660 --> 00:08:53,660 The toilets are on the left. 136 00:08:54,000 --> 00:08:54,860 Go away. 137 00:08:55,570 --> 00:08:57,930 Hey, you didn't have to push me. 138 00:08:59,270 --> 00:09:00,500 Class F is taking the stage. 139 00:09:00,940 --> 00:09:01,940 So buzz off! 140 00:09:02,640 --> 00:09:03,910 Ignore him. Let's go. 141 00:09:05,480 --> 00:09:07,510 Class F only knows how to use physical force anyway. 142 00:09:09,080 --> 00:09:10,410 -What did you say? -Hey. 143 00:09:11,010 --> 00:09:12,020 Who's using physical force? 144 00:09:13,050 --> 00:09:14,720 -Class A is full of barbarians! -Enough! 145 00:09:14,850 --> 00:09:16,150 Hey, hey! 146 00:09:16,450 --> 00:09:17,420 What are you doing? 147 00:09:17,890 --> 00:09:18,860 I'm still here. 148 00:09:20,120 --> 00:09:22,390 Hey, you guys are all graduates. 149 00:09:22,660 --> 00:09:24,860 We are here to celebrate and have a good time. 150 00:09:25,090 --> 00:09:25,960 What's the problem? 151 00:09:27,430 --> 00:09:28,800 -Go get some food. -Let's go. 152 00:09:28,930 --> 00:09:30,870 -Chill out. -Enjoy the food. 153 00:09:31,300 --> 00:09:32,470 Stop making a scene. 154 00:09:33,070 --> 00:09:35,670 After all, we only managed to graduate 155 00:09:36,010 --> 00:09:37,070 because of Zhi-shu's help. 156 00:09:39,240 --> 00:09:40,710 I didn't receive any of his help. 157 00:09:41,440 --> 00:09:42,380 Don't forget 158 00:09:43,010 --> 00:09:47,180 that it was someone from Class F who messed up Class A. 159 00:09:47,580 --> 00:09:48,920 Yue-qin didn't do it on purpose. 160 00:09:50,790 --> 00:09:52,420 So you are talking about me then. 161 00:09:52,690 --> 00:09:53,660 Explain it then. 162 00:09:54,460 --> 00:09:56,490 Who caused Zhi-shu to miss out on his NTU entrance exam? 163 00:09:56,930 --> 00:09:57,790 Well? 164 00:10:01,000 --> 00:10:01,860 It wasn't her fault. 165 00:10:02,900 --> 00:10:03,770 Zhi-shu. 166 00:10:04,630 --> 00:10:07,070 The idea of a person like her being able to ruin my life 167 00:10:07,740 --> 00:10:09,670 is humiliating enough for me. 168 00:10:12,310 --> 00:10:13,780 What did you say? 169 00:10:14,110 --> 00:10:16,280 What do you mean by "a person like her"? 170 00:10:19,580 --> 00:10:23,950 I know I caused you a bit of trouble. 171 00:10:24,590 --> 00:10:25,590 "A bit of trouble"? 172 00:10:28,460 --> 00:10:31,290 All right! A lot of trouble. 173 00:10:33,260 --> 00:10:36,900 But Class A has always made fun of students from Class F. 174 00:10:37,500 --> 00:10:39,040 Isn't it shameful 175 00:10:39,200 --> 00:10:41,070 to judge someone solely based on their intellect? 176 00:10:42,440 --> 00:10:45,110 Someone from Class A should be the one saying such things. 177 00:10:45,910 --> 00:10:48,280 Class F lacks any form of persuasion. 178 00:10:49,010 --> 00:10:50,850 Lacks all of them. 179 00:10:54,720 --> 00:10:56,550 You cold-blooded jerk! 180 00:10:59,320 --> 00:11:00,760 But you still like me anyway. 181 00:11:03,460 --> 00:11:05,460 You wrote him a love letter, right? 182 00:11:06,400 --> 00:11:07,460 You got rejected too. 183 00:11:08,060 --> 00:11:10,570 She swam over to Zhi-shu's lane during the swimming competition. 184 00:11:10,730 --> 00:11:13,940 She even made Zhi-shu a super effective lucky charm. 185 00:11:16,970 --> 00:11:19,740 All right! Then don't blame me for what I'm about to do 186 00:11:20,240 --> 00:11:21,540 after all the harsh things you said! 187 00:11:22,250 --> 00:11:23,080 Is that so? 188 00:11:25,780 --> 00:11:27,080 I'm the only one who knows 189 00:11:27,380 --> 00:11:28,890 about Zhi-shu's past. 190 00:11:29,820 --> 00:11:30,650 What? 191 00:11:33,460 --> 00:11:35,760 I have a copy of the photo that you took back. 192 00:11:39,660 --> 00:11:41,700 This is Zhi-shu as a kid! 193 00:11:41,830 --> 00:11:44,200 -That's Zhi-shu? -My goodness! 194 00:11:44,570 --> 00:11:47,370 -Wow! -That's so funny! 195 00:11:47,770 --> 00:11:48,770 Who is that? 196 00:11:48,970 --> 00:11:50,070 That's funny! 197 00:11:51,270 --> 00:11:52,240 My goodness! 198 00:11:52,740 --> 00:11:53,980 You deserved this. 199 00:11:54,180 --> 00:11:56,350 How embarrassing! 200 00:11:59,620 --> 00:12:01,350 So? Are you having fun yet? 201 00:12:02,990 --> 00:12:03,820 Come with me! 202 00:12:03,890 --> 00:12:05,390 -What? -Hey! 203 00:12:07,820 --> 00:12:09,890 Where are you taking her? Let go of her! 204 00:12:10,160 --> 00:12:10,990 Ah-jin! 205 00:12:11,860 --> 00:12:12,730 Get back here. 206 00:12:13,330 --> 00:12:14,560 Stop causing trouble! 207 00:12:14,860 --> 00:12:16,370 This is your last chance! 208 00:12:19,500 --> 00:12:20,470 What's your problem? 209 00:12:21,270 --> 00:12:22,170 Great job. 210 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 I had nothing to lose. 211 00:12:26,510 --> 00:12:29,480 Everybody makes fun of me for liking you anyway. 212 00:12:30,280 --> 00:12:31,880 It doesn't matter what you do now. 213 00:12:32,250 --> 00:12:33,920 I've decided not to like you anymore. 214 00:12:36,220 --> 00:12:37,720 Are you sure you can get over me? 215 00:12:39,220 --> 00:12:40,120 Of course I can. 216 00:12:40,590 --> 00:12:42,630 I've seen what kind of person you truly are. 217 00:12:44,230 --> 00:12:45,260 When I go to college, 218 00:12:45,660 --> 00:12:48,160 I'm going to look for a guy who is a million times better than you! 219 00:12:48,900 --> 00:12:50,700 I will find the most intelligent person. 220 00:12:50,970 --> 00:12:53,370 A guy who can get into college without even opening a book. 221 00:12:53,900 --> 00:12:57,070 No, a guy who can graduate without ever going to class! 222 00:12:57,470 --> 00:12:59,280 A guy who is handsome enough to be a celebrity, 223 00:12:59,480 --> 00:13:02,250 a model, a national athlete, a Nobel prize... 224 00:13:06,380 --> 00:13:09,780 You're my baby, baby, baby 225 00:13:09,780 --> 00:13:13,180 When I piggyback you, I don't feel as if it's heavy 226 00:13:13,180 --> 00:13:16,540 Without you, maybe, maybe, maybe 227 00:13:16,540 --> 00:13:20,100 Nobody would feel worse than me 228 00:13:20,100 --> 00:13:26,860 Hold me tight and say you love me, love me, love me 229 00:13:27,460 --> 00:13:30,100 100 years is not even enough 230 00:13:30,140 --> 00:13:30,970 You just wait. 231 00:13:34,440 --> 00:13:35,310 Stupid. 232 00:13:38,260 --> 00:13:41,460 You're my baby, baby, baby 233 00:13:41,460 --> 00:13:44,940 When I piggyback you, I don't feel as if it's heavy 234 00:13:44,940 --> 00:13:48,300 Without you, maybe, maybe, maybe 235 00:13:48,300 --> 00:13:51,780 Nobody would feel worse than me 236 00:13:51,780 --> 00:13:58,420 Hold me tight and say you love me, love me, love me 237 00:13:59,580 --> 00:14:02,780 100 years is not even enough 238 00:14:02,780 --> 00:14:05,380 I miss you again the second after 239 00:14:05,380 --> 00:14:08,940 You're my baby, baby, baby 240 00:14:08,940 --> 00:14:12,340 When I piggyback you, I don't feel as if it's heavy 241 00:14:12,340 --> 00:14:15,740 Without you, maybe, maybe, maybe 242 00:14:15,740 --> 00:14:19,260 Nobody would feel worse than me 243 00:14:19,260 --> 00:14:22,820 Hold me tight and say you love me 244 00:14:26,130 --> 00:14:27,000 What? 245 00:14:31,670 --> 00:14:32,870 I was dreaming again. 246 00:14:38,210 --> 00:14:40,210 After the graduation party, 247 00:14:40,810 --> 00:14:43,680 I've been constantly waking up in a daze like this. 248 00:14:45,380 --> 00:14:46,480 After that day, 249 00:14:47,080 --> 00:14:50,750 Zhi-shu hasn't been home for most of the summer. 250 00:14:52,260 --> 00:14:53,320 We hardly talked 251 00:14:53,920 --> 00:14:55,660 even though we live under the same roof. 252 00:14:59,860 --> 00:15:01,200 I wonder 253 00:15:01,830 --> 00:15:03,970 how long it's going to be like this. 254 00:15:05,430 --> 00:15:06,970 From today onwards, 255 00:15:07,670 --> 00:15:10,270 Zhi-shu and I will be going to the same college. 256 00:15:11,410 --> 00:15:12,440 Zhi-shu. 257 00:15:12,980 --> 00:15:14,440 I'm actually at a loss 258 00:15:14,980 --> 00:15:18,150 about what to say if I saw him anyway. 259 00:15:23,290 --> 00:15:25,590 Zhi-shu, why are you wearing those plain outfit? 260 00:15:25,890 --> 00:15:27,120 What about the clothes I prepared? 261 00:15:28,460 --> 00:15:30,430 -I don't want to look like her. -What? 262 00:15:31,190 --> 00:15:33,030 But I wanted you two to match. 263 00:15:33,300 --> 00:15:36,070 Yue-qin looks so nice in this outfit. 264 00:15:38,230 --> 00:15:39,070 Fat. 265 00:15:39,700 --> 00:15:40,540 What? 266 00:15:41,340 --> 00:15:42,570 Don't say such a thing. 267 00:15:42,870 --> 00:15:44,910 Don't listen to him. Eat some more. 268 00:15:46,410 --> 00:15:47,580 -Tummy. -What? 269 00:15:48,210 --> 00:15:49,080 Arms. 270 00:15:50,050 --> 00:15:50,910 Double chin. 271 00:15:54,980 --> 00:15:55,820 Fat. 272 00:15:57,150 --> 00:15:58,850 This is so awkward. 273 00:15:59,660 --> 00:16:01,390 I have no idea what to say. 274 00:16:02,220 --> 00:16:04,930 I have no idea what he's thinking. 275 00:16:05,490 --> 00:16:06,530 But the fact is, 276 00:16:07,330 --> 00:16:09,770 he was the one who kissed me. 277 00:16:27,520 --> 00:16:28,380 Are you okay? 278 00:16:28,850 --> 00:16:30,550 Come, take my hand. 279 00:16:35,790 --> 00:16:36,630 Miss? 280 00:16:37,590 --> 00:16:38,660 Miss, miss! 281 00:16:47,070 --> 00:16:47,900 Stupid. 282 00:17:06,020 --> 00:17:07,290 Are you going to keep following me? 283 00:17:07,460 --> 00:17:08,560 To the Department of Physics? 284 00:17:09,760 --> 00:17:10,590 No. 285 00:17:11,030 --> 00:17:13,130 I'm going to the Department of Nutrition. 286 00:17:13,830 --> 00:17:14,730 See you. 287 00:17:16,830 --> 00:17:19,340 -Hey. -You came with Zhi-shu? 288 00:17:20,170 --> 00:17:21,840 Xiao-sen, Mei-mei, 289 00:17:22,040 --> 00:17:23,840 you two are all dressed up. 290 00:17:24,340 --> 00:17:26,580 Of course. We're college students now. 291 00:17:26,710 --> 00:17:28,810 -We have to look the part. -Yeah. 292 00:17:30,680 --> 00:17:33,350 We're going to be here for the next four years. 293 00:17:34,020 --> 00:17:36,190 Is this how it feels like to be college students? 294 00:17:36,320 --> 00:17:37,190 Yeah. 295 00:17:37,850 --> 00:17:39,260 Is that Jin's fan club? 296 00:17:41,590 --> 00:17:44,260 Hey look! It's Jin's fan club. They are so hot. 297 00:17:44,990 --> 00:17:47,160 Wow, they became models. 298 00:17:47,500 --> 00:17:49,430 -They look ten times more attractive. -Yeah. 299 00:17:49,670 --> 00:17:50,870 Such a big difference 300 00:17:50,930 --> 00:17:52,770 with the help of the professionals. 301 00:17:53,600 --> 00:17:55,170 They were already hot to begin with. 302 00:17:56,310 --> 00:17:57,740 Everyone seems to have changed. 303 00:17:59,180 --> 00:18:02,040 But it feels a little weird being here without Ah-jin. 304 00:18:02,140 --> 00:18:05,250 You're missing Ah-jin now? A little too late don't you think? 305 00:18:07,580 --> 00:18:10,120 Hey. So how was your summer break with Zhi-shu? 306 00:18:10,520 --> 00:18:11,720 Why do you even ask? 307 00:18:12,150 --> 00:18:14,890 If it was someone else, 308 00:18:15,290 --> 00:18:18,790 -maybe there could be-- -Not necessarily. 309 00:18:20,000 --> 00:18:22,430 Although nothing much happened during summer break. 310 00:18:23,230 --> 00:18:25,970 At the graduation party... 311 00:18:35,380 --> 00:18:37,010 Never mind. It's nothing. 312 00:18:37,150 --> 00:18:38,750 -Hey! -What happened? 313 00:18:41,980 --> 00:18:42,920 Tell us! 314 00:18:45,450 --> 00:18:49,160 Well, Zhi-shu and I 315 00:18:49,460 --> 00:18:50,560 kissed. 316 00:18:50,990 --> 00:18:51,830 -Kissed? -Kissed? 317 00:18:52,900 --> 00:18:54,160 Keep your voices down! 318 00:18:54,900 --> 00:18:56,100 Are you serious? 319 00:18:56,630 --> 00:18:57,970 I can't picture it at all. 320 00:18:58,400 --> 00:19:00,570 So are you two dating now? 321 00:19:02,170 --> 00:19:03,710 I don't think so. 322 00:19:04,340 --> 00:19:06,510 He was probably just pranking me. 323 00:19:07,110 --> 00:19:09,680 He did something similar to me before. 324 00:19:10,480 --> 00:19:12,150 You're so useless. 325 00:19:12,580 --> 00:19:13,850 You two kissed! 326 00:19:15,120 --> 00:19:16,620 -I'm going to tell everyone. -Yeah. 327 00:19:16,950 --> 00:19:17,920 Hey! No! 328 00:19:18,390 --> 00:19:19,960 -Let's go! -No! 329 00:19:20,190 --> 00:19:21,220 NUTRITION CLASSROOM 330 00:19:24,430 --> 00:19:26,830 -Hey! -You guys are here too. 331 00:19:26,960 --> 00:19:28,800 -Hello. -Haven't seen you in a while. 332 00:19:28,930 --> 00:19:30,500 -Hey. -Hello. 333 00:19:30,630 --> 00:19:32,670 -We're in the same class. -Hi. 334 00:19:36,110 --> 00:19:37,640 What's happening? 335 00:19:37,840 --> 00:19:39,340 Everyone from Class F is here. 336 00:19:40,910 --> 00:19:42,650 The rumor seems to be true. 337 00:19:44,550 --> 00:19:45,680 What rumor? 338 00:19:46,180 --> 00:19:48,120 That Xingdou's Department of Nutrition 339 00:19:48,320 --> 00:19:49,590 takes in students from Class F. 340 00:19:50,190 --> 00:19:51,020 Really? 341 00:20:05,700 --> 00:20:06,540 Students. 342 00:20:08,340 --> 00:20:09,240 Just because you're here, 343 00:20:09,310 --> 00:20:11,610 it doesn't mean that everything will be fine. 344 00:20:12,640 --> 00:20:14,080 You shouldn't be so naive. 345 00:20:15,310 --> 00:20:18,080 I'm going to fail half of the class every semester! 346 00:20:18,410 --> 00:20:19,250 -What? -What? 347 00:20:19,720 --> 00:20:21,720 -Are you for real? -What on earth? 348 00:20:22,890 --> 00:20:23,790 What's the problem? 349 00:20:24,050 --> 00:20:25,620 Are you going to argue with me? 350 00:20:26,460 --> 00:20:27,320 Listen up. 351 00:20:27,820 --> 00:20:32,130 Those from Class F who wants to get married, have kids and then die, 352 00:20:32,460 --> 00:20:33,900 you better be prepared. 353 00:20:34,860 --> 00:20:36,530 I won't show any mercy! 354 00:20:37,830 --> 00:20:40,500 I'll make sure the expensive tuition fees that you paid don't go to waste! 355 00:20:43,640 --> 00:20:44,840 Fail half the class? 356 00:20:45,840 --> 00:20:47,510 This professor is so strict. 357 00:20:48,280 --> 00:20:51,280 Damn, I'll be carrying the title of Class F 358 00:20:51,480 --> 00:20:52,450 to my grave. 359 00:20:53,850 --> 00:20:55,150 Quiet down! 360 00:20:55,820 --> 00:20:56,690 The point is, 361 00:20:58,390 --> 00:20:59,390 I won't allow 362 00:21:00,090 --> 00:21:01,020 other people 363 00:21:01,490 --> 00:21:03,260 to call my class, the Class F of this university! 364 00:21:03,830 --> 00:21:05,930 -I see. -I see. 365 00:21:06,430 --> 00:21:07,300 Enough. 366 00:21:07,800 --> 00:21:08,630 I'm taking attendance. 367 00:21:10,170 --> 00:21:12,170 -Xiao-sen Lin. -Yes. 368 00:21:12,430 --> 00:21:13,970 Raise your voice next time, okay? 369 00:21:15,800 --> 00:21:17,210 -Li-mei Shi. -Yes. 370 00:21:17,640 --> 00:21:19,510 Don't block the person behind you with your hairband. 371 00:21:22,040 --> 00:21:22,880 Yue-qin Xiang. 372 00:21:23,650 --> 00:21:24,480 Yes! 373 00:21:25,150 --> 00:21:26,250 You're Yue-qin. 374 00:21:27,580 --> 00:21:28,450 Zhen-ping Zhao. 375 00:21:30,690 --> 00:21:32,520 We finally made it to college, 376 00:21:33,020 --> 00:21:35,690 but we are still labelled as Class F. 377 00:21:37,090 --> 00:21:40,500 Plus, graduating seems impossible for us now. 378 00:21:41,660 --> 00:21:45,400 Is it too much to ask for bit of fun in college? 379 00:21:46,440 --> 00:21:47,400 Excuse me! 380 00:21:47,570 --> 00:21:50,340 Here's a kaleidoscope for each of you three beauties. 381 00:21:50,510 --> 00:21:52,040 We're from the Kid's Play Club. 382 00:21:52,170 --> 00:21:54,510 Our stall is right over there. You're welcome to take a look. 383 00:21:54,710 --> 00:21:55,940 -Let's go over there. -Thank you. 384 00:21:57,710 --> 00:21:59,750 It looks interesting. Should we check it out? 385 00:22:00,150 --> 00:22:01,020 -Let's go. -Okay. 386 00:22:02,990 --> 00:22:05,120 -Come take a look! -Over here! 387 00:22:05,320 --> 00:22:06,360 Wow! 388 00:22:06,790 --> 00:22:08,090 There are so many clubs! 389 00:22:08,590 --> 00:22:10,060 This is what I'm talking about! 390 00:22:12,700 --> 00:22:15,500 I wonder which club Zhi-shu is planning to join. 391 00:22:16,630 --> 00:22:19,070 It would be nice if we were in the same club. 392 00:22:19,940 --> 00:22:21,840 Zhi-shu? You're asking for too much. 393 00:22:22,000 --> 00:22:25,040 A guy like him won't be interested in joining these kinds of clubs. 394 00:22:27,340 --> 00:22:28,180 Hey. 395 00:22:28,910 --> 00:22:31,150 I think that's the Polytechnic Institute. Let's go take a look. 396 00:22:31,410 --> 00:22:32,380 -Okay. -Come on. 397 00:22:33,480 --> 00:22:34,550 TENNIS CLUB 398 00:22:37,920 --> 00:22:38,820 Wow. 399 00:22:39,320 --> 00:22:40,790 This is the Polytechnic Institute. 400 00:22:41,490 --> 00:22:43,160 As expected, this place 401 00:22:43,230 --> 00:22:46,730 is filled with male students from Class A and Class B. 402 00:22:47,300 --> 00:22:49,900 There are so many guys, it's almost like a boys' school. 403 00:22:50,730 --> 00:22:51,800 Isn't this better? 404 00:22:52,370 --> 00:22:54,700 It means there are less girls surrounding Zhi-shu. 405 00:22:56,710 --> 00:22:57,970 Should we go take a look? 406 00:22:58,770 --> 00:22:59,910 What for? 407 00:23:01,210 --> 00:23:03,650 I mean, you two have already kissed. 408 00:23:03,710 --> 00:23:04,850 That's right. 409 00:23:07,550 --> 00:23:08,380 Okay. 410 00:23:08,520 --> 00:23:10,590 I'll go take a brief look. 411 00:23:11,020 --> 00:23:13,190 -Go on then. -Hurry up. 412 00:23:14,160 --> 00:23:15,560 -Bye-bye. -Have fun! 413 00:23:17,830 --> 00:23:19,130 PHYSICS CLASSROOM 414 00:23:21,060 --> 00:23:22,260 Hi, Class F's Yue-qin Xiang. 415 00:23:22,770 --> 00:23:23,870 Hi. What? 416 00:23:25,000 --> 00:23:26,270 Zhi-shu isn't here yet. 417 00:23:26,540 --> 00:23:27,570 Okay, thanks. 418 00:23:28,240 --> 00:23:29,070 Wait, how did... 419 00:23:30,170 --> 00:23:31,010 What? 420 00:23:41,950 --> 00:23:43,220 Turn this way. 421 00:23:44,020 --> 00:23:46,120 Good! One more time. 422 00:23:46,290 --> 00:23:47,160 -Here. -Hey... 423 00:23:48,190 --> 00:23:49,760 -Here. Okay. -Why are there so many girls? 424 00:23:51,190 --> 00:23:52,930 -It's Jin's fan club. -One more. 425 00:23:54,700 --> 00:23:56,530 -They're having a photo shoot. -Thanks. 426 00:23:57,000 --> 00:23:58,530 -Thank you. -Take a look. 427 00:23:59,470 --> 00:24:00,340 Zhi... 428 00:24:09,180 --> 00:24:11,410 That girl looks pretty. 429 00:24:12,150 --> 00:24:13,850 She has perfect skin. 430 00:24:16,620 --> 00:24:18,920 Right, this is a kaleidoscope. 431 00:24:21,190 --> 00:24:23,760 If only I had a binocular. 432 00:24:32,370 --> 00:24:34,070 Who is that girl? 433 00:24:34,970 --> 00:24:37,370 Her name is Zi-yu Wu. 434 00:24:38,410 --> 00:24:39,270 What? 435 00:24:40,040 --> 00:24:41,180 Zi-yu Wu? 436 00:26:19,210 --> 00:26:20,910 Subtitle translation by Jay Wong 27832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.