All language subtitles for Miss.in.Kiss.E09.161225.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:03,360 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:39,060 --> 00:01:40,590 This is a present for Zhi-shu 3 00:01:41,060 --> 00:01:43,030 from Class F students 4 00:01:43,300 --> 00:01:44,330 for his immense help. 5 00:01:44,770 --> 00:01:46,300 They wanted me to pass it to you. 6 00:01:47,170 --> 00:01:48,870 -What is this? -No idea. 7 00:01:49,500 --> 00:01:51,340 You'll know when you open it. 8 00:01:52,910 --> 00:01:54,010 BEING SERIOUS 9 00:01:54,370 --> 00:01:55,340 Hurry up and open it. 10 00:01:57,180 --> 00:01:58,480 What is it? 11 00:02:07,720 --> 00:02:08,790 -Goodness. -No. 12 00:02:08,860 --> 00:02:10,060 That's cute. 13 00:02:11,090 --> 00:02:12,030 Gross! 14 00:02:12,630 --> 00:02:13,930 Yue-qin is so gross. 15 00:02:14,660 --> 00:02:17,160 No! I didn't know! 16 00:02:17,360 --> 00:02:19,070 I didn't know what was inside. 17 00:02:19,930 --> 00:02:22,770 It's okay. I think it's very cute, really. 18 00:02:24,240 --> 00:02:26,110 I swear that thing was not from me! 19 00:02:26,370 --> 00:02:27,740 My presents are here. 20 00:02:28,640 --> 00:02:29,680 First is for you, Dad. 21 00:02:29,910 --> 00:02:31,610 -Oh, it's for me? -Yes. 22 00:02:33,650 --> 00:02:35,620 -For Mr. Jiang. -Thank you. 23 00:02:36,680 --> 00:02:38,590 -Mrs. Jiang. -Thanks, Yue-qin. 24 00:02:39,190 --> 00:02:40,020 Yu-shu. 25 00:02:41,920 --> 00:02:42,790 Lastly... 26 00:02:43,690 --> 00:02:44,520 for Zhi-shu. 27 00:02:52,300 --> 00:02:53,130 -Dad. -Yes? 28 00:02:53,200 --> 00:02:55,500 Put these on when you feel warm in the kitchen. 29 00:02:55,640 --> 00:02:56,640 Right. Good idea. 30 00:02:56,970 --> 00:02:59,440 Dong-liu Xiang! I'm challenging you to a game 31 00:02:59,510 --> 00:03:00,610 -of wangzibiao. -Yes! 32 00:03:00,870 --> 00:03:02,140 I'm the best at that! 33 00:03:02,880 --> 00:03:05,450 I know that Mr. Jiang loves games. 34 00:03:05,910 --> 00:03:07,050 Thanks, I really do love games. 35 00:03:07,310 --> 00:03:08,280 Look, guys! 36 00:03:08,550 --> 00:03:10,350 Yue-qin knows me so well! 37 00:03:10,580 --> 00:03:12,720 Yue-qin, we can make glass jar desserts 38 00:03:12,790 --> 00:03:14,420 -together from now on. -Yes. 39 00:03:14,720 --> 00:03:15,890 Thank you so much! 40 00:03:15,960 --> 00:03:17,190 DRAWING FOR KIDS 41 00:03:17,390 --> 00:03:19,290 What? Why did I get this? 42 00:03:21,600 --> 00:03:22,430 Zhi-shu. 43 00:03:22,760 --> 00:03:24,630 What did she give you? Open your present. 44 00:03:26,530 --> 00:03:28,740 -I bought this online. -Oh. 45 00:03:29,170 --> 00:03:31,770 It took me a while to pick this out. I'm not sure if you'll like it. 46 00:03:32,240 --> 00:03:36,740 -It's an electrical head massager. -Wow. 47 00:03:37,080 --> 00:03:39,250 -What an ugly safety helmet. -No. 48 00:03:39,910 --> 00:03:41,350 That is not a safety helmet! 49 00:03:41,680 --> 00:03:42,720 It's very useful. 50 00:03:44,280 --> 00:03:46,250 You just have to put it on your head 51 00:03:46,390 --> 00:03:49,860 and plug it in. It will vibrate and help moderate your headaches. 52 00:03:50,260 --> 00:03:51,120 Save it for yourself. 53 00:03:53,590 --> 00:03:54,830 It looks so obviously fake. 54 00:03:56,260 --> 00:03:57,530 This really works. 55 00:03:57,830 --> 00:03:59,270 It uses the latest technology. 56 00:03:59,500 --> 00:04:00,330 Come on! 57 00:04:01,570 --> 00:04:03,070 It doesn't matter if it's real or not. 58 00:04:03,400 --> 00:04:04,770 It's the thought that counts. 59 00:04:05,110 --> 00:04:06,940 -Isn't that right? -Yes. 60 00:04:07,070 --> 00:04:08,380 All right, take the present. 61 00:04:08,480 --> 00:04:09,810 -Yes. -Go on. 62 00:04:11,280 --> 00:04:12,280 Yue-qin. 63 00:04:12,950 --> 00:04:15,650 You bought a present for all of us. 64 00:04:16,150 --> 00:04:17,150 You must have spent a lot. 65 00:04:18,150 --> 00:04:20,420 Not really. I did some part-time job. 66 00:04:21,320 --> 00:04:24,020 You had a part-time job? Aren't you tired? 67 00:04:24,090 --> 00:04:24,930 I'm fine. 68 00:04:24,990 --> 00:04:28,430 Wow, Yue-qin is such a thoughtful girl, isn't she? 69 00:04:29,830 --> 00:04:32,730 Okay, why don't we all take a photo together? 70 00:04:33,430 --> 00:04:35,040 -Sure! -Okay. 71 00:04:35,240 --> 00:04:37,070 -Let's take a group photo. -Come. 72 00:04:37,170 --> 00:04:40,170 Come on, everyone together. 73 00:04:41,340 --> 00:04:43,980 Hurry up, get in the frame. 74 00:04:45,110 --> 00:04:47,980 -Okay. We'll take three pictures, okay? -All right. 75 00:04:48,050 --> 00:04:49,720 Ready? One. 76 00:04:50,920 --> 00:04:51,750 Two. 77 00:04:52,750 --> 00:04:53,620 Three. 78 00:04:54,220 --> 00:04:55,790 -Yeah! -Yeah! 79 00:04:56,020 --> 00:04:57,120 We did it! 80 00:04:57,360 --> 00:04:59,490 Now let's take pictures of you guys with your presents. 81 00:04:59,590 --> 00:05:00,890 Zhi-shu and Yue-qin first. 82 00:05:02,600 --> 00:05:05,630 It's okay. We can all take a picture together. 83 00:05:08,540 --> 00:05:09,840 I'll take one if she wears it. 84 00:05:11,670 --> 00:05:13,040 How adorable. 85 00:05:13,640 --> 00:05:15,310 All right. Get closer. 86 00:05:15,740 --> 00:05:16,680 Closer! 87 00:05:19,510 --> 00:05:20,950 Okay, that's good. 88 00:05:21,720 --> 00:05:22,550 Are you ready? 89 00:05:22,980 --> 00:05:24,520 -Ready? -Suits you, Miss Femtometer. 90 00:05:25,390 --> 00:05:26,220 Femtometer? 91 00:05:42,540 --> 00:05:43,470 It's midnight. 92 00:05:46,440 --> 00:05:47,740 It's a new year! 93 00:05:54,580 --> 00:05:55,450 Wow. 94 00:05:56,950 --> 00:05:57,820 So pretty. 95 00:06:02,460 --> 00:06:05,730 That's too bad. The rest must be sleeping by now. 96 00:06:09,600 --> 00:06:10,930 I'm the only one awake. 97 00:06:48,740 --> 00:06:49,570 You. 98 00:06:49,970 --> 00:06:50,970 Why are you here? 99 00:06:51,540 --> 00:06:52,470 I was thirsty. 100 00:06:54,240 --> 00:06:56,440 And you? Are you looking for food in the middle of the night? 101 00:06:57,640 --> 00:07:00,410 If you're hungry, you could cook your special dumplings. 102 00:07:01,110 --> 00:07:01,950 Dumplings? 103 00:07:03,120 --> 00:07:05,550 -You want some? I can cook for you. -No thanks. 104 00:07:07,850 --> 00:07:08,690 I see... 105 00:07:10,590 --> 00:07:12,160 Well, good night. 106 00:07:13,830 --> 00:07:16,060 You're taking back the present you gave me? 107 00:07:20,930 --> 00:07:22,170 You don't like it anyway. 108 00:07:23,540 --> 00:07:28,610 I didn't want it to just end up lying here, taking up space so I thought, 109 00:07:29,010 --> 00:07:30,310 I should keep it instead. 110 00:07:42,390 --> 00:07:44,720 You just have to plug this in and it will work. 111 00:07:45,460 --> 00:07:46,290 -Like this. -Hey. 112 00:07:48,160 --> 00:07:50,630 I'm not going to put on something from an unknown source. 113 00:07:52,030 --> 00:07:52,870 Plug it in? 114 00:07:59,140 --> 00:08:00,010 Wow. 115 00:08:01,980 --> 00:08:03,140 This is beautiful! 116 00:08:04,210 --> 00:08:06,110 Yu-shu's science project is on astrology. 117 00:08:07,050 --> 00:08:08,620 But he said it looks weird without the moon. 118 00:08:18,530 --> 00:08:19,530 This thing... 119 00:08:20,630 --> 00:08:21,690 It should fit. 120 00:08:32,510 --> 00:08:34,310 -Thanks. -What? 121 00:08:36,840 --> 00:08:39,650 Thank you for accepting this present. 122 00:08:46,190 --> 00:08:50,520 Also, thank you for tutoring us. It must have been tiring. 123 00:08:51,520 --> 00:08:52,630 It made your headaches worse. 124 00:09:06,370 --> 00:09:07,740 I don't understand you guys. 125 00:09:12,780 --> 00:09:14,350 What? You don't understand what? 126 00:09:16,420 --> 00:09:18,550 How you guys can work so hard for something 127 00:09:19,750 --> 00:09:21,020 that doesn't guarantee a return. 128 00:09:23,260 --> 00:09:24,190 Same with exams. 129 00:09:25,360 --> 00:09:26,760 You guys hate studying. 130 00:09:27,760 --> 00:09:28,860 So why worry about college? 131 00:09:32,630 --> 00:09:33,970 You shouldn't say that. 132 00:09:34,500 --> 00:09:37,870 Colleges are not only for people like you. 133 00:09:39,310 --> 00:09:40,170 Me? 134 00:09:42,210 --> 00:09:43,640 I actually don't want to go to college. 135 00:09:44,480 --> 00:09:46,310 What? Why? 136 00:09:46,880 --> 00:09:48,280 I don't need someone to teach me. 137 00:09:49,220 --> 00:09:50,350 I can study by myself. 138 00:09:51,420 --> 00:09:52,520 I don't need to go to college. 139 00:09:55,220 --> 00:09:58,590 But going to college is not all about studying. 140 00:09:59,130 --> 00:10:00,330 There are other things to do. 141 00:10:01,760 --> 00:10:04,160 How about you? What do you want to do? 142 00:10:05,400 --> 00:10:06,270 Me? 143 00:10:10,770 --> 00:10:13,210 Actually, I didn't really think about it. 144 00:10:14,010 --> 00:10:16,880 But I can think about it more when I'm actually in college. 145 00:10:18,140 --> 00:10:20,110 You? What do you have in mind? 146 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 This first night of the year. 147 00:10:38,800 --> 00:10:39,900 I don't know why, 148 00:10:40,530 --> 00:10:43,140 but I couldn't look at Zhi-shu in his eyes properly. 149 00:10:44,470 --> 00:10:46,470 I was only able to catch a glimpse 150 00:10:47,040 --> 00:10:50,640 of his face through the light of the constellation. 151 00:10:55,320 --> 00:10:58,080 Entrance exam 152 00:11:00,420 --> 00:11:01,520 Tomorrow is the day! 153 00:11:09,900 --> 00:11:11,560 He shouldn't get sick during the exam. 154 00:11:11,630 --> 00:11:12,570 ZHI-SHU 155 00:11:14,170 --> 00:11:16,040 I should have a clear mind and working brain. 156 00:11:18,640 --> 00:11:20,970 He will be able to solve all the questions. 157 00:11:23,740 --> 00:11:26,980 I will reach the exam hall on time and start without any problems. 158 00:11:30,320 --> 00:11:34,650 ZHI-SHU, YUE-QIN 159 00:11:45,670 --> 00:11:50,070 Dear moon and stars. 160 00:11:51,070 --> 00:11:54,340 Please let me and Zhi-shu do well in the exam. 161 00:11:56,380 --> 00:11:57,640 Get good results 162 00:12:05,280 --> 00:12:06,690 Get good results 163 00:12:11,460 --> 00:12:12,290 So cold. 164 00:12:28,610 --> 00:12:29,440 I'm done eating. 165 00:12:30,440 --> 00:12:31,280 Okay. 166 00:12:33,710 --> 00:12:34,550 Hey... 167 00:12:35,480 --> 00:12:38,080 Zhi-shu, what's wrong? Are you sick? 168 00:12:38,550 --> 00:12:40,620 Yeah, I woke up with a sore throat. 169 00:12:41,320 --> 00:12:45,830 Goodness, why do you have to be sick on the exam day? 170 00:12:46,330 --> 00:12:48,230 Do you have any flu tablets? That should do it. 171 00:12:48,660 --> 00:12:50,200 -Maybe-- -I have some here. 172 00:13:03,740 --> 00:13:05,850 Will this medication make me feel sleepy? 173 00:13:06,980 --> 00:13:08,150 I don't think so. 174 00:13:09,920 --> 00:13:12,390 "Consuming these tablets might cause 175 00:13:12,590 --> 00:13:15,990 -drowsiness. Refrain from driving." -Let me see! 176 00:13:16,120 --> 00:13:17,490 No! Shouldn't you spit it out? 177 00:13:17,760 --> 00:13:19,730 Forget it. It was my mistake taking medication from you. 178 00:13:19,860 --> 00:13:20,690 I'm leaving. 179 00:13:21,630 --> 00:13:23,800 -You're right. -What should we do? 180 00:13:24,730 --> 00:13:26,300 Let's all calm down. 181 00:13:26,570 --> 00:13:28,700 Zhi-shu is very smart. This won't affect his performance. 182 00:13:30,500 --> 00:13:32,070 -Be safe! -Okay. 183 00:13:38,180 --> 00:13:40,050 Zhi-shu, are you feeling okay? 184 00:13:41,450 --> 00:13:43,820 Just worry about yourself, Femtometer Brain. 185 00:13:44,680 --> 00:13:45,720 Did you bring everything? 186 00:13:46,350 --> 00:13:49,290 Yes, I've already double-checked before I left the house. 187 00:13:53,230 --> 00:13:54,060 Hey... 188 00:13:54,190 --> 00:13:55,060 My admission pass! 189 00:13:56,230 --> 00:13:57,060 Go back and get it. 190 00:13:57,530 --> 00:13:58,400 Right. 191 00:13:58,560 --> 00:13:59,530 Right, Zhi-shu! 192 00:14:01,030 --> 00:14:01,970 This is for you. 193 00:14:02,240 --> 00:14:03,370 I made it myself. 194 00:14:03,940 --> 00:14:05,200 What is this? I don't want it. 195 00:14:05,710 --> 00:14:08,610 People say we have to depend on humans as well as gods, right? Just take it. 196 00:14:09,180 --> 00:14:11,680 I don't need it. Hurry and go get your admission pass. 197 00:14:12,080 --> 00:14:14,350 I'll be worried if you don't put this on. My goodness. 198 00:14:20,390 --> 00:14:22,090 -You tied it, right? You can go back now. -Okay. 199 00:14:24,790 --> 00:14:25,630 All the best, Zhi-shu! 200 00:14:43,140 --> 00:14:43,980 PASS 201 00:14:45,010 --> 00:14:47,510 A good luck charm? You believe in these things? 202 00:14:48,850 --> 00:14:49,680 Wait. 203 00:14:50,150 --> 00:14:51,920 Don't tell me Yue-qin made this for you. 204 00:14:53,290 --> 00:14:54,150 Who else could it be? 205 00:14:56,420 --> 00:14:57,490 How nice of her. 206 00:15:01,560 --> 00:15:02,500 Why are we slowing down? 207 00:15:05,870 --> 00:15:06,730 There's an accident. 208 00:15:07,700 --> 00:15:08,530 What should we do? 209 00:15:11,300 --> 00:15:12,410 We're going to be late. 210 00:15:15,910 --> 00:15:17,740 Sir, we're rushing for an exam. Can we get off here? 211 00:15:17,940 --> 00:15:19,780 Sure, watch out for cars when you get off the bus. 212 00:15:20,110 --> 00:15:20,980 -Okay, thanks. -Thanks. 213 00:15:22,980 --> 00:15:24,420 -What happened? -It's stuck. 214 00:15:24,880 --> 00:15:25,750 Just pull it out! 215 00:15:30,620 --> 00:15:32,190 -Thank God we made it. -Hey. 216 00:15:33,360 --> 00:15:34,230 I think 217 00:15:34,860 --> 00:15:36,500 that lucky charm brings you bad luck. 218 00:15:37,160 --> 00:15:38,260 You sure you want to keep it? 219 00:15:46,210 --> 00:15:48,310 -Xiao-ming forgot his admission pass. -Hey. 220 00:16:02,260 --> 00:16:03,120 -My wrist. -Are you okay? 221 00:16:03,360 --> 00:16:05,060 Are you okay, boy? Sorry about that. 222 00:16:06,260 --> 00:16:07,130 Are you okay? 223 00:16:08,260 --> 00:16:10,900 -Are you okay? I'm really sorry. -I'm fine. 224 00:16:11,300 --> 00:16:13,730 Sorry, I'm in a rush. I have to leave. 225 00:16:13,930 --> 00:16:15,030 Your bag. 226 00:16:15,770 --> 00:16:16,640 Thanks. 227 00:16:17,870 --> 00:16:19,440 -Are you okay? -I'm fine. 228 00:16:20,310 --> 00:16:21,910 -Let's go to the infirmary. -Okay. 229 00:16:33,820 --> 00:16:34,690 Zhi-shu. 230 00:16:35,690 --> 00:16:39,890 These questions must be a piece of cake for you, right? 231 00:16:41,760 --> 00:16:42,730 Zhi-shu. 232 00:16:43,230 --> 00:16:45,300 You're doing well over there, right? 233 00:16:47,300 --> 00:16:48,170 The flu tablets. 234 00:17:14,160 --> 00:17:15,490 -What happened to you? -What happened? 235 00:17:18,260 --> 00:17:20,070 How did you hurt your hand? 236 00:17:20,970 --> 00:17:21,800 I fractured my wrist. 237 00:17:21,870 --> 00:17:22,770 -A fracture? -A fracture? 238 00:17:23,400 --> 00:17:26,610 I went to the doctor's after the exam and he said all I need is a cast. 239 00:17:27,010 --> 00:17:28,840 So did it affect your exam? 240 00:17:29,640 --> 00:17:30,610 I wrote with my left hand. 241 00:17:30,740 --> 00:17:31,780 Your left hand? 242 00:17:32,310 --> 00:17:33,810 That must have been bad. 243 00:17:34,180 --> 00:17:36,050 Who was it that knocked you down? 244 00:17:36,220 --> 00:17:38,020 Did you get his number? Give it to me. 245 00:17:38,150 --> 00:17:39,520 Wait, let me tell your dad first. 246 00:17:41,390 --> 00:17:43,220 Who did this to you? 247 00:17:47,090 --> 00:17:48,630 My head hurts. I need to rest. 248 00:18:07,180 --> 00:18:08,710 ZHI-SHU 249 00:18:17,160 --> 00:18:18,560 How is it? Is it time yet? 250 00:18:19,530 --> 00:18:20,790 Not yet, just a little bit longer. 251 00:18:23,660 --> 00:18:25,360 Yue-qin, right when it's time, 252 00:18:25,830 --> 00:18:27,500 we'll enter your admission number. 253 00:18:27,830 --> 00:18:28,930 -Okay? -Okay, I know. 254 00:18:29,870 --> 00:18:31,940 How about Zhi-shu? Isn't he going to check the results? 255 00:18:32,100 --> 00:18:34,810 He doesn't care about these things. We'll do it for him. 256 00:18:36,480 --> 00:18:38,580 Let's check Zhi-shu's results first then. 257 00:18:39,710 --> 00:18:40,580 All right. 258 00:18:41,080 --> 00:18:42,380 Of course we're checking it first. 259 00:18:42,850 --> 00:18:43,680 All right. 260 00:18:44,420 --> 00:18:46,050 So, is it open yet? 261 00:18:47,620 --> 00:18:49,290 -It's open! -Hurry, enter the number. 262 00:18:50,660 --> 00:18:51,590 COLLEGE ENTRANCE EXAM 263 00:18:55,900 --> 00:18:57,800 -How is it? -I just entered the number. 264 00:19:01,000 --> 00:19:02,200 EXAM RESULT BY SUBJECT 265 00:19:04,200 --> 00:19:05,640 Zhi-shu got the full mark! 266 00:19:06,310 --> 00:19:07,510 Yes! 267 00:19:07,710 --> 00:19:09,240 He scored perfect with his left hand! 268 00:19:10,040 --> 00:19:11,340 -Zhi-shu, you're amazing-- -Hey! 269 00:19:11,910 --> 00:19:14,110 Sorry, I forgot your wrist is injured. 270 00:19:14,650 --> 00:19:18,280 -But I'm so happy for you! -Zhi-shu, you did great! 271 00:19:20,550 --> 00:19:22,190 -Zhi-shu is amazing! -Yes. 272 00:19:23,960 --> 00:19:25,990 I really could be a genius. 273 00:19:26,630 --> 00:19:28,560 -Okay, let's check yours. -Okay. 274 00:19:28,790 --> 00:19:30,300 -No! -Hey... 275 00:19:31,000 --> 00:19:32,100 -Come on. -Here. 276 00:19:39,110 --> 00:19:40,470 Hey, Yue-qin Xiang. 277 00:19:42,310 --> 00:19:43,140 Ya-jun Du. 278 00:19:43,580 --> 00:19:45,210 How's Zhi-shu doing? Is he okay? 279 00:19:45,980 --> 00:19:46,810 I mean, his wrist. 280 00:19:48,350 --> 00:19:51,180 He's fine. The doctor said that he can remove the cast next week. 281 00:19:51,520 --> 00:19:54,190 That's good. It was a bit worrying when the doctor 282 00:19:54,790 --> 00:19:55,820 talked about its sequela. 283 00:19:56,660 --> 00:19:57,620 Sequela? 284 00:19:57,890 --> 00:20:00,830 This kind of wrist injury is serious. If it doesn't heal properly, 285 00:20:01,090 --> 00:20:03,300 it might affect all wrist movements in the future. 286 00:20:03,900 --> 00:20:06,930 For example, he likes to play tennis and conduct experiments. 287 00:20:07,270 --> 00:20:08,930 -They will all be affected. -What? 288 00:20:09,200 --> 00:20:10,540 Plus, he injured his right hand. 289 00:20:11,640 --> 00:20:13,070 He might even find it hard to write. 290 00:20:14,070 --> 00:20:15,310 Is it that serious? 291 00:20:16,810 --> 00:20:18,310 He didn't tell us anything. 292 00:20:19,910 --> 00:20:20,950 How did you know? 293 00:20:21,310 --> 00:20:22,780 I took him to the clinic. 294 00:20:23,480 --> 00:20:25,180 He was sitting beside me during the exam. 295 00:20:25,850 --> 00:20:28,520 I thought he was fainting. 296 00:20:31,790 --> 00:20:33,060 That's terrible! 297 00:20:33,790 --> 00:20:36,160 Who was it that caused him to injure his wrist? 298 00:20:37,300 --> 00:20:39,470 You have to tell me. I need to deal with that person. 299 00:20:39,870 --> 00:20:40,830 -You? -Yes. 300 00:20:41,370 --> 00:20:42,330 You have no idea? 301 00:20:54,050 --> 00:20:55,410 Old Lunar Tree, 302 00:20:56,780 --> 00:20:57,680 it was me. 303 00:20:58,950 --> 00:21:00,750 I was the one who hurt Zhi-shu. 304 00:21:03,160 --> 00:21:06,630 My handmade charm caused his bone to fracture. 305 00:21:07,830 --> 00:21:12,000 There might be negative consequences in his future too. 306 00:21:12,700 --> 00:21:15,970 I'm a useless piece of shit! A jinx that only brings bad luck! 307 00:21:18,570 --> 00:21:20,910 How am I supposed to make it up to Zhi-shu? 308 00:21:22,580 --> 00:21:25,140 I'm useless! I hate myself! 309 00:21:33,190 --> 00:21:35,050 HOUSE OF FORTUNE 310 00:21:35,250 --> 00:21:36,490 We're having a celebration today. 311 00:21:36,660 --> 00:21:37,960 -Yes. -Zhi-shu received 312 00:21:38,060 --> 00:21:40,960 -full marks, 75 out of 75! -Wow! 313 00:21:41,030 --> 00:21:42,290 -Congratulations! -Here! 314 00:21:42,360 --> 00:21:44,230 -Incredible! -Here, raise your glasses. 315 00:21:44,400 --> 00:21:47,100 -This is worth a toast. -Come on. 316 00:21:50,070 --> 00:21:51,640 Zhi-shu is so smart, isn't he? 317 00:21:51,740 --> 00:21:53,040 I want to grow up to be like him. 318 00:21:53,140 --> 00:21:54,310 -Good. -That's right. Yu-shu, 319 00:21:54,570 --> 00:21:57,010 your brother is really amazing! He truly is! 320 00:21:57,680 --> 00:21:58,640 -Amazing! -Cheers! 321 00:21:58,780 --> 00:22:00,710 -This wine is amazing too. -Thank you. 322 00:22:01,250 --> 00:22:02,310 -But chef, -Yes? 323 00:22:02,580 --> 00:22:04,280 is this all we're having? 324 00:22:05,320 --> 00:22:06,150 -You... -No... 325 00:22:06,920 --> 00:22:07,790 Where are the dishes? 326 00:22:08,250 --> 00:22:09,120 Where... 327 00:22:10,990 --> 00:22:12,520 -Ta-da! -What? 328 00:22:12,660 --> 00:22:15,560 Weren't you supposed to be cooking? Where were you? 329 00:22:15,730 --> 00:22:17,530 I've already finished cooking the dishes. 330 00:22:19,030 --> 00:22:20,230 I went to buy Yue-qin's favorite. 331 00:22:20,930 --> 00:22:21,800 Cherry cake. 332 00:22:24,770 --> 00:22:25,900 I've thought about it. 333 00:22:26,440 --> 00:22:27,370 I'm not going to college. 334 00:22:28,140 --> 00:22:29,140 I want to be a chef. 335 00:22:29,640 --> 00:22:30,910 Being a chef is my dream. 336 00:22:32,710 --> 00:22:34,850 Yue-qin, you're in that dream too. 337 00:22:36,250 --> 00:22:37,450 I asked your dad to take me in. 338 00:22:38,350 --> 00:22:39,520 I'm going to be a trainee here. 339 00:22:40,120 --> 00:22:41,250 I'll stay by your side forever. 340 00:22:42,960 --> 00:22:44,220 As for Barbarian Jiang. 341 00:22:47,260 --> 00:22:48,090 Goodness. 342 00:22:48,460 --> 00:22:49,330 You crippled your hand? 343 00:22:53,100 --> 00:22:54,430 I can give you something else to use. 344 00:22:54,700 --> 00:22:55,830 Stop your nonsense! 345 00:22:58,440 --> 00:23:00,210 Since you love to study, go to Taiwan University. 346 00:23:03,880 --> 00:23:06,110 As for Yue-qin, I'll take care of you. 347 00:23:07,380 --> 00:23:08,210 What? 348 00:23:08,880 --> 00:23:10,820 You won't do that, right Yue-qin? 349 00:23:11,250 --> 00:23:14,490 Even if you were apart, you'd keep him near to your heart, right? 350 00:23:15,420 --> 00:23:18,520 You will take care of Zhi-shu, just like the good luck charm 351 00:23:18,790 --> 00:23:21,030 that ensured a good result, right? 352 00:23:24,560 --> 00:23:25,730 A good luck charm? 353 00:23:26,570 --> 00:23:27,730 I know all about it. 354 00:23:28,430 --> 00:23:30,240 While I was cleaning his room, 355 00:23:30,870 --> 00:23:32,740 I found the good luck charm. 356 00:23:32,910 --> 00:23:36,140 It must be due to the charm that Zhi-shu managed to get full marks. 357 00:23:36,680 --> 00:23:37,640 Thank you! 358 00:23:37,910 --> 00:23:39,040 -A good luck charm? -Yes. 359 00:23:39,980 --> 00:23:40,810 What good luck charm? 360 00:23:42,480 --> 00:23:43,350 What did you give him? 361 00:23:44,280 --> 00:23:45,120 I want one too! 362 00:23:45,780 --> 00:23:48,190 I see. So Yue-qin helped Zhi-shu 363 00:23:48,690 --> 00:23:49,720 get such a terrific result. 364 00:23:49,790 --> 00:23:51,690 -That's right! -It's nothing. 365 00:23:51,820 --> 00:23:53,460 -I'm sure it was just for fun. -Thank you. 366 00:23:53,590 --> 00:23:55,730 -It has nothing to do with the charm. -Thanks for the charm. 367 00:23:59,470 --> 00:24:02,370 I'll go get some drinks. Zhi-shu doesn't have a drink yet. 368 00:24:03,670 --> 00:24:04,970 -Hey, Yue-qin! -Ah-jin. 369 00:24:05,370 --> 00:24:07,710 Didn't you say the dishes are ready? Bring them out. 370 00:24:26,190 --> 00:24:27,060 Are you crying? 371 00:24:29,360 --> 00:24:30,230 No, I'm not. 372 00:24:35,400 --> 00:24:36,270 Really? 373 00:24:40,310 --> 00:24:41,540 I bet you had 374 00:24:42,440 --> 00:24:44,540 an awful day during the exam, right? 375 00:24:45,210 --> 00:24:47,050 Ya-jun told me everything. 376 00:24:47,850 --> 00:24:49,420 That good luck charm I gave you... 377 00:24:53,390 --> 00:24:55,420 It didn't help you with anything at all. 378 00:24:56,420 --> 00:25:01,030 Not only that, I seem to be your jinx, a really bad one too. 379 00:25:06,430 --> 00:25:07,270 Maybe. 380 00:25:12,670 --> 00:25:13,640 Your presence 381 00:25:14,270 --> 00:25:16,040 has turned everything into a chaos. 382 00:25:17,840 --> 00:25:19,880 Rumors are spreading like wildfire in school. 383 00:25:20,950 --> 00:25:22,480 I was dragged to become a tutor. 384 00:25:24,850 --> 00:25:27,320 I couldn't even sit for my exam in peace. 385 00:25:29,860 --> 00:25:31,720 My life has never been more chaotic. 386 00:25:33,130 --> 00:25:34,460 It was also the first time 387 00:25:34,990 --> 00:25:36,200 that I was worried about results. 388 00:25:40,700 --> 00:25:41,600 I'm sorry. 389 00:25:42,300 --> 00:25:43,300 I'm really sorry. 390 00:25:44,100 --> 00:25:45,500 I didn't mean it. 391 00:25:46,070 --> 00:25:47,810 I don't know why things turned out this way. 392 00:25:48,940 --> 00:25:50,380 You're crippled now. 393 00:25:53,210 --> 00:25:55,080 No, I didn't mean crippled. 394 00:25:55,710 --> 00:25:56,580 Interesting. 395 00:25:57,350 --> 00:25:58,550 What do you mean "interesting"? 396 00:25:59,350 --> 00:26:00,690 I'm really sorry. 397 00:26:04,520 --> 00:26:06,020 My life has been so boring. 398 00:26:10,730 --> 00:26:11,600 But you, 399 00:26:11,960 --> 00:26:12,830 Yue-qin Xiang, 400 00:26:14,070 --> 00:26:15,470 make me feel alive. 401 00:28:02,010 --> 00:28:03,710 Subtitle translation by Jay Wong 27273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.