Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:03,440
-Accept my kiss.
-Accept my kiss.
2
00:01:38,800 --> 00:01:39,800
SIXTY DAYS TO ENTRANCE EXAMS
3
00:01:40,240 --> 00:01:41,710
EPISODE 8
4
00:01:45,980 --> 00:01:46,840
What's wrong?
5
00:01:47,880 --> 00:01:49,950
I don't want to be the sacrificial lamb!
6
00:01:50,350 --> 00:01:52,650
Don't be such a pessimist. You never know.
7
00:01:52,980 --> 00:01:54,180
We might do well.
8
00:01:54,950 --> 00:01:57,650
You think that's possible
for us who are in Class F?
9
00:01:58,220 --> 00:01:58,990
Goodness.
10
00:02:02,560 --> 00:02:03,390
What's that?
11
00:02:03,930 --> 00:02:04,930
What's wrong with Class F?
12
00:02:06,460 --> 00:02:08,000
We don't stand a chance in anything.
13
00:02:08,270 --> 00:02:09,900
We're always the losers, no matter what.
14
00:02:10,170 --> 00:02:11,030
Loser?
15
00:02:12,140 --> 00:02:12,970
Of course not.
16
00:02:13,240 --> 00:02:14,740
Think about the water sports competition.
17
00:02:14,840 --> 00:02:16,910
Come on, our class wins every year...
18
00:02:20,780 --> 00:02:22,350
I'm sorry.
19
00:02:22,980 --> 00:02:24,350
It was all my fault.
20
00:02:24,680 --> 00:02:25,520
No, it wasn't.
21
00:02:26,420 --> 00:02:28,220
Yue-qin, it's not your fault.
22
00:02:28,950 --> 00:02:30,290
You just swam in the wrong lane.
23
00:02:31,150 --> 00:02:32,690
Barbarian Jiang is the one to be blamed!
24
00:02:33,960 --> 00:02:35,690
It's not just that.
25
00:02:36,630 --> 00:02:37,460
What?
26
00:02:38,560 --> 00:02:40,260
I'll show you what I can do.
27
00:02:41,400 --> 00:02:42,370
But this would mean
28
00:02:43,170 --> 00:02:44,900
Class F will not win any events.
29
00:02:51,210 --> 00:02:52,080
It's all right.
30
00:02:53,010 --> 00:02:54,640
Yue-qin, you don't need to be sad.
31
00:02:58,720 --> 00:02:59,780
Guys, don't be depressed.
32
00:03:00,420 --> 00:03:01,550
It's just an entrance exam.
33
00:03:01,920 --> 00:03:03,350
There are enough colleges for everyone.
34
00:03:03,920 --> 00:03:04,990
Forget about college.
35
00:03:06,160 --> 00:03:08,060
I'm not even sure if I can graduate
36
00:03:08,730 --> 00:03:09,660
from high school.
37
00:03:12,500 --> 00:03:15,100
I was up until 2 a.m. last night
studying for the finals.
38
00:03:15,930 --> 00:03:16,870
I think my brain is fried.
39
00:03:17,770 --> 00:03:18,600
I didn't even sleep.
40
00:03:19,400 --> 00:03:20,740
My face is about to explode.
41
00:03:21,940 --> 00:03:23,110
Neither did I.
42
00:03:26,440 --> 00:03:27,310
Hey.
43
00:03:28,310 --> 00:03:29,980
Yue-qin, this isn't going to work out.
44
00:03:34,180 --> 00:03:35,020
Hey!
45
00:03:35,320 --> 00:03:36,350
We can't be like this!
46
00:03:38,160 --> 00:03:39,020
Exams...
47
00:03:40,560 --> 00:03:41,760
I can't help you guys with that.
48
00:03:42,490 --> 00:03:43,690
But who is Zhi-zhu Jin?
49
00:03:44,460 --> 00:03:45,530
I'm the pillar of this class.
50
00:03:47,500 --> 00:03:48,330
I know.
51
00:03:48,800 --> 00:03:50,100
I'll make some special Yue-qin soup.
52
00:03:50,900 --> 00:03:52,800
Good for those who need
to strengthen their brains.
53
00:03:53,800 --> 00:03:54,670
You need it the most.
54
00:03:56,170 --> 00:03:57,340
Perhaps, a collagen-rich dish?
55
00:03:58,940 --> 00:04:00,110
I'll cook up a variety, okay?
56
00:04:00,580 --> 00:04:01,410
For different purposes.
57
00:04:01,680 --> 00:04:02,580
You guys concentrate!
58
00:04:04,050 --> 00:04:05,280
-Okay.
-Thanks.
59
00:04:05,620 --> 00:04:06,450
Thanks.
60
00:04:08,750 --> 00:04:09,590
Yue-qin.
61
00:04:10,450 --> 00:04:12,590
I'll make sure you are physically fit
for the exam.
62
00:04:22,030 --> 00:04:25,940
You need to watch the fire after adding
all the carrots. Don't let it dry up.
63
00:04:27,400 --> 00:04:28,240
Dad.
64
00:04:28,710 --> 00:04:29,770
Thank you for your support.
65
00:04:30,610 --> 00:04:32,540
The fire at our class is too weak.
66
00:04:33,180 --> 00:04:34,280
I can never get this to boil.
67
00:04:36,980 --> 00:04:39,820
I've told you many times already.
Do not call me "Dad."
68
00:04:40,720 --> 00:04:43,820
Am I speaking in French or Russian?
Why can't you understand me?
69
00:04:44,890 --> 00:04:46,360
Try calling me that again.
70
00:04:48,460 --> 00:04:49,290
Okay.
71
00:04:49,760 --> 00:04:50,630
-I get--
-Got it?
72
00:04:51,030 --> 00:04:51,860
Yes!
73
00:04:56,230 --> 00:04:57,800
This is not an easy thing to do.
74
00:04:58,240 --> 00:04:59,700
To cook for the whole class.
75
00:05:01,240 --> 00:05:02,310
You could be a banquet cook.
76
00:05:03,740 --> 00:05:04,570
-Really?
-Yeah.
77
00:05:06,080 --> 00:05:07,510
I'll leave you to it. I have work to do.
78
00:05:07,840 --> 00:05:09,310
Yes, sir! Dad!
79
00:05:11,550 --> 00:05:12,380
Okay.
80
00:05:13,280 --> 00:05:14,120
You go ahead.
81
00:05:15,420 --> 00:05:16,820
You keep calling me that...
82
00:05:28,060 --> 00:05:29,230
Excuse me.
83
00:05:29,900 --> 00:05:32,370
Sir, this doesn't look right.
It's all black.
84
00:05:32,700 --> 00:05:33,670
The deviled egg.
85
00:05:35,110 --> 00:05:35,940
What "deviled egg"?
86
00:05:36,610 --> 00:05:37,470
That's a century egg.
87
00:05:38,110 --> 00:05:39,880
A pointy-nose like you wouldn't know.
88
00:05:41,480 --> 00:05:42,510
"Pointy-nose"?
89
00:05:45,880 --> 00:05:48,220
Are you making fun of foreigners?
90
00:05:48,550 --> 00:05:49,720
This owner is bad!
91
00:05:49,990 --> 00:05:51,250
-He's selling rotten eggs!
-Hey!
92
00:05:51,390 --> 00:05:52,360
Hey! No!
93
00:05:52,860 --> 00:05:53,720
Stop shouting!
94
00:05:53,960 --> 00:05:55,830
I won't have you spoil
my father-in-law's reputation.
95
00:05:58,460 --> 00:05:59,530
I'll give you something else.
96
00:06:00,060 --> 00:06:00,900
Something else?
97
00:06:01,930 --> 00:06:02,770
Yes.
98
00:06:03,170 --> 00:06:04,000
Wait over there.
99
00:06:04,700 --> 00:06:05,540
Take your seat.
100
00:06:11,810 --> 00:06:13,980
Delicious! You're a great cook!
101
00:06:14,110 --> 00:06:15,350
This is very good.
102
00:06:16,780 --> 00:06:17,910
Very good?
103
00:06:18,620 --> 00:06:19,880
But they're the same thing.
104
00:06:20,720 --> 00:06:22,850
I just added some batter
and deep-fried it.
105
00:06:23,590 --> 00:06:25,790
Now it's suddenly very good, is it?
106
00:06:28,790 --> 00:06:30,830
"Xingdou High School."
107
00:06:31,330 --> 00:06:33,500
Are you from Xingdou High School?
108
00:06:33,860 --> 00:06:35,300
What? Xingdou?
109
00:06:38,270 --> 00:06:39,800
Yes, I'm from Xingdou.
110
00:06:40,340 --> 00:06:41,810
Xingdou is a good school.
111
00:06:42,110 --> 00:06:42,940
Yes.
112
00:06:43,010 --> 00:06:45,180
I know a genius from Xingdou.
113
00:06:46,510 --> 00:06:49,650
He's called Ji-shu Jiang.
114
00:06:50,580 --> 00:06:51,480
Do you know him?
115
00:06:52,950 --> 00:06:53,780
Who?
116
00:06:53,920 --> 00:06:54,780
Ji-shu?
117
00:06:55,750 --> 00:06:57,620
Zhi-shu Jiang.
118
00:06:58,460 --> 00:06:59,320
Right.
119
00:07:00,760 --> 00:07:01,620
Yes.
120
00:07:01,990 --> 00:07:03,060
I know him.
121
00:07:04,290 --> 00:07:05,460
He's terrible.
122
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
Just like that rotten egg.
123
00:07:09,030 --> 00:07:09,900
No way.
124
00:07:10,300 --> 00:07:11,370
He's so handsome!
125
00:07:12,200 --> 00:07:13,700
Plus, he's smart too.
126
00:07:13,940 --> 00:07:14,770
Yeah, right.
127
00:07:14,840 --> 00:07:16,410
A group of selected students
128
00:07:16,840 --> 00:07:18,310
visited the National Science Center.
129
00:07:18,940 --> 00:07:20,580
He was the smartest one there.
130
00:07:25,650 --> 00:07:28,490
-What did you say?
-Zhi-shu Jiang.
131
00:07:28,890 --> 00:07:30,890
Not that. Who cares about that barbarian?
132
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
What I want to know is,
133
00:07:33,360 --> 00:07:34,890
what are you guys?
134
00:07:35,290 --> 00:07:37,030
You said you're calling us something?
135
00:07:37,630 --> 00:07:38,460
No!
136
00:07:38,530 --> 00:07:40,000
I don't mean I called you guys something.
137
00:07:40,430 --> 00:07:42,800
I meant, you told me
you guys were something.
138
00:07:43,470 --> 00:07:45,540
You didn't mean you said
something about us?
139
00:07:45,600 --> 00:07:46,940
You said we are...
140
00:07:47,000 --> 00:07:49,070
-What?
-Goodness.
141
00:07:49,970 --> 00:07:51,070
No!
142
00:07:52,040 --> 00:07:53,240
-I'll say it in English.
-Okay.
143
00:07:53,880 --> 00:07:56,710
I say, me say, you say, you are say?
144
00:07:58,050 --> 00:07:59,280
You said what?
145
00:07:59,620 --> 00:08:01,180
I don't know what you are saying.
146
00:08:01,380 --> 00:08:03,420
Hey, your English is pretty bad.
147
00:08:05,860 --> 00:08:06,720
Hey guys!
148
00:08:08,020 --> 00:08:09,190
I know a gifted student.
149
00:08:09,460 --> 00:08:11,330
-What? A gifted student?
-A gifted student?
150
00:08:11,690 --> 00:08:14,000
-Is it someone named Yu-sheng?
-How would you know a top student?
151
00:08:14,200 --> 00:08:15,930
-That's impossible.
-Stop fooling around with us.
152
00:08:16,070 --> 00:08:17,270
-No way that's true.
-Yeah, right.
153
00:08:18,130 --> 00:08:19,000
It's true!
154
00:08:19,840 --> 00:08:21,970
She's a top international student, Lina.
155
00:08:22,610 --> 00:08:23,810
She's number one in Russia.
156
00:08:24,470 --> 00:08:26,540
-A warrior tribe?
-Cool!
157
00:08:26,940 --> 00:08:28,780
It doesn't look like
you've studied at all,
158
00:08:29,380 --> 00:08:30,580
yet your brain is already fried.
159
00:08:30,650 --> 00:08:31,510
Come on!
160
00:08:32,020 --> 00:08:33,480
Yue-qin, believe me.
161
00:08:34,350 --> 00:08:35,520
I really know a gifted student.
162
00:08:36,090 --> 00:08:39,220
I cooked for her and she promised
to teach everyone for the exam.
163
00:08:41,390 --> 00:08:43,130
-Are you sure?
-For real?
164
00:08:43,290 --> 00:08:45,160
-She's going to teach us?
-No way.
165
00:08:45,400 --> 00:08:46,230
It's true.
166
00:08:46,300 --> 00:08:48,970
Well, the most gifted student we know
167
00:08:49,730 --> 00:08:50,570
is Yue-qin.
168
00:08:50,870 --> 00:08:52,600
-That's right!
-He was talking about her.
169
00:08:52,800 --> 00:08:54,970
-Class F's Zhi-shu Jiang.
-Come on!
170
00:08:55,410 --> 00:08:57,270
Don't ever mention his name again!
171
00:08:58,440 --> 00:09:01,950
Just make sure you guys come
to House of Fortune today!
172
00:09:03,150 --> 00:09:04,850
You're feeding us too?
173
00:09:04,980 --> 00:09:05,820
That's right.
174
00:09:05,880 --> 00:09:07,820
All right, guys. Let's go.
175
00:09:08,420 --> 00:09:11,150
My dad said Ah-jin
cooked a big pot of soup for us.
176
00:09:11,860 --> 00:09:15,590
Not a bad idea. We have to study anyway,
but we also have to eat something.
177
00:09:16,130 --> 00:09:17,930
-All right, okay.
-Ah-jin is doing this for us.
178
00:09:18,060 --> 00:09:21,460
Ah-jin, is that gifted student hot?
179
00:09:21,660 --> 00:09:23,500
-Right, is she?
-Is she pretty?
180
00:09:23,700 --> 00:09:25,470
-She's from a powerful country.
-She must be hot.
181
00:09:26,600 --> 00:09:28,940
-You'll find out.
-Why are you being so secretive?
182
00:09:29,010 --> 00:09:30,110
HOUSE OF FORTUNE
183
00:09:30,170 --> 00:09:31,710
Take X
184
00:09:32,880 --> 00:09:35,010
as juli.
185
00:09:35,510 --> 00:09:36,350
Sorry, Lina.
186
00:09:37,010 --> 00:09:39,680
What do you mean by "X"
187
00:09:39,750 --> 00:09:41,350
and what is "juli"?
188
00:09:43,350 --> 00:09:45,220
I mean "juli."
189
00:09:45,290 --> 00:09:46,320
JULI? CURIE?
190
00:09:48,490 --> 00:09:49,330
I see!
191
00:09:49,530 --> 00:09:51,560
I get it! She meant Curie!
192
00:09:51,760 --> 00:09:54,400
-Curie, the scientist!
-Right, the scientist!
193
00:09:54,860 --> 00:09:55,730
That's right.
194
00:09:56,670 --> 00:09:57,730
Lina here is
195
00:09:58,200 --> 00:09:59,770
one of the top international students.
196
00:09:59,900 --> 00:10:01,240
Right.
197
00:10:01,700 --> 00:10:02,540
-All the best!
-I see.
198
00:10:03,470 --> 00:10:05,140
Work hard. I'll make more food.
199
00:10:06,080 --> 00:10:06,910
But, the Internet says
200
00:10:07,310 --> 00:10:10,780
that Marie Curie conducted
a pioneering research on radioactivity.
201
00:10:12,580 --> 00:10:14,420
Aren't we learning physics right now?
202
00:10:15,080 --> 00:10:16,090
Did I read the wrong thing?
203
00:10:20,260 --> 00:10:21,090
Lina.
204
00:10:21,360 --> 00:10:22,230
Look at this.
205
00:10:24,990 --> 00:10:28,300
What? No, I didn't mean this.
206
00:10:28,830 --> 00:10:29,900
What I meant was...
207
00:10:30,570 --> 00:10:32,370
[speaking Russian]
208
00:10:35,840 --> 00:10:37,540
-X...
-X?
209
00:10:38,440 --> 00:10:39,280
X is light.
210
00:10:39,440 --> 00:10:40,280
-X?
-X is light.
211
00:10:43,810 --> 00:10:45,450
-What did she say?
-I think
212
00:10:46,350 --> 00:10:48,380
she mentioned something about X-ray.
213
00:10:49,190 --> 00:10:50,250
-X-ray?
-X-ray?
214
00:10:52,390 --> 00:10:54,790
So X means X-ray?
215
00:10:56,860 --> 00:10:59,460
I'm confused! I don't even know
which part we are on right now.
216
00:11:02,270 --> 00:11:04,200
She is indeed a top international student.
217
00:11:04,600 --> 00:11:06,140
She's too smart.
218
00:11:06,700 --> 00:11:07,670
My head hurts.
219
00:11:09,370 --> 00:11:11,540
I don't think we can pass the final exam.
220
00:11:13,240 --> 00:11:15,650
Goodness, don't be too pessimistic.
221
00:11:18,210 --> 00:11:21,420
Hey, do you remember?
Even I managed to make it to the top 100.
222
00:11:21,820 --> 00:11:24,420
So we should not give up until the end.
223
00:11:24,920 --> 00:11:26,260
That was a miracle.
224
00:11:26,860 --> 00:11:28,490
Plus, if it wasn't for...
225
00:11:35,000 --> 00:11:36,300
Goodness.
226
00:11:36,500 --> 00:11:39,440
My head is about to explode.
227
00:11:40,570 --> 00:11:41,570
Are you okay?
228
00:11:42,440 --> 00:11:43,610
This place is too cramped.
229
00:11:44,070 --> 00:11:44,910
It's too stuffy.
230
00:11:45,710 --> 00:11:49,110
We should go somewhere more spacious
and comfortable to study.
231
00:11:50,910 --> 00:11:52,750
Sure. Where should we go then?
232
00:11:53,680 --> 00:11:55,720
I know of a place
233
00:11:56,220 --> 00:11:58,090
that should be quite comfortable.
234
00:11:59,520 --> 00:12:00,360
Where?
235
00:12:09,000 --> 00:12:09,830
You have these?
236
00:12:10,470 --> 00:12:11,400
Teddy bears!
237
00:12:13,670 --> 00:12:16,070
-This is too dreamy!
-That's right.
238
00:12:17,340 --> 00:12:19,610
We're here to study. Let's focus!
239
00:12:20,340 --> 00:12:21,210
Okay.
240
00:12:28,820 --> 00:12:30,090
-Let's do our best!
-Okay!
241
00:12:31,290 --> 00:12:32,120
Let's do it!
242
00:12:40,430 --> 00:12:41,960
This is too hard.
243
00:12:48,370 --> 00:12:49,870
So, Yue-qin.
244
00:12:50,270 --> 00:12:53,580
We're not going to get anywhere
without any help.
245
00:12:55,550 --> 00:12:57,850
You're right. What should we do?
246
00:12:59,420 --> 00:13:02,020
Well, there is a way.
247
00:13:03,420 --> 00:13:04,250
What?
248
00:13:04,590 --> 00:13:05,890
We could go and ask...
249
00:13:06,220 --> 00:13:07,320
-Zhi-shu Jiang.
-Zhi-shu Jiang.
250
00:13:07,520 --> 00:13:09,330
-We can't!
-Come on.
251
00:13:09,760 --> 00:13:12,030
I'm sure he'll accept it if you ask him.
252
00:13:12,700 --> 00:13:13,560
No way!
253
00:13:13,960 --> 00:13:15,430
He'll just make fun of me.
254
00:13:15,600 --> 00:13:17,130
But he was the reason
255
00:13:17,570 --> 00:13:18,870
you made it into the top 100.
256
00:13:19,740 --> 00:13:20,970
That was because
257
00:13:21,370 --> 00:13:23,110
I had the upper hand.
258
00:13:24,640 --> 00:13:26,740
I know! We could go and ask Lina.
259
00:13:27,280 --> 00:13:28,210
Let's ask her.
260
00:13:28,810 --> 00:13:31,410
Do you even understand
what she's saying with that accent?
261
00:13:32,050 --> 00:13:32,920
Also,
262
00:13:33,220 --> 00:13:34,650
Zhi-shu is just a room away.
263
00:13:35,050 --> 00:13:35,890
That's right.
264
00:13:36,650 --> 00:13:38,820
Are you trying to keep the best
all to yourself
265
00:13:39,590 --> 00:13:40,820
and leave us both behind?
266
00:13:41,690 --> 00:13:43,360
But he's not even that great.
267
00:13:45,660 --> 00:13:46,730
Yue-qin.
268
00:13:47,000 --> 00:13:49,200
-Please?
-Go ask him.
269
00:13:56,740 --> 00:13:57,610
Zhi-shu.
270
00:13:58,610 --> 00:14:02,250
I have a question
that I'd like to ask you.
271
00:14:02,850 --> 00:14:05,010
Can you please come and help me?
272
00:14:05,150 --> 00:14:05,980
I don't want to.
273
00:14:06,320 --> 00:14:07,150
Why?
274
00:14:07,850 --> 00:14:10,820
But it will only take a bit of your time
275
00:14:11,150 --> 00:14:13,490
to save three girls' lives.
276
00:14:13,690 --> 00:14:14,520
Three?
277
00:14:22,600 --> 00:14:23,500
Three dummies.
278
00:14:24,230 --> 00:14:25,400
What the hell?
279
00:14:27,100 --> 00:14:28,040
-Come out, you brat!
-Hey!
280
00:14:28,300 --> 00:14:29,610
-I'll teach you a lesson!
-Hey!
281
00:14:29,810 --> 00:14:30,710
-Calm down!
-No!
282
00:14:36,380 --> 00:14:38,580
I can solve this question now
after Zhi-shu explained it.
283
00:14:39,180 --> 00:14:40,720
I've finally gotten a hold of the concept.
284
00:14:40,980 --> 00:14:42,790
-Okay! Let's move on to the next page.
-All right.
285
00:15:00,240 --> 00:15:01,070
Okay.
286
00:15:08,040 --> 00:15:10,510
Zhi-shu...
287
00:15:13,650 --> 00:15:14,480
Zhi-shu!
288
00:15:19,360 --> 00:15:20,260
PHYSICS
289
00:15:26,730 --> 00:15:27,900
Are you done yet?
290
00:15:28,400 --> 00:15:29,900
Give it to me and come back in 15 minutes.
291
00:15:35,640 --> 00:15:37,010
How could he solve all of them?
292
00:15:37,410 --> 00:15:38,640
Plus, 15 minutes is too...
293
00:15:44,210 --> 00:15:45,550
Do not come near this room again.
294
00:15:53,620 --> 00:15:54,460
What?
295
00:15:57,960 --> 00:16:00,330
-He solved everything.
-He solved everything.
296
00:16:02,730 --> 00:16:05,370
Gather around, guys.
I have Zhi-shu's physics notes
297
00:16:05,430 --> 00:16:07,100
here with me.
298
00:16:07,170 --> 00:16:11,310
-Wow!
-I actually understand what he wrote!
299
00:16:11,510 --> 00:16:12,410
-Incredible!
-Let me see!
300
00:16:12,580 --> 00:16:13,440
Let me see!
301
00:16:13,780 --> 00:16:15,810
-This is amazing!
-It's a dollar for every note you make.
302
00:16:17,180 --> 00:16:18,150
Let me write it down.
303
00:16:18,580 --> 00:16:20,880
-Zhi-shu Jiang is the best!
-Everyone got the notes?
304
00:16:21,280 --> 00:16:22,390
-Thanks.
-Thank you!
305
00:16:22,690 --> 00:16:25,320
-Let me see.
-Class F is all about sharing.
306
00:16:25,660 --> 00:16:26,590
Right, right.
307
00:16:28,260 --> 00:16:29,660
By the way, where's Ah-jin?
308
00:16:30,090 --> 00:16:32,660
Ah-jin? He went to prepare food
for our tutoring session later.
309
00:16:33,260 --> 00:16:34,130
Really?
310
00:16:34,930 --> 00:16:37,800
Are we still going
for Lina's tutoring session today?
311
00:16:38,430 --> 00:16:39,270
Quickly...
312
00:16:39,340 --> 00:16:40,940
We already have Zhi-shu's notes
for physics.
313
00:16:41,300 --> 00:16:42,510
That shouldn't be a problem now.
314
00:16:43,170 --> 00:16:44,040
What about mathematics?
315
00:16:44,640 --> 00:16:46,010
Mathematics?
316
00:16:46,210 --> 00:16:47,040
Right.
317
00:16:47,610 --> 00:16:48,710
What about mathematics?
318
00:16:48,810 --> 00:16:49,980
Mathematics is the hardest!
319
00:16:50,980 --> 00:16:52,550
We'll ask Lina to tutor us.
320
00:16:53,220 --> 00:16:54,050
-It should be fine.
-No.
321
00:16:54,180 --> 00:16:55,550
-I don't want Lina.
-Lina?
322
00:16:56,150 --> 00:16:57,620
-Her accent is terrible.
-No it's not...
323
00:17:10,200 --> 00:17:12,070
Welcome home, Zhi-shu.
324
00:17:12,670 --> 00:17:16,010
-Hello, Zhi-shu Jiang.
-Hello, Zhi-shu Jiang.
325
00:17:27,580 --> 00:17:28,420
You.
326
00:17:34,660 --> 00:17:36,130
How did this happen?
327
00:17:36,790 --> 00:17:37,630
Well...
328
00:17:38,130 --> 00:17:41,600
I didn't do anything.
They read the notes you wrote.
329
00:17:44,600 --> 00:17:45,430
So
330
00:17:46,470 --> 00:17:49,270
this happened.
331
00:17:51,710 --> 00:17:52,580
Please.
332
00:17:53,280 --> 00:17:54,110
Hey.
333
00:17:54,240 --> 00:17:55,110
Please!
334
00:17:55,180 --> 00:17:56,180
You are our savior.
335
00:17:56,510 --> 00:17:57,980
You are the only one who can save us.
336
00:18:00,680 --> 00:18:01,520
Hey.
337
00:18:05,150 --> 00:18:05,990
Please.
338
00:18:15,200 --> 00:18:16,070
Here.
339
00:18:22,670 --> 00:18:23,610
Where is everybody?
340
00:18:26,410 --> 00:18:28,510
-Sorry for the wait.
-No worries.
341
00:18:28,840 --> 00:18:29,710
I think
342
00:18:29,980 --> 00:18:32,080
the bus was full for them to get in.
343
00:18:32,780 --> 00:18:34,120
Or it could be the traffic.
344
00:18:39,090 --> 00:18:39,920
Did something happen?
345
00:18:42,860 --> 00:18:44,430
Excuse me while I make a phone call.
346
00:18:54,570 --> 00:18:55,440
Hey.
347
00:18:55,640 --> 00:18:57,570
Lina, sorry for making you come here.
348
00:18:58,170 --> 00:19:00,180
I'll return the favor in the future.
349
00:19:00,810 --> 00:19:03,310
I need to go settle
something important right now.
350
00:19:04,180 --> 00:19:05,050
Bye-bye.
351
00:19:06,980 --> 00:19:09,890
When variable X
in function F is a real number
352
00:19:10,520 --> 00:19:13,620
and the corresponding F of X
is also a real number,
353
00:19:14,320 --> 00:19:16,960
function F is called real variables,
real value function.
354
00:19:17,290 --> 00:19:18,960
In short, the real function theory.
355
00:19:21,330 --> 00:19:22,160
Next.
356
00:19:22,300 --> 00:19:24,230
Suppose that A and B
are two non-empty sets.
357
00:19:24,370 --> 00:19:25,730
If there is one element in B,
358
00:19:26,340 --> 00:19:28,600
that corresponds with an element in A
359
00:19:30,640 --> 00:19:32,740
and the elements...
360
00:19:35,640 --> 00:19:36,510
Let me through!
361
00:19:37,280 --> 00:19:39,080
You're here for the lesson too, right?
362
00:19:39,420 --> 00:19:40,280
Please get in line.
363
00:19:41,080 --> 00:19:41,950
Get in line?
364
00:19:43,450 --> 00:19:44,790
I'm here to see Zhi-shu Jiang!
365
00:19:44,990 --> 00:19:46,990
-We're here for Zhi-shu too!
-We're here for Zhi-shu too!
366
00:19:48,360 --> 00:19:50,430
-What the hell.
-Be quiet. We're trying to listen.
367
00:19:50,830 --> 00:19:51,690
Shut up!
368
00:19:53,060 --> 00:19:53,930
Zhi-shu Jiang!
369
00:19:54,260 --> 00:19:55,130
Come out here now!
370
00:19:55,200 --> 00:19:56,100
-Keep quiet!
-Shut up!
371
00:19:56,170 --> 00:19:57,370
-Let me through!
-Go away!
372
00:19:57,430 --> 00:19:59,100
-Shut your mouth.
-Go away!
373
00:19:59,170 --> 00:20:00,900
-Be quiet and shut your mouth!
-Zhi-shu Jiang!
374
00:20:02,070 --> 00:20:04,040
Any questions so far?
375
00:20:08,710 --> 00:20:10,510
Our house is full of energy
376
00:20:11,150 --> 00:20:13,350
-after Yue-qin came to stay with us.
-Right.
377
00:20:13,850 --> 00:20:15,950
Zhi-shu seems different too, right?
378
00:20:16,750 --> 00:20:17,590
Yeah.
379
00:20:18,520 --> 00:20:21,290
This is all thanks to Yue-qin, I suppose.
380
00:20:21,560 --> 00:20:22,390
Yes.
381
00:20:22,830 --> 00:20:24,290
No questions? Let's move on then.
382
00:20:24,490 --> 00:20:26,000
When a set time is given for X,
383
00:20:26,200 --> 00:20:29,600
we can presume that X and Y
have a corresponding relationship.
384
00:20:30,230 --> 00:20:32,500
This is when Y is the function of X.
385
00:20:33,600 --> 00:20:35,800
For example, when X is equal to one,
386
00:20:36,870 --> 00:20:39,380
putting X into the equation
will result in Y being one.
387
00:20:39,910 --> 00:20:41,410
So we are able to get the coordinates.
388
00:20:48,750 --> 00:20:50,850
All right, now take down
the notes on the board
389
00:20:51,190 --> 00:20:52,490
while I set some questions for you.
390
00:21:05,870 --> 00:21:08,100
SHE TOOK OFF HER EARPHONES!
391
00:21:15,710 --> 00:21:17,550
THEY'VE CHANGED!
392
00:21:24,120 --> 00:21:25,550
Class, name and ID.
393
00:21:25,960 --> 00:21:26,860
Write them down now.
394
00:21:31,590 --> 00:21:32,530
How could this be?
395
00:21:32,730 --> 00:21:34,930
-Did they cheat?
-The sky is big
396
00:21:35,060 --> 00:21:37,000
And vast
397
00:21:45,610 --> 00:21:46,480
Really?
398
00:21:52,720 --> 00:21:53,850
Yes!
399
00:21:54,280 --> 00:21:55,780
-Hooray!
-We did it!
400
00:21:56,550 --> 00:21:57,620
-Awesome!
-Good job!
401
00:21:59,050 --> 00:22:00,590
Gather around, guys.
402
00:22:02,790 --> 00:22:06,060
We have to thank Zhi-shu
for helping us pass the exam.
403
00:22:06,760 --> 00:22:07,900
This here
404
00:22:08,160 --> 00:22:10,730
is a new year's gift
that we all prepared for him.
405
00:22:11,130 --> 00:22:12,000
Pass it to him for us.
406
00:22:13,070 --> 00:22:15,440
Wow. A new year's gift?
407
00:22:16,270 --> 00:22:17,970
You guys are so thoughtful.
408
00:22:19,040 --> 00:22:20,180
-What's inside?
-Careful!
409
00:22:20,440 --> 00:22:21,480
It's nothing much.
410
00:22:21,740 --> 00:22:24,250
We can't afford anything expensive anyway.
411
00:22:25,150 --> 00:22:27,150
-No peeking.
-Okay.
412
00:22:29,250 --> 00:22:30,450
New year's gift?
413
00:22:31,690 --> 00:22:33,290
Should I give him something too?
414
00:22:33,490 --> 00:22:34,990
Do you have any ideas?
415
00:22:37,160 --> 00:22:38,260
I'm not sure.
416
00:22:40,430 --> 00:22:42,230
I know! Zhi-shu's head.
417
00:22:42,870 --> 00:22:44,030
-Head?
-Yeah.
418
00:22:44,370 --> 00:22:46,540
Zhi-shu tends to get headaches often.
419
00:22:46,940 --> 00:22:48,670
He's been massaging his head a lot lately.
420
00:22:50,970 --> 00:22:54,540
Zhi-shu, does your head hurt again?
421
00:22:54,810 --> 00:22:56,810
Come, let me give you a head massage.
422
00:22:57,080 --> 00:22:58,950
I'll help you relax.
423
00:23:00,480 --> 00:23:01,720
-She's blushing.
-Goodness.
424
00:23:01,920 --> 00:23:03,890
-She's all shy now.
-Look at her.
425
00:23:07,390 --> 00:23:08,220
It's me.
426
00:23:10,430 --> 00:23:11,260
Hey.
427
00:23:11,760 --> 00:23:14,500
Have you two seen Yue-qin around?
428
00:23:16,900 --> 00:23:17,800
Who cares about her?
429
00:23:19,300 --> 00:23:21,500
I wanted to ask her
to go shopping with me.
430
00:23:22,270 --> 00:23:24,310
How come I haven't
seen her around much lately?
431
00:23:31,480 --> 00:23:32,350
Goodness!
432
00:23:33,280 --> 00:23:36,120
Could it be because
she has a boyfriend now?
433
00:23:39,190 --> 00:23:41,690
Could it be that guy, his name was...
434
00:23:42,420 --> 00:23:44,260
Ah-jin or something
435
00:23:44,660 --> 00:23:46,300
who is planning to take her out
436
00:23:46,560 --> 00:23:48,760
for a new year eve's party
and so they're looking
437
00:23:49,230 --> 00:23:50,770
for a romantic place?
438
00:24:05,650 --> 00:24:06,780
You're just buying two apples?
439
00:24:07,050 --> 00:24:08,020
I'm just browsing.
440
00:24:08,280 --> 00:24:10,820
By the way, that video
of you giving them a lesson
441
00:24:10,950 --> 00:24:13,090
is already the most downloaded
video on the page.
442
00:24:13,890 --> 00:24:15,690
The teacher from Class D
played it during class.
443
00:24:15,960 --> 00:24:16,890
Is it all vegetable?
444
00:24:17,660 --> 00:24:18,490
Well...
445
00:24:18,730 --> 00:24:20,230
It's meat.
446
00:24:23,830 --> 00:24:24,670
Hey.
447
00:24:24,870 --> 00:24:25,930
Isn't that Yue-qin?
448
00:24:26,540 --> 00:24:27,400
Is she working?
449
00:24:28,440 --> 00:24:29,770
Is she really that poor?
450
00:24:30,070 --> 00:24:31,310
The entrance exams are coming up.
451
00:24:31,470 --> 00:24:33,140
-She still has time to do this?
-This is...
452
00:24:33,210 --> 00:24:34,680
-I'm sorry!
-It's okay.
453
00:24:35,010 --> 00:24:37,280
-Be careful.
-Sorry.
454
00:24:37,480 --> 00:24:38,310
It's ready.
455
00:24:40,820 --> 00:24:41,650
Okay.
456
00:24:41,780 --> 00:24:42,990
It smells good.
457
00:24:43,250 --> 00:24:45,190
-It smells really good. Here you go.
-Yes.
458
00:24:47,420 --> 00:24:48,860
This is the last day of the year.
459
00:24:49,430 --> 00:24:51,990
What a blessing for the two families
to be here together.
460
00:24:52,530 --> 00:24:54,760
We've been having delicious meals
made by Dong-liu.
461
00:24:54,960 --> 00:24:55,830
You're welcome.
462
00:24:56,030 --> 00:24:59,640
-My pleasure.
-I feel really blessed and happy.
463
00:25:01,770 --> 00:25:02,640
Yue-qin.
464
00:25:05,070 --> 00:25:07,280
-Happy New Year.
-Wow.
465
00:25:07,980 --> 00:25:09,910
-This is our present for you.
-It's okay.
466
00:25:10,050 --> 00:25:11,980
-Open it and tell me if you like it.
-Okay.
467
00:25:14,350 --> 00:25:15,650
-Do you like it?
-Yes!
468
00:25:16,120 --> 00:25:17,190
Thanks, Mrs. Jiang.
469
00:25:17,720 --> 00:25:19,660
We want to thank you and Dong-liu.
470
00:25:19,920 --> 00:25:22,760
It's been nice to have you two here
for the past year.
471
00:25:22,960 --> 00:25:25,560
Please don't say that.
We are the ones who should thank you.
472
00:25:25,790 --> 00:25:27,130
Thank you for taking care of us.
473
00:25:27,660 --> 00:25:29,100
-Happy New Year!
-Happy New Year!
474
00:25:29,300 --> 00:25:30,730
-Happy New Year!
-Happy New Year.
475
00:25:30,930 --> 00:25:31,800
-Actually,
-Huh?
476
00:25:32,070 --> 00:25:34,770
I've prepared gifts for everyone too.
477
00:25:35,370 --> 00:25:37,270
-You didn't have to.
-Thank you.
478
00:25:37,470 --> 00:25:38,340
She's so thoughtful.
479
00:25:38,610 --> 00:25:39,480
It's a must.
480
00:25:40,010 --> 00:25:42,540
We want to thank you
for taking care of us too.
481
00:25:43,050 --> 00:25:45,780
Dad cooks, so I prepared presents.
482
00:25:48,480 --> 00:25:49,350
Firstly,
483
00:25:49,720 --> 00:25:51,420
this is a present for Zhi-shu
484
00:25:51,750 --> 00:25:53,690
from Class F students
485
00:25:54,020 --> 00:25:55,060
for his immense help.
486
00:25:55,660 --> 00:25:57,090
They wanted me to pass it to you.
487
00:25:57,930 --> 00:25:59,390
-What is this?
-No idea.
488
00:26:00,200 --> 00:26:01,900
You'll know when you open it.
489
00:26:05,030 --> 00:26:05,970
Hurry up and open it.
490
00:26:07,770 --> 00:26:09,070
What is it?
491
00:27:47,770 --> 00:27:49,470
Subtitle translation by Jay Wong
32325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.