All language subtitles for Miss.in.Kiss.E08.161225.720p-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:03,440 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:01:38,800 --> 00:01:39,800 SIXTY DAYS TO ENTRANCE EXAMS 3 00:01:40,240 --> 00:01:41,710 EPISODE 8 4 00:01:45,980 --> 00:01:46,840 What's wrong? 5 00:01:47,880 --> 00:01:49,950 I don't want to be the sacrificial lamb! 6 00:01:50,350 --> 00:01:52,650 Don't be such a pessimist. You never know. 7 00:01:52,980 --> 00:01:54,180 We might do well. 8 00:01:54,950 --> 00:01:57,650 You think that's possible for us who are in Class F? 9 00:01:58,220 --> 00:01:58,990 Goodness. 10 00:02:02,560 --> 00:02:03,390 What's that? 11 00:02:03,930 --> 00:02:04,930 What's wrong with Class F? 12 00:02:06,460 --> 00:02:08,000 We don't stand a chance in anything. 13 00:02:08,270 --> 00:02:09,900 We're always the losers, no matter what. 14 00:02:10,170 --> 00:02:11,030 Loser? 15 00:02:12,140 --> 00:02:12,970 Of course not. 16 00:02:13,240 --> 00:02:14,740 Think about the water sports competition. 17 00:02:14,840 --> 00:02:16,910 Come on, our class wins every year... 18 00:02:20,780 --> 00:02:22,350 I'm sorry. 19 00:02:22,980 --> 00:02:24,350 It was all my fault. 20 00:02:24,680 --> 00:02:25,520 No, it wasn't. 21 00:02:26,420 --> 00:02:28,220 Yue-qin, it's not your fault. 22 00:02:28,950 --> 00:02:30,290 You just swam in the wrong lane. 23 00:02:31,150 --> 00:02:32,690 Barbarian Jiang is the one to be blamed! 24 00:02:33,960 --> 00:02:35,690 It's not just that. 25 00:02:36,630 --> 00:02:37,460 What? 26 00:02:38,560 --> 00:02:40,260 I'll show you what I can do. 27 00:02:41,400 --> 00:02:42,370 But this would mean 28 00:02:43,170 --> 00:02:44,900 Class F will not win any events. 29 00:02:51,210 --> 00:02:52,080 It's all right. 30 00:02:53,010 --> 00:02:54,640 Yue-qin, you don't need to be sad. 31 00:02:58,720 --> 00:02:59,780 Guys, don't be depressed. 32 00:03:00,420 --> 00:03:01,550 It's just an entrance exam. 33 00:03:01,920 --> 00:03:03,350 There are enough colleges for everyone. 34 00:03:03,920 --> 00:03:04,990 Forget about college. 35 00:03:06,160 --> 00:03:08,060 I'm not even sure if I can graduate 36 00:03:08,730 --> 00:03:09,660 from high school. 37 00:03:12,500 --> 00:03:15,100 I was up until 2 a.m. last night studying for the finals. 38 00:03:15,930 --> 00:03:16,870 I think my brain is fried. 39 00:03:17,770 --> 00:03:18,600 I didn't even sleep. 40 00:03:19,400 --> 00:03:20,740 My face is about to explode. 41 00:03:21,940 --> 00:03:23,110 Neither did I. 42 00:03:26,440 --> 00:03:27,310 Hey. 43 00:03:28,310 --> 00:03:29,980 Yue-qin, this isn't going to work out. 44 00:03:34,180 --> 00:03:35,020 Hey! 45 00:03:35,320 --> 00:03:36,350 We can't be like this! 46 00:03:38,160 --> 00:03:39,020 Exams... 47 00:03:40,560 --> 00:03:41,760 I can't help you guys with that. 48 00:03:42,490 --> 00:03:43,690 But who is Zhi-zhu Jin? 49 00:03:44,460 --> 00:03:45,530 I'm the pillar of this class. 50 00:03:47,500 --> 00:03:48,330 I know. 51 00:03:48,800 --> 00:03:50,100 I'll make some special Yue-qin soup. 52 00:03:50,900 --> 00:03:52,800 Good for those who need to strengthen their brains. 53 00:03:53,800 --> 00:03:54,670 You need it the most. 54 00:03:56,170 --> 00:03:57,340 Perhaps, a collagen-rich dish? 55 00:03:58,940 --> 00:04:00,110 I'll cook up a variety, okay? 56 00:04:00,580 --> 00:04:01,410 For different purposes. 57 00:04:01,680 --> 00:04:02,580 You guys concentrate! 58 00:04:04,050 --> 00:04:05,280 -Okay. -Thanks. 59 00:04:05,620 --> 00:04:06,450 Thanks. 60 00:04:08,750 --> 00:04:09,590 Yue-qin. 61 00:04:10,450 --> 00:04:12,590 I'll make sure you are physically fit for the exam. 62 00:04:22,030 --> 00:04:25,940 You need to watch the fire after adding all the carrots. Don't let it dry up. 63 00:04:27,400 --> 00:04:28,240 Dad. 64 00:04:28,710 --> 00:04:29,770 Thank you for your support. 65 00:04:30,610 --> 00:04:32,540 The fire at our class is too weak. 66 00:04:33,180 --> 00:04:34,280 I can never get this to boil. 67 00:04:36,980 --> 00:04:39,820 I've told you many times already. Do not call me "Dad." 68 00:04:40,720 --> 00:04:43,820 Am I speaking in French or Russian? Why can't you understand me? 69 00:04:44,890 --> 00:04:46,360 Try calling me that again. 70 00:04:48,460 --> 00:04:49,290 Okay. 71 00:04:49,760 --> 00:04:50,630 -I get-- -Got it? 72 00:04:51,030 --> 00:04:51,860 Yes! 73 00:04:56,230 --> 00:04:57,800 This is not an easy thing to do. 74 00:04:58,240 --> 00:04:59,700 To cook for the whole class. 75 00:05:01,240 --> 00:05:02,310 You could be a banquet cook. 76 00:05:03,740 --> 00:05:04,570 -Really? -Yeah. 77 00:05:06,080 --> 00:05:07,510 I'll leave you to it. I have work to do. 78 00:05:07,840 --> 00:05:09,310 Yes, sir! Dad! 79 00:05:11,550 --> 00:05:12,380 Okay. 80 00:05:13,280 --> 00:05:14,120 You go ahead. 81 00:05:15,420 --> 00:05:16,820 You keep calling me that... 82 00:05:28,060 --> 00:05:29,230 Excuse me. 83 00:05:29,900 --> 00:05:32,370 Sir, this doesn't look right. It's all black. 84 00:05:32,700 --> 00:05:33,670 The deviled egg. 85 00:05:35,110 --> 00:05:35,940 What "deviled egg"? 86 00:05:36,610 --> 00:05:37,470 That's a century egg. 87 00:05:38,110 --> 00:05:39,880 A pointy-nose like you wouldn't know. 88 00:05:41,480 --> 00:05:42,510 "Pointy-nose"? 89 00:05:45,880 --> 00:05:48,220 Are you making fun of foreigners? 90 00:05:48,550 --> 00:05:49,720 This owner is bad! 91 00:05:49,990 --> 00:05:51,250 -He's selling rotten eggs! -Hey! 92 00:05:51,390 --> 00:05:52,360 Hey! No! 93 00:05:52,860 --> 00:05:53,720 Stop shouting! 94 00:05:53,960 --> 00:05:55,830 I won't have you spoil my father-in-law's reputation. 95 00:05:58,460 --> 00:05:59,530 I'll give you something else. 96 00:06:00,060 --> 00:06:00,900 Something else? 97 00:06:01,930 --> 00:06:02,770 Yes. 98 00:06:03,170 --> 00:06:04,000 Wait over there. 99 00:06:04,700 --> 00:06:05,540 Take your seat. 100 00:06:11,810 --> 00:06:13,980 Delicious! You're a great cook! 101 00:06:14,110 --> 00:06:15,350 This is very good. 102 00:06:16,780 --> 00:06:17,910 Very good? 103 00:06:18,620 --> 00:06:19,880 But they're the same thing. 104 00:06:20,720 --> 00:06:22,850 I just added some batter and deep-fried it. 105 00:06:23,590 --> 00:06:25,790 Now it's suddenly very good, is it? 106 00:06:28,790 --> 00:06:30,830 "Xingdou High School." 107 00:06:31,330 --> 00:06:33,500 Are you from Xingdou High School? 108 00:06:33,860 --> 00:06:35,300 What? Xingdou? 109 00:06:38,270 --> 00:06:39,800 Yes, I'm from Xingdou. 110 00:06:40,340 --> 00:06:41,810 Xingdou is a good school. 111 00:06:42,110 --> 00:06:42,940 Yes. 112 00:06:43,010 --> 00:06:45,180 I know a genius from Xingdou. 113 00:06:46,510 --> 00:06:49,650 He's called Ji-shu Jiang. 114 00:06:50,580 --> 00:06:51,480 Do you know him? 115 00:06:52,950 --> 00:06:53,780 Who? 116 00:06:53,920 --> 00:06:54,780 Ji-shu? 117 00:06:55,750 --> 00:06:57,620 Zhi-shu Jiang. 118 00:06:58,460 --> 00:06:59,320 Right. 119 00:07:00,760 --> 00:07:01,620 Yes. 120 00:07:01,990 --> 00:07:03,060 I know him. 121 00:07:04,290 --> 00:07:05,460 He's terrible. 122 00:07:05,960 --> 00:07:07,960 Just like that rotten egg. 123 00:07:09,030 --> 00:07:09,900 No way. 124 00:07:10,300 --> 00:07:11,370 He's so handsome! 125 00:07:12,200 --> 00:07:13,700 Plus, he's smart too. 126 00:07:13,940 --> 00:07:14,770 Yeah, right. 127 00:07:14,840 --> 00:07:16,410 A group of selected students 128 00:07:16,840 --> 00:07:18,310 visited the National Science Center. 129 00:07:18,940 --> 00:07:20,580 He was the smartest one there. 130 00:07:25,650 --> 00:07:28,490 -What did you say? -Zhi-shu Jiang. 131 00:07:28,890 --> 00:07:30,890 Not that. Who cares about that barbarian? 132 00:07:31,760 --> 00:07:32,760 What I want to know is, 133 00:07:33,360 --> 00:07:34,890 what are you guys? 134 00:07:35,290 --> 00:07:37,030 You said you're calling us something? 135 00:07:37,630 --> 00:07:38,460 No! 136 00:07:38,530 --> 00:07:40,000 I don't mean I called you guys something. 137 00:07:40,430 --> 00:07:42,800 I meant, you told me you guys were something. 138 00:07:43,470 --> 00:07:45,540 You didn't mean you said something about us? 139 00:07:45,600 --> 00:07:46,940 You said we are... 140 00:07:47,000 --> 00:07:49,070 -What? -Goodness. 141 00:07:49,970 --> 00:07:51,070 No! 142 00:07:52,040 --> 00:07:53,240 -I'll say it in English. -Okay. 143 00:07:53,880 --> 00:07:56,710 I say, me say, you say, you are say? 144 00:07:58,050 --> 00:07:59,280 You said what? 145 00:07:59,620 --> 00:08:01,180 I don't know what you are saying. 146 00:08:01,380 --> 00:08:03,420 Hey, your English is pretty bad. 147 00:08:05,860 --> 00:08:06,720 Hey guys! 148 00:08:08,020 --> 00:08:09,190 I know a gifted student. 149 00:08:09,460 --> 00:08:11,330 -What? A gifted student? -A gifted student? 150 00:08:11,690 --> 00:08:14,000 -Is it someone named Yu-sheng? -How would you know a top student? 151 00:08:14,200 --> 00:08:15,930 -That's impossible. -Stop fooling around with us. 152 00:08:16,070 --> 00:08:17,270 -No way that's true. -Yeah, right. 153 00:08:18,130 --> 00:08:19,000 It's true! 154 00:08:19,840 --> 00:08:21,970 She's a top international student, Lina. 155 00:08:22,610 --> 00:08:23,810 She's number one in Russia. 156 00:08:24,470 --> 00:08:26,540 -A warrior tribe? -Cool! 157 00:08:26,940 --> 00:08:28,780 It doesn't look like you've studied at all, 158 00:08:29,380 --> 00:08:30,580 yet your brain is already fried. 159 00:08:30,650 --> 00:08:31,510 Come on! 160 00:08:32,020 --> 00:08:33,480 Yue-qin, believe me. 161 00:08:34,350 --> 00:08:35,520 I really know a gifted student. 162 00:08:36,090 --> 00:08:39,220 I cooked for her and she promised to teach everyone for the exam. 163 00:08:41,390 --> 00:08:43,130 -Are you sure? -For real? 164 00:08:43,290 --> 00:08:45,160 -She's going to teach us? -No way. 165 00:08:45,400 --> 00:08:46,230 It's true. 166 00:08:46,300 --> 00:08:48,970 Well, the most gifted student we know 167 00:08:49,730 --> 00:08:50,570 is Yue-qin. 168 00:08:50,870 --> 00:08:52,600 -That's right! -He was talking about her. 169 00:08:52,800 --> 00:08:54,970 -Class F's Zhi-shu Jiang. -Come on! 170 00:08:55,410 --> 00:08:57,270 Don't ever mention his name again! 171 00:08:58,440 --> 00:09:01,950 Just make sure you guys come to House of Fortune today! 172 00:09:03,150 --> 00:09:04,850 You're feeding us too? 173 00:09:04,980 --> 00:09:05,820 That's right. 174 00:09:05,880 --> 00:09:07,820 All right, guys. Let's go. 175 00:09:08,420 --> 00:09:11,150 My dad said Ah-jin cooked a big pot of soup for us. 176 00:09:11,860 --> 00:09:15,590 Not a bad idea. We have to study anyway, but we also have to eat something. 177 00:09:16,130 --> 00:09:17,930 -All right, okay. -Ah-jin is doing this for us. 178 00:09:18,060 --> 00:09:21,460 Ah-jin, is that gifted student hot? 179 00:09:21,660 --> 00:09:23,500 -Right, is she? -Is she pretty? 180 00:09:23,700 --> 00:09:25,470 -She's from a powerful country. -She must be hot. 181 00:09:26,600 --> 00:09:28,940 -You'll find out. -Why are you being so secretive? 182 00:09:29,010 --> 00:09:30,110 HOUSE OF FORTUNE 183 00:09:30,170 --> 00:09:31,710 Take X 184 00:09:32,880 --> 00:09:35,010 as juli. 185 00:09:35,510 --> 00:09:36,350 Sorry, Lina. 186 00:09:37,010 --> 00:09:39,680 What do you mean by "X" 187 00:09:39,750 --> 00:09:41,350 and what is "juli"? 188 00:09:43,350 --> 00:09:45,220 I mean "juli." 189 00:09:45,290 --> 00:09:46,320 JULI? CURIE? 190 00:09:48,490 --> 00:09:49,330 I see! 191 00:09:49,530 --> 00:09:51,560 I get it! She meant Curie! 192 00:09:51,760 --> 00:09:54,400 -Curie, the scientist! -Right, the scientist! 193 00:09:54,860 --> 00:09:55,730 That's right. 194 00:09:56,670 --> 00:09:57,730 Lina here is 195 00:09:58,200 --> 00:09:59,770 one of the top international students. 196 00:09:59,900 --> 00:10:01,240 Right. 197 00:10:01,700 --> 00:10:02,540 -All the best! -I see. 198 00:10:03,470 --> 00:10:05,140 Work hard. I'll make more food. 199 00:10:06,080 --> 00:10:06,910 But, the Internet says 200 00:10:07,310 --> 00:10:10,780 that Marie Curie conducted a pioneering research on radioactivity. 201 00:10:12,580 --> 00:10:14,420 Aren't we learning physics right now? 202 00:10:15,080 --> 00:10:16,090 Did I read the wrong thing? 203 00:10:20,260 --> 00:10:21,090 Lina. 204 00:10:21,360 --> 00:10:22,230 Look at this. 205 00:10:24,990 --> 00:10:28,300 What? No, I didn't mean this. 206 00:10:28,830 --> 00:10:29,900 What I meant was... 207 00:10:30,570 --> 00:10:32,370 [speaking Russian] 208 00:10:35,840 --> 00:10:37,540 -X... -X? 209 00:10:38,440 --> 00:10:39,280 X is light. 210 00:10:39,440 --> 00:10:40,280 -X? -X is light. 211 00:10:43,810 --> 00:10:45,450 -What did she say? -I think 212 00:10:46,350 --> 00:10:48,380 she mentioned something about X-ray. 213 00:10:49,190 --> 00:10:50,250 -X-ray? -X-ray? 214 00:10:52,390 --> 00:10:54,790 So X means X-ray? 215 00:10:56,860 --> 00:10:59,460 I'm confused! I don't even know which part we are on right now. 216 00:11:02,270 --> 00:11:04,200 She is indeed a top international student. 217 00:11:04,600 --> 00:11:06,140 She's too smart. 218 00:11:06,700 --> 00:11:07,670 My head hurts. 219 00:11:09,370 --> 00:11:11,540 I don't think we can pass the final exam. 220 00:11:13,240 --> 00:11:15,650 Goodness, don't be too pessimistic. 221 00:11:18,210 --> 00:11:21,420 Hey, do you remember? Even I managed to make it to the top 100. 222 00:11:21,820 --> 00:11:24,420 So we should not give up until the end. 223 00:11:24,920 --> 00:11:26,260 That was a miracle. 224 00:11:26,860 --> 00:11:28,490 Plus, if it wasn't for... 225 00:11:35,000 --> 00:11:36,300 Goodness. 226 00:11:36,500 --> 00:11:39,440 My head is about to explode. 227 00:11:40,570 --> 00:11:41,570 Are you okay? 228 00:11:42,440 --> 00:11:43,610 This place is too cramped. 229 00:11:44,070 --> 00:11:44,910 It's too stuffy. 230 00:11:45,710 --> 00:11:49,110 We should go somewhere more spacious and comfortable to study. 231 00:11:50,910 --> 00:11:52,750 Sure. Where should we go then? 232 00:11:53,680 --> 00:11:55,720 I know of a place 233 00:11:56,220 --> 00:11:58,090 that should be quite comfortable. 234 00:11:59,520 --> 00:12:00,360 Where? 235 00:12:09,000 --> 00:12:09,830 You have these? 236 00:12:10,470 --> 00:12:11,400 Teddy bears! 237 00:12:13,670 --> 00:12:16,070 -This is too dreamy! -That's right. 238 00:12:17,340 --> 00:12:19,610 We're here to study. Let's focus! 239 00:12:20,340 --> 00:12:21,210 Okay. 240 00:12:28,820 --> 00:12:30,090 -Let's do our best! -Okay! 241 00:12:31,290 --> 00:12:32,120 Let's do it! 242 00:12:40,430 --> 00:12:41,960 This is too hard. 243 00:12:48,370 --> 00:12:49,870 So, Yue-qin. 244 00:12:50,270 --> 00:12:53,580 We're not going to get anywhere without any help. 245 00:12:55,550 --> 00:12:57,850 You're right. What should we do? 246 00:12:59,420 --> 00:13:02,020 Well, there is a way. 247 00:13:03,420 --> 00:13:04,250 What? 248 00:13:04,590 --> 00:13:05,890 We could go and ask... 249 00:13:06,220 --> 00:13:07,320 -Zhi-shu Jiang. -Zhi-shu Jiang. 250 00:13:07,520 --> 00:13:09,330 -We can't! -Come on. 251 00:13:09,760 --> 00:13:12,030 I'm sure he'll accept it if you ask him. 252 00:13:12,700 --> 00:13:13,560 No way! 253 00:13:13,960 --> 00:13:15,430 He'll just make fun of me. 254 00:13:15,600 --> 00:13:17,130 But he was the reason 255 00:13:17,570 --> 00:13:18,870 you made it into the top 100. 256 00:13:19,740 --> 00:13:20,970 That was because 257 00:13:21,370 --> 00:13:23,110 I had the upper hand. 258 00:13:24,640 --> 00:13:26,740 I know! We could go and ask Lina. 259 00:13:27,280 --> 00:13:28,210 Let's ask her. 260 00:13:28,810 --> 00:13:31,410 Do you even understand what she's saying with that accent? 261 00:13:32,050 --> 00:13:32,920 Also, 262 00:13:33,220 --> 00:13:34,650 Zhi-shu is just a room away. 263 00:13:35,050 --> 00:13:35,890 That's right. 264 00:13:36,650 --> 00:13:38,820 Are you trying to keep the best all to yourself 265 00:13:39,590 --> 00:13:40,820 and leave us both behind? 266 00:13:41,690 --> 00:13:43,360 But he's not even that great. 267 00:13:45,660 --> 00:13:46,730 Yue-qin. 268 00:13:47,000 --> 00:13:49,200 -Please? -Go ask him. 269 00:13:56,740 --> 00:13:57,610 Zhi-shu. 270 00:13:58,610 --> 00:14:02,250 I have a question that I'd like to ask you. 271 00:14:02,850 --> 00:14:05,010 Can you please come and help me? 272 00:14:05,150 --> 00:14:05,980 I don't want to. 273 00:14:06,320 --> 00:14:07,150 Why? 274 00:14:07,850 --> 00:14:10,820 But it will only take a bit of your time 275 00:14:11,150 --> 00:14:13,490 to save three girls' lives. 276 00:14:13,690 --> 00:14:14,520 Three? 277 00:14:22,600 --> 00:14:23,500 Three dummies. 278 00:14:24,230 --> 00:14:25,400 What the hell? 279 00:14:27,100 --> 00:14:28,040 -Come out, you brat! -Hey! 280 00:14:28,300 --> 00:14:29,610 -I'll teach you a lesson! -Hey! 281 00:14:29,810 --> 00:14:30,710 -Calm down! -No! 282 00:14:36,380 --> 00:14:38,580 I can solve this question now after Zhi-shu explained it. 283 00:14:39,180 --> 00:14:40,720 I've finally gotten a hold of the concept. 284 00:14:40,980 --> 00:14:42,790 -Okay! Let's move on to the next page. -All right. 285 00:15:00,240 --> 00:15:01,070 Okay. 286 00:15:08,040 --> 00:15:10,510 Zhi-shu... 287 00:15:13,650 --> 00:15:14,480 Zhi-shu! 288 00:15:19,360 --> 00:15:20,260 PHYSICS 289 00:15:26,730 --> 00:15:27,900 Are you done yet? 290 00:15:28,400 --> 00:15:29,900 Give it to me and come back in 15 minutes. 291 00:15:35,640 --> 00:15:37,010 How could he solve all of them? 292 00:15:37,410 --> 00:15:38,640 Plus, 15 minutes is too... 293 00:15:44,210 --> 00:15:45,550 Do not come near this room again. 294 00:15:53,620 --> 00:15:54,460 What? 295 00:15:57,960 --> 00:16:00,330 -He solved everything. -He solved everything. 296 00:16:02,730 --> 00:16:05,370 Gather around, guys. I have Zhi-shu's physics notes 297 00:16:05,430 --> 00:16:07,100 here with me. 298 00:16:07,170 --> 00:16:11,310 -Wow! -I actually understand what he wrote! 299 00:16:11,510 --> 00:16:12,410 -Incredible! -Let me see! 300 00:16:12,580 --> 00:16:13,440 Let me see! 301 00:16:13,780 --> 00:16:15,810 -This is amazing! -It's a dollar for every note you make. 302 00:16:17,180 --> 00:16:18,150 Let me write it down. 303 00:16:18,580 --> 00:16:20,880 -Zhi-shu Jiang is the best! -Everyone got the notes? 304 00:16:21,280 --> 00:16:22,390 -Thanks. -Thank you! 305 00:16:22,690 --> 00:16:25,320 -Let me see. -Class F is all about sharing. 306 00:16:25,660 --> 00:16:26,590 Right, right. 307 00:16:28,260 --> 00:16:29,660 By the way, where's Ah-jin? 308 00:16:30,090 --> 00:16:32,660 Ah-jin? He went to prepare food for our tutoring session later. 309 00:16:33,260 --> 00:16:34,130 Really? 310 00:16:34,930 --> 00:16:37,800 Are we still going for Lina's tutoring session today? 311 00:16:38,430 --> 00:16:39,270 Quickly... 312 00:16:39,340 --> 00:16:40,940 We already have Zhi-shu's notes for physics. 313 00:16:41,300 --> 00:16:42,510 That shouldn't be a problem now. 314 00:16:43,170 --> 00:16:44,040 What about mathematics? 315 00:16:44,640 --> 00:16:46,010 Mathematics? 316 00:16:46,210 --> 00:16:47,040 Right. 317 00:16:47,610 --> 00:16:48,710 What about mathematics? 318 00:16:48,810 --> 00:16:49,980 Mathematics is the hardest! 319 00:16:50,980 --> 00:16:52,550 We'll ask Lina to tutor us. 320 00:16:53,220 --> 00:16:54,050 -It should be fine. -No. 321 00:16:54,180 --> 00:16:55,550 -I don't want Lina. -Lina? 322 00:16:56,150 --> 00:16:57,620 -Her accent is terrible. -No it's not... 323 00:17:10,200 --> 00:17:12,070 Welcome home, Zhi-shu. 324 00:17:12,670 --> 00:17:16,010 -Hello, Zhi-shu Jiang. -Hello, Zhi-shu Jiang. 325 00:17:27,580 --> 00:17:28,420 You. 326 00:17:34,660 --> 00:17:36,130 How did this happen? 327 00:17:36,790 --> 00:17:37,630 Well... 328 00:17:38,130 --> 00:17:41,600 I didn't do anything. They read the notes you wrote. 329 00:17:44,600 --> 00:17:45,430 So 330 00:17:46,470 --> 00:17:49,270 this happened. 331 00:17:51,710 --> 00:17:52,580 Please. 332 00:17:53,280 --> 00:17:54,110 Hey. 333 00:17:54,240 --> 00:17:55,110 Please! 334 00:17:55,180 --> 00:17:56,180 You are our savior. 335 00:17:56,510 --> 00:17:57,980 You are the only one who can save us. 336 00:18:00,680 --> 00:18:01,520 Hey. 337 00:18:05,150 --> 00:18:05,990 Please. 338 00:18:15,200 --> 00:18:16,070 Here. 339 00:18:22,670 --> 00:18:23,610 Where is everybody? 340 00:18:26,410 --> 00:18:28,510 -Sorry for the wait. -No worries. 341 00:18:28,840 --> 00:18:29,710 I think 342 00:18:29,980 --> 00:18:32,080 the bus was full for them to get in. 343 00:18:32,780 --> 00:18:34,120 Or it could be the traffic. 344 00:18:39,090 --> 00:18:39,920 Did something happen? 345 00:18:42,860 --> 00:18:44,430 Excuse me while I make a phone call. 346 00:18:54,570 --> 00:18:55,440 Hey. 347 00:18:55,640 --> 00:18:57,570 Lina, sorry for making you come here. 348 00:18:58,170 --> 00:19:00,180 I'll return the favor in the future. 349 00:19:00,810 --> 00:19:03,310 I need to go settle something important right now. 350 00:19:04,180 --> 00:19:05,050 Bye-bye. 351 00:19:06,980 --> 00:19:09,890 When variable X in function F is a real number 352 00:19:10,520 --> 00:19:13,620 and the corresponding F of X is also a real number, 353 00:19:14,320 --> 00:19:16,960 function F is called real variables, real value function. 354 00:19:17,290 --> 00:19:18,960 In short, the real function theory. 355 00:19:21,330 --> 00:19:22,160 Next. 356 00:19:22,300 --> 00:19:24,230 Suppose that A and B are two non-empty sets. 357 00:19:24,370 --> 00:19:25,730 If there is one element in B, 358 00:19:26,340 --> 00:19:28,600 that corresponds with an element in A 359 00:19:30,640 --> 00:19:32,740 and the elements... 360 00:19:35,640 --> 00:19:36,510 Let me through! 361 00:19:37,280 --> 00:19:39,080 You're here for the lesson too, right? 362 00:19:39,420 --> 00:19:40,280 Please get in line. 363 00:19:41,080 --> 00:19:41,950 Get in line? 364 00:19:43,450 --> 00:19:44,790 I'm here to see Zhi-shu Jiang! 365 00:19:44,990 --> 00:19:46,990 -We're here for Zhi-shu too! -We're here for Zhi-shu too! 366 00:19:48,360 --> 00:19:50,430 -What the hell. -Be quiet. We're trying to listen. 367 00:19:50,830 --> 00:19:51,690 Shut up! 368 00:19:53,060 --> 00:19:53,930 Zhi-shu Jiang! 369 00:19:54,260 --> 00:19:55,130 Come out here now! 370 00:19:55,200 --> 00:19:56,100 -Keep quiet! -Shut up! 371 00:19:56,170 --> 00:19:57,370 -Let me through! -Go away! 372 00:19:57,430 --> 00:19:59,100 -Shut your mouth. -Go away! 373 00:19:59,170 --> 00:20:00,900 -Be quiet and shut your mouth! -Zhi-shu Jiang! 374 00:20:02,070 --> 00:20:04,040 Any questions so far? 375 00:20:08,710 --> 00:20:10,510 Our house is full of energy 376 00:20:11,150 --> 00:20:13,350 -after Yue-qin came to stay with us. -Right. 377 00:20:13,850 --> 00:20:15,950 Zhi-shu seems different too, right? 378 00:20:16,750 --> 00:20:17,590 Yeah. 379 00:20:18,520 --> 00:20:21,290 This is all thanks to Yue-qin, I suppose. 380 00:20:21,560 --> 00:20:22,390 Yes. 381 00:20:22,830 --> 00:20:24,290 No questions? Let's move on then. 382 00:20:24,490 --> 00:20:26,000 When a set time is given for X, 383 00:20:26,200 --> 00:20:29,600 we can presume that X and Y have a corresponding relationship. 384 00:20:30,230 --> 00:20:32,500 This is when Y is the function of X. 385 00:20:33,600 --> 00:20:35,800 For example, when X is equal to one, 386 00:20:36,870 --> 00:20:39,380 putting X into the equation will result in Y being one. 387 00:20:39,910 --> 00:20:41,410 So we are able to get the coordinates. 388 00:20:48,750 --> 00:20:50,850 All right, now take down the notes on the board 389 00:20:51,190 --> 00:20:52,490 while I set some questions for you. 390 00:21:05,870 --> 00:21:08,100 SHE TOOK OFF HER EARPHONES! 391 00:21:15,710 --> 00:21:17,550 THEY'VE CHANGED! 392 00:21:24,120 --> 00:21:25,550 Class, name and ID. 393 00:21:25,960 --> 00:21:26,860 Write them down now. 394 00:21:31,590 --> 00:21:32,530 How could this be? 395 00:21:32,730 --> 00:21:34,930 -Did they cheat? -The sky is big 396 00:21:35,060 --> 00:21:37,000 And vast 397 00:21:45,610 --> 00:21:46,480 Really? 398 00:21:52,720 --> 00:21:53,850 Yes! 399 00:21:54,280 --> 00:21:55,780 -Hooray! -We did it! 400 00:21:56,550 --> 00:21:57,620 -Awesome! -Good job! 401 00:21:59,050 --> 00:22:00,590 Gather around, guys. 402 00:22:02,790 --> 00:22:06,060 We have to thank Zhi-shu for helping us pass the exam. 403 00:22:06,760 --> 00:22:07,900 This here 404 00:22:08,160 --> 00:22:10,730 is a new year's gift that we all prepared for him. 405 00:22:11,130 --> 00:22:12,000 Pass it to him for us. 406 00:22:13,070 --> 00:22:15,440 Wow. A new year's gift? 407 00:22:16,270 --> 00:22:17,970 You guys are so thoughtful. 408 00:22:19,040 --> 00:22:20,180 -What's inside? -Careful! 409 00:22:20,440 --> 00:22:21,480 It's nothing much. 410 00:22:21,740 --> 00:22:24,250 We can't afford anything expensive anyway. 411 00:22:25,150 --> 00:22:27,150 -No peeking. -Okay. 412 00:22:29,250 --> 00:22:30,450 New year's gift? 413 00:22:31,690 --> 00:22:33,290 Should I give him something too? 414 00:22:33,490 --> 00:22:34,990 Do you have any ideas? 415 00:22:37,160 --> 00:22:38,260 I'm not sure. 416 00:22:40,430 --> 00:22:42,230 I know! Zhi-shu's head. 417 00:22:42,870 --> 00:22:44,030 -Head? -Yeah. 418 00:22:44,370 --> 00:22:46,540 Zhi-shu tends to get headaches often. 419 00:22:46,940 --> 00:22:48,670 He's been massaging his head a lot lately. 420 00:22:50,970 --> 00:22:54,540 Zhi-shu, does your head hurt again? 421 00:22:54,810 --> 00:22:56,810 Come, let me give you a head massage. 422 00:22:57,080 --> 00:22:58,950 I'll help you relax. 423 00:23:00,480 --> 00:23:01,720 -She's blushing. -Goodness. 424 00:23:01,920 --> 00:23:03,890 -She's all shy now. -Look at her. 425 00:23:07,390 --> 00:23:08,220 It's me. 426 00:23:10,430 --> 00:23:11,260 Hey. 427 00:23:11,760 --> 00:23:14,500 Have you two seen Yue-qin around? 428 00:23:16,900 --> 00:23:17,800 Who cares about her? 429 00:23:19,300 --> 00:23:21,500 I wanted to ask her to go shopping with me. 430 00:23:22,270 --> 00:23:24,310 How come I haven't seen her around much lately? 431 00:23:31,480 --> 00:23:32,350 Goodness! 432 00:23:33,280 --> 00:23:36,120 Could it be because she has a boyfriend now? 433 00:23:39,190 --> 00:23:41,690 Could it be that guy, his name was... 434 00:23:42,420 --> 00:23:44,260 Ah-jin or something 435 00:23:44,660 --> 00:23:46,300 who is planning to take her out 436 00:23:46,560 --> 00:23:48,760 for a new year eve's party and so they're looking 437 00:23:49,230 --> 00:23:50,770 for a romantic place? 438 00:24:05,650 --> 00:24:06,780 You're just buying two apples? 439 00:24:07,050 --> 00:24:08,020 I'm just browsing. 440 00:24:08,280 --> 00:24:10,820 By the way, that video of you giving them a lesson 441 00:24:10,950 --> 00:24:13,090 is already the most downloaded video on the page. 442 00:24:13,890 --> 00:24:15,690 The teacher from Class D played it during class. 443 00:24:15,960 --> 00:24:16,890 Is it all vegetable? 444 00:24:17,660 --> 00:24:18,490 Well... 445 00:24:18,730 --> 00:24:20,230 It's meat. 446 00:24:23,830 --> 00:24:24,670 Hey. 447 00:24:24,870 --> 00:24:25,930 Isn't that Yue-qin? 448 00:24:26,540 --> 00:24:27,400 Is she working? 449 00:24:28,440 --> 00:24:29,770 Is she really that poor? 450 00:24:30,070 --> 00:24:31,310 The entrance exams are coming up. 451 00:24:31,470 --> 00:24:33,140 -She still has time to do this? -This is... 452 00:24:33,210 --> 00:24:34,680 -I'm sorry! -It's okay. 453 00:24:35,010 --> 00:24:37,280 -Be careful. -Sorry. 454 00:24:37,480 --> 00:24:38,310 It's ready. 455 00:24:40,820 --> 00:24:41,650 Okay. 456 00:24:41,780 --> 00:24:42,990 It smells good. 457 00:24:43,250 --> 00:24:45,190 -It smells really good. Here you go. -Yes. 458 00:24:47,420 --> 00:24:48,860 This is the last day of the year. 459 00:24:49,430 --> 00:24:51,990 What a blessing for the two families to be here together. 460 00:24:52,530 --> 00:24:54,760 We've been having delicious meals made by Dong-liu. 461 00:24:54,960 --> 00:24:55,830 You're welcome. 462 00:24:56,030 --> 00:24:59,640 -My pleasure. -I feel really blessed and happy. 463 00:25:01,770 --> 00:25:02,640 Yue-qin. 464 00:25:05,070 --> 00:25:07,280 -Happy New Year. -Wow. 465 00:25:07,980 --> 00:25:09,910 -This is our present for you. -It's okay. 466 00:25:10,050 --> 00:25:11,980 -Open it and tell me if you like it. -Okay. 467 00:25:14,350 --> 00:25:15,650 -Do you like it? -Yes! 468 00:25:16,120 --> 00:25:17,190 Thanks, Mrs. Jiang. 469 00:25:17,720 --> 00:25:19,660 We want to thank you and Dong-liu. 470 00:25:19,920 --> 00:25:22,760 It's been nice to have you two here for the past year. 471 00:25:22,960 --> 00:25:25,560 Please don't say that. We are the ones who should thank you. 472 00:25:25,790 --> 00:25:27,130 Thank you for taking care of us. 473 00:25:27,660 --> 00:25:29,100 -Happy New Year! -Happy New Year! 474 00:25:29,300 --> 00:25:30,730 -Happy New Year! -Happy New Year. 475 00:25:30,930 --> 00:25:31,800 -Actually, -Huh? 476 00:25:32,070 --> 00:25:34,770 I've prepared gifts for everyone too. 477 00:25:35,370 --> 00:25:37,270 -You didn't have to. -Thank you. 478 00:25:37,470 --> 00:25:38,340 She's so thoughtful. 479 00:25:38,610 --> 00:25:39,480 It's a must. 480 00:25:40,010 --> 00:25:42,540 We want to thank you for taking care of us too. 481 00:25:43,050 --> 00:25:45,780 Dad cooks, so I prepared presents. 482 00:25:48,480 --> 00:25:49,350 Firstly, 483 00:25:49,720 --> 00:25:51,420 this is a present for Zhi-shu 484 00:25:51,750 --> 00:25:53,690 from Class F students 485 00:25:54,020 --> 00:25:55,060 for his immense help. 486 00:25:55,660 --> 00:25:57,090 They wanted me to pass it to you. 487 00:25:57,930 --> 00:25:59,390 -What is this? -No idea. 488 00:26:00,200 --> 00:26:01,900 You'll know when you open it. 489 00:26:05,030 --> 00:26:05,970 Hurry up and open it. 490 00:26:07,770 --> 00:26:09,070 What is it? 491 00:27:47,770 --> 00:27:49,470 Subtitle translation by Jay Wong 32325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.