All language subtitles for Miss.in.Kiss.E07.161225.720p-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,620 --> 00:00:03,290 -Accept my kiss. -Accept my kiss. 2 00:02:08,520 --> 00:02:09,960 EPISODE 7 3 00:02:12,060 --> 00:02:13,260 It's the middle of the night. 4 00:02:14,030 --> 00:02:16,030 What are you doing in my room like a thief? 5 00:02:16,630 --> 00:02:18,470 Nothing. I was just leaving. 6 00:02:20,470 --> 00:02:22,000 Did you plan to force yourself on me 7 00:02:22,370 --> 00:02:23,340 because I turned you down? 8 00:02:23,540 --> 00:02:24,410 Of course not. 9 00:02:25,710 --> 00:02:27,780 If that's not the reason, why are you here? 10 00:02:35,920 --> 00:02:38,350 Don't worry. I won't say no to you. 11 00:02:39,960 --> 00:02:42,420 We're the only ones in the house. 12 00:02:44,390 --> 00:02:45,430 We have it all to ourselves. 13 00:02:47,860 --> 00:02:49,030 What are you trying to do? 14 00:02:50,830 --> 00:02:51,970 Ah-jin said this before. 15 00:02:52,900 --> 00:02:54,370 "Who knows when the genius 16 00:02:55,500 --> 00:02:56,640 might turn into 17 00:02:58,340 --> 00:03:00,040 a beast?" 18 00:03:19,900 --> 00:03:23,000 Even though I really like you, 19 00:03:24,030 --> 00:03:28,140 I think that we should have a proper relationship first. 20 00:03:28,770 --> 00:03:30,170 "Proper relationship"? 21 00:03:31,010 --> 00:03:31,840 Yes. 22 00:03:36,710 --> 00:03:37,950 So you do still like me. 23 00:03:46,790 --> 00:03:48,620 Were you just trying to make fun of me? 24 00:03:49,290 --> 00:03:50,130 Don't worry. 25 00:03:50,930 --> 00:03:53,600 I don't care whether it's proper or improper, 26 00:03:54,700 --> 00:03:56,230 I have no intention of dating you at all. 27 00:04:04,040 --> 00:04:05,940 I'm telling the others that you took advantage of me. 28 00:04:06,140 --> 00:04:06,980 Go ahead. 29 00:04:08,080 --> 00:04:10,980 Who do you think they're going to believe? 30 00:04:11,580 --> 00:04:12,410 You or me? 31 00:04:22,920 --> 00:04:23,760 Forget it. 32 00:04:24,430 --> 00:04:25,290 I admit defeat. 33 00:04:28,860 --> 00:04:29,700 You forgot this. 34 00:04:33,030 --> 00:04:33,870 You... 35 00:04:35,670 --> 00:04:36,540 I don't need it. 36 00:04:37,640 --> 00:04:38,810 Are you sure? 37 00:04:41,780 --> 00:04:43,210 School starts tomorrow. 38 00:04:44,810 --> 00:04:45,650 So? 39 00:04:49,220 --> 00:04:51,290 The answers are all complete. 40 00:05:08,840 --> 00:05:10,770 Run! Hurry! 41 00:05:11,440 --> 00:05:12,310 Run! 42 00:05:13,240 --> 00:05:14,080 Goodness. 43 00:05:14,810 --> 00:05:15,640 A bad dream? 44 00:05:16,140 --> 00:05:17,710 It's okay, you're safe. 45 00:05:18,350 --> 00:05:19,180 It's okay. 46 00:05:19,650 --> 00:05:20,820 -Don't be scared. -Zhi-shu. 47 00:05:21,550 --> 00:05:22,620 -Zhi-shu. -What? 48 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 -Zhi-shu. -What is it? 49 00:05:24,520 --> 00:05:26,090 Yue-qin is taking advantage of you! 50 00:05:28,260 --> 00:05:29,120 Taking advantage? 51 00:05:30,160 --> 00:05:31,560 Stop with the nonsense, Yu-shu. 52 00:05:32,030 --> 00:05:34,430 Be a good boy and go back to sleep. 53 00:05:36,560 --> 00:05:37,530 Take advantage? 54 00:05:40,840 --> 00:05:41,670 Take advantage? 55 00:05:44,970 --> 00:05:45,870 That doesn't seem so bad 56 00:05:46,110 --> 00:05:47,280 if it were to really happen. 57 00:05:52,350 --> 00:05:53,180 Good night. 58 00:05:55,680 --> 00:05:56,520 What? 59 00:05:57,320 --> 00:06:00,290 Please teach me. Or else I'm not going to leave your room tonight. 60 00:06:01,320 --> 00:06:02,160 No. 61 00:06:03,930 --> 00:06:05,390 Please teach me! 62 00:06:07,960 --> 00:06:09,030 I'm begging you. 63 00:06:16,240 --> 00:06:18,310 Stupid, how many times do I have to repeat myself? 64 00:06:19,040 --> 00:06:20,480 Okay, I'll do it again. 65 00:06:25,080 --> 00:06:28,680 This was how we spent the last night of our summer break. 66 00:06:29,280 --> 00:06:31,750 We stayed up the whole night finishing my homework. 67 00:06:32,290 --> 00:06:34,220 This is cos squared theta plus 68 00:06:34,620 --> 00:06:38,330 sine squared theta equals to one. 69 00:06:40,500 --> 00:06:41,860 Tell me again why I'm helping you. 70 00:06:43,360 --> 00:06:44,200 Please. 71 00:06:54,040 --> 00:06:54,880 Okay. 72 00:06:56,910 --> 00:06:57,750 Do you understand now? 73 00:06:58,280 --> 00:06:59,110 Try this question. 74 00:07:01,150 --> 00:07:02,850 Do I use the same formula here too? 75 00:07:03,250 --> 00:07:04,090 Yeah. 76 00:07:07,760 --> 00:07:10,060 We were just rushing to finish my homework... 77 00:07:14,330 --> 00:07:15,730 Okay, I've finished one page. 78 00:07:16,530 --> 00:07:18,100 Just six more pages to go. 79 00:07:20,340 --> 00:07:21,470 -I'm going to bed. -No, please! 80 00:07:22,040 --> 00:07:22,870 Please! 81 00:07:23,970 --> 00:07:24,810 Just this once. 82 00:07:26,170 --> 00:07:26,940 This question. 83 00:07:35,780 --> 00:07:36,790 Pay attention now. 84 00:07:37,050 --> 00:07:37,890 Everyone. 85 00:07:38,750 --> 00:07:40,020 The mixed race. 86 00:07:40,090 --> 00:07:41,190 Mixed Relay 87 00:07:41,460 --> 00:07:42,460 Any nominations? 88 00:07:42,890 --> 00:07:45,030 Sir, of course it's going to be Ah-jin. 89 00:07:45,590 --> 00:07:50,670 -Ah-jin! -Ah-jin! 90 00:07:51,000 --> 00:07:52,070 Okay, quiet! 91 00:07:52,630 --> 00:07:54,500 Ah-jin became the king of water sports 92 00:07:55,100 --> 00:07:56,340 during summer break. 93 00:07:57,570 --> 00:08:00,810 We've always gotten number one because of Ah-jin. 94 00:08:01,080 --> 00:08:01,940 Really? 95 00:08:02,010 --> 00:08:05,280 This is the only chance for Class F to be the winner. 96 00:08:05,610 --> 00:08:06,750 Right. 97 00:08:07,380 --> 00:08:08,250 Hey. 98 00:08:08,320 --> 00:08:09,250 Take a look at the board. 99 00:08:09,680 --> 00:08:11,750 Ah-jin. 100 00:08:12,290 --> 00:08:14,520 Ah-jin, you're in a lot of events already. 101 00:08:15,290 --> 00:08:16,290 Are you sure you can do it? 102 00:08:16,790 --> 00:08:17,630 Sir. 103 00:08:18,330 --> 00:08:19,190 Don't worry. 104 00:08:20,160 --> 00:08:22,630 I, Zhi-zhu Jin, will make sure not to let any of my friends down 105 00:08:23,260 --> 00:08:25,400 and win all the titles again this year! 106 00:08:25,970 --> 00:08:27,400 Class F will continue holding the record. 107 00:08:28,040 --> 00:08:30,770 I hereby vow on the blue ocean of my hometown. 108 00:08:39,880 --> 00:08:40,720 Yue-qin. 109 00:08:44,650 --> 00:08:46,920 Are you willing to represent Class F and work with me? 110 00:08:47,790 --> 00:08:48,620 Me? 111 00:08:49,890 --> 00:08:51,630 You and I will become one 112 00:08:52,390 --> 00:08:54,960 and we'll create a new swimming record for Xingdou! 113 00:08:57,870 --> 00:08:58,830 -Do it. -Say yes. 114 00:08:58,970 --> 00:08:59,800 Go on. 115 00:09:03,140 --> 00:09:04,010 Okay! 116 00:09:04,340 --> 00:09:06,010 Class F will be the champions! 117 00:09:06,510 --> 00:09:07,380 Class F! 118 00:09:09,480 --> 00:09:12,510 -Ah-jin, Yue-qin! -Ah-jin, Yue-qin! 119 00:09:12,710 --> 00:09:14,080 -Class F! -Go for it! 120 00:09:14,580 --> 00:09:15,420 Go for it! 121 00:09:16,150 --> 00:09:16,990 Ya-jun Du. 122 00:09:19,720 --> 00:09:21,060 What on earth? 123 00:09:21,190 --> 00:09:23,590 The students called out will be participating in the sporting event. 124 00:09:23,730 --> 00:09:26,560 Remember to not overwhelm yourself or let it affect your studies. 125 00:09:27,200 --> 00:09:28,900 I'm going to hand out the admissions guide now. 126 00:09:29,260 --> 00:09:30,830 There is a form that all students 127 00:09:31,030 --> 00:09:32,700 have to fill in during the admissions process. 128 00:09:33,470 --> 00:09:35,370 The school will decide on the order of recommendation 129 00:09:35,500 --> 00:09:36,840 based on each student's performance. 130 00:09:37,170 --> 00:09:40,380 Pass the guides down from the front. Make sure everyone gets one. 131 00:09:41,240 --> 00:09:42,810 Those who already got theirs, 132 00:09:43,010 --> 00:09:45,950 please turn to page two. Turn to page two now. 133 00:09:47,620 --> 00:09:48,920 This is the most important one. 134 00:09:49,880 --> 00:09:52,590 I will answer any questions you might have on it. 135 00:09:59,660 --> 00:10:00,500 Hey. 136 00:10:00,760 --> 00:10:02,130 This is good practice. 137 00:10:04,300 --> 00:10:05,600 You're doing well, Yue-qin. 138 00:10:06,770 --> 00:10:08,270 Yes. Very good. 139 00:10:09,400 --> 00:10:11,410 -Yes, this is better. -Yeah. 140 00:10:11,770 --> 00:10:12,870 It's really clear. 141 00:10:12,940 --> 00:10:14,580 -Is she doing the breast stroke? -Yes, she is. 142 00:10:14,840 --> 00:10:16,810 -Practising like this helps too. -Really? 143 00:10:16,950 --> 00:10:19,180 If you asked me to practise something, I can only do... 144 00:10:21,750 --> 00:10:22,880 -Dog paddle style. -Hi. 145 00:10:23,350 --> 00:10:24,250 Hey! 146 00:10:24,850 --> 00:10:25,990 -Hi, Yue-qin. -Let me. 147 00:10:26,050 --> 00:10:28,120 -Give it to me. -Okay, thanks. 148 00:10:29,290 --> 00:10:30,160 -Take a look. -What? 149 00:10:30,760 --> 00:10:32,130 An 18-year-old 150 00:10:32,730 --> 00:10:33,560 swimming. 151 00:10:34,160 --> 00:10:37,400 This is youth. I'm so jealous. 152 00:10:38,200 --> 00:10:41,840 But then again, there are other types of 18-year-olds. 153 00:10:52,350 --> 00:10:53,450 -It's not that bad. -You think? 154 00:10:53,980 --> 00:10:54,850 Yue-qin. 155 00:10:55,520 --> 00:10:59,490 Do you have swimming gears? Like goggles and a swimsuit? 156 00:10:59,750 --> 00:11:01,260 Should I get them for you? 157 00:11:01,860 --> 00:11:03,520 No, it's okay. I already have them. 158 00:11:04,430 --> 00:11:05,260 All right then. 159 00:11:05,460 --> 00:11:08,460 By the way, don't practice swimming too much. 160 00:11:08,660 --> 00:11:11,970 If you strain your muscles, you will easily get a cramp. 161 00:11:13,130 --> 00:11:14,070 -Cramps? -Yes. 162 00:11:16,470 --> 00:11:18,340 If my Yue-qin got a cramp in the pool, 163 00:11:18,810 --> 00:11:20,170 I'd be so worried. 164 00:11:25,210 --> 00:11:26,250 HELP! 165 00:11:28,280 --> 00:11:29,380 SAVE ME, MY PRINCE! 166 00:11:57,850 --> 00:11:58,680 Yue-qin! 167 00:12:00,820 --> 00:12:02,850 -She's so cute. -Yeah. 168 00:12:02,920 --> 00:12:04,220 Your Yue-qin is too cute. 169 00:12:04,450 --> 00:12:05,820 I wonder what she's thinking about. 170 00:12:06,020 --> 00:12:07,620 She likes me, that's why. 171 00:12:07,860 --> 00:12:08,690 Absolutely. 172 00:12:08,760 --> 00:12:11,590 Let's not focus on her. We should film something else. 173 00:12:11,730 --> 00:12:12,860 -Okay? -Okay. 174 00:12:13,260 --> 00:12:14,100 Film what? 175 00:12:31,810 --> 00:12:34,480 XINGDOU HIGH SCHOOL WATER SPORTS COMPETITION 176 00:12:36,520 --> 00:12:37,850 JIN 177 00:12:39,820 --> 00:12:41,290 YOU CAN DO IT 178 00:12:44,530 --> 00:12:46,530 YOU CAN DO IT JIN 179 00:12:47,060 --> 00:12:47,900 Zhi-shu! 180 00:12:48,100 --> 00:12:49,260 Yue-qin! 181 00:12:50,800 --> 00:12:51,630 Hi! 182 00:12:51,830 --> 00:12:52,670 Mrs. Jiang! 183 00:12:53,400 --> 00:12:55,500 SHU AND QIN DUCKS IN THE WATER BECOME CHAMPIONS OF XINGDOU! 184 00:12:55,840 --> 00:12:57,840 Shu and Qin, ducks in the water. 185 00:12:58,010 --> 00:12:59,270 Become champions of Xingdou! 186 00:12:59,340 --> 00:13:01,980 Number one! 187 00:13:02,510 --> 00:13:03,380 -Yeah! -Yeah! 188 00:13:03,880 --> 00:13:05,680 -Number one! -Number one! 189 00:13:06,410 --> 00:13:07,320 Mrs. Jiang is too cute. 190 00:13:07,850 --> 00:13:08,680 She's making me shy. 191 00:13:08,750 --> 00:13:11,020 Announcement! 192 00:13:11,420 --> 00:13:15,090 The contestants for men's 100 meters freestyle, 193 00:13:15,590 --> 00:13:16,890 please get ready. 194 00:13:17,330 --> 00:13:18,490 Please get ready. 195 00:13:19,060 --> 00:13:21,700 Announcement! 196 00:13:22,000 --> 00:13:25,230 The contestants for men's 100 meters freestyle, 197 00:13:26,370 --> 00:13:28,500 please get ready on the platform. 198 00:13:34,040 --> 00:13:38,450 -You can do it! -You can do it! 199 00:13:38,850 --> 00:13:39,680 All the best! 200 00:13:46,020 --> 00:13:46,890 You barbarian, Jiang! 201 00:13:47,660 --> 00:13:48,520 What are you doing? 202 00:13:50,120 --> 00:13:51,660 What do you think? 203 00:13:53,860 --> 00:13:54,730 You're going to compete? 204 00:13:56,300 --> 00:13:57,300 A guy with all brains 205 00:13:57,870 --> 00:13:58,730 and no brawn 206 00:13:59,700 --> 00:14:00,940 dares to compete with me? 207 00:14:05,440 --> 00:14:06,310 Cat got your tongue? 208 00:14:07,480 --> 00:14:08,810 Class A kids are all nerds. 209 00:14:09,610 --> 00:14:11,550 -Unlike me. -You can do it, Ah-jin! 210 00:14:11,610 --> 00:14:13,380 -You can do it! -Go for it! 211 00:14:13,950 --> 00:14:14,920 All the best! 212 00:14:15,850 --> 00:14:17,020 -Ah-jin. -Number 213 00:14:17,080 --> 00:14:19,120 -one! -Go, fight, win! 214 00:14:19,790 --> 00:14:21,920 -Ah-jin, number one! -Number one! 215 00:14:23,520 --> 00:14:24,590 Yeah! 216 00:14:24,930 --> 00:14:25,790 Ah-jin is number one! 217 00:14:26,190 --> 00:14:27,860 -Ah-jin is the best! -Love you, Ah-jin! 218 00:14:29,460 --> 00:14:31,230 We shouldn't let fame get to us, right? 219 00:14:33,330 --> 00:14:35,670 Yue-qin, I can't stop them from liking me. 220 00:14:36,770 --> 00:14:37,940 But you're the only one for me! 221 00:14:44,080 --> 00:14:45,150 How romantic! 222 00:14:45,680 --> 00:14:46,750 This is so embarrassing. 223 00:14:51,150 --> 00:14:51,990 Thank you. 224 00:14:52,320 --> 00:14:53,250 You girls can leave now. 225 00:14:53,450 --> 00:14:54,460 -Okay. -Sure. 226 00:14:54,520 --> 00:14:55,760 -Do your best! -Go, go! 227 00:14:55,820 --> 00:14:56,660 -Number one! -Bye! 228 00:14:56,720 --> 00:14:57,560 -Bye-bye! -Go, go! 229 00:14:59,930 --> 00:15:00,760 Anyway, 230 00:15:01,300 --> 00:15:02,130 this race 231 00:15:02,830 --> 00:15:04,800 is a fair and open competition. 232 00:15:05,570 --> 00:15:06,430 I hope 233 00:15:07,030 --> 00:15:08,640 it doesn't affect the other contestants. 234 00:15:14,010 --> 00:15:14,840 Zhi-shu Jiang! 235 00:15:21,780 --> 00:15:22,980 He's so handsome. 236 00:15:28,720 --> 00:15:30,560 Swimmers, take positions. 237 00:15:32,960 --> 00:15:34,660 -Go, go! -Go, go! 238 00:15:34,930 --> 00:15:38,070 Lane one, grade 12, Class A, Zhi-shu Jiang. 239 00:15:40,430 --> 00:15:43,240 The genius all-rounder whom you have loved for three years, Zhi-shu Jiang. 240 00:15:43,670 --> 00:15:46,740 Lane two, grade 12, Class F, Zhi-zhu Jin. 241 00:15:49,280 --> 00:15:51,780 Swimming champion, who has loved you for three years, Ah-jin. 242 00:15:52,480 --> 00:15:53,350 Yue-qin, 243 00:15:53,550 --> 00:15:54,720 who are you supporting? 244 00:15:55,520 --> 00:15:56,680 -What? -Tell us. 245 00:15:56,880 --> 00:15:58,950 XINGDOU HIGH SCHOOL WATER SPORTS COMPETITION 246 00:16:01,920 --> 00:16:02,760 It's started! 247 00:16:10,730 --> 00:16:12,370 -Go, go! -Go, Zhi-shu! 248 00:16:24,450 --> 00:16:26,150 He's not sprinting. He's too slow! 249 00:16:26,280 --> 00:16:27,620 -Zhi-shu, faster! -Hey! 250 00:16:27,820 --> 00:16:28,680 Speed up! 251 00:16:32,290 --> 00:16:33,420 -He's trailing behind! -Zhi-shu! 252 00:16:33,490 --> 00:16:34,320 He's trailing! 253 00:16:34,990 --> 00:16:36,260 As expected of Ah-jin! 254 00:16:36,860 --> 00:16:38,290 Class F is winning the gold medal. 255 00:16:39,190 --> 00:16:40,160 Ah-jin is so fast! 256 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Ah-jin will win. 257 00:16:43,100 --> 00:16:45,070 But why is Zhi-shu... 258 00:16:49,100 --> 00:16:51,340 -Go faster! -Go, go! 259 00:16:54,080 --> 00:16:54,940 Yue-qin! 260 00:17:01,520 --> 00:17:02,550 I beat the barbarian, Jiang! 261 00:17:38,090 --> 00:17:38,920 Zhi-shu. 262 00:17:40,960 --> 00:17:44,360 You might have lost to Ah-jin just now-- 263 00:17:44,430 --> 00:17:45,260 Not a big deal. 264 00:17:48,860 --> 00:17:51,400 You and Ah-jin will be the last swimmers in the relay. 265 00:17:51,530 --> 00:17:52,770 Hope you all do your best! 266 00:17:56,600 --> 00:17:59,840 This is life. You can't always win. 267 00:18:00,370 --> 00:18:02,680 -Don't feel too-- -Who actually gives it their all 268 00:18:03,240 --> 00:18:04,480 -in such a race? -Huh? 269 00:18:08,220 --> 00:18:11,390 Are you trying to say you didn't try your hardest? 270 00:18:14,120 --> 00:18:17,890 I know you might not be able to accept the loss, 271 00:18:18,290 --> 00:18:20,330 -but people are-- -Only people from Class F 272 00:18:20,460 --> 00:18:21,530 cares about this race. 273 00:18:22,430 --> 00:18:23,300 What? 274 00:18:24,000 --> 00:18:25,200 What are you trying to say? 275 00:18:25,570 --> 00:18:28,700 The fact is, Class F beat you. Ah-jin beat you! 276 00:18:30,140 --> 00:18:33,410 Looks to me like you're just being a sore loser. 277 00:18:38,050 --> 00:18:38,880 Sore loser? 278 00:18:41,520 --> 00:18:42,350 That's right. 279 00:18:43,920 --> 00:18:45,850 Didn't try your hardest? 280 00:18:46,290 --> 00:18:47,320 Stop trying to... 281 00:18:48,860 --> 00:18:51,090 Show us what you've got then! 282 00:18:51,490 --> 00:18:52,790 -Sure. -What? 283 00:18:53,130 --> 00:18:54,700 I'll show you what I can do. 284 00:18:57,100 --> 00:18:58,130 But this would mean 285 00:18:58,870 --> 00:19:00,800 Class F will not win any events. 286 00:19:01,470 --> 00:19:02,300 Is that okay? 287 00:19:07,270 --> 00:19:08,410 What are you saying? 288 00:19:15,920 --> 00:19:17,490 What are you looking at? 289 00:19:17,820 --> 00:19:18,820 What's so funny? 290 00:19:19,150 --> 00:19:20,450 This swimsuit makes me go faster! 291 00:19:25,660 --> 00:19:26,930 It's all about skills! 292 00:19:27,330 --> 00:19:28,160 Skills! 293 00:19:32,170 --> 00:19:33,200 JIN SHINING BRIGHT 294 00:19:33,270 --> 00:19:34,970 JIN NUMBER ONE 295 00:19:35,170 --> 00:19:37,000 Announcement! 296 00:19:37,510 --> 00:19:40,470 Contestants for the mixed relay race, please gather at the platforms. 297 00:19:40,980 --> 00:19:42,040 -It's Yue-qin. -Yes. 298 00:19:43,240 --> 00:19:44,310 Have you warmed up? 299 00:19:45,110 --> 00:19:46,280 -Remember. -What the hell? 300 00:19:46,350 --> 00:19:49,050 Touch the wall when you get to the end, okay? 301 00:19:49,650 --> 00:19:50,480 Why is she so fierce? 302 00:19:51,120 --> 00:19:52,050 -Yue-qin. -What? 303 00:19:52,320 --> 00:19:53,150 Don't worry. 304 00:19:53,620 --> 00:19:55,390 Leave it to me. I'll win it. 305 00:19:56,190 --> 00:19:57,160 All right, okay. 306 00:19:57,990 --> 00:20:00,160 -All the best! -Swimmers, take positions. 307 00:20:00,360 --> 00:20:01,500 -We're starting. -Yue-qin! 308 00:20:01,760 --> 00:20:03,360 Leave it to me! Don't worry! 309 00:20:04,060 --> 00:20:04,900 Do your best! 310 00:20:05,700 --> 00:20:07,170 You have to be the fastest! 311 00:20:10,640 --> 00:20:12,970 Go, go! 312 00:20:13,440 --> 00:20:15,780 -Go, go! -Go, go! 313 00:20:17,010 --> 00:20:18,450 -Go, go! -Go, go! 314 00:20:18,780 --> 00:20:20,580 -They're pretty fast. -Not bad. 315 00:20:23,650 --> 00:20:25,490 The race is really tight at the moment. 316 00:20:25,950 --> 00:20:26,790 Class F 317 00:20:27,120 --> 00:20:30,020 is currently leading and the second swimmer is about to start. 318 00:20:30,290 --> 00:20:31,390 Quick, it's okay! 319 00:20:31,590 --> 00:20:33,190 I will show you what I'm made of! 320 00:20:34,230 --> 00:20:36,230 -Here I go. -Go, go! 321 00:20:36,430 --> 00:20:38,870 The third swimmer for Class F is Yue-qin Xiang! 322 00:20:46,340 --> 00:20:49,110 The start was smooth. Now, swim your hardest! 323 00:20:49,440 --> 00:20:52,450 Class D is about to switch swimmers now! Class D! 324 00:20:53,510 --> 00:20:55,720 Class C is currently in third place! 325 00:20:55,950 --> 00:20:57,350 -In third place! -Faster! 326 00:20:57,590 --> 00:20:59,090 Very good! Yue-qin is doing well. 327 00:20:59,290 --> 00:21:01,960 Following right behind are Classes E, B and A. 328 00:21:03,320 --> 00:21:04,220 Go, go! 329 00:21:05,160 --> 00:21:06,860 Go, Yue-qin, go! Faster! 330 00:21:07,060 --> 00:21:09,400 -Don't underestimate me! -There she goes! 331 00:21:09,530 --> 00:21:11,430 -Alright! -Class F will win this! 332 00:21:16,770 --> 00:21:17,710 It's Zhi-shu. 333 00:21:20,110 --> 00:21:21,510 He's watching me. 334 00:21:23,840 --> 00:21:25,250 Zhi-shu is waiting for me. 335 00:21:26,110 --> 00:21:26,910 He's right there. 336 00:21:47,570 --> 00:21:48,700 -Stupid. -Yue-qin! 337 00:21:49,040 --> 00:21:49,870 Over here! 338 00:21:50,170 --> 00:21:51,710 Get over here! Quick! 339 00:21:52,510 --> 00:21:54,070 Hurry up! Over here! 340 00:21:54,340 --> 00:21:55,810 Announcement! 341 00:21:56,010 --> 00:21:58,610 Class F made a huge mistake. 342 00:21:58,910 --> 00:21:59,750 Yue-qin! 343 00:22:00,050 --> 00:22:01,420 The last swimmers in 344 00:22:01,680 --> 00:22:03,620 are Classes D, C and E. 345 00:22:03,820 --> 00:22:05,150 Hurry up! Get back here! 346 00:22:05,920 --> 00:22:06,750 Hurry! 347 00:22:16,500 --> 00:22:17,670 Yue-qin, are you okay? 348 00:22:18,870 --> 00:22:20,270 I'm so sorry. 349 00:22:20,500 --> 00:22:22,340 Never mind. Let's watch for the results. 350 00:22:22,670 --> 00:22:24,370 From the rear, someone is catching up quickly! 351 00:22:24,510 --> 00:22:25,610 It's Ah-jin from Class F! 352 00:22:25,940 --> 00:22:27,910 No, I mean Zhi-zhu Jin from Class F! 353 00:22:28,310 --> 00:22:30,340 He's the current record holder for Xingdou. 354 00:22:30,740 --> 00:22:33,780 He's passed the swimmers from Classes C, D and E. 355 00:22:34,880 --> 00:22:36,450 He's leading the pack! 356 00:22:36,820 --> 00:22:38,090 Ah-jin should be fine. 357 00:22:38,850 --> 00:22:39,820 Class F will win. 358 00:22:44,960 --> 00:22:46,460 Wait, who's that? 359 00:22:46,960 --> 00:22:47,800 He's so fast! 360 00:23:01,110 --> 00:23:02,110 He's caught up to Ah-jin! 361 00:23:02,910 --> 00:23:03,740 No way! 362 00:23:04,280 --> 00:23:05,150 It's Zhi-shu Jiang! 363 00:23:07,980 --> 00:23:08,820 It's Zhi-shu! 364 00:23:15,690 --> 00:23:16,560 There he goes. 365 00:23:17,020 --> 00:23:17,890 Zhi-shu is the fastest! 366 00:23:33,970 --> 00:23:35,010 Zhi-shu won! 367 00:23:40,280 --> 00:23:43,320 Congrats to Class A for winning. 368 00:23:44,950 --> 00:23:46,520 Don't push! Stop pushing! 369 00:23:47,860 --> 00:23:48,720 -Yue-qin! -Yue-qin! 370 00:23:57,770 --> 00:23:58,630 Help! 371 00:24:30,000 --> 00:24:30,830 Yue-qin. 372 00:24:36,500 --> 00:24:37,340 Zhi-shu! 373 00:24:38,840 --> 00:24:40,370 No! Is he going to 374 00:24:41,110 --> 00:24:44,680 perform so-called CPR on me? 375 00:26:45,500 --> 00:26:47,200 Subtitle translation by Jay Wong 24228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.