All language subtitles for Milf.2010.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,941 --> 00:01:08,943 FĂ„r du en ordentlig titt? 2 00:01:09,194 --> 00:01:13,031 -VadĂ„? -Du kollade in min hĂ€ck. 3 00:01:13,323 --> 00:01:17,326 Du gĂ„r i min ekonomiklass, eller hur? 4 00:01:17,619 --> 00:01:20,997 Jag ska sprida ut vilket Ă€ckel du Ă€r. 5 00:01:21,290 --> 00:01:24,208 -Kuk. -Nej. 6 00:01:25,878 --> 00:01:30,256 Vad fan Ă€r det för fel pĂ„ dig? 7 00:01:43,604 --> 00:01:48,024 -LĂ€get, kuknylle? -Jag ska till ekonomilektionen. 8 00:01:48,358 --> 00:01:52,695 Skit i det. HĂ€ng pĂ„ mig och Laurie. 9 00:01:52,988 --> 00:01:57,492 Det Ă€r enda lektionen de tar nĂ€rvaron pĂ„. 10 00:01:57,826 --> 00:02:03,956 -Sluta kalla mamma för Laurie. -Lugn. Hon Ă€r singel och jag Ă€r lovlig. 11 00:02:04,333 --> 00:02:08,252 -Det Ă€r min mamma. -Vi gĂ„r pĂ„ college nu. 12 00:02:08,545 --> 00:02:12,423 Jag Ă€r ett Ă„r Ă€ldre Ă€n hon var nĂ€r hon fick dig. 13 00:02:12,716 --> 00:02:17,220 Man tilltalar inte vuxna man kĂ€nt hela livet med förnamnet. 14 00:02:17,554 --> 00:02:21,015 Det Ă€r din brist pĂ„ finess som gör att du inte fĂ„r ligga. 15 00:02:21,266 --> 00:02:25,770 Jag ska pĂ„ lektionen nu. Fixa drickat och snacka inte med min mamma. 16 00:02:26,063 --> 00:02:31,025 SkĂ€rp dig, vi mĂ„ste fixa drickat till partyt ikvĂ€ll. 17 00:02:31,360 --> 00:02:36,155 Okej, jag Ă€r framme. Jag hĂ€lsar till Laurie frĂ„n dig. 18 00:02:36,490 --> 00:02:40,201 Svin, vi hörs sen. 19 00:02:47,167 --> 00:02:51,838 -Hej, Lau. . . Mrs Murphy. -Hej, Anthony. 20 00:02:52,131 --> 00:02:56,759 -Var Ă€r Brandon? -Han har ekonomi. 21 00:02:57,094 --> 00:03:01,639 Han bad mig hĂ€mta lite saker frĂ„n garaget. 22 00:03:01,932 --> 00:03:05,476 -Ja, kom in. -Okej, schyst. 23 00:03:08,605 --> 00:03:12,567 Hur Ă€r det med din mamma? Jag har hört vad som hĂ€nt. 24 00:03:14,444 --> 00:03:21,325 Hon har det bra. Hon har flyttat in i sitt nya hem och. . . 25 00:03:21,743 --> 00:03:25,329 . . .hon njuter av sin nyvunna frihet. 26 00:03:25,622 --> 00:03:28,749 Jag ska trĂ€ffa Holly ikvĂ€ll. 27 00:03:29,001 --> 00:03:32,962 Hon mĂ„ste komma över ensamheten. 28 00:03:34,006 --> 00:03:36,674 Det mĂ„ste hon. 29 00:03:43,515 --> 00:03:46,392 -Ja. -Du vet var garaget Ă€r. 30 00:04:29,144 --> 00:04:32,438 Jag Ă„ker nu, mrs Murphy. 31 00:04:33,607 --> 00:04:38,110 -Jösses, förlĂ„t mig. -Min handduk! 32 00:04:38,779 --> 00:04:40,655 Mrs Murphy. 33 00:05:06,807 --> 00:05:11,894 Var Ă€r han? Partyt har hĂ„llit pĂ„ lĂ€nge. 34 00:05:12,229 --> 00:05:17,733 -Vi kan inte dominera spelet pĂ„ tre man. -Med öl Ă€r vi med i matchen. 35 00:05:18,110 --> 00:05:21,529 DĂ„ Ă€r vi med i matchen om fittorna. 36 00:05:21,822 --> 00:05:24,365 Kontakt! 37 00:05:25,367 --> 00:05:29,996 Som om ni skulle fĂ„ ragg hĂ€r. Besvarar elden! 38 00:05:30,289 --> 00:05:37,420 Ross och jag lĂ€ste en hĂ€ftig bok hĂ€romkvĂ€llen - "Den dunkla metoden". 39 00:05:37,838 --> 00:05:42,300 Vi fĂ„r ligga ikvĂ€ll, var sĂ„ sĂ€ker. Kolla fönstret. Döda honom. 40 00:05:42,634 --> 00:05:46,262 Den dunkla metoden? Funkar det? Rakt fram! 41 00:05:46,513 --> 00:05:50,975 Ganska avskyvĂ€rda metoder. Brandon, tĂ€ck min sexa. 42 00:05:51,310 --> 00:05:53,519 Fan ocksĂ„. 43 00:05:54,813 --> 00:05:59,859 Det funkar jĂ€vligt mycket bĂ€ttre nĂ€r de Ă€r packade. 44 00:06:00,819 --> 00:06:03,404 DĂ€r fick du! 45 00:06:03,822 --> 00:06:08,284 -Det var pĂ„ tiden, slöfock. -Vad hĂ€nde? 46 00:06:11,121 --> 00:06:16,125 Jag. . . 47 00:06:19,254 --> 00:06:21,422 Trafiken. 48 00:06:23,842 --> 00:06:27,386 -Ja. Har du redan öppnat den? -Vad Ă€r det i paketet? 49 00:06:27,679 --> 00:06:31,307 -Ny kamerautrustning. -Perfekt för ikvĂ€ll. 50 00:06:31,600 --> 00:06:35,061 Jag kommer att en riktig goding pĂ„ spettet. 51 00:06:36,313 --> 00:06:40,691 -Nej, den gĂ„r bara av. -Varför skickade de inte hit den? 52 00:06:41,026 --> 00:06:46,781 -DĂ„ hade svinet till granne snott den. -Okej, nördar. Nu ska vi ligga. 53 00:06:48,825 --> 00:06:56,040 Filosofi? Vi kan filosofera i timmar pĂ„ varför du valde det? 54 00:06:58,460 --> 00:07:04,256 Har han gjort slut? Vad trĂ„kigt att höra. 55 00:07:04,633 --> 00:07:08,844 Jag vet. Randi Ă€r sĂ„ taskig. 56 00:07:09,679 --> 00:07:14,642 -Du Ă€r sĂ„ gullig som lyssnar. -Tack. 57 00:07:19,398 --> 00:07:22,066 Randi? 58 00:07:22,442 --> 00:07:29,448 Erica? Jag Ă€r ledsen att jag varit en sĂ„n idiot. Kan du förlĂ„ta mig? 59 00:07:30,242 --> 00:07:33,160 Åh, Randi. . . 60 00:07:38,625 --> 00:07:43,963 . . .sju dagar i strĂ€ck - sĂ„ vidrigt. Jag var i mitten av djungeln i Thailand. 61 00:07:44,297 --> 00:07:48,968 Jag red pĂ„ en elefant. 62 00:08:16,663 --> 00:08:18,873 HallĂ„? 63 00:08:20,208 --> 00:08:23,419 Okej, jag ska gĂ„. 64 00:08:24,796 --> 00:08:29,967 lnget flyt? Det Ă€r en sĂ„n kvĂ€ll. 65 00:08:33,472 --> 00:08:36,849 Jag ska ha en bira. 66 00:08:45,192 --> 00:08:50,362 Varför dricker alla inhemsk skitöl pĂ„ de hĂ€r festerna? 67 00:08:51,490 --> 00:08:56,660 -Vad sĂ€gs om den hĂ€r? -Det Ă€r en bra början. 68 00:08:57,913 --> 00:09:01,207 "En dĂ„re ser inte samma trĂ€d som den vise." 69 00:09:01,875 --> 00:09:06,045 Okej, mr Blake. Jag Ă€r imponerad. 70 00:09:07,130 --> 00:09:10,007 Av ditt ölval, menar jag. 71 00:09:10,258 --> 00:09:13,385 -Brandon. -Alex. 72 00:09:15,514 --> 00:09:19,808 Alex, du Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n, va? 73 00:09:20,268 --> 00:09:23,604 -Verkligen? -Det var lite fĂ„nigt. 74 00:09:23,855 --> 00:09:28,692 Nej, jag Ă€r inte hĂ€rifrĂ„n. Jag Ă€r frĂ„n ett annat campus. 75 00:09:30,820 --> 00:09:36,367 -Snyggt mönster. -Tack, jag har gjort den sjĂ€lv. 76 00:09:41,206 --> 00:09:48,170 Bara fjollig mikroöl. Var Ă€r mina Bud? Bud! 77 00:09:55,929 --> 00:10:00,224 Han mĂ„ste vara uppfostrad till en stereotyp. 78 00:10:06,064 --> 00:10:11,860 -Du kanske vill. . . -Kom igen. Du kan bĂ€ttre Ă€n sĂ„. 79 00:10:12,237 --> 00:10:14,655 Du. . . Ditt. . . 80 00:10:14,906 --> 00:10:20,327 Brandon, hur har du blivit en expert pĂ„ öl? 81 00:10:20,662 --> 00:10:23,956 Och pĂ„ raggningsfraser? 82 00:10:24,249 --> 00:10:27,960 Jag har kollat pĂ„ mĂ„nga. . .filmer. 83 00:10:29,671 --> 00:10:34,508 Mestadels lĂ€st böcker. Det har hjĂ€lpt mig mycket. 84 00:10:37,178 --> 00:10:42,391 -Pluggar du hĂ€r? -Ja, det Ă€r dĂ€rför jag Ă€r hĂ€r. 85 00:10:42,767 --> 00:10:48,147 Jag pluggar ekonomi. 86 00:10:48,481 --> 00:10:53,694 -Vilket liv det Ă€r. -Ja, jag tĂ€nkte pĂ„ det ocksĂ„. 87 00:10:54,029 --> 00:10:57,531 Sa du nĂ„t? Jag hör dig, men jag vet inte. . . 88 00:10:57,824 --> 00:11:01,076 -MĂ„r du bra? -Ja, jag har ett eget kreditkort. 89 00:11:01,328 --> 00:11:05,831 -MĂ„r du bra, sa jag? -Ja. 90 00:11:06,374 --> 00:11:10,628 Hur Ă€r lĂ€get, Brandon? - Ditt bröst tittar ut. 91 00:11:11,379 --> 00:11:15,549 -Var det bröstet du kollade in? -Nej, det gjorde jag inte. 92 00:11:15,842 --> 00:11:18,344 93 00:11:19,638 --> 00:11:23,140 -Vad var det med henne? -Du Ă€r en sĂ„n idiot. 94 00:11:26,186 --> 00:11:30,064 Okej, slampor. Det Ă€r party pĂ„ taket. 95 00:11:31,524 --> 00:11:36,862 Kom igen. Alla pĂ„ en rad, damer. Vi bits inte. 96 00:11:37,656 --> 00:11:40,407 Det finns plats för alla. 97 00:11:41,117 --> 00:11:47,289 lnte sĂ„ snabbt. Vi har en privat fest ikvĂ€ll. 98 00:11:47,666 --> 00:11:52,920 -Skojar du? -Jag kan kolla gĂ€stlistan. 99 00:11:53,254 --> 00:11:56,757 Wyatt, Ă€r fĂ€rskingarna pĂ„ gĂ€stlistan? 100 00:11:57,050 --> 00:12:03,347 Kukhuvudena? Helvete heller, folk försöker fĂ„ sex ikvĂ€ll. 101 00:12:03,723 --> 00:12:07,851 Ni inte Ă€r med pĂ„ listan. Men ha kul Ă€ndĂ„. 102 00:12:08,186 --> 00:12:11,897 Runka av varandra. lvĂ€g med er. 103 00:12:12,816 --> 00:12:16,318 Underbart. Helt perfekt. 104 00:12:16,861 --> 00:12:19,613 Killar, jag har en idĂ©. 105 00:12:19,948 --> 00:12:24,284 Vi gĂ„r ut ikvĂ€ll och snackar om all fitta vi inte fĂ„r. 106 00:12:26,162 --> 00:12:29,248 Kolla in det hĂ€r. Han har hela inne. 107 00:12:29,499 --> 00:12:33,877 Han har verkligen hela inne. 108 00:12:34,421 --> 00:12:38,632 Nyheterna. FörstaĂ„rsstudent med rakad muff spetsas av köttpĂ„le. 109 00:12:38,925 --> 00:12:44,179 -En rödhĂ„rig? -Nej, en blondin. En slampig blondin. 110 00:12:44,514 --> 00:12:50,644 -Jag tror vi har företagsekonomi ihop. -Hon gĂ„r nog inte till skolan imorgon. 111 00:12:51,980 --> 00:12:58,026 Vi gĂ„r ut ikvĂ€ll bara. Vi har tre flaskor whisky. Vi super till. 112 00:12:58,403 --> 00:13:03,949 Puckon, vi behöver dricka. Vi har hört att ni bögar har ett lager. 113 00:13:04,284 --> 00:13:08,495 -Vi har inget. -Jackpot. 114 00:13:09,414 --> 00:13:13,542 -Ni kan inte ta det. -Vad sa du, hĂ„rding? 115 00:13:16,045 --> 00:13:19,047 Jag sa. . . 116 00:13:22,051 --> 00:13:28,932 Jag tĂ€nkte slĂ€nga er i Ă„tervinningen, men de Ă„tervinner nog inte idioter. 117 00:13:35,315 --> 00:13:38,484 Jag Ă€r trött pĂ„ det hĂ€r. 118 00:13:40,695 --> 00:13:44,031 Vi sticker till morsans gĂ€sthus. 119 00:13:45,033 --> 00:13:50,746 Jag hittade en burgare. NĂ„n som vill ha? 120 00:13:55,043 --> 00:13:58,545 Jag hatar alla idioter pĂ„ den festen. 121 00:13:58,797 --> 00:14:02,424 BlĂ„sta brats med deras nollor till flickvĂ€nner. 122 00:14:03,134 --> 00:14:08,764 -De borde trĂ€ffa riktiga mĂ€n. -Blondinen tog i alla fall för sig. 123 00:14:09,182 --> 00:14:11,892 HĂ„ll kĂ€ften. 124 00:14:12,143 --> 00:14:19,107 -Jag glömde. Det Ă€r damernas ikvĂ€ll. -DĂ„ gĂ„r de vĂ€l ut? 125 00:14:19,526 --> 00:14:23,487 Jag tror det. Din morsa ska visa min morsa hur det Ă€r att vara singel igen. 126 00:14:23,780 --> 00:14:28,242 -Det blir underbart. -Vi fĂ„r massor med fitta. 127 00:14:28,535 --> 00:14:31,870 -Vad snackar ni om? -Milfar. 128 00:14:32,163 --> 00:14:37,084 De Ă€r ensamma, dricker vin och snackar skit om mĂ€n. 129 00:14:37,418 --> 00:14:43,590 DĂ„ glider vi in och tillfredstĂ€ller deras behov. 130 00:14:44,801 --> 00:14:49,429 Det hĂ€r kommer att bli underbart. Vi slĂ„r vad. 131 00:14:50,181 --> 00:14:54,518 -SlĂ„ inte vad om min mamma. -Vad slĂ„r ni vad om? 132 00:14:54,811 --> 00:15:00,732 Om vem som lĂ€grat flest milfar vid slutet av Ă„ret. 133 00:15:05,446 --> 00:15:10,367 -Jag önskar att du ringt. -Mamma. . . 134 00:15:11,953 --> 00:15:15,706 Vad i helvete hĂ„ller ni pĂ„ med? 135 00:15:17,125 --> 00:15:20,377 -lngenting. -Verkligen? 136 00:15:20,628 --> 00:15:24,923 137 00:15:25,258 --> 00:15:27,426 Det var mitt fel. 138 00:15:27,635 --> 00:15:30,512 Mamma. . . 139 00:15:33,141 --> 00:15:39,104 Hej, grabbar. . . Det hĂ€r Ă€r en passionsfest. 140 00:15:40,023 --> 00:15:44,443 -Nej, nej, nej. . . -Det hĂ€r Ă€r underbart. 141 00:15:44,736 --> 00:15:50,574 -Det hĂ€r Ă€r vidrigt. -Anthony, det hĂ€r Ă€r min egentid. 142 00:15:50,950 --> 00:15:54,995 -Du har blĂ„ grejer pĂ„ pattarna. -Jag vet. 143 00:15:55,288 --> 00:16:01,001 Jag vet att det ser illa ut. Men det Ă€r inte. . . 144 00:16:03,087 --> 00:16:05,839 Nej! Nej! 145 00:16:06,507 --> 00:16:09,801 Pojkar. . . - Anthony, vĂ€x upp! 146 00:16:10,094 --> 00:16:12,971 Anthony! 147 00:16:18,728 --> 00:16:21,647 Vi sover i gĂ€sthuset. 148 00:16:25,610 --> 00:16:29,196 -Det dĂ€r var hĂ€ftigt. -Fan, vad svartsjuk jag Ă€r. 149 00:16:29,447 --> 00:16:35,369 Jag kĂ€nner mig bara skitig. Jag vill bara sluta tĂ€nka pĂ„ det. 150 00:16:39,791 --> 00:16:43,460 Jag sĂ„g din mamma naken idag. 151 00:16:43,753 --> 00:16:48,006 -HĂ€ftigt. -NĂ€r jag skulle hĂ€mta drickat. 152 00:16:48,299 --> 00:16:52,844 -HĂ„ll kĂ€ften. -Busken och allt. 153 00:16:53,179 --> 00:16:59,309 Hon rakar sig, som en landningsbana. Den gĂ„r rakt upp och. . .skitsamma. 154 00:17:02,188 --> 00:17:06,108 Det kommer inte att strula till det mellan oss, va? 155 00:17:06,401 --> 00:17:11,113 Fan, ocksĂ„. Jag fĂ„r reda pĂ„ en massa skit om min mamma idag. 156 00:17:11,447 --> 00:17:16,201 Jag gör vad som helst för att det ska bli bra mellan oss. 157 00:17:16,494 --> 00:17:22,457 Hur kommer man över nĂ„t sĂ„nt hĂ€r? Vi glömmer allting bara. 158 00:17:22,834 --> 00:17:27,045 Kompis, det hĂ€r kommer att sabba vĂ€nskapen. 159 00:17:27,338 --> 00:17:33,635 Det kommer att Ă€ta upp vĂ„r vĂ€nskap och allt jag har kvar Ă€r Nate och Ross. 160 00:17:35,596 --> 00:17:41,268 Jag gör vad som helst. Jag blir din heterotjĂ€nare resten av Ă„ret. 161 00:17:41,602 --> 00:17:44,855 Det dĂ€r lĂ„ter helt sjukt. Jag. . . 162 00:17:45,106 --> 00:17:49,818 Okej. . .lĂ€mna över mig till mirakeltvillingarna. 163 00:17:50,153 --> 00:17:53,739 Det Ă€r inte mer Ă€n rĂ€tt. Det mĂ„ste bli sĂ„. 164 00:17:55,700 --> 00:17:59,703 -Jag behöver lite frisk luft. -Stick inte. Jag Ă€lskar dig. 165 00:19:00,932 --> 00:19:03,350 Hej, mrs Reese. 166 00:19:04,977 --> 00:19:07,854 Mrs Reese? 167 00:19:08,815 --> 00:19:11,858 Du Ă€r en man nu, Brandon. 168 00:19:16,864 --> 00:19:20,534 Vad du har vuxit. 169 00:19:27,750 --> 00:19:29,626 Herregud. 170 00:19:35,341 --> 00:19:42,264 -Snubben. . . Amigo. -Mer tunga. Precis sĂ„ dĂ€r. 171 00:19:42,682 --> 00:19:44,850 Snubben. 172 00:19:45,643 --> 00:19:50,438 HĂ€r borta. Det dĂ€r fĂ„r du göra nĂ€r du Ă€r ensam. 173 00:19:50,731 --> 00:19:55,777 -Jag gjorde inget. -Lugn. Jag gör det ocksĂ„ i sömnen. 174 00:19:58,239 --> 00:20:00,699 Nej, herregud! 175 00:20:02,243 --> 00:20:07,289 -Vad hĂ€nde igĂ„r kvĂ€ll? -Du blev packad och slocknade. 176 00:20:10,710 --> 00:20:13,920 -Vem körde? -Ross. 177 00:20:15,298 --> 00:20:19,885 Han var den enda som inte drack. Vi var alla. . .dyngraka. 178 00:20:21,846 --> 00:20:24,598 Du. . . 179 00:20:24,849 --> 00:20:29,186 Du och jag. . . Bright Spot. . . massor med svull. 180 00:20:30,563 --> 00:20:34,733 -Jag bjuder. -Ja, jag Ă€r hungrig. 181 00:20:35,026 --> 00:20:39,362 -Bjuder du? -Svulla, svulla, svulla. 182 00:20:42,200 --> 00:20:48,163 Jag hittar dem inte. . . Min plĂ„nbok och mobil. Jag Ă€r naken utan dem. 183 00:20:49,749 --> 00:20:53,251 Jag har inte heller min. 184 00:20:53,711 --> 00:20:58,423 -Vi mĂ„ste hem till min mamma. -Det behöver vi inte. 185 00:20:58,716 --> 00:21:02,260 Jag mĂ„ste glömt den dĂ€r nĂ€r jag var packad. 186 00:21:02,511 --> 00:21:07,682 Vi kan Ă„ka till rummet och hĂ€mta min plĂ„nbok. Det Ă€r mycket enklare. 187 00:21:08,059 --> 00:21:11,978 Nej, jag behöver plĂ„nboken och mobilen. 188 00:21:12,230 --> 00:21:16,524 Jag har inte glömt vĂ„r överenskommelse. Frukosten Ă€r bara början. 189 00:21:16,817 --> 00:21:20,487 Även om hon inte har plĂ„nboken sĂ„ har hon alltid nĂ„t lĂ€ckert. 190 00:21:20,780 --> 00:21:23,365 VadĂ„? 191 00:21:23,991 --> 00:21:29,496 Mat. Frukost. Morsan har alltid mogna meloner. 192 00:21:29,872 --> 00:21:32,207 HĂ€rliga brö'n. . 193 00:21:33,084 --> 00:21:36,711 Hon Ă€r fantastisk. Hon Ă€r alltid generös. 194 00:21:38,506 --> 00:21:42,550 Okej, men hitta den snabbt. 195 00:21:43,344 --> 00:21:46,513 Vilken satmara du blir nĂ€r du Ă€r hungrig. 196 00:22:20,589 --> 00:22:22,882 -Hej, Brandon. -Mrs Reeves. 197 00:22:23,134 --> 00:22:29,014 -SĂ€g, Holly. Du har ju sett mig naken. -Nej. . .det gjorde jag inte. 198 00:22:29,390 --> 00:22:33,184 -Jo, det gjorde du. -Jo, ma'am. 199 00:22:33,477 --> 00:22:38,356 -Det Ă€r inget fel med det. -Det vet jag vĂ€l. Jag var. . . 200 00:22:39,442 --> 00:22:42,610 Jag vĂ€ntar pĂ„ Anthony. 201 00:22:44,655 --> 00:22:49,075 Okej, jag kanske borde sticka. 202 00:22:56,083 --> 00:22:58,918 -Det var fel. -Det var trevligt. 203 00:22:59,170 --> 00:23:02,464 Du har rĂ€tt. Det var det. 204 00:23:02,757 --> 00:23:06,885 Jag Ă€r nyskild och mina hormoner löper amok. 205 00:23:07,178 --> 00:23:12,640 -Jag förstĂ„r. -Jag Ă€r inte galen. 206 00:23:13,267 --> 00:23:17,187 -Har du en mobil? -Öh. . .ja. 207 00:23:17,980 --> 00:23:21,191 Om du ska ringa. . . 208 00:23:22,360 --> 00:23:25,445 Jag grejar det. 209 00:23:32,661 --> 00:23:36,539 -Det kallas "sexting", eller hur? -Ja. 210 00:23:39,001 --> 00:23:43,797 Hej, mamma. Har du fĂ„tt vad du ville ha nu nĂ€r du Ă€r lesbisk? 211 00:23:44,090 --> 00:23:49,886 -Vad Ă€r det med dig? -Oj, vi ville inte störa ditt kittlande. 212 00:23:50,262 --> 00:23:54,224 Jag har nycklarna. Vi drar. 213 00:23:58,604 --> 00:24:06,486 FörlĂ„t, kompis. Jag kan inte komma över det. Det Ă€r inte normalt. 214 00:24:06,946 --> 00:24:11,116 Hon satt dĂ€r beredd att ta emot piskan. 215 00:24:11,409 --> 00:24:14,994 Det Ă€r sjukt, eller hur? 216 00:24:15,538 --> 00:24:19,165 Hör du pĂ„? Är du helt borta? 217 00:24:20,835 --> 00:24:27,090 -Var inte sĂ„ taskig mot din morsa. -Hon lesbade ju med din morsa. 218 00:24:27,466 --> 00:24:33,054 De Ă€r vĂ€l bara förvirrade efter skilsmĂ€ssan. 219 00:24:33,431 --> 00:24:37,642 Dr Phil, jag behöver ingen förelĂ€sning. 220 00:24:37,935 --> 00:24:42,188 Jag uppskattar om du inte tar hennes parti. 221 00:24:42,481 --> 00:24:47,235 Kör rakt. HerrejĂ€vlar. 222 00:24:48,571 --> 00:24:54,159 Folk tror att du suger min kuk. Jag tar den. Ta ratten. 223 00:24:55,286 --> 00:24:58,288 Kom igen, ta tag i ratten. 224 00:24:58,664 --> 00:25:02,667 -Kom igen! -Jag har den. 225 00:25:04,086 --> 00:25:09,257 Vilka sköna pattar. Oj, vĂ€nta lite. 226 00:25:09,592 --> 00:25:14,387 Vilken hĂ€ck. Den hĂ€cken vill jag slicka. 227 00:25:15,431 --> 00:25:18,808 Jag Ă€lskar hĂ€ckar. Det Ă€r officiellt. 228 00:25:20,186 --> 00:25:23,730 Gillar du det? Gillar du det? 229 00:25:24,482 --> 00:25:28,776 Hur fick du en sĂ„n bra bild genom det hĂ„let? 230 00:25:29,069 --> 00:25:32,322 Den apjĂ€veln förtjĂ€nar inte en sĂ„n brud. 231 00:25:32,615 --> 00:25:37,118 Ja, ja, det var dĂ€r jag jag tog den. . . 232 00:25:37,953 --> 00:25:41,331 lnkommande samtal. 233 00:25:41,582 --> 00:25:46,336 Var lite frĂ€ck. Okej, strĂ„lande. 234 00:25:46,670 --> 00:25:52,133 Flera samtidigt? Det grejar vi. Flator? Helt klart. 235 00:25:53,969 --> 00:25:58,890 Skicka över dem. . . vi Ă€r beredda. Vi hörs. 236 00:25:59,225 --> 00:26:03,019 Nate och Ross vill att vi Ă€r deras kopplare i milf-projektet. 237 00:26:03,312 --> 00:26:07,148 Jag sa att det var lugnt. 238 00:26:07,441 --> 00:26:11,402 Allvarligt talat. Det Ă€r en sexig brud. 239 00:26:31,966 --> 00:26:35,802 VĂ€lkomna till morsorna. 240 00:26:37,555 --> 00:26:40,765 Hej, Ă€lskling, kan jag hjĂ€lpa dig? 241 00:26:43,394 --> 00:26:46,312 Är ni med pĂ„ vadet? 242 00:26:46,564 --> 00:26:51,609 Jag har inget recept pĂ„ viagra. De vill inte ha med mig att göra. 243 00:26:51,944 --> 00:26:56,823 -Jag mĂ„ste Ă€ndĂ„ gottgöra dig. -Har du satt pĂ„ hans morsa? 244 00:26:58,200 --> 00:27:03,913 Jag gjorde bort mig. Jag Ă€r skyldig honom för det. 245 00:27:04,290 --> 00:27:08,376 Vill du ha en drink, sĂ„ fĂ„r du en. SĂ€g bara vad du vill ha. 246 00:27:08,711 --> 00:27:13,214 -Jag vill. . . Var Ross kopplare bara. -Okej, vi drar. 247 00:27:41,160 --> 00:27:45,121 -Hej, lĂ€get? -Är du hĂ€r? 248 00:27:45,372 --> 00:27:51,419 249 00:27:51,795 --> 00:27:55,006 Okej, hĂ€ftigt. 250 00:27:56,842 --> 00:28:02,096 -Stick, lilla ponken. -Jag var med Ă€ldre Ă€n du i gymnasiet. 251 00:28:03,265 --> 00:28:05,475 Hej dĂ„. 252 00:28:08,312 --> 00:28:10,688 Vi drar. 253 00:28:15,903 --> 00:28:23,034 -Vad har de som vi inte har? -Jobb, bilar och pengar. 254 00:28:25,913 --> 00:28:28,331 Ja. . .pengar. 255 00:28:57,653 --> 00:29:01,322 Jag sĂ„g dig pĂ„ dansgolvet. 256 00:29:02,533 --> 00:29:05,368 TĂ€nker du göra mig illa? 257 00:29:07,287 --> 00:29:10,665 SĂ€g Aaaa. . . Aaaa. 258 00:29:18,132 --> 00:29:20,675 -Du. . . -Hosta! 259 00:29:21,385 --> 00:29:25,513 Har du aldrig varit hos doktorn? Hosta! 260 00:29:26,890 --> 00:29:31,394 Du duger. . . HĂ„ll kĂ€ften. 261 00:29:34,064 --> 00:29:40,403 -Jag sa Ă„t henne att svĂ€lja grejen. -Vill du dansa? Kolla in dem. 262 00:29:40,821 --> 00:29:45,491 -Att vara kopplare Ă„t Ross Ă€r omöjligt. -Jag har fixat en. 263 00:29:45,826 --> 00:29:49,579 Jag tror hon Ă€r en snubbe. 264 00:29:49,872 --> 00:29:53,374 Killar. . . En av er mĂ„ste köra oss hem till henne. 265 00:29:53,625 --> 00:29:57,587 -Vi har druckit för mycket. -lnte en chans. 266 00:29:57,880 --> 00:30:02,425 Jag kör dem. Du och Nate kan Ă„ka hem tillsamman. 267 00:30:02,760 --> 00:30:08,014 Det tar nog en stund. . . Det Ă€r lugnt. 268 00:30:08,348 --> 00:30:12,310 Är det sĂ€kert? DĂ„ stannar jag hĂ€r. 269 00:30:14,855 --> 00:30:17,440 Bra jobbat. 270 00:30:29,495 --> 00:30:32,997 -Jag sticker. -Nej, gör inte det. 271 00:30:33,248 --> 00:30:36,167 Hon skrĂ€mmer skiten ur mig. Rena seriemörderskan. 272 00:30:36,376 --> 00:30:39,629 -Stick, dĂ„? -Nej. . . 273 00:30:39,880 --> 00:30:45,134 Jag fĂ„r ju ligga. Underbart. Stanna hĂ€r. 274 00:30:55,521 --> 00:31:01,067 Vill du ha en kaka, lilla gubben? Jag vill ha kuk. Strippa. 275 00:31:01,610 --> 00:31:03,778 Strippa. 276 00:31:13,121 --> 00:31:16,290 Åh, fy fan. 277 00:31:20,003 --> 00:31:26,551 -Visste du att jag Ă€r en yogi? -Nej, det gjorde jag inte. HĂ€ftigt. 278 00:31:26,969 --> 00:31:31,639 -En vĂ€ldigt andlig livsstil. -SjĂ€lvklart. 279 00:31:31,932 --> 00:31:36,561 Jag ser vĂ€ldigt seriöst pĂ„ det. . . 280 00:31:36,895 --> 00:31:41,399 . . .ocksĂ„ pĂ„ valet av kĂ€rlekspartners. 281 00:31:50,826 --> 00:31:54,120 SlĂ„ pĂ„ den. FĂ„ den att spruta. 282 00:31:56,290 --> 00:31:59,083 Jag sprutar. 283 00:32:02,504 --> 00:32:05,590 -Gillar du det? -Ja. 284 00:32:08,677 --> 00:32:12,471 Sug! Sug! 285 00:32:19,938 --> 00:32:23,482 Jag Ă€lskar dig. 286 00:32:27,696 --> 00:32:31,949 SnĂ€lla, kan ni inte lĂ€gga av? 287 00:32:32,326 --> 00:32:38,831 Du Ă€r ny. Varje dag och natt Ă€r det samma sak. 288 00:32:39,249 --> 00:32:44,337 Jag kan inte sova, inte min flicka heller. Hela vĂ„ningen försöker sova. 289 00:32:44,630 --> 00:32:49,926 Varje kvĂ€ll lĂ„ter det som om nĂ„n höll pĂ„ att mördas. 290 00:32:50,302 --> 00:32:56,515 NĂ„n mĂ„ste sĂ€ga Ă„t slampan att vi inte kan sova nĂ€r det alltid knullas. 291 00:32:58,268 --> 00:33:01,103 Nu fĂ„r det vara nog. 292 00:33:03,190 --> 00:33:05,358 -Jag Ă€lskar dig. -Jag Ă€lskar dig. 293 00:33:05,567 --> 00:33:08,402 Kom igen! 294 00:33:09,613 --> 00:33:13,282 -Vad i helvete! -Det var fantastiskt. 295 00:33:13,575 --> 00:33:16,410 Vi drar hĂ€rifrĂ„n. 296 00:33:17,537 --> 00:33:20,665 Det Ă€r skönt. 297 00:33:22,960 --> 00:33:28,089 -Det kĂ€nns som om du har fyra hĂ€nder. -Följ bara med i kĂ€nslan. 298 00:33:28,882 --> 00:33:34,095 KĂ€nn vĂ€rmen nĂ€r vĂ„ra tre energier flĂ€tas ihop. 299 00:33:39,559 --> 00:33:45,439 -Vad i helvete! -Det Ă€r Amir. Min yogamĂ€stare och man. 300 00:33:45,816 --> 00:33:50,611 -Jag Ă€r Amir. -Man? - Det börjar bli sent. 301 00:33:50,946 --> 00:33:56,867 -Kolla vad klockan Ă€r. -Förlora inte stundens energi. 302 00:33:57,244 --> 00:34:01,914 Det Ă€r en speciell stund. 303 00:34:02,249 --> 00:34:08,129 Jag borde faktiskt sticka. 304 00:34:08,505 --> 00:34:16,429 Du Ă€r pĂ„ en sexuell resa. Vi Ă€r hĂ€r för att vĂ€gleda dig. 305 00:34:17,764 --> 00:34:23,936 Hur lĂ„ng tid brukar resan ta? 306 00:34:24,354 --> 00:34:28,566 -Det beror pĂ„. -Vanligtvis fyra till fem timmar. 307 00:34:28,859 --> 00:34:30,818 Helvete! 308 00:35:02,350 --> 00:35:04,727 Det var som fan. 309 00:35:04,978 --> 00:35:09,982 Ross skickade en film pĂ„ sig sjĂ€lv frĂ„n i natt? 310 00:35:11,401 --> 00:35:17,823 -Kolla in den. -Fan, han gjorde det. 311 00:35:22,704 --> 00:35:25,998 Hade jag inte kĂ€nt honom hade jag runkat till det hĂ€r. 312 00:35:26,208 --> 00:35:29,960 Men om jag. . . Det skulle kunna. . . 313 00:35:30,253 --> 00:35:34,298 -Det Ă€r Ă€ckligt. -LĂ€gg av! 314 00:35:34,549 --> 00:35:39,929 Hade man inte kĂ€nt dem hade det varit Ă€kta porr. 315 00:35:40,305 --> 00:35:47,186 -Tro inte att jag glömt hemliga damen. -Jag har ingen sĂ„n. 316 00:35:47,604 --> 00:35:54,610 Okej, dĂ„. Ärlighet Ă€r inte det viktigaste i en bĂ€sta-kompis-relation. 317 00:36:01,910 --> 00:36:08,040 Okej. Minns du hĂ€romkvĂ€llen i din mammas hus? 318 00:36:08,458 --> 00:36:12,253 Det hĂ€r Ă€r roligt. 319 00:36:12,546 --> 00:36:17,758 Minns du vad du sa till mig om. . . 320 00:36:18,093 --> 00:36:21,679 VĂ€nta lite, jag har det. 321 00:36:23,807 --> 00:36:26,600 Mamma. . . 322 00:36:26,852 --> 00:36:32,106 Nej, jag kan inte luncha med dig. Jag har förelĂ€sning. 323 00:36:32,482 --> 00:36:38,320 Jag önskade att vi pluggade lĂ€ngre bort frĂ„n vĂ„ra morsor. 324 00:36:41,366 --> 00:36:47,246 Jag ska pĂ„ kvinnolitteraturförelĂ€sning med Nate och Ross. 325 00:36:47,581 --> 00:36:53,127 Varför hĂ€ngde inte du med pĂ„ den kursen? 326 00:36:53,503 --> 00:36:56,964 Ni tog de sista plasterna. 327 00:36:57,257 --> 00:37:00,801 Nej. . .jag. . . 328 00:37:02,470 --> 00:37:05,389 Vi hörs senare. 329 00:37:26,453 --> 00:37:29,371 Testar, ett, tvĂ„, tre. . . 330 00:38:04,574 --> 00:38:07,534 Jag kom för att be om ursĂ€kt. 331 00:38:07,911 --> 00:38:12,831 Min terapeut sĂ€ger att jag ska göra nĂ„t impulsivt. , men det var. . . 332 00:38:13,166 --> 00:38:17,127 -Sjukt. -Ja, definitivt. 333 00:38:17,462 --> 00:38:20,214 Som lite psyko. 334 00:38:23,009 --> 00:38:26,220 Okej, det var det. 335 00:38:28,515 --> 00:38:34,270 -Jag Ă€r hemskt ledsen mrs Reese. -Jag skulle Ă€ndĂ„ fĂ„ den fixad. 336 00:38:34,646 --> 00:38:38,399 Nu behöver jag det inte. 337 00:38:38,858 --> 00:38:44,280 -Vill du försöka igen? -FörlĂ„t. . . Jag menade Holly. 338 00:38:44,656 --> 00:38:48,450 -Nej, jag menade. . . -Kyssen? 339 00:38:58,295 --> 00:39:03,340 Du ljuger. Jag satte pĂ„ yogabruden sĂ„ det rök. 340 00:39:03,675 --> 00:39:09,096 Det var ingen annan dĂ€r, ingen snubbe eller sĂ„, om du skulle tro det. 341 00:39:09,389 --> 00:39:12,725 -Vill du ha bevis? -Det kan du ge dig fan pĂ„. 342 00:39:13,018 --> 00:39:17,521 -Vad gör ni stĂ„pittar? -FörelĂ€sningen Ă€r instĂ€lld. 343 00:39:17,814 --> 00:39:22,735 -Det satt en lapp pĂ„ dörren. -Vi behöver en domare. 344 00:39:23,069 --> 00:39:28,991 Kukhuvudet tror inte jag knullade yogadamen och enbart yogadamen. 345 00:39:29,409 --> 00:39:34,246 -lngen film, inget erkĂ€nnande. -Jag var ju mellan tvĂ„ kroppar. 346 00:39:34,622 --> 00:39:42,421 lnte hennes mans. Glöm det. Jag ljög. 347 00:39:42,839 --> 00:39:48,302 -Jag fullföljde det inte. -Knullade henne, va? 348 00:39:48,678 --> 00:39:56,018 -Med hennes vĂ€ninna, eller? -Det var en annan tjej dĂ€r. 349 00:39:58,021 --> 00:40:00,689 Herregud. 350 00:40:02,067 --> 00:40:07,112 Hennes man hĂ€ngde pĂ„, eller hur? Det Ă€r dĂ€rför det Ă€r sĂ„ skĂ€mmigt. 351 00:40:07,447 --> 00:40:11,075 -Homo! -Nej, det var. . . 352 00:40:11,368 --> 00:40:17,331 Det var en annan tjej dĂ€r och hon hade pattar, ingen penis. 353 00:40:17,707 --> 00:40:25,214 Sluta skratta. Jag Ă€r inte bög. lngen bögig trekant. lnte helt och hĂ„llet. 354 00:40:27,550 --> 00:40:31,678 Jag ger honom rĂ€tt. Han skĂ€ms, den kraken. 355 00:40:32,013 --> 00:40:36,100 Okej, bara en rĂ€knas. Du fĂ„r ingen bonus för att en snubbe var med. 356 00:40:36,393 --> 00:40:39,186 HĂ„ll kĂ€ften. 357 00:40:39,771 --> 00:40:45,943 Ni Ă€r sjuka. Jag gĂ„r och lĂ€gger mig pĂ„ rummet. Vi ses. 358 00:40:46,319 --> 00:40:49,530 Vi ses. Vila ut nu. Det behöver du. 359 00:41:03,795 --> 00:41:08,340 VĂ€nta lite. Jag tror den ska passa. 360 00:41:08,675 --> 00:41:15,097 -Vad Ă€r det? -Den. . . Den fĂ„r dig att hĂ„lla lĂ€ngre. 361 00:41:17,684 --> 00:41:22,479 Det Ă€r som en liten gummiring. Minns du nĂ€r vi var ute och campade? 362 00:41:22,814 --> 00:41:27,025 Du och Anthony lekte med hjulringar. 363 00:41:27,360 --> 00:41:32,030 SĂ„ hĂ€r gör vi. Jag ska inte kalla dig för mrs Reeves- 364 00:41:32,323 --> 00:41:38,662 -om du inte pratar om min barndom nĂ€r du sĂ€tter pĂ„ mig en penisring. 365 00:42:26,377 --> 00:42:28,921 lnte en chans. 366 00:42:34,844 --> 00:42:38,263 Herregud. Jag kommer nu. 367 00:42:38,556 --> 00:42:41,558 Kom inte Ă€n, Brandon. 368 00:42:41,809 --> 00:42:45,312 Kom inte. HĂ„ll tillbaka. 369 00:42:50,318 --> 00:42:52,653 Nej. 370 00:42:54,531 --> 00:42:57,366 Fan! Behöver jag ett akut p-piller nu? 371 00:43:04,290 --> 00:43:07,459 Jag ska aldrig frĂ„ga en tjej om det igen. 372 00:43:14,175 --> 00:43:20,347 -Okej. . . Vad hĂ€nder nu? -Du behöver inte bjuda pĂ„ frukost. 373 00:43:24,394 --> 00:43:27,521 Jag ska bara gĂ„. Tack. 374 00:43:33,570 --> 00:43:36,738 Jag tror Brent börjar balla ur. 375 00:43:41,035 --> 00:43:44,454 Han har satt upp den till slut. 376 00:43:52,463 --> 00:43:55,132 Testar, ett, tvĂ„, tre. 377 00:43:57,093 --> 00:44:01,263 Ja, ja. . . Brent, du Ă€r för jĂ€vlig. 378 00:44:12,775 --> 00:44:18,780 Brandon. Vilken bock. Min bock. 379 00:44:22,702 --> 00:44:27,122 Hon Ă€r het. . .och hon Ă€r blond. 380 00:44:29,751 --> 00:44:32,711 En liten herdestund, kanske. . . 381 00:44:34,547 --> 00:44:41,219 Bry er inte om mig. Jag sĂ€tter mig hĂ€r. 382 00:44:54,859 --> 00:44:57,778 Hon vet vad hon gör. 383 00:45:24,222 --> 00:45:27,432 Jag Ă€r hungrig. 384 00:45:32,855 --> 00:45:35,232 Det dĂ€r krĂ€ver terapi. 385 00:45:35,483 --> 00:45:40,904 Det krĂ€vs mycket sprit för att supa bort det minnet. 386 00:45:41,239 --> 00:45:45,367 Tack, du var underbar. Jag har inte kĂ€nt sĂ„ sen jag gick pĂ„ college. 387 00:46:13,438 --> 00:46:16,148 Hej, Alex. 388 00:46:18,526 --> 00:46:24,531 Mr Blake, pervopoeten. Ska du berömma min schal igen? 389 00:46:24,907 --> 00:46:31,121 Jag tĂ€nkte be om ursĂ€kt. Jag skulle inte lĂ„tit dig stĂ„ sĂ„ dĂ€r. 390 00:46:31,497 --> 00:46:37,669 -Jag borde ha gjort nĂ„t Ă„t det. -Hur skulle du ha gjort det? 391 00:46:46,721 --> 00:46:51,349 NĂ„nting ditĂ„t. . . UrsĂ€kta mig. 392 00:46:56,898 --> 00:47:01,276 Jag mĂ„ste sticka. Vi ses. 393 00:47:14,832 --> 00:47:20,086 -VarsĂ„goda. Lek pĂ„ bara. -Vi ersĂ€tter dig om det pajar. 394 00:47:20,463 --> 00:47:23,548 Sist ni sa det fick jag köpa ny spelkonsol. 395 00:47:23,800 --> 00:47:30,514 -Vad gör du förresten? -Vi gĂ„r till nĂ€sta nivĂ„ - milfar 396 00:47:32,892 --> 00:47:39,231 Om vi filmar nĂ€r vi har skoj med dem blir vi hjĂ€ltar. 397 00:47:40,316 --> 00:47:47,155 Jag vet damer som vill ha det jag har. Men han mĂ„ste bevisa allt med film. 398 00:47:47,573 --> 00:47:51,159 -Det dĂ€r gillar du, va? -Ge mig den. 399 00:47:51,410 --> 00:47:56,456 -Ge tillbaka mina prylar. -Det Ă€r lugnt. Min kuk Ă€r redo. 400 00:47:56,791 --> 00:48:02,045 -NĂ€r sticker vi? -Jag hĂ€nger inte med. God natt. 401 00:48:02,421 --> 00:48:06,800 -VadĂ„? -Han har en ny vĂ€n han hĂ€nger med. 402 00:48:07,134 --> 00:48:10,178 -Verkligen? -Är det seriöst? 403 00:48:10,471 --> 00:48:14,349 Vem Ă€r det? - Det Ă€r nog den dĂ€r collegebruden. . . 404 00:48:14,642 --> 00:48:18,061 Hon som visar bröstvĂ„rtan nĂ€r hon snackar. 405 00:48:18,312 --> 00:48:22,566 -Kom igen, jag vill se det. -Skit i det. Jag ska Ă€ndĂ„ ut ikvĂ€ll. 406 00:48:22,859 --> 00:48:29,072 HĂ„ll koll dem. De fĂ„r inte sabba prylarna. - Jag litar inte pĂ„ er. 407 00:48:29,490 --> 00:48:34,035 Jag vill, men jag kan inte det. HĂ„ll koll pĂ„ dem bara. 408 00:48:34,328 --> 00:48:38,081 Ska du lĂ€mna mig med de hĂ€r galningarna? 409 00:48:38,374 --> 00:48:41,084 Vi ses senare. 410 00:49:02,899 --> 00:49:06,860 -Vad stĂ„r det? -Brandon, du mĂ„ste fĂ„ ett ligg. 411 00:49:07,153 --> 00:49:11,990 "Skicka" till min bĂ€sta vĂ€n. Min grabb. 412 00:49:36,182 --> 00:49:43,980 Du skulle sett pattarna. De var jĂ€ttelika. De omslöt hela pitten. 413 00:49:44,398 --> 00:49:47,901 Brandon! 414 00:50:00,915 --> 00:50:05,335 Det var som om hon duschade i min sats. Hon gned in sig helt. 415 00:50:29,193 --> 00:50:32,529 Mamma, var lĂ€gger du tvĂ€tten? 416 00:50:39,286 --> 00:50:43,498 Jag tog henne dĂ€r bak. Hon skrek efter mer. . . 417 00:50:58,431 --> 00:51:03,143 Hon ville att jag skulle sticka min kulor i munnen pĂ„ henne. . . 418 00:51:17,908 --> 00:51:20,452 Nu kommer det! 419 00:51:21,704 --> 00:51:25,540 Det dĂ€r var grymt. 420 00:51:26,542 --> 00:51:29,836 Titta vem som Ă€r hĂ€r. 421 00:51:31,756 --> 00:51:35,008 -Var har du varit? -Jag har bara varit ute. 422 00:51:35,259 --> 00:51:39,846 Vi har inte sett dig pĂ„ nĂ„gra veckor. 423 00:51:40,139 --> 00:51:45,351 -Jag Ă€r ledsen. Jag har varit upptagen. -Jag visste att det skulle komma. 424 00:51:45,686 --> 00:51:48,897 Jag visste att du skulle lĂ€mna mig för en brud. 425 00:51:49,148 --> 00:51:52,150 Jag trodde inte det skulle komma sĂ„ tidigt. 426 00:51:52,443 --> 00:51:57,822 SĂ„ Ă€r det inte. Du ville göra nĂ„t för mig, eller hur? 427 00:51:58,157 --> 00:52:02,285 Jag vill att du hĂ€nger med dem ikvĂ€ll. 428 00:52:03,746 --> 00:52:11,127 Okej. Nate sa att han hittat ett nytt stĂ€lle. Jag ska kolla in det. 429 00:52:11,587 --> 00:52:16,174 -Milf-paradiset nummer 1 . -Underbart. 430 00:52:20,805 --> 00:52:24,808 431 00:52:25,101 --> 00:52:31,064 -Köpcentret? -Nej, inte köpcentret. MlLF-centret. 432 00:52:33,567 --> 00:52:40,115 -Okej, vi gör det. Vi sprider ut oss. -VĂ€nta lite. Jag Ă€r inte med pĂ„ vadet. 433 00:52:40,533 --> 00:52:46,621 Det finns de som gĂ„r hit för att handla, inte för att ligga med morsor. 434 00:52:48,165 --> 00:52:52,544 Kolla in den dĂ€r. Ser du hon som böjer sig? 435 00:52:54,255 --> 00:52:58,925 Kom igen. Gör det. För de icketroende. 436 00:53:00,845 --> 00:53:03,471 Han kommer att göra bort sig. 437 00:53:10,813 --> 00:53:14,941 -Det gĂ„r ju bra. -Är det milfar eller milf? 438 00:53:15,234 --> 00:53:21,906 l plural, alltsĂ„. Ett fĂ„r Ă€r ett fĂ„r och mĂ„nga fĂ„r Ă€r fĂ„r. GĂ€ller det milfar? 439 00:53:22,324 --> 00:53:27,287 -En milf Ă€r en milf. -Nej, glöm inte grammatiken. 440 00:53:27,580 --> 00:53:30,874 "Mum l'd Like to Fuck". 441 00:53:31,125 --> 00:53:34,586 Det funkar ju inte i plural. 442 00:53:34,837 --> 00:53:39,716 -DĂ„ mĂ„ste det bli milf. -Ja, Mums l'd Like to Fuck. 443 00:53:44,180 --> 00:53:51,060 Jag Ă€r verkligen glad att du kom. De sista mĂ„naderna har varit jobbiga. 444 00:53:51,478 --> 00:53:57,108 Jag menar skilsmĂ€ssan och flytten. All förĂ€ndring. 445 00:53:57,484 --> 00:54:04,365 Sen fanns du dĂ€r och gjorde allting. . . mycket trevligare. 446 00:54:05,117 --> 00:54:09,120 Jag vill inte pressa dig. 447 00:54:09,413 --> 00:54:16,169 Det hĂ€r har varit sĂ„ enormt speciellt. 448 00:54:16,545 --> 00:54:20,632 Det Ă€r allt jag vill sĂ€ga. Tack ska du ha. 449 00:54:24,178 --> 00:54:26,512 Detsamma. 450 00:54:34,230 --> 00:54:38,024 Tack för att du hjĂ€lpte mig bĂ€ra de tunga varorna. 451 00:54:45,741 --> 00:54:49,035 -Fan ocksĂ„. -Kan du vara lite tyst. 452 00:54:53,207 --> 00:54:57,252 -Kom igen, rör pĂ„ er. -Ja, kom igen. 453 00:54:58,837 --> 00:55:01,381 Ta av dig den. 454 00:55:13,978 --> 00:55:17,438 Ge mig fem minuter till. 455 00:55:18,565 --> 00:55:22,986 Ge mig lite vatten, eller nĂ„t? 456 00:55:25,114 --> 00:55:28,783 Du Ă€r ett vilddjur. 457 00:55:31,036 --> 00:55:34,497 458 00:55:37,001 --> 00:55:40,503 -Nej. -Är du min pappa? 459 00:55:40,921 --> 00:55:44,340 460 00:55:55,394 --> 00:55:58,688 461 00:56:15,289 --> 00:56:21,836 -Ni har visst haft lite kul, va? Mongon. -Jag antar det. 462 00:56:23,547 --> 00:56:29,802 Vet du vad? Farsan Ă€r i stan. Han vill att du kommer pĂ„ middag. 463 00:56:31,055 --> 00:56:35,850 464 00:56:36,185 --> 00:56:42,482 -Du borde verkligen komma. -Jag har en massa tentor och sĂ„nt. 465 00:56:42,858 --> 00:56:45,860 Projekt, du vet. 466 00:56:46,111 --> 00:56:52,408 Nej. Jag sa att farsan Ă€r i stan och han vill att du kommer pĂ„ middag. 467 00:56:52,826 --> 00:56:58,039 Du Ă€r ju familj. Du Ă€lskar ju morsans mat. 468 00:56:59,124 --> 00:57:06,172 Ni kan vĂ€l hĂ€nga. Det Ă€r vĂ€l bra efter skilsmĂ€ssan och allt. 469 00:57:07,299 --> 00:57:11,552 Det skulle ju vara sjukt. 470 00:57:11,845 --> 00:57:19,310 De skulle inte hĂ„lla ihop en sekund. SkilsmĂ€ssan gick vĂ€ldigt smidigt. 471 00:57:23,357 --> 00:57:28,986 -Okej, dĂ„. Det Ă€r lugnt. -Javisst, middag. 472 00:57:29,363 --> 00:57:32,740 Det blir skitkul. Sanslöst. . . 473 00:57:34,827 --> 00:57:38,579 Jag Ă€r sĂ„ glad att alla Ă€r hĂ€r ikvĂ€ll. 474 00:57:44,378 --> 00:57:49,966 Mamma har inte sagt tre ord till pappa. 475 00:57:52,469 --> 00:57:56,889 -Hur stĂ„r det till, mr Reeves. -Helt underbart, tack. 476 00:57:57,224 --> 00:58:01,394 Och se pĂ„ dig. Du Ă€r en collegeman nu. 477 00:58:03,522 --> 00:58:08,943 Jag har det bra och det har uppenbarligen Ă€ven min exfru. 478 00:58:09,278 --> 00:58:14,323 Huset Ă€r fantastiskt. Allt Ă€r sprillans. Jag borde köpt ett sĂ„nt hĂ€r hus sjĂ€lv. 479 00:58:14,658 --> 00:58:18,786 VĂ€nta lite. Jag har ju betalat det hĂ€r. 480 00:58:20,164 --> 00:58:26,085 -Hon har inte varit direkt sparsam. -Din brorson kan vĂ€l lĂ„na dig pengar. 481 00:58:27,588 --> 00:58:34,010 Hur Ă€r det, Brandon? Anthony sĂ€ger att du haft mycket att göra. 482 00:58:35,888 --> 00:58:41,350 -Ja, pĂ„ sĂ€tt och vis. -Han har trĂ€ffat nĂ„n. 483 00:58:41,685 --> 00:58:44,145 NĂ„n? 484 00:58:45,105 --> 00:58:47,982 Ja, du vet. . . 485 00:58:48,233 --> 00:58:53,321 -Han har inte sagt vem det Ă€r. -Han har nog sina skĂ€l. 486 00:58:53,655 --> 00:58:57,617 -FĂ„r jag ge dig ett rĂ„d? -Ja. 487 00:58:57,910 --> 00:59:02,079 Du mĂ„ste ta vara pĂ„ collegetiden. 488 00:59:02,372 --> 00:59:09,212 Det Ă€r dĂ„ man upptĂ€cker vem man Ă€r. Man experimenterar. 489 00:59:09,630 --> 00:59:13,758 Jag Ă„ngrar att jag inte gjorde det sjĂ€lv. 490 00:59:14,468 --> 00:59:16,928 Tack, sir. 491 00:59:17,137 --> 00:59:21,807 -Det Ă€r nog mĂ„nga som kĂ€nner likadant. -Jag menar allvar. 492 00:59:22,142 --> 00:59:28,481 -Du mĂ„ste ha ett öppet sinne. -Han ser nog till att ta för sig. 493 00:59:30,526 --> 00:59:34,445 Anthony, han har en del att sĂ€ga om det. 494 00:59:35,864 --> 00:59:41,619 Eller hur? Minns du nĂ€r vi blev helt galna. . . 495 00:59:41,995 --> 00:59:46,999 -Jag vet inte vad du snackar om. -Ni hittar nog vad ni letar efter. 496 00:59:47,334 --> 00:59:53,965 -Det kanske Ă€r nĂ€rmare Ă€n du tror. -Eller nĂ„t du aldrig tĂ€nkt pĂ„. 497 00:59:54,758 --> 01:00:00,638 -Rusa inte in i nĂ„t bara. -Det Ă€r aldrig för sent att Ă€ndra sig. 498 01:00:01,014 --> 01:00:05,768 Nu rĂ€cker det. Kan ni inte Ă€ta middag utan att brĂ„ka? 499 01:00:06,103 --> 01:00:09,897 Ni skilde er av en anledning. Brandon Ă€r inte ens er son. 500 01:00:10,190 --> 01:00:14,235 Han Ă€r som en bror för mig för att han Ă€r en lojal vĂ€n- 501 01:00:14,611 --> 01:00:18,155 -men det betyder inte att ni ska slĂ„ss om honom. 502 01:00:18,490 --> 01:00:25,288 Ni Ă€r nyskilda, men det vore inte dumt om ni trĂ€ffade nĂ„n. 503 01:00:26,415 --> 01:00:30,668 -Hitta nĂ„n att Ă€lska. -Tack, Ă€lskling. 504 01:00:30,961 --> 01:00:38,926 Du Ă€r ett fynd. Du har ett stort hus, bra jobb. Vem skulle sĂ€ga nej till det? 505 01:00:39,386 --> 01:00:43,556 Ja, vem skulle sĂ€ga nej? 506 01:00:44,683 --> 01:00:49,478 Anthony har sagt att du precis kommit hem frĂ„n en resa? 507 01:00:49,813 --> 01:00:55,026 -Ja, jag var i Sydostasien. -Vilken del? 508 01:00:55,402 --> 01:00:58,863 Jag var i Bangkok. 509 01:00:59,114 --> 01:01:02,992 Reste du ensam eller med en partner? 510 01:01:03,285 --> 01:01:06,954 Ja, din nya partner som investerade i ditt hus. 511 01:01:07,247 --> 01:01:12,585 JasĂ„ du har en ny affĂ€rspartner som investerat i ditt hus. . .i Palm Springs? 512 01:01:12,961 --> 01:01:18,382 Det stĂ€mmer. Det Ă€r underbart dĂ€r sĂ„ hĂ€r Ă„rs. Ni skulle Ă€lska det. 513 01:01:18,759 --> 01:01:22,803 Ni kan komma nĂ€r ni vill. 514 01:01:24,640 --> 01:01:26,891 Kan nĂ„n skicka salladen? 515 01:01:31,730 --> 01:01:35,107 -Godnatt, pojkar. -Godnatt, farsan. 516 01:01:37,986 --> 01:01:42,323 Nate sĂ€ger att det Ă€r ett akut lĂ€ge. Vi mĂ„ste dra dit. 517 01:01:42,658 --> 01:01:45,451 Jag har ekonomitenta imorgon. Kör du hem mig? 518 01:01:45,661 --> 01:01:51,040 -Det Ă€r pĂ„ andra sidan stan. -Jag tar en taxi dĂ„. 519 01:01:51,375 --> 01:01:57,713 -Jag kan köra honom dit. -Är det lugnt för dig? 520 01:01:59,257 --> 01:02:04,887 Ta hand om dina vĂ€nner. Jag tar hand om honom. 521 01:02:05,263 --> 01:02:07,848 Okej. Tack, pappa. 522 01:02:09,851 --> 01:02:12,311 Vi ses. 523 01:02:14,272 --> 01:02:16,691 Ska vi? 524 01:02:18,110 --> 01:02:22,113 Den dörren fastnar alltid. 525 01:02:24,533 --> 01:02:29,829 -Vad gör du, sir? -Det Ă€r nĂ„t jag velat sĂ€ga till dig. 526 01:02:30,205 --> 01:02:34,875 Du mĂ„ste hĂ„lla med om att stĂ€mningen var elektrisk ikvĂ€ll. 527 01:02:35,168 --> 01:02:40,089 -UrsĂ€kta? -Du vet vad jag snackar om. 528 01:02:40,424 --> 01:02:45,010 -Jag Ă€r smickrad, men. . . -FörstĂ„r du vad jag försöker frĂ„ga? 529 01:02:45,345 --> 01:02:51,058 -Nej, vadĂ„? -Hur lĂ€nge har du knullat min exfru? 530 01:02:51,435 --> 01:02:57,690 -VadĂ„? Jag har inte. . . -SnĂ€lla, jag ser hur hon tittar pĂ„ dig. 531 01:02:58,066 --> 01:03:02,153 Fickpingisen var inte ett bevis pĂ„ hennes storsinthet. 532 01:03:02,487 --> 01:03:07,408 -Jag Ă€r gay, inte dum. -FörlĂ„t. 533 01:03:09,244 --> 01:03:15,458 Du behöver inte be om ursĂ€kt. Du och Anthony har varit vĂ€nner lĂ€nge. 534 01:03:15,834 --> 01:03:22,173 Fundera pĂ„ hur det kan pĂ„verka er vĂ€nskap. 535 01:03:22,591 --> 01:03:27,136 -Lova det. -Jag lovar. 536 01:03:27,429 --> 01:03:32,600 Det vet jag. Nu kör vi dig tillbaka. 537 01:03:42,444 --> 01:03:45,988 -HallĂ„. -Är det. . .? Var Ă€r Nate? 538 01:03:46,281 --> 01:03:49,867 539 01:03:51,077 --> 01:03:55,623 Jag Ă€r i lobbyn. Varför sĂ„ brĂ„ttom? 540 01:03:55,957 --> 01:04:01,045 Jag Ă€r dyngrak. Du mĂ„ste skjutsa mig. 541 01:04:01,379 --> 01:04:07,885 -Ring en taxi. -Varför, dĂ„? Du Ă€r ju hĂ€r. 542 01:04:10,722 --> 01:04:17,311 Jag tror jag sĂ€tter pĂ„ fysiklĂ€rarens fru, mrs Hiller. HĂ€ftigt, va? 543 01:04:18,605 --> 01:04:21,774 LĂ€gg pĂ„. 544 01:04:23,151 --> 01:04:25,152 Mr Hiller Ă€r hĂ€r. 545 01:04:25,362 --> 01:04:30,282 -Hej, mr Hiller! -Ja. Vem Ă€r du? 546 01:04:30,617 --> 01:04:36,413 Anthony Reese. Jag har dig i fysik pĂ„ college. 547 01:04:36,790 --> 01:04:39,917 Vad trevligt. 548 01:04:40,126 --> 01:04:42,169 VĂ€nta lite. 549 01:04:43,421 --> 01:04:49,301 -Hej, raring. Du Ă€r tidig. -Har du glömt middagen hos Hendersons? 550 01:04:49,678 --> 01:04:56,267 Jag Ă€r hemskt ledsen. Det Ă€r bĂ€st jag gör mig i ordning. Följer du med? 551 01:04:56,685 --> 01:04:59,645 Ja, absolut. 552 01:05:00,146 --> 01:05:04,650 -Kom igen, galning. -Jag behövde nĂ„n som backade upp mig. 553 01:05:05,569 --> 01:05:09,989 -Fick du vad du ville? -Ja, hon var helt galen. 554 01:05:10,282 --> 01:05:17,663 Du skulle sett storleken. Det bĂ€sta Ă€r att jag fick med allt pĂ„ film. 555 01:05:19,040 --> 01:05:24,253 -Var Ă€r Ross? -Han hade ragg pĂ„ en egen milf. 556 01:05:27,924 --> 01:05:32,052 -Det Ă€r sĂ„ skönt. -Jag kommer snart. 557 01:05:45,400 --> 01:05:47,693 Victoria? 558 01:05:47,944 --> 01:05:51,405 Larmcentralen? Det har hĂ€nt en olycka. 559 01:06:07,380 --> 01:06:10,841 God morgon. 560 01:06:12,302 --> 01:06:18,682 Det var underbart i gĂ„r kvĂ€ll. Du var underbar. 561 01:06:23,939 --> 01:06:27,900 -Vem vill ha pannkakor? -Anthony? 562 01:06:28,193 --> 01:06:33,197 -Jag la pĂ„ jordgubbar. Din favorit. -Tack, Anthony. 563 01:06:33,531 --> 01:06:38,452 -Farsan, vill du inte ha pannkakor? -Det Ă€r jordgubbar, Ă€lskling. 564 01:07:49,858 --> 01:07:52,192 Herregud! 565 01:07:55,155 --> 01:07:57,823 Vad i helvete? 566 01:07:59,034 --> 01:08:05,873 Den ramlade ner i bubbelpoolen. Vi kan fixa den. 567 01:08:06,291 --> 01:08:11,628 Fattar ni vad utrustningen kostade? Vad hĂ€nde med spionkameran? 568 01:08:12,505 --> 01:08:16,258 Jag tĂ€nker inte ljuga. Det hĂ€nde nĂ„t. 569 01:08:16,551 --> 01:08:21,221 -Försökte du filma skrevet? -Ja, men det var inte mitt fel. 570 01:08:21,556 --> 01:08:25,768 -Det finns en sugeffekt. -Jag har fĂ„tt nog av er. 571 01:08:26,061 --> 01:08:30,397 Ni tĂ€nker bara pĂ„ er sjĂ€lva. 572 01:08:31,941 --> 01:08:37,488 -Varför stirrar ni pĂ„ era telefoner? -Milfarna messar hela tiden. 573 01:08:37,822 --> 01:08:44,703 Fokusera. Jag visste att ni skulle sabba prylarna, Ă€ndĂ„ fick ni lĂ„na dem. 574 01:08:45,121 --> 01:08:50,751 -DĂ„ Ă€r det ju ditt fel. -Ni tar aldrig ansvar för nĂ„t. 575 01:08:51,127 --> 01:08:55,047 Ni rusar pĂ„ som galningar och förvĂ€ntar er att det ska lösa sig. 576 01:08:55,340 --> 01:08:58,050 Ni borde skĂ€mmas. 577 01:09:01,012 --> 01:09:04,765 578 01:09:08,603 --> 01:09:11,647 Tack, för att du lĂ€t mig dra i gĂ„r kvĂ€ll. 579 01:09:11,898 --> 01:09:17,611 -Vad hĂ€nde? -Nate ljög. Han behövde en vakt. 580 01:09:20,532 --> 01:09:23,826 Jag tĂ€nker frĂ„ga dig om igĂ„r kvĂ€ll. 581 01:09:24,410 --> 01:09:29,164 Jag kĂ€nde sjuka vibbar. Mina förĂ€ldrar slogs om dig. 582 01:09:33,878 --> 01:09:39,258 Tror du att de blir ihop igen? Jag Ă€lskar min pappa. 583 01:09:39,634 --> 01:09:44,513 Jag har aldrig trott att de var lyckliga tillsammans. 584 01:09:44,848 --> 01:09:48,892 l gĂ„r kvĂ€ll blev jag pĂ„mind om det. 585 01:09:51,646 --> 01:09:54,398 -Vem Ă€r det? -lngen. 586 01:09:54,649 --> 01:09:58,569 -Hör pĂ„. -Vi Ă€r klara med det. 587 01:09:58,862 --> 01:10:03,574 -lnget mer vad. Kvinnorna Ă€r. . . -Galna. 588 01:10:03,908 --> 01:10:09,079 -Hormoniellt skruvade. -Sexuellt frustrerade. 589 01:10:10,039 --> 01:10:13,500 -Det kommer mer. -De ringer dygnet runt. 590 01:10:13,751 --> 01:10:18,297 -De vet var vi bor. -Jag har sluttentor om tvĂ„ veckor. 591 01:10:18,631 --> 01:10:23,886 -Vi vill lĂ„na din mammas hus. -Varför dĂ„? 592 01:10:24,387 --> 01:10:30,017 -Vi kan inte ha fest pĂ„ studentrummet. -Och ingen skulle pröjsa för det. 593 01:10:30,351 --> 01:10:34,354 Varför ska milfarna komma till morsans hus? 594 01:10:34,606 --> 01:10:41,528 TĂ€nk om de fick andra unga killar efter sig, som kliar dem pĂ„. . . 595 01:10:41,905 --> 01:10:46,450 -DĂ„ kanske de slutade ringa oss. -Nej! 596 01:10:46,784 --> 01:10:51,997 -Skulle inte ni hjĂ€lpa oss? -EfterskĂ€nkte du inte skulden, Brandon? 597 01:10:52,332 --> 01:10:56,084 -Jo. -DĂ„ Ă€r ni skyldiga oss. 598 01:10:56,377 --> 01:11:02,966 -Okej, men dĂ„ stryks min skuld. -Bra, vi har redan börjat affischera. 599 01:11:03,384 --> 01:11:07,554 -Även pĂ„ milf-baren. -Herregud. 600 01:11:18,942 --> 01:11:24,905 Hej, frĂ€mlingen. Jag sĂ„g att ni ska ha fest. 601 01:11:25,281 --> 01:11:29,660 -lnte jag, men. . . -Ska du gĂ„? 602 01:11:29,911 --> 01:11:34,998 Jag tĂ€nker ocksĂ„ gĂ„. Jag tĂ€nker inte missa möjligheten efter alla tentor- 603 01:11:36,542 --> 01:11:40,212 -om du har mikroöl pĂ„ gĂ„ng, förstĂ„s. 604 01:11:40,505 --> 01:11:47,344 Det blir nog bara vanlig öl. 605 01:11:50,390 --> 01:11:54,559 -Vill du inte att jag kommer? -Jo. 606 01:11:54,852 --> 01:12:00,440 -Bra, dĂ„ ses vi dĂ€r. -Kanon. 607 01:12:07,949 --> 01:12:13,370 -Du har inte ringt tillbaka. -Jag vet. Kan vi prata. 608 01:12:15,248 --> 01:12:18,583 Okej, den tonen har jag hört förr. 609 01:12:18,835 --> 01:12:25,924 Det har varit kul, men vi visste bĂ„da tvĂ„ att det inte skulle vara för evigt. 610 01:12:26,384 --> 01:12:30,929 Jag vill inte sĂ„ra Anthony. 611 01:12:31,764 --> 01:12:37,185 -Jag, dĂ„? Bryr du dig inte om mig? -Jo, sjĂ€lvklart. 612 01:12:37,520 --> 01:12:42,607 Har Sheldon pratat med dig? Det aset vill inte att jag ska vara lycklig. 613 01:12:42,984 --> 01:12:48,113 Du Ă€r den första som attraherat mig sen skilsmĂ€ssan 614 01:12:48,448 --> 01:12:53,952 Har du blivit sĂ„ populĂ€r sĂ„ du bara dumpar mig som skit. 615 01:13:17,477 --> 01:13:21,938 -Hur gĂ„r det? -Hittills bra. 616 01:13:24,692 --> 01:13:28,111 Tack, gode Gud. Hon lever. 617 01:13:28,654 --> 01:13:31,823 BĂ€sta polarna hĂ€nger igen. 618 01:13:32,116 --> 01:13:37,204 Schyst fest, grabbar. lnte illa. 619 01:13:38,748 --> 01:13:45,879 Tjena. Det var kul att bo granne med dig. 620 01:13:46,339 --> 01:13:52,094 -Det var synd att vi inte hĂ€ngde mer. -Ja. . . 621 01:13:53,429 --> 01:13:56,598 Vad har hĂ€nt med ditt öga? 622 01:14:02,313 --> 01:14:06,441 -Nu Ă€r han kapten Skitstövel. -Jag glider runt lite. Är det lugnt? 623 01:14:06,734 --> 01:14:10,946 Det Ă€r lugnt. Ut med dig. 624 01:14:14,867 --> 01:14:19,371 -Hej, du kom. -Ja, jag ville inte missa det. 625 01:14:19,705 --> 01:14:24,793 Speciellt som alla coola Ă€r hĂ€r. 626 01:14:25,878 --> 01:14:28,672 Kolla in. 627 01:14:30,383 --> 01:14:36,012 628 01:14:36,347 --> 01:14:41,560 De kanske har en bra kontakt. 629 01:14:43,938 --> 01:14:50,819 -Vad gör du i sommar? -Jag kommer att stanna hĂ€r. Du, dĂ„? 630 01:14:51,237 --> 01:14:58,869 Jag bor 20 minuter hĂ€rifrĂ„n. Jag kommer att stanna hĂ€r. 631 01:15:00,997 --> 01:15:05,834 De flesta av mina vĂ€nner Ă„ker hem till sommaren. DĂ„ kan vi hĂ€nga. 632 01:15:06,169 --> 01:15:09,880 -Ja, jag Ă€r kvar hĂ€r. -Nu har du lovat det. 633 01:15:13,092 --> 01:15:18,096 UrsĂ€ktar du mig en stund? Jag ska bara ta hand om nĂ„t. 634 01:15:18,431 --> 01:15:22,809 Okej, jag stannar hĂ€r. 635 01:15:27,690 --> 01:15:30,567 Tjena, hingsten. 636 01:15:33,237 --> 01:15:37,866 Du gjorde mig orolig. Jag trodde du skulle göra slut. 637 01:15:38,201 --> 01:15:42,537 -Jag tĂ€nkte, men. . . -Du stannade. Det mĂ„ste betyda nĂ„t. 638 01:15:42,830 --> 01:15:46,917 Nej, det Ă€r slut. Allvarligt talat. . . 639 01:15:47,627 --> 01:15:50,462 Nej, inte Ă€n. 640 01:15:51,130 --> 01:15:53,715 Mamma, vi har slut pĂ„. . . Fy fan. 641 01:15:54,800 --> 01:15:57,594 Nej. . . 642 01:15:59,972 --> 01:16:02,641 -Kompis. -VadĂ„? 643 01:16:04,018 --> 01:16:06,311 Fy fan, morsan! 644 01:16:08,773 --> 01:16:11,566 Hur lĂ€nge har det pĂ„gĂ„tt? 645 01:16:14,529 --> 01:16:17,781 646 01:16:19,200 --> 01:16:23,828 Du fick mig att kĂ€nna mig sĂ„ skyldig, och du har knullat morsan hela tiden. 647 01:16:24,789 --> 01:16:31,711 Jag Ă€r ledsen. 648 01:16:40,263 --> 01:16:41,972 Anthony! 649 01:16:44,350 --> 01:16:46,560 Du! 650 01:16:50,940 --> 01:16:53,108 Mitt öga! 651 01:17:15,047 --> 01:17:18,800 Alex! VĂ€nta, Alex! 652 01:17:25,099 --> 01:17:31,479 Vilken dĂ„lig vĂ€n jag Ă€r. Med din mamma. . . Jag vet inte varför. 653 01:17:32,565 --> 01:17:35,650 Det Ă€r inte schyst. Jag Ă€r ledsen. 654 01:17:36,777 --> 01:17:42,407 Jag lĂ€t dig kĂ€nna dig skyldig för att du sett morsan naken. 655 01:17:43,326 --> 01:17:48,747 Hur fan ska vi bli vĂ€nner igen? Jag vill, men jag vet inte hur. 656 01:17:49,081 --> 01:17:54,794 Jag gör vad som helst. 657 01:17:55,171 --> 01:17:59,132 SĂ€g nĂ„t, snĂ€lla. 658 01:17:59,425 --> 01:18:03,803 Jag knullade din morsa ocksĂ„. 659 01:18:05,181 --> 01:18:07,265 Det var som. . . 660 01:18:07,642 --> 01:18:10,852 Jag trodde du hade gĂ„tt. 661 01:18:11,145 --> 01:18:15,065 FörlĂ„t mig, mrs Murphy. 662 01:18:15,358 --> 01:18:19,611 NĂ€r jag öppnade dörren var hon som besatt. 663 01:18:20,905 --> 01:18:25,825 Ta av dem. . . Du sĂ„g mig. 664 01:18:26,577 --> 01:18:30,914 -Nu vill jag se dig. -Okej. 665 01:18:38,923 --> 01:18:41,633 Det gick inte att stoppa henne. 666 01:18:51,727 --> 01:18:54,646 Nu Ă€r jag helt förvirrad. 667 01:18:57,108 --> 01:18:59,442 HĂ„ll kĂ€ften! 668 01:19:02,822 --> 01:19:07,742 -DĂ„ Ă€r vi vĂ€l kvitt, eller hur? -Vi Ă€r kvitt. 669 01:19:13,541 --> 01:19:17,252 Kan du lĂ€mna oss ensamma en stund? 670 01:19:28,514 --> 01:19:31,808 Jag ersĂ€tter allt vi förstört. 671 01:19:32,059 --> 01:19:36,229 Jag vill bara be om ursĂ€kt. 672 01:19:44,697 --> 01:19:48,867 Jag tycker vi har haft en hĂ€ftig grej ihop. 673 01:19:50,327 --> 01:19:53,621 Men, du har rĂ€tt. 674 01:19:55,416 --> 01:19:59,002 Det var inte meningen att det skulle hĂ„lla- 675 01:19:59,253 --> 01:20:02,505 -och efter hur det pĂ„verkat er vĂ€nskap- 676 01:20:02,757 --> 01:20:06,509 -sĂ„ Ă€r det bĂ€st att göra slut nu. 677 01:20:07,178 --> 01:20:12,807 Det skulle vara mĂ€rkligt om vi hade hade ett riktigt förhĂ„llande. 678 01:20:13,225 --> 01:20:16,269 Du skulle bli Anthonys styvpappa. 679 01:20:16,479 --> 01:20:20,440 Ja, det vore sjukt. 680 01:20:23,444 --> 01:20:26,780 Vi ses, snubben. 681 01:20:45,341 --> 01:20:48,843 -Ha en bra sommar, flickor. -Ska du stanna? 682 01:20:49,094 --> 01:20:54,057 Jag har lite att ta igen. Är du kvar. . .? Schyst. 683 01:21:00,231 --> 01:21:04,859 684 01:21:08,405 --> 01:21:11,658 Man kan se hennes pattar. 685 01:21:14,954 --> 01:21:20,416 -TrĂ€ffar du henne Ă€n? -Ja, jag Ă€r en romantiker. 686 01:21:22,294 --> 01:21:25,421 Vi ses. 687 01:21:26,131 --> 01:21:30,009 Jag sticker ocksĂ„. Jag mĂ„ste trĂ€ffa damerna innan jag drar frĂ„n stan. 688 01:21:30,302 --> 01:21:33,054 Ge dem en liten omgĂ„ng till. 689 01:21:34,473 --> 01:21:38,017 Vi ses. 690 01:21:39,603 --> 01:21:41,813 DĂ„ Ă€r det bara vi kvar. 691 01:21:46,151 --> 01:21:51,573 -Det var vĂ€l allt. -Jag antar det. 692 01:21:52,908 --> 01:21:56,870 Kommer du förbi senare? 693 01:21:58,038 --> 01:22:00,748 Antagligen. 694 01:22:02,167 --> 01:22:07,255 Jag Ă€r glad att det var du och ingen annan som lĂ„g med morsan. 695 01:22:07,882 --> 01:22:11,467 -Kom igen! -Är det för kĂ€nsligt Ă€n? 696 01:22:14,221 --> 01:22:19,684 Farsan vill bjuda mig pĂ„ middag. Han har nĂ„t viktigt att sĂ€ga. 697 01:22:22,521 --> 01:22:26,024 -Kan jag ringa sen? -Javisst. 698 01:22:27,818 --> 01:22:29,819 Schyst. 699 01:22:39,204 --> 01:22:42,332 -Hej. -Hej. 700 01:22:42,666 --> 01:22:48,963 -Okej. . . Hur har du haft det? -Jag har haft det bra. 701 01:22:49,340 --> 01:22:54,802 Jag packar. Jag ska flytta till en lĂ€genhet utanför campus. 702 01:22:55,179 --> 01:22:58,556 Jag trodde inte du ville trĂ€ffas efter det som hĂ€nde pĂ„ festen. 703 01:22:58,849 --> 01:23:04,103 -Det var mĂ€rkligt. -Ja, men jag. . . 704 01:23:04,396 --> 01:23:10,360 Det Ă€r ingen fara. Anthony kom och berĂ€ttade allt. 705 01:23:11,070 --> 01:23:17,033 Han berĂ€ttade att han varit ihop med din kusin. . . 706 01:23:17,409 --> 01:23:21,245 . . .och att han inte berĂ€ttade om det. 707 01:23:21,538 --> 01:23:26,209 Det Ă€r ingen fara. Oroa dig inte. 708 01:23:26,543 --> 01:23:30,129 Det var mitt fel ocksĂ„. 709 01:23:30,798 --> 01:23:35,510 -Snyggt mönster. -Tack, jag har gjort det sjĂ€lv. 710 01:23:36,720 --> 01:23:41,140 -Är det dĂ€r ett titthĂ„l? -Ja. 711 01:23:41,433 --> 01:23:46,145 Det Ă€r en lĂ„ng historia. Grannen har flyttat. Det Ă€r lugnt. 712 01:23:47,106 --> 01:23:51,651 -Vi har stĂ€llet för oss sjĂ€lva. -Bra. 713 01:24:42,077 --> 01:24:46,039 54899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.