Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,891 --> 00:00:07,411
So, my fellow footsloggers,
this is the plan.
2
00:00:07,411 --> 00:00:10,131
We make an early start from Causton,
and have lunch here,
3
00:00:10,131 --> 00:00:11,971
at Beddgelert.
4
00:00:11,971 --> 00:00:14,211
Then we drive to Gorffwysfa,
5
00:00:14,211 --> 00:00:17,291
and ascending by the Miner's Track,
we go past Llyn Teyrn
6
00:00:17,291 --> 00:00:18,931
and Llyn Llydaw,
7
00:00:18,931 --> 00:00:21,851
and then we tackle
the giant himself...
8
00:00:21,851 --> 00:00:24,091
Yr Wyddfa.
9
00:00:24,091 --> 00:00:26,491
I thought we were going to Snowdon.
LAUGHTER
10
00:00:26,491 --> 00:00:29,091
You know the route well, Delyth.
11
00:00:29,091 --> 00:00:31,891
As a girl, according to my father,
I was up and down it like a yo-yo.
12
00:00:32,891 --> 00:00:35,851
So, this trip's a bit of
a pilgrimage for you, is it?
13
00:00:35,851 --> 00:00:37,451
I suppose so.
14
00:00:37,451 --> 00:00:40,331
Fond memories. Most of them.
15
00:00:41,371 --> 00:00:44,331
I say, isn't it time someone bought
another round of drinks?
16
00:00:44,331 --> 00:00:47,331
I'll do this one, Jim.
Same again, everyone?
17
00:00:47,331 --> 00:00:49,091
Ooh, lovely!
Yes, please.
18
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:19,451 --> 00:01:20,931
ALARM ENGAGES
20
00:01:35,011 --> 00:01:37,451
Up and down it like a yo-yo, eh?
21
00:02:00,291 --> 00:02:02,211
♪ ITALIAN ROMANTIC OPERA
22
00:02:24,691 --> 00:02:26,211
Mum?
23
00:02:26,211 --> 00:02:28,091
OPERA CONTINUES PLAYING
24
00:02:29,571 --> 00:02:31,491
Mother?
25
00:02:48,891 --> 00:02:50,811
What the hell are you doing?
Well,
26
00:02:50,811 --> 00:02:53,491
if you'd like me
to spell it out to you, David.
27
00:02:53,491 --> 00:02:55,211
No, I wouldn't.
28
00:02:55,211 --> 00:02:57,851
How long...? When...?
MUSIC STOPS
29
00:02:57,851 --> 00:02:59,251
I'm appalled.
30
00:02:59,251 --> 00:03:01,531
Good job you weren't here
two minutes ago, then.
31
00:03:01,531 --> 00:03:03,971
We've been rumbled, my darling.
32
00:03:03,971 --> 00:03:06,371
So perhaps we'd better
clean up our act.
33
00:03:07,691 --> 00:03:10,451
Will you marry me?
No!
34
00:03:10,451 --> 00:03:13,131
I wasn't asking you, David,
I was asking your mother.
35
00:03:13,131 --> 00:03:16,091
Will you?
What a good idea.
36
00:04:14,251 --> 00:04:15,851
MOBILE PHONE RINGS
37
00:04:24,171 --> 00:04:27,171
Yes?
'Bryn, it's Delyth.'
38
00:04:27,171 --> 00:04:30,451
Del, sweet girl! How are you?
Fine.
39
00:04:30,451 --> 00:04:32,291
Bryn, I've got some news.
40
00:04:33,571 --> 00:04:35,691
I'm getting married again.
'What?'
41
00:04:35,691 --> 00:04:36,771
Married.
42
00:04:38,891 --> 00:04:41,531
Well, you were always one
for surprises, Del.
43
00:04:41,531 --> 00:04:43,531
Who's the lucky man?
44
00:04:43,531 --> 00:04:45,411
His name's James Kirkwood.
45
00:04:47,531 --> 00:04:49,731
Bryn, break my news to Huw for me,
will you?
46
00:04:49,731 --> 00:04:51,651
'I'm a bit anxious
about how he'll take it.'
47
00:04:54,851 --> 00:04:57,571
Morning, Megan.
Mother, could we have a word?
48
00:04:57,571 --> 00:04:58,931
In private.
49
00:04:58,931 --> 00:05:00,291
Del?
50
00:05:00,291 --> 00:05:03,011
Bryn, I'll call you later.
HANGS UP
51
00:05:07,851 --> 00:05:11,411
Mum, you and James Kirkwood?
What the hell is going on?
52
00:05:11,411 --> 00:05:13,691
You know,
or you wouldn't be in a state.
53
00:05:13,691 --> 00:05:16,011
I am not in a state!
54
00:05:16,011 --> 00:05:18,091
But who could blame me if I were?
However,
55
00:05:18,091 --> 00:05:20,251
I am thinking of selling this place
56
00:05:20,251 --> 00:05:22,211
and going off round the world
with him.
57
00:05:22,211 --> 00:05:25,411
You can't do that!
David and I grew up here!
58
00:05:25,411 --> 00:05:27,731
You grew up in Caernarfon, Meg!
59
00:05:27,731 --> 00:05:31,051
Look...I manage the practice,
60
00:05:31,051 --> 00:05:34,011
which gives me an insight
into the kind of man he his.
61
00:05:34,011 --> 00:05:37,171
You're not the first girlfriend
he's had since his wife died.
62
00:05:37,171 --> 00:05:40,131
Good.
I'm glad he's kept his hand in.
63
00:05:40,131 --> 00:05:43,371
Mother, six months from now
he'll be bored stiff of you!
64
00:05:43,371 --> 00:05:46,731
With me, dear, not of.
Bored WITH me.
65
00:05:46,731 --> 00:05:49,251
Only he won't be.
66
00:05:49,251 --> 00:05:51,891
What about Dad?
Does he come into this?
67
00:05:51,891 --> 00:05:54,571
We have been separated for 12 years.
68
00:06:15,971 --> 00:06:19,651
Who'd have thought that simply
getting married would upset people?
69
00:06:21,611 --> 00:06:24,611
Talking of which,
you must tell Dottie.
70
00:06:24,611 --> 00:06:26,811
Right.
71
00:06:26,811 --> 00:06:28,931
I'll put some clothes on first
though, shall I?
72
00:06:28,931 --> 00:06:30,251
(CHUCKLES)
73
00:06:33,371 --> 00:06:36,611
Oh. Beware of daughters
bearing gifts.
74
00:06:36,611 --> 00:06:39,011
We have come to reason with you
about the patio.
75
00:06:39,251 --> 00:06:40,771
All right, reason away.
76
00:06:40,771 --> 00:06:44,811
Well, it's just not big enough, Tom.
And, deep down inside, you know it.
77
00:06:44,811 --> 00:06:46,931
Joyce, there's nothing wrong
with that patio
78
00:06:46,931 --> 00:06:49,011
that a smaller table wouldn't cure.
79
00:06:49,011 --> 00:06:50,731
All it needs is a few more slabs.
80
00:06:51,891 --> 00:06:54,091
Eight that way, five this,
to be precise.
81
00:06:54,091 --> 00:06:56,291
And now is just the time of year
to do it.
82
00:06:56,291 --> 00:06:58,971
It won't take us long.
Us? Oh, I like the sound of "us."
83
00:06:58,971 --> 00:07:01,371
Yes, all right, we'll help.
84
00:07:01,371 --> 00:07:04,811
It'll take an hour at most.
You, me, Mum, Saturday morning.
85
00:07:04,811 --> 00:07:06,891
So soon.
86
00:07:06,891 --> 00:07:09,171
The sooner it's done,
the sooner it's history.
87
00:07:09,171 --> 00:07:11,131
What about the wildlife?
88
00:07:18,171 --> 00:07:21,011
Come on, girls! Come on!
89
00:07:23,491 --> 00:07:24,851
Oh!
90
00:07:24,851 --> 00:07:26,731
Come on! Come on!
91
00:07:26,731 --> 00:07:28,731
Come on!
92
00:07:28,731 --> 00:07:32,011
Jim! Lovely to see you!
93
00:07:32,011 --> 00:07:34,451
How are you, Dottie?
Fine. Mwah!
94
00:07:34,451 --> 00:07:37,491
Unless you know different. (LAUGHS)
95
00:07:37,491 --> 00:07:39,851
Well, are you just popping in
on your way home? Yes.
96
00:07:39,851 --> 00:07:41,051
Cup of tea?
97
00:07:46,371 --> 00:07:48,851
My favourite one of her.
98
00:07:48,851 --> 00:07:52,851
Mine, too. And I like...I like
that one, the two of you together.
99
00:07:59,251 --> 00:08:01,931
God, was I ever that young?
(LAUGHS)
100
00:08:01,931 --> 00:08:03,371
How are the children?
101
00:08:03,371 --> 00:08:06,091
Well, don't they write to you,
phone occasionally?
102
00:08:06,091 --> 00:08:09,731
They're 23 and 25 years old, Jim,
of course they don't.
103
00:08:09,731 --> 00:08:12,251
Yes, well, last time I heard,
they were fine.
104
00:08:18,051 --> 00:08:20,931
Dorothy, I'm...
I'm getting married again.
105
00:08:23,251 --> 00:08:26,771
Well...that's er...that's good,
that's good.
106
00:08:27,891 --> 00:08:29,091
Who to?
107
00:08:29,091 --> 00:08:30,851
Delyth Mostyn.
108
00:08:32,331 --> 00:08:35,251
Oh, yes, yes.
Yes, of course. Delyth.
109
00:08:35,251 --> 00:08:37,731
I'm sure she'll make you
an excellent wife.
110
00:08:39,571 --> 00:08:41,451
Congratulations.
111
00:08:56,305 --> 00:08:58,185
The shock of seeing them
in that state!
112
00:08:58,185 --> 00:09:01,265
You mean...actually at it?
113
00:09:02,505 --> 00:09:05,425
It's strange how you never think
of your own mother...
114
00:09:06,545 --> 00:09:09,385
Anyway, the real problem is
she's selling up.
115
00:09:09,385 --> 00:09:12,425
Spending the family money.
Our inheritance, if you like.
116
00:09:12,425 --> 00:09:15,025
Inheritance? Doesn't she have to be
dead for that?
117
00:09:16,505 --> 00:09:21,105
What he means is, she may need
that money for herself later on.
118
00:09:21,105 --> 00:09:24,425
Well, isn't there some huge piece of
land in North Wales or somewhere
119
00:09:24,425 --> 00:09:25,865
worth a few bob?
120
00:09:25,865 --> 00:09:28,425
I thought she owned that 50-50
with her cousin?
121
00:09:28,425 --> 00:09:30,505
Half a pile of slate waste,
you mean?
122
00:09:30,505 --> 00:09:32,985
Yeah, Bryn's offered her
500 quid an acre for it.
123
00:09:32,985 --> 00:09:35,945
She was gonna lend you the proceeds
to expand your business.
124
00:09:35,945 --> 00:09:39,185
If she wants to cash in and go
round the world, good luck to her.
125
00:09:39,185 --> 00:09:42,145
But with Jim Kirkwood?
He's a doctor.
126
00:09:42,145 --> 00:09:44,025
He'll look after her.
127
00:09:44,025 --> 00:09:46,225
There are rumours about him
at the surgery.
128
00:09:46,225 --> 00:09:48,945
What, about the girlfriends?
Everyone knows about them.
129
00:09:48,945 --> 00:09:52,425
Some people say
he pushed his wife over the edge.
130
00:09:52,425 --> 00:09:55,465
From now on, every time
Mum catches a cold, we'll worry.
131
00:09:55,465 --> 00:09:58,105
About her, or about the money?
132
00:09:58,105 --> 00:10:00,185
Both.
133
00:10:00,185 --> 00:10:01,945
Point is,
what are we gonna do about it?
134
00:10:03,065 --> 00:10:04,985
DOG BARKS
135
00:11:28,505 --> 00:11:31,825
Congratulations!
Congratulations, Jim!
136
00:11:31,825 --> 00:11:35,465
Congratulations!
I couldn't let it pass, Jim. Sorry.
137
00:11:36,705 --> 00:11:39,425
Thanks, George. Good to see you.
138
00:11:39,425 --> 00:11:41,785
You really are a dark horse, Jim.
139
00:11:42,625 --> 00:11:44,345
None of us guessed.
140
00:11:44,345 --> 00:11:47,265
Everyone,
a toast to Dr James Kirkwood
141
00:11:47,265 --> 00:11:50,145
and his intended, Mrs Delyth Mostyn.
Absolutely.
142
00:11:50,145 --> 00:11:52,665
ALL: Cheers!
Thank you very much.
143
00:11:54,345 --> 00:11:57,905
Megan, a glass of bubbly.
I've nothing to celebrate.
144
00:11:57,905 --> 00:12:01,185
Come on. Two of the nicest people
in the world have found each other,
145
00:12:01,185 --> 00:12:03,825
we should be happy for them.
You be as happy as you like,
146
00:12:03,825 --> 00:12:06,025
I've a meeting
with one of our suppliers
147
00:12:06,025 --> 00:12:07,905
10 minutes from now.
148
00:12:14,305 --> 00:12:17,145
Yeah, well, you can come and do
a survey if you like, Mr Price,
149
00:12:17,145 --> 00:12:18,985
but it's quite a simple job, really.
150
00:12:18,985 --> 00:12:21,065
Just eight slabs one way,
five the other.
151
00:12:22,945 --> 00:12:25,145
ã400?!
152
00:12:25,145 --> 00:12:27,905
No, that's...
Right, I'll get back to you.
153
00:12:27,905 --> 00:12:29,825
Thank you.
HANGS UP
154
00:12:29,825 --> 00:12:31,985
400 quid for one hour's work!
155
00:12:31,985 --> 00:12:34,145
Who do these people think they are,
eh?
156
00:12:34,145 --> 00:12:36,145
There's a Mrs Hutton
wants to see you.
157
00:12:36,145 --> 00:12:38,025
Oh, is there?
158
00:12:39,105 --> 00:12:41,785
Right. Um... We'll go down.
159
00:12:47,585 --> 00:12:50,385
Ah, Mrs Hutton.
How nice to see you again.
160
00:12:50,385 --> 00:12:52,945
Likewise, Inspector.
Shall we come through? Thank you.
161
00:12:55,585 --> 00:12:58,025
There. Sit you down. There.
162
00:12:59,585 --> 00:13:03,025
So, I hear the Midsomer Ramblers
are doing The Ridgeway.
163
00:13:03,025 --> 00:13:04,545
Next Sunday, yes?
164
00:13:04,545 --> 00:13:07,905
By way of a warm-up for something
far more ambitious. Snowdon.
165
00:13:07,905 --> 00:13:11,145
Oh! Oh, well, the Barnabys
will do The Ridgeway all right,
166
00:13:11,145 --> 00:13:14,305
but not Snowdon, I'm afraid.
Thank you.
167
00:13:14,305 --> 00:13:16,385
So,
168
00:13:16,385 --> 00:13:18,385
what can I do for you?
169
00:13:18,385 --> 00:13:19,985
I've had a bit of news,
170
00:13:19,985 --> 00:13:23,025
and I don't know whether
it's good or bad.
171
00:13:23,025 --> 00:13:24,745
So I decided to let you
be the judge.
172
00:13:26,025 --> 00:13:29,665
My son-in-law, James,
is getting married again.
173
00:13:29,665 --> 00:13:32,065
Well, that's good news, surely.
174
00:13:32,065 --> 00:13:34,865
Doesn't that rather depend
upon your concept of time?
175
00:13:34,865 --> 00:13:37,225
Ah. I see what you mean.
176
00:13:38,425 --> 00:13:41,465
Er... Mrs Hutton's daughter, Sarah,
177
00:13:41,465 --> 00:13:43,785
she died four years ago.
178
00:13:43,785 --> 00:13:47,145
Don't get me wrong,
I've nothing against Delyth Mostyn.
179
00:13:47,145 --> 00:13:49,705
Her first husband was violent
and brutish,
180
00:13:49,705 --> 00:13:51,945
and James is anything but,
so good luck to her.
181
00:13:51,945 --> 00:13:56,865
However, when Sarah was in
the final stages of her illness,
182
00:13:56,865 --> 00:14:00,465
Delyth was always there
for James to lean on.
183
00:14:00,465 --> 00:14:03,145
Look,
I know this is hardly evidence,
184
00:14:03,145 --> 00:14:05,665
but there was my Sarah
185
00:14:05,665 --> 00:14:08,265
holding onto
the last threads of life,
186
00:14:08,265 --> 00:14:10,065
hoping for a miracle,
187
00:14:10,065 --> 00:14:13,465
and there was Delyth,
recently divorced,
188
00:14:13,465 --> 00:14:14,865
with greedy children.
189
00:14:14,865 --> 00:14:19,425
And now, just four years later,
wedding bells.
190
00:14:19,425 --> 00:14:22,065
Now doesn't that strike you
as noteworthy?
191
00:14:22,065 --> 00:14:23,265
Mrs Hutton...
192
00:14:24,905 --> 00:14:28,265
..when I looked into
the circumstances of Sarah's death,
193
00:14:28,265 --> 00:14:31,785
I found nothing.
Nothing at all that was untoward.
194
00:14:31,785 --> 00:14:34,465
She died before her time!
Yes, she did.
195
00:14:34,465 --> 00:14:39,025
But James was nowhere near
her bedside at the time of her death.
196
00:14:40,745 --> 00:14:43,225
So, I'm wrong, then.
197
00:14:43,225 --> 00:14:46,505
This marriage should give us
no cause for concern.
198
00:14:46,505 --> 00:14:48,705
No.
199
00:14:48,705 --> 00:14:51,345
RUMBLE OF THUNDER
200
00:14:53,465 --> 00:14:56,105
Al, I've just had a call
from Dorothy Hutton.
201
00:14:56,105 --> 00:14:59,305
What's wrong?
Aches and pains, nothing serious.
202
00:14:59,305 --> 00:15:01,545
But all the same,
you agreed to pop in on her.
203
00:15:01,545 --> 00:15:04,465
I've got a Parish Council meeting
in 10 minutes, Red Lion.
204
00:15:04,465 --> 00:15:07,585
Oh, Jim!
Tell you what,
205
00:15:07,585 --> 00:15:10,825
take the new motor. You've been
dying to take it for a spin. Done.
206
00:15:11,545 --> 00:15:14,505
Thanks, Al. I won't forget it.
You won't be allowed to.
207
00:15:16,305 --> 00:15:18,265
RUMBLE OF THUNDER
208
00:15:31,065 --> 00:15:32,625
DISENGAGES ALARM
209
00:15:46,065 --> 00:15:47,225
STARTS ENGINE
210
00:16:15,185 --> 00:16:16,745
STARTS ENGINE
211
00:16:32,025 --> 00:16:33,945
THUNDERCLAP
212
00:17:13,465 --> 00:17:15,065
(HUMS)
213
00:17:42,185 --> 00:17:44,385
THUNDERCLAP
214
00:18:30,885 --> 00:18:32,805
All right, Jones?
215
00:18:34,373 --> 00:18:37,373
The victim's name
is Dr Alan Delaney, sir.
216
00:18:37,373 --> 00:18:39,693
36 years old, from Midsomer Market.
217
00:18:39,693 --> 00:18:41,893
He's a friend of Mr Bullard.
218
00:18:41,893 --> 00:18:45,933
Oh, yeah, of course. Kath Bullard's
a partner in the same practice.
219
00:18:47,493 --> 00:18:49,613
And?
Well,
220
00:18:49,613 --> 00:18:52,853
it looks like a branch of a tree
came down during the storm
221
00:18:52,853 --> 00:18:55,413
and fell across the road
as Delaney was approaching.
222
00:18:55,413 --> 00:18:58,013
He would have slammed on the brakes,
but not in time.
223
00:18:58,013 --> 00:19:01,173
We're guessing he got out of the car
to inspect the damage.
224
00:19:01,173 --> 00:19:04,333
Now...look at these marks.
225
00:19:04,333 --> 00:19:07,413
We think there was a second vehicle
behind him.
226
00:19:07,413 --> 00:19:09,733
I reckon the driver
put his foot down,
227
00:19:09,733 --> 00:19:11,813
swerved into Delaney,
and sent him flying.
228
00:19:12,813 --> 00:19:14,613
It's a definite swerve, isn't it?
229
00:19:14,613 --> 00:19:17,613
What do you think? Spur-of-the-moment
job or pre-planned?
230
00:19:17,613 --> 00:19:20,893
Well, you can't plan for a tree to
fall just as your victim reaches it.
231
00:19:20,893 --> 00:19:23,093
No, but you can grab the opportunity
if it does.
232
00:19:23,093 --> 00:19:25,253
Mm.
233
00:19:25,253 --> 00:19:30,053
And this car...belongs
to a Dr James Kirkwood.
234
00:19:31,493 --> 00:19:32,933
Small world, eh?
235
00:19:44,053 --> 00:19:45,973
George.
236
00:19:47,093 --> 00:19:49,253
A friend of yours. I'm so sorry.
237
00:19:49,253 --> 00:19:52,013
A nicer chap
you couldn't wish to meet.
238
00:19:52,013 --> 00:19:53,893
First-rate doctor, too.
239
00:19:55,773 --> 00:19:57,773
He broke his neck in the fall.
240
00:19:57,773 --> 00:20:00,293
Tell you more later.
Not that I'll be doing the PM.
241
00:20:00,293 --> 00:20:02,213
No, no, of course not.
242
00:20:03,413 --> 00:20:07,773
George, we're not sure this is
entirely straightforward.
243
00:20:07,773 --> 00:20:11,053
Tom, it's a classic case!
244
00:20:11,053 --> 00:20:12,973
It's a rainy night,
245
00:20:12,973 --> 00:20:16,013
you hit something, you get out of
the car to inspect the damage,
246
00:20:16,013 --> 00:20:18,773
and wallop.
Right. Yes, I'm sure.
247
00:20:19,933 --> 00:20:24,093
Well, look, you er...finish up here
and I'll catch up with you later.
248
00:20:24,093 --> 00:20:25,373
Yes.
249
00:20:49,533 --> 00:20:51,093
Kath, are you OK?
250
00:20:51,093 --> 00:20:53,893
Just about. Have you seen George?
251
00:20:53,893 --> 00:20:56,693
Yes. He's all right. He's coping.
252
00:20:56,693 --> 00:20:57,613
Oh.
253
00:20:58,733 --> 00:21:00,533
Inspector, good to see you again.
254
00:21:00,533 --> 00:21:03,093
I just wish it were under
different circumstances.
255
00:21:03,093 --> 00:21:05,333
Come through.
Thank you. This is DS Jones.
256
00:21:05,333 --> 00:21:07,253
Good morning.
257
00:21:09,493 --> 00:21:13,133
Sir, Dr Delaney
was driving your car last night.
258
00:21:14,413 --> 00:21:17,893
Why? Why was that?
259
00:21:17,893 --> 00:21:22,253
I lent it to him, to see a patient
after surgery, half seven-ish.
260
00:21:22,253 --> 00:21:25,053
We're a bit old-fashioned here,
still do our own call-outs.
261
00:21:25,053 --> 00:21:27,373
How well did you know Dr Delaney?
262
00:21:27,373 --> 00:21:29,253
Well, you work with a man every day,
263
00:21:29,253 --> 00:21:31,173
you get to know each other
pretty well.
264
00:21:31,173 --> 00:21:33,933
So, if he'd had any problems,
he would have confided in you.
265
00:21:33,933 --> 00:21:35,933
I'd like to think so, yes.
266
00:21:35,933 --> 00:21:39,373
We're not sure that his death
was an accident.
267
00:21:40,573 --> 00:21:43,053
What sort of enemies
might a doctor have?
268
00:21:43,053 --> 00:21:45,453
What makes you think we have any?
269
00:21:45,453 --> 00:21:48,493
Well, patients sometimes think
they've been er...let down,
270
00:21:48,493 --> 00:21:51,693
that you could have done things
differently - sooner, better.
271
00:21:54,133 --> 00:21:57,533
Has Alan Delaney
made any slip-ups lately?
272
00:21:57,533 --> 00:22:00,373
Al was one of the finest
young doctors I've ever met.
273
00:22:00,373 --> 00:22:02,293
Full stop.
274
00:22:05,733 --> 00:22:08,893
So what's the plan, sir? Get
our hands on the patient records?
275
00:22:08,893 --> 00:22:11,973
No, you leave the patient side of it
to me. I want the murder weapon.
276
00:22:11,973 --> 00:22:14,293
Whatever car, truck or bus it was
that hit him.
277
00:22:14,293 --> 00:22:16,493
You find out about Delaney's past,
will you?
278
00:22:18,093 --> 00:22:19,733
FOOTSTEPS ABOVE
279
00:22:29,013 --> 00:22:31,213
Sorry.
280
00:22:31,213 --> 00:22:33,733
Causton CID.
I'd never have guessed (!)
281
00:22:33,733 --> 00:22:37,773
Yeah, well, that'll be
the impenetrable disguise (!)
282
00:22:37,773 --> 00:22:40,253
Were you round here
about seven o'clock last night?
283
00:22:40,253 --> 00:22:42,253
Do me a favour!
How about earlier in the day?
284
00:22:42,253 --> 00:22:43,933
See anybody hanging about here?
285
00:22:43,933 --> 00:22:45,893
As a matter of fact,
there was someone, yeah.
286
00:22:46,973 --> 00:22:49,653
In a pick-up. Parked just out there.
287
00:22:49,653 --> 00:22:52,093
Did you get the number, Mr...?
Roberts.
288
00:22:52,093 --> 00:22:54,653
No, no,
it was up to its gunnels in mud.
289
00:22:56,053 --> 00:22:58,813
When I clocked the driver, he er...
he shot off.
290
00:22:58,813 --> 00:23:01,773
Came back about half an hour later,
parked in the same place,
291
00:23:01,773 --> 00:23:04,213
sat in the truck.
Did you get a good look at him?
292
00:23:04,213 --> 00:23:06,933
No, not really.
What colour was the truck?
293
00:23:06,933 --> 00:23:09,693
I just told you. Mud.
294
00:23:09,693 --> 00:23:10,973
Thank you.
295
00:23:13,373 --> 00:23:16,013
So which one of the million pick-ups
in the country is it?
296
00:23:16,013 --> 00:23:18,733
And don't say...
The muddy one. No.
297
00:23:30,253 --> 00:23:31,293
Hiya.
OK?
298
00:23:47,653 --> 00:23:51,013
It makes it seem kind of real,
doesn't it, the sign going up?
299
00:23:56,853 --> 00:23:59,013
What's wrong?
I had a photo.
300
00:23:59,013 --> 00:24:00,893
Here in the side pocket.
301
00:24:00,893 --> 00:24:02,573
One of you.
302
00:24:02,573 --> 00:24:04,453
It's gone.
303
00:24:15,693 --> 00:24:17,733
Kathy!
Tom, hi.
304
00:24:17,733 --> 00:24:19,813
He's round at the pub.
I know he is.
305
00:24:19,813 --> 00:24:22,053
This is for you.
306
00:24:22,053 --> 00:24:24,093
By way of a bribe.
307
00:24:24,093 --> 00:24:25,293
Ah.
308
00:24:26,373 --> 00:24:27,973
What Jim told you was right.
309
00:24:27,973 --> 00:24:30,253
Alan was a first-rate doctor,
310
00:24:30,253 --> 00:24:33,373
an uncomplicated man,
no family, no ties.
311
00:24:33,373 --> 00:24:35,413
And what about Dr Kirkwood himself?
312
00:24:35,413 --> 00:24:37,653
He's a great senior partner
and a good friend.
313
00:24:37,653 --> 00:24:40,373
I'm not surprised
Delyth Mostyn's in love with him.
314
00:24:42,173 --> 00:24:45,733
And how did things stand, you know,
between Dr Kirkwood and Dr Delaney?
315
00:24:48,493 --> 00:24:50,293
Al and Jim were friends.
316
00:24:50,293 --> 00:24:52,733
But four years ago,
they did fall out.
317
00:24:52,733 --> 00:24:55,173
It's the curse of self-funding.
318
00:24:55,173 --> 00:24:57,773
I mean, we're doctors, not bankers.
319
00:24:57,773 --> 00:25:01,613
And come the audit, we discovered
that ã30,000 was missing.
320
00:25:01,613 --> 00:25:03,173
That's a hefty sum.
Yes.
321
00:25:03,173 --> 00:25:05,053
Did it ever turn up?
No.
322
00:25:05,053 --> 00:25:06,853
But for some reason,
323
00:25:06,853 --> 00:25:09,173
Jim thought it must have been Al
who'd taken it.
324
00:25:09,173 --> 00:25:11,973
He had debts, you see.
What sort of debts?
325
00:25:11,973 --> 00:25:15,453
Medical school, Tom. Student loans.
326
00:25:16,813 --> 00:25:19,733
So if he didn't take it, who did?
327
00:25:21,093 --> 00:25:23,613
We decided to treat it
as a clerical error.
328
00:25:23,613 --> 00:25:26,453
Jim accepted that,
and he and Al made up.
329
00:25:26,453 --> 00:25:29,413
I'm only telling you this because
you'll find out afterwards.
330
00:25:29,413 --> 00:25:33,373
That patient Dr Delaney
was going to visit last night. Mm?
331
00:25:33,373 --> 00:25:35,013
Who was it?
332
00:25:35,013 --> 00:25:37,253
Dorothy Hutton. Jim's mother-in-law.
333
00:25:37,253 --> 00:25:39,693
Really?
334
00:25:39,693 --> 00:25:42,013
Then why didn't Dr Kirkwood
go himself?
335
00:25:42,013 --> 00:25:44,293
He was going to
a Parish Council meeting.
336
00:25:44,293 --> 00:25:46,573
He asked Alan to step in.
337
00:25:46,573 --> 00:25:49,293
And lent him his brand-new motor
to make the journey in?
338
00:26:09,693 --> 00:26:11,533
Get his number.
Yeah.
339
00:26:18,813 --> 00:26:21,893
Oh! Looks like we'll have to walk.
340
00:26:26,573 --> 00:26:28,493
What's that smell?
341
00:26:30,173 --> 00:26:33,013
Llamas.
Llamas?
342
00:26:34,973 --> 00:26:36,373
GUNSHOT
343
00:26:42,333 --> 00:26:43,693
GUNSHOT
344
00:26:44,973 --> 00:26:46,373
GUNSHOT
345
00:26:47,573 --> 00:26:50,413
GUNSHOTS
346
00:26:50,413 --> 00:26:51,893
Whoa!
347
00:26:51,893 --> 00:26:55,013
(GROANS) Oh. Good day, Sergeant.
348
00:26:55,013 --> 00:26:57,493
Caught anyone yet?
I'm afraid not, no.
349
00:26:57,493 --> 00:27:00,173
Poor Alan.
350
00:27:00,173 --> 00:27:03,493
Er... The man we saw leaving
in the pick-up...
351
00:27:03,493 --> 00:27:06,133
Oh, what, Jason? Jason Slater.
352
00:27:06,133 --> 00:27:08,653
Lives with Delyth Mostyn's daughter,
Megan.
353
00:27:08,653 --> 00:27:11,533
Does some odd jobs for me every now
and again. He's a good worker.
354
00:27:11,533 --> 00:27:13,653
He re-laid a path for me recently.
355
00:27:13,653 --> 00:27:16,533
What sort of path?
Paving slabs.
356
00:27:16,533 --> 00:27:19,213
Very reasonable price, too.
Paving slabs?
357
00:27:19,213 --> 00:27:22,013
Er... How well do you know
Dr Delaney?
358
00:27:22,013 --> 00:27:25,733
Better than most. He rented from me
when he first moved into the area.
359
00:27:25,733 --> 00:27:27,693
He was a nice lad.
360
00:27:27,693 --> 00:27:31,573
So you share the popular opinion,
I take it,
361
00:27:31,573 --> 00:27:34,213
that no-one could have had a reason
to kill him.
362
00:27:34,213 --> 00:27:36,413
Yes, I most certainly do.
363
00:27:36,413 --> 00:27:39,733
You called Dr Kirkwood a couple
of hours before the murder.
364
00:27:39,733 --> 00:27:41,893
Did you know he had
a council meeting?
365
00:27:41,893 --> 00:27:46,453
No. No, and he must have forgotten.
He said he'd pop in on his way home.
366
00:27:46,453 --> 00:27:48,653
But he sent Delaney.
Yes.
367
00:27:50,093 --> 00:27:52,773
Yes,
and that probably saved Jim's life.
368
00:27:52,773 --> 00:27:55,173
Who knows? Oh! Excuse me.
369
00:28:00,293 --> 00:28:03,013
Thank you, Inspector.
370
00:28:03,013 --> 00:28:06,413
What exactly are you shooting at?
Rats, Sergeant.
371
00:28:07,493 --> 00:28:09,893
This makes nine today.
372
00:28:09,893 --> 00:28:11,533
(CHUCKLES)
373
00:28:11,533 --> 00:28:13,453
Not bad, eh?
374
00:28:15,013 --> 00:28:19,053
Top of my list, check the barmy old
bat's got a licence for that thing.
375
00:28:19,053 --> 00:28:21,253
She's not a barmy old bat, Jones.
376
00:28:21,253 --> 00:28:24,373
She merely has a view of the world
which doesn't chime with yours.
377
00:28:24,373 --> 00:28:27,173
As a matter of fact, she did say
something remarkably sane.
378
00:28:27,173 --> 00:28:29,693
About Delaney going to see her
instead of Kirkwood.
379
00:28:29,693 --> 00:28:32,413
"It probably saved Jim's life,"
she said.
380
00:28:32,413 --> 00:28:34,453
Well, obviously, sir.
381
00:28:34,453 --> 00:28:36,493
But picture the two men, will you?
382
00:28:36,493 --> 00:28:38,653
Similar build, similar height.
383
00:28:38,653 --> 00:28:41,853
Enough, do you think, for one
to be mistaken for the other?
384
00:28:41,853 --> 00:28:43,493
It's possible.
385
00:28:43,493 --> 00:28:46,853
It was night, raining. Delaney
was driving Kirkwood's car.
386
00:28:46,853 --> 00:28:49,853
Yeah. Delaney has been mistaken
for Kirkwood.
387
00:28:49,853 --> 00:28:51,893
You know what else?
388
00:28:51,893 --> 00:28:53,653
The killer missed the first time.
389
00:28:53,653 --> 00:28:55,653
He'll be back for another go,
won't he?
390
00:29:10,253 --> 00:29:12,173
FOOTSTEPS CRUNCH ON GRAVEL
391
00:29:29,453 --> 00:29:30,973
DIALS NUMBER
392
00:29:34,533 --> 00:29:38,013
ANSWERPHONE: '..21513.
393
00:29:38,013 --> 00:29:40,853
Please leave your message
after the tone.'
394
00:29:40,853 --> 00:29:43,013
BEEP
Delyth, my darling, I'm on my way.
395
00:29:44,053 --> 00:29:45,773
Surgery number's engaged, sir.
396
00:29:45,773 --> 00:29:47,213
Well, try again.
397
00:29:53,853 --> 00:29:55,773
PHONE RINGS
398
00:30:05,533 --> 00:30:07,453
PHONE CONTINUES RINGING
399
00:30:32,719 --> 00:30:36,159
It was an accident.
No, Doctor, it was not an accident.
400
00:30:36,159 --> 00:30:38,439
A bucket of bolts
was too near the edge...
401
00:30:38,439 --> 00:30:41,839
Somebody emptied it and deliberately
aimed it at your head.
402
00:30:41,839 --> 00:30:43,959
We saw a figure
running from the scene,
403
00:30:43,959 --> 00:30:45,879
and I believe it was the same person
404
00:30:45,879 --> 00:30:48,599
who mistook Dr Delaney for you
the other night.
405
00:30:48,599 --> 00:30:52,839
Now, I'm going to ask you the same
question I asked about Dr Delaney.
406
00:30:52,839 --> 00:30:54,959
Have I made any slip-ups lately?
407
00:30:54,959 --> 00:30:56,479
No.
408
00:30:56,479 --> 00:31:00,119
And the most exciting thing about my
private life is I'm getting married.
409
00:31:00,119 --> 00:31:02,079
Perhaps that's at the heart
of all this.
410
00:31:03,559 --> 00:31:06,839
Who would want to stop us?
Someone does.
411
00:31:06,839 --> 00:31:11,759
Inspector, I've had a photo of Jim
in my handbag side pocket.
412
00:31:11,759 --> 00:31:14,199
The other day, I was in a rush,
forgot my bag, came back for it.
413
00:31:15,319 --> 00:31:16,959
It was open.
414
00:31:16,959 --> 00:31:19,159
I never, never leave it unzipped.
415
00:31:19,159 --> 00:31:22,519
And the photo was gone?
Yes.
416
00:31:22,519 --> 00:31:24,719
Right, look um...
417
00:31:24,719 --> 00:31:27,079
If you've got no objections,
Mrs Mostyn,
418
00:31:27,079 --> 00:31:29,599
I'd like Dr Kirkwood
to move in with you.
419
00:31:29,599 --> 00:31:31,759
None whatsoever. But why?
420
00:31:31,759 --> 00:31:34,959
Everybody knows where the doctor
lives. Including killers.
421
00:31:34,959 --> 00:31:38,159
And if they don't, there's a sign
outside with your name on it. Yes.
422
00:31:38,159 --> 00:31:40,279
I'll assign
a plain-clothes officer to you.
423
00:31:40,279 --> 00:31:43,119
DC Briars could do that, sir.
Mm.
424
00:31:43,119 --> 00:31:45,919
It's very kind of you,
but is it really necessary?
425
00:31:45,919 --> 00:31:49,319
Doctor, you might not know who,
but somebody wants you dead.
426
00:31:55,919 --> 00:31:57,799
(SIGHS DEEPLY)
427
00:31:59,719 --> 00:32:00,719
Hattie.
428
00:32:02,519 --> 00:32:04,639
Hi.
429
00:32:04,639 --> 00:32:06,519
Thanks for coming.
430
00:32:08,999 --> 00:32:11,879
Er... A cappuccino, please.
Yes, sir.
431
00:32:11,879 --> 00:32:14,239
If this is about us getting back
together, I'm sorry...
432
00:32:14,239 --> 00:32:16,359
No, no, I promise.
433
00:32:16,359 --> 00:32:18,039
This is business.
434
00:32:20,959 --> 00:32:22,959
I want you to raise a loan for me
435
00:32:22,959 --> 00:32:24,559
on my shop.
436
00:32:24,559 --> 00:32:26,159
(SCOFFS) Sure it is yours?
437
00:32:27,559 --> 00:32:29,599
How much?
438
00:32:29,599 --> 00:32:31,159
Quarter of a million.
439
00:32:32,519 --> 00:32:34,839
No chance.
Just a sec, Hat.
440
00:32:36,079 --> 00:32:38,279
You're missing the point.
441
00:32:38,279 --> 00:32:40,919
The money would solve my problems,
certainly, but...
442
00:32:42,759 --> 00:32:44,439
..wouldn't it solve yours as well?
443
00:32:44,439 --> 00:32:47,279
I mean...you do have a problem.
444
00:32:55,159 --> 00:32:56,759
Come on, keep up!
445
00:33:04,119 --> 00:33:06,319
At least you've got a reason
to be here, Alec.
446
00:33:06,319 --> 00:33:08,159
It was supposed to be my day off,
447
00:33:08,159 --> 00:33:10,439
and I've been dragged along
on a family day out.
448
00:33:10,439 --> 00:33:12,879
And look at those two.
Can you believe it?
449
00:33:12,879 --> 00:33:15,479
60 years old!
I'm in the house with them.
450
00:33:15,479 --> 00:33:17,959
I daren't open the door
in case of what they're up to.
451
00:33:20,999 --> 00:33:23,079
Morning, Clifford.
Morning.
452
00:33:23,079 --> 00:33:25,999
I hear somebody's been trying
to kill you! Apparently, yes.
453
00:33:25,999 --> 00:33:28,359
I bet they muffed it
and got Delaney instead!
454
00:33:31,079 --> 00:33:32,919
No justice in the world, is there?
455
00:33:32,919 --> 00:33:35,999
There certainly isn't, or you'd
have been locked up long ago.
456
00:33:35,999 --> 00:33:39,119
What's he got that I haven't?
Good manners, for a start.
457
00:33:39,119 --> 00:33:41,839
Hey, stand back, please, sir.
Who the hell are you?
458
00:33:41,839 --> 00:33:43,999
It's OK, Sergeant,
he's one of our members.
459
00:33:43,999 --> 00:33:47,519
Police, eh?
We HAVE become important (!)
460
00:33:49,399 --> 00:33:52,359
Who is that?
Clifford Rawnsley.
461
00:33:52,359 --> 00:33:55,039
He's a farmer over at Morton.
He's got a bit of a thing for Del.
462
00:33:56,679 --> 00:33:58,599
Keep an eye on him, Alec.
463
00:34:20,759 --> 00:34:22,679
Simon, will you go and get the boys?
464
00:34:28,959 --> 00:34:31,719
Tom, Mr Bullard,
I've been sent to round you up.
465
00:34:31,719 --> 00:34:33,759
Coffee.
Thank you.
466
00:34:33,759 --> 00:34:36,639
What's he doing here?
Cully invited him.
467
00:34:36,639 --> 00:34:39,199
Oh, I see.
No, you don't, George.
468
00:34:39,199 --> 00:34:41,599
You hope, as I do,
that he's just passing through.
469
00:34:41,599 --> 00:34:43,479
(CHUCKLES)
470
00:34:44,719 --> 00:34:46,599
Save a cup for me.
471
00:34:49,199 --> 00:34:51,399
Mrs Hutton.
472
00:34:51,399 --> 00:34:53,839
How's the rat population
in your neck of the woods?
473
00:34:53,839 --> 00:34:55,759
Dwindling.
(CHUCKLES)
474
00:34:55,759 --> 00:34:57,919
Mrs Hutton,
475
00:34:57,919 --> 00:35:02,239
we now believe that Alan Delaney
was killed by mistake.
476
00:35:02,239 --> 00:35:04,959
That the killer was really after
James Kirkwood.
477
00:35:04,959 --> 00:35:06,879
Yes, Delyth told me.
478
00:35:08,879 --> 00:35:10,799
A little while ago, you said that
479
00:35:10,799 --> 00:35:13,119
you thought Delyth's children
were greedy.
480
00:35:13,119 --> 00:35:14,479
Mm.
Why did you think that?
481
00:35:14,479 --> 00:35:17,239
Well, take Megan, for instance.
482
00:35:17,239 --> 00:35:20,479
I bet her wardrobe is 10 times
the size of your wife's.
483
00:35:21,319 --> 00:35:24,799
She drives a flashy sports car,
goes abroad three times a year,
484
00:35:24,799 --> 00:35:26,999
all on Health Service pay.
485
00:35:26,999 --> 00:35:29,759
Yeah, but times have changed.
Salaries haven't changed.
486
00:35:32,519 --> 00:35:34,639
How do you think she makes it up?
487
00:35:34,639 --> 00:35:37,039
Scrounges off her mother, probably.
488
00:35:42,639 --> 00:35:45,719
Now, people who have access
at the surgery health centre.
489
00:35:45,719 --> 00:35:48,839
Dr Delaney, of course,
and Dr Kirkwood.
490
00:35:48,839 --> 00:35:50,719
And most of...
491
00:35:52,239 --> 00:35:55,519
Alan Delaney's house, sir.
We've been right through the place.
492
00:35:55,519 --> 00:35:58,319
And his bank statements show
he was paying off his loan monthly.
493
00:35:59,759 --> 00:36:02,039
What's this?
A diary, sir.
494
00:36:03,319 --> 00:36:06,879
My old boss used to say "Never trust
a man who keeps a diary."
495
00:36:06,879 --> 00:36:08,279
Why is that, sir?
Oh, Jones,
496
00:36:08,279 --> 00:36:11,559
this is WPC Gail Stephens,
fresh from Bram's Hill.
497
00:36:11,559 --> 00:36:13,999
She is a computer wizard,
by all accounts.
498
00:36:13,999 --> 00:36:17,079
And she's going to look for that
money on the surgery computers.
499
00:36:17,079 --> 00:36:19,679
And remember,
we're not meant to know about it.
500
00:36:19,679 --> 00:36:21,999
Was it ever reported missing, sir?
501
00:36:21,999 --> 00:36:25,639
No, it was not. They decided it was
a "clerical error."
502
00:36:38,159 --> 00:36:40,359
Oh, look at that!
503
00:36:40,359 --> 00:36:43,639
In my day, nurses,
health visitors, midwives,
504
00:36:43,639 --> 00:36:45,559
they all drove round
in Morris Minors.
505
00:36:45,559 --> 00:36:48,359
Ah, but Megan's a Practice Manager.
Practice Manager?
506
00:36:48,359 --> 00:36:51,639
They didn't drive anything at all.
They didn't exist in my day.
507
00:36:57,799 --> 00:36:59,719
Hello?
508
00:37:01,359 --> 00:37:03,679
Anybody here? Hello?
509
00:37:03,679 --> 00:37:06,599
Can I help?
510
00:37:06,599 --> 00:37:08,959
Good morning.
I'm Detective Chief Inspector...
511
00:37:08,959 --> 00:37:10,639
I know who you are.
512
00:37:10,639 --> 00:37:13,879
Oh, do you?
Then you'll know why we're here.
513
00:37:15,639 --> 00:37:17,719
Oh, Mr Slater.
514
00:37:17,719 --> 00:37:19,919
Mr Slater,
515
00:37:19,919 --> 00:37:22,919
Dorothy Hutton
is a great fan of yours.
516
00:37:22,919 --> 00:37:25,079
I should hope so.
She treats him like hired help,
517
00:37:25,079 --> 00:37:26,479
getting him to fetch and carry.
518
00:37:26,479 --> 00:37:29,439
You laid a path for her, I believe.
519
00:37:29,439 --> 00:37:30,919
Yeah.
520
00:37:30,919 --> 00:37:33,399
Yeah, it turned out well.
521
00:37:33,399 --> 00:37:36,319
I have a similar sort of job to do.
A patio.
522
00:37:36,319 --> 00:37:38,559
I'd do it myself,
but for this investigation.
523
00:37:38,559 --> 00:37:42,319
I'd be happy to have a look.
That's good. Thank you.
524
00:37:42,319 --> 00:37:44,279
And what about you, Sergeant?
525
00:37:44,279 --> 00:37:46,479
Do you want a patio laid as well?
526
00:37:46,479 --> 00:37:49,639
Or are you just here to nose around?
I'm admiring the hardware.
527
00:37:51,119 --> 00:37:54,839
Miss Mostyn,
how are things at the surgery
528
00:37:54,839 --> 00:37:57,119
without Dr Delaney?
529
00:37:57,119 --> 00:37:59,199
We're coping.
530
00:37:59,199 --> 00:38:02,079
And what will happen
when Dr Kirkwood leaves,
531
00:38:02,079 --> 00:38:04,159
goes off round the world
with your mother?
532
00:38:04,159 --> 00:38:07,639
How do you feel about that?
Are you pleased? Anxious? What?
533
00:38:07,639 --> 00:38:10,439
It's a well-run practice
with a good reputation.
534
00:38:10,439 --> 00:38:13,399
There'll be no difficulty
finding replacements.
535
00:38:13,399 --> 00:38:16,119
As for how I feel
about my mother and Dr Kirkwood...
536
00:38:17,279 --> 00:38:19,439
..that's my business
and not yours.
537
00:38:19,439 --> 00:38:22,479
Oh, Miss Mostyn,
I certainly think it is my business.
538
00:38:22,479 --> 00:38:25,879
I'm trying to find out
who killed Dr Delaney,
539
00:38:25,879 --> 00:38:28,359
and who would want Dr Kirkwood dead.
540
00:38:29,639 --> 00:38:32,479
Is that why you're here?
You think it might be me?
541
00:38:32,479 --> 00:38:36,799
I'd like to know where you were
the night Dr Delaney was killed.
542
00:38:36,799 --> 00:38:39,879
Here, with Jason, watching telly.
543
00:38:39,879 --> 00:38:43,679
What were you both doing the night
before last, around eight o'clock?
544
00:38:43,679 --> 00:38:46,159
Here, watching telly.
545
00:38:47,039 --> 00:38:48,839
You should get out more.
546
00:38:48,839 --> 00:38:50,479
(SCOFFS)
547
00:38:50,479 --> 00:38:53,759
Oh, er...Mr Slater. Jason.
548
00:38:53,759 --> 00:38:55,759
Um...
549
00:38:55,759 --> 00:38:58,759
This is where I live.
550
00:38:58,759 --> 00:39:00,959
Do you think you could come round
this evening?
551
00:39:00,959 --> 00:39:04,119
How about tomorrow?
I'll be at the races tonight.
552
00:39:04,119 --> 00:39:06,559
Where the girls
will be making my fortune.
553
00:39:09,599 --> 00:39:12,879
She's a police officer. Yeah,
a plain-clothes police officer.
554
00:39:26,039 --> 00:39:27,959
Mrs Hutton.
555
00:39:34,639 --> 00:39:36,879
Dottie, come in.
Jim...
556
00:39:38,199 --> 00:39:40,439
What is that policewoman doing here?
557
00:39:40,439 --> 00:39:43,119
Going through patients' records,
I believe.
558
00:39:43,119 --> 00:39:46,839
Look, I know you're going to say
I'm being a stupid old woman.
559
00:39:46,839 --> 00:39:49,759
I take it you're not here
on a health matter.
560
00:39:49,759 --> 00:39:51,639
No, I'm not.
561
00:40:01,839 --> 00:40:04,639
How will Delyth feel,
do you think...
562
00:40:05,799 --> 00:40:08,359
..living here in the house
where you and my daughter
563
00:40:08,359 --> 00:40:10,559
raised my grandchildren?
564
00:40:10,559 --> 00:40:12,679
More to the point, Dottie,
how will you feel?
565
00:40:12,679 --> 00:40:15,919
Uneasy. Given that you're off
traipsing round the world.
566
00:40:15,919 --> 00:40:18,679
Oh, I don't know what
we're going to be doing now.
567
00:40:18,679 --> 00:40:22,599
Everything's on hold
until this business
568
00:40:22,599 --> 00:40:25,479
over Al's death's been sorted out.
569
00:40:26,679 --> 00:40:29,159
That's what you've really
come to talk about, isn't it?
570
00:40:30,399 --> 00:40:32,879
The night Sarah died,
571
00:40:32,879 --> 00:40:37,279
Alan was on duty at the hospice.
Yes.
572
00:40:37,279 --> 00:40:39,439
He volunteered.
He volunteered?
573
00:40:39,439 --> 00:40:42,199
Well, that's very interesting.
Dottie, please.
574
00:40:42,199 --> 00:40:44,759
No, I've been looking
at the wrong man.
575
00:40:44,759 --> 00:40:46,999
What are you talking about?
576
00:40:46,999 --> 00:40:50,759
You were nowhere near the hospice
that night, but Alan was. On duty.
577
00:40:50,759 --> 00:40:52,319
And now he's dead.
578
00:40:52,319 --> 00:40:54,839
And the night he died,
he was driving your car,
579
00:40:54,839 --> 00:40:56,399
that you sent him out in.
580
00:40:56,399 --> 00:40:58,719
And now there's a policewoman
in your surgery.
581
00:40:58,719 --> 00:41:01,119
Oh, my God! You think
I might have killed him?
582
00:41:02,639 --> 00:41:06,079
Dorothy, for the millionth time,
I did everything I could for Sarah.
583
00:41:06,079 --> 00:41:08,639
Did you ask him to help you, Jim?
This is insane.
584
00:41:08,639 --> 00:41:10,759
Did it fester
in that poor boy's conscience?
585
00:41:10,759 --> 00:41:12,839
Was he threatening
to get it off his chest?
586
00:41:12,839 --> 00:41:14,799
Is that why you killed him?
For God's sake,
587
00:41:14,799 --> 00:41:17,439
who do you think's
been trying to kill me?
588
00:41:46,999 --> 00:41:49,399
It's 200 quid, this.
I know.
589
00:41:49,399 --> 00:41:51,639
Gentlemen.
590
00:41:51,639 --> 00:41:53,839
Could I help you?
Ah, good morning, sir.
591
00:41:53,839 --> 00:41:56,559
We're Causton CID.
592
00:41:56,559 --> 00:41:59,079
Yes. Mr Barnaby, isn't it?
And DS Jones.
593
00:41:59,079 --> 00:42:00,639
My sister said you might drop by.
594
00:42:00,639 --> 00:42:02,999
Ah. Is business good?
595
00:42:04,079 --> 00:42:06,079
Yes. Excellent.
596
00:42:06,079 --> 00:42:08,239
Perhaps I could interest you
in something.
597
00:42:08,239 --> 00:42:11,639
How about a nice rocker,
for those lazy, hazy days?
598
00:42:11,639 --> 00:42:13,799
Don't have many of those.
599
00:42:13,799 --> 00:42:17,799
Mr Mostyn, we are here
about Alan Delaney's murder.
600
00:42:17,799 --> 00:42:20,759
We believe that he was mistaken
601
00:42:20,759 --> 00:42:23,279
for the man
your mother plans to marry.
602
00:42:23,279 --> 00:42:25,519
Yes, Megan said.
603
00:42:25,519 --> 00:42:27,879
Did she?
Mm.
604
00:42:27,879 --> 00:42:30,319
Then you'll have carefully remembered
where you were
605
00:42:30,319 --> 00:42:32,559
the night he was killed, won't you?
606
00:42:32,559 --> 00:42:34,839
Oh, at the cinema in Causton.
607
00:42:35,879 --> 00:42:37,919
There was a French retrospective.
608
00:42:39,999 --> 00:42:42,039
How do you feel about your mum
609
00:42:42,039 --> 00:42:43,879
selling up
and going off round the world?
610
00:42:43,879 --> 00:42:45,999
I'm overjoyed about it.
611
00:42:45,999 --> 00:42:49,959
Isn't it all the rage -
the grey backpacker?
612
00:42:52,039 --> 00:42:54,479
It's her money,
to do with as she pleases.
613
00:42:54,479 --> 00:42:57,639
Who might not be so pleased
about all of this?
614
00:42:57,639 --> 00:42:59,759
Your father, perhaps?
615
00:42:59,759 --> 00:43:01,879
Oh, Dad lives in North Wales.
616
00:43:03,079 --> 00:43:06,719
I haven't seen him in nearly a year,
but I don't see why he'd object.
617
00:43:06,719 --> 00:43:09,239
They were divorced four years ago.
618
00:43:09,239 --> 00:43:12,359
Yes, but they were apart
for a very long time before that.
619
00:43:12,359 --> 00:43:13,719
Inspector...
620
00:43:14,879 --> 00:43:17,479
..if you're looking for someone
who might have a grudge
621
00:43:17,479 --> 00:43:19,039
against Dr Kirkwood...
622
00:43:20,319 --> 00:43:21,559
Who?
623
00:43:21,559 --> 00:43:23,439
It's a farmer.
624
00:43:24,679 --> 00:43:28,479
Set his cap at Mother first week
we came here. Clifford Rawnsley.
625
00:43:28,479 --> 00:43:31,279
He has something of a past
with women.
626
00:43:31,279 --> 00:43:33,279
I've met him, sir.
Up at The Ridgeway.
627
00:43:37,199 --> 00:43:38,479
Tea?
628
00:43:41,759 --> 00:43:43,759
Thanks.
Just what the doctor ordered.
629
00:43:52,719 --> 00:43:56,359
Stuff from Forensics, sir.
And precious little there is of it.
630
00:43:56,359 --> 00:43:59,039
Alan Delaney - damage to the tissue
at the back of his legs
631
00:43:59,039 --> 00:44:01,439
between 60 and 78 centimetres
from the ground.
632
00:44:01,439 --> 00:44:04,439
Which makes these the pick-ups
which might have run him down.
633
00:44:04,439 --> 00:44:07,959
And Jason Slater's among them.
Yeah, they need another day on it.
634
00:44:07,959 --> 00:44:09,439
Anything on Megan Mostyn?
635
00:44:09,439 --> 00:44:12,439
Debts of ã38,000.
636
00:44:13,599 --> 00:44:16,239
The mortgage company are
getting restless, ditto the bank.
637
00:44:16,999 --> 00:44:18,639
And the brother?
638
00:44:18,639 --> 00:44:20,279
He owns the shop
and rents the house.
639
00:44:20,279 --> 00:44:22,159
What about the business?
640
00:44:22,159 --> 00:44:24,079
It appears to be
as good as he says it is.
641
00:44:24,079 --> 00:44:26,519
And he's Mr Generosity.
642
00:44:26,519 --> 00:44:29,199
Megan's sports car - he bought that
for her three years ago.
643
00:44:29,199 --> 00:44:31,399
ã14,000.
644
00:44:31,399 --> 00:44:33,639
We need that computer information,
don't we?
645
00:44:34,999 --> 00:44:37,039
Right, Jones,
hands out of your pockets,
646
00:44:37,039 --> 00:44:40,199
comb your hair, straighten your tie.
We have been summoned.
647
00:44:44,639 --> 00:44:47,759
Chief Inspector, your investigation
is upsetting people.
648
00:44:47,759 --> 00:44:49,959
Well, I'm sorry, Mrs Mostyn,
649
00:44:49,959 --> 00:44:52,279
but er...murder tends to do that.
650
00:44:52,279 --> 00:44:55,599
You've questioned my children, for
heaven's sake. Was that necessary?
651
00:44:55,599 --> 00:44:59,759
Well, yes. But it was just a routine
inquiry. Nothing more than that.
652
00:44:59,759 --> 00:45:03,599
And one of them...
owes a great deal of money.
653
00:45:03,599 --> 00:45:06,319
So why does it follow
that she tried to kill Jim?
654
00:45:06,319 --> 00:45:09,839
Well, one answer would be that the
doctor's cut off the money supply
655
00:45:09,839 --> 00:45:12,559
from you to your children.
656
00:45:12,559 --> 00:45:14,359
Have you, Doctor?
657
00:45:14,359 --> 00:45:17,839
I've made suggestions
along those lines, yes.
658
00:45:17,839 --> 00:45:21,559
We do have other suspects.
Clifford Rawnsley, for example.
659
00:45:21,559 --> 00:45:24,879
Now I'm sure you never thought
of him as anything but a friend,
660
00:45:24,879 --> 00:45:26,479
but did he feel the same way?
661
00:45:26,479 --> 00:45:28,999
Clifford was persistent, yes.
662
00:45:28,999 --> 00:45:31,119
Always asking me out, popping round
663
00:45:31,119 --> 00:45:33,959
and showering me with...gifts.
664
00:45:33,959 --> 00:45:35,559
What sort of gifts?
665
00:45:35,559 --> 00:45:38,479
Since you ask,
joints of pork mainly.
666
00:45:38,479 --> 00:45:40,599
The romantic touch (!)
667
00:45:40,599 --> 00:45:43,959
You didn't find that slightly...
unnerving?
668
00:45:43,959 --> 00:45:45,839
Yes, but I was a teacher.
669
00:45:47,039 --> 00:45:49,799
I've handled far worse
than Clifford, kids and parents.
670
00:45:49,799 --> 00:45:51,359
Of course.
671
00:45:51,359 --> 00:45:53,359
Is there anything else
I can help you with?
672
00:45:53,359 --> 00:45:55,559
Yes, there is, Mrs Mostyn.
673
00:45:55,559 --> 00:46:00,079
You see, we have two very different
views of your ex-husband.
674
00:46:00,079 --> 00:46:02,279
One from your son David,
675
00:46:02,279 --> 00:46:04,959
that his dad would be very happy
for you to re-marry.
676
00:46:06,119 --> 00:46:10,919
And the other,
that he is a very violent man,
677
00:46:10,919 --> 00:46:12,519
who would not be so happy.
678
00:46:12,519 --> 00:46:14,839
Does he know
you're getting married again?
679
00:46:14,839 --> 00:46:16,839
Yes, my cousin Bryn
broke the news to him.
680
00:46:16,839 --> 00:46:19,119
Bryn's a sort of guardian
to both of us.
681
00:46:19,119 --> 00:46:20,999
Tell them about Huw and Clifford,
Del.
682
00:46:23,119 --> 00:46:25,159
When I first came to Causton,
683
00:46:25,159 --> 00:46:27,439
Clifford began pursuing me.
684
00:46:27,439 --> 00:46:30,199
With joints of pork.
685
00:46:30,199 --> 00:46:33,199
Megan or David must have mentioned
it to their father,
686
00:46:33,199 --> 00:46:36,359
and a month later, he walked into
the pub we drank at,
687
00:46:36,359 --> 00:46:38,519
uttered the immortal words,
688
00:46:38,519 --> 00:46:40,999
"If I can't have you,
no-one else can,"
689
00:46:40,999 --> 00:46:43,439
and wham!
Knocked poor Clifford out cold.
690
00:46:43,439 --> 00:46:45,319
Not that it put him off, of course.
691
00:47:19,119 --> 00:47:21,319
Morning, Mr Rawnsley.
692
00:47:21,319 --> 00:47:24,919
How nice to see you...again.
693
00:47:24,919 --> 00:47:27,559
We've been doing a little research,
Mr Rawnsley.
694
00:47:27,559 --> 00:47:29,679
Jones.
695
00:47:29,679 --> 00:47:32,559
Now,
there was a court order made in 2002
696
00:47:32,559 --> 00:47:34,959
forbidding you
from going within 100 yards
697
00:47:34,959 --> 00:47:36,839
of a Tracy Caroline Freeman.
698
00:47:36,839 --> 00:47:39,919
That was a travesty of justice.
699
00:47:39,919 --> 00:47:43,239
Ah. Another convicted criminal
who was innocent all along.
700
00:47:43,239 --> 00:47:45,279
If you'll just hear me out.
701
00:47:45,279 --> 00:47:48,359
Yes, I pursued her vigorously.
702
00:47:48,359 --> 00:47:51,159
I wanted to make sure she knew
the depth of my feelings for her.
703
00:47:51,159 --> 00:47:53,359
You were stalking her, Mr Rawnsley.
704
00:47:53,359 --> 00:47:56,399
There was a court order taken out
against you and you broke it.
705
00:47:56,399 --> 00:47:58,799
The judge gave you six months
for your trouble.
706
00:47:58,799 --> 00:48:01,359
Suspended!
On account of the farm, I imagine,
707
00:48:01,359 --> 00:48:03,839
not your previous good character.
708
00:48:05,839 --> 00:48:10,159
Can you tell me about the depth
of your feelings for Delyth Mostyn?
709
00:48:10,159 --> 00:48:13,519
Yes, I admire Delyth,
I don't deny it.
710
00:48:13,519 --> 00:48:16,479
I desired her,
in a healthy sort of way.
711
00:48:16,479 --> 00:48:18,319
Even though her husband
flattened you?
712
00:48:18,319 --> 00:48:20,399
That was a lucky punch.
713
00:48:20,399 --> 00:48:22,119
Now I just feel sorry for her.
714
00:48:23,199 --> 00:48:24,639
Why?
715
00:48:24,639 --> 00:48:26,759
She's taken up with
that ponce of a doctor.
716
00:48:26,759 --> 00:48:29,079
He's had more women
than Casanova over there.
717
00:48:33,719 --> 00:48:35,919
I asked Delyth to marry me,
you know.
718
00:48:35,919 --> 00:48:38,879
She could have had standing
in the porcine community.
719
00:48:38,879 --> 00:48:41,079
She could have had all this.
720
00:48:41,079 --> 00:48:43,439
Well, I can't imagine
why she'd turn you down.
721
00:48:45,479 --> 00:48:48,199
Mr Rawnsley,
can you tell me where you were
722
00:48:48,199 --> 00:48:50,519
last Friday evening
between seven and eight?
723
00:48:50,519 --> 00:48:52,959
I was at a pig-breeders' dinner.
724
00:48:54,759 --> 00:48:56,799
Guess what was on the menu?
725
00:48:56,799 --> 00:48:58,479
Come on, you're a detective.
726
00:48:58,479 --> 00:49:02,799
So, where you were night before last,
round about eight o'clock?
727
00:49:02,799 --> 00:49:05,199
At Morton Village Hall,
playing badminton.
728
00:49:06,159 --> 00:49:08,599
That's where we met, me and Delyth.
729
00:49:08,599 --> 00:49:11,119
That's where I got the rambling bug,
off her.
730
00:49:11,119 --> 00:49:14,599
Listen, in spite of
all those memories,
731
00:49:14,599 --> 00:49:17,239
I would never kill Jim Kirkwood.
732
00:49:18,439 --> 00:49:21,559
I wouldn't give him
the satisfaction.
733
00:49:26,279 --> 00:49:29,199
FOOTBALL MATCH ON TV
734
00:49:30,199 --> 00:49:32,279
Hello, darling.
735
00:49:32,279 --> 00:49:34,159
FOOTBALL MATCH CONTINUES ON TV
736
00:49:35,159 --> 00:49:37,639
That's DC Briars.
I've put him in the study.
737
00:49:37,639 --> 00:49:39,559
Given him a telly and a zed-bed.
738
00:50:28,783 --> 00:50:31,023
Morning.
Morning.
739
00:50:51,263 --> 00:50:53,983
Well, for you, Mr Barnaby...
740
00:50:53,983 --> 00:50:56,183
nice base, all cemented in,
741
00:50:56,183 --> 00:50:57,663
slabs included in the price...
742
00:51:00,103 --> 00:51:01,383
Three hundred.
743
00:51:03,343 --> 00:51:05,183
It's only an hour's work, isn't it?
744
00:51:05,183 --> 00:51:06,823
I don't know who told you that.
745
00:51:06,823 --> 00:51:09,903
Oh, it was an expert,
believe you me.
746
00:51:14,143 --> 00:51:16,383
Er...Jason, before you go...
747
00:51:17,783 --> 00:51:21,183
..your partner said
that Dorothy Hutton
748
00:51:21,183 --> 00:51:23,183
was always getting you
to fetch and carry.
749
00:51:23,183 --> 00:51:24,943
What exactly did she mean by that?
750
00:51:24,943 --> 00:51:28,063
I go to the wholesalers
for her llama food.
751
00:51:28,063 --> 00:51:30,423
Do a bit of building work,
752
00:51:30,423 --> 00:51:32,023
I service her pick-up.
753
00:51:32,023 --> 00:51:34,503
She drives a pick-up, does she?
Mm. Oh, yeah.
754
00:51:34,503 --> 00:51:35,783
Like a demon.
755
00:51:35,783 --> 00:51:37,983
I lent her mine once.
756
00:51:37,983 --> 00:51:40,783
Came back with two dents in it,
told her to buy her own.
757
00:51:40,783 --> 00:51:43,623
When did you drive hers last?
Go on, give me a break.
758
00:51:44,743 --> 00:51:46,783
I know what Jim Kirkwood looks like.
759
00:51:46,783 --> 00:51:48,943
OK, fine. Thanks, Jason.
760
00:51:48,943 --> 00:51:50,983
We'll give you a ring
about the quote.
761
00:51:50,983 --> 00:51:54,463
Right, girls. We are off to Wales.
762
00:51:59,263 --> 00:52:00,463
Oh.
763
00:52:00,463 --> 00:52:02,503
This patio isn't going to happen,
is it?
764
00:52:04,183 --> 00:52:07,063
Well...maybe if we go...
765
00:52:07,063 --> 00:52:08,983
Oh, yes, it is.
766
00:52:08,983 --> 00:52:10,223
♪ CALON LAN
767
00:52:10,223 --> 00:52:14,783
♪ Nid wy'n gofyn bywyd moethus
768
00:52:14,783 --> 00:52:15,023
♪ Nid wy'n gofyn bywyd moethus
769
00:52:15,023 --> 00:52:19,903
♪ Aur y byd na'i berlau man
770
00:52:19,903 --> 00:52:24,623
♪ Gofyn rwyf am galon hapus
771
00:52:24,623 --> 00:52:24,863
♪ Gofyn rwyf am galon hapus
772
00:52:24,863 --> 00:52:29,623
♪ Calon onest, calon lan
773
00:52:30,383 --> 00:52:34,943
♪ Calon lan yn llawn daioni
774
00:52:34,943 --> 00:52:39,583
♪ Tecach yw na'r lili dlos
775
00:52:39,583 --> 00:52:44,303
♪ Does ond calon lan all ganu
776
00:52:44,303 --> 00:52:44,983
♪ Does ond calon lan all ganu
777
00:52:44,983 --> 00:52:48,303
♪ Canu'r dydd a chanu'r nos ♪
778
00:52:48,303 --> 00:52:50,503
How does it feel to be home?
779
00:52:50,503 --> 00:52:53,583
I'm as much of a stranger here
as you are, sir.
780
00:52:53,583 --> 00:52:55,543
My family's from the south.
781
00:52:56,583 --> 00:52:57,663
Cardiff.
782
00:52:58,943 --> 00:53:01,663
It's odd. The more you stand back
from something,
783
00:53:01,663 --> 00:53:03,863
the more clearly you can see it.
784
00:53:09,783 --> 00:53:11,183
See that? Six!
785
00:53:15,063 --> 00:53:18,903
If the Mostyn kids
are after their mother's loot,
786
00:53:18,903 --> 00:53:21,863
why kill Dr Kirkwood
before the wedding?
787
00:53:21,863 --> 00:53:24,463
I mean, they're not stupid.
Why not wait till after it?
788
00:53:24,463 --> 00:53:26,703
When she'd have a claim
on the Kirkwood estate.
789
00:53:26,703 --> 00:53:28,703
Precisely.
790
00:53:33,823 --> 00:53:35,943
Oh! Seven, I think!
791
00:53:38,943 --> 00:53:41,103
I fancy the husband, sir.
792
00:53:41,103 --> 00:53:43,063
Can't stand men
who knock women about.
793
00:53:45,223 --> 00:53:47,023
Right, best of five.
794
00:53:47,023 --> 00:53:48,583
Loser drives the rest of the way.
795
00:53:50,183 --> 00:53:52,223
♪ MYFANWY
796
00:53:52,223 --> 00:53:57,623
♪ Pa ham mae dicter, O Myfanwy
797
00:53:57,623 --> 00:54:00,543
♪ Pa ham mae dicter, O Myfanwy
798
00:54:01,943 --> 00:54:06,343
♪ Yn llenwi'th lygaid duon ddi?
799
00:54:06,343 --> 00:54:10,343
♪ Yn llenwi'th lygaid duon ddi?
800
00:54:10,343 --> 00:54:15,103
♪ A'th ruddiau tirion, O Myfanwy...
801
00:54:15,103 --> 00:54:20,103
♪ A'th ruddiau tirion, O Myfanwy...
802
00:54:22,423 --> 00:54:26,583
God knows what the words mean,
but doesn't that sound magnificent?
803
00:54:26,583 --> 00:54:29,383
"Why is it anger, O Myfanwy,
804
00:54:29,383 --> 00:54:31,463
that fills your eyes
so dark and clear?
805
00:54:31,463 --> 00:54:34,183
Your gentle cheeks, O sweet Myfanwy,
806
00:54:34,183 --> 00:54:37,743
Why blush they not
when I draw near?" Etcetera.
807
00:54:37,743 --> 00:54:39,583
I thought you didn't speak
the language.
808
00:54:39,583 --> 00:54:41,223
I don't.
809
00:54:41,223 --> 00:54:43,503
I had an uncle who used to
drive us mad with that song,
810
00:54:43,503 --> 00:54:45,703
in several languages.
811
00:54:45,703 --> 00:54:48,263
Well, go ask directions
to Bryn Williams' place.
812
00:54:48,263 --> 00:54:51,143
And when you get them,
make sure you understand them.
813
00:54:51,143 --> 00:54:53,023
Yes, sir.
814
00:54:54,583 --> 00:54:56,463
INCREASES VOLUME ON STEREO
815
00:55:03,183 --> 00:55:05,903
There's three stones
on the right-hand side,
816
00:55:05,903 --> 00:55:08,743
the biggest painted white.
That's where we turn in.
817
00:55:08,743 --> 00:55:09,823
OK.
818
00:55:14,223 --> 00:55:17,383
So this is Delyth's family pile.
819
00:55:17,383 --> 00:55:20,143
Half of it's hers, yeah.
And pile is right.
820
00:55:20,143 --> 00:55:22,263
Of slate waste.
821
00:55:22,263 --> 00:55:25,063
Not what you'd call
a thing of beauty, is it?
822
00:55:31,383 --> 00:55:33,263
Mr Williams?
823
00:55:33,263 --> 00:55:35,183
Mr Bryn Williams?
824
00:55:35,183 --> 00:55:37,023
That's me.
Afternoon, sir.
825
00:55:37,023 --> 00:55:40,383
Detective Chief Inspector Barnaby,
this is Detective Sergeant Jones,
826
00:55:40,383 --> 00:55:42,063
from Causton CID.
827
00:55:42,063 --> 00:55:45,903
Oh, I was expecting the Causton
contingent at the weekend.
828
00:55:45,903 --> 00:55:48,863
They are still coming?
Midsomer Ramblers?
829
00:55:48,863 --> 00:55:51,583
Oh, yes, I believe they are.
830
00:55:51,583 --> 00:55:53,383
Sir, I'd like a chat with you,
if I may,
831
00:55:53,383 --> 00:55:56,703
about your cousin Delyth's
ex-husband, Huw Mostyn.
832
00:55:56,703 --> 00:55:58,383
Ah.
833
00:56:00,023 --> 00:56:03,063
I expect you've been in the same
position yourself, Inspector.
834
00:56:03,063 --> 00:56:05,823
Friends with both parties,
then they decide to split up.
835
00:56:05,823 --> 00:56:07,463
Yes, uncomfortable, yes.
836
00:56:07,463 --> 00:56:10,423
So you are Delyth Mostyn's cousin,
837
00:56:10,423 --> 00:56:13,623
but what are you to Huw Mostyn?
We were at school together.
838
00:56:13,623 --> 00:56:15,103
Friends ever since.
839
00:56:15,103 --> 00:56:17,263
Even when they divorced?
840
00:56:17,263 --> 00:56:19,383
I knew they were in trouble,
of course.
841
00:56:19,383 --> 00:56:21,623
I didn't condone his behaviour.
842
00:56:21,623 --> 00:56:24,983
In fact, I take some credit
for getting her to leave him.
843
00:56:24,983 --> 00:56:28,063
How did Huw react to that,
you conspiring with Delyth?
844
00:56:28,063 --> 00:56:31,143
Oh, flew into one of his rages.
845
00:56:31,143 --> 00:56:33,863
Broke some furniture,
put his fist through a window.
846
00:56:33,863 --> 00:56:35,463
Typical Huw.
847
00:56:35,463 --> 00:56:37,703
Can I ask you this?
848
00:56:37,703 --> 00:56:40,343
Does Huw still think of Delyth
as his wife?
849
00:56:42,023 --> 00:56:43,943
In all honesty, I'd have to say yes.
850
00:56:45,343 --> 00:56:49,823
Huw is now a very different man
to the one Delyth married.
851
00:56:49,823 --> 00:56:52,583
Do you know what he was up to
a week ago last Friday?
852
00:56:53,823 --> 00:56:55,583
Can't say I do.
853
00:56:55,583 --> 00:56:57,543
We don't live
in each other's pockets.
854
00:57:36,543 --> 00:57:38,423
CLANG
855
00:57:41,743 --> 00:57:44,903
Well, I'm truly sorry
to hear of this man being murdered,
856
00:57:44,903 --> 00:57:46,823
but why come to me about it?
857
00:57:48,663 --> 00:57:52,263
The killer mistook him for the man
your ex-wife's about to marry.
858
00:57:52,263 --> 00:57:54,303
This doctor, you mean.
859
00:57:54,303 --> 00:57:55,783
Why is that funny?
860
00:57:55,783 --> 00:58:00,143
Time was when the Williamses and
the medical profession were enemies.
861
00:58:00,143 --> 00:58:03,063
A couple of local doctors signed
most of the quarry workers off
862
00:58:03,063 --> 00:58:06,303
with pneumoconiosis,
whether they had it or not.
863
00:58:06,303 --> 00:58:08,663
Del's uncle went out of business.
864
00:58:09,903 --> 00:58:12,103
But you haven't answered
my question.
865
00:58:12,103 --> 00:58:13,943
Why come to me?
866
00:58:15,223 --> 00:58:18,503
"If I can't have her,
no-one else can."
867
00:58:18,503 --> 00:58:20,743
Oh, right. I'm with you.
868
00:58:22,183 --> 00:58:24,623
Went down like a nine-pin,
that fellow.
869
00:58:24,623 --> 00:58:27,583
Mr Mostyn, where were you
Friday before last?
870
00:58:28,503 --> 00:58:29,983
I was in Harlech,
871
00:58:29,983 --> 00:58:32,343
repairing the castle clock.
872
00:58:32,343 --> 00:58:34,743
Not between seven and nine PM,
you weren't.
873
00:58:34,743 --> 00:58:36,583
Too right, my friend.
874
00:58:36,583 --> 00:58:40,423
Look, if you're going to ask me
for an alibi, I can't help you.
875
00:58:40,423 --> 00:58:43,383
I take it you've got a licence
for that thing. Of course.
876
00:58:43,383 --> 00:58:45,303
And a secure cabinet.
877
00:58:48,023 --> 00:58:49,943
But I like to keep it handy.
878
00:58:52,503 --> 00:58:54,903
Mr Mostyn,
when were you last in Midsomer?
879
00:58:54,903 --> 00:58:57,263
I've been to see my children
a few times.
880
00:58:57,263 --> 00:59:00,543
They come to me, as a rule.
Usually when they want something.
881
00:59:00,543 --> 00:59:02,103
When did you last see them?
882
00:59:02,103 --> 00:59:04,463
Megan, six months ago.
883
00:59:04,463 --> 00:59:06,863
She drove up here
with her new boyfriend.
884
00:59:06,863 --> 00:59:09,623
To see if I was
getting my strength back.
885
00:59:09,623 --> 00:59:12,063
Why? Had you been ill?
Yeah.
886
00:59:12,063 --> 00:59:14,263
I had a stroke a year ago.
887
00:59:14,263 --> 00:59:18,063
Not a crippler, but the left-hand
side of me still plays up.
888
00:59:18,063 --> 00:59:20,703
So I gave up murdering people.
889
00:59:21,903 --> 00:59:23,503
When did you see David last?
890
00:59:23,503 --> 00:59:26,183
He was up here last week.
Flying visit.
891
00:59:26,183 --> 00:59:28,143
Are you sure about that?
892
00:59:28,143 --> 00:59:31,583
I can still recognise my own son.
893
00:59:32,503 --> 00:59:34,103
What did he come for?
894
00:59:34,103 --> 00:59:37,623
Oh, he wanted me to invest
in some harebrained scheme.
895
00:59:37,623 --> 00:59:39,943
Quarter of a million pounds.
896
00:59:39,943 --> 00:59:42,903
I said, "Boy, where am I gonna get
that sort of money?"
897
00:59:42,903 --> 00:59:46,343
"The cottage."
"You can have that when I'm gone."
898
00:59:53,423 --> 00:59:56,943
Just remind me why we're doing this.
You tell me, it was your idea.
899
00:59:58,783 --> 01:00:00,983
So it was.
900
01:00:00,983 --> 01:00:03,423
I'd just like to put a smile
on his face.
901
01:00:10,143 --> 01:00:13,583
Does he ever smile?
Not on many boyfriends, no.
902
01:00:15,383 --> 01:00:18,143
Father of only daughter
in one corner,
903
01:00:18,143 --> 01:00:20,343
serious contender in the other.
904
01:00:21,383 --> 01:00:23,343
It could get nasty.
905
01:00:29,183 --> 01:00:30,863
DELYTH: Whose idea was this?
906
01:00:31,903 --> 01:00:34,423
I'm not sure
what I'm more offended by,
907
01:00:34,423 --> 01:00:37,343
the attempt to warn me off
or the feeble way you've done it.
908
01:00:37,343 --> 01:00:40,263
"Before you make
the biggest mistake of your life,
909
01:00:40,263 --> 01:00:44,463
ask James about Stella Pearson,
Rachel Davidson, Irene Hepworth,
910
01:00:44,463 --> 01:00:46,063
and Caroline Black."
911
01:00:46,063 --> 01:00:47,743
Well, have you?
912
01:00:47,743 --> 01:00:51,543
Megan, I couldn't care less if he's
had affairs with all four of them!
913
01:00:51,543 --> 01:00:53,223
Well, maybe you should care.
914
01:00:53,223 --> 01:00:56,783
Maybe one of them doesn't like the
idea of you running off with him.
915
01:00:56,783 --> 01:00:59,423
And after a close,
intimate relationship with him,
916
01:00:59,423 --> 01:01:01,343
they murdered Al Delaney
by mistake?!
917
01:01:02,583 --> 01:01:05,583
But I can take this
as concern for my welfare, can I?
918
01:01:05,583 --> 01:01:07,343
Absolutely.
919
01:01:08,463 --> 01:01:10,663
Right.
920
01:01:10,663 --> 01:01:14,183
(SIGHS) Why doesn't someone
open a bottle of wine or something?
921
01:01:14,183 --> 01:01:16,623
And, by the way,
922
01:01:16,623 --> 01:01:19,103
you don't need a comma after
"Hepworth" and before "and."
923
01:01:19,103 --> 01:01:20,823
Totally redundant.
924
01:01:24,423 --> 01:01:26,623
Mother.
925
01:01:26,623 --> 01:01:29,743
It seems like a good time for it.
For what, dear?
926
01:01:29,743 --> 01:01:31,143
A confession.
927
01:01:34,623 --> 01:01:36,943
You might as well all hear it.
928
01:01:36,943 --> 01:01:38,903
But you're not gonna like it.
929
01:01:50,315 --> 01:01:52,675
MOBILE PHONE RINGS
Oh, mine.
930
01:01:54,515 --> 01:01:55,835
Barnaby.
931
01:01:55,835 --> 01:01:58,595
Sir, I think I've just found
what we're looking for.
932
01:01:58,595 --> 01:02:01,635
Have you? Where are you?
933
01:02:01,635 --> 01:02:04,035
'The surgery.'
Meet us at the office.
934
01:02:04,035 --> 01:02:06,755
I'll stop off there for a minute
on my way home.
935
01:02:16,355 --> 01:02:20,355
Just as I'd hoped, sir, there was a
file that hasn't been fully deleted.
936
01:02:20,355 --> 01:02:22,875
This looks like a transfer request
937
01:02:22,875 --> 01:02:25,755
for ã30,000.
Where to?
938
01:02:25,755 --> 01:02:27,995
Well, that's where
I'm still struggling.
939
01:02:32,235 --> 01:02:36,235
"Tikamgarh chhatarpur
panna sarna collab."
940
01:02:37,635 --> 01:02:39,995
It doesn't sound like a line
from Myfanwy, sir.
941
01:02:39,995 --> 01:02:43,075
No, it's sweeter music than that.
942
01:02:45,315 --> 01:02:47,755
Oh, Stephens!
943
01:02:48,835 --> 01:02:50,155
Good work!
944
01:03:00,075 --> 01:03:02,195
There you are!
Hello, Dad.
945
01:03:02,195 --> 01:03:04,595
Good trip?
Not bad. Not bad at all.
946
01:03:05,875 --> 01:03:09,315
Oh, dear. I'd expected this
to be finished by now.
947
01:03:09,315 --> 01:03:11,995
You did say one hour at most.
948
01:03:11,995 --> 01:03:14,435
The slabs go down tomorrow.
Yeah.
949
01:03:14,435 --> 01:03:17,075
These are they, are they?
Same as the others. Good.
950
01:03:21,755 --> 01:03:24,195
In fact,
they're absolutely identical.
951
01:03:24,195 --> 01:03:26,515
Same swirl, dip, lines.
Because they're not real.
952
01:03:26,515 --> 01:03:28,115
I mean, they are real sandstone
953
01:03:28,115 --> 01:03:30,075
from a quarry
the other side of Causton,
954
01:03:30,075 --> 01:03:32,955
but they're dust, sort of
glued together and stamped out.
955
01:03:32,955 --> 01:03:34,435
How do you know that?
956
01:03:34,435 --> 01:03:37,275
The man who sold them to us
gave us a lecture.
957
01:03:37,275 --> 01:03:38,995
It's big business, apparently.
958
01:03:38,995 --> 01:03:41,155
Started off by your friends,
the Welsh.
959
01:03:41,155 --> 01:03:43,515
With roofing slates.
960
01:04:16,995 --> 01:04:18,955
After you.
961
01:04:20,435 --> 01:04:21,755
How kind, sir.
962
01:04:46,595 --> 01:04:48,515
Got it.
963
01:04:56,115 --> 01:04:59,635
Miss Mostyn, can you tell us
what that is, please?
964
01:05:03,595 --> 01:05:05,635
A label of some kind.
Yes, it is. Well done.
965
01:05:05,635 --> 01:05:07,835
It's from your brother's shop.
966
01:05:07,835 --> 01:05:11,155
And the writing round the edge -
does that ring a bell?
967
01:05:11,155 --> 01:05:12,235
No!
968
01:05:12,235 --> 01:05:14,115
Oh, I think it does.
969
01:05:15,235 --> 01:05:17,515
Tikamgarh, Chhatarpur,
970
01:05:17,515 --> 01:05:19,395
Panna,
971
01:05:19,395 --> 01:05:21,795
Sarna.
972
01:05:21,795 --> 01:05:25,035
Those are the names of four districts
in Pradesh, India.
973
01:05:25,035 --> 01:05:28,635
And Collab,
that's short for Collaborative.
974
01:05:28,635 --> 01:05:32,075
This particular one makes furniture.
Bully for it.
975
01:05:32,075 --> 01:05:34,515
You bought ã30,000 worth
976
01:05:34,515 --> 01:05:37,315
with a money transfer
from the surgery account.
977
01:05:37,315 --> 01:05:40,475
And once it had gone through, you
tried to clear away all trace of it.
978
01:05:40,475 --> 01:05:42,035
Or you thought you did.
979
01:05:42,035 --> 01:05:45,875
And then you split the proceeds
with your brother, David.
980
01:05:45,875 --> 01:05:49,715
And he gave you your half in the
shape of a rather nice sports car.
981
01:05:52,555 --> 01:05:54,315
I think I'd like a solicitor.
982
01:05:54,315 --> 01:05:56,115
I think you need one.
983
01:05:56,115 --> 01:05:59,315
You and your brother
will be charged with embezzlement
984
01:05:59,315 --> 01:06:02,275
and money-laundering,
pending further inquiries.
985
01:06:02,275 --> 01:06:05,715
As for bail... Oh, you don't have
any money, do you?
986
01:06:05,715 --> 01:06:07,875
What further inquiries?
987
01:06:07,875 --> 01:06:09,795
Those into Alan Delaney's death.
988
01:06:11,435 --> 01:06:13,395
Where is your brother, Miss Mostyn?
989
01:06:13,395 --> 01:06:15,835
How should I know?
Well, help us out here, would you?
990
01:06:15,835 --> 01:06:18,595
Make an inspired guess.
And, while you're at it,
991
01:06:18,595 --> 01:06:20,515
could you tell me
what your brother wants
992
01:06:20,515 --> 01:06:22,555
quarter of a million pounds for?
993
01:06:26,395 --> 01:06:29,395
Sibling loyalty at its best, Jones.
994
01:06:30,795 --> 01:06:32,835
Or its worst.
995
01:06:32,835 --> 01:06:34,875
You charge her, please, Sergeant.
996
01:06:38,675 --> 01:06:40,955
You see, Mrs Mostyn, I don't believe
997
01:06:40,955 --> 01:06:43,115
that Megan acted on her own.
998
01:06:43,115 --> 01:06:45,355
These are my children
you're talking about.
999
01:06:45,355 --> 01:06:48,075
Perhaps you should let them
stand on their own two feet.
1000
01:06:48,075 --> 01:06:50,355
We've been taking steps
to encourage that.
1001
01:06:50,355 --> 01:06:52,635
You still paid Megan's bail.
1002
01:06:52,635 --> 01:06:54,875
Well, yes,
that may seem contradictory.
1003
01:06:54,875 --> 01:06:58,075
You're not intending to stump up
ã25,000 for David, are you?
1004
01:06:58,075 --> 01:07:00,275
I know he's asked his father for it,
1005
01:07:00,275 --> 01:07:02,995
and I don't doubt
that he's asked you too, Mrs Mostyn.
1006
01:07:03,955 --> 01:07:06,555
Yeah? What's this got to do
with Al's murder?
1007
01:07:06,555 --> 01:07:08,755
People have killed for ã50,
certainly ã30,000,
1008
01:07:08,755 --> 01:07:10,915
let alone quarter of a million.
1009
01:07:10,915 --> 01:07:13,915
Are you saying that my children
killed Alan Delaney?
1010
01:07:13,915 --> 01:07:16,995
Well, Mrs Mostyn, we cannot rule out
that possibility.
1011
01:07:16,995 --> 01:07:20,035
But to help us do so,
tell us where David is.
1012
01:07:25,875 --> 01:07:27,875
Jones,
1013
01:07:27,875 --> 01:07:30,075
the trip to Snowdonia tomorrow...
1014
01:07:30,075 --> 01:07:32,155
The ramble?
The ramble.
1015
01:07:32,155 --> 01:07:35,995
Most of our main suspects will all be
gathered together in one place.
1016
01:07:35,995 --> 01:07:38,155
Well, David and Megan
won't be there.
1017
01:07:38,155 --> 01:07:42,075
Unless his mother is mistaken
and David Mostyn is there already.
1018
01:07:42,075 --> 01:07:44,955
And if we allow Dr Kirkwood
to go too,
1019
01:07:44,955 --> 01:07:47,715
they'll have their intended victim
amongst them.
1020
01:07:47,715 --> 01:07:49,915
You're gonna use Kirkwood as bait?
1021
01:07:49,915 --> 01:07:52,835
I'm asking you
to make sure he's safe.
1022
01:07:54,275 --> 01:07:56,595
So, it's out with the hiking boots
again. Yeah.
1023
01:07:56,595 --> 01:07:59,595
You and DC Briars,
you stay very close to him.
1024
01:07:59,595 --> 01:08:02,755
I don't go there for three years,
then twice in one week.
1025
01:08:02,755 --> 01:08:05,395
I might get fond of the place,
apply for a transfer.
1026
01:08:07,035 --> 01:08:08,555
Oh, don't say that, Jones.
1027
01:08:08,555 --> 01:08:10,875
I've got enough on my plate
without losing you.
1028
01:08:10,875 --> 01:08:12,795
That could almost have been
a compliment.
1029
01:08:12,795 --> 01:08:14,315
Almost.
1030
01:08:32,835 --> 01:08:34,915
Sut mae, Huw?
1031
01:08:34,915 --> 01:08:36,195
Sut mae?
1032
01:08:38,475 --> 01:08:41,315
It seems like our Delyth's
got herself mixed up in some trouble
1033
01:08:41,315 --> 01:08:42,755
back there in England.
1034
01:08:44,155 --> 01:08:45,675
None of my business now, Bryn.
1035
01:08:45,675 --> 01:08:47,835
No, but er...
1036
01:08:47,835 --> 01:08:51,075
I was wondering how you'd feel about
meeting up with her again.
1037
01:08:52,915 --> 01:08:55,115
I'd like it.
1038
01:08:55,115 --> 01:08:57,515
But I'm not sure
how good an idea it is.
1039
01:09:00,035 --> 01:09:02,755
One of my best, believe me.
1040
01:09:03,635 --> 01:09:06,035
And it's high time
peace broke out between you.
1041
01:09:31,795 --> 01:09:34,875
Miss Tidyman?
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
1042
01:09:34,875 --> 01:09:36,915
from Causton CID.
1043
01:09:36,915 --> 01:09:38,715
May I come in, please?
1044
01:09:51,515 --> 01:09:52,835
Not a pretty sight, I agree.
1045
01:09:58,595 --> 01:10:00,155
Come in.
1046
01:10:00,155 --> 01:10:03,595
Detective Sergeant Jones,
this is Miss Harriet Tidyman.
1047
01:10:04,915 --> 01:10:06,835
And, by the look of it,
we were wrong.
1048
01:10:06,835 --> 01:10:08,795
David Mostyn is not hiding out
with her.
1049
01:10:08,795 --> 01:10:11,235
Why would he be?
Do you mind if I take a look round?
1050
01:10:11,235 --> 01:10:13,435
Yes, as a matter of fact, I do!
Thank you.
1051
01:10:15,035 --> 01:10:16,995
What do you want David for?
1052
01:10:16,995 --> 01:10:19,115
I've got a couple of questions
for him.
1053
01:10:19,115 --> 01:10:21,035
One about money,
1054
01:10:21,035 --> 01:10:22,675
the other about murder.
1055
01:10:22,675 --> 01:10:24,595
What about money?
1056
01:10:26,035 --> 01:10:28,595
Ooh,
that's a very interesting response.
1057
01:10:28,595 --> 01:10:31,115
So the money's more important
than murder, eh?
1058
01:10:31,115 --> 01:10:33,515
Why? Has he been asking you for...?
1059
01:10:33,515 --> 01:10:36,035
Oh, well, of course he has,
hasn't he?
1060
01:10:36,035 --> 01:10:39,915
Because you are an estate agent
AND a mortgage broker.
1061
01:10:39,915 --> 01:10:42,195
You raise loans for people,
don't you? So?
1062
01:10:43,595 --> 01:10:46,595
What does he want
a quarter of a million pounds for?
1063
01:10:46,595 --> 01:10:49,315
I haven't the faintest idea
what you're talking about.
1064
01:10:49,315 --> 01:10:52,395
There's a man's razor
and some aftershave in the toilet.
1065
01:10:52,395 --> 01:10:53,435
And the seat's up.
1066
01:10:55,075 --> 01:10:56,435
(SIGHS DEEPLY)
1067
01:10:56,435 --> 01:10:57,795
OK, Jones, go hide the car.
1068
01:11:00,835 --> 01:11:02,515
And perhaps Miss Tidyman
1069
01:11:02,515 --> 01:11:04,875
will be kind enough
to put the kettle on for us.
1070
01:11:15,275 --> 01:11:16,915
CAR APPROACHES
1071
01:11:39,955 --> 01:11:41,155
Hello, David.
1072
01:11:43,075 --> 01:11:45,235
Bad news, I'm afraid.
1073
01:11:46,595 --> 01:11:49,715
I'm arresting you for embezzlement
and money-laundering.
1074
01:11:49,715 --> 01:11:52,315
And tomorrow, it could be murder.
1075
01:11:57,835 --> 01:12:01,075
No, come on.
What are you really here for?
1076
01:12:01,075 --> 01:12:03,395
You're not running away together,
are you?
1077
01:12:03,395 --> 01:12:04,955
Clifford, behave yourself.
1078
01:12:04,955 --> 01:12:08,555
They make such a smashing pair,
that's all I'm saying.
1079
01:12:08,555 --> 01:12:13,235
Here, you haven't come to make sure
I don't kill Jim, have you?
1080
01:12:13,235 --> 01:12:16,195
You told us you wouldn't give him
the satisfaction.
1081
01:12:16,195 --> 01:12:18,595
Yeah, but being coppers,
you don't believe a word I say.
1082
01:12:19,595 --> 01:12:21,795
Why are you coming to Wales?
1083
01:12:21,795 --> 01:12:24,755
Wales? You mean this isn't
the No.19 to Causton?
1084
01:12:30,515 --> 01:12:33,075
Stephens.
You wanted to see me, sir.
1085
01:12:33,075 --> 01:12:35,235
Yes, yes, I do.
1086
01:12:35,235 --> 01:12:38,435
How would you like to stand in
for Jones while he's away?
1087
01:12:38,435 --> 01:12:40,435
Love to, sir.
Good.
1088
01:12:40,435 --> 01:12:42,635
I'll square that
with the Duty Officer.
1089
01:12:42,635 --> 01:12:44,795
In the meantime,
1090
01:12:44,795 --> 01:12:47,355
let's see
what sort of a case we've got.
1091
01:12:48,675 --> 01:12:51,195
And I like my coffee black, no sugar.
1092
01:13:08,995 --> 01:13:10,915
Right, gentlemen.
1093
01:13:12,235 --> 01:13:14,115
Shall we make a start?
1094
01:13:15,755 --> 01:13:17,675
Mr Mostyn.
1095
01:13:19,235 --> 01:13:22,595
What do you need
a quarter of a million pounds for?
1096
01:13:22,595 --> 01:13:24,795
To expand my business.
1097
01:13:24,795 --> 01:13:27,275
Is it a crime to borrow money,
Inspector?
1098
01:13:27,275 --> 01:13:29,195
That's what we're here to find out.
1099
01:13:29,195 --> 01:13:31,595
Yes, well, I'd prefer it
if we confine ourselves
1100
01:13:31,595 --> 01:13:34,915
to the ã30,000
you allege my client has embezzled.
1101
01:13:34,915 --> 01:13:37,955
That his sister admitted
they embezzled.
1102
01:13:37,955 --> 01:13:40,275
Here's her statement.
Do you want to read it?
1103
01:13:40,275 --> 01:13:42,515
Whatever it says,
it's hardly carved in stone.
1104
01:13:42,515 --> 01:13:44,475
Oh...
1105
01:13:44,475 --> 01:13:46,675
Do you know, Stephens, I do believe
1106
01:13:46,675 --> 01:13:49,635
these two have not the slightest
intention of helping us.
1107
01:13:51,075 --> 01:13:53,595
Why don't you go and arrest
Harriet Tidyman
1108
01:13:53,595 --> 01:13:56,635
for withholding information?
Yes, sir. No!
1109
01:13:57,555 --> 01:13:59,395
This has got nothing to do
with Hattie.
1110
01:13:59,395 --> 01:14:01,315
But of course it has.
1111
01:14:02,635 --> 01:14:05,755
Because you asked her
to raise a loan for you.
1112
01:14:05,755 --> 01:14:07,955
I strongly recommend...
Be quiet, Justin.
1113
01:14:07,955 --> 01:14:10,355
Can't you see what he's doing?
He's using Harriet...
1114
01:14:10,355 --> 01:14:12,515
Mr Pickard,
1115
01:14:12,515 --> 01:14:14,955
you have your client's instructions.
1116
01:14:16,995 --> 01:14:19,075
Right. Check these, if you would.
1117
01:14:19,075 --> 01:14:21,355
Map, compass, whistle,
1118
01:14:21,355 --> 01:14:24,795
mobile phone, emergency rations.
1119
01:14:24,795 --> 01:14:27,915
I suggest we take it easily. There's
a bit of a ramp at Stage Three.
1120
01:14:27,915 --> 01:14:30,835
It's called Mount Snowdon.
LAUGHTER
1121
01:14:41,435 --> 01:14:43,475
Good morning.
1122
01:14:43,475 --> 01:14:45,155
How can we help you?
1123
01:14:45,155 --> 01:14:48,915
I'd like a few words with Delyth,
if that's all right with her.
1124
01:14:54,035 --> 01:14:55,875
Jim Kirkwood.
1125
01:15:04,075 --> 01:15:05,355
Hello, Huw.
1126
01:15:06,435 --> 01:15:08,835
Silly not to come and say hello,
I thought.
1127
01:15:08,835 --> 01:15:10,395
10 minutes?
1128
01:15:11,755 --> 01:15:13,395
But of course.
1129
01:15:13,395 --> 01:15:15,435
Why don't you join us
for the afternoon?
1130
01:15:17,075 --> 01:15:19,875
Good day for it.
What?
1131
01:15:19,875 --> 01:15:21,995
Making friends.
1132
01:15:21,995 --> 01:15:24,035
Bryn Williams.
Bryn!
1133
01:15:24,035 --> 01:15:26,795
Jim Kirkwood. Good to meet you.
Good to meet you, too.
1134
01:15:29,755 --> 01:15:32,475
I need the money to pay off
the mortgage on a house.
1135
01:15:32,475 --> 01:15:34,075
But you don't own a house.
1136
01:15:35,395 --> 01:15:36,995
My mother's house.
1137
01:15:38,315 --> 01:15:40,155
I don't understand.
1138
01:15:41,595 --> 01:15:44,435
Five years ago, Harriet raised
a loan for me to buy the shop.
1139
01:15:45,915 --> 01:15:47,715
She raised ã250,000...
1140
01:15:49,235 --> 01:15:51,515
..against my mother's cottage,
which...
1141
01:15:53,115 --> 01:15:55,035
I told her it was mine.
1142
01:15:56,235 --> 01:15:58,595
The names on the deeds
were easy enough to change -
1143
01:15:58,595 --> 01:16:00,555
Delyth to David.
1144
01:16:00,555 --> 01:16:03,555
So you needed a second loan
to pay off the first.
1145
01:16:03,555 --> 01:16:06,275
Because if your mother sells up,
1146
01:16:06,275 --> 01:16:09,115
then all that
would come to light, yes?
1147
01:16:09,115 --> 01:16:11,715
And you couldn't allow that
to happen, could you?
1148
01:16:11,715 --> 01:16:14,715
So that was your motive
1149
01:16:14,715 --> 01:16:16,715
for killing James Kirkwood.
1150
01:16:16,715 --> 01:16:18,795
What? Hold on a sec.
1151
01:16:19,955 --> 01:16:23,275
I don't want my mother to go off
tripping round the world, no,
1152
01:16:23,275 --> 01:16:24,915
but murder?
1153
01:16:24,915 --> 01:16:27,115
Do me a favour. Besides,
1154
01:16:27,115 --> 01:16:29,795
I wouldn't have mistaken Delaney
for Kirkwood.
1155
01:16:29,795 --> 01:16:32,115
No, but someone working for you
might have done.
1156
01:16:32,115 --> 01:16:35,755
You mean now I'm employing hit men?
1157
01:16:38,035 --> 01:16:40,515
Look, I wanted the money, yes.
1158
01:16:40,515 --> 01:16:42,355
I...I tried Harriet,
1159
01:16:42,355 --> 01:16:46,195
my mother, my father. Dad even said
I should ask Bryn, for God's sake!
1160
01:16:46,195 --> 01:16:49,115
Bryn? Did he have money?
1161
01:16:49,115 --> 01:16:50,755
Not really.
1162
01:16:50,755 --> 01:16:55,435
But, according to Dad, he's applied
for some Welsh Office grant.
1163
01:16:55,435 --> 01:16:58,995
He wants to turn Marchogwr Allt
into a business.
1164
01:16:58,995 --> 01:17:01,315
Recycling slate waste.
1165
01:17:02,515 --> 01:17:07,715
Because they're not real. They're
a dust, sort of glued together.
1166
01:17:07,715 --> 01:17:09,435
It's big business, apparently.
1167
01:17:09,435 --> 01:17:11,275
Started off by your friends,
the Welsh.
1168
01:17:11,275 --> 01:17:13,435
With roofing slates.
1169
01:17:13,435 --> 01:17:18,275
And the business - that would be
Bryn in partnership with your mother,
1170
01:17:18,275 --> 01:17:20,475
as she owns half the land?
1171
01:17:20,475 --> 01:17:24,355
No, she's selling him her share,
I believe.
1172
01:17:24,355 --> 01:17:26,555
Did you ever approach him for money?
1173
01:17:26,555 --> 01:17:28,635
No.
1174
01:17:28,635 --> 01:17:30,515
We don't really get on.
1175
01:17:32,355 --> 01:17:35,755
He gave Megan a hard time when
she took the job at the surgery.
1176
01:17:35,755 --> 01:17:37,955
This doctor, you mean.
1177
01:17:37,955 --> 01:17:41,915
Time was when the Williamses and
the medical profession were enemies.
1178
01:17:41,915 --> 01:17:45,075
A couple of local doctors signed
most of the quarry workers off...
1179
01:17:47,395 --> 01:17:49,315
And put the quarry out of business.
1180
01:17:51,555 --> 01:17:55,035
God knows what Bryn will do when he
finds out Mum's marrying a doctor.
1181
01:17:55,035 --> 01:17:57,155
He already knows.
1182
01:17:57,155 --> 01:17:59,115
DOG BARKS
1183
01:18:14,235 --> 01:18:17,275
Stephens,
get onto the Aerial Support Unit.
1184
01:18:17,275 --> 01:18:18,755
I'm going to North Wales.
1185
01:18:18,755 --> 01:18:20,355
And get onto the Welsh Office.
1186
01:18:20,355 --> 01:18:23,795
I want to know if Marchogwr Allt, the
slate quarry, has been given a grant.
1187
01:18:23,795 --> 01:18:27,355
The amount, conditions, chapter
and verse. All right? Yes, sir.
1188
01:18:29,195 --> 01:18:31,275
Jones.
'This is DS Jones.
1189
01:18:31,275 --> 01:18:33,355
Please leave a message.'
VOICEMAIL BEEP
1190
01:18:34,555 --> 01:18:37,875
Jones, don't let Kirkwood
out of your sight!
1191
01:19:24,875 --> 01:19:27,795
One of them going off the rails
I could brush aside,
1192
01:19:27,795 --> 01:19:29,755
but both?
1193
01:19:29,755 --> 01:19:32,635
It's the past, isn't it? It's me.
1194
01:19:34,035 --> 01:19:35,475
I said it was me.
1195
01:19:35,475 --> 01:19:37,155
Jim won't have that.
1196
01:19:38,475 --> 01:19:40,915
He says you can blame us
for what we've done,
1197
01:19:40,915 --> 01:19:42,635
but not for what they've done.
1198
01:19:42,635 --> 01:19:44,715
Sounds good.
1199
01:19:44,715 --> 01:19:46,595
Wish it was true.
1200
01:20:00,475 --> 01:20:01,795
MOBILE PHONE RINGS
1201
01:20:04,915 --> 01:20:06,035
Stephens.
1202
01:20:06,035 --> 01:20:09,555
'Sir, info from the Welsh Office.'
1203
01:20:09,555 --> 01:20:12,035
Bryn Williams
has applied for a grant
1204
01:20:12,035 --> 01:20:15,915
to turn all that dust into roof
slates, mantelpieces, pot stands,
1205
01:20:15,915 --> 01:20:18,075
barometers, you name it.
1206
01:20:18,075 --> 01:20:20,995
Four million pounds
from the government.
1207
01:20:20,995 --> 01:20:22,875
Right. Well done. Thank you.
1208
01:20:40,315 --> 01:20:42,355
Er... Ladies and gents!
1209
01:20:42,355 --> 01:20:43,955
Hello!
1210
01:20:43,955 --> 01:20:46,115
Can you hang on
just for a few minutes?
1211
01:20:46,115 --> 01:20:48,235
We'll wait for the stragglers
to catch up.
1212
01:21:11,275 --> 01:21:13,395
They're getting on
like a house on fire.
1213
01:21:15,795 --> 01:21:17,275
Good.
1214
01:21:17,275 --> 01:21:19,315
Thirsty work, this...boyo.
1215
01:21:19,315 --> 01:21:21,155
So...
1216
01:21:22,235 --> 01:21:24,275
..people do this for a hobby, eh?
1217
01:21:24,275 --> 01:21:26,475
Ah, it's a great country though, eh?
1218
01:21:26,475 --> 01:21:28,875
You're not going all Welsh on me,
are you?
1219
01:21:33,555 --> 01:21:35,755
We were blessed, weren't we?
1220
01:21:35,755 --> 01:21:38,715
Up and down it like a yo-yo
when you were kids, Del says.
1221
01:21:45,035 --> 01:21:47,675
I'll show you the playground.
Thank you.
1222
01:22:09,075 --> 01:22:11,195
We didn't realise how lucky we were.
1223
01:22:11,195 --> 01:22:13,075
You don't when you're kids.
1224
01:22:17,195 --> 01:22:19,395
James?
Oh. Thanks.
1225
01:22:24,915 --> 01:22:26,835
Thank you.
1226
01:22:30,675 --> 01:22:33,395
Right, now can you all bunch up?
1227
01:22:33,395 --> 01:22:36,155
Yes, that's right.
Now we want great big smiles.
1228
01:22:36,155 --> 01:22:38,795
Um... Sergeant,
could you do the honours, please?
1229
01:22:40,515 --> 01:22:42,995
There we are.
Now, it's that little button there.
1230
01:22:47,395 --> 01:22:49,955
OK. And smile.
1231
01:22:55,395 --> 01:22:57,795
Where's Dr Kirkwood?
1232
01:22:58,715 --> 01:23:01,075
When did you see him last?
1233
01:23:01,075 --> 01:23:03,595
I saw him a minute or two ago
in the back with Bryn.
1234
01:23:03,595 --> 01:23:06,035
Bryn said he was going home.
MOBILE PHONE RINGS
1235
01:23:07,595 --> 01:23:10,115
'You have one new message.'
1236
01:23:10,115 --> 01:23:13,035
BARNABY: 'Jones, don't let Kirkwood
out of your sight!'
1237
01:23:15,275 --> 01:23:17,955
Mrs Mostyn,
Dr Kirkwood's number, please.
1238
01:23:19,355 --> 01:23:20,955
Sorry.
1239
01:23:27,355 --> 01:23:29,395
RINGING TONE
'This is DS Jones.
1240
01:23:29,395 --> 01:23:31,715
Please leave a message.'
1241
01:23:31,715 --> 01:23:33,755
RINGING TONE
It's ringing.
1242
01:23:33,755 --> 01:23:34,915
Thank you.
1243
01:23:34,915 --> 01:23:38,835
Down there...that's my house.
1244
01:23:38,835 --> 01:23:40,795
MOBILE PHONE RINGS
1245
01:23:49,595 --> 01:23:50,635
Come on!
1246
01:23:56,675 --> 01:23:58,595
MOBILE PHONE RINGS
1247
01:24:00,915 --> 01:24:02,555
'This is Jones, sir.
1248
01:24:02,555 --> 01:24:05,835
Kirkwood and Bryn Williams,
they've both gone missing.'
1249
01:24:15,635 --> 01:24:18,515
We started out at 2:30
from Gorffwysfa.
1250
01:24:18,515 --> 01:24:22,195
G-O-R-F-F-W-Y-S-F-A.
1251
01:24:22,195 --> 01:24:26,475
Map reference: 6-4-7-5-5-7,
1252
01:24:26,475 --> 01:24:28,235
heading up the Miner's Track.
1253
01:24:28,235 --> 01:24:30,275
Yes, got it.
Thank you, Jones. Got it.
1254
01:24:33,195 --> 01:24:37,115
We're looking for two males,
last seen...around this area.
1255
01:24:37,115 --> 01:24:39,075
Where my thumb is. There you go.
1256
01:24:39,075 --> 01:24:41,515
OK, sir. Got it.
1257
01:24:41,515 --> 01:24:45,435
We've reached Llyn Tevyn,
heading for Llyn Llydaw.
1258
01:24:45,435 --> 01:24:48,235
Kirkwood was last seen
walking with Bryn Williams
1259
01:24:48,235 --> 01:24:50,755
on a path, about 10 minutes ago.
1260
01:24:50,755 --> 01:24:54,475
'Good. Stay on the phone, Jones.
Keep this line open.'
1261
01:25:13,075 --> 01:25:14,915
PILOT: That's them. Down there, sir.
1262
01:25:16,355 --> 01:25:17,955
No, not those two. Those are my men.
1263
01:25:26,995 --> 01:25:28,915
There! There they are! Those two!
1264
01:25:34,395 --> 01:25:36,995
Jones, go to your left.
1265
01:25:36,995 --> 01:25:39,555
Go to your left about 100 metres.
Go to your left.
1266
01:25:39,555 --> 01:25:40,635
100 metres down there.
1267
01:26:27,115 --> 01:26:28,875
Williams!
1268
01:26:56,555 --> 01:26:58,355
Good work!
1269
01:27:30,875 --> 01:27:32,795
TRAIN WHISTLE BLOWS
1270
01:27:45,435 --> 01:27:49,995
Bryn Williams' pick-up. Found it
in one of the outbuildings. Cleaned.
1271
01:27:49,995 --> 01:27:51,915
And Dr Kirkwood?
He's fine, sir.
1272
01:27:51,915 --> 01:27:53,995
At the local hospital,
being checked out.
1273
01:27:53,995 --> 01:27:56,235
Mrs Mostyn is with him.
1274
01:27:56,235 --> 01:27:58,075
And Williams?
We're holding him here
1275
01:27:58,075 --> 01:28:00,835
until the police doctor's given him
a mental assessment.
1276
01:28:03,675 --> 01:28:06,555
So the plan was
to drop him over the edge.
1277
01:28:06,555 --> 01:28:08,435
A tragic accident.
1278
01:28:10,075 --> 01:28:12,795
And he hadn't a clue that
you bore him any kind of ill will.
1279
01:28:19,955 --> 01:28:22,075
Why did you want to buy Delyth out?
1280
01:28:23,355 --> 01:28:27,075
Why not just share
the new business venture with her?
1281
01:28:28,795 --> 01:28:29,995
(CHUCKLES)
1282
01:28:29,995 --> 01:28:32,915
With honest, school teacher Delyth?
1283
01:28:34,515 --> 01:28:36,875
Because there wasn't going to be
a business.
1284
01:28:38,995 --> 01:28:41,715
I was going to take the first
instalment of the grant and run.
1285
01:28:43,635 --> 01:28:45,635
1.5 million.
1286
01:28:47,275 --> 01:28:50,075
Can't see Del agreeing to that,
can you?
1287
01:28:50,075 --> 01:28:52,435
Then she changed her mind?
1288
01:28:53,795 --> 01:28:56,995
Two months ago,
she was desperate to sell.
1289
01:28:56,995 --> 01:28:58,875
Her kids were in debt.
1290
01:29:00,635 --> 01:29:02,795
And, like the doting mother she is,
1291
01:29:02,795 --> 01:29:05,275
she wanted to...bail them out.
1292
01:29:09,675 --> 01:29:12,315
Then she adds insult to injury.
1293
01:29:12,315 --> 01:29:14,315
DELYTH: 'Bryn, it's me again.
1294
01:29:14,315 --> 01:29:16,995
Just a rider
to the news I gave you earlier.
1295
01:29:18,155 --> 01:29:20,115
He's a doctor.
1296
01:29:22,675 --> 01:29:24,555
Bryn, are you OK about that?'
1297
01:29:27,835 --> 01:29:29,755
'That's fine, Del, fine.'
1298
01:29:29,755 --> 01:29:32,515
Let bygones be bygones, eh?
1299
01:29:32,515 --> 01:29:34,675
BARNABY: But you didn't mean it.
1300
01:29:34,675 --> 01:29:36,915
No.
1301
01:29:36,915 --> 01:29:40,435
And he's not only a doctor,
he's a rich doctor.
1302
01:29:40,435 --> 01:29:44,355
Solved all her financial problems
at a stroke.
1303
01:29:44,355 --> 01:29:47,755
Get rid of him, though,
and she'd sell you the land.
1304
01:29:48,795 --> 01:29:50,915
Only you murdered the wrong man.
1305
01:30:03,595 --> 01:30:06,555
I shan't waste any sleep over him.
1306
01:30:15,875 --> 01:30:17,795
KNOCK ON DOOR
1307
01:30:21,875 --> 01:30:25,435
How's the head?
Superficial, I assure you.
1308
01:30:25,435 --> 01:30:28,715
Waiting to be discharged.
I'm very glad to hear that.
1309
01:30:31,915 --> 01:30:34,995
This...
is one of Alan Delaney's diaries.
1310
01:30:34,995 --> 01:30:37,515
Really it should go with
the other evidence in the case,
1311
01:30:37,515 --> 01:30:39,555
but it won't.
1312
01:30:39,555 --> 01:30:42,795
Alan took a courageous decision.
1313
01:30:44,835 --> 01:30:48,235
He...helped your wife.
1314
01:30:56,275 --> 01:30:58,075
Knew I hadn't the stomach for it.
1315
01:31:05,955 --> 01:31:07,035
Take it.
1316
01:31:20,195 --> 01:31:21,955
Hi, Dad.
1317
01:31:21,955 --> 01:31:23,315
Case all sorted?
1318
01:31:23,315 --> 01:31:24,875
Yes.
1319
01:31:24,875 --> 01:31:28,155
Known in the trade...as a result.
Mwah!
1320
01:31:35,235 --> 01:31:39,075
As indeed is this,
by the looks of things!
1321
01:31:39,075 --> 01:31:40,515
Ooh!
1322
01:31:40,515 --> 01:31:42,875
Oh, that's very nice!
1323
01:31:42,875 --> 01:31:45,315
Very nice indeed.
1324
01:31:45,315 --> 01:31:46,755
And all for under 50 quid!
1325
01:31:48,075 --> 01:31:51,435
Well, thank you.
Thank you both very much.
1326
01:31:51,435 --> 01:31:53,235
You're welcome.
1327
01:31:53,235 --> 01:31:54,675
Bet it took you more than an hour,
eh?
1328
01:31:55,675 --> 01:31:58,435
Are you happy, Joyce?
Yes, very.
1329
01:31:58,435 --> 01:32:01,635
Well, if we had a bigger table,
we could have had supper out here.
1330
01:32:01,635 --> 01:32:04,755
I only wish we'd been bolder.
One more row that way... Mum.
1331
01:32:05,675 --> 01:32:08,515
Supper in 10 minutes.
No, make that half an hour.
1332
01:32:08,515 --> 01:32:10,755
Simon and I are going to The Crown
for a pint.
1333
01:32:12,035 --> 01:32:13,915
Come on, young sir!
1334
01:32:16,795 --> 01:32:19,995
Now that is what I call a result.
1335
01:32:21,075 --> 01:32:23,795
This patio may prove more expensive
than I thought.
1336
01:32:25,675 --> 01:32:27,595
Thank you.
1337
01:32:29,235 --> 01:32:31,115
itfc subtitles
1337
01:32:32,305 --> 01:33:32,167
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
102164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.