All language subtitles for Midsomer Murders - 10x07 - They Seek Him Here.DVDRip.Xvid-Aaf.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,199 --> 00:00:19,159 MAN: No! Please, no! No! 2 00:00:19,159 --> 00:00:23,319 No! Please! No! No! 3 00:00:23,319 --> 00:00:25,239 (CONTINUES WAILING) 4 00:00:38,159 --> 00:00:39,999 CHEERING 5 00:00:44,719 --> 00:00:46,679 BOOING 6 00:00:56,639 --> 00:00:58,839 (WAILS) No! 7 00:01:01,599 --> 00:01:03,519 No! 8 00:01:16,187 --> 00:01:18,387 MAN: Cut! 9 00:01:18,387 --> 00:01:20,867 Cut. OK, reset, everybody. 10 00:01:20,867 --> 00:01:23,307 Reset. We're running out of blood. 11 00:01:41,347 --> 00:01:43,267 BLEEPS 12 00:01:46,187 --> 00:01:49,707 I've got something interesting, sir. I'm tailing George Ince. 13 00:01:49,707 --> 00:01:51,827 BARNABY: George Ince? Really? 14 00:01:51,827 --> 00:01:56,187 'Yeah, it's definitely him.' That is not good news. 15 00:01:56,187 --> 00:01:58,787 With a bit of luck, he'll drive onto someone else's patch. 16 00:02:06,827 --> 00:02:10,347 And he's heading towards Midsomer Magna. 17 00:02:10,347 --> 00:02:12,987 Then, Jones, it falls to us to protect 18 00:02:12,987 --> 00:02:17,027 the wealthier citizens of Midsomer from Mr Ince's thieving ways. 19 00:02:28,787 --> 00:02:30,907 (CLEARS THROAT AND MUTTERS TO HIMSELF) 20 00:02:39,027 --> 00:02:42,747 How does this sound? "It is a little-known fact that, in 1905, 21 00:02:42,747 --> 00:02:45,787 the Hungarian aristocrat and writer, Baroness Orczy, 22 00:02:45,787 --> 00:02:49,387 was a guest of Lord Fitzgibbon at Midsomer Magna Manor." 23 00:02:51,227 --> 00:02:55,427 What's wrong? Neville, don't. Please. 24 00:02:55,427 --> 00:02:57,427 You could have let me finish. 25 00:02:57,427 --> 00:03:00,427 You were going to say the woman who wrote the Scarlet Pimpernel 26 00:03:00,427 --> 00:03:04,547 based the character of Sir Percy Blakeney on Lord Fitzgibbon, 27 00:03:04,547 --> 00:03:07,427 who owned Magna Manor at the turn of the last century. 28 00:03:07,427 --> 00:03:10,187 Well...yes. 29 00:03:10,187 --> 00:03:13,787 We know she never went near the place, never mind met his Lordship. 30 00:03:13,787 --> 00:03:15,787 WE know that. 31 00:03:15,787 --> 00:03:19,267 Given that they're filming that very book in the grounds of the manor, 32 00:03:19,267 --> 00:03:21,867 don't you think it'll be a tad obvious to everyone else? 33 00:03:23,227 --> 00:03:25,147 You're right. 34 00:03:26,747 --> 00:03:30,107 The occasional embellishment to the history of a place, 35 00:03:30,107 --> 00:03:33,667 I mean, everyone does that. But Terence Charteris had no right 36 00:03:33,667 --> 00:03:36,347 to ask you to lie to blatantly. 37 00:03:36,347 --> 00:03:38,947 If I don't play along, I lose the job. 38 00:03:38,947 --> 00:03:41,587 Where else am I going to find work in Midsomer Magna? 39 00:03:43,227 --> 00:03:45,667 They're still hiring extras on the film. 40 00:03:45,667 --> 00:03:49,307 You could have a dip back into the business, for old times' sake. 41 00:03:49,307 --> 00:03:52,907 You obviously don't know who's directing this film. Who? 42 00:03:53,627 --> 00:03:55,227 Nick Cheyney. 43 00:04:05,947 --> 00:04:07,867 Quiet, everyone. 44 00:04:09,907 --> 00:04:12,187 Three, two, one, drop! 45 00:04:15,147 --> 00:04:17,067 Cut it! 46 00:04:18,107 --> 00:04:20,027 82, take 1. 47 00:04:23,067 --> 00:04:25,267 And, action! 48 00:04:25,267 --> 00:04:27,147 CHEERING 49 00:04:32,107 --> 00:04:33,987 Cut it. 50 00:04:38,827 --> 00:04:41,227 Nick, these execution scenes - I know, I know. 51 00:04:41,227 --> 00:04:43,187 Enough blood to float an abattoir. 52 00:04:43,187 --> 00:04:45,507 I'll get special effects to turn it down. 53 00:04:45,507 --> 00:04:49,747 Good grief, no. If anything, we need more blood. Buckets of the stuff. 54 00:04:49,747 --> 00:04:52,107 Know your audience. 55 00:04:53,947 --> 00:04:57,427 It's not as if you're directing an art-house movie, is it? 56 00:05:08,427 --> 00:05:12,427 Ah, Jones. So, Mr Ince is here. 57 00:05:12,427 --> 00:05:15,027 They're opening the place to the public, sir. 58 00:05:15,027 --> 00:05:17,627 Apparently, it's got historic connections 59 00:05:17,627 --> 00:05:20,627 with the French Revolution. Doing a film, aren't they? 60 00:05:20,627 --> 00:05:22,467 The Scarlet Pimpernel. 61 00:05:22,467 --> 00:05:25,347 What you might call a remake of a remake of a remake. 62 00:05:25,347 --> 00:05:28,547 Yes, Joyce mentioned something about it. Where is he now? 63 00:05:28,547 --> 00:05:30,747 Parked up round the side. 64 00:05:30,747 --> 00:05:34,227 Your informant has got to be right about Ince setting up a job. 65 00:05:34,227 --> 00:05:37,027 What other interest could he have in a stately home? 66 00:05:37,027 --> 00:05:39,907 Maybe he's come for a dose of culture and a guided tour. 67 00:05:39,907 --> 00:05:43,267 Although George prefers to guide himself round places like this. 68 00:05:43,267 --> 00:05:47,867 And usually by torchlight when there's no-one else about. Let's find out what he's up to. 69 00:05:47,867 --> 00:05:50,307 'Three, two, one, drop. 70 00:05:53,427 --> 00:05:55,467 Cut it. 82, take 1. 71 00:05:55,467 --> 00:05:57,187 Action.' 72 00:05:57,187 --> 00:05:59,107 CROWD CHEERS 73 00:06:04,027 --> 00:06:07,387 Something else not right about that scene. Enlighten me. 74 00:06:07,387 --> 00:06:10,467 Not enough peasants. You want me to reshoot? 75 00:06:10,467 --> 00:06:13,667 Oh, God, no. But for future scenes, you'll need more crones and hags. 76 00:06:14,867 --> 00:06:17,707 Crones and hags. I'll see what I can conjure up. 77 00:06:17,707 --> 00:06:20,827 Don't make hard work of it. An area like this must be overrun 78 00:06:20,827 --> 00:06:22,987 with yokels and inbreds. 79 00:06:22,987 --> 00:06:26,307 Why don't you try the local old folks' home. They'll come cheap. 80 00:06:32,827 --> 00:06:34,907 'And drop.' 81 00:06:49,467 --> 00:06:52,187 There he is. Look who he's with. 82 00:06:52,187 --> 00:06:54,027 Jed Norris! 83 00:06:54,027 --> 00:06:55,947 Talk about thick as thieves, eh? 84 00:06:56,947 --> 00:06:59,987 No, leave it, leave it. You'll get nothing from him. 85 00:06:59,987 --> 00:07:02,827 A word with Mr Norris might prove more useful. 86 00:07:05,427 --> 00:07:08,707 I can see exactly why you're going for this heritage scam. 87 00:07:08,707 --> 00:07:12,147 Do you have to use that word? I'm joking, Diane. 88 00:07:13,587 --> 00:07:17,027 No, I mean it certainly looks like an authentic historical pile. 89 00:07:17,987 --> 00:07:21,667 From what I gather it's getting more authentically historical by the day. 90 00:07:21,667 --> 00:07:23,587 (LAUGHS) Got a man working on it. 91 00:07:25,027 --> 00:07:26,947 Local historian. 92 00:07:26,947 --> 00:07:29,707 Historian? Oh, you don't need one of them. 93 00:07:29,707 --> 00:07:33,107 Dip into Hans Christian Andersen. He was good with fairytales. 94 00:07:36,427 --> 00:07:38,627 Listen, Terence... 95 00:07:38,627 --> 00:07:41,547 I'm not sure how much more I can take of Jack Braxton. 96 00:07:41,547 --> 00:07:44,267 The man's a philistine. Ooh! 97 00:07:44,267 --> 00:07:48,067 You want the producer sacked, you'll have to clear that with Diane. 98 00:07:48,067 --> 00:07:52,867 Why's that? Because they're very good friends. 99 00:07:52,867 --> 00:07:55,787 I didn't even know you knew him. He's being facetious. 100 00:07:55,787 --> 00:07:58,667 I don't understand. It may have escaped your notice, 101 00:07:58,667 --> 00:08:00,827 but this marriage is on the rocks. 102 00:08:00,827 --> 00:08:05,147 We're just trying to hold things together till we get the business off the ground. 103 00:08:05,147 --> 00:08:07,307 So you and Braxton are er... 104 00:08:07,307 --> 00:08:09,067 Close. (SNORTS) 105 00:08:12,227 --> 00:08:14,427 Ah! 106 00:08:14,427 --> 00:08:17,307 Well, even so. He's a hatchet man. Known for it. 107 00:08:18,667 --> 00:08:21,387 He's the producer. Money men have to be like that. 108 00:08:21,387 --> 00:08:23,867 We want this film to look as good as possible, don't we? 109 00:08:26,107 --> 00:08:28,347 I mean...don't we? 110 00:08:31,267 --> 00:08:33,267 Look, Nick... 111 00:08:33,267 --> 00:08:36,707 I know you see this as a chance to get your career back on track, 112 00:08:36,707 --> 00:08:40,547 but to us it's just business, OK? 113 00:08:41,667 --> 00:08:44,627 Right, well...thanks for putting me in the picture. 114 00:08:46,307 --> 00:08:48,147 I'd better get back to set. 115 00:08:48,147 --> 00:08:50,387 Actors to execute. 116 00:08:50,387 --> 00:08:52,467 I'll see you both tomorrow night, then. 117 00:08:52,467 --> 00:08:54,387 Keep up the good work. 118 00:09:00,907 --> 00:09:03,667 I don't know how you can bear that man in the house 119 00:09:03,667 --> 00:09:06,667 after the way he's treated our daughter. 120 00:09:06,667 --> 00:09:08,587 How do you think Leonie feels about this? 121 00:09:08,587 --> 00:09:12,267 Diane, there's family and there's business. 122 00:09:12,267 --> 00:09:16,627 Right now, the family business is in trouble. We need Nick Cheyney. 123 00:09:16,627 --> 00:09:19,507 So Leonie's just gonna have to lump it. All right? 124 00:09:36,187 --> 00:09:40,467 Hello, Jed! I didn't think you were due for release just yet. 125 00:09:40,467 --> 00:09:43,107 Parole. Good behaviour. 126 00:09:43,107 --> 00:09:45,347 Ah! Well, congratulations. 127 00:09:45,347 --> 00:09:47,547 Yeah, I think they needed the cell space. 128 00:09:47,547 --> 00:09:50,627 I'm telling you, overcrowding in prisons is criminal. 129 00:09:50,627 --> 00:09:52,907 So it's not somewhere you want to rush back to? 130 00:09:52,907 --> 00:09:54,827 Never again. I can't handle any more. 131 00:09:54,827 --> 00:09:56,747 So why the meeting with George Ince? 132 00:09:56,747 --> 00:09:58,947 It wasn't a meeting. 133 00:09:58,947 --> 00:10:02,187 I just happened to bump into him. Small world (!) 134 00:10:02,187 --> 00:10:04,267 What's he doing here? 135 00:10:04,267 --> 00:10:06,467 You don't ask people like George their business. 136 00:10:06,467 --> 00:10:10,467 No, you don't. Nasty piece of work. So what are you doing at Magna Manor? 137 00:10:10,467 --> 00:10:13,387 I'm working here. You? Work! 138 00:10:13,387 --> 00:10:15,987 That's right. Big laugh! 139 00:10:15,987 --> 00:10:18,547 Excuse me. 140 00:10:18,547 --> 00:10:20,467 Thank you. 141 00:10:22,427 --> 00:10:25,507 No meeting between Jed Norris and George Ince is coincidental. 142 00:10:25,507 --> 00:10:27,467 Get hold of the management here. 143 00:10:27,467 --> 00:10:30,027 If anything untoward happens, I want to know about it. 144 00:10:30,027 --> 00:10:32,307 Sir. 145 00:10:32,307 --> 00:10:34,187 Can you get over to the props boys? 146 00:10:40,347 --> 00:10:43,507 (GROANS) Nick, erm, these are the old folk from The Cedars. 147 00:10:43,507 --> 00:10:45,347 Crones and hags. As ordered. 148 00:10:47,147 --> 00:10:51,227 Right. Well, get them fitted out with rags. 149 00:10:51,227 --> 00:10:53,707 I want them on set at eight tomorrow morning. 150 00:10:53,707 --> 00:10:55,787 Some of them are over 80, Mr Cheyney. 151 00:10:55,787 --> 00:10:58,387 (SIGHS) Nine, then. 152 00:11:01,147 --> 00:11:04,307 It's a bit late. We've gotta get the costumes ready... 153 00:11:04,307 --> 00:11:06,027 Nick? 154 00:11:07,907 --> 00:11:11,187 Gwen? Gwen Morrison? 155 00:11:11,187 --> 00:11:13,107 You do remember me. 156 00:11:13,107 --> 00:11:14,947 Always! But, uh... 157 00:11:14,947 --> 00:11:17,587 Well, it must be what erm... 158 00:11:17,587 --> 00:11:21,707 17 years. No! No, not that long, surely. 159 00:11:21,707 --> 00:11:25,387 Well, I've lived in this village for 15 of them. Ever since Ted died. 160 00:11:25,387 --> 00:11:27,427 Ted died? 161 00:11:30,107 --> 00:11:32,347 So you're um...on your own, then? 162 00:11:32,347 --> 00:11:35,587 No, no. I live with Neville. You remember Neville. 163 00:11:35,587 --> 00:11:38,027 (LAUGHS) Of course! Neville! 164 00:11:39,467 --> 00:11:41,547 I might've known he'd still be around. 165 00:11:42,907 --> 00:11:45,547 Listen, darling, I really can't talk now but, er... 166 00:11:45,547 --> 00:11:47,427 I'll catch you later, all right? 167 00:11:48,387 --> 00:11:50,147 Gwen Morrison. 168 00:11:56,027 --> 00:11:58,187 WOMAN: Excuse me! Excuse me! 169 00:12:01,507 --> 00:12:05,147 It's not as though you're asking me to update the history of the Manor. 170 00:12:05,147 --> 00:12:07,227 That is exactly what I'm asking you to do. 171 00:12:07,227 --> 00:12:09,507 But what you want is pure fantasy. 172 00:12:10,907 --> 00:12:13,187 Erm... Your point? 173 00:12:14,587 --> 00:12:16,707 It's not ethical. 174 00:12:16,707 --> 00:12:20,187 And it shouldn't be part of my remit as Events Organiser of the Manor. 175 00:12:20,187 --> 00:12:22,587 (SNORTS) Don't flatter yourself. 176 00:12:22,587 --> 00:12:25,467 Part-time tour guide was all you were ever gonna be. 177 00:12:25,467 --> 00:12:27,627 Were? 178 00:12:27,627 --> 00:12:30,307 I need to get this place open to the public ASAP. 179 00:12:30,307 --> 00:12:32,547 Till then, I'm just haemorrhaging money. 180 00:12:32,547 --> 00:12:35,307 So I can't afford to have losers like you holding me back. 181 00:12:35,307 --> 00:12:37,187 Go on, you're fired! 182 00:12:39,667 --> 00:12:41,587 What're you waiting for? 183 00:12:43,627 --> 00:12:45,547 Right, bye. 184 00:12:46,547 --> 00:12:49,547 How come you're at Gwen's? It was a bit chaotic today. 185 00:12:49,547 --> 00:12:51,627 Ooh, sounds exciting. It was. 186 00:12:51,627 --> 00:12:54,107 We were up at The Cedars on charity shop business 187 00:12:54,107 --> 00:12:56,067 when someone came round from the film unit 188 00:12:56,067 --> 00:12:58,627 to recruit the old folk as extras. 189 00:12:58,627 --> 00:13:00,787 They need more "crones and hags". 190 00:13:00,787 --> 00:13:04,427 Crones? They actually used those terms? Not that any of us minded. 191 00:13:04,427 --> 00:13:07,787 Most of us are thrilled to bits to be in The Scarlet Pimpernel. 192 00:13:07,787 --> 00:13:10,587 Us? Gwen and I volunteered to be chaperones, 193 00:13:10,587 --> 00:13:13,027 so we thought we might as well be extras too. 194 00:13:13,027 --> 00:13:15,627 Following in your daughter's footsteps, eh? 195 00:13:15,627 --> 00:13:17,907 MOBILE PHONE RINGS Oh, hello, Neville. 196 00:13:17,907 --> 00:13:21,587 Jones? 'Sir, report of a prowler, Magna Manor.' 197 00:13:21,587 --> 00:13:24,187 You think it could be Ince? 'Looks like it, sir.' 198 00:13:24,187 --> 00:13:26,827 Right, get yourself some back-up. I'll be right there. 199 00:13:28,547 --> 00:13:30,507 DOOR CLOSES 200 00:13:32,787 --> 00:13:36,827 Well, I challenged him... and he fired me. 201 00:13:38,347 --> 00:13:41,067 A week before the place is due to open to the public? 202 00:13:43,427 --> 00:13:45,627 I've picked up on what's happening. 203 00:13:45,627 --> 00:13:48,227 Terence Charteris may live in a manor house, 204 00:13:48,227 --> 00:13:50,627 but he's a barrow boy out of his depth. 205 00:13:50,627 --> 00:13:53,907 He's over-stretched himself and he's about to go under. 206 00:13:53,907 --> 00:13:55,987 I don't think he could afford to pay me. 207 00:13:55,987 --> 00:13:59,307 Well, no great loss, if you ask me. 208 00:14:01,227 --> 00:14:03,107 I mean, why not sign up as an extra? 209 00:14:09,387 --> 00:14:12,507 He's round the back somewhere. Right, Jones, off you go. 210 00:14:13,867 --> 00:14:16,347 I have to tell you if he's the man we think he is, 211 00:14:16,347 --> 00:14:18,147 he has a history of violence. 212 00:14:20,067 --> 00:14:22,667 Your husband's not out looking for him, is he? 213 00:14:22,667 --> 00:14:24,587 My husband's gone out for the evening. 214 00:14:35,347 --> 00:14:37,187 Police! Stop! 215 00:14:42,667 --> 00:14:44,547 SIREN BLARES 216 00:14:46,627 --> 00:14:48,547 Gotcha! 217 00:14:59,427 --> 00:15:01,347 Oi! 218 00:15:02,347 --> 00:15:05,027 What's going on? Better late than never. 219 00:15:05,027 --> 00:15:07,787 Diane, what is going on? A prowler. 220 00:15:07,787 --> 00:15:11,547 Prowler? Where? Standing in front of you! 221 00:15:11,547 --> 00:15:13,987 Don't be ridiculous - he's the security guard! 222 00:15:13,987 --> 00:15:16,347 Since when? A couple of days ago. 223 00:15:16,347 --> 00:15:18,467 Oh, well, thank you for telling me. 224 00:15:18,467 --> 00:15:21,587 Then why did you run away? I didn't know who you were. 225 00:15:21,587 --> 00:15:24,427 I shouted "police". Anybody could do that. 226 00:15:24,427 --> 00:15:28,987 Security guard for the Manor? And for the film set. 227 00:15:28,987 --> 00:15:33,147 Made sense, him keeping an eye on things over. So I had a word with Jack Braxton. 228 00:15:33,147 --> 00:15:35,667 Who's he? The film's producer. 229 00:15:43,227 --> 00:15:45,947 Jed Norris, a security guard? 230 00:15:45,947 --> 00:15:49,027 Talk about putting the fox in charge of the hen house. 231 00:15:49,027 --> 00:15:51,427 Our friend Ince must be involved in this. 232 00:15:51,427 --> 00:15:54,107 That producer needs to know what he's taken on. 233 00:15:57,035 --> 00:15:58,995 OK, where's your Mum. 234 00:16:04,555 --> 00:16:06,755 Come on, Leonie. OK, I'm coming. 235 00:16:08,115 --> 00:16:10,035 Take...take that one. 236 00:16:12,835 --> 00:16:15,515 You know Gwen's got a job as an extra on this film, 237 00:16:15,515 --> 00:16:19,315 so I'm on my own in the charity shop today. Oh, hello! 238 00:16:19,315 --> 00:16:22,275 I was watching that Nick Cheyney on set all day yesterday. What? 239 00:16:25,635 --> 00:16:27,835 You didn't say anything to him? 240 00:16:27,835 --> 00:16:31,355 Danny, please. You promised. Leave him to me. 241 00:16:31,355 --> 00:16:33,795 I want Cheyney out of our lives, Leonie. For good. 242 00:16:48,835 --> 00:16:52,555 Sir...five years ago, when Ince was on remand, 243 00:16:52,555 --> 00:16:55,555 he and Norris were briefly in Causton Jail together. 244 00:16:55,555 --> 00:16:57,475 They're old acquaintances. 245 00:16:57,475 --> 00:17:00,475 And Mr Norris has just conned his way into a security job. 246 00:17:00,475 --> 00:17:02,395 Pull him in for questioning, sir? 247 00:17:02,395 --> 00:17:05,115 Jed's not really in the same league as Ince, is he? 248 00:17:05,115 --> 00:17:07,795 Just, er, cut him a bit of slack, keep an eye on him. 249 00:17:07,795 --> 00:17:09,835 George Ince is the man we really want 250 00:17:09,835 --> 00:17:13,235 and if Jed Norris can lead us to him, well, that'd be a result. 251 00:17:17,395 --> 00:17:19,875 Come on, Gwen. You'll get the old folk fired 252 00:17:19,875 --> 00:17:21,715 if I don't get them to the set on time. 253 00:17:22,835 --> 00:17:25,635 Why don't you help Joyce with the old folk today? 254 00:17:25,635 --> 00:17:28,315 I'll stay here and look after Josh. 255 00:17:28,315 --> 00:17:30,915 No, thanks. I'm not going anywhere near that film set. 256 00:17:30,915 --> 00:17:32,795 Come on, we're out of here. 257 00:17:33,435 --> 00:17:35,835 Let's say bye to Auntie Gwen. Bye! 258 00:17:35,835 --> 00:17:37,715 Bye, Josh. 259 00:17:39,795 --> 00:17:41,955 Bye, Leonie. Bye. Right... 260 00:17:43,115 --> 00:17:44,315 Right! 261 00:17:44,315 --> 00:17:46,235 MAN: All right! Mind your backs! 262 00:17:47,275 --> 00:17:49,275 Out the way, please! And you! 263 00:18:05,715 --> 00:18:07,635 Joyce! 264 00:18:12,795 --> 00:18:14,675 Aristos to the carriage, please. 265 00:18:16,435 --> 00:18:18,355 Costume checks, please. 266 00:18:19,035 --> 00:18:22,355 So, you say this guy Norris has got form? 267 00:18:22,355 --> 00:18:24,235 Just a bit. 268 00:18:25,035 --> 00:18:27,875 What do you recommend? I'd like you to keep him on. 269 00:18:27,875 --> 00:18:30,835 At least then we'll know where he is during the shoot. 270 00:18:30,835 --> 00:18:33,795 And, between you and me, he might prove a useful lead 271 00:18:33,795 --> 00:18:36,155 to someone else we want to keep tabs on. 272 00:18:36,155 --> 00:18:39,115 Suits me. He has all the qualifications I need. He's cheap. 273 00:18:39,115 --> 00:18:41,995 What? Tight budget, this film? 274 00:18:41,995 --> 00:18:44,155 (LAUGHS) Like a tourniquet. 275 00:18:44,155 --> 00:18:47,395 We'd have half a chance if someone other than that clown of a director 276 00:18:47,395 --> 00:18:49,475 was calling the shots from behind the camera. 277 00:18:49,475 --> 00:18:51,595 But you're the producer, aren't you? 278 00:18:51,595 --> 00:18:53,835 I mean, don't you appoint the director? 279 00:18:53,835 --> 00:18:56,755 I do. And ordinarily I wouldn't touch Nick Cheyney. 280 00:18:56,755 --> 00:18:59,955 But he brokered the deal that got us this location for free. 281 00:18:59,955 --> 00:19:02,635 Knows the people who own the Manor. 282 00:19:02,635 --> 00:19:05,595 Ah, Mr And Mrs Charteris. Friends of yours? 283 00:19:05,595 --> 00:19:08,155 No, we don't move in the same social circles. 284 00:19:08,155 --> 00:19:12,275 Lucky you. The wife's OK, her husband's a complete philistine. 285 00:19:12,275 --> 00:19:15,395 The people we have to get into bed with to get a movie made. 286 00:19:16,635 --> 00:19:18,595 Figure of speech. 287 00:19:21,155 --> 00:19:24,435 Mrs Barnaby looks very fetching in that red cap, sir. 288 00:19:30,475 --> 00:19:32,915 Peasants behind the cart, thank you! 289 00:19:36,315 --> 00:19:39,555 Now, I need you to start in line with the arch, all right? 290 00:19:39,555 --> 00:19:42,875 Can we get some quiet, please, and a bit of concentration? 291 00:19:42,875 --> 00:19:46,115 All right, now, the... Let's just have a look, love, OK? 292 00:19:46,115 --> 00:19:48,995 The rider's gonna come galloping in down here, all right? 293 00:19:48,995 --> 00:19:50,995 Can we finish checks now, please? 294 00:19:50,995 --> 00:19:53,955 Rider comes galloping in, gives you the news from Paris. 295 00:19:53,955 --> 00:19:57,475 Get out of here, no time to lose. Barbarous hordes on their way. 296 00:19:57,475 --> 00:20:01,275 Now, you're horrified but dignified. Remember, you're French aristocrats. 297 00:20:02,835 --> 00:20:06,195 That's all right. Can we get the coats off, please? 298 00:20:06,195 --> 00:20:08,555 Quieten down! Can we get the coats off now! 299 00:20:08,555 --> 00:20:10,635 Coats off, Nigel! Going for a take. 300 00:20:10,635 --> 00:20:13,675 Right. Going for a take! All right, standing by for a take. 301 00:20:13,675 --> 00:20:14,995 Turn over! Speed! 302 00:20:14,995 --> 00:20:16,875 Sound running! Mark it! 303 00:20:16,875 --> 00:20:18,795 143 take 1. 304 00:20:21,715 --> 00:20:23,635 Background action! 305 00:20:24,475 --> 00:20:26,395 And...action! 306 00:20:32,235 --> 00:20:34,155 Go! Go! Go! 307 00:20:36,555 --> 00:20:38,515 And stop! 308 00:20:39,075 --> 00:20:41,115 And run back! Go! 309 00:20:41,115 --> 00:20:42,995 CAR HORN: ODE TO JOY 310 00:20:45,475 --> 00:20:47,675 What the hell is that?! 311 00:20:47,675 --> 00:20:49,275 Cut! Cut! 312 00:20:49,275 --> 00:20:51,435 And we've cut there, we've cut! 313 00:20:51,435 --> 00:20:53,595 Reset! Reset! 314 00:20:53,595 --> 00:20:57,235 First positions, everybody. I know that car. It can't be! 315 00:20:59,315 --> 00:21:01,395 Throw him off the set. 316 00:21:01,395 --> 00:21:04,075 'Scuse me, 'scuse me! You can't park here! Ah, Nick! 317 00:21:04,075 --> 00:21:07,195 Hope I didn't disturb anything. 318 00:21:07,195 --> 00:21:10,555 No-one makes an entrance quite like Raymond Clandillon. 319 00:21:10,555 --> 00:21:13,635 Dying art, I'm afraid. I try to keep it going. 320 00:21:13,635 --> 00:21:17,115 Just passing? No. Thought I'd stop for a while. Get involved. 321 00:21:17,115 --> 00:21:19,835 Yeah, well I'm afraid the film's already cast. I know. 322 00:21:19,835 --> 00:21:22,635 According to this there's not a D-list celeb 323 00:21:22,635 --> 00:21:25,795 or clapped out sports star to be found anywhere. 324 00:21:25,795 --> 00:21:28,595 You've got them all. So no room for you, then. 325 00:21:28,595 --> 00:21:31,115 Oh, you can squeeze me in, for old time's sake. 326 00:21:31,115 --> 00:21:35,075 And what makes you think I want a disruptive old queen like you 327 00:21:35,075 --> 00:21:36,955 anywhere near my film? 328 00:21:39,035 --> 00:21:41,395 I've given up the booze. Really? 329 00:21:41,395 --> 00:21:43,075 Smell my breath. I'd rather not. 330 00:21:43,075 --> 00:21:44,955 I need this. 331 00:21:46,715 --> 00:21:48,635 Oh, what the hell. 332 00:21:49,635 --> 00:21:53,435 We go back a long way, don't we? Oh, thanks, Nick. 333 00:21:53,435 --> 00:21:56,075 Show him where wardrobe is. He can be the cart driver. 334 00:21:56,075 --> 00:21:59,355 Reload! Reload, please! Are you offering me work as an extra? 335 00:21:59,355 --> 00:22:01,275 Take it or leave it. 336 00:22:03,915 --> 00:22:05,835 OK. 337 00:22:05,835 --> 00:22:09,435 And if you so much as look... at a bottle of booze... 338 00:22:14,595 --> 00:22:16,515 Can we do that again? 339 00:22:16,515 --> 00:22:20,115 And this time, if it's not too much trouble, can you get the timing right? 340 00:22:21,755 --> 00:22:23,675 First positions, please! 341 00:22:30,275 --> 00:22:32,635 Raymond? Oh! 342 00:22:32,635 --> 00:22:34,795 Is that you? 343 00:22:34,795 --> 00:22:37,035 In the flesh! 344 00:22:37,035 --> 00:22:40,035 Come here, you! 345 00:22:40,035 --> 00:22:42,595 Oh! What a wonderful, wonderful surprise. 346 00:22:42,595 --> 00:22:46,355 I don't know about you, but a Christmas card every year hasn't been enough. 347 00:22:46,355 --> 00:22:49,555 I wanted to see what you looked like after 17 years. 348 00:22:49,555 --> 00:22:52,275 Well, you haven't changed. Gwen! 349 00:22:52,275 --> 00:22:55,075 Oh, all right. A bit frayed round the edges. 350 00:22:55,075 --> 00:22:58,675 But the car's still immaculate. Well, of course. I cherish her. 351 00:22:58,675 --> 00:23:00,795 If there was but one room at the Inn, 352 00:23:00,795 --> 00:23:04,555 I'd gladly stay out in the cold and let her have shelter for the night. 353 00:23:04,555 --> 00:23:06,635 You might have to. 354 00:23:06,635 --> 00:23:08,755 Hello, Raymond. 355 00:23:08,755 --> 00:23:12,035 Neville. The Magna Hotel's full to bursting. 356 00:23:12,035 --> 00:23:14,915 I take it you are staying? I am. 357 00:23:14,915 --> 00:23:18,235 I saw that they were shooting this film in your neck of the woods 358 00:23:18,235 --> 00:23:22,075 and thought it would be the ideal opportunity to catch up with you. 359 00:23:22,075 --> 00:23:24,395 I didn't realise we'd all be working on it. 360 00:23:24,395 --> 00:23:27,075 You've got a part? Sort of. 361 00:23:27,075 --> 00:23:29,955 Must dash. Have to get changed. 362 00:23:33,155 --> 00:23:36,755 Raymond. That's for the extras. 363 00:23:36,755 --> 00:23:38,835 I know. 364 00:23:38,835 --> 00:23:41,195 Hasn't that made your day? 365 00:23:44,155 --> 00:23:47,675 Working as an extra? God, that must be so humiliating for him. 366 00:23:47,675 --> 00:23:50,115 And in a film directed by Nick Cheyney. 367 00:23:53,195 --> 00:23:56,955 All aristos and peasants back on set in 15 minutes! 368 00:23:56,955 --> 00:23:59,035 All right! 15 minutes, all right? 369 00:23:59,035 --> 00:24:01,555 What the hell's he still doing in your life? 370 00:24:01,555 --> 00:24:04,275 I always sign our Christmas cards from both of us. 371 00:24:04,275 --> 00:24:06,235 You knew he was still living with me. 372 00:24:06,235 --> 00:24:08,995 But why? You don't owe him anything. 373 00:24:08,995 --> 00:24:11,915 Ted's dead. You're under no obligation 374 00:24:11,915 --> 00:24:14,675 to look after his brother. I know that. 375 00:24:14,675 --> 00:24:18,475 So why would you want your brother-in-law lurking about the place? 376 00:24:18,475 --> 00:24:21,115 Particularly when you're... well, you know. 377 00:24:21,115 --> 00:24:24,435 What? Trying to entertain. 378 00:24:25,555 --> 00:24:27,515 Do you mean sex? 379 00:24:27,515 --> 00:24:29,195 Yes. 380 00:24:29,195 --> 00:24:32,875 It must be hard enough to come by in a dead and alive hole like this. 381 00:24:32,875 --> 00:24:35,275 Oh, I've lost interest in all that. You? 382 00:24:35,275 --> 00:24:37,115 I don't believe it! 383 00:24:37,115 --> 00:24:40,115 You go without something long enough, you get used to it. 384 00:24:40,115 --> 00:24:42,675 Then we'll have to get you unused to it. 385 00:24:42,675 --> 00:24:46,315 Oh, yeah? And what are you going to do about it, you old poof? 386 00:24:46,315 --> 00:24:48,995 Oooh! That's my Gwen! 387 00:24:52,795 --> 00:24:54,715 CHATTER 388 00:25:10,715 --> 00:25:12,635 You look as though you need that. 389 00:25:13,475 --> 00:25:15,435 Well, I know how Sisyphus felt. 390 00:25:15,435 --> 00:25:17,275 Is that a medical complaint? 391 00:25:17,275 --> 00:25:19,315 Character in Greek mythology. 392 00:25:19,315 --> 00:25:21,355 Had to push a boulder up a hill. 393 00:25:21,355 --> 00:25:24,195 Couldn't relax or it would roll back and crush him. 394 00:25:24,195 --> 00:25:27,555 I'll keep 'em coming, then. Nah, I've gotta go to the Manor. 395 00:25:27,555 --> 00:25:30,635 Dinner with the producer. Oh. You likely to be late? 396 00:25:30,635 --> 00:25:32,555 I hope not. Why? 397 00:25:32,555 --> 00:25:35,235 Well, I'll wait up. We can sink a few then. 398 00:25:35,235 --> 00:25:37,715 Good man. Well, I'll drink to that. 399 00:25:39,195 --> 00:25:41,915 Oh, I was er...just saying. 400 00:25:41,915 --> 00:25:44,875 Drink later on, when you get back from dinner? 401 00:25:44,875 --> 00:25:47,195 Oh, I thought you meant just the two of us. 402 00:25:47,195 --> 00:25:49,755 Oh, I... Very nice of you to include me. 403 00:25:51,115 --> 00:25:54,195 Don't worry Nick, I've got other plans. I'm sure you have. 404 00:26:08,635 --> 00:26:11,835 Can I help you, sir? You certainly can. 405 00:26:11,835 --> 00:26:16,795 I have spent the last 30 years coming out of the closet, 406 00:26:16,795 --> 00:26:19,275 and you have put me back into one. 407 00:26:19,275 --> 00:26:21,475 I'm sorry, I don't understand. 408 00:26:21,475 --> 00:26:23,795 I want a bigger room. 409 00:26:23,795 --> 00:26:27,395 Taxi for Mr Cheyney. Through there, to the left, peasants' bar. 410 00:26:28,875 --> 00:26:30,835 I'll check on the computer. 411 00:26:35,115 --> 00:26:37,075 All right? 412 00:26:45,435 --> 00:26:47,915 Have you ridden with this guy before? No. Why? 413 00:26:47,915 --> 00:26:49,915 From the look he was giving you, 414 00:26:49,915 --> 00:26:51,835 I assumed you'd forgotten to tip him. 415 00:26:54,915 --> 00:26:59,955 Oh, no, my darling. Leave it, please. Well, it's me or Danny. 416 00:26:59,955 --> 00:27:02,115 Well, does it have to be either of you, just now? 417 00:27:02,115 --> 00:27:03,995 He's got to be confronted. 418 00:27:07,875 --> 00:27:11,955 So, I was thinking as an added attraction for the great unwashed 419 00:27:11,955 --> 00:27:14,835 we might open the place to the public while you're filming. 420 00:27:14,835 --> 00:27:17,595 I can't have the public around while I'm trying to work. 421 00:27:17,595 --> 00:27:21,475 Then get your arse into gear. You're a jobbing director, not Fellini. 422 00:27:21,475 --> 00:27:24,155 We can't afford to finance your fantasies. 423 00:27:27,995 --> 00:27:30,915 Leonie. Ah, your gorgeous daughter! 424 00:27:33,675 --> 00:27:36,075 Leonie, please. This is a business meeting. 425 00:27:36,075 --> 00:27:38,395 It's neither the time nor the place. 426 00:27:38,395 --> 00:27:40,555 It's always about what you want, isn't it? 427 00:27:40,555 --> 00:27:42,755 Must never jeopardise the deal. 428 00:27:42,755 --> 00:27:45,275 Diane, see our daughter out, will you? 429 00:27:45,275 --> 00:27:49,275 I'm sorry? You seem to have mistaken me for one of the hired help. 430 00:27:49,275 --> 00:27:51,435 Besides, I don't think she's ready to go yet. 431 00:27:51,435 --> 00:27:53,315 Oh, I am! 432 00:27:56,955 --> 00:28:01,435 Don't you even think about coming anywhere near me or my child. 433 00:28:01,435 --> 00:28:03,315 MY child. 434 00:28:05,315 --> 00:28:08,315 Do you understand what I'm saying? Am I being threatened? 435 00:28:10,475 --> 00:28:12,835 Yes. You are. 436 00:28:27,755 --> 00:28:32,675 I seem to have lost my appetite. Yeah, well, I'll come with you. 437 00:28:32,675 --> 00:28:34,555 You're the reason I'm leaving. 438 00:28:35,915 --> 00:28:39,275 Sorry, Nick. Maybe this wasn't such a good idea after all. 439 00:28:52,795 --> 00:28:56,755 Hands off my grandson, Nick, or I'll see you dead. 440 00:29:04,155 --> 00:29:06,075 VEHICLE APPROACHES 441 00:29:15,155 --> 00:29:17,035 ENGINE STOPS AND DOORS OPEN 442 00:29:23,875 --> 00:29:25,755 DISTANT RAISED VOICES 443 00:29:32,355 --> 00:29:34,555 I promised Leonie I'd stay out of this, 444 00:29:34,555 --> 00:29:36,795 but if you go anywhere near her or Josh... 445 00:29:36,795 --> 00:29:40,435 Good God! Even the taxi driver's threatening me now. 446 00:29:40,435 --> 00:29:42,315 Is the whole bloody village in on this? 447 00:29:42,315 --> 00:29:44,195 No. Just me. 448 00:29:45,755 --> 00:29:48,755 And just what has it got to do with you? 449 00:29:48,755 --> 00:29:51,195 I'm Leonie's partner. Partner?! 450 00:29:52,275 --> 00:29:54,955 (LAUGHS) How PC! 451 00:29:54,955 --> 00:29:57,475 Well, partner or not, 452 00:29:57,475 --> 00:30:00,755 you have no rights where Josh is concerned, but I have. 453 00:30:00,755 --> 00:30:04,755 So if I choose to get closer to my son... 454 00:30:06,195 --> 00:30:08,355 ..there's nothing you can do to stop me. 455 00:30:08,355 --> 00:30:10,235 Oh, there is! 456 00:30:11,595 --> 00:30:13,475 VAN DOOR SLAMS AND ENGINE STARTS 457 00:31:18,315 --> 00:31:20,235 (CRIES OUT) 458 00:31:47,335 --> 00:31:49,415 Hi, George. 459 00:31:49,415 --> 00:31:51,415 What have you got here? 460 00:31:51,415 --> 00:31:54,935 Dead five or six hours. Cause of death, head separated from the body. 461 00:31:54,935 --> 00:31:57,695 Now, that's where we benefit from having an expert on the job. 462 00:31:57,695 --> 00:31:59,775 That's enough from you. 463 00:31:59,775 --> 00:32:01,655 (SIGHS DEEPLY) 464 00:32:02,775 --> 00:32:06,055 It's Nick Cheyney. The film's director. 465 00:32:06,055 --> 00:32:07,975 You know him? 466 00:32:09,175 --> 00:32:12,015 I saw him yesterday. When he was in one piece. 467 00:32:13,535 --> 00:32:16,415 Well, we don't have to look far for the murder weapon. 468 00:32:16,415 --> 00:32:18,695 If it was murder. Really? 469 00:32:18,695 --> 00:32:20,895 There's no sign of a struggle 470 00:32:20,895 --> 00:32:24,975 and only Mr Cheyney and Mr Braxton held keys to the safety lock. 471 00:32:24,975 --> 00:32:28,335 You think it could be suicide? Except there's no sign of his key. 472 00:32:32,015 --> 00:32:34,655 Who found him? The security guard. 473 00:32:34,655 --> 00:32:36,535 Jed Norris. 474 00:32:39,895 --> 00:32:43,535 I spoke to him. Mr Cheyney. He came looking for me. 475 00:32:43,535 --> 00:32:46,735 What for? Wanted me to get lost for an hour. 476 00:32:46,735 --> 00:32:49,655 I have to say, I didn't expect to see him again last night. 477 00:32:49,655 --> 00:32:51,335 Again? Yeah. 478 00:32:51,335 --> 00:32:53,775 He'd been to dinner at the Manor. Big bust up. 479 00:32:53,775 --> 00:32:55,815 I could hear them arguing from outside 480 00:32:55,815 --> 00:32:58,695 and the looks they were giving him when he left. Who? 481 00:32:58,695 --> 00:33:00,855 Mr and Mrs Charteris, their daughter, 482 00:33:00,855 --> 00:33:02,935 Mr Braxton... Even the cab driver. 483 00:33:04,535 --> 00:33:07,655 Was he alone on the set when you saw him? Oh, yeah. 484 00:33:07,655 --> 00:33:10,415 That's what made it all a bit creepy. In what way? 485 00:33:10,415 --> 00:33:12,415 He was so drunk he was barely conscious. 486 00:33:12,415 --> 00:33:15,975 So someone drove him there. I never heard him arrive. 487 00:33:15,975 --> 00:33:18,655 I mean, car, dead of night. You'd hear it. 488 00:33:18,655 --> 00:33:20,055 But I didn't. 489 00:33:21,855 --> 00:33:24,175 Here, listen, could I have a strong coffee? 490 00:33:24,175 --> 00:33:26,295 This place is giving me the creeps. 491 00:33:26,295 --> 00:33:28,455 Turning sensitive in your old age, Jed? 492 00:33:28,455 --> 00:33:31,575 Oh, yeah, yeah, that's right, don't worry about me. 493 00:33:31,575 --> 00:33:34,295 I'm only the one who found the head in the basket. 494 00:33:34,295 --> 00:33:36,215 Did you find it? You know I did. 495 00:33:36,215 --> 00:33:38,775 Or did you put it there? No, no, no, no, no, no! 496 00:33:38,775 --> 00:33:40,815 I'm not having that. 497 00:33:40,815 --> 00:33:43,815 I mean, I might have a bit of form but I'm not a violent man. 498 00:33:43,815 --> 00:33:46,815 Check my record. We know your record, Jed. 499 00:33:46,815 --> 00:33:49,375 What about George Ince? 500 00:33:49,375 --> 00:33:51,775 Ince was nowhere near this place last night. 501 00:33:52,815 --> 00:33:54,375 Far as I know. 502 00:33:56,335 --> 00:33:59,255 All right, Jed, go get yourself that coffee. Thanks. 503 00:34:08,335 --> 00:34:10,735 What about Ince? He's a violent man. 504 00:34:10,735 --> 00:34:13,255 Yeah, but he's a robber first and foremost. 505 00:34:13,255 --> 00:34:15,815 And if Cheyney had disturbed him during a break-in, 506 00:34:15,815 --> 00:34:18,135 he would have attacked him without a thought. 507 00:34:18,135 --> 00:34:20,415 But he wouldn't have had to chop his head off. 508 00:34:22,455 --> 00:34:24,815 You know, Jones, under the circumstances, 509 00:34:24,815 --> 00:34:27,615 this is not an ideal interview room. 510 00:34:36,695 --> 00:34:38,855 Who was at the dinner party last night? 511 00:34:38,855 --> 00:34:41,295 It was a working dinner. Just the three of us. 512 00:34:41,295 --> 00:34:43,815 The three of you? Me, Nick and Jack Braxton. 513 00:34:43,815 --> 00:34:46,255 Mrs Charteris, you weren't there? 514 00:34:46,255 --> 00:34:48,735 No, no. It was a business meeting. 515 00:34:48,735 --> 00:34:51,975 Although she did make an entrance with our charming daughter. 516 00:34:51,975 --> 00:34:54,895 Leonie turned up unexpectedly. She left early. 517 00:34:54,895 --> 00:34:56,815 After doing her best to ruin the evening. 518 00:34:56,815 --> 00:34:59,015 Why would she want to do that? 519 00:34:59,015 --> 00:35:02,495 Because she's my daughter. Do you have children, Chief Inspector? 520 00:35:02,495 --> 00:35:04,255 How can you even ask that? 521 00:35:04,255 --> 00:35:07,575 Do you know, you and Nick Cheyney are two of a kind. 522 00:35:07,575 --> 00:35:10,215 What's that supposed to mean? You're both... 523 00:35:10,215 --> 00:35:12,615 MOBILE PHONE RINGS ..lousy fathers! 524 00:35:12,615 --> 00:35:15,215 Jones? Oh, steady on, Sergeant. 525 00:35:16,175 --> 00:35:20,575 That's a high-quality piece of furniture you're knocking about there. Priceless, in fact. 526 00:35:20,575 --> 00:35:22,455 Sorry. It was a wrong number. 527 00:35:23,615 --> 00:35:27,455 I understand you're planning to open the Manor as a heritage site, sir? 528 00:35:27,455 --> 00:35:31,135 That's right. Turns out the old place is groaning with history. 529 00:35:31,135 --> 00:35:34,255 Priceless, eh? Yeah, well, not literally, but pretty close. 530 00:35:34,255 --> 00:35:36,855 Certainly irreplaceable. Mr Charteris... 531 00:35:36,855 --> 00:35:39,015 did Braxton and Cheyney leave together? 532 00:35:39,015 --> 00:35:42,855 No, they left separately. They don't have much time for one another. 533 00:35:42,855 --> 00:35:45,055 And what state was Mr Cheyney in when he left? 534 00:35:46,215 --> 00:35:50,215 Well, he'd had a drink. What does that mean, precisely? 535 00:35:50,215 --> 00:35:52,975 It means he was drunk. And objectionably so. 536 00:35:52,975 --> 00:35:55,695 That's Nick. As though that makes it acceptable. 537 00:35:56,815 --> 00:36:01,695 Look...I suppose there's no way of stopping this, Chief Inspector? 538 00:36:01,695 --> 00:36:04,135 I'm sorry? All the negative publicity. 539 00:36:05,095 --> 00:36:07,535 Oh, that is not my department, I'm afraid. 540 00:36:07,535 --> 00:36:11,255 Mrs Charteris, what did you do after Mr Cheyney left? 541 00:36:13,215 --> 00:36:15,055 I had an early night. (SNORTS) 542 00:36:26,055 --> 00:36:28,775 Jones, what was all that about the furniture? 543 00:36:28,775 --> 00:36:31,175 We are investigating a suspicious death 544 00:36:31,175 --> 00:36:33,815 and you're going on about a flaming cupboard. 545 00:36:33,815 --> 00:36:35,815 Because it was a fake. How do you know? 546 00:36:35,815 --> 00:36:37,815 My grandad was a cabinet maker. 547 00:36:37,815 --> 00:36:40,215 He was a what? He was a master cabinet maker. 548 00:36:40,215 --> 00:36:42,335 So he'd know all about dodgy cupboards? 549 00:36:42,335 --> 00:36:45,535 All I'm saying is that cupboard was far from irreplaceable. 550 00:36:50,415 --> 00:36:52,135 Ironic, isn't it? 551 00:36:52,135 --> 00:36:55,135 An every-expense-spared production and the cheap old prop 552 00:36:55,135 --> 00:36:58,255 we had made up to look like a guillotine actually works. 553 00:36:58,255 --> 00:37:01,255 But you want to know if you can carry on filming, yeah? 554 00:37:01,255 --> 00:37:04,175 I was thinking more along the lines of when. 555 00:37:04,175 --> 00:37:06,895 How're you gonna find a new director at such short notice? 556 00:37:06,895 --> 00:37:09,015 On our budget, we won't! 557 00:37:09,015 --> 00:37:11,215 Although Cheyney wasn't being paid, 558 00:37:11,215 --> 00:37:14,255 his indulgent style of shooting was costing us a fortune. 559 00:37:14,255 --> 00:37:17,055 Not being paid? He was on a profit-sharing agreement. 560 00:37:17,055 --> 00:37:20,975 That's how desperate we both were. No, I will take over as director. 561 00:37:20,975 --> 00:37:23,335 Will you? You seem very pleased at the prospect. 562 00:37:23,335 --> 00:37:27,375 Mr Braxton, is there someone who can confirm where you were 563 00:37:27,375 --> 00:37:30,615 at the time of Nick Cheyney's death, like Mrs Charteris? 564 00:37:30,615 --> 00:37:33,735 What are you implying? Mrs Charteris - she called us out 565 00:37:33,735 --> 00:37:36,255 a couple of nights ago to investigate a prowler. 566 00:37:36,255 --> 00:37:38,855 She said she was just about to go to bed. So? 567 00:37:38,855 --> 00:37:42,455 Well, her husband was out. Your car was at the front door. 568 00:37:44,335 --> 00:37:46,375 OK. 569 00:37:46,375 --> 00:37:49,655 Diane Charteris and I spent last night together too. 570 00:37:49,655 --> 00:37:53,255 So you are each other's alibis for the time of Nick Cheyney's death? 571 00:37:54,415 --> 00:37:56,495 Mm. Thank you. 572 00:37:56,495 --> 00:38:00,055 You can carry on filming. But only because I want to keep everyone together 573 00:38:00,055 --> 00:38:03,095 for the sake of this investigation. Thank you, Mr Braxton. 574 00:38:04,775 --> 00:38:06,735 MOBILE PHONE RINGS 575 00:38:13,855 --> 00:38:15,775 Freddie. 576 00:38:16,615 --> 00:38:18,655 Morning, sir. 577 00:38:18,655 --> 00:38:21,335 Nick Cheyney. He was staying here, wasn't he? 578 00:38:21,335 --> 00:38:25,215 That's right. I heard him come back last night. Only he didn't. 579 00:38:26,975 --> 00:38:28,975 I'm sorry, you've lost me. 580 00:38:28,975 --> 00:38:31,335 He'd been for dinner at the Manor. 581 00:38:31,335 --> 00:38:34,655 We'd arranged to have a drink when he got back. 582 00:38:34,655 --> 00:38:37,095 Well, I heard Danny's taxi pull up outside. 583 00:38:37,095 --> 00:38:39,055 Danny? Who's Danny? Danny Twyman. 584 00:38:39,055 --> 00:38:41,215 He's a nice lad. Runs a local minibus. 585 00:38:41,215 --> 00:38:43,535 And you recognised his voice. Yeah. 586 00:38:43,535 --> 00:38:45,975 They were having an argument. About what? 587 00:38:45,975 --> 00:38:48,855 I couldn't hear. Didn't last long, though. 588 00:38:48,855 --> 00:38:52,535 Danny drove off and I was expecting Cheyney to come into the hotel. 589 00:38:53,935 --> 00:38:56,095 He didn't. 590 00:38:56,095 --> 00:38:58,775 What do you think happened to him? We know what happened. 591 00:38:58,775 --> 00:39:00,735 We're trying to work out why. 592 00:39:02,935 --> 00:39:04,855 (WOMAN SNIFFS AND SOBS) 593 00:39:07,935 --> 00:39:09,855 We knew him when he first started out. 594 00:39:11,215 --> 00:39:13,135 He was a louse even then. 595 00:39:15,015 --> 00:39:17,015 What a waste of life. 596 00:39:17,015 --> 00:39:19,535 What a wicked waste of life. 597 00:39:20,575 --> 00:39:22,535 Fortunately his own, this time. 598 00:39:38,735 --> 00:39:40,655 TOY SQUEAKS 599 00:39:43,935 --> 00:39:47,255 Nick Cheyney - where did you drop him off last night? 600 00:39:47,255 --> 00:39:49,415 Outside the Midsomer Magna Hotel. 601 00:39:49,415 --> 00:39:52,655 We have a witness who heard raised voices. 602 00:39:52,655 --> 00:39:55,455 We had a row over the fare. 603 00:39:55,455 --> 00:39:58,055 Asked if I took credit cards. As if! 604 00:39:58,055 --> 00:40:00,335 So you didn't drive him to the film set? 605 00:40:00,335 --> 00:40:02,695 No way. He'd already had one ride for free. 606 00:40:04,055 --> 00:40:06,895 See anyone else while you were driving around the Manor? 607 00:40:06,895 --> 00:40:08,695 Only Jed Norris hanging around. 608 00:40:09,935 --> 00:40:12,255 How long have you known Miss Charteris? 609 00:40:12,255 --> 00:40:15,935 We were students together, on a drama course in London. 610 00:40:15,935 --> 00:40:18,135 Before she was pregnant? 611 00:40:18,135 --> 00:40:20,935 I'm not Josh's dad, if that's what you're asking. 612 00:40:22,215 --> 00:40:26,455 I'd like to be. That's why I followed her back to Midsomer Magna. 613 00:40:26,455 --> 00:40:29,135 To help her make the break. The break from what? 614 00:40:30,895 --> 00:40:34,735 Her dad. Lets her live here rent-free but he's a control freak. 615 00:40:34,735 --> 00:40:37,375 Is that what she argued with him about last night? 616 00:40:37,375 --> 00:40:40,375 Or had she gone there to confront Nick Cheyney? 617 00:40:40,375 --> 00:40:43,975 Well, she didn't like the man. Well, neither does her mother. 618 00:40:43,975 --> 00:40:49,175 Is that because Nick Cheyney is the father of Leonie's child? 619 00:40:51,415 --> 00:40:53,735 Yes. Yes, he was. 620 00:40:54,735 --> 00:40:56,655 So they were in a relationship? 621 00:40:57,615 --> 00:41:00,335 He came to our college as a visiting lecturer. 622 00:41:00,335 --> 00:41:03,095 The only relationship they had was the sort that happens 623 00:41:03,095 --> 00:41:05,415 after a 50p-a-pint night in the student bar. 624 00:41:09,655 --> 00:41:12,375 You come and give your Auntie Gwen a big cuddle. 625 00:41:12,375 --> 00:41:14,815 Gwen, you ought to go home. I can manage here. 626 00:41:14,815 --> 00:41:17,295 Are you sure? Cos I really do feel dreadful. 627 00:41:17,295 --> 00:41:19,455 It's fine. Really. 628 00:41:19,455 --> 00:41:21,055 Good morning. Tom. 629 00:41:21,055 --> 00:41:23,255 Gwen. 630 00:41:23,255 --> 00:41:25,215 Miss Charteris. You've come to see me? 631 00:41:25,215 --> 00:41:28,415 Yes, yes, we have. I'm Detective Chief Inspector Barnaby 632 00:41:28,415 --> 00:41:31,215 and this is Detective Sergeant Jones from Causton CID. 633 00:41:31,215 --> 00:41:35,455 Miss Charteris, I understand that you were at a dinner 634 00:41:35,455 --> 00:41:38,855 with Mr Nick Cheyney last night and you had an argument. 635 00:41:38,855 --> 00:41:41,575 A blazing row would be more accurate. 636 00:41:41,575 --> 00:41:44,135 Look, Danny's phoned me. Has he? 637 00:41:44,135 --> 00:41:46,175 Then he will have told you that we know 638 00:41:46,175 --> 00:41:48,615 that Nick Cheyney was Josh's father? 639 00:41:48,615 --> 00:41:50,815 What? Oh, God! 640 00:41:50,815 --> 00:41:53,535 Are you OK? No, I'm all right. Please. 641 00:41:53,535 --> 00:41:55,935 No. I'm fine, I'm fine. 642 00:41:55,935 --> 00:41:58,455 Gwen was just about to go home, actually. 643 00:41:59,935 --> 00:42:01,855 Nick's death has really upset her. 644 00:42:03,855 --> 00:42:06,175 Err, Miss Charteris, can we, er... 645 00:42:06,175 --> 00:42:08,015 Erm, yes, of course. 646 00:42:08,775 --> 00:42:12,095 How did your parents react when you became pregnant? 647 00:42:12,095 --> 00:42:16,855 Oh, my dad had a top man lined up in Harley Street. 648 00:42:16,855 --> 00:42:20,735 Which you obviously resisted. You bet. 649 00:42:20,735 --> 00:42:22,975 And where was Mr Cheyney in all of this? 650 00:42:22,975 --> 00:42:25,975 Making the arrangements. How did you know? 651 00:42:25,975 --> 00:42:28,255 That's the sort of thing Nick would've done. 652 00:42:28,975 --> 00:42:31,135 Of course, you knew him, didn't you? 653 00:42:31,135 --> 00:42:35,255 So your parents were aware that Cheyney was Josh's father? 654 00:42:35,255 --> 00:42:37,455 Oh, yeah. 655 00:42:37,455 --> 00:42:40,535 What bugs me is how easily Dad dismisses what Nick did to me. 656 00:42:42,815 --> 00:42:46,295 It may not have been rape but... he took advantage. 657 00:42:47,975 --> 00:42:51,255 And did he acknowledge that he was the father of your child? 658 00:42:51,255 --> 00:42:53,975 Barely, and that suited me fine. 659 00:42:55,055 --> 00:42:58,695 Until he arrived here and started talking about getting to know Josh. 660 00:42:58,695 --> 00:43:00,815 He could've been winding me up. 661 00:43:02,375 --> 00:43:04,535 But I wasn't taking any chances. 662 00:43:04,535 --> 00:43:07,615 By luring him to the guillotine and chopping his head off? 663 00:43:09,495 --> 00:43:11,415 Do I look like a murderer? 664 00:43:21,815 --> 00:43:25,375 Yes and er...Lady Arabella, her name was. 665 00:43:25,375 --> 00:43:27,575 Fine looking woman. Beautiful. 666 00:43:27,575 --> 00:43:31,375 Yes, distinct likeness, if I may say so. 667 00:43:31,375 --> 00:43:34,215 Mind out, sir. I know, you were asking about... 668 00:43:34,215 --> 00:43:37,455 This apparently is the only chalk farm - Mr Charteris. 669 00:43:37,455 --> 00:43:39,535 Oh. I've got a couple of questions for you. 670 00:43:47,695 --> 00:43:50,335 Why didn't you tell us about the argument you had 671 00:43:50,335 --> 00:43:52,615 at your dinner party the other evening? 672 00:43:52,615 --> 00:43:54,975 It was just Leonie being bloody with Nick. 673 00:43:54,975 --> 00:43:58,735 The father of her son. Oh, you know about that now, do you? 674 00:43:58,735 --> 00:44:01,135 Single mother against the world. 675 00:44:01,135 --> 00:44:03,775 Hardly a single mother - she's in a relationship. 676 00:44:03,775 --> 00:44:07,375 Oh, is that what you call it? You don't approve of Danny Twyman? 677 00:44:07,375 --> 00:44:11,015 Are you serious? Went against the grain hiring him for the evening, 678 00:44:11,015 --> 00:44:13,135 but he's the only taxi in the area. 679 00:44:13,135 --> 00:44:14,895 You hired him? 680 00:44:14,895 --> 00:44:18,415 Yeah, paid him on account to pick Nick up and drop him back off again. 681 00:44:21,335 --> 00:44:25,575 You must have had a very complicated relationship with Nick Cheyney. 682 00:44:25,575 --> 00:44:28,375 I've known Nick for years, Chief Inspector. 683 00:44:28,375 --> 00:44:31,415 And you knew about his affair with your daughter? 684 00:44:32,855 --> 00:44:34,215 Yes. 685 00:44:34,215 --> 00:44:37,615 And you still felt able to entertain him to dinner under your roof? 686 00:44:37,615 --> 00:44:39,535 That was purely business. 687 00:44:40,575 --> 00:44:42,895 And you weren't in favour of Nick Cheyney 688 00:44:42,895 --> 00:44:45,015 being involved in your grandson's life? 689 00:44:46,295 --> 00:44:48,335 I'd have made sure it didn't happen. 690 00:44:48,335 --> 00:44:50,455 How would you have done that? 691 00:44:52,135 --> 00:44:54,215 Not by killing him, Chief Inspector. 692 00:44:55,135 --> 00:44:56,975 But I would have stopped him. 693 00:45:03,655 --> 00:45:05,855 How long had you known Nick Cheyney? 694 00:45:07,415 --> 00:45:09,615 We worked on some films together. 695 00:45:09,615 --> 00:45:11,855 Yeah, we looked him up on the database. 696 00:45:11,855 --> 00:45:14,055 Apparently he made a few box office hits. 697 00:45:14,055 --> 00:45:17,895 Oh, he'd known what it was like to work with big names, big budgets. 698 00:45:17,895 --> 00:45:19,975 I suppose you can understand him 699 00:45:19,975 --> 00:45:22,175 becoming a bit resentful in later life. 700 00:45:22,175 --> 00:45:25,055 Gwen, stop defending the man. Nobody ever liked him. 701 00:45:25,055 --> 00:45:26,935 That's not true. 702 00:45:27,895 --> 00:45:30,655 We worked with lots of other directors besides Nick. 703 00:45:30,655 --> 00:45:33,055 In the business we were known as the Four Musketeers. 704 00:45:33,055 --> 00:45:35,295 Me, Neville, Raymond and Ted. 705 00:45:35,295 --> 00:45:37,695 Ted? My late husband. 706 00:45:37,695 --> 00:45:39,855 Neville's brother. 707 00:45:39,855 --> 00:45:42,895 He died just before we moved to Midsomer Magna. 708 00:45:44,775 --> 00:45:48,055 No children? Does that question have any relevance? 709 00:45:48,055 --> 00:45:50,335 Well, I won't know until you answer it, Gwen. 710 00:45:52,455 --> 00:45:55,095 No. No children. 711 00:45:56,695 --> 00:46:00,295 Background artists for scene 53, back on set now, please! 712 00:46:02,655 --> 00:46:04,575 Gwen? 713 00:46:05,935 --> 00:46:07,855 Er, yes, off you go, thank you. 714 00:46:16,295 --> 00:46:18,455 Touched a nerve there. I thought I might. 715 00:46:22,775 --> 00:46:25,615 Last time I saw Nick, as he was leaving for dinner. 716 00:46:25,615 --> 00:46:29,335 I was in reception trying to get moved from my shoebox of a room. 717 00:46:29,335 --> 00:46:32,935 And where were you after that? In bed. Exhausted and defeated. 718 00:46:32,935 --> 00:46:34,855 You didn't like Nick Cheyney, did you? 719 00:46:34,855 --> 00:46:37,975 No, and I did briefly entertain the notion of trying to kill him 720 00:46:37,975 --> 00:46:41,375 to get a bigger room, but I thought that was a touch excessive. 721 00:46:42,375 --> 00:46:45,375 Did you have any other reason for wanting him dead? 722 00:46:45,375 --> 00:46:48,695 Believe me, having to spend the night in that single bed was reason enough. 723 00:46:54,495 --> 00:46:56,695 Thank you. Keep the change. 724 00:47:01,415 --> 00:47:03,295 Psst! Psst! 725 00:47:04,455 --> 00:47:06,095 Chief Inspector. Yes? 726 00:47:06,095 --> 00:47:08,215 I've been waiting to speak to you. 727 00:47:08,215 --> 00:47:11,775 Why didn't you come through to the bar? I could hardly do that. 728 00:47:11,775 --> 00:47:14,575 It was Raymond Clandillon I wanted to tell you about. 729 00:47:14,575 --> 00:47:18,895 You do know they hated one another, him and Nick Cheyney? 730 00:47:18,895 --> 00:47:20,975 Well, he didn't put it as strongly as that. 731 00:47:20,975 --> 00:47:23,375 And I bet he didn't tell you why. 732 00:47:23,375 --> 00:47:26,575 Nick Cheyney sacked him from a film they were working on. 733 00:47:28,015 --> 00:47:31,295 So he had a reason. But Cheyney didn't leave it at that. 734 00:47:31,295 --> 00:47:34,295 Bad-mouthed him all around the industry. 735 00:47:34,295 --> 00:47:36,895 Tipped Raymond's career into free-fall. 736 00:47:36,895 --> 00:47:40,015 Did he? Well, thank you, thank you for that. 737 00:47:40,015 --> 00:47:42,815 Just thought you'd like to know. Yes, thank you. 738 00:47:47,279 --> 00:47:49,359 Right, going for a take! 739 00:47:49,359 --> 00:47:51,559 Going for a take! Standing by for a take! 740 00:47:51,559 --> 00:47:53,719 Turn over! Speed! 741 00:47:53,719 --> 00:47:55,679 Sound rolling! Mark it! 742 00:47:55,679 --> 00:47:58,479 168, take 7. Stand by... 743 00:47:59,479 --> 00:48:01,159 and...action! 744 00:48:14,199 --> 00:48:16,159 HALF-HEARTED CHEERING 745 00:48:17,399 --> 00:48:19,439 Cut! Cut! 746 00:48:23,199 --> 00:48:26,079 I would like to try and clarify something. 747 00:48:26,079 --> 00:48:30,519 You are downtrodden peasants. 748 00:48:30,519 --> 00:48:32,679 And these people... See? 749 00:48:32,679 --> 00:48:35,679 These people have ground you into the earth. 750 00:48:35,679 --> 00:48:37,799 They've exploited you all your lives. 751 00:48:37,799 --> 00:48:39,759 You hate them with a passion. 752 00:48:39,759 --> 00:48:42,479 And now it is payback time. 753 00:48:42,479 --> 00:48:46,639 So when you hear the blade slice through their necks, 754 00:48:46,639 --> 00:48:51,439 I want you to try and imagine your feelings of joyful revenge, 755 00:48:51,439 --> 00:48:54,039 and let me hear it! 756 00:48:54,039 --> 00:48:56,279 Right? MURMURING 757 00:49:01,519 --> 00:49:03,639 OK, reset, everybody! 758 00:49:05,199 --> 00:49:07,599 Ronnie, how long with the blood? Ten minutes. 759 00:49:07,599 --> 00:49:09,439 Make it five! 760 00:49:09,879 --> 00:49:13,799 Raymond Clandillon was no fan of Nick Cheyney. 761 00:49:13,799 --> 00:49:15,999 Neither was Neville Hayward. 762 00:49:15,999 --> 00:49:20,079 And Jack Braxton's almost joyful at getting rid of him from the film. 763 00:49:20,079 --> 00:49:22,519 Diane Charteris loathed him. 764 00:49:22,519 --> 00:49:24,719 Not sure about the husband, though. 765 00:49:24,719 --> 00:49:26,599 Hurry up with that blood! 766 00:49:29,159 --> 00:49:33,559 Gwen, you shouldn't be doing this. You're still in shock. 767 00:49:33,559 --> 00:49:35,479 Take it up! 768 00:49:35,479 --> 00:49:37,319 I've always been a professional, Joyce. 769 00:49:39,279 --> 00:49:41,959 I hope I still am. 770 00:49:41,959 --> 00:49:44,199 Then, of course, there's Danny Twyman. 771 00:49:44,199 --> 00:49:46,279 He admits having a row with Nick Cheyney, 772 00:49:46,279 --> 00:49:48,239 but he lied about the reason, didn't he? 773 00:49:48,239 --> 00:49:50,159 It couldn't have been over the fare 774 00:49:50,159 --> 00:49:53,239 because that had already been paid for by Terence Charteris. 775 00:49:53,239 --> 00:49:56,519 So why should we believe that he didn't take Cheyney to the film set? 776 00:49:58,559 --> 00:50:00,679 Hello. What's going on over there? 777 00:50:01,839 --> 00:50:03,879 Someone find me the unit nurse, please. 778 00:50:04,999 --> 00:50:08,079 (SNIFFS) It's not booze. 779 00:50:08,079 --> 00:50:10,239 Neville! 780 00:50:10,239 --> 00:50:13,039 It's worth checking, given his track record. 781 00:50:14,599 --> 00:50:16,439 Raymond? What's going on? 782 00:50:17,999 --> 00:50:20,039 How are you feeling? I'm fine now. 783 00:50:20,039 --> 00:50:21,759 Are you sure? Yeah. 784 00:50:21,999 --> 00:50:23,879 High blood pressure. 785 00:50:25,839 --> 00:50:28,079 Happens from time to time. 786 00:50:28,079 --> 00:50:33,039 Tell me. Why are you prepared to work as an extra? 787 00:50:33,039 --> 00:50:35,079 Got to do something to pay the bills. 788 00:50:35,079 --> 00:50:37,079 No, I mean on this particular film. 789 00:50:37,079 --> 00:50:39,719 With a director who did his best to ruin your career? 790 00:50:40,919 --> 00:50:43,159 Cheyney only helped me on my way. 791 00:50:43,159 --> 00:50:45,799 I was already well down that slope. 792 00:50:45,799 --> 00:50:48,519 So you didn't bear him a grudge? Of course I did. 793 00:50:48,519 --> 00:50:51,439 That's exactly why I wanted to get on this film. 794 00:50:51,439 --> 00:50:54,599 You came to kill him. I came to gloat. 795 00:50:54,599 --> 00:50:56,559 Sorry, I'm not following that. 796 00:50:56,559 --> 00:50:59,399 Look, I may be just an extra in a rubbish movie, 797 00:50:59,399 --> 00:51:01,839 but Nick was actually directing it. 798 00:51:01,839 --> 00:51:05,599 And for him that was a living death. 799 00:51:16,879 --> 00:51:19,279 Mr Braxton? I'm sorry. 800 00:51:24,479 --> 00:51:27,719 Her head won't be underneath the blade when it falls, will it? 801 00:51:27,719 --> 00:51:29,599 No. Let me show you. 802 00:51:29,599 --> 00:51:31,519 Can you demonstrate the blade safety? 803 00:51:37,279 --> 00:51:39,399 Satisfied? Ah, yes. 804 00:51:39,399 --> 00:51:42,239 But that guillotine remains under guard at all times 805 00:51:42,239 --> 00:51:44,959 and you retain the key, OK? Fine. 806 00:51:46,039 --> 00:51:50,319 Is it absolutely necessary for him to be here while we're filming? 807 00:51:50,319 --> 00:51:52,359 Well, I can have him removed, 808 00:51:52,359 --> 00:51:56,039 but we'll have to shut down your film set. If he goes, everybody goes. 809 00:51:57,479 --> 00:51:59,799 Right, let's do this! 810 00:51:59,799 --> 00:52:02,359 Quiet, please! Going for a take! 811 00:52:02,359 --> 00:52:03,999 Quiet, please! Stand by! 812 00:52:03,999 --> 00:52:05,799 Turnover! Running! 813 00:52:05,799 --> 00:52:07,719 End board! 814 00:52:09,599 --> 00:52:11,679 Stand by! 815 00:52:11,679 --> 00:52:13,519 And action! 816 00:52:22,679 --> 00:52:26,159 Takes some guts to put your head where Cheyney lost his. 817 00:52:26,159 --> 00:52:29,039 There's more to Gwen Morrison than meets the eye. 818 00:52:29,039 --> 00:52:31,479 Let's hope it stays that way. Quiet, everyone! 819 00:52:34,039 --> 00:52:35,919 MOBILE PHONE RINGS 820 00:52:38,639 --> 00:52:40,799 Cut! Cut! 821 00:52:40,799 --> 00:52:42,679 MOBILE CONTINUES RINGING 822 00:52:46,879 --> 00:52:48,839 Whose mobile is that? 823 00:52:55,039 --> 00:52:57,319 TURNS MOBILE OFF Sorry! 824 00:53:00,799 --> 00:53:02,759 Beautiful. 825 00:53:09,399 --> 00:53:11,559 Feeling better? Much. 826 00:53:11,559 --> 00:53:13,959 But you look as though you could do with cheering up. 827 00:53:13,959 --> 00:53:15,839 I'm all right. I've got Josh. 828 00:53:15,839 --> 00:53:18,719 Cute little fellow but he belongs with his mum. 829 00:53:19,719 --> 00:53:22,879 He's the last thing you need right now, and you know it. 830 00:53:22,879 --> 00:53:26,559 So what do you suggest? A spin in my beast. 831 00:53:26,559 --> 00:53:29,279 It'll put the glow back in your cheeks again. 832 00:53:29,279 --> 00:53:32,199 But I can't, I've got to wait for the old people. 833 00:53:32,199 --> 00:53:35,439 They can manage without you. Now, come on, come on. 834 00:53:35,439 --> 00:53:38,239 We'll go for a trip down memory lane. Oh, stop it! 835 00:53:39,519 --> 00:53:41,959 That argument you had with Nick Cheyney, 836 00:53:41,959 --> 00:53:43,999 It was nothing to do with that taxi fare. 837 00:53:43,999 --> 00:53:45,719 You were angrier than that. Was I? 838 00:53:45,719 --> 00:53:48,679 Yes. Nick Cheyney was trying to get involved in Josh's life. 839 00:53:48,679 --> 00:53:50,639 You couldn't let that happen. 840 00:53:50,639 --> 00:53:52,559 I don't know why you were worried. 841 00:53:52,559 --> 00:53:55,359 Leonie wasn't about to push you out in favour of Nick Cheyney. 842 00:53:55,359 --> 00:53:59,399 Although, successful film director, cab driver... Given the choice... 843 00:53:59,399 --> 00:54:02,639 Yes, and after all, Nick Cheyney was the real father. 844 00:54:02,639 --> 00:54:05,519 The best thing Nick ever did for Josh was stay away from him. 845 00:54:05,519 --> 00:54:07,479 Real father? 846 00:54:07,479 --> 00:54:11,359 I'm the only father Josh has ever known and that's the way it's going to stay! 847 00:54:22,759 --> 00:54:24,679 That's Ince! 848 00:54:26,159 --> 00:54:28,359 With Charteris. 849 00:54:28,359 --> 00:54:31,999 Yeah. I doubt they're talking rare antiques. 850 00:54:33,679 --> 00:54:36,719 Remember this? You and Ted in the back, me at the wheel, 851 00:54:36,719 --> 00:54:40,079 and Neville chewing his nails down to his elbows. 852 00:54:40,079 --> 00:54:43,799 You did drive a bit recklessly. With gay abandon! 853 00:54:43,799 --> 00:54:45,679 Reckless abandon. 854 00:54:47,639 --> 00:54:49,559 Happy days! 855 00:54:51,599 --> 00:54:53,519 Then why the tears? 856 00:54:54,239 --> 00:54:56,199 You know why. 857 00:54:58,799 --> 00:55:00,679 Gwen, it's over. 858 00:55:01,959 --> 00:55:03,879 A long time ago. 859 00:55:13,319 --> 00:55:16,439 We've found traces of Oramorph in Cheyney's body. 860 00:55:16,439 --> 00:55:19,519 What's Oramorph? Morphine based, colourless. 861 00:55:19,519 --> 00:55:22,239 It's a controlled drug, issued on prescription. 862 00:55:22,239 --> 00:55:25,359 Usually to terminal cancer patients to ease their pain. 863 00:55:25,359 --> 00:55:27,999 Any sign of cancer in Cheyney? None at all. 864 00:55:27,999 --> 00:55:30,759 So what is the significance of this? 865 00:55:30,759 --> 00:55:34,079 Combined with alcohol, and there was plenty of that in his system, 866 00:55:34,079 --> 00:55:36,439 Oramorph would have caused Cheyney to pass out. 867 00:55:36,439 --> 00:55:39,519 So the likelihood is that Cheyney was unconscious 868 00:55:39,519 --> 00:55:42,359 before the blade fell. I'd have thought so. 869 00:55:42,359 --> 00:55:45,479 Which tells us - That someone else was involved 870 00:55:45,479 --> 00:55:48,079 and that this is now a murder investigation. 871 00:55:54,359 --> 00:55:56,279 Now what? 872 00:55:57,719 --> 00:55:59,639 Sit yourself down, Jed. 873 00:56:01,559 --> 00:56:05,399 I want you to know why you're employed here as a security guard. 874 00:56:05,399 --> 00:56:09,359 It's obvious. This place is stacked out with valuable stuff. 875 00:56:09,359 --> 00:56:12,239 Some of the pictures alone are worth millions. 876 00:56:12,239 --> 00:56:14,639 Who told you that? Charteris or Ince? 877 00:56:14,639 --> 00:56:16,559 I don't know what you mean. 878 00:56:16,559 --> 00:56:20,159 They're in it together, Jed, and you are being taken for a mug. 879 00:56:20,159 --> 00:56:23,679 There's nothing in this place worth more than a few quid. 880 00:56:23,679 --> 00:56:27,159 It's all fake. It's an insurance scam, Jed. 881 00:56:28,559 --> 00:56:31,319 Once your friend Ince has cleared this place out, 882 00:56:31,319 --> 00:56:35,199 who d'you think I'll be looking for as the inside man who let him in, eh? 883 00:56:35,199 --> 00:56:37,559 With your record, it'll be open and shut. 884 00:56:37,559 --> 00:56:40,159 Charteris and Ince know that you are no grass. 885 00:56:40,159 --> 00:56:42,759 They're relying on it. It'll be a long sentence too. 886 00:56:42,759 --> 00:56:46,679 Yes, indeed it will. Especially if he's involved with a murderer. 887 00:56:46,679 --> 00:56:48,559 Murderer? 888 00:56:55,039 --> 00:56:58,159 Oh, I needed that. Oh, you've earned those, gentlemen. 889 00:56:58,159 --> 00:57:00,039 LAUGHTER 890 00:57:01,839 --> 00:57:05,359 Careful, careful, careful. Here comes the constabulary. 891 00:57:05,359 --> 00:57:08,359 Being a bit loud, were we? 892 00:57:08,359 --> 00:57:10,759 No, of course you weren't. May we join you? 893 00:57:10,759 --> 00:57:12,479 Yeah, yeah. Thank you. 894 00:57:14,239 --> 00:57:16,319 You're looking in better spirits. 895 00:57:16,319 --> 00:57:19,199 We were remembering one of Nick's films that we worked on. 896 00:57:19,199 --> 00:57:24,399 That's me, Neville, Raymond and er...that's Ted. 897 00:57:24,399 --> 00:57:27,319 Oh, thank you. Oh, the Four Musketeers. 898 00:57:27,319 --> 00:57:29,319 That was a long time ago. 899 00:57:29,319 --> 00:57:32,039 I can tell that by the togas you're all wearing. 900 00:57:32,039 --> 00:57:35,439 That was on the set of The Cross And The Sword. A Biblical epic. 901 00:57:35,439 --> 00:57:39,119 They were slaves. I was an army commander. I was actually on a horse. 902 00:57:39,119 --> 00:57:41,519 Raymond was an actor back then. 903 00:57:41,519 --> 00:57:44,039 Proper parts. I was, yes. 904 00:57:44,039 --> 00:57:46,559 You can look me up in Who's This? of show business. 905 00:57:46,559 --> 00:57:49,039 Well, you're an extra with the rest of us now. 906 00:57:49,039 --> 00:57:54,039 And it's the drink which has brought me this far down the evolutionary scale, Your Honour. 907 00:57:54,959 --> 00:57:57,679 Shame it wasn't a solo trip. Neville! 908 00:57:59,039 --> 00:58:02,079 But no, you had to drag Ted along for the ride. 909 00:58:02,079 --> 00:58:05,559 Neville, that's not what happened. Oh, for pity's sake, Gwen. 910 00:58:05,559 --> 00:58:08,399 Your husband, my brother, drank himself to death 911 00:58:08,399 --> 00:58:11,039 and he was always there to buy the next round. 912 00:58:12,919 --> 00:58:14,919 I'm going home. 913 00:58:14,919 --> 00:58:16,839 Sorry. 914 00:58:18,759 --> 00:58:20,639 'Scuse me! Hey! 915 00:58:20,639 --> 00:58:22,559 Thank you! 916 00:58:25,439 --> 00:58:28,039 Thank you. Er, that's mine. 917 00:58:28,039 --> 00:58:30,679 Oh, I thought you were gonna let me keep it. 918 00:58:30,679 --> 00:58:32,599 Sorry, darling. Aw! 919 00:58:32,599 --> 00:58:34,479 It's the only one I have of Ted. 920 00:59:06,837 --> 00:59:10,757 "You wish once more to see me a love-sick supplicant at your feet, 921 00:59:10,757 --> 00:59:13,437 so that you can have the pleasure of kicking me aside 922 00:59:13,437 --> 00:59:15,637 like a troublesome lapdog?" 923 00:59:15,637 --> 00:59:18,917 It's not working. It's only a run-through. 924 00:59:18,917 --> 00:59:21,597 He's doing his best. He's too wooden. 925 00:59:21,597 --> 00:59:24,357 He is supposed to be wooden. 926 00:59:24,357 --> 00:59:28,157 He's a stiff-arsed aristocrat who can't express his true feelings. 927 00:59:28,157 --> 00:59:30,357 My husband! 928 00:59:30,357 --> 00:59:33,557 A man who loves me with a passion underneath all that. 929 00:59:33,557 --> 00:59:35,677 But he can't bring himself to tell you. 930 00:59:35,677 --> 00:59:37,637 That is the whole point of the scene. 931 00:59:37,637 --> 00:59:39,517 (EXASPERATED GROAN) 932 00:59:48,277 --> 00:59:50,477 Let's take a break. Reload! 933 00:59:55,117 --> 00:59:57,037 DIALS NUMBER ON MOBILE PHONE 934 01:00:01,317 --> 01:00:03,357 Neville Hayward resents the time 935 01:00:03,357 --> 01:00:06,637 Clandillon spent drinking with his brother Ted, doesn't he? 936 01:00:06,637 --> 01:00:09,317 Yeah, but Gwen didn't seem bothered by it, did she? 937 01:00:09,317 --> 01:00:11,757 And Ted was Gwen's husband. 938 01:00:11,757 --> 01:00:14,997 So maybe Neville was jealous? Maybe he fancied Clandillon. 939 01:00:14,997 --> 01:00:17,117 Unrequited love and all that. 940 01:00:17,117 --> 01:00:19,757 Do you think Neville's gay? 941 01:00:19,757 --> 01:00:24,077 Well, he's never married. He's lived with his sister-in-law most of his adult life. 942 01:00:24,077 --> 01:00:26,037 I'm not so sure about that. 943 01:00:29,157 --> 01:00:31,477 Problem, Mr Braxton? Oh, just the usual. 944 01:00:32,437 --> 01:00:35,237 Why don't you get someone else to read the scene with her? 945 01:00:35,237 --> 01:00:37,637 Any suggestions? 946 01:00:37,637 --> 01:00:39,517 Yeah, Neville Hayward. 947 01:00:39,517 --> 01:00:42,517 Who? Neville Hayward. There, talking to her now. 948 01:00:44,317 --> 01:00:46,477 An extra? He'll be no better. 949 01:00:46,477 --> 01:00:49,197 She doesn't want someone who's better, Mr Braxton. 950 01:00:49,197 --> 01:00:52,677 She wants some acknowledgement of the tantrum she's just thrown. 951 01:00:55,117 --> 01:00:57,197 You're right. 952 01:00:57,197 --> 01:00:59,317 Might be worth a try. 953 01:00:59,317 --> 01:01:01,357 And you'd be doing me a favour, thank you. 954 01:01:02,997 --> 01:01:04,877 Stand by! Stand by! 955 01:01:24,517 --> 01:01:28,397 Right, we're getting there. Let's go once more from the top of the scene. 956 01:01:28,397 --> 01:01:31,877 And...action! 957 01:01:33,277 --> 01:01:35,517 You required my presence, madam? 958 01:01:35,517 --> 01:01:38,437 I assume that it was not with a view to... 959 01:01:38,437 --> 01:01:40,917 indulging in tender reminiscences. 960 01:01:40,917 --> 01:01:43,077 Why not? 961 01:01:43,077 --> 01:01:45,997 The present is not so glorious but that I should wish 962 01:01:45,997 --> 01:01:48,117 to dwell a little in the past. 963 01:01:49,157 --> 01:01:51,597 Is it possible that love can die? 964 01:01:51,597 --> 01:01:53,237 Good, good. 965 01:01:53,237 --> 01:01:55,397 But you're ferociously proud, 966 01:01:55,397 --> 01:01:59,037 and you're determined to get him to express his true feelings for you. 967 01:02:00,997 --> 01:02:03,197 I thought the passion you felt for me 968 01:02:03,197 --> 01:02:05,517 would outlast the span of human life. 969 01:02:10,837 --> 01:02:14,917 You wish once more to see me a love-sick supplicant at your feet, 970 01:02:14,917 --> 01:02:17,917 so that you may have the pleasure of kicking me aside 971 01:02:17,917 --> 01:02:19,837 like a troublesome lapdog? 972 01:02:19,837 --> 01:02:21,877 I entreat you... 973 01:02:21,877 --> 01:02:24,597 can we not bury the past? 974 01:02:26,357 --> 01:02:29,797 But I understood you to say that it was your desire to dwell in it. 975 01:02:29,797 --> 01:02:31,677 And tears, tears. 976 01:02:35,157 --> 01:02:37,157 Since it distresses you... 977 01:02:37,157 --> 01:02:39,117 we will speak no more of it. 978 01:02:41,037 --> 01:02:43,837 Unable to express his feelings he turns and leaves. 979 01:02:44,757 --> 01:02:48,157 And that is where we're gonna cut. That's absolutely wonderful! 980 01:02:48,157 --> 01:02:49,797 Are you happy? 981 01:02:49,797 --> 01:02:51,797 Right, well, all we need now 982 01:02:51,797 --> 01:02:54,997 is for Sir Percy to grace us with his presence and we're away. 983 01:02:54,997 --> 01:02:56,917 Jack, have you got a minute? 984 01:03:01,717 --> 01:03:03,797 Neville. 985 01:03:03,797 --> 01:03:06,717 That was very good, that. Very good. 986 01:03:06,717 --> 01:03:09,237 And very revealing. 987 01:03:10,357 --> 01:03:12,237 What do you mean? 988 01:03:12,237 --> 01:03:14,477 Gwen Morrison's interest in children? 989 01:03:14,477 --> 01:03:16,597 Why did she never have any children of her own? 990 01:03:18,237 --> 01:03:20,437 It's a touchy subject. 991 01:03:20,437 --> 01:03:22,677 They were desperate to have a family. 992 01:03:22,677 --> 01:03:24,837 Her and my brother, Ted. 993 01:03:24,837 --> 01:03:26,597 But they never did. 994 01:03:28,117 --> 01:03:30,237 Oh, well, they tried. 995 01:03:30,237 --> 01:03:32,517 Three miscarriages, Gwen suffered. 996 01:03:32,517 --> 01:03:34,557 And what effect did that have on Ted? 997 01:03:34,557 --> 01:03:36,557 He was devastated. 998 01:03:36,557 --> 01:03:39,717 Turned to drink. Slow suicide. 999 01:03:39,717 --> 01:03:42,277 With Raymond Clandillon for company. 1000 01:03:46,037 --> 01:03:49,637 When Ted died, I did what I could for Gwen... 1001 01:03:51,077 --> 01:03:53,277 ..but I can never forgive Raymond. 1002 01:03:53,277 --> 01:03:55,197 That was good of you though, wasn't it, 1003 01:03:55,197 --> 01:03:57,797 you know, to stay around and pick up the pieces? 1004 01:03:59,197 --> 01:04:01,117 I did it for my brother. 1005 01:04:02,157 --> 01:04:04,077 Almost taking his place. 1006 01:04:05,757 --> 01:04:07,597 Up to a point. Oh, yes, up to a point. 1007 01:04:07,597 --> 01:04:10,517 It's not as though you and Gwen were husband and wife. 1008 01:04:26,717 --> 01:04:29,997 Sergeant. We've just been talking to Neville Hayward. 1009 01:04:29,997 --> 01:04:32,237 That sounds ominous. 1010 01:04:32,237 --> 01:04:34,197 What's he been telling you? 1011 01:04:47,957 --> 01:04:52,637 Gwen, I was very interested in your attitude towards children, 1012 01:04:52,637 --> 01:04:56,157 and Neville told me about your three miscarriages. 1013 01:04:56,157 --> 01:04:58,317 He had no right. 1014 01:04:58,317 --> 01:05:02,397 Was your husband, was Ted, the father in all three pregnancies? 1015 01:05:02,397 --> 01:05:04,597 Or am I right in thinking that, in one case, 1016 01:05:04,597 --> 01:05:06,477 the father was Nick Cheyney? 1017 01:05:07,797 --> 01:05:10,877 This is none of your business. I'm sorry but I think it is. 1018 01:05:10,877 --> 01:05:13,357 I am trying to find out who killed Nick Cheyney. 1019 01:05:13,357 --> 01:05:16,997 Since I believe he was the father of one of your unborn children, 1020 01:05:16,997 --> 01:05:19,077 it's very much part of my investigation. 1021 01:05:21,557 --> 01:05:24,917 Where's all this come from? From your behaviour with Josh 1022 01:05:24,917 --> 01:05:28,957 in the charity shop, when you found out that Nick Cheyney was his father. 1023 01:05:28,957 --> 01:05:32,077 ..that we know that Nick Cheyney was Josh's father? 1024 01:05:32,077 --> 01:05:33,237 Oh, God! 1025 01:05:34,997 --> 01:05:37,077 She was just about to go home, actually. 1026 01:05:37,077 --> 01:05:39,477 Nick's death has really upset her. 1027 01:05:41,077 --> 01:05:43,877 I couldn't believe that I was holding Nick's son 1028 01:05:43,877 --> 01:05:46,797 after I'd killed our own. 1029 01:05:48,997 --> 01:05:51,317 I so wanted to have that child. 1030 01:05:51,317 --> 01:05:55,117 But...I couldn't do it to Ted. 1031 01:05:55,117 --> 01:05:57,237 Not after what we'd been through 1032 01:05:57,237 --> 01:06:00,997 and so I let him think that I'd had a miscarriage. 1033 01:06:02,237 --> 01:06:04,357 What about Cheyney? 1034 01:06:04,357 --> 01:06:06,837 He, erm...made all the arrangements. 1035 01:06:06,837 --> 01:06:09,237 He was...good at that sort of thing. 1036 01:06:10,357 --> 01:06:13,037 Gwen, did you kill him? 1037 01:06:28,277 --> 01:06:31,557 "They seek him here, they seek him there." 1038 01:06:34,397 --> 01:06:36,357 And now I've found him. 1039 01:06:37,397 --> 01:06:40,677 What the hell are you doing? I thought somewhere private. 1040 01:06:40,677 --> 01:06:46,597 Somewhere suitably murky... for a grubby little revelation. 1041 01:06:49,237 --> 01:06:51,477 Are you raving? I know your secret. 1042 01:06:51,477 --> 01:06:53,757 You're mad! And you do have a secret, don't you? 1043 01:06:53,757 --> 01:06:56,077 I know, because I have it... 1044 01:06:58,317 --> 01:07:00,517 ..right here. 1045 01:07:00,517 --> 01:07:02,677 You killed Ted. No. 1046 01:07:02,677 --> 01:07:04,637 Your own brother. 1047 01:07:04,637 --> 01:07:06,957 Just because he was married to Gwen. 1048 01:07:06,957 --> 01:07:08,837 Is that what it was with Cheyney? 1049 01:07:10,117 --> 01:07:12,197 Was he too close to her for your liking? 1050 01:07:16,037 --> 01:07:18,237 GWEN: Leave the village? Why? 1051 01:07:18,237 --> 01:07:20,357 You can see the way Barnaby's thinking. 1052 01:07:20,357 --> 01:07:22,517 That we're in this together. 1053 01:07:22,517 --> 01:07:26,197 That we've exacted some kind of revenge on Nick Cheyney. 1054 01:07:26,197 --> 01:07:28,277 And why would he think that? 1055 01:07:28,277 --> 01:07:30,837 Because he knows Cheyney wrecked your life. 1056 01:07:30,837 --> 01:07:33,037 So trust me, please. 1057 01:07:33,037 --> 01:07:35,997 We have to leave this village if we want to be together. 1058 01:07:35,997 --> 01:07:38,157 We are together. 1059 01:07:40,397 --> 01:07:42,597 You know what I mean. 1060 01:07:42,597 --> 01:07:44,997 Neville, I don't want to talk about this. 1061 01:07:44,997 --> 01:07:48,317 No. I'm not allowed to mention the way I really feel. 1062 01:07:48,317 --> 01:07:51,557 Talk about that love that dare not speak its name. 1063 01:07:51,557 --> 01:07:53,437 Now you're being histrionic. 1064 01:07:53,437 --> 01:07:56,757 You can give yourself to a callous bastard like Nick Cheyney... 1065 01:07:56,757 --> 01:07:59,157 Stop it! Where did I go wrong? 1066 01:08:00,477 --> 01:08:03,037 Made the mistake of actually caring for you, 1067 01:08:03,037 --> 01:08:07,117 instead of treating you the way every other man in your life did, except Ted. 1068 01:08:07,117 --> 01:08:09,997 How many times did you expect him to look the other way? 1069 01:08:11,637 --> 01:08:13,597 He never knew. 1070 01:08:13,597 --> 01:08:16,037 In our business? Impossible. 1071 01:08:17,357 --> 01:08:19,797 You must have known you were destroying him. 1072 01:08:19,797 --> 01:08:22,317 But you kept on playing the part. 1073 01:08:23,397 --> 01:08:26,517 "Poor Gwen, she was so in love with Ted." 1074 01:08:26,517 --> 01:08:30,277 Must have been to put up with that brother of his all these years. 1075 01:08:30,277 --> 01:08:34,117 I know why you've put up with me. And it's never gonna happen. 1076 01:08:34,117 --> 01:08:37,677 And if you can no longer accept that, then you'd better leave. 1077 01:08:37,677 --> 01:08:39,437 Now! 1078 01:08:39,437 --> 01:08:41,357 MAN: Tom, you got five? 1079 01:08:52,397 --> 01:08:54,277 Oh, Raymond. It's you. 1080 01:08:57,637 --> 01:08:59,557 Not still down in the dumps? 1081 01:09:00,437 --> 01:09:02,757 I've just had a terrible row with Neville. 1082 01:09:02,757 --> 01:09:04,877 Well, that's not difficult. Here. 1083 01:09:04,877 --> 01:09:06,757 Have a few swigs of this. 1084 01:09:08,397 --> 01:09:11,757 I thought you'd stopped drinking. I have. 1085 01:09:11,757 --> 01:09:13,837 But I'm like an old Saint Bernard 1086 01:09:13,837 --> 01:09:15,837 bringing succour to those that need it. 1087 01:09:25,517 --> 01:09:28,197 So, you'll be on until two o'clock and then... 1088 01:09:40,077 --> 01:09:43,077 You haven't seen Gwen, have you? No, not for a while. 1089 01:09:43,077 --> 01:09:45,517 But she wasn't feeling too good earlier on. 1090 01:09:45,517 --> 01:09:47,757 She might have gone home with Neville, then. 1091 01:09:47,757 --> 01:09:49,877 More than likely. 1092 01:09:49,877 --> 01:09:52,637 Oh! Ron, Maria! 1093 01:10:06,477 --> 01:10:08,397 (WHISTLES TO HIMSELF) 1094 01:10:34,637 --> 01:10:36,557 (MOANS) 1095 01:10:42,797 --> 01:10:44,677 ENGINE HISSES 1096 01:11:12,317 --> 01:11:15,677 Are you all right? Bloody but unbowed. 1097 01:11:15,677 --> 01:11:18,317 In fact, not even bloody. 1098 01:11:18,317 --> 01:11:20,717 What happened? Had one of my turns. 1099 01:11:20,717 --> 01:11:22,597 Came off the road. 1100 01:11:23,477 --> 01:11:26,877 Still feel a bit groggy. Right, I'll call for help. 1101 01:11:26,877 --> 01:11:28,837 Thanks. Mine's in the car. 1102 01:11:30,957 --> 01:11:34,237 Where are you going? I forgot to turn the engine off. 1103 01:11:34,237 --> 01:11:36,557 No, wait a minute. You wait there. I'll do that. 1104 01:11:50,157 --> 01:11:52,917 Right, rescue vehicle's on its way. 1105 01:11:52,917 --> 01:11:55,357 Now, come on, Raymond. Let's get you to A&E. 1106 01:11:55,357 --> 01:11:57,477 Oh, there's no need for that. 1107 01:11:57,477 --> 01:11:59,517 Yes, there is. Come on, no arguments. 1108 01:11:59,517 --> 01:12:01,437 You've gotta be checked out. Come on. 1109 01:12:03,637 --> 01:12:05,997 Uh, tell me. 1110 01:12:05,997 --> 01:12:09,917 You and Gwen Morrison... Why do you get on so well? 1111 01:12:10,957 --> 01:12:14,117 I suppose it's because we both once cared for the same man. 1112 01:13:13,837 --> 01:13:17,437 I thought you were supposed to be going out at eight. It's nearly nine. 1113 01:13:17,437 --> 01:13:20,237 It's a girls' night out. It's nothing to do with you. 1114 01:13:20,237 --> 01:13:23,877 Let's drop the pretence. You're spending the night with Jack Braxton. 1115 01:13:23,877 --> 01:13:27,597 Of course. I'm simply keeping up the facade of civilised duplicity. 1116 01:13:27,597 --> 01:13:31,597 Enjoy your evening with...Lady Blakeney, or whatever her name is. 1117 01:13:32,877 --> 01:13:34,917 Diane... 1118 01:13:34,917 --> 01:13:37,277 Just because I used Cheyney for my business, 1119 01:13:37,277 --> 01:13:39,997 don't think that made me despise him any the less, 1120 01:13:39,997 --> 01:13:42,477 or myself for having anything to do with him. 1121 01:13:42,477 --> 01:13:44,597 Why are you telling me this? 1122 01:13:44,597 --> 01:13:46,837 Did you kill Nick? 1123 01:13:49,237 --> 01:13:51,277 I'm just saying... 1124 01:13:51,277 --> 01:13:53,517 I'm sorry it had to come to this. 1125 01:13:55,917 --> 01:13:58,597 Why didn't you say that while there was still time? 1126 01:14:18,517 --> 01:14:20,437 ALARM ACTIVATED 1127 01:14:45,397 --> 01:14:47,317 DIALS NUMBER 1128 01:14:58,317 --> 01:15:00,197 BEEPING 1129 01:15:06,557 --> 01:15:08,517 LORRY ENGINE 1130 01:15:11,917 --> 01:15:13,797 LIVELY CHATTER 1131 01:15:22,477 --> 01:15:24,557 Terence. Oh... 1132 01:15:24,557 --> 01:15:26,997 At the risk of sounding a little corny, 1133 01:15:26,997 --> 01:15:30,237 a beautiful rose for a beautiful lady. 1134 01:15:30,237 --> 01:15:32,917 Oh, you shouldn't have. (SNIFFS) 1135 01:15:46,237 --> 01:15:49,797 Special occasion? A special drink for a special lady. 1136 01:15:58,797 --> 01:16:01,237 OK, don't move! That's enough Ince! 1137 01:16:02,677 --> 01:16:03,957 Cuff him! 1138 01:16:07,517 --> 01:16:10,557 I mean, I love the idea but, does it have to be the Sixties? 1139 01:16:10,557 --> 01:16:12,517 It makes it much more expensive. 1140 01:16:12,517 --> 01:16:15,517 I know but we've got it down to about three million dollars. 1141 01:16:15,517 --> 01:16:18,757 We've got a production company in Maryland... Mr Charteris. 1142 01:16:18,757 --> 01:16:20,757 Oh. Chief Inspector. 1143 01:16:20,757 --> 01:16:24,277 There's been an attempted robbery up at the Manor. 1144 01:16:24,277 --> 01:16:26,277 Terry. 1145 01:16:26,277 --> 01:16:28,917 Uh...attempted? 1146 01:16:28,917 --> 01:16:31,077 Yes, sir, attempted. 1147 01:16:31,077 --> 01:16:33,317 Fortunately, we caught them in the act. 1148 01:16:36,277 --> 01:16:38,237 You don't seem very pleased, sir? 1149 01:16:50,517 --> 01:16:52,437 DISORIENTATED COMMOTION 1150 01:17:30,517 --> 01:17:32,437 Not very vigilant, Jed. 1151 01:17:32,437 --> 01:17:34,557 I was going to give you a ring, Jed, 1152 01:17:34,557 --> 01:17:37,237 but I thought you'd prefer to hear the news in person. 1153 01:17:38,357 --> 01:17:42,117 All rounded up. Didn't have to use the thumbscrews on Mr Ince. 1154 01:17:42,117 --> 01:17:44,437 He's already given us Charteris's name. 1155 01:17:44,437 --> 01:17:48,237 And yours. Just as well you decided to change sides, eh? 1156 01:17:48,237 --> 01:17:50,477 So a big thank you. 1157 01:17:50,477 --> 01:17:54,357 By the way, somebody tried to break into the props store earlier. 1158 01:17:54,357 --> 01:17:57,277 But we didn't find anyone. We? 1159 01:17:57,277 --> 01:17:59,877 Me and your PC, guarding the guillotine. 1160 01:18:01,717 --> 01:18:03,757 Constable! 1161 01:18:03,757 --> 01:18:05,637 Give me the torch! 1162 01:18:22,477 --> 01:18:24,397 Oh... 1163 01:18:28,957 --> 01:18:30,877 Oh, my... Gwen. 1164 01:18:45,303 --> 01:18:48,063 There's no sign of Neville and his car's missing. 1165 01:18:48,063 --> 01:18:50,023 I've put out an APB. 1166 01:18:50,023 --> 01:18:54,463 Ah! The law never sleeps, eh? 1167 01:18:55,743 --> 01:18:58,983 A bit early in the day to come calling, though. 1168 01:18:58,983 --> 01:19:02,463 Could say the same for you. No car. I've come to cadge a lift from Gwen. 1169 01:19:05,223 --> 01:19:07,423 What? 1170 01:19:07,423 --> 01:19:09,543 Gwen Morrison won't be going to work today. 1171 01:19:09,543 --> 01:19:12,263 (MOCK GASP) Full name? That sounded official. 1172 01:19:12,263 --> 01:19:15,303 Gwen... Gwen's body was found at the guillotine 1173 01:19:15,303 --> 01:19:17,183 in the early hours of this morning. 1174 01:19:19,143 --> 01:19:21,263 Body? 1175 01:19:21,263 --> 01:19:23,143 She's been beheaded. 1176 01:19:36,983 --> 01:19:40,663 I keep trying to picture it and block it out of my mind at the same time. 1177 01:19:42,223 --> 01:19:44,143 Oh, God. 1178 01:19:46,143 --> 01:19:48,103 How's Neville taking it? 1179 01:19:48,103 --> 01:19:50,143 Well, we'll know that when we find him. 1180 01:19:50,143 --> 01:19:52,183 Gone missing? It appears so, yes. 1181 01:19:52,183 --> 01:19:54,703 Well, does that mean...? Does it mean what? 1182 01:19:54,703 --> 01:19:56,943 Well, Gwen dead. Neville gone missing... 1183 01:19:59,543 --> 01:20:03,343 Do you think it's likely that Neville would have harmed her? 1184 01:20:03,343 --> 01:20:07,303 Gwen? No, no. He'd love to get me under that blade, but Gwen, never! 1185 01:20:07,303 --> 01:20:09,743 There's no love lost between you two, is there? 1186 01:20:11,263 --> 01:20:14,463 I'm afraid I might be partly responsible... 1187 01:20:15,903 --> 01:20:18,103 ..for him disappearing. What's this? 1188 01:20:18,103 --> 01:20:20,303 An anonymous letter. 1189 01:20:20,303 --> 01:20:22,623 Well, it was sent to Ted anonymously, anyway. 1190 01:20:23,823 --> 01:20:26,183 Telling him about his wife and Nick Cheyney. 1191 01:20:27,423 --> 01:20:30,143 Did Ted know who was responsible for this? 1192 01:20:30,143 --> 01:20:33,223 No but it had to be from somebody wanting the marriage to break up. 1193 01:20:34,463 --> 01:20:37,583 Someone who was willing to spend 15 years of his life with Gwen 1194 01:20:37,583 --> 01:20:40,223 without ever letting his true feelings show? 1195 01:20:40,223 --> 01:20:42,503 That's why you're the Chief Inspector. 1196 01:20:42,503 --> 01:20:44,983 Took me years to work that out. 1197 01:20:44,983 --> 01:20:47,183 What did you do with it? 1198 01:20:47,183 --> 01:20:49,863 Oh, I confronted him with it yesterday. 1199 01:20:49,863 --> 01:20:52,063 A grubby little revelation. 1200 01:20:52,063 --> 01:20:54,303 He was a snivelling wreck. 1201 01:20:54,303 --> 01:20:56,223 Because I have it... 1202 01:20:57,863 --> 01:21:00,063 right here. 1203 01:21:00,063 --> 01:21:02,543 'Especially when I threatened to show it to Gwen.' 1204 01:21:02,543 --> 01:21:04,423 And what would that achieve? 1205 01:21:05,743 --> 01:21:10,183 It was a bluff. I wouldn't have done that to her. 1206 01:21:10,183 --> 01:21:12,423 But Neville didn't know you were bluffing. 1207 01:21:13,583 --> 01:21:15,583 No. 1208 01:21:15,583 --> 01:21:18,143 I thought he deserved to sweat. 1209 01:21:30,023 --> 01:21:34,143 You know, Raymond, if Neville felt that strongly about Gwen, 1210 01:21:34,143 --> 01:21:37,423 it must have been hard for him just living with her as a friend. 1211 01:21:37,423 --> 01:21:42,103 Torture. But you'd be surprised how little someone will settle for when they're in love. 1212 01:21:42,103 --> 01:21:44,223 Mr Braxton... 1213 01:21:44,223 --> 01:21:46,383 You know why I'm here. 1214 01:21:46,383 --> 01:21:48,823 You're closing us down. That is correct. 1215 01:21:48,823 --> 01:21:51,863 Before you make the announcement, may I just say a few words? 1216 01:21:51,863 --> 01:21:53,703 Make it brief. 1217 01:21:54,863 --> 01:21:56,743 Ladies and gentlemen. 1218 01:21:57,983 --> 01:21:59,983 Could I have your attention, please? 1219 01:22:01,063 --> 01:22:03,343 Quiet, please! We're going for a take! 1220 01:22:03,343 --> 01:22:05,383 Quiet, please! Quiet, please! 1221 01:22:06,743 --> 01:22:10,623 Thank you. Erm...I just wanted to say a few words about Gwen. 1222 01:22:13,303 --> 01:22:16,663 Most of us knew her in some capacity or other. 1223 01:22:16,663 --> 01:22:20,783 The people of the village remember a compassionate and caring woman. 1224 01:22:20,783 --> 01:22:23,823 The more venerable among us in the acting profession 1225 01:22:23,823 --> 01:22:25,983 knew that side of her too, 1226 01:22:25,983 --> 01:22:29,503 but we also remember a performer who was game for anything. 1227 01:22:31,303 --> 01:22:34,903 Who can forget the leather bikini, the whip and the stuffed swan? 1228 01:22:36,463 --> 01:22:38,383 The Lovely Leida. 1229 01:22:39,063 --> 01:22:42,663 Well, the point is Gwen was a very special person, 1230 01:22:42,663 --> 01:22:45,583 and however we choose to remember her, 1231 01:22:45,583 --> 01:22:47,983 we should do our best to keep that memory alive. 1232 01:22:49,343 --> 01:22:51,263 Thank you. 1233 01:22:53,543 --> 01:22:55,503 "The Lovely Leida"? 1234 01:22:56,743 --> 01:23:00,463 There was a side to Gwen that you knew nothing about in Midsomer Magna. 1235 01:23:09,063 --> 01:23:11,223 So Gwen hadn't returned home 1236 01:23:11,223 --> 01:23:14,143 by the time you left the house yesterday evening, right? 1237 01:23:14,143 --> 01:23:16,023 I didn't expect her to. 1238 01:23:17,063 --> 01:23:19,223 Why is that? 1239 01:23:19,223 --> 01:23:22,343 I thought she was deliberately staying away till I'd gone. 1240 01:23:23,943 --> 01:23:26,063 Had she asked you to leave? 1241 01:23:29,383 --> 01:23:31,303 Where did you plan to go? 1242 01:23:32,343 --> 01:23:34,263 Plan? 1243 01:23:35,943 --> 01:23:37,863 Do I look as though I had a plan? 1244 01:23:43,943 --> 01:23:47,663 You know, everything points to Neville Hayward, sir. 1245 01:23:47,663 --> 01:23:50,663 Except for the fact that we picked him up at a 24-hour diner 1246 01:23:50,663 --> 01:23:54,223 and the staff say he'd been sitting there since yesterday evening. 1247 01:23:54,223 --> 01:23:57,023 All during the time Gwen Morrison was guillotined. 1248 01:23:57,023 --> 01:23:58,823 So we let him go? 1249 01:23:58,823 --> 01:24:00,823 Yes, well, we've got no choice, have we? 1250 01:24:02,783 --> 01:24:05,223 Tell him not to leave the house without notifying us. 1251 01:24:09,423 --> 01:24:12,103 DS Jones. Yeah. 1252 01:24:12,103 --> 01:24:14,983 Take Neville Hayward home, please. Thanks. 1253 01:24:31,863 --> 01:24:33,703 On my way home, Tom. George. 1254 01:24:34,423 --> 01:24:37,663 But...we found traces of Oramorph in Gwen Morrison's body. 1255 01:24:37,663 --> 01:24:39,463 Did you? 1256 01:24:39,463 --> 01:24:42,063 Enough to render her unconscious before she was killed? 1257 01:24:42,063 --> 01:24:45,023 Definitely. So they were both unconscious 1258 01:24:45,023 --> 01:24:48,463 by the time the killer laid them under the blade of the guillotine. 1259 01:24:48,463 --> 01:24:51,543 That's why there was no sign of a struggle from either her or Cheyney. 1260 01:24:51,543 --> 01:24:53,663 I still don't see how it's possible 1261 01:24:53,663 --> 01:24:55,943 to get them there without being seen or heard. 1262 01:24:55,943 --> 01:24:57,903 No, me neither. Especially Gwen. 1263 01:24:57,903 --> 01:25:01,343 I mean, OK, the killer broke into the props store as a diversion 1264 01:25:01,343 --> 01:25:04,303 but that wouldn't have given him the time he needed, would it? No. 1265 01:25:05,423 --> 01:25:06,703 Unless... 1266 01:25:14,223 --> 01:25:17,703 Unless the body was already at the guillotine. 1267 01:25:19,583 --> 01:25:22,423 The cart full of headless dummies. 1268 01:25:22,423 --> 01:25:25,263 Sir? Headless dummies, Jones. 1269 01:25:25,263 --> 01:25:28,103 He should have been driving them away from the guillotine, 1270 01:25:28,103 --> 01:25:29,823 not towards it! George... 1271 01:25:31,023 --> 01:25:33,943 Come back, I want you to be part of this. The Oramorph. 1272 01:25:33,943 --> 01:25:36,663 you said it was available on prescription, yes? 1273 01:25:36,663 --> 01:25:40,023 At any high street chemist. Or hospital pharmacy. 1274 01:25:40,023 --> 01:25:42,303 That's how he knew where it was. 1275 01:25:42,303 --> 01:25:45,623 Raymond, let's get you to A&E. Oh, there's no need for that. 1276 01:25:45,623 --> 01:25:47,903 Oh, yes, there is. Come on, no arguments. 1277 01:25:47,903 --> 01:25:50,503 When I drove him to the hospital there were roadworks. 1278 01:25:50,503 --> 01:25:53,143 There were diversions, but he knew the way round them. 1279 01:25:53,143 --> 01:25:55,543 Because he'd been there before. 1280 01:25:55,543 --> 01:25:57,543 Is he suffering from terminal cancer? 1281 01:25:59,503 --> 01:26:02,943 Any way of confirming that, George? A post mortem. 1282 01:26:02,943 --> 01:26:05,503 Well, use your clout with the hospital. 1283 01:26:05,503 --> 01:26:08,983 Not in my remit. Thank you, George. Thank you. 1284 01:26:16,063 --> 01:26:18,263 I don't any more, as you know. 1285 01:26:18,263 --> 01:26:21,063 But I thought you might like a little pick-me-up. 1286 01:26:21,063 --> 01:26:22,823 Oh. 1287 01:26:23,783 --> 01:26:27,103 You suspected, didn't you, that Neville was in love with Raymond 1288 01:26:27,103 --> 01:26:29,823 and jealous of him spending so much time with Ted. 1289 01:26:29,823 --> 01:26:33,503 That's when I thought Neville was gay, but he isn't. But Raymond is! 1290 01:26:33,503 --> 01:26:36,863 What if, during the many hours he spent consoling Ted 1291 01:26:36,863 --> 01:26:40,223 in the various pubs and bars, Raymond fell in love with him? 1292 01:26:40,223 --> 01:26:42,263 Without Ted realising? 1293 01:26:42,263 --> 01:26:45,023 And when Ted died of the booze and the broken heart, 1294 01:26:45,023 --> 01:26:47,183 caused by Gwen and Cheyney, 1295 01:26:47,183 --> 01:26:50,343 then Raymond would have been devastated and very angry. 1296 01:26:50,343 --> 01:26:52,623 But why wait 15 years to take your revenge? 1297 01:26:53,503 --> 01:26:56,463 He's dying. He's got nothing left to lose. 1298 01:26:56,463 --> 01:26:58,663 He's settling old scores. 1299 01:27:00,143 --> 01:27:01,743 And his car... 1300 01:27:04,743 --> 01:27:07,183 I didn't realise it was still running. 1301 01:27:07,183 --> 01:27:10,423 His engine was still running... but I couldn't hear it. 1302 01:27:10,423 --> 01:27:13,903 It explains why Freddie Greenaway didn't hear a second car engine 1303 01:27:13,903 --> 01:27:16,943 outside the hotel the night of Cheyney's murder, doesn't it? 1304 01:27:16,943 --> 01:27:19,703 Clandillon took Cheyney to the film set in his car. 1305 01:27:19,703 --> 01:27:21,863 If he was in love with Ted, 1306 01:27:21,863 --> 01:27:24,263 he'd have a reason to kill Cheyney and Gwen. 1307 01:27:24,263 --> 01:27:26,663 And Neville Hayward... 1308 01:27:26,663 --> 01:27:29,183 for sending Ted that letter. 1309 01:27:31,543 --> 01:27:33,463 DOORBELL 1310 01:27:45,183 --> 01:27:47,183 No sign of movement, sir. 1311 01:27:47,183 --> 01:27:49,103 Film set. 1312 01:27:54,583 --> 01:27:56,543 (RAYMOND GROANS) 1313 01:27:59,383 --> 01:28:01,063 RUNNING FOOTSTEPS 1314 01:28:06,183 --> 01:28:08,103 Chief Inspector. 1315 01:28:08,943 --> 01:28:11,463 I must applaud your sense of the dramatic. 1316 01:28:11,463 --> 01:28:15,463 Unfortunately, your timing's just a little bit out. 1317 01:28:15,463 --> 01:28:17,503 There is no point in this. 1318 01:28:17,503 --> 01:28:19,383 Oh, I think there is. 1319 01:28:20,423 --> 01:28:23,743 I'm not prepared to let the people responsible for Ted's death... 1320 01:28:23,743 --> 01:28:25,543 go unpunished. 1321 01:28:25,543 --> 01:28:29,103 But you've already done what you've set out to do, haven't you? 1322 01:28:29,103 --> 01:28:32,183 You came to Midsomer to catch up with Nick Cheyney 1323 01:28:32,183 --> 01:28:33,903 and you've done that. 1324 01:28:33,903 --> 01:28:37,543 And having Gwen here made it so much easier to lure him to his fate. 1325 01:28:42,223 --> 01:28:44,463 'You waited outside the hotel 1326 01:28:44,463 --> 01:28:47,103 for him to get back from his dinner at the Manor. 1327 01:28:47,103 --> 01:28:49,623 And you knew he'd be drunk, didn't you? 1328 01:28:49,623 --> 01:28:52,943 And then what? I suppose you told him that Gwen wanted to see him?' 1329 01:28:52,943 --> 01:28:56,023 'Given the history between them, I knew he'd be curious.' 1330 01:28:56,023 --> 01:28:58,903 (LAUGHS) Top quality malt. 1331 01:29:01,143 --> 01:29:03,263 I knew it! I knew you were still drinking. 1332 01:29:04,623 --> 01:29:08,343 I suppose you know this means you're fired. Finish it off. 1333 01:29:08,343 --> 01:29:10,303 'The whisky was spiked with Oramorph.' 1334 01:29:10,303 --> 01:29:12,383 You have been doing your homework. 1335 01:29:13,663 --> 01:29:17,423 And then what? I suppose you parked a little way away from the film set 1336 01:29:17,423 --> 01:29:20,223 and advised Cheyney to get rid of the security guard 1337 01:29:20,223 --> 01:29:22,543 so his meeting with Gwen wouldn't be seen. 1338 01:29:22,543 --> 01:29:26,143 It's as though you were there. You're dying, Raymond. 1339 01:29:26,143 --> 01:29:28,143 Why would you be bothered about being caught? 1340 01:29:28,143 --> 01:29:30,223 Well, I wasn't. 1341 01:29:31,143 --> 01:29:34,903 And there was still Gwen and Neville to be taken care of. 1342 01:29:34,903 --> 01:29:38,383 Raymond... Cheyney I can understand. Neville, yes, maybe. 1343 01:29:38,383 --> 01:29:40,543 But Gwen? I mean, why Gwen? 1344 01:29:40,543 --> 01:29:43,063 Surely Gwen was the...chief victim? 1345 01:29:43,063 --> 01:29:45,263 Victim?! 1346 01:29:45,263 --> 01:29:49,783 Gwen was a more than willing partner in their squalid little affair. 1347 01:29:49,783 --> 01:29:53,423 So in your eyes she was as guilty as Cheyney. 1348 01:29:53,423 --> 01:29:55,303 More so. 1349 01:29:57,663 --> 01:29:59,703 Oh, Raymond. It's you. 1350 01:29:59,703 --> 01:30:02,143 'I bided my time. 1351 01:30:02,143 --> 01:30:04,903 Gave her a few swigs from my hip flask. 1352 01:30:04,903 --> 01:30:06,783 Specially prepared.' 1353 01:30:08,183 --> 01:30:10,103 'Whisky and Oramorph.' 1354 01:30:16,303 --> 01:30:20,463 Do you know, Raymond? You are doing him a great favour. 1355 01:30:23,823 --> 01:30:25,863 You think so? Yes, I do. 1356 01:30:27,143 --> 01:30:30,823 He wouldn't want to wake up to the memories he'd have to live with. 1357 01:30:30,823 --> 01:30:32,943 CRUNCH Don't come any closer, Sergeant. 1358 01:30:34,943 --> 01:30:37,103 (MOUTHS) 1359 01:30:37,103 --> 01:30:41,183 A rather squalid attempt at reverse psychology, Chief Inspector. 1360 01:30:43,143 --> 01:30:45,103 But it's worked. 1361 01:30:46,063 --> 01:30:50,463 He'd much prefer oblivion... to a living hell. 1362 01:30:52,663 --> 01:30:54,623 Here. 1363 01:30:56,223 --> 01:30:58,183 You want this. 1364 01:31:00,783 --> 01:31:02,703 No, not really. 1365 01:31:03,703 --> 01:31:05,623 I had that lock changed. 1366 01:31:07,823 --> 01:31:09,863 I wanted to see what you'd do. 1367 01:31:09,863 --> 01:31:12,623 And I made the noble gesture. 1368 01:31:12,623 --> 01:31:16,103 Appropriate, really... the Scarlet Pimpernel. 1369 01:31:17,743 --> 01:31:21,503 "It's a far, far better thing I do..." 1370 01:31:21,503 --> 01:31:23,903 That's A Tale Of Two Cities. Is it? 1371 01:31:26,863 --> 01:31:29,023 Typical of my life. 1372 01:31:31,303 --> 01:31:33,663 I'm in someone else's story again. 1373 01:31:48,863 --> 01:31:52,103 By the way, thanks for telling me about changing the lock. 1374 01:31:52,103 --> 01:31:54,423 Oh, sorry. I was sweating cobs back there. 1375 01:31:54,423 --> 01:31:56,743 Yeah, sorry. It was a last-minute decision. 1376 01:31:56,743 --> 01:31:59,503 Oh, it's just as well. He was going for the hat trick. 1377 01:31:59,503 --> 01:32:02,063 I mean Cheyney, Neville, I can understand. 1378 01:32:02,063 --> 01:32:04,783 But I had no idea how he really felt about Gwen. 1379 01:32:04,783 --> 01:32:08,263 I think he'd be very pleased, very proud, 1380 01:32:08,263 --> 01:32:10,543 if he could hear you saying that. Sir? 1381 01:32:10,543 --> 01:32:13,583 Well, obviously he saved his best performance till last. 1382 01:32:55,663 --> 01:32:57,703 ITFC Subtitles ASHLEY MORRISON 109960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.