All language subtitles for Midsomer Murders - 10x05 - Death And Dust.DVDRip.Xvid-Aaf.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,891 --> 00:00:07,411 So, my fellow footsloggers, this is the plan. 2 00:00:07,411 --> 00:00:10,131 We make an early start from Causton, and have lunch here, 3 00:00:10,131 --> 00:00:11,971 at Beddgelert. 4 00:00:11,971 --> 00:00:14,211 Then we drive to Gorffwysfa, 5 00:00:14,211 --> 00:00:17,291 and ascending by the Miner's Track, we go past Llyn Teyrn 6 00:00:17,291 --> 00:00:18,931 and Llyn Llydaw, 7 00:00:18,931 --> 00:00:21,851 and then we tackle the giant himself... 8 00:00:21,851 --> 00:00:24,091 Yr Wyddfa. 9 00:00:24,091 --> 00:00:26,491 I thought we were going to Snowdon. LAUGHTER 10 00:00:26,491 --> 00:00:29,091 You know the route well, Delyth. 11 00:00:29,091 --> 00:00:31,891 As a girl, according to my father, I was up and down it like a yo-yo. 12 00:00:32,891 --> 00:00:35,851 So, this trip's a bit of a pilgrimage for you, is it? 13 00:00:35,851 --> 00:00:37,451 I suppose so. 14 00:00:37,451 --> 00:00:40,331 Fond memories. Most of them. 15 00:00:41,371 --> 00:00:44,331 I say, isn't it time someone bought another round of drinks? 16 00:00:44,331 --> 00:00:47,331 I'll do this one, Jim. Same again, everyone? 17 00:00:47,331 --> 00:00:49,091 Ooh, lovely! Yes, please. 18 00:01:19,451 --> 00:01:20,931 ALARM ENGAGES 19 00:01:35,011 --> 00:01:37,451 Up and down it like a yo-yo, eh? 20 00:02:00,291 --> 00:02:02,211 ♪ ITALIAN ROMANTIC OPERA 21 00:02:24,691 --> 00:02:26,211 Mum? 22 00:02:26,211 --> 00:02:28,091 OPERA CONTINUES PLAYING 23 00:02:29,571 --> 00:02:31,491 Mother? 24 00:02:48,891 --> 00:02:50,811 What the hell are you doing? Well, 25 00:02:50,811 --> 00:02:53,491 if you'd like me to spell it out to you, David. 26 00:02:53,491 --> 00:02:55,211 No, I wouldn't. 27 00:02:55,211 --> 00:02:57,851 How long...? When...? MUSIC STOPS 28 00:02:57,851 --> 00:02:59,251 I'm appalled. 29 00:02:59,251 --> 00:03:01,531 Good job you weren't here two minutes ago, then. 30 00:03:01,531 --> 00:03:03,971 We've been rumbled, my darling. 31 00:03:03,971 --> 00:03:06,371 So perhaps we'd better clean up our act. 32 00:03:07,691 --> 00:03:10,451 Will you marry me? No! 33 00:03:10,451 --> 00:03:13,131 I wasn't asking you, David, I was asking your mother. 34 00:03:13,131 --> 00:03:16,091 Will you? What a good idea. 35 00:04:14,251 --> 00:04:15,851 MOBILE PHONE RINGS 36 00:04:24,171 --> 00:04:27,171 Yes? 'Bryn, it's Delyth.' 37 00:04:27,171 --> 00:04:30,451 Del, sweet girl! How are you? Fine. 38 00:04:30,451 --> 00:04:32,291 Bryn, I've got some news. 39 00:04:33,571 --> 00:04:35,691 I'm getting married again. 'What?' 40 00:04:35,691 --> 00:04:36,771 Married. 41 00:04:38,891 --> 00:04:41,531 Well, you were always one for surprises, Del. 42 00:04:41,531 --> 00:04:43,531 Who's the lucky man? 43 00:04:43,531 --> 00:04:45,411 His name's James Kirkwood. 44 00:04:47,531 --> 00:04:49,731 Bryn, break my news to Huw for me, will you? 45 00:04:49,731 --> 00:04:51,651 'I'm a bit anxious about how he'll take it.' 46 00:04:54,851 --> 00:04:57,571 Morning, Megan. Mother, could we have a word? 47 00:04:57,571 --> 00:04:58,931 In private. 48 00:04:58,931 --> 00:05:00,291 Del? 49 00:05:00,291 --> 00:05:03,011 Bryn, I'll call you later. HANGS UP 50 00:05:07,851 --> 00:05:11,411 Mum, you and James Kirkwood? What the hell is going on? 51 00:05:11,411 --> 00:05:13,691 You know, or you wouldn't be in a state. 52 00:05:13,691 --> 00:05:16,011 I am not in a state! 53 00:05:16,011 --> 00:05:18,091 But who could blame me if I were? However, 54 00:05:18,091 --> 00:05:20,251 I am thinking of selling this place 55 00:05:20,251 --> 00:05:22,211 and going off round the world with him. 56 00:05:22,211 --> 00:05:25,411 You can't do that! David and I grew up here! 57 00:05:25,411 --> 00:05:27,731 You grew up in Caernarfon, Meg! 58 00:05:27,731 --> 00:05:31,051 Look...I manage the practice, 59 00:05:31,051 --> 00:05:34,011 which gives me an insight into the kind of man he his. 60 00:05:34,011 --> 00:05:37,171 You're not the first girlfriend he's had since his wife died. 61 00:05:37,171 --> 00:05:40,131 Good. I'm glad he's kept his hand in. 62 00:05:40,131 --> 00:05:43,371 Mother, six months from now he'll be bored stiff of you! 63 00:05:43,371 --> 00:05:46,731 With me, dear, not of. Bored WITH me. 64 00:05:46,731 --> 00:05:49,251 Only he won't be. 65 00:05:49,251 --> 00:05:51,891 What about Dad? Does he come into this? 66 00:05:51,891 --> 00:05:54,571 We have been separated for 12 years. 67 00:06:15,971 --> 00:06:19,651 Who'd have thought that simply getting married would upset people? 68 00:06:21,611 --> 00:06:24,611 Talking of which, you must tell Dottie. 69 00:06:24,611 --> 00:06:26,811 Right. 70 00:06:26,811 --> 00:06:28,931 I'll put some clothes on first though, shall I? 71 00:06:28,931 --> 00:06:30,251 (CHUCKLES) 72 00:06:33,371 --> 00:06:36,611 Oh. Beware of daughters bearing gifts. 73 00:06:36,611 --> 00:06:39,011 We have come to reason with you about the patio. 74 00:06:39,251 --> 00:06:40,771 All right, reason away. 75 00:06:40,771 --> 00:06:44,811 Well, it's just not big enough, Tom. And, deep down inside, you know it. 76 00:06:44,811 --> 00:06:46,931 Joyce, there's nothing wrong with that patio 77 00:06:46,931 --> 00:06:49,011 that a smaller table wouldn't cure. 78 00:06:49,011 --> 00:06:50,731 All it needs is a few more slabs. 79 00:06:51,891 --> 00:06:54,091 Eight that way, five this, to be precise. 80 00:06:54,091 --> 00:06:56,291 And now is just the time of year to do it. 81 00:06:56,291 --> 00:06:58,971 It won't take us long. Us? Oh, I like the sound of "us." 82 00:06:58,971 --> 00:07:01,371 Yes, all right, we'll help. 83 00:07:01,371 --> 00:07:04,811 It'll take an hour at most. You, me, Mum, Saturday morning. 84 00:07:04,811 --> 00:07:06,891 So soon. 85 00:07:06,891 --> 00:07:09,171 The sooner it's done, the sooner it's history. 86 00:07:09,171 --> 00:07:11,131 What about the wildlife? 87 00:07:18,171 --> 00:07:21,011 Come on, girls! Come on! 88 00:07:23,491 --> 00:07:24,851 Oh! 89 00:07:24,851 --> 00:07:26,731 Come on! Come on! 90 00:07:26,731 --> 00:07:28,731 Come on! 91 00:07:28,731 --> 00:07:32,011 Jim! Lovely to see you! 92 00:07:32,011 --> 00:07:34,451 How are you, Dottie? Fine. Mwah! 93 00:07:34,451 --> 00:07:37,491 Unless you know different. (LAUGHS) 94 00:07:37,491 --> 00:07:39,851 Well, are you just popping in on your way home? Yes. 95 00:07:39,851 --> 00:07:41,051 Cup of tea? 96 00:07:46,371 --> 00:07:48,851 My favourite one of her. 97 00:07:48,851 --> 00:07:52,851 Mine, too. And I like...I like that one, the two of you together. 98 00:07:59,251 --> 00:08:01,931 God, was I ever that young? (LAUGHS) 99 00:08:01,931 --> 00:08:03,371 How are the children? 100 00:08:03,371 --> 00:08:06,091 Well, don't they write to you, phone occasionally? 101 00:08:06,091 --> 00:08:09,731 They're 23 and 25 years old, Jim, of course they don't. 102 00:08:09,731 --> 00:08:12,251 Yes, well, last time I heard, they were fine. 103 00:08:18,051 --> 00:08:20,931 Dorothy, I'm... I'm getting married again. 104 00:08:23,251 --> 00:08:26,771 Well...that's er...that's good, that's good. 105 00:08:27,891 --> 00:08:29,091 Who to? 106 00:08:29,091 --> 00:08:30,851 Delyth Mostyn. 107 00:08:32,331 --> 00:08:35,251 Oh, yes, yes. Yes, of course. Delyth. 108 00:08:35,251 --> 00:08:37,731 I'm sure she'll make you an excellent wife. 109 00:08:39,571 --> 00:08:41,451 Congratulations. 110 00:08:56,305 --> 00:08:58,185 The shock of seeing them in that state! 111 00:08:58,185 --> 00:09:01,265 You mean...actually at it? 112 00:09:02,505 --> 00:09:05,425 It's strange how you never think of your own mother... 113 00:09:06,545 --> 00:09:09,385 Anyway, the real problem is she's selling up. 114 00:09:09,385 --> 00:09:12,425 Spending the family money. Our inheritance, if you like. 115 00:09:12,425 --> 00:09:15,025 Inheritance? Doesn't she have to be dead for that? 116 00:09:16,505 --> 00:09:21,105 What he means is, she may need that money for herself later on. 117 00:09:21,105 --> 00:09:24,425 Well, isn't there some huge piece of land in North Wales or somewhere 118 00:09:24,425 --> 00:09:25,865 worth a few bob? 119 00:09:25,865 --> 00:09:28,425 I thought she owned that 50-50 with her cousin? 120 00:09:28,425 --> 00:09:30,505 Half a pile of slate waste, you mean? 121 00:09:30,505 --> 00:09:32,985 Yeah, Bryn's offered her 500 quid an acre for it. 122 00:09:32,985 --> 00:09:35,945 She was gonna lend you the proceeds to expand your business. 123 00:09:35,945 --> 00:09:39,185 If she wants to cash in and go round the world, good luck to her. 124 00:09:39,185 --> 00:09:42,145 But with Jim Kirkwood? He's a doctor. 125 00:09:42,145 --> 00:09:44,025 He'll look after her. 126 00:09:44,025 --> 00:09:46,225 There are rumours about him at the surgery. 127 00:09:46,225 --> 00:09:48,945 What, about the girlfriends? Everyone knows about them. 128 00:09:48,945 --> 00:09:52,425 Some people say he pushed his wife over the edge. 129 00:09:52,425 --> 00:09:55,465 From now on, every time Mum catches a cold, we'll worry. 130 00:09:55,465 --> 00:09:58,105 About her, or about the money? 131 00:09:58,105 --> 00:10:00,185 Both. 132 00:10:00,185 --> 00:10:01,945 Point is, what are we gonna do about it? 133 00:10:03,065 --> 00:10:04,985 DOG BARKS 134 00:11:28,505 --> 00:11:31,825 Congratulations! Congratulations, Jim! 135 00:11:31,825 --> 00:11:35,465 Congratulations! I couldn't let it pass, Jim. Sorry. 136 00:11:36,705 --> 00:11:39,425 Thanks, George. Good to see you. 137 00:11:39,425 --> 00:11:41,785 You really are a dark horse, Jim. 138 00:11:42,625 --> 00:11:44,345 None of us guessed. 139 00:11:44,345 --> 00:11:47,265 Everyone, a toast to Dr James Kirkwood 140 00:11:47,265 --> 00:11:50,145 and his intended, Mrs Delyth Mostyn. Absolutely. 141 00:11:50,145 --> 00:11:52,665 ALL: Cheers! Thank you very much. 142 00:11:54,345 --> 00:11:57,905 Megan, a glass of bubbly. I've nothing to celebrate. 143 00:11:57,905 --> 00:12:01,185 Come on. Two of the nicest people in the world have found each other, 144 00:12:01,185 --> 00:12:03,825 we should be happy for them. You be as happy as you like, 145 00:12:03,825 --> 00:12:06,025 I've a meeting with one of our suppliers 146 00:12:06,025 --> 00:12:07,905 10 minutes from now. 147 00:12:14,305 --> 00:12:17,145 Yeah, well, you can come and do a survey if you like, Mr Price, 148 00:12:17,145 --> 00:12:18,985 but it's quite a simple job, really. 149 00:12:18,985 --> 00:12:21,065 Just eight slabs one way, five the other. 150 00:12:22,945 --> 00:12:25,145 ã400?! 151 00:12:25,145 --> 00:12:27,905 No, that's... Right, I'll get back to you. 152 00:12:27,905 --> 00:12:29,825 Thank you. HANGS UP 153 00:12:29,825 --> 00:12:31,985 400 quid for one hour's work! 154 00:12:31,985 --> 00:12:34,145 Who do these people think they are, eh? 155 00:12:34,145 --> 00:12:36,145 There's a Mrs Hutton wants to see you. 156 00:12:36,145 --> 00:12:38,025 Oh, is there? 157 00:12:39,105 --> 00:12:41,785 Right. Um... We'll go down. 158 00:12:47,585 --> 00:12:50,385 Ah, Mrs Hutton. How nice to see you again. 159 00:12:50,385 --> 00:12:52,945 Likewise, Inspector. Shall we come through? Thank you. 160 00:12:55,585 --> 00:12:58,025 There. Sit you down. There. 161 00:12:59,585 --> 00:13:03,025 So, I hear the Midsomer Ramblers are doing The Ridgeway. 162 00:13:03,025 --> 00:13:04,545 Next Sunday, yes? 163 00:13:04,545 --> 00:13:07,905 By way of a warm-up for something far more ambitious. Snowdon. 164 00:13:07,905 --> 00:13:11,145 Oh! Oh, well, the Barnabys will do The Ridgeway all right, 165 00:13:11,145 --> 00:13:14,305 but not Snowdon, I'm afraid. Thank you. 166 00:13:14,305 --> 00:13:16,385 So, 167 00:13:16,385 --> 00:13:18,385 what can I do for you? 168 00:13:18,385 --> 00:13:19,985 I've had a bit of news, 169 00:13:19,985 --> 00:13:23,025 and I don't know whether it's good or bad. 170 00:13:23,025 --> 00:13:24,745 So I decided to let you be the judge. 171 00:13:26,025 --> 00:13:29,665 My son-in-law, James, is getting married again. 172 00:13:29,665 --> 00:13:32,065 Well, that's good news, surely. 173 00:13:32,065 --> 00:13:34,865 Doesn't that rather depend upon your concept of time? 174 00:13:34,865 --> 00:13:37,225 Ah. I see what you mean. 175 00:13:38,425 --> 00:13:41,465 Er... Mrs Hutton's daughter, Sarah, 176 00:13:41,465 --> 00:13:43,785 she died four years ago. 177 00:13:43,785 --> 00:13:47,145 Don't get me wrong, I've nothing against Delyth Mostyn. 178 00:13:47,145 --> 00:13:49,705 Her first husband was violent and brutish, 179 00:13:49,705 --> 00:13:51,945 and James is anything but, so good luck to her. 180 00:13:51,945 --> 00:13:56,865 However, when Sarah was in the final stages of her illness, 181 00:13:56,865 --> 00:14:00,465 Delyth was always there for James to lean on. 182 00:14:00,465 --> 00:14:03,145 Look, I know this is hardly evidence, 183 00:14:03,145 --> 00:14:05,665 but there was my Sarah 184 00:14:05,665 --> 00:14:08,265 holding onto the last threads of life, 185 00:14:08,265 --> 00:14:10,065 hoping for a miracle, 186 00:14:10,065 --> 00:14:13,465 and there was Delyth, recently divorced, 187 00:14:13,465 --> 00:14:14,865 with greedy children. 188 00:14:14,865 --> 00:14:19,425 And now, just four years later, wedding bells. 189 00:14:19,425 --> 00:14:22,065 Now doesn't that strike you as noteworthy? 190 00:14:22,065 --> 00:14:23,265 Mrs Hutton... 191 00:14:24,905 --> 00:14:28,265 ..when I looked into the circumstances of Sarah's death, 192 00:14:28,265 --> 00:14:31,785 I found nothing. Nothing at all that was untoward. 193 00:14:31,785 --> 00:14:34,465 She died before her time! Yes, she did. 194 00:14:34,465 --> 00:14:39,025 But James was nowhere near her bedside at the time of her death. 195 00:14:40,745 --> 00:14:43,225 So, I'm wrong, then. 196 00:14:43,225 --> 00:14:46,505 This marriage should give us no cause for concern. 197 00:14:46,505 --> 00:14:48,705 No. 198 00:14:48,705 --> 00:14:51,345 RUMBLE OF THUNDER 199 00:14:53,465 --> 00:14:56,105 Al, I've just had a call from Dorothy Hutton. 200 00:14:56,105 --> 00:14:59,305 What's wrong? Aches and pains, nothing serious. 201 00:14:59,305 --> 00:15:01,545 But all the same, you agreed to pop in on her. 202 00:15:01,545 --> 00:15:04,465 I've got a Parish Council meeting in 10 minutes, Red Lion. 203 00:15:04,465 --> 00:15:07,585 Oh, Jim! Tell you what, 204 00:15:07,585 --> 00:15:10,825 take the new motor. You've been dying to take it for a spin. Done. 205 00:15:11,545 --> 00:15:14,505 Thanks, Al. I won't forget it. You won't be allowed to. 206 00:15:16,305 --> 00:15:18,265 RUMBLE OF THUNDER 207 00:15:31,065 --> 00:15:32,625 DISENGAGES ALARM 208 00:15:46,065 --> 00:15:47,225 STARTS ENGINE 209 00:16:15,185 --> 00:16:16,745 STARTS ENGINE 210 00:16:32,025 --> 00:16:33,945 THUNDERCLAP 211 00:17:13,465 --> 00:17:15,065 (HUMS) 212 00:17:42,185 --> 00:17:44,385 THUNDERCLAP 213 00:18:30,885 --> 00:18:32,805 All right, Jones? 214 00:18:34,373 --> 00:18:37,373 The victim's name is Dr Alan Delaney, sir. 215 00:18:37,373 --> 00:18:39,693 36 years old, from Midsomer Market. 216 00:18:39,693 --> 00:18:41,893 He's a friend of Mr Bullard. 217 00:18:41,893 --> 00:18:45,933 Oh, yeah, of course. Kath Bullard's a partner in the same practice. 218 00:18:47,493 --> 00:18:49,613 And? Well, 219 00:18:49,613 --> 00:18:52,853 it looks like a branch of a tree came down during the storm 220 00:18:52,853 --> 00:18:55,413 and fell across the road as Delaney was approaching. 221 00:18:55,413 --> 00:18:58,013 He would have slammed on the brakes, but not in time. 222 00:18:58,013 --> 00:19:01,173 We're guessing he got out of the car to inspect the damage. 223 00:19:01,173 --> 00:19:04,333 Now...look at these marks. 224 00:19:04,333 --> 00:19:07,413 We think there was a second vehicle behind him. 225 00:19:07,413 --> 00:19:09,733 I reckon the driver put his foot down, 226 00:19:09,733 --> 00:19:11,813 swerved into Delaney, and sent him flying. 227 00:19:12,813 --> 00:19:14,613 It's a definite swerve, isn't it? 228 00:19:14,613 --> 00:19:17,613 What do you think? Spur-of-the-moment job or pre-planned? 229 00:19:17,613 --> 00:19:20,893 Well, you can't plan for a tree to fall just as your victim reaches it. 230 00:19:20,893 --> 00:19:23,093 No, but you can grab the opportunity if it does. 231 00:19:23,093 --> 00:19:25,253 Mm. 232 00:19:25,253 --> 00:19:30,053 And this car...belongs to a Dr James Kirkwood. 233 00:19:31,493 --> 00:19:32,933 Small world, eh? 234 00:19:44,053 --> 00:19:45,973 George. 235 00:19:47,093 --> 00:19:49,253 A friend of yours. I'm so sorry. 236 00:19:49,253 --> 00:19:52,013 A nicer chap you couldn't wish to meet. 237 00:19:52,013 --> 00:19:53,893 First-rate doctor, too. 238 00:19:55,773 --> 00:19:57,773 He broke his neck in the fall. 239 00:19:57,773 --> 00:20:00,293 Tell you more later. Not that I'll be doing the PM. 240 00:20:00,293 --> 00:20:02,213 No, no, of course not. 241 00:20:03,413 --> 00:20:07,773 George, we're not sure this is entirely straightforward. 242 00:20:07,773 --> 00:20:11,053 Tom, it's a classic case! 243 00:20:11,053 --> 00:20:12,973 It's a rainy night, 244 00:20:12,973 --> 00:20:16,013 you hit something, you get out of the car to inspect the damage, 245 00:20:16,013 --> 00:20:18,773 and wallop. Right. Yes, I'm sure. 246 00:20:19,933 --> 00:20:24,093 Well, look, you er...finish up here and I'll catch up with you later. 247 00:20:24,093 --> 00:20:25,373 Yes. 248 00:20:49,533 --> 00:20:51,093 Kath, are you OK? 249 00:20:51,093 --> 00:20:53,893 Just about. Have you seen George? 250 00:20:53,893 --> 00:20:56,693 Yes. He's all right. He's coping. 251 00:20:56,693 --> 00:20:57,613 Oh. 252 00:20:58,733 --> 00:21:00,533 Inspector, good to see you again. 253 00:21:00,533 --> 00:21:03,093 I just wish it were under different circumstances. 254 00:21:03,093 --> 00:21:05,333 Come through. Thank you. This is DS Jones. 255 00:21:05,333 --> 00:21:07,253 Good morning. 256 00:21:09,493 --> 00:21:13,133 Sir, Dr Delaney was driving your car last night. 257 00:21:14,413 --> 00:21:17,893 Why? Why was that? 258 00:21:17,893 --> 00:21:22,253 I lent it to him, to see a patient after surgery, half seven-ish. 259 00:21:22,253 --> 00:21:25,053 We're a bit old-fashioned here, still do our own call-outs. 260 00:21:25,053 --> 00:21:27,373 How well did you know Dr Delaney? 261 00:21:27,373 --> 00:21:29,253 Well, you work with a man every day, 262 00:21:29,253 --> 00:21:31,173 you get to know each other pretty well. 263 00:21:31,173 --> 00:21:33,933 So, if he'd had any problems, he would have confided in you. 264 00:21:33,933 --> 00:21:35,933 I'd like to think so, yes. 265 00:21:35,933 --> 00:21:39,373 We're not sure that his death was an accident. 266 00:21:40,573 --> 00:21:43,053 What sort of enemies might a doctor have? 267 00:21:43,053 --> 00:21:45,453 What makes you think we have any? 268 00:21:45,453 --> 00:21:48,493 Well, patients sometimes think they've been er...let down, 269 00:21:48,493 --> 00:21:51,693 that you could have done things differently - sooner, better. 270 00:21:54,133 --> 00:21:57,533 Has Alan Delaney made any slip-ups lately? 271 00:21:57,533 --> 00:22:00,373 Al was one of the finest young doctors I've ever met. 272 00:22:00,373 --> 00:22:02,293 Full stop. 273 00:22:05,733 --> 00:22:08,893 So what's the plan, sir? Get our hands on the patient records? 274 00:22:08,893 --> 00:22:11,973 No, you leave the patient side of it to me. I want the murder weapon. 275 00:22:11,973 --> 00:22:14,293 Whatever car, truck or bus it was that hit him. 276 00:22:14,293 --> 00:22:16,493 You find out about Delaney's past, will you? 277 00:22:18,093 --> 00:22:19,733 FOOTSTEPS ABOVE 278 00:22:29,013 --> 00:22:31,213 Sorry. 279 00:22:31,213 --> 00:22:33,733 Causton CID. I'd never have guessed (!) 280 00:22:33,733 --> 00:22:37,773 Yeah, well, that'll be the impenetrable disguise (!) 281 00:22:37,773 --> 00:22:40,253 Were you round here about seven o'clock last night? 282 00:22:40,253 --> 00:22:42,253 Do me a favour! How about earlier in the day? 283 00:22:42,253 --> 00:22:43,933 See anybody hanging about here? 284 00:22:43,933 --> 00:22:45,893 As a matter of fact, there was someone, yeah. 285 00:22:46,973 --> 00:22:49,653 In a pick-up. Parked just out there. 286 00:22:49,653 --> 00:22:52,093 Did you get the number, Mr...? Roberts. 287 00:22:52,093 --> 00:22:54,653 No, no, it was up to its gunnels in mud. 288 00:22:56,053 --> 00:22:58,813 When I clocked the driver, he er... he shot off. 289 00:22:58,813 --> 00:23:01,773 Came back about half an hour later, parked in the same place, 290 00:23:01,773 --> 00:23:04,213 sat in the truck. Did you get a good look at him? 291 00:23:04,213 --> 00:23:06,933 No, not really. What colour was the truck? 292 00:23:06,933 --> 00:23:09,693 I just told you. Mud. 293 00:23:09,693 --> 00:23:10,973 Thank you. 294 00:23:13,373 --> 00:23:16,013 So which one of the million pick-ups in the country is it? 295 00:23:16,013 --> 00:23:18,733 And don't say... The muddy one. No. 296 00:23:30,253 --> 00:23:31,293 Hiya. OK? 297 00:23:47,653 --> 00:23:51,013 It makes it seem kind of real, doesn't it, the sign going up? 298 00:23:56,853 --> 00:23:59,013 What's wrong? I had a photo. 299 00:23:59,013 --> 00:24:00,893 Here in the side pocket. 300 00:24:00,893 --> 00:24:02,573 One of you. 301 00:24:02,573 --> 00:24:04,453 It's gone. 302 00:24:15,693 --> 00:24:17,733 Kathy! Tom, hi. 303 00:24:17,733 --> 00:24:19,813 He's round at the pub. I know he is. 304 00:24:19,813 --> 00:24:22,053 This is for you. 305 00:24:22,053 --> 00:24:24,093 By way of a bribe. 306 00:24:24,093 --> 00:24:25,293 Ah. 307 00:24:26,373 --> 00:24:27,973 What Jim told you was right. 308 00:24:27,973 --> 00:24:30,253 Alan was a first-rate doctor, 309 00:24:30,253 --> 00:24:33,373 an uncomplicated man, no family, no ties. 310 00:24:33,373 --> 00:24:35,413 And what about Dr Kirkwood himself? 311 00:24:35,413 --> 00:24:37,653 He's a great senior partner and a good friend. 312 00:24:37,653 --> 00:24:40,373 I'm not surprised Delyth Mostyn's in love with him. 313 00:24:42,173 --> 00:24:45,733 And how did things stand, you know, between Dr Kirkwood and Dr Delaney? 314 00:24:48,493 --> 00:24:50,293 Al and Jim were friends. 315 00:24:50,293 --> 00:24:52,733 But four years ago, they did fall out. 316 00:24:52,733 --> 00:24:55,173 It's the curse of self-funding. 317 00:24:55,173 --> 00:24:57,773 I mean, we're doctors, not bankers. 318 00:24:57,773 --> 00:25:01,613 And come the audit, we discovered that ã30,000 was missing. 319 00:25:01,613 --> 00:25:03,173 That's a hefty sum. Yes. 320 00:25:03,173 --> 00:25:05,053 Did it ever turn up? No. 321 00:25:05,053 --> 00:25:06,853 But for some reason, 322 00:25:06,853 --> 00:25:09,173 Jim thought it must have been Al who'd taken it. 323 00:25:09,173 --> 00:25:11,973 He had debts, you see. What sort of debts? 324 00:25:11,973 --> 00:25:15,453 Medical school, Tom. Student loans. 325 00:25:16,813 --> 00:25:19,733 So if he didn't take it, who did? 326 00:25:21,093 --> 00:25:23,613 We decided to treat it as a clerical error. 327 00:25:23,613 --> 00:25:26,453 Jim accepted that, and he and Al made up. 328 00:25:26,453 --> 00:25:29,413 I'm only telling you this because you'll find out afterwards. 329 00:25:29,413 --> 00:25:33,373 That patient Dr Delaney was going to visit last night. Mm? 330 00:25:33,373 --> 00:25:35,013 Who was it? 331 00:25:35,013 --> 00:25:37,253 Dorothy Hutton. Jim's mother-in-law. 332 00:25:37,253 --> 00:25:39,693 Really? 333 00:25:39,693 --> 00:25:42,013 Then why didn't Dr Kirkwood go himself? 334 00:25:42,013 --> 00:25:44,293 He was going to a Parish Council meeting. 335 00:25:44,293 --> 00:25:46,573 He asked Alan to step in. 336 00:25:46,573 --> 00:25:49,293 And lent him his brand-new motor to make the journey in? 337 00:26:09,693 --> 00:26:11,533 Get his number. Yeah. 338 00:26:18,813 --> 00:26:21,893 Oh! Looks like we'll have to walk. 339 00:26:26,573 --> 00:26:28,493 What's that smell? 340 00:26:30,173 --> 00:26:33,013 Llamas. Llamas? 341 00:26:34,973 --> 00:26:36,373 GUNSHOT 342 00:26:42,333 --> 00:26:43,693 GUNSHOT 343 00:26:44,973 --> 00:26:46,373 GUNSHOT 344 00:26:47,573 --> 00:26:50,413 GUNSHOTS 345 00:26:50,413 --> 00:26:51,893 Whoa! 346 00:26:51,893 --> 00:26:55,013 (GROANS) Oh. Good day, Sergeant. 347 00:26:55,013 --> 00:26:57,493 Caught anyone yet? I'm afraid not, no. 348 00:26:57,493 --> 00:27:00,173 Poor Alan. 349 00:27:00,173 --> 00:27:03,493 Er... The man we saw leaving in the pick-up... 350 00:27:03,493 --> 00:27:06,133 Oh, what, Jason? Jason Slater. 351 00:27:06,133 --> 00:27:08,653 Lives with Delyth Mostyn's daughter, Megan. 352 00:27:08,653 --> 00:27:11,533 Does some odd jobs for me every now and again. He's a good worker. 353 00:27:11,533 --> 00:27:13,653 He re-laid a path for me recently. 354 00:27:13,653 --> 00:27:16,533 What sort of path? Paving slabs. 355 00:27:16,533 --> 00:27:19,213 Very reasonable price, too. Paving slabs? 356 00:27:19,213 --> 00:27:22,013 Er... How well do you know Dr Delaney? 357 00:27:22,013 --> 00:27:25,733 Better than most. He rented from me when he first moved into the area. 358 00:27:25,733 --> 00:27:27,693 He was a nice lad. 359 00:27:27,693 --> 00:27:31,573 So you share the popular opinion, I take it, 360 00:27:31,573 --> 00:27:34,213 that no-one could have had a reason to kill him. 361 00:27:34,213 --> 00:27:36,413 Yes, I most certainly do. 362 00:27:36,413 --> 00:27:39,733 You called Dr Kirkwood a couple of hours before the murder. 363 00:27:39,733 --> 00:27:41,893 Did you know he had a council meeting? 364 00:27:41,893 --> 00:27:46,453 No. No, and he must have forgotten. He said he'd pop in on his way home. 365 00:27:46,453 --> 00:27:48,653 But he sent Delaney. Yes. 366 00:27:50,093 --> 00:27:52,773 Yes, and that probably saved Jim's life. 367 00:27:52,773 --> 00:27:55,173 Who knows? Oh! Excuse me. 368 00:28:00,293 --> 00:28:03,013 Thank you, Inspector. 369 00:28:03,013 --> 00:28:06,413 What exactly are you shooting at? Rats, Sergeant. 370 00:28:07,493 --> 00:28:09,893 This makes nine today. 371 00:28:09,893 --> 00:28:11,533 (CHUCKLES) 372 00:28:11,533 --> 00:28:13,453 Not bad, eh? 373 00:28:15,013 --> 00:28:19,053 Top of my list, check the barmy old bat's got a licence for that thing. 374 00:28:19,053 --> 00:28:21,253 She's not a barmy old bat, Jones. 375 00:28:21,253 --> 00:28:24,373 She merely has a view of the world which doesn't chime with yours. 376 00:28:24,373 --> 00:28:27,173 As a matter of fact, she did say something remarkably sane. 377 00:28:27,173 --> 00:28:29,693 About Delaney going to see her instead of Kirkwood. 378 00:28:29,693 --> 00:28:32,413 "It probably saved Jim's life," she said. 379 00:28:32,413 --> 00:28:34,453 Well, obviously, sir. 380 00:28:34,453 --> 00:28:36,493 But picture the two men, will you? 381 00:28:36,493 --> 00:28:38,653 Similar build, similar height. 382 00:28:38,653 --> 00:28:41,853 Enough, do you think, for one to be mistaken for the other? 383 00:28:41,853 --> 00:28:43,493 It's possible. 384 00:28:43,493 --> 00:28:46,853 It was night, raining. Delaney was driving Kirkwood's car. 385 00:28:46,853 --> 00:28:49,853 Yeah. Delaney has been mistaken for Kirkwood. 386 00:28:49,853 --> 00:28:51,893 You know what else? 387 00:28:51,893 --> 00:28:53,653 The killer missed the first time. 388 00:28:53,653 --> 00:28:55,653 He'll be back for another go, won't he? 389 00:29:10,253 --> 00:29:12,173 FOOTSTEPS CRUNCH ON GRAVEL 390 00:29:29,453 --> 00:29:30,973 DIALS NUMBER 391 00:29:34,533 --> 00:29:38,013 ANSWERPHONE: '..21513. 392 00:29:38,013 --> 00:29:40,853 Please leave your message after the tone.' 393 00:29:40,853 --> 00:29:43,013 BEEP Delyth, my darling, I'm on my way. 394 00:29:44,053 --> 00:29:45,773 Surgery number's engaged, sir. 395 00:29:45,773 --> 00:29:47,213 Well, try again. 396 00:29:53,853 --> 00:29:55,773 PHONE RINGS 397 00:30:05,533 --> 00:30:07,453 PHONE CONTINUES RINGING 398 00:30:32,719 --> 00:30:36,159 It was an accident. No, Doctor, it was not an accident. 399 00:30:36,159 --> 00:30:38,439 A bucket of bolts was too near the edge... 400 00:30:38,439 --> 00:30:41,839 Somebody emptied it and deliberately aimed it at your head. 401 00:30:41,839 --> 00:30:43,959 We saw a figure running from the scene, 402 00:30:43,959 --> 00:30:45,879 and I believe it was the same person 403 00:30:45,879 --> 00:30:48,599 who mistook Dr Delaney for you the other night. 404 00:30:48,599 --> 00:30:52,839 Now, I'm going to ask you the same question I asked about Dr Delaney. 405 00:30:52,839 --> 00:30:54,959 Have I made any slip-ups lately? 406 00:30:54,959 --> 00:30:56,479 No. 407 00:30:56,479 --> 00:31:00,119 And the most exciting thing about my private life is I'm getting married. 408 00:31:00,119 --> 00:31:02,079 Perhaps that's at the heart of all this. 409 00:31:03,559 --> 00:31:06,839 Who would want to stop us? Someone does. 410 00:31:06,839 --> 00:31:11,759 Inspector, I've had a photo of Jim in my handbag side pocket. 411 00:31:11,759 --> 00:31:14,199 The other day, I was in a rush, forgot my bag, came back for it. 412 00:31:15,319 --> 00:31:16,959 It was open. 413 00:31:16,959 --> 00:31:19,159 I never, never leave it unzipped. 414 00:31:19,159 --> 00:31:22,519 And the photo was gone? Yes. 415 00:31:22,519 --> 00:31:24,719 Right, look um... 416 00:31:24,719 --> 00:31:27,079 If you've got no objections, Mrs Mostyn, 417 00:31:27,079 --> 00:31:29,599 I'd like Dr Kirkwood to move in with you. 418 00:31:29,599 --> 00:31:31,759 None whatsoever. But why? 419 00:31:31,759 --> 00:31:34,959 Everybody knows where the doctor lives. Including killers. 420 00:31:34,959 --> 00:31:38,159 And if they don't, there's a sign outside with your name on it. Yes. 421 00:31:38,159 --> 00:31:40,279 I'll assign a plain-clothes officer to you. 422 00:31:40,279 --> 00:31:43,119 DC Briars could do that, sir. Mm. 423 00:31:43,119 --> 00:31:45,919 It's very kind of you, but is it really necessary? 424 00:31:45,919 --> 00:31:49,319 Doctor, you might not know who, but somebody wants you dead. 425 00:31:55,919 --> 00:31:57,799 (SIGHS DEEPLY) 426 00:31:59,719 --> 00:32:00,719 Hattie. 427 00:32:02,519 --> 00:32:04,639 Hi. 428 00:32:04,639 --> 00:32:06,519 Thanks for coming. 429 00:32:08,999 --> 00:32:11,879 Er... A cappuccino, please. Yes, sir. 430 00:32:11,879 --> 00:32:14,239 If this is about us getting back together, I'm sorry... 431 00:32:14,239 --> 00:32:16,359 No, no, I promise. 432 00:32:16,359 --> 00:32:18,039 This is business. 433 00:32:20,959 --> 00:32:22,959 I want you to raise a loan for me 434 00:32:22,959 --> 00:32:24,559 on my shop. 435 00:32:24,559 --> 00:32:26,159 (SCOFFS) Sure it is yours? 436 00:32:27,559 --> 00:32:29,599 How much? 437 00:32:29,599 --> 00:32:31,159 Quarter of a million. 438 00:32:32,519 --> 00:32:34,839 No chance. Just a sec, Hat. 439 00:32:36,079 --> 00:32:38,279 You're missing the point. 440 00:32:38,279 --> 00:32:40,919 The money would solve my problems, certainly, but... 441 00:32:42,759 --> 00:32:44,439 ..wouldn't it solve yours as well? 442 00:32:44,439 --> 00:32:47,279 I mean...you do have a problem. 443 00:32:55,159 --> 00:32:56,759 Come on, keep up! 444 00:33:04,119 --> 00:33:06,319 At least you've got a reason to be here, Alec. 445 00:33:06,319 --> 00:33:08,159 It was supposed to be my day off, 446 00:33:08,159 --> 00:33:10,439 and I've been dragged along on a family day out. 447 00:33:10,439 --> 00:33:12,879 And look at those two. Can you believe it? 448 00:33:12,879 --> 00:33:15,479 60 years old! I'm in the house with them. 449 00:33:15,479 --> 00:33:17,959 I daren't open the door in case of what they're up to. 450 00:33:20,999 --> 00:33:23,079 Morning, Clifford. Morning. 451 00:33:23,079 --> 00:33:25,999 I hear somebody's been trying to kill you! Apparently, yes. 452 00:33:25,999 --> 00:33:28,359 I bet they muffed it and got Delaney instead! 453 00:33:31,079 --> 00:33:32,919 No justice in the world, is there? 454 00:33:32,919 --> 00:33:35,999 There certainly isn't, or you'd have been locked up long ago. 455 00:33:35,999 --> 00:33:39,119 What's he got that I haven't? Good manners, for a start. 456 00:33:39,119 --> 00:33:41,839 Hey, stand back, please, sir. Who the hell are you? 457 00:33:41,839 --> 00:33:43,999 It's OK, Sergeant, he's one of our members. 458 00:33:43,999 --> 00:33:47,519 Police, eh? We HAVE become important (!) 459 00:33:49,399 --> 00:33:52,359 Who is that? Clifford Rawnsley. 460 00:33:52,359 --> 00:33:55,039 He's a farmer over at Morton. He's got a bit of a thing for Del. 461 00:33:56,679 --> 00:33:58,599 Keep an eye on him, Alec. 462 00:34:20,759 --> 00:34:22,679 Simon, will you go and get the boys? 463 00:34:28,959 --> 00:34:31,719 Tom, Mr Bullard, I've been sent to round you up. 464 00:34:31,719 --> 00:34:33,759 Coffee. Thank you. 465 00:34:33,759 --> 00:34:36,639 What's he doing here? Cully invited him. 466 00:34:36,639 --> 00:34:39,199 Oh, I see. No, you don't, George. 467 00:34:39,199 --> 00:34:41,599 You hope, as I do, that he's just passing through. 468 00:34:41,599 --> 00:34:43,479 (CHUCKLES) 469 00:34:44,719 --> 00:34:46,599 Save a cup for me. 470 00:34:49,199 --> 00:34:51,399 Mrs Hutton. 471 00:34:51,399 --> 00:34:53,839 How's the rat population in your neck of the woods? 472 00:34:53,839 --> 00:34:55,759 Dwindling. (CHUCKLES) 473 00:34:55,759 --> 00:34:57,919 Mrs Hutton, 474 00:34:57,919 --> 00:35:02,239 we now believe that Alan Delaney was killed by mistake. 475 00:35:02,239 --> 00:35:04,959 That the killer was really after James Kirkwood. 476 00:35:04,959 --> 00:35:06,879 Yes, Delyth told me. 477 00:35:08,879 --> 00:35:10,799 A little while ago, you said that 478 00:35:10,799 --> 00:35:13,119 you thought Delyth's children were greedy. 479 00:35:13,119 --> 00:35:14,479 Mm. Why did you think that? 480 00:35:14,479 --> 00:35:17,239 Well, take Megan, for instance. 481 00:35:17,239 --> 00:35:20,479 I bet her wardrobe is 10 times the size of your wife's. 482 00:35:21,319 --> 00:35:24,799 She drives a flashy sports car, goes abroad three times a year, 483 00:35:24,799 --> 00:35:26,999 all on Health Service pay. 484 00:35:26,999 --> 00:35:29,759 Yeah, but times have changed. Salaries haven't changed. 485 00:35:32,519 --> 00:35:34,639 How do you think she makes it up? 486 00:35:34,639 --> 00:35:37,039 Scrounges off her mother, probably. 487 00:35:42,639 --> 00:35:45,719 Now, people who have access at the surgery health centre. 488 00:35:45,719 --> 00:35:48,839 Dr Delaney, of course, and Dr Kirkwood. 489 00:35:48,839 --> 00:35:50,719 And most of... 490 00:35:52,239 --> 00:35:55,519 Alan Delaney's house, sir. We've been right through the place. 491 00:35:55,519 --> 00:35:58,319 And his bank statements show he was paying off his loan monthly. 492 00:35:59,759 --> 00:36:02,039 What's this? A diary, sir. 493 00:36:03,319 --> 00:36:06,879 My old boss used to say "Never trust a man who keeps a diary." 494 00:36:06,879 --> 00:36:08,279 Why is that, sir? Oh, Jones, 495 00:36:08,279 --> 00:36:11,559 this is WPC Gail Stephens, fresh from Bram's Hill. 496 00:36:11,559 --> 00:36:13,999 She is a computer wizard, by all accounts. 497 00:36:13,999 --> 00:36:17,079 And she's going to look for that money on the surgery computers. 498 00:36:17,079 --> 00:36:19,679 And remember, we're not meant to know about it. 499 00:36:19,679 --> 00:36:21,999 Was it ever reported missing, sir? 500 00:36:21,999 --> 00:36:25,639 No, it was not. They decided it was a "clerical error." 501 00:36:38,159 --> 00:36:40,359 Oh, look at that! 502 00:36:40,359 --> 00:36:43,639 In my day, nurses, health visitors, midwives, 503 00:36:43,639 --> 00:36:45,559 they all drove round in Morris Minors. 504 00:36:45,559 --> 00:36:48,359 Ah, but Megan's a Practice Manager. Practice Manager? 505 00:36:48,359 --> 00:36:51,639 They didn't drive anything at all. They didn't exist in my day. 506 00:36:57,799 --> 00:36:59,719 Hello? 507 00:37:01,359 --> 00:37:03,679 Anybody here? Hello? 508 00:37:03,679 --> 00:37:06,599 Can I help? 509 00:37:06,599 --> 00:37:08,959 Good morning. I'm Detective Chief Inspector... 510 00:37:08,959 --> 00:37:10,639 I know who you are. 511 00:37:10,639 --> 00:37:13,879 Oh, do you? Then you'll know why we're here. 512 00:37:15,639 --> 00:37:17,719 Oh, Mr Slater. 513 00:37:17,719 --> 00:37:19,919 Mr Slater, 514 00:37:19,919 --> 00:37:22,919 Dorothy Hutton is a great fan of yours. 515 00:37:22,919 --> 00:37:25,079 I should hope so. She treats him like hired help, 516 00:37:25,079 --> 00:37:26,479 getting him to fetch and carry. 517 00:37:26,479 --> 00:37:29,439 You laid a path for her, I believe. 518 00:37:29,439 --> 00:37:30,919 Yeah. 519 00:37:30,919 --> 00:37:33,399 Yeah, it turned out well. 520 00:37:33,399 --> 00:37:36,319 I have a similar sort of job to do. A patio. 521 00:37:36,319 --> 00:37:38,559 I'd do it myself, but for this investigation. 522 00:37:38,559 --> 00:37:42,319 I'd be happy to have a look. That's good. Thank you. 523 00:37:42,319 --> 00:37:44,279 And what about you, Sergeant? 524 00:37:44,279 --> 00:37:46,479 Do you want a patio laid as well? 525 00:37:46,479 --> 00:37:49,639 Or are you just here to nose around? I'm admiring the hardware. 526 00:37:51,119 --> 00:37:54,839 Miss Mostyn, how are things at the surgery 527 00:37:54,839 --> 00:37:57,119 without Dr Delaney? 528 00:37:57,119 --> 00:37:59,199 We're coping. 529 00:37:59,199 --> 00:38:02,079 And what will happen when Dr Kirkwood leaves, 530 00:38:02,079 --> 00:38:04,159 goes off round the world with your mother? 531 00:38:04,159 --> 00:38:07,639 How do you feel about that? Are you pleased? Anxious? What? 532 00:38:07,639 --> 00:38:10,439 It's a well-run practice with a good reputation. 533 00:38:10,439 --> 00:38:13,399 There'll be no difficulty finding replacements. 534 00:38:13,399 --> 00:38:16,119 As for how I feel about my mother and Dr Kirkwood... 535 00:38:17,279 --> 00:38:19,439 ..that's my business and not yours. 536 00:38:19,439 --> 00:38:22,479 Oh, Miss Mostyn, I certainly think it is my business. 537 00:38:22,479 --> 00:38:25,879 I'm trying to find out who killed Dr Delaney, 538 00:38:25,879 --> 00:38:28,359 and who would want Dr Kirkwood dead. 539 00:38:29,639 --> 00:38:32,479 Is that why you're here? You think it might be me? 540 00:38:32,479 --> 00:38:36,799 I'd like to know where you were the night Dr Delaney was killed. 541 00:38:36,799 --> 00:38:39,879 Here, with Jason, watching telly. 542 00:38:39,879 --> 00:38:43,679 What were you both doing the night before last, around eight o'clock? 543 00:38:43,679 --> 00:38:46,159 Here, watching telly. 544 00:38:47,039 --> 00:38:48,839 You should get out more. 545 00:38:48,839 --> 00:38:50,479 (SCOFFS) 546 00:38:50,479 --> 00:38:53,759 Oh, er...Mr Slater. Jason. 547 00:38:53,759 --> 00:38:55,759 Um... 548 00:38:55,759 --> 00:38:58,759 This is where I live. 549 00:38:58,759 --> 00:39:00,959 Do you think you could come round this evening? 550 00:39:00,959 --> 00:39:04,119 How about tomorrow? I'll be at the races tonight. 551 00:39:04,119 --> 00:39:06,559 Where the girls will be making my fortune. 552 00:39:09,599 --> 00:39:12,879 She's a police officer. Yeah, a plain-clothes police officer. 553 00:39:26,039 --> 00:39:27,959 Mrs Hutton. 554 00:39:34,639 --> 00:39:36,879 Dottie, come in. Jim... 555 00:39:38,199 --> 00:39:40,439 What is that policewoman doing here? 556 00:39:40,439 --> 00:39:43,119 Going through patients' records, I believe. 557 00:39:43,119 --> 00:39:46,839 Look, I know you're going to say I'm being a stupid old woman. 558 00:39:46,839 --> 00:39:49,759 I take it you're not here on a health matter. 559 00:39:49,759 --> 00:39:51,639 No, I'm not. 560 00:40:01,839 --> 00:40:04,639 How will Delyth feel, do you think... 561 00:40:05,799 --> 00:40:08,359 ..living here in the house where you and my daughter 562 00:40:08,359 --> 00:40:10,559 raised my grandchildren? 563 00:40:10,559 --> 00:40:12,679 More to the point, Dottie, how will you feel? 564 00:40:12,679 --> 00:40:15,919 Uneasy. Given that you're off traipsing round the world. 565 00:40:15,919 --> 00:40:18,679 Oh, I don't know what we're going to be doing now. 566 00:40:18,679 --> 00:40:22,599 Everything's on hold until this business 567 00:40:22,599 --> 00:40:25,479 over Al's death's been sorted out. 568 00:40:26,679 --> 00:40:29,159 That's what you've really come to talk about, isn't it? 569 00:40:30,399 --> 00:40:32,879 The night Sarah died, 570 00:40:32,879 --> 00:40:37,279 Alan was on duty at the hospice. Yes. 571 00:40:37,279 --> 00:40:39,439 He volunteered. He volunteered? 572 00:40:39,439 --> 00:40:42,199 Well, that's very interesting. Dottie, please. 573 00:40:42,199 --> 00:40:44,759 No, I've been looking at the wrong man. 574 00:40:44,759 --> 00:40:46,999 What are you talking about? 575 00:40:46,999 --> 00:40:50,759 You were nowhere near the hospice that night, but Alan was. On duty. 576 00:40:50,759 --> 00:40:52,319 And now he's dead. 577 00:40:52,319 --> 00:40:54,839 And the night he died, he was driving your car, 578 00:40:54,839 --> 00:40:56,399 that you sent him out in. 579 00:40:56,399 --> 00:40:58,719 And now there's a policewoman in your surgery. 580 00:40:58,719 --> 00:41:01,119 Oh, my God! You think I might have killed him? 581 00:41:02,639 --> 00:41:06,079 Dorothy, for the millionth time, I did everything I could for Sarah. 582 00:41:06,079 --> 00:41:08,639 Did you ask him to help you, Jim? This is insane. 583 00:41:08,639 --> 00:41:10,759 Did it fester in that poor boy's conscience? 584 00:41:10,759 --> 00:41:12,839 Was he threatening to get it off his chest? 585 00:41:12,839 --> 00:41:14,799 Is that why you killed him? For God's sake, 586 00:41:14,799 --> 00:41:17,439 who do you think's been trying to kill me? 587 00:41:46,999 --> 00:41:49,399 It's 200 quid, this. I know. 588 00:41:49,399 --> 00:41:51,639 Gentlemen. 589 00:41:51,639 --> 00:41:53,839 Could I help you? Ah, good morning, sir. 590 00:41:53,839 --> 00:41:56,559 We're Causton CID. 591 00:41:56,559 --> 00:41:59,079 Yes. Mr Barnaby, isn't it? And DS Jones. 592 00:41:59,079 --> 00:42:00,639 My sister said you might drop by. 593 00:42:00,639 --> 00:42:02,999 Ah. Is business good? 594 00:42:04,079 --> 00:42:06,079 Yes. Excellent. 595 00:42:06,079 --> 00:42:08,239 Perhaps I could interest you in something. 596 00:42:08,239 --> 00:42:11,639 How about a nice rocker, for those lazy, hazy days? 597 00:42:11,639 --> 00:42:13,799 Don't have many of those. 598 00:42:13,799 --> 00:42:17,799 Mr Mostyn, we are here about Alan Delaney's murder. 599 00:42:17,799 --> 00:42:20,759 We believe that he was mistaken 600 00:42:20,759 --> 00:42:23,279 for the man your mother plans to marry. 601 00:42:23,279 --> 00:42:25,519 Yes, Megan said. 602 00:42:25,519 --> 00:42:27,879 Did she? Mm. 603 00:42:27,879 --> 00:42:30,319 Then you'll have carefully remembered where you were 604 00:42:30,319 --> 00:42:32,559 the night he was killed, won't you? 605 00:42:32,559 --> 00:42:34,839 Oh, at the cinema in Causton. 606 00:42:35,879 --> 00:42:37,919 There was a French retrospective. 607 00:42:39,999 --> 00:42:42,039 How do you feel about your mum 608 00:42:42,039 --> 00:42:43,879 selling up and going off round the world? 609 00:42:43,879 --> 00:42:45,999 I'm overjoyed about it. 610 00:42:45,999 --> 00:42:49,959 Isn't it all the rage - the grey backpacker? 611 00:42:52,039 --> 00:42:54,479 It's her money, to do with as she pleases. 612 00:42:54,479 --> 00:42:57,639 Who might not be so pleased about all of this? 613 00:42:57,639 --> 00:42:59,759 Your father, perhaps? 614 00:42:59,759 --> 00:43:01,879 Oh, Dad lives in North Wales. 615 00:43:03,079 --> 00:43:06,719 I haven't seen him in nearly a year, but I don't see why he'd object. 616 00:43:06,719 --> 00:43:09,239 They were divorced four years ago. 617 00:43:09,239 --> 00:43:12,359 Yes, but they were apart for a very long time before that. 618 00:43:12,359 --> 00:43:13,719 Inspector... 619 00:43:14,879 --> 00:43:17,479 ..if you're looking for someone who might have a grudge 620 00:43:17,479 --> 00:43:19,039 against Dr Kirkwood... 621 00:43:20,319 --> 00:43:21,559 Who? 622 00:43:21,559 --> 00:43:23,439 It's a farmer. 623 00:43:24,679 --> 00:43:28,479 Set his cap at Mother first week we came here. Clifford Rawnsley. 624 00:43:28,479 --> 00:43:31,279 He has something of a past with women. 625 00:43:31,279 --> 00:43:33,279 I've met him, sir. Up at The Ridgeway. 626 00:43:37,199 --> 00:43:38,479 Tea? 627 00:43:41,759 --> 00:43:43,759 Thanks. Just what the doctor ordered. 628 00:43:52,719 --> 00:43:56,359 Stuff from Forensics, sir. And precious little there is of it. 629 00:43:56,359 --> 00:43:59,039 Alan Delaney - damage to the tissue at the back of his legs 630 00:43:59,039 --> 00:44:01,439 between 60 and 78 centimetres from the ground. 631 00:44:01,439 --> 00:44:04,439 Which makes these the pick-ups which might have run him down. 632 00:44:04,439 --> 00:44:07,959 And Jason Slater's among them. Yeah, they need another day on it. 633 00:44:07,959 --> 00:44:09,439 Anything on Megan Mostyn? 634 00:44:09,439 --> 00:44:12,439 Debts of ã38,000. 635 00:44:13,599 --> 00:44:16,239 The mortgage company are getting restless, ditto the bank. 636 00:44:16,999 --> 00:44:18,639 And the brother? 637 00:44:18,639 --> 00:44:20,279 He owns the shop and rents the house. 638 00:44:20,279 --> 00:44:22,159 What about the business? 639 00:44:22,159 --> 00:44:24,079 It appears to be as good as he says it is. 640 00:44:24,079 --> 00:44:26,519 And he's Mr Generosity. 641 00:44:26,519 --> 00:44:29,199 Megan's sports car - he bought that for her three years ago. 642 00:44:29,199 --> 00:44:31,399 ã14,000. 643 00:44:31,399 --> 00:44:33,639 We need that computer information, don't we? 644 00:44:34,999 --> 00:44:37,039 Right, Jones, hands out of your pockets, 645 00:44:37,039 --> 00:44:40,199 comb your hair, straighten your tie. We have been summoned. 646 00:44:44,639 --> 00:44:47,759 Chief Inspector, your investigation is upsetting people. 647 00:44:47,759 --> 00:44:49,959 Well, I'm sorry, Mrs Mostyn, 648 00:44:49,959 --> 00:44:52,279 but er...murder tends to do that. 649 00:44:52,279 --> 00:44:55,599 You've questioned my children, for heaven's sake. Was that necessary? 650 00:44:55,599 --> 00:44:59,759 Well, yes. But it was just a routine inquiry. Nothing more than that. 651 00:44:59,759 --> 00:45:03,599 And one of them... owes a great deal of money. 652 00:45:03,599 --> 00:45:06,319 So why does it follow that she tried to kill Jim? 653 00:45:06,319 --> 00:45:09,839 Well, one answer would be that the doctor's cut off the money supply 654 00:45:09,839 --> 00:45:12,559 from you to your children. 655 00:45:12,559 --> 00:45:14,359 Have you, Doctor? 656 00:45:14,359 --> 00:45:17,839 I've made suggestions along those lines, yes. 657 00:45:17,839 --> 00:45:21,559 We do have other suspects. Clifford Rawnsley, for example. 658 00:45:21,559 --> 00:45:24,879 Now I'm sure you never thought of him as anything but a friend, 659 00:45:24,879 --> 00:45:26,479 but did he feel the same way? 660 00:45:26,479 --> 00:45:28,999 Clifford was persistent, yes. 661 00:45:28,999 --> 00:45:31,119 Always asking me out, popping round 662 00:45:31,119 --> 00:45:33,959 and showering me with...gifts. 663 00:45:33,959 --> 00:45:35,559 What sort of gifts? 664 00:45:35,559 --> 00:45:38,479 Since you ask, joints of pork mainly. 665 00:45:38,479 --> 00:45:40,599 The romantic touch (!) 666 00:45:40,599 --> 00:45:43,959 You didn't find that slightly... unnerving? 667 00:45:43,959 --> 00:45:45,839 Yes, but I was a teacher. 668 00:45:47,039 --> 00:45:49,799 I've handled far worse than Clifford, kids and parents. 669 00:45:49,799 --> 00:45:51,359 Of course. 670 00:45:51,359 --> 00:45:53,359 Is there anything else I can help you with? 671 00:45:53,359 --> 00:45:55,559 Yes, there is, Mrs Mostyn. 672 00:45:55,559 --> 00:46:00,079 You see, we have two very different views of your ex-husband. 673 00:46:00,079 --> 00:46:02,279 One from your son David, 674 00:46:02,279 --> 00:46:04,959 that his dad would be very happy for you to re-marry. 675 00:46:06,119 --> 00:46:10,919 And the other, that he is a very violent man, 676 00:46:10,919 --> 00:46:12,519 who would not be so happy. 677 00:46:12,519 --> 00:46:14,839 Does he know you're getting married again? 678 00:46:14,839 --> 00:46:16,839 Yes, my cousin Bryn broke the news to him. 679 00:46:16,839 --> 00:46:19,119 Bryn's a sort of guardian to both of us. 680 00:46:19,119 --> 00:46:20,999 Tell them about Huw and Clifford, Del. 681 00:46:23,119 --> 00:46:25,159 When I first came to Causton, 682 00:46:25,159 --> 00:46:27,439 Clifford began pursuing me. 683 00:46:27,439 --> 00:46:30,199 With joints of pork. 684 00:46:30,199 --> 00:46:33,199 Megan or David must have mentioned it to their father, 685 00:46:33,199 --> 00:46:36,359 and a month later, he walked into the pub we drank at, 686 00:46:36,359 --> 00:46:38,519 uttered the immortal words, 687 00:46:38,519 --> 00:46:40,999 "If I can't have you, no-one else can," 688 00:46:40,999 --> 00:46:43,439 and wham! Knocked poor Clifford out cold. 689 00:46:43,439 --> 00:46:45,319 Not that it put him off, of course. 690 00:47:19,119 --> 00:47:21,319 Morning, Mr Rawnsley. 691 00:47:21,319 --> 00:47:24,919 How nice to see you...again. 692 00:47:24,919 --> 00:47:27,559 We've been doing a little research, Mr Rawnsley. 693 00:47:27,559 --> 00:47:29,679 Jones. 694 00:47:29,679 --> 00:47:32,559 Now, there was a court order made in 2002 695 00:47:32,559 --> 00:47:34,959 forbidding you from going within 100 yards 696 00:47:34,959 --> 00:47:36,839 of a Tracy Caroline Freeman. 697 00:47:36,839 --> 00:47:39,919 That was a travesty of justice. 698 00:47:39,919 --> 00:47:43,239 Ah. Another convicted criminal who was innocent all along. 699 00:47:43,239 --> 00:47:45,279 If you'll just hear me out. 700 00:47:45,279 --> 00:47:48,359 Yes, I pursued her vigorously. 701 00:47:48,359 --> 00:47:51,159 I wanted to make sure she knew the depth of my feelings for her. 702 00:47:51,159 --> 00:47:53,359 You were stalking her, Mr Rawnsley. 703 00:47:53,359 --> 00:47:56,399 There was a court order taken out against you and you broke it. 704 00:47:56,399 --> 00:47:58,799 The judge gave you six months for your trouble. 705 00:47:58,799 --> 00:48:01,359 Suspended! On account of the farm, I imagine, 706 00:48:01,359 --> 00:48:03,839 not your previous good character. 707 00:48:05,839 --> 00:48:10,159 Can you tell me about the depth of your feelings for Delyth Mostyn? 708 00:48:10,159 --> 00:48:13,519 Yes, I admire Delyth, I don't deny it. 709 00:48:13,519 --> 00:48:16,479 I desired her, in a healthy sort of way. 710 00:48:16,479 --> 00:48:18,319 Even though her husband flattened you? 711 00:48:18,319 --> 00:48:20,399 That was a lucky punch. 712 00:48:20,399 --> 00:48:22,119 Now I just feel sorry for her. 713 00:48:23,199 --> 00:48:24,639 Why? 714 00:48:24,639 --> 00:48:26,759 She's taken up with that ponce of a doctor. 715 00:48:26,759 --> 00:48:29,079 He's had more women than Casanova over there. 716 00:48:33,719 --> 00:48:35,919 I asked Delyth to marry me, you know. 717 00:48:35,919 --> 00:48:38,879 She could have had standing in the porcine community. 718 00:48:38,879 --> 00:48:41,079 She could have had all this. 719 00:48:41,079 --> 00:48:43,439 Well, I can't imagine why she'd turn you down. 720 00:48:45,479 --> 00:48:48,199 Mr Rawnsley, can you tell me where you were 721 00:48:48,199 --> 00:48:50,519 last Friday evening between seven and eight? 722 00:48:50,519 --> 00:48:52,959 I was at a pig-breeders' dinner. 723 00:48:54,759 --> 00:48:56,799 Guess what was on the menu? 724 00:48:56,799 --> 00:48:58,479 Come on, you're a detective. 725 00:48:58,479 --> 00:49:02,799 So, where you were night before last, round about eight o'clock? 726 00:49:02,799 --> 00:49:05,199 At Morton Village Hall, playing badminton. 727 00:49:06,159 --> 00:49:08,599 That's where we met, me and Delyth. 728 00:49:08,599 --> 00:49:11,119 That's where I got the rambling bug, off her. 729 00:49:11,119 --> 00:49:14,599 Listen, in spite of all those memories, 730 00:49:14,599 --> 00:49:17,239 I would never kill Jim Kirkwood. 731 00:49:18,439 --> 00:49:21,559 I wouldn't give him the satisfaction. 732 00:49:26,279 --> 00:49:29,199 FOOTBALL MATCH ON TV 733 00:49:30,199 --> 00:49:32,279 Hello, darling. 734 00:49:32,279 --> 00:49:34,159 FOOTBALL MATCH CONTINUES ON TV 735 00:49:35,159 --> 00:49:37,639 That's DC Briars. I've put him in the study. 736 00:49:37,639 --> 00:49:39,559 Given him a telly and a zed-bed. 737 00:50:28,783 --> 00:50:31,023 Morning. Morning. 738 00:50:51,263 --> 00:50:53,983 Well, for you, Mr Barnaby... 739 00:50:53,983 --> 00:50:56,183 nice base, all cemented in, 740 00:50:56,183 --> 00:50:57,663 slabs included in the price... 741 00:51:00,103 --> 00:51:01,383 Three hundred. 742 00:51:03,343 --> 00:51:05,183 It's only an hour's work, isn't it? 743 00:51:05,183 --> 00:51:06,823 I don't know who told you that. 744 00:51:06,823 --> 00:51:09,903 Oh, it was an expert, believe you me. 745 00:51:14,143 --> 00:51:16,383 Er...Jason, before you go... 746 00:51:17,783 --> 00:51:21,183 ..your partner said that Dorothy Hutton 747 00:51:21,183 --> 00:51:23,183 was always getting you to fetch and carry. 748 00:51:23,183 --> 00:51:24,943 What exactly did she mean by that? 749 00:51:24,943 --> 00:51:28,063 I go to the wholesalers for her llama food. 750 00:51:28,063 --> 00:51:30,423 Do a bit of building work, 751 00:51:30,423 --> 00:51:32,023 I service her pick-up. 752 00:51:32,023 --> 00:51:34,503 She drives a pick-up, does she? Mm. Oh, yeah. 753 00:51:34,503 --> 00:51:35,783 Like a demon. 754 00:51:35,783 --> 00:51:37,983 I lent her mine once. 755 00:51:37,983 --> 00:51:40,783 Came back with two dents in it, told her to buy her own. 756 00:51:40,783 --> 00:51:43,623 When did you drive hers last? Go on, give me a break. 757 00:51:44,743 --> 00:51:46,783 I know what Jim Kirkwood looks like. 758 00:51:46,783 --> 00:51:48,943 OK, fine. Thanks, Jason. 759 00:51:48,943 --> 00:51:50,983 We'll give you a ring about the quote. 760 00:51:50,983 --> 00:51:54,463 Right, girls. We are off to Wales. 761 00:51:59,263 --> 00:52:00,463 Oh. 762 00:52:00,463 --> 00:52:02,503 This patio isn't going to happen, is it? 763 00:52:04,183 --> 00:52:07,063 Well...maybe if we go... 764 00:52:07,063 --> 00:52:08,983 Oh, yes, it is. 765 00:52:08,983 --> 00:52:10,223 ♪ CALON LAN 766 00:52:10,223 --> 00:52:14,783 ♪ Nid wy'n gofyn bywyd moethus 767 00:52:14,783 --> 00:52:15,023 ♪ Nid wy'n gofyn bywyd moethus 768 00:52:15,023 --> 00:52:19,903 ♪ Aur y byd na'i berlau man 769 00:52:19,903 --> 00:52:24,623 ♪ Gofyn rwyf am galon hapus 770 00:52:24,623 --> 00:52:24,863 ♪ Gofyn rwyf am galon hapus 771 00:52:24,863 --> 00:52:29,623 ♪ Calon onest, calon lan 772 00:52:30,383 --> 00:52:34,943 ♪ Calon lan yn llawn daioni 773 00:52:34,943 --> 00:52:39,583 ♪ Tecach yw na'r lili dlos 774 00:52:39,583 --> 00:52:44,303 ♪ Does ond calon lan all ganu 775 00:52:44,303 --> 00:52:44,983 ♪ Does ond calon lan all ganu 776 00:52:44,983 --> 00:52:48,303 ♪ Canu'r dydd a chanu'r nos ♪ 777 00:52:48,303 --> 00:52:50,503 How does it feel to be home? 778 00:52:50,503 --> 00:52:53,583 I'm as much of a stranger here as you are, sir. 779 00:52:53,583 --> 00:52:55,543 My family's from the south. 780 00:52:56,583 --> 00:52:57,663 Cardiff. 781 00:52:58,943 --> 00:53:01,663 It's odd. The more you stand back from something, 782 00:53:01,663 --> 00:53:03,863 the more clearly you can see it. 783 00:53:09,783 --> 00:53:11,183 See that? Six! 784 00:53:15,063 --> 00:53:18,903 If the Mostyn kids are after their mother's loot, 785 00:53:18,903 --> 00:53:21,863 why kill Dr Kirkwood before the wedding? 786 00:53:21,863 --> 00:53:24,463 I mean, they're not stupid. Why not wait till after it? 787 00:53:24,463 --> 00:53:26,703 When she'd have a claim on the Kirkwood estate. 788 00:53:26,703 --> 00:53:28,703 Precisely. 789 00:53:33,823 --> 00:53:35,943 Oh! Seven, I think! 790 00:53:38,943 --> 00:53:41,103 I fancy the husband, sir. 791 00:53:41,103 --> 00:53:43,063 Can't stand men who knock women about. 792 00:53:45,223 --> 00:53:47,023 Right, best of five. 793 00:53:47,023 --> 00:53:48,583 Loser drives the rest of the way. 794 00:53:50,183 --> 00:53:52,223 ♪ MYFANWY 795 00:53:52,223 --> 00:53:57,623 ♪ Pa ham mae dicter, O Myfanwy 796 00:53:57,623 --> 00:54:00,543 ♪ Pa ham mae dicter, O Myfanwy 797 00:54:01,943 --> 00:54:06,343 ♪ Yn llenwi'th lygaid duon ddi? 798 00:54:06,343 --> 00:54:10,343 ♪ Yn llenwi'th lygaid duon ddi? 799 00:54:10,343 --> 00:54:15,103 ♪ A'th ruddiau tirion, O Myfanwy... 800 00:54:15,103 --> 00:54:20,103 ♪ A'th ruddiau tirion, O Myfanwy... 801 00:54:22,423 --> 00:54:26,583 God knows what the words mean, but doesn't that sound magnificent? 802 00:54:26,583 --> 00:54:29,383 "Why is it anger, O Myfanwy, 803 00:54:29,383 --> 00:54:31,463 that fills your eyes so dark and clear? 804 00:54:31,463 --> 00:54:34,183 Your gentle cheeks, O sweet Myfanwy, 805 00:54:34,183 --> 00:54:37,743 Why blush they not when I draw near?" Etcetera. 806 00:54:37,743 --> 00:54:39,583 I thought you didn't speak the language. 807 00:54:39,583 --> 00:54:41,223 I don't. 808 00:54:41,223 --> 00:54:43,503 I had an uncle who used to drive us mad with that song, 809 00:54:43,503 --> 00:54:45,703 in several languages. 810 00:54:45,703 --> 00:54:48,263 Well, go ask directions to Bryn Williams' place. 811 00:54:48,263 --> 00:54:51,143 And when you get them, make sure you understand them. 812 00:54:51,143 --> 00:54:53,023 Yes, sir. 813 00:54:54,583 --> 00:54:56,463 INCREASES VOLUME ON STEREO 814 00:55:03,183 --> 00:55:05,903 There's three stones on the right-hand side, 815 00:55:05,903 --> 00:55:08,743 the biggest painted white. That's where we turn in. 816 00:55:08,743 --> 00:55:09,823 OK. 817 00:55:14,223 --> 00:55:17,383 So this is Delyth's family pile. 818 00:55:17,383 --> 00:55:20,143 Half of it's hers, yeah. And pile is right. 819 00:55:20,143 --> 00:55:22,263 Of slate waste. 820 00:55:22,263 --> 00:55:25,063 Not what you'd call a thing of beauty, is it? 821 00:55:31,383 --> 00:55:33,263 Mr Williams? 822 00:55:33,263 --> 00:55:35,183 Mr Bryn Williams? 823 00:55:35,183 --> 00:55:37,023 That's me. Afternoon, sir. 824 00:55:37,023 --> 00:55:40,383 Detective Chief Inspector Barnaby, this is Detective Sergeant Jones, 825 00:55:40,383 --> 00:55:42,063 from Causton CID. 826 00:55:42,063 --> 00:55:45,903 Oh, I was expecting the Causton contingent at the weekend. 827 00:55:45,903 --> 00:55:48,863 They are still coming? Midsomer Ramblers? 828 00:55:48,863 --> 00:55:51,583 Oh, yes, I believe they are. 829 00:55:51,583 --> 00:55:53,383 Sir, I'd like a chat with you, if I may, 830 00:55:53,383 --> 00:55:56,703 about your cousin Delyth's ex-husband, Huw Mostyn. 831 00:55:56,703 --> 00:55:58,383 Ah. 832 00:56:00,023 --> 00:56:03,063 I expect you've been in the same position yourself, Inspector. 833 00:56:03,063 --> 00:56:05,823 Friends with both parties, then they decide to split up. 834 00:56:05,823 --> 00:56:07,463 Yes, uncomfortable, yes. 835 00:56:07,463 --> 00:56:10,423 So you are Delyth Mostyn's cousin, 836 00:56:10,423 --> 00:56:13,623 but what are you to Huw Mostyn? We were at school together. 837 00:56:13,623 --> 00:56:15,103 Friends ever since. 838 00:56:15,103 --> 00:56:17,263 Even when they divorced? 839 00:56:17,263 --> 00:56:19,383 I knew they were in trouble, of course. 840 00:56:19,383 --> 00:56:21,623 I didn't condone his behaviour. 841 00:56:21,623 --> 00:56:24,983 In fact, I take some credit for getting her to leave him. 842 00:56:24,983 --> 00:56:28,063 How did Huw react to that, you conspiring with Delyth? 843 00:56:28,063 --> 00:56:31,143 Oh, flew into one of his rages. 844 00:56:31,143 --> 00:56:33,863 Broke some furniture, put his fist through a window. 845 00:56:33,863 --> 00:56:35,463 Typical Huw. 846 00:56:35,463 --> 00:56:37,703 Can I ask you this? 847 00:56:37,703 --> 00:56:40,343 Does Huw still think of Delyth as his wife? 848 00:56:42,023 --> 00:56:43,943 In all honesty, I'd have to say yes. 849 00:56:45,343 --> 00:56:49,823 Huw is now a very different man to the one Delyth married. 850 00:56:49,823 --> 00:56:52,583 Do you know what he was up to a week ago last Friday? 851 00:56:53,823 --> 00:56:55,583 Can't say I do. 852 00:56:55,583 --> 00:56:57,543 We don't live in each other's pockets. 853 00:57:36,543 --> 00:57:38,423 CLANG 854 00:57:41,743 --> 00:57:44,903 Well, I'm truly sorry to hear of this man being murdered, 855 00:57:44,903 --> 00:57:46,823 but why come to me about it? 856 00:57:48,663 --> 00:57:52,263 The killer mistook him for the man your ex-wife's about to marry. 857 00:57:52,263 --> 00:57:54,303 This doctor, you mean. 858 00:57:54,303 --> 00:57:55,783 Why is that funny? 859 00:57:55,783 --> 00:58:00,143 Time was when the Williamses and the medical profession were enemies. 860 00:58:00,143 --> 00:58:03,063 A couple of local doctors signed most of the quarry workers off 861 00:58:03,063 --> 00:58:06,303 with pneumoconiosis, whether they had it or not. 862 00:58:06,303 --> 00:58:08,663 Del's uncle went out of business. 863 00:58:09,903 --> 00:58:12,103 But you haven't answered my question. 864 00:58:12,103 --> 00:58:13,943 Why come to me? 865 00:58:15,223 --> 00:58:18,503 "If I can't have her, no-one else can." 866 00:58:18,503 --> 00:58:20,743 Oh, right. I'm with you. 867 00:58:22,183 --> 00:58:24,623 Went down like a nine-pin, that fellow. 868 00:58:24,623 --> 00:58:27,583 Mr Mostyn, where were you Friday before last? 869 00:58:28,503 --> 00:58:29,983 I was in Harlech, 870 00:58:29,983 --> 00:58:32,343 repairing the castle clock. 871 00:58:32,343 --> 00:58:34,743 Not between seven and nine PM, you weren't. 872 00:58:34,743 --> 00:58:36,583 Too right, my friend. 873 00:58:36,583 --> 00:58:40,423 Look, if you're going to ask me for an alibi, I can't help you. 874 00:58:40,423 --> 00:58:43,383 I take it you've got a licence for that thing. Of course. 875 00:58:43,383 --> 00:58:45,303 And a secure cabinet. 876 00:58:48,023 --> 00:58:49,943 But I like to keep it handy. 877 00:58:52,503 --> 00:58:54,903 Mr Mostyn, when were you last in Midsomer? 878 00:58:54,903 --> 00:58:57,263 I've been to see my children a few times. 879 00:58:57,263 --> 00:59:00,543 They come to me, as a rule. Usually when they want something. 880 00:59:00,543 --> 00:59:02,103 When did you last see them? 881 00:59:02,103 --> 00:59:04,463 Megan, six months ago. 882 00:59:04,463 --> 00:59:06,863 She drove up here with her new boyfriend. 883 00:59:06,863 --> 00:59:09,623 To see if I was getting my strength back. 884 00:59:09,623 --> 00:59:12,063 Why? Had you been ill? Yeah. 885 00:59:12,063 --> 00:59:14,263 I had a stroke a year ago. 886 00:59:14,263 --> 00:59:18,063 Not a crippler, but the left-hand side of me still plays up. 887 00:59:18,063 --> 00:59:20,703 So I gave up murdering people. 888 00:59:21,903 --> 00:59:23,503 When did you see David last? 889 00:59:23,503 --> 00:59:26,183 He was up here last week. Flying visit. 890 00:59:26,183 --> 00:59:28,143 Are you sure about that? 891 00:59:28,143 --> 00:59:31,583 I can still recognise my own son. 892 00:59:32,503 --> 00:59:34,103 What did he come for? 893 00:59:34,103 --> 00:59:37,623 Oh, he wanted me to invest in some harebrained scheme. 894 00:59:37,623 --> 00:59:39,943 Quarter of a million pounds. 895 00:59:39,943 --> 00:59:42,903 I said, "Boy, where am I gonna get that sort of money?" 896 00:59:42,903 --> 00:59:46,343 "The cottage." "You can have that when I'm gone." 897 00:59:53,423 --> 00:59:56,943 Just remind me why we're doing this. You tell me, it was your idea. 898 00:59:58,783 --> 01:00:00,983 So it was. 899 01:00:00,983 --> 01:00:03,423 I'd just like to put a smile on his face. 900 01:00:10,143 --> 01:00:13,583 Does he ever smile? Not on many boyfriends, no. 901 01:00:15,383 --> 01:00:18,143 Father of only daughter in one corner, 902 01:00:18,143 --> 01:00:20,343 serious contender in the other. 903 01:00:21,383 --> 01:00:23,343 It could get nasty. 904 01:00:29,183 --> 01:00:30,863 DELYTH: Whose idea was this? 905 01:00:31,903 --> 01:00:34,423 I'm not sure what I'm more offended by, 906 01:00:34,423 --> 01:00:37,343 the attempt to warn me off or the feeble way you've done it. 907 01:00:37,343 --> 01:00:40,263 "Before you make the biggest mistake of your life, 908 01:00:40,263 --> 01:00:44,463 ask James about Stella Pearson, Rachel Davidson, Irene Hepworth, 909 01:00:44,463 --> 01:00:46,063 and Caroline Black." 910 01:00:46,063 --> 01:00:47,743 Well, have you? 911 01:00:47,743 --> 01:00:51,543 Megan, I couldn't care less if he's had affairs with all four of them! 912 01:00:51,543 --> 01:00:53,223 Well, maybe you should care. 913 01:00:53,223 --> 01:00:56,783 Maybe one of them doesn't like the idea of you running off with him. 914 01:00:56,783 --> 01:00:59,423 And after a close, intimate relationship with him, 915 01:00:59,423 --> 01:01:01,343 they murdered Al Delaney by mistake?! 916 01:01:02,583 --> 01:01:05,583 But I can take this as concern for my welfare, can I? 917 01:01:05,583 --> 01:01:07,343 Absolutely. 918 01:01:08,463 --> 01:01:10,663 Right. 919 01:01:10,663 --> 01:01:14,183 (SIGHS) Why doesn't someone open a bottle of wine or something? 920 01:01:14,183 --> 01:01:16,623 And, by the way, 921 01:01:16,623 --> 01:01:19,103 you don't need a comma after "Hepworth" and before "and." 922 01:01:19,103 --> 01:01:20,823 Totally redundant. 923 01:01:24,423 --> 01:01:26,623 Mother. 924 01:01:26,623 --> 01:01:29,743 It seems like a good time for it. For what, dear? 925 01:01:29,743 --> 01:01:31,143 A confession. 926 01:01:34,623 --> 01:01:36,943 You might as well all hear it. 927 01:01:36,943 --> 01:01:38,903 But you're not gonna like it. 928 01:01:50,315 --> 01:01:52,675 MOBILE PHONE RINGS Oh, mine. 929 01:01:54,515 --> 01:01:55,835 Barnaby. 930 01:01:55,835 --> 01:01:58,595 Sir, I think I've just found what we're looking for. 931 01:01:58,595 --> 01:02:01,635 Have you? Where are you? 932 01:02:01,635 --> 01:02:04,035 'The surgery.' Meet us at the office. 933 01:02:04,035 --> 01:02:06,755 I'll stop off there for a minute on my way home. 934 01:02:16,355 --> 01:02:20,355 Just as I'd hoped, sir, there was a file that hasn't been fully deleted. 935 01:02:20,355 --> 01:02:22,875 This looks like a transfer request 936 01:02:22,875 --> 01:02:25,755 for ã30,000. Where to? 937 01:02:25,755 --> 01:02:27,995 Well, that's where I'm still struggling. 938 01:02:32,235 --> 01:02:36,235 "Tikamgarh chhatarpur panna sarna collab." 939 01:02:37,635 --> 01:02:39,995 It doesn't sound like a line from Myfanwy, sir. 940 01:02:39,995 --> 01:02:43,075 No, it's sweeter music than that. 941 01:02:45,315 --> 01:02:47,755 Oh, Stephens! 942 01:02:48,835 --> 01:02:50,155 Good work! 943 01:03:00,075 --> 01:03:02,195 There you are! Hello, Dad. 944 01:03:02,195 --> 01:03:04,595 Good trip? Not bad. Not bad at all. 945 01:03:05,875 --> 01:03:09,315 Oh, dear. I'd expected this to be finished by now. 946 01:03:09,315 --> 01:03:11,995 You did say one hour at most. 947 01:03:11,995 --> 01:03:14,435 The slabs go down tomorrow. Yeah. 948 01:03:14,435 --> 01:03:17,075 These are they, are they? Same as the others. Good. 949 01:03:21,755 --> 01:03:24,195 In fact, they're absolutely identical. 950 01:03:24,195 --> 01:03:26,515 Same swirl, dip, lines. Because they're not real. 951 01:03:26,515 --> 01:03:28,115 I mean, they are real sandstone 952 01:03:28,115 --> 01:03:30,075 from a quarry the other side of Causton, 953 01:03:30,075 --> 01:03:32,955 but they're dust, sort of glued together and stamped out. 954 01:03:32,955 --> 01:03:34,435 How do you know that? 955 01:03:34,435 --> 01:03:37,275 The man who sold them to us gave us a lecture. 956 01:03:37,275 --> 01:03:38,995 It's big business, apparently. 957 01:03:38,995 --> 01:03:41,155 Started off by your friends, the Welsh. 958 01:03:41,155 --> 01:03:43,515 With roofing slates. 959 01:04:16,995 --> 01:04:18,955 After you. 960 01:04:20,435 --> 01:04:21,755 How kind, sir. 961 01:04:46,595 --> 01:04:48,515 Got it. 962 01:04:56,115 --> 01:04:59,635 Miss Mostyn, can you tell us what that is, please? 963 01:05:03,595 --> 01:05:05,635 A label of some kind. Yes, it is. Well done. 964 01:05:05,635 --> 01:05:07,835 It's from your brother's shop. 965 01:05:07,835 --> 01:05:11,155 And the writing round the edge - does that ring a bell? 966 01:05:11,155 --> 01:05:12,235 No! 967 01:05:12,235 --> 01:05:14,115 Oh, I think it does. 968 01:05:15,235 --> 01:05:17,515 Tikamgarh, Chhatarpur, 969 01:05:17,515 --> 01:05:19,395 Panna, 970 01:05:19,395 --> 01:05:21,795 Sarna. 971 01:05:21,795 --> 01:05:25,035 Those are the names of four districts in Pradesh, India. 972 01:05:25,035 --> 01:05:28,635 And Collab, that's short for Collaborative. 973 01:05:28,635 --> 01:05:32,075 This particular one makes furniture. Bully for it. 974 01:05:32,075 --> 01:05:34,515 You bought ã30,000 worth 975 01:05:34,515 --> 01:05:37,315 with a money transfer from the surgery account. 976 01:05:37,315 --> 01:05:40,475 And once it had gone through, you tried to clear away all trace of it. 977 01:05:40,475 --> 01:05:42,035 Or you thought you did. 978 01:05:42,035 --> 01:05:45,875 And then you split the proceeds with your brother, David. 979 01:05:45,875 --> 01:05:49,715 And he gave you your half in the shape of a rather nice sports car. 980 01:05:52,555 --> 01:05:54,315 I think I'd like a solicitor. 981 01:05:54,315 --> 01:05:56,115 I think you need one. 982 01:05:56,115 --> 01:05:59,315 You and your brother will be charged with embezzlement 983 01:05:59,315 --> 01:06:02,275 and money-laundering, pending further inquiries. 984 01:06:02,275 --> 01:06:05,715 As for bail... Oh, you don't have any money, do you? 985 01:06:05,715 --> 01:06:07,875 What further inquiries? 986 01:06:07,875 --> 01:06:09,795 Those into Alan Delaney's death. 987 01:06:11,435 --> 01:06:13,395 Where is your brother, Miss Mostyn? 988 01:06:13,395 --> 01:06:15,835 How should I know? Well, help us out here, would you? 989 01:06:15,835 --> 01:06:18,595 Make an inspired guess. And, while you're at it, 990 01:06:18,595 --> 01:06:20,515 could you tell me what your brother wants 991 01:06:20,515 --> 01:06:22,555 quarter of a million pounds for? 992 01:06:26,395 --> 01:06:29,395 Sibling loyalty at its best, Jones. 993 01:06:30,795 --> 01:06:32,835 Or its worst. 994 01:06:32,835 --> 01:06:34,875 You charge her, please, Sergeant. 995 01:06:38,675 --> 01:06:40,955 You see, Mrs Mostyn, I don't believe 996 01:06:40,955 --> 01:06:43,115 that Megan acted on her own. 997 01:06:43,115 --> 01:06:45,355 These are my children you're talking about. 998 01:06:45,355 --> 01:06:48,075 Perhaps you should let them stand on their own two feet. 999 01:06:48,075 --> 01:06:50,355 We've been taking steps to encourage that. 1000 01:06:50,355 --> 01:06:52,635 You still paid Megan's bail. 1001 01:06:52,635 --> 01:06:54,875 Well, yes, that may seem contradictory. 1002 01:06:54,875 --> 01:06:58,075 You're not intending to stump up ã25,000 for David, are you? 1003 01:06:58,075 --> 01:07:00,275 I know he's asked his father for it, 1004 01:07:00,275 --> 01:07:02,995 and I don't doubt that he's asked you too, Mrs Mostyn. 1005 01:07:03,955 --> 01:07:06,555 Yeah? What's this got to do with Al's murder? 1006 01:07:06,555 --> 01:07:08,755 People have killed for ã50, certainly ã30,000, 1007 01:07:08,755 --> 01:07:10,915 let alone quarter of a million. 1008 01:07:10,915 --> 01:07:13,915 Are you saying that my children killed Alan Delaney? 1009 01:07:13,915 --> 01:07:16,995 Well, Mrs Mostyn, we cannot rule out that possibility. 1010 01:07:16,995 --> 01:07:20,035 But to help us do so, tell us where David is. 1011 01:07:25,875 --> 01:07:27,875 Jones, 1012 01:07:27,875 --> 01:07:30,075 the trip to Snowdonia tomorrow... 1013 01:07:30,075 --> 01:07:32,155 The ramble? The ramble. 1014 01:07:32,155 --> 01:07:35,995 Most of our main suspects will all be gathered together in one place. 1015 01:07:35,995 --> 01:07:38,155 Well, David and Megan won't be there. 1016 01:07:38,155 --> 01:07:42,075 Unless his mother is mistaken and David Mostyn is there already. 1017 01:07:42,075 --> 01:07:44,955 And if we allow Dr Kirkwood to go too, 1018 01:07:44,955 --> 01:07:47,715 they'll have their intended victim amongst them. 1019 01:07:47,715 --> 01:07:49,915 You're gonna use Kirkwood as bait? 1020 01:07:49,915 --> 01:07:52,835 I'm asking you to make sure he's safe. 1021 01:07:54,275 --> 01:07:56,595 So, it's out with the hiking boots again. Yeah. 1022 01:07:56,595 --> 01:07:59,595 You and DC Briars, you stay very close to him. 1023 01:07:59,595 --> 01:08:02,755 I don't go there for three years, then twice in one week. 1024 01:08:02,755 --> 01:08:05,395 I might get fond of the place, apply for a transfer. 1025 01:08:07,035 --> 01:08:08,555 Oh, don't say that, Jones. 1026 01:08:08,555 --> 01:08:10,875 I've got enough on my plate without losing you. 1027 01:08:10,875 --> 01:08:12,795 That could almost have been a compliment. 1028 01:08:12,795 --> 01:08:14,315 Almost. 1029 01:08:32,835 --> 01:08:34,915 Sut mae, Huw? 1030 01:08:34,915 --> 01:08:36,195 Sut mae? 1031 01:08:38,475 --> 01:08:41,315 It seems like our Delyth's got herself mixed up in some trouble 1032 01:08:41,315 --> 01:08:42,755 back there in England. 1033 01:08:44,155 --> 01:08:45,675 None of my business now, Bryn. 1034 01:08:45,675 --> 01:08:47,835 No, but er... 1035 01:08:47,835 --> 01:08:51,075 I was wondering how you'd feel about meeting up with her again. 1036 01:08:52,915 --> 01:08:55,115 I'd like it. 1037 01:08:55,115 --> 01:08:57,515 But I'm not sure how good an idea it is. 1038 01:09:00,035 --> 01:09:02,755 One of my best, believe me. 1039 01:09:03,635 --> 01:09:06,035 And it's high time peace broke out between you. 1040 01:09:31,795 --> 01:09:34,875 Miss Tidyman? I'm Detective Chief Inspector Barnaby 1041 01:09:34,875 --> 01:09:36,915 from Causton CID. 1042 01:09:36,915 --> 01:09:38,715 May I come in, please? 1043 01:09:51,515 --> 01:09:52,835 Not a pretty sight, I agree. 1044 01:09:58,595 --> 01:10:00,155 Come in. 1045 01:10:00,155 --> 01:10:03,595 Detective Sergeant Jones, this is Miss Harriet Tidyman. 1046 01:10:04,915 --> 01:10:06,835 And, by the look of it, we were wrong. 1047 01:10:06,835 --> 01:10:08,795 David Mostyn is not hiding out with her. 1048 01:10:08,795 --> 01:10:11,235 Why would he be? Do you mind if I take a look round? 1049 01:10:11,235 --> 01:10:13,435 Yes, as a matter of fact, I do! Thank you. 1050 01:10:15,035 --> 01:10:16,995 What do you want David for? 1051 01:10:16,995 --> 01:10:19,115 I've got a couple of questions for him. 1052 01:10:19,115 --> 01:10:21,035 One about money, 1053 01:10:21,035 --> 01:10:22,675 the other about murder. 1054 01:10:22,675 --> 01:10:24,595 What about money? 1055 01:10:26,035 --> 01:10:28,595 Ooh, that's a very interesting response. 1056 01:10:28,595 --> 01:10:31,115 So the money's more important than murder, eh? 1057 01:10:31,115 --> 01:10:33,515 Why? Has he been asking you for...? 1058 01:10:33,515 --> 01:10:36,035 Oh, well, of course he has, hasn't he? 1059 01:10:36,035 --> 01:10:39,915 Because you are an estate agent AND a mortgage broker. 1060 01:10:39,915 --> 01:10:42,195 You raise loans for people, don't you? So? 1061 01:10:43,595 --> 01:10:46,595 What does he want a quarter of a million pounds for? 1062 01:10:46,595 --> 01:10:49,315 I haven't the faintest idea what you're talking about. 1063 01:10:49,315 --> 01:10:52,395 There's a man's razor and some aftershave in the toilet. 1064 01:10:52,395 --> 01:10:53,435 And the seat's up. 1065 01:10:55,075 --> 01:10:56,435 (SIGHS DEEPLY) 1066 01:10:56,435 --> 01:10:57,795 OK, Jones, go hide the car. 1067 01:11:00,835 --> 01:11:02,515 And perhaps Miss Tidyman 1068 01:11:02,515 --> 01:11:04,875 will be kind enough to put the kettle on for us. 1069 01:11:15,275 --> 01:11:16,915 CAR APPROACHES 1070 01:11:39,955 --> 01:11:41,155 Hello, David. 1071 01:11:43,075 --> 01:11:45,235 Bad news, I'm afraid. 1072 01:11:46,595 --> 01:11:49,715 I'm arresting you for embezzlement and money-laundering. 1073 01:11:49,715 --> 01:11:52,315 And tomorrow, it could be murder. 1074 01:11:57,835 --> 01:12:01,075 No, come on. What are you really here for? 1075 01:12:01,075 --> 01:12:03,395 You're not running away together, are you? 1076 01:12:03,395 --> 01:12:04,955 Clifford, behave yourself. 1077 01:12:04,955 --> 01:12:08,555 They make such a smashing pair, that's all I'm saying. 1078 01:12:08,555 --> 01:12:13,235 Here, you haven't come to make sure I don't kill Jim, have you? 1079 01:12:13,235 --> 01:12:16,195 You told us you wouldn't give him the satisfaction. 1080 01:12:16,195 --> 01:12:18,595 Yeah, but being coppers, you don't believe a word I say. 1081 01:12:19,595 --> 01:12:21,795 Why are you coming to Wales? 1082 01:12:21,795 --> 01:12:24,755 Wales? You mean this isn't the No.19 to Causton? 1083 01:12:30,515 --> 01:12:33,075 Stephens. You wanted to see me, sir. 1084 01:12:33,075 --> 01:12:35,235 Yes, yes, I do. 1085 01:12:35,235 --> 01:12:38,435 How would you like to stand in for Jones while he's away? 1086 01:12:38,435 --> 01:12:40,435 Love to, sir. Good. 1087 01:12:40,435 --> 01:12:42,635 I'll square that with the Duty Officer. 1088 01:12:42,635 --> 01:12:44,795 In the meantime, 1089 01:12:44,795 --> 01:12:47,355 let's see what sort of a case we've got. 1090 01:12:48,675 --> 01:12:51,195 And I like my coffee black, no sugar. 1091 01:13:08,995 --> 01:13:10,915 Right, gentlemen. 1092 01:13:12,235 --> 01:13:14,115 Shall we make a start? 1093 01:13:15,755 --> 01:13:17,675 Mr Mostyn. 1094 01:13:19,235 --> 01:13:22,595 What do you need a quarter of a million pounds for? 1095 01:13:22,595 --> 01:13:24,795 To expand my business. 1096 01:13:24,795 --> 01:13:27,275 Is it a crime to borrow money, Inspector? 1097 01:13:27,275 --> 01:13:29,195 That's what we're here to find out. 1098 01:13:29,195 --> 01:13:31,595 Yes, well, I'd prefer it if we confine ourselves 1099 01:13:31,595 --> 01:13:34,915 to the ã30,000 you allege my client has embezzled. 1100 01:13:34,915 --> 01:13:37,955 That his sister admitted they embezzled. 1101 01:13:37,955 --> 01:13:40,275 Here's her statement. Do you want to read it? 1102 01:13:40,275 --> 01:13:42,515 Whatever it says, it's hardly carved in stone. 1103 01:13:42,515 --> 01:13:44,475 Oh... 1104 01:13:44,475 --> 01:13:46,675 Do you know, Stephens, I do believe 1105 01:13:46,675 --> 01:13:49,635 these two have not the slightest intention of helping us. 1106 01:13:51,075 --> 01:13:53,595 Why don't you go and arrest Harriet Tidyman 1107 01:13:53,595 --> 01:13:56,635 for withholding information? Yes, sir. No! 1108 01:13:57,555 --> 01:13:59,395 This has got nothing to do with Hattie. 1109 01:13:59,395 --> 01:14:01,315 But of course it has. 1110 01:14:02,635 --> 01:14:05,755 Because you asked her to raise a loan for you. 1111 01:14:05,755 --> 01:14:07,955 I strongly recommend... Be quiet, Justin. 1112 01:14:07,955 --> 01:14:10,355 Can't you see what he's doing? He's using Harriet... 1113 01:14:10,355 --> 01:14:12,515 Mr Pickard, 1114 01:14:12,515 --> 01:14:14,955 you have your client's instructions. 1115 01:14:16,995 --> 01:14:19,075 Right. Check these, if you would. 1116 01:14:19,075 --> 01:14:21,355 Map, compass, whistle, 1117 01:14:21,355 --> 01:14:24,795 mobile phone, emergency rations. 1118 01:14:24,795 --> 01:14:27,915 I suggest we take it easily. There's a bit of a ramp at Stage Three. 1119 01:14:27,915 --> 01:14:30,835 It's called Mount Snowdon. LAUGHTER 1120 01:14:41,435 --> 01:14:43,475 Good morning. 1121 01:14:43,475 --> 01:14:45,155 How can we help you? 1122 01:14:45,155 --> 01:14:48,915 I'd like a few words with Delyth, if that's all right with her. 1123 01:14:54,035 --> 01:14:55,875 Jim Kirkwood. 1124 01:15:04,075 --> 01:15:05,355 Hello, Huw. 1125 01:15:06,435 --> 01:15:08,835 Silly not to come and say hello, I thought. 1126 01:15:08,835 --> 01:15:10,395 10 minutes? 1127 01:15:11,755 --> 01:15:13,395 But of course. 1128 01:15:13,395 --> 01:15:15,435 Why don't you join us for the afternoon? 1129 01:15:17,075 --> 01:15:19,875 Good day for it. What? 1130 01:15:19,875 --> 01:15:21,995 Making friends. 1131 01:15:21,995 --> 01:15:24,035 Bryn Williams. Bryn! 1132 01:15:24,035 --> 01:15:26,795 Jim Kirkwood. Good to meet you. Good to meet you, too. 1133 01:15:29,755 --> 01:15:32,475 I need the money to pay off the mortgage on a house. 1134 01:15:32,475 --> 01:15:34,075 But you don't own a house. 1135 01:15:35,395 --> 01:15:36,995 My mother's house. 1136 01:15:38,315 --> 01:15:40,155 I don't understand. 1137 01:15:41,595 --> 01:15:44,435 Five years ago, Harriet raised a loan for me to buy the shop. 1138 01:15:45,915 --> 01:15:47,715 She raised ã250,000... 1139 01:15:49,235 --> 01:15:51,515 ..against my mother's cottage, which... 1140 01:15:53,115 --> 01:15:55,035 I told her it was mine. 1141 01:15:56,235 --> 01:15:58,595 The names on the deeds were easy enough to change - 1142 01:15:58,595 --> 01:16:00,555 Delyth to David. 1143 01:16:00,555 --> 01:16:03,555 So you needed a second loan to pay off the first. 1144 01:16:03,555 --> 01:16:06,275 Because if your mother sells up, 1145 01:16:06,275 --> 01:16:09,115 then all that would come to light, yes? 1146 01:16:09,115 --> 01:16:11,715 And you couldn't allow that to happen, could you? 1147 01:16:11,715 --> 01:16:14,715 So that was your motive 1148 01:16:14,715 --> 01:16:16,715 for killing James Kirkwood. 1149 01:16:16,715 --> 01:16:18,795 What? Hold on a sec. 1150 01:16:19,955 --> 01:16:23,275 I don't want my mother to go off tripping round the world, no, 1151 01:16:23,275 --> 01:16:24,915 but murder? 1152 01:16:24,915 --> 01:16:27,115 Do me a favour. Besides, 1153 01:16:27,115 --> 01:16:29,795 I wouldn't have mistaken Delaney for Kirkwood. 1154 01:16:29,795 --> 01:16:32,115 No, but someone working for you might have done. 1155 01:16:32,115 --> 01:16:35,755 You mean now I'm employing hit men? 1156 01:16:38,035 --> 01:16:40,515 Look, I wanted the money, yes. 1157 01:16:40,515 --> 01:16:42,355 I...I tried Harriet, 1158 01:16:42,355 --> 01:16:46,195 my mother, my father. Dad even said I should ask Bryn, for God's sake! 1159 01:16:46,195 --> 01:16:49,115 Bryn? Did he have money? 1160 01:16:49,115 --> 01:16:50,755 Not really. 1161 01:16:50,755 --> 01:16:55,435 But, according to Dad, he's applied for some Welsh Office grant. 1162 01:16:55,435 --> 01:16:58,995 He wants to turn Marchogwr Allt into a business. 1163 01:16:58,995 --> 01:17:01,315 Recycling slate waste. 1164 01:17:02,515 --> 01:17:07,715 Because they're not real. They're a dust, sort of glued together. 1165 01:17:07,715 --> 01:17:09,435 It's big business, apparently. 1166 01:17:09,435 --> 01:17:11,275 Started off by your friends, the Welsh. 1167 01:17:11,275 --> 01:17:13,435 With roofing slates. 1168 01:17:13,435 --> 01:17:18,275 And the business - that would be Bryn in partnership with your mother, 1169 01:17:18,275 --> 01:17:20,475 as she owns half the land? 1170 01:17:20,475 --> 01:17:24,355 No, she's selling him her share, I believe. 1171 01:17:24,355 --> 01:17:26,555 Did you ever approach him for money? 1172 01:17:26,555 --> 01:17:28,635 No. 1173 01:17:28,635 --> 01:17:30,515 We don't really get on. 1174 01:17:32,355 --> 01:17:35,755 He gave Megan a hard time when she took the job at the surgery. 1175 01:17:35,755 --> 01:17:37,955 This doctor, you mean. 1176 01:17:37,955 --> 01:17:41,915 Time was when the Williamses and the medical profession were enemies. 1177 01:17:41,915 --> 01:17:45,075 A couple of local doctors signed most of the quarry workers off... 1178 01:17:47,395 --> 01:17:49,315 And put the quarry out of business. 1179 01:17:51,555 --> 01:17:55,035 God knows what Bryn will do when he finds out Mum's marrying a doctor. 1180 01:17:55,035 --> 01:17:57,155 He already knows. 1181 01:17:57,155 --> 01:17:59,115 DOG BARKS 1182 01:18:14,235 --> 01:18:17,275 Stephens, get onto the Aerial Support Unit. 1183 01:18:17,275 --> 01:18:18,755 I'm going to North Wales. 1184 01:18:18,755 --> 01:18:20,355 And get onto the Welsh Office. 1185 01:18:20,355 --> 01:18:23,795 I want to know if Marchogwr Allt, the slate quarry, has been given a grant. 1186 01:18:23,795 --> 01:18:27,355 The amount, conditions, chapter and verse. All right? Yes, sir. 1187 01:18:29,195 --> 01:18:31,275 Jones. 'This is DS Jones. 1188 01:18:31,275 --> 01:18:33,355 Please leave a message.' VOICEMAIL BEEP 1189 01:18:34,555 --> 01:18:37,875 Jones, don't let Kirkwood out of your sight! 1190 01:19:24,875 --> 01:19:27,795 One of them going off the rails I could brush aside, 1191 01:19:27,795 --> 01:19:29,755 but both? 1192 01:19:29,755 --> 01:19:32,635 It's the past, isn't it? It's me. 1193 01:19:34,035 --> 01:19:35,475 I said it was me. 1194 01:19:35,475 --> 01:19:37,155 Jim won't have that. 1195 01:19:38,475 --> 01:19:40,915 He says you can blame us for what we've done, 1196 01:19:40,915 --> 01:19:42,635 but not for what they've done. 1197 01:19:42,635 --> 01:19:44,715 Sounds good. 1198 01:19:44,715 --> 01:19:46,595 Wish it was true. 1199 01:20:00,475 --> 01:20:01,795 MOBILE PHONE RINGS 1200 01:20:04,915 --> 01:20:06,035 Stephens. 1201 01:20:06,035 --> 01:20:09,555 'Sir, info from the Welsh Office.' 1202 01:20:09,555 --> 01:20:12,035 Bryn Williams has applied for a grant 1203 01:20:12,035 --> 01:20:15,915 to turn all that dust into roof slates, mantelpieces, pot stands, 1204 01:20:15,915 --> 01:20:18,075 barometers, you name it. 1205 01:20:18,075 --> 01:20:20,995 Four million pounds from the government. 1206 01:20:20,995 --> 01:20:22,875 Right. Well done. Thank you. 1207 01:20:40,315 --> 01:20:42,355 Er... Ladies and gents! 1208 01:20:42,355 --> 01:20:43,955 Hello! 1209 01:20:43,955 --> 01:20:46,115 Can you hang on just for a few minutes? 1210 01:20:46,115 --> 01:20:48,235 We'll wait for the stragglers to catch up. 1211 01:21:11,275 --> 01:21:13,395 They're getting on like a house on fire. 1212 01:21:15,795 --> 01:21:17,275 Good. 1213 01:21:17,275 --> 01:21:19,315 Thirsty work, this...boyo. 1214 01:21:19,315 --> 01:21:21,155 So... 1215 01:21:22,235 --> 01:21:24,275 ..people do this for a hobby, eh? 1216 01:21:24,275 --> 01:21:26,475 Ah, it's a great country though, eh? 1217 01:21:26,475 --> 01:21:28,875 You're not going all Welsh on me, are you? 1218 01:21:33,555 --> 01:21:35,755 We were blessed, weren't we? 1219 01:21:35,755 --> 01:21:38,715 Up and down it like a yo-yo when you were kids, Del says. 1220 01:21:45,035 --> 01:21:47,675 I'll show you the playground. Thank you. 1221 01:22:09,075 --> 01:22:11,195 We didn't realise how lucky we were. 1222 01:22:11,195 --> 01:22:13,075 You don't when you're kids. 1223 01:22:17,195 --> 01:22:19,395 James? Oh. Thanks. 1224 01:22:24,915 --> 01:22:26,835 Thank you. 1225 01:22:30,675 --> 01:22:33,395 Right, now can you all bunch up? 1226 01:22:33,395 --> 01:22:36,155 Yes, that's right. Now we want great big smiles. 1227 01:22:36,155 --> 01:22:38,795 Um... Sergeant, could you do the honours, please? 1228 01:22:40,515 --> 01:22:42,995 There we are. Now, it's that little button there. 1229 01:22:47,395 --> 01:22:49,955 OK. And smile. 1230 01:22:55,395 --> 01:22:57,795 Where's Dr Kirkwood? 1231 01:22:58,715 --> 01:23:01,075 When did you see him last? 1232 01:23:01,075 --> 01:23:03,595 I saw him a minute or two ago in the back with Bryn. 1233 01:23:03,595 --> 01:23:06,035 Bryn said he was going home. MOBILE PHONE RINGS 1234 01:23:07,595 --> 01:23:10,115 'You have one new message.' 1235 01:23:10,115 --> 01:23:13,035 BARNABY: 'Jones, don't let Kirkwood out of your sight!' 1236 01:23:15,275 --> 01:23:17,955 Mrs Mostyn, Dr Kirkwood's number, please. 1237 01:23:19,355 --> 01:23:20,955 Sorry. 1238 01:23:27,355 --> 01:23:29,395 RINGING TONE 'This is DS Jones. 1239 01:23:29,395 --> 01:23:31,715 Please leave a message.' 1240 01:23:31,715 --> 01:23:33,755 RINGING TONE It's ringing. 1241 01:23:33,755 --> 01:23:34,915 Thank you. 1242 01:23:34,915 --> 01:23:38,835 Down there...that's my house. 1243 01:23:38,835 --> 01:23:40,795 MOBILE PHONE RINGS 1244 01:23:49,595 --> 01:23:50,635 Come on! 1245 01:23:56,675 --> 01:23:58,595 MOBILE PHONE RINGS 1246 01:24:00,915 --> 01:24:02,555 'This is Jones, sir. 1247 01:24:02,555 --> 01:24:05,835 Kirkwood and Bryn Williams, they've both gone missing.' 1248 01:24:15,635 --> 01:24:18,515 We started out at 2:30 from Gorffwysfa. 1249 01:24:18,515 --> 01:24:22,195 G-O-R-F-F-W-Y-S-F-A. 1250 01:24:22,195 --> 01:24:26,475 Map reference: 6-4-7-5-5-7, 1251 01:24:26,475 --> 01:24:28,235 heading up the Miner's Track. 1252 01:24:28,235 --> 01:24:30,275 Yes, got it. Thank you, Jones. Got it. 1253 01:24:33,195 --> 01:24:37,115 We're looking for two males, last seen...around this area. 1254 01:24:37,115 --> 01:24:39,075 Where my thumb is. There you go. 1255 01:24:39,075 --> 01:24:41,515 OK, sir. Got it. 1256 01:24:41,515 --> 01:24:45,435 We've reached Llyn Tevyn, heading for Llyn Llydaw. 1257 01:24:45,435 --> 01:24:48,235 Kirkwood was last seen walking with Bryn Williams 1258 01:24:48,235 --> 01:24:50,755 on a path, about 10 minutes ago. 1259 01:24:50,755 --> 01:24:54,475 'Good. Stay on the phone, Jones. Keep this line open.' 1260 01:25:13,075 --> 01:25:14,915 PILOT: That's them. Down there, sir. 1261 01:25:16,355 --> 01:25:17,955 No, not those two. Those are my men. 1262 01:25:26,995 --> 01:25:28,915 There! There they are! Those two! 1263 01:25:34,395 --> 01:25:36,995 Jones, go to your left. 1264 01:25:36,995 --> 01:25:39,555 Go to your left about 100 metres. Go to your left. 1265 01:25:39,555 --> 01:25:40,635 100 metres down there. 1266 01:26:27,115 --> 01:26:28,875 Williams! 1267 01:26:56,555 --> 01:26:58,355 Good work! 1268 01:27:30,875 --> 01:27:32,795 TRAIN WHISTLE BLOWS 1269 01:27:45,435 --> 01:27:49,995 Bryn Williams' pick-up. Found it in one of the outbuildings. Cleaned. 1270 01:27:49,995 --> 01:27:51,915 And Dr Kirkwood? He's fine, sir. 1271 01:27:51,915 --> 01:27:53,995 At the local hospital, being checked out. 1272 01:27:53,995 --> 01:27:56,235 Mrs Mostyn is with him. 1273 01:27:56,235 --> 01:27:58,075 And Williams? We're holding him here 1274 01:27:58,075 --> 01:28:00,835 until the police doctor's given him a mental assessment. 1275 01:28:03,675 --> 01:28:06,555 So the plan was to drop him over the edge. 1276 01:28:06,555 --> 01:28:08,435 A tragic accident. 1277 01:28:10,075 --> 01:28:12,795 And he hadn't a clue that you bore him any kind of ill will. 1278 01:28:19,955 --> 01:28:22,075 Why did you want to buy Delyth out? 1279 01:28:23,355 --> 01:28:27,075 Why not just share the new business venture with her? 1280 01:28:28,795 --> 01:28:29,995 (CHUCKLES) 1281 01:28:29,995 --> 01:28:32,915 With honest, school teacher Delyth? 1282 01:28:34,515 --> 01:28:36,875 Because there wasn't going to be a business. 1283 01:28:38,995 --> 01:28:41,715 I was going to take the first instalment of the grant and run. 1284 01:28:43,635 --> 01:28:45,635 1.5 million. 1285 01:28:47,275 --> 01:28:50,075 Can't see Del agreeing to that, can you? 1286 01:28:50,075 --> 01:28:52,435 Then she changed her mind? 1287 01:28:53,795 --> 01:28:56,995 Two months ago, she was desperate to sell. 1288 01:28:56,995 --> 01:28:58,875 Her kids were in debt. 1289 01:29:00,635 --> 01:29:02,795 And, like the doting mother she is, 1290 01:29:02,795 --> 01:29:05,275 she wanted to...bail them out. 1291 01:29:09,675 --> 01:29:12,315 Then she adds insult to injury. 1292 01:29:12,315 --> 01:29:14,315 DELYTH: 'Bryn, it's me again. 1293 01:29:14,315 --> 01:29:16,995 Just a rider to the news I gave you earlier. 1294 01:29:18,155 --> 01:29:20,115 He's a doctor. 1295 01:29:22,675 --> 01:29:24,555 Bryn, are you OK about that?' 1296 01:29:27,835 --> 01:29:29,755 'That's fine, Del, fine.' 1297 01:29:29,755 --> 01:29:32,515 Let bygones be bygones, eh? 1298 01:29:32,515 --> 01:29:34,675 BARNABY: But you didn't mean it. 1299 01:29:34,675 --> 01:29:36,915 No. 1300 01:29:36,915 --> 01:29:40,435 And he's not only a doctor, he's a rich doctor. 1301 01:29:40,435 --> 01:29:44,355 Solved all her financial problems at a stroke. 1302 01:29:44,355 --> 01:29:47,755 Get rid of him, though, and she'd sell you the land. 1303 01:29:48,795 --> 01:29:50,915 Only you murdered the wrong man. 1304 01:30:03,595 --> 01:30:06,555 I shan't waste any sleep over him. 1305 01:30:15,875 --> 01:30:17,795 KNOCK ON DOOR 1306 01:30:21,875 --> 01:30:25,435 How's the head? Superficial, I assure you. 1307 01:30:25,435 --> 01:30:28,715 Waiting to be discharged. I'm very glad to hear that. 1308 01:30:31,915 --> 01:30:34,995 This... is one of Alan Delaney's diaries. 1309 01:30:34,995 --> 01:30:37,515 Really it should go with the other evidence in the case, 1310 01:30:37,515 --> 01:30:39,555 but it won't. 1311 01:30:39,555 --> 01:30:42,795 Alan took a courageous decision. 1312 01:30:44,835 --> 01:30:48,235 He...helped your wife. 1313 01:30:56,275 --> 01:30:58,075 Knew I hadn't the stomach for it. 1314 01:31:05,955 --> 01:31:07,035 Take it. 1315 01:31:20,195 --> 01:31:21,955 Hi, Dad. 1316 01:31:21,955 --> 01:31:23,315 Case all sorted? 1317 01:31:23,315 --> 01:31:24,875 Yes. 1318 01:31:24,875 --> 01:31:28,155 Known in the trade...as a result. Mwah! 1319 01:31:35,235 --> 01:31:39,075 As indeed is this, by the looks of things! 1320 01:31:39,075 --> 01:31:40,515 Ooh! 1321 01:31:40,515 --> 01:31:42,875 Oh, that's very nice! 1322 01:31:42,875 --> 01:31:45,315 Very nice indeed. 1323 01:31:45,315 --> 01:31:46,755 And all for under 50 quid! 1324 01:31:48,075 --> 01:31:51,435 Well, thank you. Thank you both very much. 1325 01:31:51,435 --> 01:31:53,235 You're welcome. 1326 01:31:53,235 --> 01:31:54,675 Bet it took you more than an hour, eh? 1327 01:31:55,675 --> 01:31:58,435 Are you happy, Joyce? Yes, very. 1328 01:31:58,435 --> 01:32:01,635 Well, if we had a bigger table, we could have had supper out here. 1329 01:32:01,635 --> 01:32:04,755 I only wish we'd been bolder. One more row that way... Mum. 1330 01:32:05,675 --> 01:32:08,515 Supper in 10 minutes. No, make that half an hour. 1331 01:32:08,515 --> 01:32:10,755 Simon and I are going to The Crown for a pint. 1332 01:32:12,035 --> 01:32:13,915 Come on, young sir! 1333 01:32:16,795 --> 01:32:19,995 Now that is what I call a result. 1334 01:32:21,075 --> 01:32:23,795 This patio may prove more expensive than I thought. 1335 01:32:25,675 --> 01:32:27,595 Thank you. 1336 01:32:29,235 --> 01:32:31,115 itfc subtitles 101932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.