All language subtitles for Midsomer Murders S12E07 The Great And The Good_lowest

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:10,420 (WINDOW RATTLING) 2 00:00:13,100 --> 00:00:15,020 WOMAN: Oh, my God! 3 00:00:15,940 --> 00:00:18,860 Please! Please, no! 4 00:00:19,740 --> 00:00:22,140 (SCREAMS) Somebody help me! 5 00:00:23,620 --> 00:00:25,700 (WAILS) No! 6 00:00:25,700 --> 00:00:27,580 (WINDOW RATTLING) 7 00:00:28,860 --> 00:00:31,060 Help me! Please. 8 00:00:32,740 --> 00:00:36,180 Someone. Please, help me! 9 00:00:36,180 --> 00:00:38,100 There's someone in the house! 10 00:00:39,660 --> 00:00:41,700 Please help me! (GROWLS) 11 00:00:43,420 --> 00:00:45,580 (SCREAMS) Help! 12 00:00:47,220 --> 00:00:49,140 (PHONE RINGING) 13 00:00:52,180 --> 00:00:53,900 I'll be up in a minute. 14 00:00:53,900 --> 00:00:55,740 Did you hear that? 15 00:00:55,740 --> 00:00:58,180 The school teacher's having hysterics again. 16 00:01:00,980 --> 00:01:04,150 WOMAN: Please help me! 17 00:01:06,446 --> 00:01:08,500 Imogen? 18 00:01:14,300 --> 00:01:16,220 (CLATTERING) 19 00:01:18,000 --> 00:01:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:25,460 --> 00:01:27,780 I think it's Connie. Of course it's Connie. 21 00:01:28,940 --> 00:01:30,980 Get over there. 22 00:01:30,980 --> 00:01:32,900 All right. Keep your hair on. 23 00:01:33,700 --> 00:01:35,620 CONNIE: Help me! Please! 24 00:01:39,660 --> 00:01:42,700 Please! There's somebody in my house! 25 00:01:43,620 --> 00:01:46,660 There's somebody in my house! It's Connie. 26 00:01:46,660 --> 00:01:48,540 I gathered. 27 00:01:50,500 --> 00:01:52,860 Oh, thank God! Thank God. 28 00:01:52,860 --> 00:01:55,540 Could you come down and let us in? He's on the stairs. 29 00:01:57,740 --> 00:02:00,420 Or the landing. I think he's on the landing. 30 00:02:00,420 --> 00:02:02,780 Don't you think he might have scarpered by now? 31 00:02:03,660 --> 00:02:06,660 You think so? What with the noise, sort of thing. 32 00:02:06,660 --> 00:02:08,500 Well, you could throw the door key down. 33 00:02:08,500 --> 00:02:10,780 Just a minute. 34 00:02:10,780 --> 00:02:15,340 Not a lot of fabric in that nightie, is there? I mean that in the nicest possible way. 35 00:02:15,340 --> 00:02:18,380 Oi, oi. Neighbourhood Watch is here. What's happened? 36 00:02:18,380 --> 00:02:20,380 Connie thinks there's an intruder. Again. 37 00:02:20,380 --> 00:02:23,660 Still on the landing, she reckons, having screamed the house down. 38 00:02:23,660 --> 00:02:28,660 Well, maybe we should suspend judgment, until we can ascertain what has actually occurred. 39 00:02:28,660 --> 00:02:29,860 Well, maybe we should suspend judgment, until we can ascertain what has actually occurred. 40 00:02:29,860 --> 00:02:32,540 Yeah. Precisely. I've just remembered. 41 00:02:32,540 --> 00:02:35,260 There's a spare key under the flower pot. 42 00:02:35,260 --> 00:02:37,140 Right, OK. 43 00:02:41,900 --> 00:02:43,740 Got it. OK. 44 00:02:44,420 --> 00:02:48,060 Don't you worry, Connie. We'll be up there in a moment, sweetheart. 45 00:03:50,300 --> 00:03:52,220 (FLOORBOARDS CREAKING) 46 00:04:08,820 --> 00:04:11,060 It's all right, Connie. We're here. 47 00:04:11,060 --> 00:04:12,620 (SIGHS) 48 00:04:12,620 --> 00:04:14,380 Did you see someone? 49 00:04:14,380 --> 00:04:18,380 Shh. Don't worry. If there's anyone in the house, we're gonna find them. 50 00:04:18,380 --> 00:04:20,100 Right, lads? Yeah. Yeah. 51 00:04:23,020 --> 00:04:25,500 Do you want to go and look around, then? 52 00:04:25,500 --> 00:04:27,660 Yeah. Right. 53 00:04:27,660 --> 00:04:30,940 There was definitely someone there. I swear. Imogen! 54 00:04:30,940 --> 00:04:33,580 Are you all right? There was someone on the landing. 55 00:04:35,500 --> 00:04:37,180 Really. 56 00:04:37,180 --> 00:04:39,100 Well, that's awful. 57 00:04:39,500 --> 00:04:42,620 Do you think perhaps you need your dressing gown? 58 00:04:42,620 --> 00:04:45,580 I'm serious. There was definitely someone in the house. 59 00:04:46,060 --> 00:04:48,020 Why is this happening? 60 00:04:48,900 --> 00:04:50,820 (WHIMPERING) 61 00:04:51,500 --> 00:04:55,020 JONES: Overactive imagination, according to some of the neighbours. 62 00:04:55,020 --> 00:04:57,460 This is from the officers who answered the call. 63 00:04:57,460 --> 00:05:00,820 What about the other neighbours? Well, not quite so dismissive. 64 00:05:00,820 --> 00:05:06,180 Someone was seen loitering not far from her cottage two weeks ago, late at night. 65 00:05:06,180 --> 00:05:06,340 Someone was seen loitering not far from her cottage two weeks ago, late at night. 66 00:05:06,340 --> 00:05:09,620 Then a month ago she told friends she thought someone had been in her house - 67 00:05:09,620 --> 00:05:11,980 reckoned things had been moved. 68 00:05:11,980 --> 00:05:15,820 But she has been found sleepwalking a couple of times on the village green. 69 00:05:15,820 --> 00:05:17,900 In a bit of an agitated state, apparently. 70 00:05:18,740 --> 00:05:20,860 I mean, whatever the truth of it, 71 00:05:20,860 --> 00:05:24,540 the officers who answered the call said she wasn't putting it on; 72 00:05:24,540 --> 00:05:27,380 that she genuinely was very frightened. 73 00:05:27,380 --> 00:05:29,420 What does she do, this lady? 74 00:05:29,420 --> 00:05:31,820 She's the village school teacher. 75 00:05:31,820 --> 00:05:35,820 Oh, Connie. Connie Bishop. Yes, the Mrs Barnaby knows her. 76 00:05:35,820 --> 00:05:39,961 Well, I've always taken her for a very serious, sensible young woman. 77 00:05:41,340 --> 00:05:45,740 Well, there's no sign of a forced entry. Windows shut, back door locked. 78 00:05:45,740 --> 00:05:48,220 She kept a spare key under a flower pot, though. 79 00:05:48,220 --> 00:05:50,900 And who knew about that? Only half the village. 80 00:05:50,900 --> 00:05:52,780 Only half the village. Yeah. 81 00:06:05,660 --> 00:06:07,620 CONNIE: And twisting! 82 00:06:08,900 --> 00:06:10,820 Keep going. 83 00:06:11,940 --> 00:06:15,300 Jacqueline, can you take over, please? Listen to Jacqueline. 84 00:06:16,500 --> 00:06:21,580 Mr Barnaby? Miss Connie Bishop. This is Detective Sergeant Jones. 85 00:06:21,580 --> 00:06:21,700 Mr Barnaby? Miss Connie Bishop. This is Detective Sergeant Jones. 86 00:06:21,700 --> 00:06:24,260 'Connie', please. Beautiful spot. 87 00:06:24,260 --> 00:06:29,300 Oh, we're very lucky. The building was donated by Harold Frobisher 60 years ago. 88 00:06:29,300 --> 00:06:29,580 Oh, we're very lucky. The building was donated by Harold Frobisher 60 years ago. 89 00:06:29,580 --> 00:06:31,780 About last night... Ah. 90 00:06:31,780 --> 00:06:33,700 I'm afraid I may be wasting your time. 91 00:06:33,700 --> 00:06:35,860 I think I must have been dreaming. 92 00:06:35,860 --> 00:06:37,860 Well, let's hope you were. 93 00:06:37,860 --> 00:06:40,260 Well, better that than having a real intruder. 94 00:06:40,260 --> 00:06:42,180 Well, yes, I suppose so. 95 00:06:42,180 --> 00:06:45,540 The officers who attended the scene said you were sure it wasn't a dream. 96 00:06:45,540 --> 00:06:49,780 Well, yes. I do remember waking up and then hearing the noises. 97 00:06:49,780 --> 00:06:53,820 The footsteps on the landing and creaking floorboards. 98 00:06:53,820 --> 00:06:57,020 But people do sometimes dream they've woken up, don't they? 99 00:06:57,020 --> 00:06:58,980 When they are, in fact, still dreaming. 100 00:06:59,940 --> 00:07:02,740 I can't think what else it could have been. 101 00:07:02,740 --> 00:07:07,020 I mean, I didn't think much about it at the time, when Jim said the back door was bolted. 102 00:07:07,020 --> 00:07:10,540 Councillor Hanley, Neighbourhood Watch man - one of the first on the scene. 103 00:07:10,540 --> 00:07:12,540 And all the windows were closed. 104 00:07:12,540 --> 00:07:14,980 I was leaning out of my window, calling for help. 105 00:07:14,980 --> 00:07:17,900 I would have seen anybody escaping through the front door. 106 00:07:17,900 --> 00:07:20,060 So, there couldn't have been anybody there. 107 00:07:20,060 --> 00:07:24,180 Now, listen. I understand absolutely what you're saying, 108 00:07:24,180 --> 00:07:28,020 but just to be on the safe side, and for your own peace of mind, 109 00:07:28,020 --> 00:07:32,060 I think you should consider changing the lock on the front door. 110 00:07:32,060 --> 00:07:33,700 Really? Really. 111 00:07:33,700 --> 00:07:37,814 And you mustn't leave your spare key under the flower pot. 112 00:07:38,140 --> 00:07:40,180 Yes. Fair enough. 113 00:07:40,180 --> 00:07:42,540 Now, this is my number. 114 00:07:42,540 --> 00:07:45,420 And do not feel embarrassed to give us a ring 115 00:07:45,420 --> 00:07:48,380 the second you think you've got another intruder. All right? 116 00:07:48,380 --> 00:07:51,580 There you go. That should help you sleep more easily. 117 00:07:53,100 --> 00:07:55,900 You're very kind. I'm sure there won't be anything. 118 00:07:57,900 --> 00:08:00,740 Odds are she was imagining it. 119 00:08:00,740 --> 00:08:03,500 But the fact that back door was locked from the inside 120 00:08:03,500 --> 00:08:07,220 doesn't rule out the possibility there really was an intruder, does it? 121 00:08:07,220 --> 00:08:11,500 And if there was an intruder, he could have left by that back door, 122 00:08:11,500 --> 00:08:16,300 come in again with the others, locked the back door from the inside before anyone saw it, 123 00:08:16,300 --> 00:08:18,980 to make it look as if no-one could have left that way. 124 00:08:18,980 --> 00:08:21,540 Hmm. Yeah. 125 00:08:21,540 --> 00:08:24,860 Or just stayed in the house and pretended to come in with the others. 126 00:08:25,980 --> 00:08:28,340 Yes. 127 00:08:28,340 --> 00:08:30,900 Yes, I think we ought to keep an open mind. 128 00:08:30,900 --> 00:08:32,780 Yeah. 129 00:08:35,100 --> 00:08:37,460 Chairman of the Frobisher Night committee? 130 00:08:37,460 --> 00:08:40,980 I never understood why she was appointed in the first place. 131 00:08:40,980 --> 00:08:43,700 I can't see her running it for much longer. Can you? 132 00:08:43,700 --> 00:08:47,020 Leaning out of windows in the middle of the night, screaming? 133 00:08:48,220 --> 00:08:50,660 Are you certain there's nothing in it? 134 00:08:50,660 --> 00:08:53,220 Oh, please! 135 00:08:53,220 --> 00:08:55,260 She lives in an utter fantasy world. 136 00:08:56,260 --> 00:09:00,940 No, allowing her to continue as Chairperson just wouldn't be fair to her. 137 00:09:00,940 --> 00:09:03,460 Quite apart from the charity. 138 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 We have to take steps. 139 00:09:07,540 --> 00:09:11,460 And frankly, I'd like to know what's on her conscience... 140 00:09:13,340 --> 00:09:16,900 ..because there's something there, causing all the nightmares. 141 00:09:21,900 --> 00:09:23,780 (SIGHS) 142 00:09:49,980 --> 00:09:53,620 Oh, hello! Looking lovely, as usual. Thank you. 143 00:10:04,700 --> 00:10:08,340 If it's to do with Committee business, we must wait for Connie. 144 00:10:08,340 --> 00:10:13,220 If you would just let... And did anyone tell Connie that the meeting had been brought forward? 145 00:10:14,140 --> 00:10:18,940 Mrs Stroud, don't you think it would be kind to take a little weight off Connie's shoulders just now? 146 00:10:18,940 --> 00:10:20,220 Mrs Stroud, don't you think it would be kind to take a little weight off Connie's shoulders just now? 147 00:10:23,180 --> 00:10:25,100 (CLEARS THROAT) 148 00:10:47,100 --> 00:10:49,060 I'm just canvassing opinion. 149 00:11:02,580 --> 00:11:05,020 Mrs Richardson? Miss Bishop is here. 150 00:11:05,020 --> 00:11:06,940 Ah, Connie, come in! 151 00:11:08,140 --> 00:11:10,740 Come in. You made it. How are you feeling? 152 00:11:10,740 --> 00:11:12,660 Oh, I'm fine. 153 00:11:12,660 --> 00:11:17,020 You don't look your usual sparkling self. Are you sure you're feeling up to it? 154 00:11:17,020 --> 00:11:20,100 What exactly is wrong with the heating at the hall? 155 00:11:20,100 --> 00:11:23,540 Good question! And then there's the leaking roof. 156 00:11:23,540 --> 00:11:28,940 Zukie's suggesting that we hire an all-weather marquee for Frobisher Night. 157 00:11:28,940 --> 00:11:29,220 Zukie's suggesting that we hire an all-weather marquee for Frobisher Night. 158 00:11:29,220 --> 00:11:31,180 On the green. 159 00:11:31,180 --> 00:11:35,780 And I really think a sizable chunk of what we raise should go towards the new hall this year. 160 00:11:37,020 --> 00:11:39,740 Do you know how much all-weather marquees cost? 161 00:11:39,740 --> 00:11:41,700 Oh, don't you worry about that. 162 00:11:42,180 --> 00:11:45,500 Don't worry? Frobisher Night is about trying to raise money, 163 00:11:45,500 --> 00:11:48,740 not squander it away on expensive marquees. 164 00:11:48,740 --> 00:11:50,820 Now, you mustn't get upset. 165 00:11:50,820 --> 00:11:53,100 I'm not getting upset. 166 00:11:53,100 --> 00:11:56,620 And we've always had Frobisher Night at the hall. 167 00:11:56,620 --> 00:12:01,740 Darling, if we want to attract the kind of people who are going to bid serious money at the auctions, 168 00:12:01,740 --> 00:12:01,900 Darling, if we want to attract the kind of people who are going to bid serious money at the auctions, 169 00:12:01,900 --> 00:12:05,420 then we've got to provide the kind of venue in which they'll feel at home. 170 00:12:07,300 --> 00:12:09,780 Oh, dear. 171 00:12:09,780 --> 00:12:12,060 You have been badly shaken, haven't you? 172 00:12:12,060 --> 00:12:13,940 I'm perfectly fine. 173 00:12:16,700 --> 00:12:18,700 (CRYING) So stupid! 174 00:12:19,700 --> 00:12:21,580 I'm sorry. (SOBS) 175 00:12:25,940 --> 00:12:28,900 Ah, Jenny, tea. Perfectly timed. 176 00:12:30,020 --> 00:12:31,940 (CONNIE GROANS) 177 00:12:33,180 --> 00:12:36,180 It's not about raising extra cash for good causes. 178 00:12:36,180 --> 00:12:39,580 It's about raising her profile with the local bigwigs. 179 00:12:39,580 --> 00:12:42,140 The glitterati. 180 00:12:42,140 --> 00:12:45,060 That's what ladies who lunch a lot live for. 181 00:12:45,060 --> 00:12:46,980 She's right about us needing a new hall. 182 00:12:47,660 --> 00:12:51,540 The school gets way, way too much of the proceeds, anyway. 183 00:12:51,540 --> 00:12:55,700 And if we're honest, there aren't enough children to even justify it being there. 184 00:12:56,860 --> 00:13:01,700 The school is the heart of the village. And the children are the future. 185 00:13:01,700 --> 00:13:04,460 Feel a song coming on, Jim? (LAUGHS) 186 00:13:04,460 --> 00:13:06,740 Oh, you can laugh. We have to make a stand. 187 00:13:06,740 --> 00:13:08,700 Somebody has to. 188 00:13:09,700 --> 00:13:12,060 At the end. 189 00:13:12,060 --> 00:13:14,300 Jim...! 190 00:13:14,300 --> 00:13:16,620 What is it with him these days? (DOOR CLOSES) 191 00:13:18,260 --> 00:13:22,260 I told her we could stump up the money for the deposit, but she just wouldn't have it. 192 00:13:22,260 --> 00:13:24,540 She has no vision. 193 00:13:24,540 --> 00:13:27,300 And fewer and fewer people attend each year. 194 00:13:27,300 --> 00:13:29,820 And why people support her... 195 00:13:29,820 --> 00:13:33,540 When you say 'we' can stump up the money for the deposit... 196 00:13:33,540 --> 00:13:37,340 Oh, I'm sorry, babes. I should have mentioned it, but I didn't think you'd mind. 197 00:13:38,140 --> 00:13:40,100 It's only a few hundred. 198 00:13:41,220 --> 00:13:43,140 A thou at the most. 199 00:13:43,980 --> 00:13:45,660 Two. 200 00:13:46,300 --> 00:13:48,740 You don't mind, do you, Howie? 201 00:13:48,740 --> 00:13:50,700 You know how grateful I can be. 202 00:13:52,420 --> 00:13:55,940 It's not about the money. It's about everyone taking part. 203 00:13:57,100 --> 00:13:59,020 Isn't it? 204 00:14:01,460 --> 00:14:03,380 Come on, then. 205 00:14:09,220 --> 00:14:11,180 (PHONE RINGING) 206 00:14:14,340 --> 00:14:15,860 Hello? 207 00:14:16,580 --> 00:14:18,540 No, no, I was just about to go up. 208 00:14:19,460 --> 00:14:21,380 (RAIN SPLASHING) 209 00:14:22,020 --> 00:14:23,980 No, everything's fine. 210 00:14:31,660 --> 00:14:33,580 (WHIMPERS) 211 00:14:43,740 --> 00:14:45,620 (BLEEP) 212 00:14:48,140 --> 00:14:52,980 MAN ON COMPUTER: 'So, tell me a bit about yourself, Nymphette 73.' 213 00:14:52,980 --> 00:14:56,780 I'm a bit bi, a bit hetero. A bit of everything, really. 214 00:14:57,940 --> 00:15:02,100 'Sounds promising.' You'd better believe it, Sunnyboy! 215 00:15:02,100 --> 00:15:04,260 No wonder you're always feeling tired. 216 00:15:04,260 --> 00:15:06,580 Mum! 'Who's that?' Mum! 217 00:15:08,967 --> 00:15:10,913 Well, thanks a lot(!) 218 00:15:11,013 --> 00:15:12,840 You should get out more. 219 00:15:36,340 --> 00:15:38,260 MAN: Nice big smile, please. 220 00:15:39,380 --> 00:15:42,300 Look at the camera, please. Nice big smile. 221 00:15:52,180 --> 00:15:54,060 (DOG BARKING) 222 00:15:55,860 --> 00:15:57,900 (FLOORBOARDS CREAKING) 223 00:15:57,900 --> 00:15:59,820 (BARKING) 224 00:16:01,420 --> 00:16:03,300 (CREAKING) 225 00:16:05,260 --> 00:16:07,140 (RAIN SPLASHING) 226 00:16:09,100 --> 00:16:11,546 (CREAKING) 227 00:16:11,646 --> 00:16:13,143 Mungo? 228 00:16:24,100 --> 00:16:26,020 (THUNDER) 229 00:16:30,980 --> 00:16:32,900 (RATTLING) 230 00:16:40,500 --> 00:16:42,420 (RATTLING CONTINUES) 231 00:17:05,900 --> 00:17:07,820 Who is it? 232 00:17:14,940 --> 00:17:16,900 (RAIN SPLASHING) 233 00:17:36,220 --> 00:17:38,180 (THUNDER) 234 00:17:45,620 --> 00:17:47,540 (SCREAMS) Help me, please! 235 00:18:01,460 --> 00:18:05,660 She's certain she bolted the back door before she went to bed... This way. 236 00:18:05,660 --> 00:18:08,380 And? And when she came down, it was wide open. 237 00:18:14,740 --> 00:18:17,980 He must have got in when I let Mungo out, before I locked up. 238 00:18:19,100 --> 00:18:21,500 You left the door open? I let Mungo out. 239 00:18:22,860 --> 00:18:24,980 The phone rang, so I answered it. 240 00:18:25,660 --> 00:18:28,220 I was only gone a minute. 241 00:18:28,220 --> 00:18:31,380 And you think someone entered the house during that time? 242 00:18:31,380 --> 00:18:33,540 That's all I can think of. 243 00:18:33,540 --> 00:18:36,220 Who was it made the phone call? Lettie. 244 00:18:36,220 --> 00:18:38,260 Mrs Stroud. 245 00:18:38,260 --> 00:18:39,860 Sir... Yeah? 246 00:18:39,860 --> 00:18:42,020 You should see this. What is it? 247 00:18:43,180 --> 00:18:45,140 You stay there. 248 00:18:58,740 --> 00:19:00,700 The blood's hardly congealed. 249 00:19:06,860 --> 00:19:09,780 It's Councillor Hanley, the Neighbourhood Watch guy. 250 00:19:12,820 --> 00:19:15,820 I noticed that Miss Bishop's hair was damp. It was wet. 251 00:19:15,820 --> 00:19:17,740 Did she have a shower? 252 00:19:19,340 --> 00:19:24,340 Well...we didn't realise there was a body at the end of the garden, sir. 253 00:19:24,340 --> 00:19:28,220 We thought she should warm up. She was muddy and cold through from the rain. 254 00:19:30,180 --> 00:19:32,980 Right. Get forensics. 255 00:19:32,980 --> 00:19:34,860 Yes, sir. 256 00:19:37,940 --> 00:19:41,460 (TEARFULLY) I can't believe it. Poor Jim. 257 00:19:41,460 --> 00:19:44,700 Have you any idea what he might have been doing in your garden, 258 00:19:44,700 --> 00:19:46,740 back of your house, middle of the night? 259 00:19:46,740 --> 00:19:48,260 No. 260 00:19:48,260 --> 00:19:50,820 Is there anything missing from the house? 261 00:19:50,820 --> 00:19:54,020 I haven't looked yet. Well, if you could. At some point. 262 00:19:54,020 --> 00:19:56,700 Don't be ridiculous! OFFICER: Madam! 263 00:19:56,700 --> 00:19:58,580 Connie... 264 00:20:00,220 --> 00:20:03,020 Oh, you! What is going on? 265 00:20:03,020 --> 00:20:05,260 You poor girl. 266 00:20:05,260 --> 00:20:07,660 Is it true? It's Councillor Hanley? 267 00:20:07,660 --> 00:20:09,060 Yes, it is. 268 00:20:09,060 --> 00:20:11,340 I knew there was something wrong. I knew it. 269 00:20:12,140 --> 00:20:14,540 How did you know? He was troubled. 270 00:20:14,540 --> 00:20:18,820 He was very troubled. I should have taken more notice, listened to him. 271 00:20:18,820 --> 00:20:20,580 Sir, Mr Bullard's here. Ah. 272 00:20:21,660 --> 00:20:25,780 She can't stay here. I'm going to take her back to our house. She can come with us. 273 00:20:25,780 --> 00:20:28,580 Yes, that's very good. We'll talk again tomorrow. 274 00:20:28,580 --> 00:20:30,500 Yeah. 275 00:20:30,500 --> 00:20:32,380 Excuse me. 276 00:20:34,420 --> 00:20:37,020 Well, Tom, it was a very sharp knife. 277 00:20:38,180 --> 00:20:40,500 Used approximately one and a half hours ago. 278 00:20:41,060 --> 00:20:43,700 About the time the intruder was in Connie's house. 279 00:20:44,420 --> 00:20:46,340 Assuming there was one. 280 00:22:01,340 --> 00:22:05,100 I still can't believe it's happened. Terrible. 281 00:22:06,540 --> 00:22:08,940 I see you're looking after Connie's dog. 282 00:22:10,180 --> 00:22:12,740 We always have Mungo when Connie's at work. 283 00:22:14,100 --> 00:22:16,020 Home from home, isn't it, boy? 284 00:22:17,660 --> 00:22:19,860 He knows us pretty well now. 285 00:22:19,860 --> 00:22:22,420 Now, Mrs Stroud... Oh, thank you. 286 00:22:22,420 --> 00:22:25,700 You said last night you thought Jim Hanley was 'troubled', 287 00:22:25,700 --> 00:22:28,260 and you felt you should have listened to him more. 288 00:22:28,900 --> 00:22:30,700 Yes. 289 00:22:30,700 --> 00:22:32,980 It was a conversation we had in the pub. 290 00:22:32,980 --> 00:22:35,180 This is the Black Swan? Yes. 291 00:22:36,700 --> 00:22:40,060 I was talking to him about the Frobisher Committee. 292 00:22:40,060 --> 00:22:42,780 Ah, Frobisher Night. The dinner-dance thing? 293 00:22:42,780 --> 00:22:47,820 Yes, and how I wished he hadn't resigned the chairmanship. 294 00:22:47,820 --> 00:22:48,300 Yes, and how I wished he hadn't resigned the chairmanship. 295 00:22:48,300 --> 00:22:52,300 And then he started talking about...? Reputations and secrets. 296 00:22:53,340 --> 00:22:57,140 He'd had a few drinks by then, so I wasn't taking him too seriously. 297 00:22:57,940 --> 00:23:02,980 'Something about how sometimes secrets have to be revealed.' 298 00:23:02,980 --> 00:23:07,100 Go on, Councillor - get it off your chest. It's always best, you know. 299 00:23:07,100 --> 00:23:08,940 (WEARILY) Easy for you to say. 300 00:23:09,780 --> 00:23:12,620 Don't be such a drama queen. 301 00:23:12,620 --> 00:23:17,340 Nah, nah, let the poor man drown his sorrows. What are you having, Jim? 302 00:23:17,340 --> 00:23:17,460 Nah, nah, let the poor man drown his sorrows. What are you having, Jim? 303 00:23:17,460 --> 00:23:22,820 At the time, I thought it was just Jim being his moody old self. 304 00:23:22,820 --> 00:23:24,260 At the time, I thought it was just Jim being his moody old self. 305 00:23:24,260 --> 00:23:27,980 You knew the Councillor quite well? 40 years. 306 00:23:27,980 --> 00:23:30,820 I served with him at the council for 20. 307 00:23:30,820 --> 00:23:34,340 But I don't think I ever knew him really well. 308 00:23:36,140 --> 00:23:41,060 He was very polite and reasonable, but there was always something in reserve - you know? 309 00:23:41,060 --> 00:23:45,060 Mrs Stroud, do you know why Jim Hanley resigned from the Frobisher Committee? 310 00:23:47,380 --> 00:23:52,380 I know he didn't enjoy it as much as he used to, before Zukie and the rest joined. 311 00:23:52,380 --> 00:23:52,580 I know he didn't enjoy it as much as he used to, before Zukie and the rest joined. 312 00:23:54,540 --> 00:23:58,980 We had to put up with them because Zukie's husband has been so generous over the years. 313 00:23:58,980 --> 00:23:59,060 We had to put up with them because Zukie's husband has been so generous over the years. 314 00:23:59,060 --> 00:24:01,140 To the charity. 315 00:24:01,140 --> 00:24:04,700 Poor man. She well and truly has got her claws into him. 316 00:24:05,500 --> 00:24:08,020 What about friends and family of the Councillor? 317 00:24:08,020 --> 00:24:10,580 Not really. Divorced years ago. No children. 318 00:24:12,300 --> 00:24:15,620 We were wondering whether the man I saw outside Connie's house 319 00:24:15,620 --> 00:24:17,540 might have anything to do with it. 320 00:24:19,940 --> 00:24:23,020 You were the one who saw this man acting suspiciously? 321 00:24:23,020 --> 00:24:26,980 Yeah, he rushed off when he saw me. Otherwise, I don't think I'd have noticed. 322 00:24:27,500 --> 00:24:29,540 So, what was he doing? It was dark. 323 00:24:29,540 --> 00:24:31,780 I didn't get a good look, 324 00:24:31,780 --> 00:24:35,660 but it was in almost the same place Jim Hanley was killed, so I just wondered. 325 00:24:45,540 --> 00:24:48,220 OK, that's it. (BELL) 326 00:24:48,220 --> 00:24:50,140 Inside. 327 00:24:52,540 --> 00:24:54,460 Thank you. 328 00:24:56,020 --> 00:24:58,180 Hi. Hi. 329 00:24:58,180 --> 00:25:02,460 I thought I'd just... I heard about last night. Sounds terrible. 330 00:25:02,460 --> 00:25:04,540 Wasn't great. 331 00:25:04,540 --> 00:25:07,500 Anyway, I just wanted to say, if there's anything I could do... 332 00:25:07,500 --> 00:25:11,300 I wanted to thank you for the other night. I was just helping out. 333 00:25:11,300 --> 00:25:15,060 I don't normally hang out of windows, calling for young men to come and rescue me! 334 00:25:15,060 --> 00:25:16,460 (CHUCKLES) 335 00:25:16,460 --> 00:25:18,860 I don't know what the women of the village think of me. 336 00:25:18,860 --> 00:25:21,580 Oh, well, we've all been there. 337 00:25:21,580 --> 00:25:24,300 I mean...I didn't mean... 338 00:25:24,300 --> 00:25:27,340 Because obviously, we...we haven't erm... 339 00:25:28,500 --> 00:25:30,980 Yeah... I think that's my phone. 340 00:25:34,100 --> 00:25:36,020 Thank you, Justin. 341 00:25:55,900 --> 00:25:57,820 (DOOR BELL) 342 00:26:07,260 --> 00:26:11,060 Good morning. I'm Detective Chief Inspector Barnaby from Causton CID, 343 00:26:11,060 --> 00:26:13,500 and this is Detective Sergeant Jones. 344 00:26:13,500 --> 00:26:15,780 We'd like to talk to Mrs Richardson, please. 345 00:26:16,780 --> 00:26:18,620 Come in. Thank you. 346 00:26:27,420 --> 00:26:29,340 This way. 347 00:26:30,980 --> 00:26:35,660 ZUKIE: If we get the hall back in proper condition, it's something the whole community can use. 348 00:26:35,660 --> 00:26:40,620 MAN: Let me think about it. We're not talking about a huge amount of money... 349 00:26:40,620 --> 00:26:40,740 MAN: Let me think about it. We're not talking about a huge amount of money... 350 00:26:40,740 --> 00:26:42,460 Mrs Richardson... Just a minute. 351 00:26:42,460 --> 00:26:44,860 It's far less than you donated to the school. 352 00:26:44,860 --> 00:26:47,300 That was money well spent. Mrs Richardson? 353 00:26:47,300 --> 00:26:49,180 (ANGRILY) Will you please... 354 00:26:50,540 --> 00:26:55,900 Inspector Barnaby, and Detective er...Constable... Who was it? 355 00:26:55,900 --> 00:26:56,340 Inspector Barnaby, and Detective er...Constable... Who was it? 356 00:26:56,340 --> 00:26:58,220 Detective Sergeant Jones. 357 00:27:00,940 --> 00:27:05,780 This must be about Councillor Hanley. Terrible thing. Thank you, Jenny. That'll be all. 358 00:27:05,780 --> 00:27:06,540 This must be about Councillor Hanley. Terrible thing. Thank you, Jenny. That'll be all. 359 00:27:06,540 --> 00:27:10,300 Yes, it is about Councillor Hanley, and we're talking to everyone that knew him. 360 00:27:10,300 --> 00:27:12,220 Of course. 361 00:27:13,020 --> 00:27:15,260 Oh, this is my husband, Howard. 362 00:27:15,260 --> 00:27:17,180 Mr Richardson. 363 00:27:17,780 --> 00:27:20,740 Shocking. Please... 364 00:27:22,740 --> 00:27:25,340 I really only knew him from the Committee work. 365 00:27:26,780 --> 00:27:28,660 He seemed a pleasant enough man. 366 00:27:29,580 --> 00:27:32,140 Er...Mr Richardson, did you know him at all? 367 00:27:33,260 --> 00:27:35,780 Erm...nice man, I thought. 368 00:27:35,780 --> 00:27:37,700 I can't imagine he had any enemies. 369 00:27:39,100 --> 00:27:42,060 Wasn't anything to do with Neighbourhood Watch, was it? 370 00:27:42,060 --> 00:27:44,500 We just don't know, sir. 371 00:27:44,500 --> 00:27:46,340 He was very fond of Connie, of course. 372 00:27:47,780 --> 00:27:49,215 'Very fond'? 373 00:27:49,315 --> 00:27:54,060 Well, if I'm brutally honest, it was...bordering on obsession. 374 00:27:55,900 --> 00:27:58,420 Connie didn't mention it? 375 00:27:58,420 --> 00:28:01,300 How did this erm...obsession manifest itself? 376 00:28:01,300 --> 00:28:04,060 Oh, body language. 377 00:28:04,060 --> 00:28:07,460 He couldn't disguise it. It was very odd. 378 00:28:07,460 --> 00:28:09,940 Still, some people like needy types, don't they? 379 00:28:11,220 --> 00:28:13,420 Were you aware of it, sir - this obsession? 380 00:28:14,940 --> 00:28:17,780 I didn't see much of him, so I couldn't really comment. 381 00:28:18,420 --> 00:28:21,300 There's no question it had anything to do with Connie? 382 00:28:22,140 --> 00:28:24,980 We're not ruling anyone out or in at this moment, sir. 383 00:28:26,060 --> 00:28:29,500 Where were you both between 11:30 and 12:30 last night? 384 00:28:29,500 --> 00:28:31,380 I was in bed with my husband. 385 00:28:32,060 --> 00:28:34,420 We went up at about 11, didn't we, Howard? 386 00:28:34,420 --> 00:28:36,700 I came up a bit later. 387 00:28:36,700 --> 00:28:38,860 You were already asleep, actually. 388 00:28:38,860 --> 00:28:41,300 It must have been about 11:30. 389 00:28:47,100 --> 00:28:51,140 And ten times five, William, is...? 390 00:28:51,140 --> 00:28:53,700 Fifty. Brilliant. Fifty. 391 00:28:53,700 --> 00:28:55,460 Look! (LAUGHTER) 392 00:29:02,860 --> 00:29:05,820 Can you take over, please? Listen to Jacqueline. 393 00:29:06,580 --> 00:29:11,026 OK, shh. Next one. Who can tell me eleven times five? 394 00:29:19,220 --> 00:29:23,540 I was just passing, and I thought I'd er...drop in and disrupt your class for a bit. 395 00:29:23,540 --> 00:29:27,660 Well, ten out of ten! No, it's about that lock you needed changing. 396 00:30:50,600 --> 00:30:54,360 I'd say the Councillor had a bit of a soft spot for Connie. 397 00:30:54,360 --> 00:30:57,120 Not sure I'd say he was obsessive. 398 00:30:57,120 --> 00:30:59,160 And his relationship with Zukie Richardson? 399 00:30:59,160 --> 00:31:02,120 He put up with her. Like we all do. 400 00:31:02,120 --> 00:31:04,440 God knows what old Howard sees in her. 401 00:31:04,440 --> 00:31:07,120 No fool like an old fool. 402 00:31:07,120 --> 00:31:12,360 His money inherited? Oh, no. Started his own electronics company. Retired now. 403 00:31:12,360 --> 00:31:14,640 Is he involved in a lot of charities? 404 00:31:14,640 --> 00:31:18,960 Yeah, but understated. You know? Put a shed-load into the village school. 405 00:31:18,960 --> 00:31:23,520 They've got the building as long as they want it now. All repairs and upkeep taken care of. 406 00:31:23,520 --> 00:31:23,640 They've got the building as long as they want it now. All repairs and upkeep taken care of. 407 00:31:23,640 --> 00:31:25,817 Everything? The whole lot. 408 00:31:36,800 --> 00:31:39,840 Good evening. I saw you at the school today. 409 00:31:39,840 --> 00:31:43,120 Really? I didn't have you down as a curtain-twitcher. 410 00:31:43,120 --> 00:31:46,240 I hope you're not taking advantage of Connie's vulnerable state. 411 00:31:46,240 --> 00:31:49,920 She's asked me to go and take a look at her front-door locks. 412 00:31:49,920 --> 00:31:52,000 Not that it's any business of yours, mate. 413 00:31:52,720 --> 00:31:54,760 Is there a problem? 414 00:31:54,760 --> 00:31:56,640 It's laughing boy who's got a problem. 415 00:31:57,400 --> 00:32:00,483 Just...just don't take advantage of her. 416 00:32:04,760 --> 00:32:07,440 I'm going round to Connie's later to sort out her locks... 417 00:32:07,440 --> 00:32:09,920 as I think you suggested. 418 00:32:09,920 --> 00:32:12,400 It's amazing, innit? You try and do your bit to help. 419 00:32:12,400 --> 00:32:14,240 All you get is sculptors abusing you. 420 00:32:19,260 --> 00:32:21,580 Keep it civil, gentlemen. 421 00:32:35,660 --> 00:32:37,580 Planning notice. 422 00:32:41,300 --> 00:32:43,060 (KNOCKS AT DOOR) 423 00:32:43,060 --> 00:32:44,940 Oh, an extension. 424 00:32:47,940 --> 00:32:50,860 You'd need a ladder to get into the upstairs windows. 425 00:32:50,860 --> 00:32:54,260 Yeah, it's fairly secluded, if there was a ladder handy. 426 00:32:54,260 --> 00:32:56,900 There are window locks. I think they're OK. 427 00:32:56,900 --> 00:32:59,140 I can get Laurence to have a look when he comes. 428 00:32:59,140 --> 00:33:02,700 That's a good idea. What a lovely garden you have. 429 00:33:02,700 --> 00:33:04,220 Thank you. 430 00:33:04,220 --> 00:33:07,340 I see you've got a planning application for an extension. 431 00:33:07,340 --> 00:33:09,380 Would you lose a lot of the garden? 432 00:33:09,380 --> 00:33:11,420 Quite a bit, sadly. 433 00:33:11,420 --> 00:33:13,460 Assuming the permission comes through. 434 00:33:14,140 --> 00:33:16,300 Actually, I'm not sure it will now. 435 00:33:16,300 --> 00:33:20,820 Jim was always positive about the chances, but as he's gone... 436 00:33:20,820 --> 00:33:21,100 Jim was always positive about the chances, but as he's gone... 437 00:33:21,100 --> 00:33:23,220 Was he on the planning committee? 438 00:33:23,220 --> 00:33:26,420 That's right. I hope that doesn't make me sound callous. 439 00:33:26,420 --> 00:33:28,740 No, of course it doesn't. 440 00:33:28,740 --> 00:33:30,940 I'll miss him. Hm. 441 00:33:30,940 --> 00:33:35,700 Miss Bishop, we have to ask: do you have a boyfriend at the moment? 442 00:33:35,700 --> 00:33:39,740 No, I don't. And to be honest, I can't really see the relevance. 443 00:33:39,740 --> 00:33:44,078 We've heard that erm...Councillor Hanley was interested in you... 444 00:33:44,500 --> 00:33:45,680 romantically. 445 00:33:45,894 --> 00:33:48,408 'Obsessed' was the word used. 446 00:33:49,140 --> 00:33:52,620 That's ridiculous. Jim was just a nice man. 447 00:33:52,620 --> 00:33:54,740 We got on well. We were friends. 448 00:33:54,740 --> 00:33:57,420 You didn't ever feel he was attracted to you? 449 00:33:57,420 --> 00:34:00,135 No. Not in that way. 450 00:34:01,060 --> 00:34:03,714 And I think it says more about the people making the accusation 451 00:34:03,814 --> 00:34:05,329 than the person they're accusing. 452 00:34:06,020 --> 00:34:09,274 I can probably make a wild stab at who it might have been. 453 00:34:16,660 --> 00:34:21,060 I think Connie could do with a bit of company, now that she's back at the cottage. 454 00:34:21,060 --> 00:34:25,100 That's right. She'll be getting all spooked over there on her own. 455 00:34:25,100 --> 00:34:28,620 What about it, Justin? I'm sure she'd be pleased with a bit of company. 456 00:34:30,020 --> 00:34:33,780 Play your cards right - you could get your slippers under the bed 457 00:34:33,780 --> 00:34:36,020 and get your old house back into the bargain. 458 00:34:36,020 --> 00:34:38,500 That's not funny, Vince. Why not? 459 00:34:38,500 --> 00:34:40,820 We all know you hated selling the place. 460 00:34:40,820 --> 00:34:42,860 You could have your cake and eat it there. 461 00:34:42,860 --> 00:34:45,300 Oh, I don't think our sculptor would know his cake 462 00:34:45,300 --> 00:34:47,660 if it jumped up and bit him on the snout. 463 00:34:47,660 --> 00:34:49,420 (CHUCKLES) Talking of which... 464 00:34:51,060 --> 00:34:53,300 ..I'm feeling a little bit peckish myself. 465 00:34:54,180 --> 00:34:56,100 Evenin', all. 466 00:35:12,460 --> 00:35:14,340 How's Connie getting on, do you think? 467 00:35:14,340 --> 00:35:17,340 Maybe you should ask her yourself. 468 00:35:17,340 --> 00:35:21,100 If you care for her. Do you? 469 00:35:21,100 --> 00:35:22,660 Course I do. 470 00:35:22,660 --> 00:35:26,140 It's just, every time I get near her, I start talking gibberish. 471 00:35:26,140 --> 00:35:30,580 I'm all right until I get close to her, and then some halfwit takes control of my brain. 472 00:35:30,580 --> 00:35:33,100 Oh, dear. You have got it bad, haven't you? 473 00:35:34,540 --> 00:35:37,620 But you know, it's not the end of the world. 474 00:35:37,620 --> 00:35:41,140 If someone's fond of you, they'll put up with the occasional bouts of drivel. 475 00:35:41,140 --> 00:35:43,020 (IMOGEN SNORTS) 476 00:35:47,980 --> 00:35:50,380 Well, that all seems secure enough. 477 00:35:50,380 --> 00:35:53,220 When Justin had the house, he made sure they did a good job. 478 00:35:53,220 --> 00:35:57,340 Well, he may be all right with household security, but he's not so hot on manners. 479 00:35:57,340 --> 00:36:00,580 I couldn't believe what he was saying down at the pub just now. 480 00:36:00,580 --> 00:36:04,020 What did he say? Well, he was going on about how keen you were on him. 481 00:36:07,380 --> 00:36:09,980 'Gagging for it' was the charming phrase he used. 482 00:36:11,180 --> 00:36:13,500 I know. I always thought he was OK. 483 00:36:15,060 --> 00:36:17,620 But that wasn't the worst of it, I'm afraid. 484 00:36:17,620 --> 00:36:19,660 He said he might hitch up with you, 485 00:36:19,660 --> 00:36:22,660 because he might end up living in his old house again. 486 00:36:22,660 --> 00:36:25,300 'Having his cake and eating it' was the way he put it. 487 00:36:26,380 --> 00:36:28,980 Amazing how wrong you can be about people, isn't it? 488 00:36:30,220 --> 00:36:34,820 But then again, maybe it was just his idea of a joke. I don't know. 489 00:36:34,820 --> 00:36:38,020 Mmm. Now, this is the lock you want fixed - yeah? 490 00:36:38,020 --> 00:36:39,900 Yeah. 491 00:36:47,060 --> 00:36:50,820 The marquee's booked. It's going to be fabulous. 492 00:36:50,820 --> 00:36:52,700 Oh, hello, darling. 493 00:36:52,700 --> 00:36:56,980 Zukie. How lovely to see you. Coming to Frobisher Night? 494 00:36:56,980 --> 00:36:59,300 Frobisher Night? When's that? 495 00:36:59,300 --> 00:37:01,340 Oh, you must come! 496 00:37:01,340 --> 00:37:03,500 It's going to be totally different this year. 497 00:37:03,500 --> 00:37:06,780 We've got an all-weather marquee on the green, fantastic caterers, 498 00:37:06,780 --> 00:37:09,140 a top DJ person. 499 00:37:09,140 --> 00:37:11,500 Nothing at all like previous years. You must come. 500 00:37:11,500 --> 00:37:13,380 Well, I... Leave it with me. 501 00:37:13,380 --> 00:37:16,060 I'll drop the tickets round. Say no more. See you there. 502 00:37:16,060 --> 00:37:17,940 OK, thanks. 503 00:37:22,540 --> 00:37:26,560 Zukie! All the tickets are gone. 504 00:37:26,660 --> 00:37:29,269 I'll sort something out. 505 00:37:29,940 --> 00:37:32,499 She's just the kind of person we need. 506 00:37:48,060 --> 00:37:51,860 Morning. Oh...absolutely fine. 507 00:37:52,700 --> 00:37:55,060 I'm really enjoying living in my lovely cottage. 508 00:37:55,060 --> 00:37:57,940 I didn't realise you liked it quite that much. 509 00:37:57,940 --> 00:38:00,540 Sorry? I've never 'gagged' for anything in my life! 510 00:38:09,300 --> 00:38:13,980 He was chairperson. Considered a bit of a tough nut, was Councillor Hanley, 511 00:38:13,980 --> 00:38:14,100 He was chairperson. Considered a bit of a tough nut, was Councillor Hanley, 512 00:38:14,100 --> 00:38:17,820 when it came to planning applications. Why do you ask? 513 00:38:17,820 --> 00:38:21,740 Well, I was wondering about the planning application for Connie Bishop's house. 514 00:38:21,740 --> 00:38:25,580 Ah, the extension. What's the situation there? 515 00:38:25,580 --> 00:38:28,300 Oh, it has every chance of going through. 516 00:38:28,300 --> 00:38:32,020 Jim had actually told me, off the record, that he thoroughly approved. 517 00:38:32,700 --> 00:38:36,780 Connie's sister and the three children are moving in. 518 00:38:38,060 --> 00:38:43,060 Er...a bad divorce, and it was all very difficult, I think. 519 00:38:43,060 --> 00:38:45,420 Pretty much homeless. 520 00:38:45,420 --> 00:38:48,420 Jim was very pleased at the idea of more children in the village. 521 00:38:48,420 --> 00:38:50,700 Bolster the school numbers. 522 00:38:50,700 --> 00:38:55,540 We've heard the relation between Jim Hanley and Connie Bishop described as...an obsession. 523 00:38:55,540 --> 00:38:56,100 We've heard the relation between Jim Hanley and Connie Bishop described as...an obsession. 524 00:38:57,700 --> 00:38:59,580 Obsession? No. 525 00:39:00,660 --> 00:39:03,780 Mildly infatuated, possibly. 526 00:39:03,780 --> 00:39:06,860 In an 'older man, younger woman' kind of a way. 527 00:39:06,860 --> 00:39:09,340 But he would never have done anything. 528 00:39:29,420 --> 00:39:32,900 Oh, Mrs Richardson. Ah, I've caught you in. 529 00:39:32,900 --> 00:39:34,780 Excellent. 530 00:39:36,940 --> 00:39:39,300 What a lovely garden you have. 531 00:39:39,300 --> 00:39:42,260 Oh, thank you. Well, we do try to keep it nice... 532 00:39:42,260 --> 00:39:45,620 Yes. Erm...I wanted to ask you a favour, Jean. 533 00:39:45,620 --> 00:39:48,700 Well, if we can help in any way... Oh, it's Mrs Richardson. 534 00:39:48,700 --> 00:39:50,780 Hello there. Lovely day. 535 00:39:50,780 --> 00:39:54,860 Yes. I was wondering about your tickets for Frobisher Night. 536 00:39:55,980 --> 00:39:58,740 I wondered whether you might give them up this year. 537 00:39:58,740 --> 00:40:00,420 Give them up? 538 00:40:00,420 --> 00:40:02,620 Oh, but we go every year. 539 00:40:02,620 --> 00:40:05,620 Yes, well, that's rather the point. 540 00:40:05,620 --> 00:40:09,140 We wondered if you might give somebody else a chance this time around. 541 00:40:10,580 --> 00:40:13,500 Have you actually ever bought anything at the auction? 542 00:40:14,100 --> 00:40:18,620 Well...we got that sirloin of beef that time. Didn't we, Ted? 543 00:40:18,620 --> 00:40:18,860 Well...we got that sirloin of beef that time. Didn't we, Ted? 544 00:40:18,860 --> 00:40:20,700 That's right. 545 00:40:20,700 --> 00:40:24,900 Yes, well, a sirloin of beef isn't really what it's about this year. 546 00:40:24,900 --> 00:40:28,780 We do have some lavish and extraordinary lots. 547 00:40:28,780 --> 00:40:32,340 So, if you don't feel you can realistically contribute, 548 00:40:32,340 --> 00:40:34,940 you might want to give somebody else a chance. 549 00:40:34,940 --> 00:40:36,820 Have you got them handy? 550 00:40:47,420 --> 00:40:49,460 There we are. All done. 551 00:40:49,460 --> 00:40:51,340 CONNIE: Thank you! 552 00:40:54,420 --> 00:40:56,940 Would you like me to be a key-holder for the spare? 553 00:40:57,540 --> 00:41:00,260 Might be a little bit safer than where it was before. 554 00:41:01,980 --> 00:41:06,340 Or someone else. Just...don't leave it under the flower pot. 555 00:41:07,780 --> 00:41:10,180 No, no. You keep it. Thanks. 556 00:41:10,180 --> 00:41:12,980 Trust me. I'm a locksmith. 557 00:41:19,780 --> 00:41:21,660 Hello, hello. 558 00:41:22,660 --> 00:41:26,420 It seems a rather nice little Rioja has found its way into my tool box. 559 00:41:26,420 --> 00:41:28,300 How extraordinary(!) 560 00:41:28,300 --> 00:41:30,780 Oh. And there's a corkscrew, as well. 561 00:41:31,900 --> 00:41:35,060 How about that? What do you say? 562 00:41:36,060 --> 00:41:38,100 Do you know, I could just do with a drink. 563 00:41:38,820 --> 00:41:40,740 I'll get the glasses. 564 00:41:45,540 --> 00:41:47,460 (MAN LAUGHING) 565 00:41:51,820 --> 00:41:53,780 (RAIN SPLASHING) 566 00:42:11,380 --> 00:42:13,300 (MAN LAUGHING) 567 00:42:17,380 --> 00:42:19,300 MAN: 'Kill him.' 568 00:42:19,660 --> 00:42:21,620 'Kill him.' 569 00:42:22,060 --> 00:42:23,980 'Kill him!' 570 00:42:28,220 --> 00:42:30,140 (GROANS) 571 00:42:33,020 --> 00:42:34,980 (RAIN ON WINDOW PANES) 572 00:42:39,820 --> 00:42:41,740 (FLOORBOARDS CREAKING) 573 00:42:55,580 --> 00:42:57,860 LAURENCE: I can't move. Come on. 574 00:42:57,860 --> 00:43:01,780 I'll have to stay the night. You can't stay the night. I can stay the night! 575 00:43:01,780 --> 00:43:03,740 (CHUCKLES) You can't stay the night. 576 00:43:03,740 --> 00:43:07,660 Why not? The wine is stronger than I thought. Have mercy on me. 577 00:43:07,660 --> 00:43:11,380 Come on! All right. You can stay in the summer house. 578 00:43:11,380 --> 00:43:13,860 (DOG BARKING) Come on, then. Show me where it is. 579 00:43:31,620 --> 00:43:33,540 (RAIN SPLASHING) 580 00:43:44,340 --> 00:43:46,260 Oh, my God. 581 00:43:49,340 --> 00:43:52,780 Oh, my God! Oh, my God! 582 00:43:54,300 --> 00:43:56,220 Oh, my God! 583 00:43:56,220 --> 00:43:58,100 (SCREAMS) 584 00:44:00,100 --> 00:44:02,020 (PHONE RINGING) 585 00:44:06,780 --> 00:44:08,700 (Hello?) 586 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 (No, no.) Well, I'm awake now. 587 00:44:14,900 --> 00:44:16,980 No. Oh, sorry. Go on. Go on. 588 00:44:20,100 --> 00:44:21,980 (POLICE RADIO CHATTER) 589 00:44:26,980 --> 00:44:31,020 I hope you find the killer soon, Tom. I'm looking forward to a decent night's sleep. 590 00:44:31,020 --> 00:44:33,580 I think Mrs Barnaby feels the same way, too. 591 00:44:33,580 --> 00:44:38,100 OK. From what I can see, the murder weapon is similar or the same 592 00:44:38,100 --> 00:44:39,923 as the one used on Councillor Hanley. 593 00:44:40,089 --> 00:44:43,660 And look at the way he's lying - it doesn't take much effort to cut a throat. 594 00:44:43,660 --> 00:44:45,580 Doesn't look like there was a struggle. 595 00:44:45,580 --> 00:44:48,820 There was a fair amount of alcohol. He was probably comatose. 596 00:44:48,820 --> 00:44:52,237 Time of death? 1:30, give or take half an hour. 597 00:44:54,980 --> 00:44:58,700 He'd come over to change the locks, and then produced a bottle of wine. 598 00:44:59,700 --> 00:45:01,820 We had a drink or two. 599 00:45:01,820 --> 00:45:04,820 Why was he in the summer house? 600 00:45:04,820 --> 00:45:07,620 Well, he said he was too drunk to get home. 601 00:45:07,620 --> 00:45:10,700 I think he was making a kind of clumsy play to stay the night. 602 00:45:10,700 --> 00:45:14,220 I said he couldn't, but he could stay in the summer house, so I... 603 00:45:14,220 --> 00:45:17,300 And then? And then I went back into the house and went to bed. 604 00:45:18,460 --> 00:45:23,060 Why did you go back out to the summer house at er...what time was it? 605 00:45:23,060 --> 00:45:24,980 About 2:30. 606 00:45:24,980 --> 00:45:27,300 At 2:30. Why did you go back out there? 607 00:45:27,300 --> 00:45:29,260 I had a bad dream. 608 00:45:31,020 --> 00:45:35,780 I just woke up feeling a bit... dehydrated, hung-over, 609 00:45:35,780 --> 00:45:36,620 I just woke up feeling a bit... dehydrated, hung-over, 610 00:45:36,620 --> 00:45:41,300 and I remembered that Laurence was in the summer house, so I went to see if he was still there. 611 00:45:41,300 --> 00:45:41,340 and I remembered that Laurence was in the summer house, so I went to see if he was still there. 612 00:45:42,260 --> 00:45:45,713 The weather was foul. You must have had a very good reason 613 00:45:45,813 --> 00:45:47,659 to go back out to the summer house. 614 00:45:47,980 --> 00:45:51,700 (DOOR OPENS) I just wanted to see if he was OK. 615 00:45:51,700 --> 00:45:54,780 Er...Mrs Stroud's here to see Miss Bishop, sir. 616 00:45:54,780 --> 00:45:57,055 Yeah, ask her to hang on for a bit, please. 617 00:46:01,060 --> 00:46:03,700 But I think you ought to stay with Mrs Stroud again. 618 00:46:04,780 --> 00:46:07,100 At least until forensics have finished here. 619 00:46:07,580 --> 00:46:08,855 Oh, my God. 620 00:46:11,140 --> 00:46:13,534 What? I've just remembered. 621 00:46:16,820 --> 00:46:20,196 Laurence said he knew who the murderer was. 622 00:46:22,260 --> 00:46:24,180 Oh, my God. 623 00:46:27,628 --> 00:46:30,161 Well, who was it? He didn't say. 624 00:46:31,555 --> 00:46:33,886 He just said he knew who it was. 625 00:46:34,820 --> 00:46:38,511 Connie, what did he say, exactly? 626 00:46:39,700 --> 00:46:43,540 I'd been going on about how people in the village thought I was crazy, 627 00:46:43,540 --> 00:46:46,100 and half of them probably thought I'd killed Jim Hanley, 628 00:46:46,100 --> 00:46:48,237 and he said he knew I hadn't. 629 00:46:49,860 --> 00:46:54,898 I said it was sweet of him to say so, but he couldn't really be sure, 630 00:46:55,137 --> 00:46:57,321 and he got sort of irritated and said... 631 00:46:58,100 --> 00:47:01,840 he knew I hadn't done it, because he knew who had. 632 00:47:01,940 --> 00:47:04,060 I told him he should tell the police. 633 00:47:04,060 --> 00:47:06,956 I said he could be in danger, if he knew who it was. 634 00:47:08,740 --> 00:47:10,660 And then he said he didn't mean it. 635 00:47:11,380 --> 00:47:13,300 That he'd been joking. 636 00:47:13,819 --> 00:47:17,232 But he wasn't joking. I know he wasn't. 637 00:47:17,380 --> 00:47:19,300 How did you know? 638 00:47:21,580 --> 00:47:24,480 Because he asked me not to mention it to anyone. 639 00:47:24,580 --> 00:47:26,860 And you don't say that if you've been joking. 640 00:47:28,860 --> 00:47:33,895 And he gave no clue at all as to who he thought the murderer was? 641 00:47:34,260 --> 00:47:37,100 No. No, he didn't. 642 00:47:37,100 --> 00:47:40,420 Did you tell anyone about this? Did you make any phone calls? 643 00:47:40,420 --> 00:47:43,640 No. I've only just remembered myself. 644 00:47:49,120 --> 00:47:52,160 What do you think, sir? Is she telling the truth? 645 00:47:52,160 --> 00:47:56,960 You remember Mrs Stroud going on about Jim Hanley in the pub, 646 00:47:56,960 --> 00:47:59,040 talking about secrets and reputations? 647 00:48:00,080 --> 00:48:03,920 Well, Laurence was there too, and I wonder if Laurence got the Councillor to explain 648 00:48:03,920 --> 00:48:05,800 who he was talking about. 649 00:48:18,560 --> 00:48:22,800 The thing I hate most about all of this is how suspicious it makes you of everyone. 650 00:48:23,480 --> 00:48:26,840 I just...I can't trust anyone. 651 00:48:28,120 --> 00:48:30,920 I'm not even sure if I trust myself any more. 652 00:48:30,920 --> 00:48:33,480 Sometimes I think I'm going mad. 653 00:48:33,480 --> 00:48:35,280 MRS STROUD: You're bound to feel wobbly. 654 00:48:35,280 --> 00:48:37,200 I can't believe what Justin said. 655 00:48:38,560 --> 00:48:40,480 I thought he was OK. 656 00:48:41,200 --> 00:48:43,160 Now I find out he's a complete... 657 00:48:44,640 --> 00:48:46,480 How could he? 658 00:48:46,480 --> 00:48:48,400 What are you talking about? 659 00:48:50,000 --> 00:48:53,160 You didn't hear what he said in the pub? 660 00:48:53,160 --> 00:48:56,560 Apparently, he was telling everyone he thought he'd get hitched up with me, 661 00:48:56,560 --> 00:48:58,960 so he could get his old house back, 662 00:48:58,960 --> 00:49:02,200 and how it would be easy, because I was 'gagging for it'. 663 00:49:02,200 --> 00:49:06,600 Justin didn't say that. Who told you? Was it Laurence? 664 00:49:06,600 --> 00:49:10,800 He was there. I know he was there. So was I. 665 00:49:10,800 --> 00:49:14,080 Laurence and Vince were winding Justin up. 666 00:49:14,080 --> 00:49:17,440 They were the ones talking about him having his cake and eating it. 667 00:49:17,440 --> 00:49:20,480 Justin was actually defending you. 668 00:49:20,480 --> 00:49:22,760 Defending me? Well, of course he was. 669 00:49:24,200 --> 00:49:28,920 Wasn't Justin upset at what Vince said about getting his shoes under Connie's bed? 670 00:49:28,920 --> 00:49:29,400 Wasn't Justin upset at what Vince said about getting his shoes under Connie's bed? 671 00:49:29,400 --> 00:49:31,840 Yes, he was. Definitely. See? 672 00:49:31,840 --> 00:49:33,760 Nice cup of tea? Oh, thank you. 673 00:49:35,280 --> 00:49:38,440 I don't like to speak ill of the dead, but that swine Laurence 674 00:49:38,440 --> 00:49:42,200 must have been trying to put you off Justin to give himself a better chance. 675 00:49:43,520 --> 00:49:45,640 Justin loves you. You must know that. 676 00:49:46,800 --> 00:49:49,600 He doesn't? Of course he does. 677 00:49:49,600 --> 00:49:51,560 He's mad about you. Isn't he, Imogen? 678 00:49:51,560 --> 00:49:54,440 He is. It's just, he doesn't have the courage to tell you. 679 00:49:55,800 --> 00:49:57,960 I was so rude to him outside the shop today. 680 00:49:57,960 --> 00:49:59,840 Oh, he'll get over it. 681 00:50:01,880 --> 00:50:04,240 And what's he going to think about last night? 682 00:50:04,760 --> 00:50:07,400 Talk to him. Explain what happened. 683 00:50:11,400 --> 00:50:13,320 Everything's going to be all right. 684 00:50:17,120 --> 00:50:19,040 Come on! 685 00:50:22,920 --> 00:50:24,880 (DOOR CLOSES) 686 00:50:26,920 --> 00:50:29,080 JONES: So, if what Connie said was true... 687 00:50:30,520 --> 00:50:34,560 ..Laurence may have been killed to stop him revealing who the murderer was. 688 00:50:34,560 --> 00:50:37,640 But why here? And why last night? 689 00:50:37,640 --> 00:50:40,560 And how did the killer know Laurence would be in the summer house? 690 00:50:40,560 --> 00:50:43,000 At half-past one in the morning. 691 00:50:43,000 --> 00:50:47,120 Could it have been the lurker... from a couple of weeks ago? 692 00:50:47,120 --> 00:50:50,200 Back again. Happened to see them. 693 00:50:50,200 --> 00:50:53,600 Well, if it was the lurker who was the killer... 694 00:50:55,000 --> 00:50:58,520 ..that means our besotted Councillor Jim Hanley was not. 695 00:51:00,240 --> 00:51:02,800 I think it's time to talk to the wise man of the village. 696 00:51:02,800 --> 00:51:04,520 (CAR HORN) 697 00:51:04,520 --> 00:51:07,280 ZUKIE: I'm just relieved we took over when we did. 698 00:51:07,280 --> 00:51:09,880 Connie's obviously in no state to do anything now. 699 00:51:09,880 --> 00:51:13,520 We're not cancelling Frobisher Night? Absolutely not! 700 00:51:13,520 --> 00:51:15,640 Deposits have been taken. MAN: Come on! 701 00:51:15,640 --> 00:51:20,440 Oh, and I've managed to get commitments from two more local celebrities and an Honourable. 702 00:51:20,440 --> 00:51:22,640 Oh, and I've managed to get commitments from two more local celebrities and an Honourable. 703 00:51:22,640 --> 00:51:25,040 Wonderful! I'll see you. See you. 704 00:51:27,640 --> 00:51:29,560 MAN: About time. 705 00:51:42,720 --> 00:51:46,160 Do you think, Vince, that the er...the lurker... 706 00:51:46,160 --> 00:51:48,560 was someone local? 707 00:51:48,560 --> 00:51:51,480 It was a bit odd, old Jim Hanley being found there. 708 00:51:52,240 --> 00:51:54,800 In the same spot where Imogen saw the Peeping Tom. 709 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 Do you think Jim Hanley was, you know, that way inclined? 710 00:52:01,000 --> 00:52:04,800 Well, there were pointed comments from his wife before they divorced. 711 00:52:04,800 --> 00:52:08,560 She definitely gave the impression that he was one of life's voyeurs. 712 00:52:10,920 --> 00:52:14,240 Being a Peeping Tom is pretty reprehensible behaviour, 713 00:52:14,240 --> 00:52:16,600 but having your throat cut seems a bit extreme. 714 00:52:17,720 --> 00:52:21,800 I don't think we should jump to any conclusions about the motive just yet. 715 00:52:35,920 --> 00:52:40,840 I think there's something you should know. It's not definitely suspicious, but it was a bit odd. 716 00:52:40,840 --> 00:52:43,280 In the circumstances. 717 00:52:43,280 --> 00:52:45,440 Yes, go on. 718 00:52:45,440 --> 00:52:47,960 It was yesterday, just here. 719 00:52:47,960 --> 00:52:51,880 I saw Connie talking to Justin, and they had words. She was very off with him. 720 00:52:51,880 --> 00:52:55,680 Anyway, it was all because of a lie that Laurence told. 721 00:52:55,680 --> 00:53:00,320 Saying Justin was only interested in Connie because he wanted to get his old house back. 722 00:53:00,320 --> 00:53:03,120 'His old house'? Yeah, where Connie lives now. 723 00:53:04,560 --> 00:53:07,040 Two years ago, when Justin split up with Claire... 724 00:53:07,040 --> 00:53:10,080 That's his ex. Lovely girl. Didn't deserve her. 725 00:53:10,080 --> 00:53:13,000 ..they had to sell the house, and Connie bought it. 726 00:53:13,000 --> 00:53:15,800 Anyway, I was thinking... 727 00:53:15,800 --> 00:53:19,240 if Justin found out what Laurence had been saying about him, 728 00:53:19,240 --> 00:53:21,120 he wouldn't be too pleased. 729 00:53:23,360 --> 00:53:28,040 No, I was never too keen on Laurence, but that was not a nice way to go. 730 00:53:28,880 --> 00:53:31,600 Darts team will miss him. 731 00:53:31,600 --> 00:53:33,960 Pushed his luck, though, with his womanising. 732 00:53:33,960 --> 00:53:37,560 Hmm. That's true. There'll be one or two people out there with motives. 733 00:53:40,760 --> 00:53:42,640 Not mentioning any names. 734 00:53:43,120 --> 00:53:46,240 Yeah, but he's got to be on their list, though, hasn't he? 735 00:53:46,240 --> 00:53:48,120 What with his being smitten by Connie, 736 00:53:48,120 --> 00:53:50,840 and Laurence trying to muscle in on the two of them. 737 00:53:50,840 --> 00:53:53,520 I'm not saying he's the murdering kind, of course. 738 00:53:53,520 --> 00:53:55,600 Very decent of you, Vince. Thank you(!) 739 00:53:55,600 --> 00:53:59,920 Mind you, I'm not so sure you could say the same about the subject of his affections. 740 00:53:59,920 --> 00:54:02,440 Definitely a troubled soul, our Connie. 741 00:54:02,440 --> 00:54:04,600 What with her nightmares and sleepwalking 742 00:54:04,600 --> 00:54:06,680 and screams in the middle of the night. 743 00:54:06,680 --> 00:54:08,920 Who knows what's going on inside that head of hers? 744 00:54:08,920 --> 00:54:10,760 Connie's the gentlest of people. 745 00:54:10,760 --> 00:54:13,000 Absolutely. Lovely person. 746 00:54:13,000 --> 00:54:15,440 I'm sure you're right. 747 00:54:15,440 --> 00:54:19,800 But it's worth bearing in mind that anyone who's shown any amorous interest in her so far 748 00:54:19,800 --> 00:54:20,720 But it's worth bearing in mind that anyone who's shown any amorous interest in her so far 749 00:54:20,820 --> 00:54:23,207 has ended up with their throat cut. 750 00:54:25,978 --> 00:54:28,089 I'm going off this pub. 751 00:54:31,440 --> 00:54:34,920 Oh! I thought I might find you here. 752 00:54:34,920 --> 00:54:37,640 Hello. Oh, sorry. Do you want to go in? 753 00:54:37,640 --> 00:54:39,960 Actually, Justin, it was you I wanted to talk to. 754 00:54:39,960 --> 00:54:42,678 Oh. Shall we...? 755 00:54:43,840 --> 00:54:46,680 So, er...how have you been getting on? 756 00:54:46,680 --> 00:54:49,520 Well, I'm staying at Mrs Stroud's, but it's not ideal. 757 00:54:49,520 --> 00:54:51,760 I've decided to go back to the cottage tomorrow. 758 00:54:51,760 --> 00:54:53,680 The police should be finished by then. 759 00:54:53,680 --> 00:54:55,487 Are you sure you'll be all right there on your own? 760 00:54:56,080 --> 00:54:58,075 Well, that's why I wanted to talk to you. 761 00:54:59,480 --> 00:55:02,720 You know you said, if there was anything you could do for me, to just ask? 762 00:55:02,720 --> 00:55:04,280 Yeah. 763 00:55:04,280 --> 00:55:07,320 I wondered if you might come over for supper tomorrow. 764 00:55:07,320 --> 00:55:11,196 I think I'm gonna find the evenings a bit difficult, and I could do with the company. 765 00:55:13,080 --> 00:55:15,120 If you're not doing anything. 766 00:55:15,120 --> 00:55:17,320 No, no, of course. I'd love to. 767 00:55:17,320 --> 00:55:20,440 Oh, great. About 7:30? 768 00:55:20,440 --> 00:55:22,360 Great. 769 00:55:22,360 --> 00:55:24,240 See you then. 770 00:55:33,460 --> 00:55:35,700 And the entrance here, I think. 771 00:55:37,020 --> 00:55:39,180 Excellent. Good. 772 00:55:40,540 --> 00:55:42,460 Excuse me. 773 00:55:43,100 --> 00:55:47,140 I think it's going to be fabulous! I just pray there isn't another murder. 774 00:55:47,140 --> 00:55:49,220 Well, they say bad things come in threes. 775 00:55:51,220 --> 00:55:54,700 You know, Jane, sometimes you can be very negative. 776 00:55:54,700 --> 00:55:56,740 (HORN BLARING) 777 00:55:56,740 --> 00:55:58,660 Not there! 778 00:56:03,820 --> 00:56:07,860 I didn't particularly like Laurence. Actually, I positively disliked him. 779 00:56:07,860 --> 00:56:09,740 Ah. And why's that? 780 00:56:11,220 --> 00:56:15,780 He was a liar, full of himself, rude. The list goes on. 781 00:56:15,780 --> 00:56:18,580 And you didn't like him flirting with Connie? 782 00:56:18,580 --> 00:56:21,740 She should have had more sense than to have anything to do with him. 783 00:56:21,740 --> 00:56:23,740 How long have you known Connie? 784 00:56:23,740 --> 00:56:27,100 Erm...I met her when I was showing her round the cottage. 785 00:56:27,100 --> 00:56:29,780 You lived there with your ex-wife, didn't you? 786 00:56:29,780 --> 00:56:31,660 Girlfriend. What happened there? 787 00:56:32,380 --> 00:56:34,260 She walked out on me. 788 00:56:35,500 --> 00:56:38,380 She needed her half of the house, so we had to sell. 789 00:56:38,380 --> 00:56:40,300 I'm not a wealthy man. 790 00:56:41,260 --> 00:56:44,140 Well, we'll need her contact details. 791 00:56:44,140 --> 00:56:46,820 Well, she's quite good friends with Imogen. Try her. 792 00:56:46,820 --> 00:56:48,940 Imogen Stroud? 793 00:56:48,940 --> 00:56:53,220 They used to say they were going to yoga classes, and they were out on the pull together. 794 00:56:53,220 --> 00:56:55,100 I'm not sure which one's worse. 795 00:57:00,460 --> 00:57:03,500 Pretty weird, wanting the house, 796 00:57:03,500 --> 00:57:06,020 with all the bad memories of a broken relationship. 797 00:57:06,020 --> 00:57:08,660 You'd think he'd want a fresh start somewhere else. 798 00:57:10,140 --> 00:57:13,780 Mind you, it's pretty odd, Connie wanting to move back in so soon. 799 00:57:15,340 --> 00:57:17,700 Well, people can be funny about houses. 800 00:57:17,700 --> 00:57:20,220 I'd like to hear the ex's side of things, anyway. 801 00:57:20,220 --> 00:57:22,820 Claire? Yeah, check up on her, will you? 802 00:57:22,820 --> 00:57:24,740 See if she really has sunk without trace. 803 00:57:24,740 --> 00:57:26,620 Yes, sir. 804 00:57:34,900 --> 00:57:37,020 Chief Inspector. Mrs Menzies. 805 00:57:37,620 --> 00:57:39,980 Terrible thing about the murders. 806 00:57:39,980 --> 00:57:42,420 Are there any developments at all? 807 00:57:42,420 --> 00:57:44,900 We're working on it. 808 00:57:44,900 --> 00:57:47,940 The show must go on, must it? 809 00:57:47,940 --> 00:57:50,740 Frobisher Night has never been cancelled. 810 00:57:50,740 --> 00:57:52,900 The good causes do rely on us. 811 00:57:52,900 --> 00:57:55,300 And, well, there's just too much invested. 812 00:57:55,300 --> 00:57:57,380 Very expensive, is it? 813 00:57:57,380 --> 00:57:59,460 Howard Richardson's guaranteeing the fee. 814 00:57:59,460 --> 00:58:02,140 Ah, the millionaire benefactor. 815 00:58:02,140 --> 00:58:07,020 Yes...though I'm not sure quite how many of his millions he has now. 816 00:58:09,460 --> 00:58:13,180 Well, some trophy wives are just more high-maintenance than others. 817 00:58:17,460 --> 00:58:19,380 There we are. Thanks very much. 818 00:58:20,660 --> 00:58:22,740 Oh, what can I do for you? 819 00:58:22,740 --> 00:58:25,540 Justin's ex-girlfriend, Claire Cooper. 820 00:58:25,540 --> 00:58:27,300 Do you know how we can get hold of her? 821 00:58:27,300 --> 00:58:29,140 No, I've no idea. 822 00:58:29,140 --> 00:58:31,820 Well, he said you knew her quite well. 823 00:58:31,820 --> 00:58:35,300 Well, not that well. We used to go to yoga classes together. 824 00:58:37,180 --> 00:58:39,460 I don't understand why you're asking. 825 00:58:39,460 --> 00:58:42,420 Oh, just general background - you know. 826 00:58:42,420 --> 00:58:44,700 What was their relationship like? 827 00:58:44,700 --> 00:58:48,180 Not great. They went out with each other for a couple of years, 828 00:58:48,180 --> 00:58:51,420 bought the cottage together, and then they just drifted apart. 829 00:58:52,580 --> 00:58:56,020 Do you know why? They were never very well suited. 830 00:58:56,020 --> 00:58:59,340 Do you know if she kept in touch with anyone in the village? 831 00:58:59,340 --> 00:59:02,060 I don't know. I haven't heard it mentioned. 832 00:59:02,060 --> 00:59:04,020 (WOMAN SCREAMS) 833 00:59:04,020 --> 00:59:05,860 HOWARD: Drop it! Fergie, drop it! 834 00:59:05,860 --> 00:59:09,220 ZUKIE: Leave! Oh, my God! 835 00:59:09,220 --> 00:59:11,820 She just went into that tangle and came out with it. 836 00:59:15,700 --> 00:59:17,620 (ZUKIE TALKING SOFTLY) 837 00:59:21,340 --> 00:59:24,780 Looks like the murder weapon, sir. George, what do you think? 838 00:59:24,780 --> 00:59:27,940 It certainly could be the weapon used. It looks sharp enough. 839 00:59:28,860 --> 00:59:31,380 I know we can't afford very much, 840 00:59:31,380 --> 00:59:35,100 but we've been going to Frobisher Night for 50 years. 841 00:59:35,100 --> 00:59:38,700 And Peggy and June - well, they've been going nearly that long as well. 842 00:59:38,700 --> 00:59:40,620 She asked for their tickets back, too? 843 00:59:40,620 --> 00:59:42,780 Didn't you know? No, I did not. 844 00:59:44,300 --> 00:59:48,180 How dare you? Those people have been the lifeblood of Frobisher Night for 50 years, 845 00:59:48,180 --> 00:59:50,540 and you tell them to give up their tickets! 846 00:59:50,540 --> 00:59:53,260 My dear, I think your judgment's a bit clouded. 847 00:59:53,260 --> 00:59:55,060 It's about raising money for charity, 848 00:59:55,060 --> 00:59:58,380 and your friends just don't have that much money to give. 849 00:59:58,380 --> 01:00:01,820 It's about the community contributing. They look forward to it all year. 850 01:00:01,820 --> 01:00:03,940 We're going to raise much more than before. 851 01:00:03,940 --> 01:00:08,540 Well, I won't be there. I've already given my tickets to the Fullers. I want no part of it. 852 01:00:09,740 --> 01:00:12,020 Have you heard they found the murder weapon? 853 01:00:15,700 --> 01:00:17,620 (DOG BARKING) 854 01:00:53,340 --> 01:00:55,180 Hi. (DULLY) Come in. 855 01:00:58,900 --> 01:01:00,820 (DOOR CLOSES) 856 01:01:03,860 --> 01:01:06,059 Erm...I brought you some flowers. 857 01:01:06,660 --> 01:01:08,580 They're beautiful. Thank you. 858 01:01:12,020 --> 01:01:14,500 Oh, I'm sorry. Look at me! 859 01:01:14,500 --> 01:01:16,380 I'm really glad to see you. 860 01:01:17,460 --> 01:01:19,700 Oh, what a day I've had. 861 01:01:19,700 --> 01:01:22,220 That Zukie Richardson - honestly...! 862 01:01:22,220 --> 01:01:25,020 What happened? Oh, I don't want to talk about it. 863 01:01:25,020 --> 01:01:28,620 I just want to forget about her and enjoy myself. 864 01:01:28,620 --> 01:01:30,940 She won't be ruining this evening. 865 01:01:30,940 --> 01:01:33,678 Come on. Let's get some water for these flowers. 866 01:01:37,740 --> 01:01:39,620 Good night. 867 01:01:40,300 --> 01:01:44,780 You know, the first time that sleepwalking was used as a defence at a murder trial 868 01:01:44,780 --> 01:01:48,300 was Massachusetts, USA, 1846, 869 01:01:48,300 --> 01:01:52,103 when a certain Albert Tyrell was charged with murdering a... 870 01:01:52,203 --> 01:01:54,269 ...'lady of the night'... 871 01:01:54,660 --> 01:01:56,780 having set fire to her brothel. 872 01:01:56,780 --> 01:01:58,900 Huh. 873 01:01:58,900 --> 01:02:00,780 He got off scot-free. 874 01:02:02,380 --> 01:02:04,540 Be different if he'd set fire to a nunnery. 875 01:02:04,540 --> 01:02:07,500 Oh, so young and so cynical. 876 01:02:07,500 --> 01:02:09,460 Have you found Justin's ex-girlfriend? 877 01:02:09,460 --> 01:02:11,380 Not a trace. No? 878 01:02:11,380 --> 01:02:14,125 Oh, well, it can wait until the morning. 879 01:02:15,180 --> 01:02:18,456 Well, I've had enough. I'm off. Catch up on some sleep. 880 01:02:22,140 --> 01:02:24,540 You did check Missing Persons, didn't you? 881 01:02:24,540 --> 01:02:28,180 Yes, sir. I can't find any record of her since she split up with Justin. 882 01:02:29,140 --> 01:02:31,180 All right. I'll see you in the morning. 883 01:02:32,020 --> 01:02:33,900 Good night, sir. 884 01:02:47,660 --> 01:02:49,580 (CONNIE LAUGHING) 885 01:02:57,100 --> 01:02:58,980 (CONNIE AND JUSTIN LAUGHING) 886 01:03:02,940 --> 01:03:05,740 Two extra bedrooms and a bathroom. 887 01:03:06,820 --> 01:03:11,940 And downstairs, it will be a nice, roomy kitchen-diner, and a snug. 888 01:03:11,940 --> 01:03:13,060 And downstairs, it will be a nice, roomy kitchen-diner, and a snug. 889 01:03:13,780 --> 01:03:16,140 Wow. It looks very good. 890 01:03:24,460 --> 01:03:28,620 What a fantastic evening! I've really enjoyed it. 891 01:03:28,620 --> 01:03:30,660 Me too. 892 01:03:30,660 --> 01:03:32,300 (CHUCKLES) 893 01:03:32,300 --> 01:03:34,500 Oh, is that the time? Erm... 894 01:03:35,300 --> 01:03:37,220 I should be going. 895 01:03:37,900 --> 01:03:40,380 It's been really nice having you here, Justin. 896 01:03:41,620 --> 01:03:45,260 Someone I can trust. Does that sound odd? 897 01:03:45,260 --> 01:03:47,220 No, no. Not at all. 898 01:03:51,300 --> 01:03:53,260 There's a bed made up in the spare room. 899 01:03:54,980 --> 01:03:57,220 How would you feel about staying the night? 900 01:04:00,500 --> 01:04:03,380 It's just...it's my first night back in the house, 901 01:04:03,380 --> 01:04:07,460 and it would be really reassuring to have someone here. 902 01:04:08,940 --> 01:04:11,460 With me. Of course. 903 01:04:11,460 --> 01:04:14,460 I mean, if you have to get back... No, no. 904 01:04:14,460 --> 01:04:16,620 I'd be happy to stay. 905 01:04:16,620 --> 01:04:18,500 Fantastic. 906 01:04:31,460 --> 01:04:36,140 Sometimes...bed is just the best place to be. 907 01:04:36,140 --> 01:04:37,300 Sometimes...bed is just the best place to be. 908 01:04:38,260 --> 01:04:40,740 If you're allowed to get some sleep. 909 01:04:40,740 --> 01:04:43,180 Well, tonight, I have taken precautions. 910 01:04:49,820 --> 01:04:52,180 (MOUTHING) 911 01:04:52,180 --> 01:04:54,060 What? 912 01:04:55,780 --> 01:04:57,660 (MOUTHING) 913 01:04:57,660 --> 01:04:59,540 Very funny(!) 914 01:05:16,540 --> 01:05:18,460 (FLOORBOARDS CREAKING) 915 01:05:24,460 --> 01:05:26,380 (CREAKING CONTINUES) 916 01:05:30,740 --> 01:05:32,660 (DOOR HANDLE RATTLING) 917 01:05:58,100 --> 01:06:00,060 Connie? 918 01:06:08,860 --> 01:06:10,740 Connie, are you awake? 919 01:06:15,140 --> 01:06:17,580 Perhaps you should wake up now. 920 01:06:17,580 --> 01:06:20,780 Connie...Connie... 921 01:06:20,780 --> 01:06:23,300 Don't you think you'd better wake up now, Connie? 922 01:06:24,260 --> 01:06:26,740 Connie! (GASPS) 923 01:06:26,740 --> 01:06:28,540 Connie! (WHIMPERING) 924 01:06:28,540 --> 01:06:31,740 Connie! (SCREAMS) Connie! 925 01:06:32,860 --> 01:06:34,780 (CONNIE SCREAMING) 926 01:06:37,180 --> 01:06:39,100 (SCREAMING) 927 01:06:41,340 --> 01:06:43,540 Oh, here we go again. 928 01:06:51,860 --> 01:06:53,620 Open up! Open up! 929 01:06:53,620 --> 01:06:55,620 Open up! 930 01:06:55,620 --> 01:06:57,660 It's all right. You're all right. 931 01:06:57,660 --> 01:06:59,540 (CONNIE CRYING) 932 01:07:06,420 --> 01:07:08,300 Justin? 933 01:07:10,580 --> 01:07:12,500 Well, yeah. 934 01:07:16,100 --> 01:07:18,060 (PHONE RINGING) 935 01:07:23,060 --> 01:07:24,940 Aren't you going to answer it? 936 01:07:26,380 --> 01:07:29,140 I thought you were wearing ear plugs. I didn't like them. 937 01:07:29,140 --> 01:07:31,060 You can't hear anything. 938 01:07:31,860 --> 01:07:34,138 He's claiming Connie was sleepwalking. 939 01:07:34,238 --> 01:07:37,000 Came into his room and got into bed with him. 940 01:07:37,100 --> 01:07:40,660 What about the injuries, sir? Er...I was trying to hold her off. 941 01:07:40,660 --> 01:07:42,820 VINCE: Course you were(!) Shh. 942 01:07:42,820 --> 01:07:46,780 She was getting quite...well, amorous. In her sleep. 943 01:07:46,780 --> 01:07:48,500 Poor you(!) Be quiet, please. 944 01:07:49,300 --> 01:07:52,740 I didn't think it would be a good start to our relationship if she woke up... 945 01:07:52,740 --> 01:07:54,420 mid-session, so to speak. 946 01:07:54,420 --> 01:07:56,340 CONNIE: Let me go. 947 01:07:58,260 --> 01:08:00,140 I'm so sorry. 948 01:08:00,140 --> 01:08:02,020 Oh, Justin... 949 01:08:06,380 --> 01:08:08,300 It's me you should be arresting. 950 01:08:09,700 --> 01:08:11,840 Can we talk, please? 951 01:08:11,940 --> 01:08:13,117 Yes. 952 01:08:25,220 --> 01:08:27,100 I'm the one who should be locked up. 953 01:08:28,820 --> 01:08:31,060 For my sake and for everyone else's. 954 01:08:31,060 --> 01:08:33,580 No. Look, you were sleepwalking. 955 01:08:34,460 --> 01:08:38,980 You woke up in what you thought was a threatening situation and you lashed out. 956 01:08:38,980 --> 01:08:39,100 You woke up in what you thought was a threatening situation and you lashed out. 957 01:08:39,100 --> 01:08:42,260 I do not think that is an imprisonable offence. 958 01:08:42,260 --> 01:08:44,900 But you don't... 959 01:08:44,900 --> 01:08:49,020 You don't know what you've done when you've been sleepwalking, do you? 960 01:08:49,020 --> 01:08:53,380 And you don't always know whether or not you've been sleepwalking when you wake up. 961 01:08:53,380 --> 01:08:55,740 You're talking about the murders, aren't you? 962 01:08:58,020 --> 01:09:01,740 You know I said I had a dream the night Laurence was killed? 963 01:09:03,980 --> 01:09:05,860 Well, I didn't tell you everything. 964 01:09:08,020 --> 01:09:10,300 When I looked down at my hand, in the dream... 965 01:09:13,060 --> 01:09:14,980 ..I was holding a knife. 966 01:09:16,940 --> 01:09:19,953 And I heard a voice, inside my head... 967 01:09:22,220 --> 01:09:24,140 ..saying, 'Kill him'... 968 01:09:25,620 --> 01:09:27,580 ..over and over. 969 01:09:29,300 --> 01:09:31,624 And the night Jim Hanley died... 970 01:09:32,340 --> 01:09:34,220 ..and I found the back door open... 971 01:09:35,700 --> 01:09:40,220 (SNIFFLING) ..I think there were muddy boot prints 972 01:09:40,220 --> 01:09:41,681 by the back door. 973 01:09:43,460 --> 01:09:45,380 My sort of size. 974 01:09:47,460 --> 01:09:49,860 And they got smeared with all the coming and going 975 01:09:49,860 --> 01:09:52,060 of the police and everything. 976 01:09:52,060 --> 01:09:54,100 But I don't know how they got there. 977 01:09:56,380 --> 01:09:58,500 I know I should have mentioned it before. 978 01:09:59,900 --> 01:10:01,820 I'm sorry. 979 01:10:03,740 --> 01:10:07,060 So, you think you put on your boots in your sleep... 980 01:10:08,060 --> 01:10:10,860 ..went outside, killed someone, 981 01:10:10,860 --> 01:10:12,780 in your sleep? 982 01:10:16,500 --> 01:10:18,380 Homicidal somnambulism. 983 01:10:19,660 --> 01:10:23,660 I don't believe in that, Connie, and I don't believe you should, either. 984 01:10:23,660 --> 01:10:26,620 But were there any traces of blood on you? 985 01:10:26,620 --> 01:10:28,620 On your hands or anywhere? 986 01:10:32,220 --> 01:10:34,500 I had a shower. Oh, yeah. 987 01:10:36,140 --> 01:10:38,940 I didn't do it on purpose or anything. 988 01:10:38,940 --> 01:10:42,740 I was just all muddy and wet, and I needed to warm up. 989 01:10:44,380 --> 01:10:47,340 (TEARFULLY) Any traces of blood would have been washed away. 990 01:10:49,180 --> 01:10:51,100 Oh...! 991 01:10:54,500 --> 01:10:56,420 (CONNIE CRYING) 992 01:10:57,780 --> 01:10:59,660 (GASPS) 993 01:10:59,660 --> 01:11:02,980 (THUD) (CHATTER ON RADIO) 994 01:11:02,980 --> 01:11:06,460 JOYCE: The words 'bull' and 'china shop' spring to mind. 995 01:11:06,460 --> 01:11:09,060 Oh, are you awake, love? What happened? 996 01:11:09,060 --> 01:11:13,980 This case, Joyce, is taking a turn...towards the bizarre. 997 01:11:15,260 --> 01:11:18,260 Connie Bishop says that she may be the one 998 01:11:18,260 --> 01:11:20,580 who slit the throats of our two murder victims. 999 01:11:22,100 --> 01:11:24,140 Yeah. In her sleep. 1000 01:11:24,140 --> 01:11:26,220 What on earth put that idea into her head? 1001 01:11:26,220 --> 01:11:28,700 Well, she says she's a regular sleepwalker, 1002 01:11:28,700 --> 01:11:31,260 and she had a dream on the night of the second murder, 1003 01:11:31,260 --> 01:11:33,500 where she's holding this knife, 1004 01:11:33,500 --> 01:11:37,500 while a voice inside her head kept saying, 'Kill him, kill him.' 1005 01:11:38,380 --> 01:11:42,100 But I can't believe that Connie Bishop is our killer. Can you? 1006 01:11:43,220 --> 01:11:45,580 Anyway, she wanted to be in a prison cell tonight. 1007 01:11:45,580 --> 01:11:48,580 For her own protection and everyone else's, she said. 1008 01:11:48,580 --> 01:11:52,020 So, that's what we've done, to err on the side of caution. 1009 01:11:53,170 --> 01:11:54,472 Do you want to turn out the light? 1010 01:11:55,372 --> 01:11:58,620 Oh, I'm really going to drop off easily now(!) 1011 01:12:00,162 --> 01:12:04,382 Of course, sleepwalking can be used as a valid defence 1012 01:12:04,482 --> 01:12:05,860 ...against a murder charge. 1013 01:12:06,860 --> 01:12:08,750 Don't tempt me. 1014 01:12:39,300 --> 01:12:41,140 Two tickets - you're welcome to them. 1015 01:12:41,140 --> 01:12:44,380 Oh, that is so kind of you! 1016 01:12:44,380 --> 01:12:47,220 We'll be able to fit in the Monrows, after all. 1017 01:12:47,220 --> 01:12:50,900 You must know them. She's the model and he's the famous divorce lawyer. 1018 01:12:51,620 --> 01:12:55,620 Yes, I do. A couple of social-climbing non-entities. 1019 01:12:55,620 --> 01:12:57,740 But I'm sure you'll get along swimmingly. 1020 01:13:05,860 --> 01:13:07,660 Shop? Yep. 1021 01:13:25,820 --> 01:13:28,500 You released Connie? 1022 01:13:28,500 --> 01:13:31,152 Well, she was talking about booking in for another night tonight, 1023 01:13:31,252 --> 01:13:33,540 so I said we'd play it by ear. 1024 01:13:33,540 --> 01:13:35,660 Got a bit of interesting news, though. 1025 01:13:35,660 --> 01:13:39,060 I've just been talking to Justin's ex, Claire, on the phone. 1026 01:13:39,060 --> 01:13:43,420 Imogen contacted her after we'd seen her, and explained how we're trying to get hold of her. 1027 01:13:43,420 --> 01:13:45,700 So, they did keep in touch. Yeah. 1028 01:13:45,700 --> 01:13:49,860 Anyway, Claire says Justin wasn't violent at all during their relationship. 1029 01:13:49,860 --> 01:13:51,900 If anything, he was too nice. 1030 01:13:51,900 --> 01:13:54,460 So, there goes your 'body under the patio' theory. 1031 01:13:55,340 --> 01:13:58,100 Yeah. But there is something. 1032 01:13:58,100 --> 01:14:00,540 Something about this house. 1033 01:14:00,540 --> 01:14:03,460 It all revolves around this house. 1034 01:14:04,580 --> 01:14:06,460 Come on. 1035 01:14:11,220 --> 01:14:15,060 Murder one on the pathway at the bottom of Connie's garden. 1036 01:14:15,060 --> 01:14:17,580 Murder two in the summer house. 1037 01:14:18,540 --> 01:14:20,460 Laurence's death. 1038 01:14:21,540 --> 01:14:25,420 Let's assume for a moment, shall we, that Connie was telling us the truth? 1039 01:14:26,740 --> 01:14:30,540 Laurence told Connie that he knew the identity of the murderer. 1040 01:14:30,540 --> 01:14:32,700 But he didn't tell her the name. 1041 01:14:32,700 --> 01:14:35,300 She told him to tell the police, 1042 01:14:35,300 --> 01:14:38,540 because knowing the identity of the murderer meant 1043 01:14:38,540 --> 01:14:42,300 that he might be in danger himself, from the murderer. 1044 01:14:42,300 --> 01:14:47,142 But Laurence said that the murderer didn't know that he knew. 1045 01:14:48,140 --> 01:14:51,900 Perhaps Laurence was blackmailing them...anonymously. 1046 01:14:51,900 --> 01:14:54,100 Yeah. Yes. 1047 01:14:54,100 --> 01:14:55,980 And that's probably the best explanation 1048 01:14:55,980 --> 01:14:58,620 for why he didn't tell the police. 1049 01:14:58,620 --> 01:15:01,420 And then he's killed. Murdered in his sleep. 1050 01:15:02,940 --> 01:15:06,140 Cold-blooded, premeditated murder. 1051 01:15:07,340 --> 01:15:09,780 As if whoever did it 1052 01:15:09,780 --> 01:15:12,340 wanted to prevent their identity from being revealed... 1053 01:15:12,340 --> 01:15:14,140 (FLOORBOARDS CREAKING) 1054 01:15:14,140 --> 01:15:16,100 ..or just to get shot of a blackmailer. 1055 01:15:17,060 --> 01:15:20,100 But how or when did they realise it was Laurence? 1056 01:15:21,300 --> 01:15:24,580 Laurence was virtually passing out 1057 01:15:24,580 --> 01:15:26,820 when Connie put him to bed in the summer house. 1058 01:15:26,820 --> 01:15:29,300 He couldn't have talked to anyone. 1059 01:15:29,300 --> 01:15:31,340 And Connie said that she didn't, either. 1060 01:15:32,180 --> 01:15:34,980 So, the murderer knew that Laurence knew who they were, 1061 01:15:34,980 --> 01:15:39,940 which also means the murderer would have known it was Laurence who was blackmailing them. 1062 01:15:39,940 --> 01:15:44,580 Yeah. But why wait until Laurence comes up here to Connie's cottage? 1063 01:15:44,580 --> 01:15:44,780 Yeah. But why wait until Laurence comes up here to Connie's cottage? 1064 01:15:44,780 --> 01:15:46,700 Wouldn't that make it more risky? 1065 01:15:46,700 --> 01:15:48,860 I mean, why not kill him as soon as they knew? 1066 01:15:49,460 --> 01:15:51,300 Yeah. (PHONE RINGING) 1067 01:15:53,420 --> 01:15:55,300 Hello? 1068 01:15:55,700 --> 01:15:57,620 It's voice-mail. 1069 01:15:58,580 --> 01:16:01,020 Forensics want me to give them a call. Oh, yes. 1070 01:16:08,940 --> 01:16:10,780 A bit quick for a result on the blood. 1071 01:16:35,460 --> 01:16:39,620 I was holding a knife, and I heard a voice inside my head... 1072 01:16:40,340 --> 01:16:42,660 ..saying, 'Kill him.' 1073 01:16:42,660 --> 01:16:44,780 What on earth put that idea into her head? 1074 01:16:44,780 --> 01:16:47,340 Well, she's a regular sleepwalker. 1075 01:16:47,980 --> 01:16:49,900 (STAIRS CREAKING) 1076 01:16:56,020 --> 01:16:58,300 CONNIE: Footsteps on the landing. 1077 01:16:58,300 --> 01:17:00,620 Creaking floorboards. 1078 01:17:00,620 --> 01:17:03,660 People sometimes do dream they've woken up, don't they? 1079 01:17:03,660 --> 01:17:07,340 And they are still dreaming. I can't think what else it could have been. 1080 01:17:17,700 --> 01:17:19,620 (FLOORBOARDS CREAKING) 1081 01:17:44,140 --> 01:17:46,060 Bit of a shocker, sir. Yeah? 1082 01:17:46,940 --> 01:17:49,020 They haven't got a match on the blood, 1083 01:17:49,020 --> 01:17:52,700 but they managed to get a partial print off the knife handle. 1084 01:17:52,700 --> 01:17:55,620 It's Connie Bishop's. Definite match? 1085 01:17:55,620 --> 01:17:58,860 Well, it looks like she's tried to wipe it clean and missed a bit. 1086 01:17:59,820 --> 01:18:03,220 So, if the blood matches the victim's, Connie is our killer. 1087 01:18:05,540 --> 01:18:08,940 So, what's going on, sir? Was she genuinely sleepwalking 1088 01:18:08,940 --> 01:18:11,060 and didn't know what she was doing? 1089 01:18:11,060 --> 01:18:14,740 Or was it all a double bluff, and she was compos mentis all the time? 1090 01:18:15,620 --> 01:18:18,220 That is a very good question, Jones. 1091 01:18:25,160 --> 01:18:28,560 We are in a different venue tonight. 1092 01:18:28,560 --> 01:18:31,720 As I'm sure you will all have realised, 1093 01:18:31,720 --> 01:18:36,640 it was the idea and the inspiration of a wonderful human being... 1094 01:18:36,640 --> 01:18:40,440 Hear, hear! ..who I happen to know rather well. 1095 01:18:41,080 --> 01:18:44,800 That's much better, understated like that. Yeah! 1096 01:18:44,800 --> 01:18:46,960 You're on better form this evening. Yeah. 1097 01:18:48,000 --> 01:18:50,560 I think everything's going to turn out all right. 1098 01:18:51,840 --> 01:18:54,120 Course it will! (TUTS) 1099 01:19:04,400 --> 01:19:06,320 We've got so many of the same CDs. 1100 01:19:09,720 --> 01:19:11,600 Thank you. 1101 01:19:11,600 --> 01:19:13,560 You know you can stay here, if you want? 1102 01:19:14,560 --> 01:19:16,520 After what happened? 1103 01:19:16,520 --> 01:19:19,640 Well, I might have to tie you down to the bed, but...! (LAUGHS) 1104 01:19:19,640 --> 01:19:22,160 I mean...I didn't mean... I know what you meant. 1105 01:19:47,040 --> 01:19:48,960 Bloody people. 1106 01:20:04,840 --> 01:20:06,760 Well, he said he'd be here. 1107 01:20:39,920 --> 01:20:42,960 Come on! Follow me. 1108 01:20:42,960 --> 01:20:44,840 Yes, sir. 1109 01:21:01,800 --> 01:21:04,000 Yes, please. Lovely. 1110 01:21:17,640 --> 01:21:21,160 What about Connie's fingerprints on the knife? 1111 01:21:21,160 --> 01:21:25,480 Well, if the killer could get into Connie's cottage while she was asleep, 1112 01:21:25,480 --> 01:21:28,440 he could have pressed the knife handle onto her fingers. 1113 01:21:28,440 --> 01:21:30,760 She'd been drinking, had a bottle or two. 1114 01:21:30,760 --> 01:21:34,760 The killer knew she wouldn't wake up easily. Could even have triggered the dream. 1115 01:21:34,760 --> 01:21:36,600 (BLEEPING) 1116 01:21:38,160 --> 01:21:42,720 I didn't mention it earlier, because I thought the killer might, you know, be listening in. 1117 01:21:42,720 --> 01:21:46,920 Didn't see any harm in suggesting that Connie was our chief suspect. 1118 01:21:46,920 --> 01:21:49,520 Lull him into a false sense of security. 1119 01:21:49,520 --> 01:21:53,960 But if it wasn't Connie, how did the murderer get into the cottage after killing Laurence? 1120 01:21:53,960 --> 01:21:54,640 But if it wasn't Connie, how did the murderer get into the cottage after killing Laurence? 1121 01:21:54,640 --> 01:21:56,760 She'd just had her locks changed. 1122 01:21:56,760 --> 01:22:01,000 I've spoken to Connie. Apparently, she gave the spare key to Laurence for safe-keeping. 1123 01:22:01,000 --> 01:22:02,960 But I've also spoken to Georgie Bullard. 1124 01:22:02,960 --> 01:22:04,840 No sign of any key on the body. 1125 01:22:05,920 --> 01:22:08,640 I think the killer took the key to get into this house. 1126 01:22:09,760 --> 01:22:12,000 Ahh. 1127 01:22:12,000 --> 01:22:15,640 I believe our murderer was listening in, 1128 01:22:15,640 --> 01:22:18,160 when Laurence volunteered to become a key-holder. 1129 01:22:18,160 --> 01:22:20,920 Trust me. I'm a locksmith. 1130 01:22:20,920 --> 01:22:24,960 'So, he knew that Laurence would have it with him in the summer house.' 1131 01:22:24,960 --> 01:22:27,160 STEPHENS: That's interesting. 1132 01:22:27,160 --> 01:22:29,720 It's not just a listening device. 1133 01:22:29,720 --> 01:22:31,800 Someone's transmitting to here, as well. 1134 01:22:32,600 --> 01:22:36,940 Connected to the amplifier and the speakers. 1135 01:22:37,720 --> 01:22:39,920 Better check the radios upstairs, as well. 1136 01:22:41,320 --> 01:22:44,320 The on-off switch has been circumvented. 1137 01:22:44,320 --> 01:22:46,680 So, you can turn it on remotely? Looks like it. 1138 01:22:47,800 --> 01:22:51,080 DJ: Ladies and gentlemen, can you all take your seats, please? 1139 01:23:10,600 --> 01:23:12,360 (DOOR OPENING) 1140 01:23:19,360 --> 01:23:23,645 OK. You can listen or play back recorded sounds. 1141 01:23:23,880 --> 01:23:26,452 Or speak directly into the microphone. 1142 01:23:29,560 --> 01:23:32,040 Kill him. 1143 01:23:32,040 --> 01:23:34,600 (OVER SPEAKERS) 'Kill him. Kill him.' 1144 01:23:34,600 --> 01:23:36,800 It's quite effective. 1145 01:23:36,800 --> 01:23:40,491 'If you were half asleep, you might think it was in your head.' 1146 01:23:41,120 --> 01:23:42,480 Right. 1147 01:23:43,240 --> 01:23:46,240 Creaking floorboards and footsteps, 1148 01:23:46,240 --> 01:23:48,120 from the spare room, please. 1149 01:23:52,760 --> 01:23:56,127 (CREAKING FLOORBOARDS AND FOOTSTEPS OVER SPEAKERS) 1150 01:23:56,360 --> 01:23:58,280 (APPROACHING FOOTSTEPS) 1151 01:24:02,680 --> 01:24:04,720 (FLOORBOARDS CREAKING OVER SPEAKER) 1152 01:24:09,200 --> 01:24:11,560 Well, I'd be reaching for the baseball bat. 1153 01:24:11,560 --> 01:24:12,845 Fooled me! 1154 01:24:14,120 --> 01:24:16,040 (MURMUR OF CONVERSATIONS) 1155 01:24:18,240 --> 01:24:20,200 (LAUGHTER) 1156 01:25:09,200 --> 01:25:11,120 (BLEEP) 1157 01:25:12,640 --> 01:25:14,960 And this is his trading software. 1158 01:25:14,960 --> 01:25:17,320 Spread-betting account. 1159 01:25:17,320 --> 01:25:19,520 And he's not doing too well. 1160 01:25:19,520 --> 01:25:21,480 No, he's not. (BLEEPING) 1161 01:25:30,800 --> 01:25:33,880 I think it's time now, darling. Have you turned that off? 1162 01:25:36,240 --> 01:25:38,440 (BLEEP) 1163 01:25:38,440 --> 01:25:41,880 I think you may have just lost your element of surprise, sir. 1164 01:25:41,880 --> 01:25:43,800 (GLASS RINGING) 1165 01:25:44,840 --> 01:25:46,720 (APPLAUSE) 1166 01:26:00,760 --> 01:26:02,680 (PHONE RINGING) 1167 01:26:05,400 --> 01:26:07,360 (ANSWERING MACHINE BLEEPS) 1168 01:26:07,360 --> 01:26:10,120 MRS STROUD: 'I'm sorry to trouble you, darling girl.' 1169 01:26:10,120 --> 01:26:15,525 But I think Zukie's Frobisher Night is about to be kyboshed. 1170 01:26:16,800 --> 01:26:18,720 I... 1171 01:26:22,480 --> 01:26:24,360 I... 1172 01:26:30,120 --> 01:26:32,200 ..have a confession to make. 1173 01:26:32,200 --> 01:26:34,647 WOMAN: He's not the murderer, is he? (LAUGHTER) 1174 01:26:47,960 --> 01:26:50,640 I'd just like to make it clear that... 1175 01:26:53,640 --> 01:26:57,440 I'd like to make it clear that my dear Zukie had nothing to do with any of it. 1176 01:26:59,160 --> 01:27:01,200 Howard, just do the speech we agreed. 1177 01:27:01,200 --> 01:27:02,633 I shall miss you. 1178 01:27:03,973 --> 01:27:05,129 Mr Barnaby? 1179 01:27:08,880 --> 01:27:11,760 I'm sorry. Howard Richardson... 1180 01:27:11,760 --> 01:27:15,680 I'm arresting you for the murders of Jim Hanley and Laurence Mann. 1181 01:27:15,680 --> 01:27:17,160 No. 1182 01:27:17,160 --> 01:27:19,520 You do not have to say anything... Stop it. 1183 01:27:19,520 --> 01:27:21,920 ..but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1184 01:27:21,920 --> 01:27:24,640 something you later rely on in court. 1185 01:27:24,640 --> 01:27:28,040 Anything you do say may be given in evidence. 1186 01:27:28,040 --> 01:27:30,920 Thank you, Sergeant. Come with us, please, sir. 1187 01:27:30,920 --> 01:27:32,720 What...? No... 1188 01:27:32,720 --> 01:27:35,720 I'm afraid I'm leaving you with some money problems, as well. 1189 01:27:35,720 --> 01:27:38,080 They'll be coming for the house keys any day. 1190 01:27:38,600 --> 01:27:40,520 CONNIE: Howard? 1191 01:27:41,040 --> 01:27:42,960 Connie. 1192 01:27:44,200 --> 01:27:47,560 Connie, why were you so stubborn about keeping the school open? 1193 01:27:48,200 --> 01:27:51,320 This is about the school? Yes. 1194 01:27:51,320 --> 01:27:55,760 Howard wanted the school to close, so the ownership would revert to him. 1195 01:27:55,760 --> 01:27:57,960 Those were the terms of the covenant. 1196 01:27:57,960 --> 01:28:02,480 It was worth a great deal of money, and Howard needed it. 1197 01:28:02,480 --> 01:28:05,040 So, all that stuff about supporting the school... 1198 01:28:07,440 --> 01:28:09,360 I'd like to go now, please. 1199 01:28:09,880 --> 01:28:11,800 (WHIMPERING) 1200 01:28:14,800 --> 01:28:16,720 (MURMUR OF CONVERSATIONS) 1201 01:28:17,858 --> 01:28:20,099 You know, as a cabaret, 1202 01:28:20,199 --> 01:28:22,774 I think we're going to have trouble topping this next year. 1203 01:28:38,440 --> 01:28:40,920 So, Frobisher Night finished early? 1204 01:28:40,920 --> 01:28:44,360 No, no. It all went on. There was a bidding frenzy, I'm told. 1205 01:28:44,360 --> 01:28:47,885 They had a record night. And we got a full confession. 1206 01:28:48,520 --> 01:28:50,600 Why did he kill Councillor Hanley? 1207 01:28:50,600 --> 01:28:52,920 Ah. Well, that all kicked off 1208 01:28:52,920 --> 01:28:57,160 when Howard failed to blackmail our Mr Hanley... 1209 01:28:57,160 --> 01:28:59,080 Get the light. What? Oh, yeah. 1210 01:28:59,080 --> 01:29:02,920 Which is ironic, because Howard himself was blackmailed later on. 1211 01:29:04,120 --> 01:29:06,960 Jim Hanley, you see, was the Peeping Tom, 1212 01:29:06,960 --> 01:29:09,395 and Howard caught him in the act. 1213 01:29:13,560 --> 01:29:15,480 Having fun? 1214 01:29:19,680 --> 01:29:23,920 Howard knew that if the council granted Connie planning permission for the extension, 1215 01:29:23,920 --> 01:29:26,640 and Connie's sister moved back in with her three kids, 1216 01:29:26,640 --> 01:29:30,400 then that school could go on for one, two years, at least. 1217 01:29:30,400 --> 01:29:33,100 But Howard needed that school to fail, 1218 01:29:33,200 --> 01:29:37,997 so he'd get back possession of the building...and sell it. 1219 01:29:39,560 --> 01:29:43,000 But the good Councillor was not for bribing. 1220 01:29:43,000 --> 01:29:47,080 I've decided to grant planning permission, so you can do your worst. 1221 01:29:47,080 --> 01:29:49,680 And if you decide to tell people what you saw that night, 1222 01:29:49,680 --> 01:29:53,720 I shall tell them that you tried to...to blackmail me... 1223 01:29:53,720 --> 01:29:56,674 which won't do your reputation much good, either. 1224 01:29:57,400 --> 01:29:59,880 It's up to you. 1225 01:29:59,880 --> 01:30:02,640 Well, it's all sort of academic now, anyway. 1226 01:30:02,640 --> 01:30:05,320 She doesn't want you to grant planning permission. 1227 01:30:05,320 --> 01:30:07,840 What are you talking about? 1228 01:30:07,840 --> 01:30:12,160 She's decided she can't face the thought of her sister and all the children coming to stay. 1229 01:30:12,160 --> 01:30:16,280 But she wants it to look as if she's tried, so as not to upset her sister. 1230 01:30:17,160 --> 01:30:19,120 I don't believe you. 1231 01:30:19,920 --> 01:30:23,686 Well, look. Why don't we go and ask her? Get it from the horse's mouth. 1232 01:30:24,280 --> 01:30:27,200 She'll still be up. I only spoke to her five minutes ago. 1233 01:30:27,600 --> 01:30:29,760 Give me a moment. I'll just get a jacket. 1234 01:30:31,520 --> 01:30:34,520 And he took the Councillor to Connie's cottage, 1235 01:30:34,520 --> 01:30:37,040 to make it look as though Connie was involved? 1236 01:30:37,040 --> 01:30:40,400 Initially, it was to get him away from his own house - that's what he said. 1237 01:30:40,400 --> 01:30:44,640 'But when he saw Connie go to the back door of her cottage to let the dog out, 1238 01:30:44,640 --> 01:30:47,080 he thought, "Ah, I'll take advantage of that."' 1239 01:30:51,800 --> 01:30:53,760 (GRUNTING AND CHOKING) 1240 01:30:59,600 --> 01:31:02,760 'He said it was an opportunity he could not refuse.' 1241 01:31:04,360 --> 01:31:08,960 So, he nipped inside, hid, waited for Connie to go to bed, 1242 01:31:08,960 --> 01:31:11,360 and then, using her boots, 1243 01:31:11,360 --> 01:31:14,920 put her muddy footprints by her back door. 1244 01:31:14,920 --> 01:31:17,080 And what about the builder - Laurence? 1245 01:31:17,080 --> 01:31:21,600 Laurence? Well, when Howard found out that Laurence knew he was the murderer 1246 01:31:21,600 --> 01:31:22,320 Laurence? Well, when Howard found out that Laurence knew he was the murderer 1247 01:31:22,320 --> 01:31:24,560 and was blackmailing him, to boot, 1248 01:31:24,560 --> 01:31:26,480 well, he had no choice. 1249 01:31:33,800 --> 01:31:35,760 (LAURENCE GRUNTING) 1250 01:31:36,760 --> 01:31:38,640 (CHOKING) 1251 01:31:43,240 --> 01:31:45,160 Then all Howard had to do... 1252 01:31:47,280 --> 01:31:50,960 ..was to put Connie's fingerprints on the end of the knife, 1253 01:31:50,960 --> 01:31:53,600 and leave that knife where it could easily be found, 1254 01:31:53,600 --> 01:31:56,320 as indeed it was, by the little dog. 1255 01:31:56,320 --> 01:31:58,880 And he put all those transmitters in himself? 1256 01:31:58,880 --> 01:32:02,880 Yes, he did. Electrical engineer. Boffin par excellence, apparently. 1257 01:32:02,880 --> 01:32:05,043 You can't trust anyone. No, you can't. 1258 01:32:06,160 --> 01:32:10,051 Well, we can hope we get a decent night's sleep tonight. 1259 01:32:11,040 --> 01:32:12,960 I wouldn't count on it. 1260 01:32:13,305 --> 01:33:13,503 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 103189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.