All language subtitles for MacGyver.2016.S01E06.720p.WEBRip.X264.TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,140 --> 00:00:13,323 _ 2 00:00:13,333 --> 00:00:15,731 We all have things that scare us. 3 00:00:15,733 --> 00:00:20,381 What scares me most is not being able to keep the people I love safe. 4 00:00:26,343 --> 00:00:28,724 This is not good! 5 00:00:28,734 --> 00:00:30,567 I had a dream I was buried once. 6 00:00:30,569 --> 00:00:33,203 - How'd it end? - I died, that's how it ended! 7 00:00:35,049 --> 00:00:36,384 We're not gonna die. 8 00:00:36,386 --> 00:00:38,786 Yeah, that's what Jimmy Hoffa kept telling himself. 9 00:00:38,788 --> 00:00:40,255 Who? 10 00:00:40,257 --> 00:00:41,689 - Seriously? - Well, I'm sorry 11 00:00:41,691 --> 00:00:43,740 I don't know every one of your hillbilly cousins, Jack. 12 00:00:43,750 --> 00:00:46,327 Jimmy Hoffa was not a hillbilly cousin. 13 00:00:46,329 --> 00:00:47,762 Never mind. Never mind. 14 00:00:49,299 --> 00:00:51,566 How much longer we got, Mac? 15 00:00:51,568 --> 00:00:53,373 About an hour, maybe more. 16 00:00:53,383 --> 00:00:54,757 - What?! - What?! 17 00:00:55,471 --> 00:00:57,105 Hey! 18 00:01:09,151 --> 00:01:10,251 Hey, hey! 19 00:01:10,253 --> 00:01:12,387 Man, we conserve oxygen. 20 00:01:12,389 --> 00:01:15,939 If we exert ourselves, we have about 15 minutes, maybe less. 21 00:01:16,485 --> 00:01:17,992 If that. 22 00:01:18,767 --> 00:01:20,862 - Seriously? - Yeah. 23 00:01:23,099 --> 00:01:24,614 I'll choose the longer option. 24 00:01:24,616 --> 00:01:28,802 Next time you say, "I know how to get away from 'em," 25 00:01:28,812 --> 00:01:31,797 let's all take a vote before you decide to drive us into a ditch. 26 00:01:31,807 --> 00:01:33,061 They ran us off the road! 27 00:01:33,071 --> 00:01:34,571 You saw it. You were right there. 28 00:01:34,573 --> 00:01:36,306 And second of all, next time we're fleeing 29 00:01:36,308 --> 00:01:38,241 some-some tin pot dictator 30 00:01:38,243 --> 00:01:41,668 with his computer thingy that controls his air defense system, 31 00:01:41,678 --> 00:01:43,413 I'll put our escape route to a quorum, all right? 32 00:01:43,415 --> 00:01:44,614 Is that fine with you? 33 00:01:44,616 --> 00:01:46,516 You're not using the word "quorum" right. 34 00:01:46,518 --> 00:01:47,851 Help me out here, Mac. 35 00:01:47,853 --> 00:01:49,519 A quorum doesn't mean a vote, Jack; it means 36 00:01:49,521 --> 00:01:51,250 you have the right amount of people present to vote. 37 00:01:51,260 --> 00:01:53,073 I stand by the spirit of my words. 38 00:01:53,083 --> 00:01:55,284 Anybody want to quorum our escape? 39 00:01:55,286 --> 00:01:57,314 - Ugh. - No time. 40 00:01:57,728 --> 00:01:59,156 You two, in back now. 41 00:01:59,166 --> 00:02:00,556 Sure, you can't be there 42 00:02:00,558 --> 00:02:02,824 all the time for the people you care about, 43 00:02:02,826 --> 00:02:05,694 but when you have a chance to help, you have a responsibility 44 00:02:05,696 --> 00:02:07,462 to do whatever it takes to ensure their safety, 45 00:02:07,464 --> 00:02:08,630 to get them home. 46 00:02:08,632 --> 00:02:10,332 Hey, don't let me die this way. 47 00:02:10,334 --> 00:02:11,900 I'm not. 48 00:02:12,746 --> 00:02:15,404 Airbags... One of my favorite things. 49 00:02:15,406 --> 00:02:18,874 I know, I get excited about some weird stuff, but come on. 50 00:02:18,876 --> 00:02:20,742 Explosions that save lives? 51 00:02:20,744 --> 00:02:23,178 That's pretty damn cool. 52 00:02:23,993 --> 00:02:26,181 As any car owner's manual would explain, 53 00:02:26,183 --> 00:02:28,684 electrical sensors near the engine detect 54 00:02:28,686 --> 00:02:30,719 rapid deceleration and use heat to trigger 55 00:02:30,721 --> 00:02:32,287 an explosion of gas, which inflates the cushion, 56 00:02:32,289 --> 00:02:34,423 which saves your life. 57 00:02:34,425 --> 00:02:37,526 But what they don't tell you is that this explosion 58 00:02:37,528 --> 00:02:38,660 contains enough force, 59 00:02:38,662 --> 00:02:40,963 when properly directed, to shatter glass. 60 00:02:40,965 --> 00:02:45,002 Even heavily-reinforced bulletproof glass. 61 00:02:46,984 --> 00:02:48,704 How'd you learn to do all this? 62 00:02:48,706 --> 00:02:51,240 This one I learned the hard way. 63 00:02:51,767 --> 00:02:53,508 Close your ears. 64 00:03:19,403 --> 00:03:21,903 Oh, Mac, I could kiss you right now, buddy. 65 00:03:21,905 --> 00:03:24,506 Just knowing you want to do it is enough, thanks. 66 00:03:24,508 --> 00:03:26,108 Can we just go home now, please? 67 00:03:26,110 --> 00:03:27,075 Okay. 68 00:03:27,077 --> 00:03:29,378 Yeah. Absolutely. 69 00:03:57,464 --> 00:03:59,441 Yeah, yeah! 70 00:03:59,914 --> 00:04:03,011 Yeah. Happy Halloween, gentlemen! 71 00:04:06,249 --> 00:04:07,649 Hey, Mac? 72 00:04:07,651 --> 00:04:10,952 They were out of poppy seed, so I got you onion. 73 00:04:13,067 --> 00:04:14,147 - Slush molds. - Ay! 74 00:04:14,954 --> 00:04:17,926 Oh, man. If you give me a heart attack, you know what to do, right? 75 00:04:17,928 --> 00:04:20,095 - Probably not. - What is this stuff? 76 00:04:20,097 --> 00:04:21,430 I already told you. They're slush molds. 77 00:04:21,432 --> 00:04:22,564 Bozer's prosthetic 78 00:04:22,566 --> 00:04:23,832 - mask hobby. - Really? 79 00:04:23,834 --> 00:04:25,634 - Mm-hmm. - Wow. 80 00:04:25,636 --> 00:04:28,631 - You know, the guy's pretty good. - Thanks, Jack! 81 00:04:28,641 --> 00:04:29,738 Appreciate the props. 82 00:04:29,740 --> 00:04:31,340 But there is still room to improve. 83 00:04:31,342 --> 00:04:33,141 These babies are just for practice, all right? 84 00:04:33,143 --> 00:04:34,209 I'm getting ready for Penny's 85 00:04:34,211 --> 00:04:36,581 - Halloween party this Saturday. - Oh, yeah. 86 00:04:36,591 --> 00:04:38,914 Jack, you're going as President Taft. 87 00:04:38,916 --> 00:04:40,415 President Taft? 88 00:04:40,417 --> 00:04:42,317 Come on, man. He was fat. 89 00:04:42,319 --> 00:04:45,041 See myself more like a Grant or Eisenhower type. 90 00:04:45,051 --> 00:04:46,655 You know, all ex-general style. 91 00:04:46,657 --> 00:04:47,856 - So you're in? - Yeah. 92 00:04:47,858 --> 00:04:49,791 You hear that, Mac? The whole squad going. 93 00:04:49,793 --> 00:04:52,027 Me, Jackie boy, my soon-to-be girlfriend Riley. 94 00:04:52,029 --> 00:04:53,228 And you. 95 00:04:53,230 --> 00:04:54,830 As long as I don't have to work, 96 00:04:54,832 --> 00:04:56,541 and I don't have to be Nixon. 97 00:04:56,551 --> 00:04:59,101 Come on, man. What kind of work is a think tank gonna be doing 98 00:04:59,103 --> 00:05:00,435 on All Hallows' Eve? 99 00:05:00,437 --> 00:05:02,404 Researching candy consumption trends in L.A.? 100 00:05:02,406 --> 00:05:05,574 I'll tell you, Peanut M&M'S and Kit Kats tops everyone's list. 101 00:05:05,576 --> 00:05:07,716 There, work done. You're coming. 102 00:05:07,726 --> 00:05:10,445 Bozer's right, man. Let's get our party on. 103 00:05:14,118 --> 00:05:15,415 Again. 104 00:05:16,437 --> 00:05:18,387 We've been at this all morning. 105 00:05:18,389 --> 00:05:21,056 I think it's time to hit the showers. 106 00:05:21,058 --> 00:05:22,891 Is that what you're gonna tell a trained merc 107 00:05:22,893 --> 00:05:24,192 when he has you cornered? 108 00:05:24,194 --> 00:05:25,594 Time to take a shower? 109 00:05:25,596 --> 00:05:27,262 Depends. 110 00:05:27,264 --> 00:05:28,964 How bad's his funk? 111 00:05:29,873 --> 00:05:31,133 That's cute. 112 00:05:33,536 --> 00:05:34,436 Unfortunately, 113 00:05:34,438 --> 00:05:35,837 combat isn't cute. 114 00:05:36,442 --> 00:05:37,873 Being in the field isn't cute. 115 00:05:38,301 --> 00:05:40,876 Getting one of your teammates killed because you're not ready 116 00:05:40,878 --> 00:05:42,644 is definitely not cute. 117 00:05:43,385 --> 00:05:45,447 I know you're tough and smart, 118 00:05:45,449 --> 00:05:47,182 but you're not a trained operator. 119 00:05:47,184 --> 00:05:50,919 This has to be second nature, or else it could cost lives. 120 00:05:50,921 --> 00:05:53,889 Maybe even your own. 121 00:05:54,193 --> 00:05:55,957 Now, again. 122 00:06:08,122 --> 00:06:10,539 Better. That's all I get? 123 00:06:10,541 --> 00:06:12,983 We're gonna do this until it's perfect, not just better. 124 00:06:13,944 --> 00:06:15,010 Again. 125 00:06:15,012 --> 00:06:17,045 Ms. Thornton? You have a call from the FBI. 126 00:06:18,637 --> 00:06:21,122 Charlie Robinson... How do you know him? 127 00:06:21,132 --> 00:06:23,852 EOD's a small world; we worked a couple missions together. 128 00:06:23,854 --> 00:06:26,021 Spent two weeks in Kabul dismantling IEDs. 129 00:06:26,023 --> 00:06:28,290 127, to be specific. 130 00:06:28,292 --> 00:06:29,791 It was a company record. 131 00:06:29,793 --> 00:06:32,360 Anyways, he's one of the best bomb techs 132 00:06:32,362 --> 00:06:34,529 I've ever worked with. 133 00:06:34,531 --> 00:06:38,366 Last I heard, he was doing bomb analytics for the FBI at Quantico. 134 00:06:38,368 --> 00:06:39,734 Still is. 135 00:06:39,736 --> 00:06:42,381 I get a call from the deputy director. 136 00:06:42,391 --> 00:06:45,006 Said Agent Robinson needs to see you. 137 00:06:45,008 --> 00:06:46,374 Only you. 138 00:06:46,376 --> 00:06:47,642 Is he okay? 139 00:06:47,644 --> 00:06:50,045 FBI agents in New York found 140 00:06:50,047 --> 00:06:52,013 and disabled an explosive device 141 00:06:52,015 --> 00:06:53,782 in the parking garage near the U.N. 142 00:06:53,784 --> 00:06:56,852 Agent Robinson was brought in from Quantico to examine it. 143 00:06:56,854 --> 00:06:59,221 He took one look, called headquarters, 144 00:06:59,223 --> 00:07:00,889 requesting they find you. 145 00:07:01,900 --> 00:07:04,759 I was told you're the only other pair of eyes 146 00:07:04,761 --> 00:07:07,117 he trusts to look at this device. 147 00:07:07,452 --> 00:07:09,731 Charlie's one of the best. If he needs me, then it must be serious. 148 00:07:09,733 --> 00:07:11,500 Serious. 149 00:07:12,876 --> 00:07:16,071 Peace talks are taking place at the U.N. in 24 hours. 150 00:07:16,073 --> 00:07:18,406 If someone's planning to disrupt them with violence, 151 00:07:18,408 --> 00:07:21,243 it could set the talks back years. 152 00:07:21,245 --> 00:07:24,361 So you're wheels up to New York in 30 minutes. 153 00:07:27,232 --> 00:07:30,285 - Good to see you, Charlie. - Hey. 154 00:07:30,287 --> 00:07:32,254 California's treating you well, huh, Mac? 155 00:07:32,256 --> 00:07:34,322 I figured you'd be tan and fat by now. 156 00:07:34,324 --> 00:07:36,091 - Nice to see you, Charlie. - Yeah. 157 00:07:36,093 --> 00:07:37,726 So what do we got? 158 00:07:38,608 --> 00:07:41,031 They found it wedged against a support column 159 00:07:41,041 --> 00:07:43,365 in a parking garage a half block from the U.N. 160 00:07:43,367 --> 00:07:46,268 First techs on scene followed a standard course of action, 161 00:07:46,270 --> 00:07:48,470 deployed a water cannon to disable it, 162 00:07:48,472 --> 00:07:51,740 X-rayed it, and when it came up clean, they brought it here. 163 00:07:51,742 --> 00:07:53,441 I was called in a few hours later. 164 00:07:53,443 --> 00:07:56,878 It's crude build, sloppy technique. 165 00:07:56,880 --> 00:07:58,213 Off-the-shelf components, 166 00:07:58,215 --> 00:07:59,848 electric detonator, cell phone trigger. 167 00:07:59,850 --> 00:08:02,217 This is nothing you haven't seen before, Charlie. Why'd you call me in? 168 00:08:02,219 --> 00:08:04,853 The explosive compound is PETN. 169 00:08:04,855 --> 00:08:06,621 Pure PETN. 170 00:08:06,623 --> 00:08:09,619 Made from the heart medication itself. 171 00:08:10,421 --> 00:08:13,091 That would take some serious technical skill to pull off. 172 00:08:13,101 --> 00:08:15,722 Not a whole lot of people who could do that. 173 00:08:15,854 --> 00:08:17,581 I could think of only one. 174 00:08:22,905 --> 00:08:24,773 He's doesn't operate in the U.S. 175 00:08:24,775 --> 00:08:26,241 I know. 176 00:08:26,559 --> 00:08:29,444 And maybe I'm just jumping at shadows, 177 00:08:29,768 --> 00:08:31,944 but that's what I needed you here for. 178 00:08:31,954 --> 00:08:34,149 So, please, take a look, 179 00:08:34,500 --> 00:08:36,084 tell me I'm wrong. 180 00:09:05,615 --> 00:09:07,582 A secondary device. 181 00:09:09,275 --> 00:09:10,986 3-D printed polymer detonator, 182 00:09:10,988 --> 00:09:12,721 invisible to X-rays. 183 00:09:23,779 --> 00:09:25,500 My God, Mac, it's activated. 184 00:09:25,502 --> 00:09:27,696 A Trojan horse. Get everyone out of the building! 185 00:09:27,706 --> 00:09:30,138 This is Agent Robinson! Get everyone out of the building! 186 00:09:30,140 --> 00:09:32,607 In other words, a bomb within a bomb. 187 00:09:32,609 --> 00:09:35,164 One of the nastier techniques a bomb maker can use. 188 00:09:35,174 --> 00:09:38,375 Think you've disabled one bomb, only to find another inside. 189 00:09:38,385 --> 00:09:39,671 Mac! 190 00:09:41,241 --> 00:09:43,051 Explosions are incredibly interesting, 191 00:09:43,053 --> 00:09:44,919 when you aren't about to be killed by one. 192 00:09:44,921 --> 00:09:47,488 We measure an explosion by a number of factors: 193 00:09:47,498 --> 00:09:51,686 detonation velocity, detonation pressure andbrisance. 194 00:09:51,696 --> 00:09:54,229 That's a fancy French word for "shatter capability." 195 00:09:54,239 --> 00:09:55,906 Right now, I'm dealing with PETN, 196 00:09:55,908 --> 00:09:59,343 an explosive compound with a very high brisance, 197 00:09:59,345 --> 00:10:01,178 meaning the explosion will be big and fast, 198 00:10:01,180 --> 00:10:04,514 so I have to direct the blast somewhere else. 199 00:10:14,034 --> 00:10:15,805 Let's get to cover! 200 00:10:32,741 --> 00:10:34,763 That would've killed every agent in the building. 201 00:10:34,773 --> 00:10:36,847 That was the idea. 202 00:10:36,849 --> 00:10:39,016 Trick the FBI into bringing the bomb inside, 203 00:10:39,018 --> 00:10:41,651 get as many agents and experts around it as possible, 204 00:10:41,653 --> 00:10:43,253 and then you know what. 205 00:10:43,255 --> 00:10:44,788 So then I'm not crazy. 206 00:10:44,790 --> 00:10:46,957 - You thinking what I'm thinking? - Yeah. 207 00:10:48,394 --> 00:10:50,227 The Ghost is back. 208 00:11:00,499 --> 00:11:02,295 All right, this way. 209 00:11:13,902 --> 00:11:16,827 _ 210 00:11:17,646 --> 00:11:19,337 _ 211 00:11:20,328 --> 00:11:22,364 Hey, let me through! 212 00:11:22,374 --> 00:11:24,065 That's my C.O.! 213 00:11:24,067 --> 00:11:26,901 He's dead. I'm sorry. There's nothing you can do. 214 00:11:29,939 --> 00:11:31,573 It was The Ghost, man. 215 00:11:45,796 --> 00:11:48,690 The Ghost has never operated on American soil, Mac. 216 00:11:48,692 --> 00:11:50,024 Why would he target the U.N.? 217 00:11:50,026 --> 00:11:51,292 The new peace treaty means 218 00:11:51,294 --> 00:11:53,428 dozens of countries laying down arms. 219 00:11:53,430 --> 00:11:55,163 It means less jobs for a bomb maker 220 00:11:55,165 --> 00:11:56,330 who travels the world 221 00:11:56,340 --> 00:11:58,181 selling his expertise to anyone who will pay. 222 00:11:58,191 --> 00:12:00,535 The Ghost doesn't have a cause or an ideology. 223 00:12:00,537 --> 00:12:01,699 He builds bombs for money. 224 00:12:01,709 --> 00:12:04,239 None of our techs have found any concrete evidence 225 00:12:04,241 --> 00:12:06,582 to support your theory, Mac, that the UN bomb was his. 226 00:12:06,592 --> 00:12:07,692 I mean, no DNA, 227 00:12:07,694 --> 00:12:09,894 no fingerprints, and even if there were, 228 00:12:09,896 --> 00:12:11,316 there's nothing to compare it to. 229 00:12:11,326 --> 00:12:13,230 The Ghost has never been printed or photographed. 230 00:12:13,232 --> 00:12:14,598 I chased this guy through Afghanistan. 231 00:12:14,600 --> 00:12:17,101 I watched him kill hundreds of people. 232 00:12:17,103 --> 00:12:18,669 We never came close to the man, 233 00:12:18,671 --> 00:12:20,671 but I spent a lot of time with his bombs. 234 00:12:20,673 --> 00:12:22,206 I became very familiar with his style: 235 00:12:22,208 --> 00:12:25,109 the use of pure PETN, the mixing of techniques. 236 00:12:25,111 --> 00:12:27,069 Look, we don't have time to debate this. 237 00:12:27,079 --> 00:12:29,647 Thornton, he's here. 238 00:12:30,095 --> 00:12:32,139 I know it's him, and I'm going to find him. 239 00:12:32,149 --> 00:12:34,151 Hey, hey. If you're gonna do something stupid, you wait for me. 240 00:12:34,153 --> 00:12:36,126 We'll do it together, all right? 241 00:12:36,136 --> 00:12:39,090 Mac. You're gonna want to see this. 242 00:12:40,121 --> 00:12:42,593 Analysis confirmed that this glass you found 243 00:12:42,595 --> 00:12:43,694 is from a camera. 244 00:12:43,696 --> 00:12:44,995 That means he was watching? 245 00:12:44,997 --> 00:12:46,263 Yeah. 246 00:12:46,265 --> 00:12:48,699 And look what else the techs recovered from the Dumpster. 247 00:12:49,901 --> 00:12:51,402 Pieces of a SIM card. 248 00:12:51,404 --> 00:12:52,803 It was in the bomb. 249 00:12:52,805 --> 00:12:54,905 He was streaming video from the camera. 250 00:12:55,445 --> 00:12:57,375 We can use this to trace the signal to his location. 251 00:12:57,377 --> 00:12:58,876 Mac, all we recovered were fragments. 252 00:12:58,878 --> 00:13:01,145 We don't even have a full SIM card I.D. number. 253 00:13:01,147 --> 00:13:02,179 Doesn't matter. 254 00:13:02,181 --> 00:13:03,514 Have photos of these sent to Riley Davis. 255 00:13:03,516 --> 00:13:05,383 She should be on her way from L.A. with Jack Dalton. 256 00:13:05,385 --> 00:13:06,984 Mac, there's no way anyone could piece all this... 257 00:13:06,986 --> 00:13:09,420 You haven't met Riley. 258 00:13:10,633 --> 00:13:12,289 This wasn't an easy one to trace. 259 00:13:12,291 --> 00:13:14,425 Didn't get much to work with, but... 260 00:13:14,427 --> 00:13:16,627 I always love a challenge. 261 00:13:16,629 --> 00:13:17,962 GSM SIM chips have 262 00:13:17,964 --> 00:13:19,397 a 15-digit serial number. 263 00:13:19,399 --> 00:13:20,498 We only had three. 264 00:13:20,500 --> 00:13:22,666 But I was still able to use call records 265 00:13:22,668 --> 00:13:24,602 from the cell tower closest to the blast 266 00:13:24,604 --> 00:13:26,437 to track The Ghost's location. 267 00:13:26,439 --> 00:13:29,006 No easy task in New York, where the buildings can reflect... 268 00:13:29,008 --> 00:13:30,341 Hey, who are you talking to, Riley? 269 00:13:30,343 --> 00:13:32,877 Uh... I-I thought you guys, 270 00:13:32,879 --> 00:13:34,812 but apparently I'm just talking to myself. 271 00:13:36,015 --> 00:13:37,648 Take the next right. 272 00:13:38,650 --> 00:13:40,351 I haven't seen you like this, Mac, 273 00:13:40,353 --> 00:13:42,520 since we first met back in the sandbox. 274 00:13:45,357 --> 00:13:47,858 Yeah, I heard stories about The Ghost. 275 00:13:47,860 --> 00:13:49,360 Seems like every soldier I talked to 276 00:13:49,362 --> 00:13:50,728 had a different take on it. 277 00:13:50,730 --> 00:13:53,197 One guy said that he-he blew his jaw off 278 00:13:53,199 --> 00:13:56,200 building a bomb, that he can't even talk no more. 279 00:13:56,202 --> 00:13:58,202 Yeah. I heard that one, too. 280 00:13:58,204 --> 00:14:01,806 I also heard he, uh, burned his vocal chords out, 281 00:14:01,808 --> 00:14:04,008 breathing in fumes over the years. 282 00:14:04,010 --> 00:14:07,077 Well, whatever's true, guy sounds like a monster. 283 00:14:07,882 --> 00:14:11,048 Yeah, well, that's the one thing all stories got right. 284 00:14:12,818 --> 00:14:14,819 All the years I've known you, 285 00:14:14,821 --> 00:14:16,854 from Afghanistan to being back at home, 286 00:14:16,856 --> 00:14:18,956 you never told me what happened. 287 00:14:19,048 --> 00:14:21,462 What did that son of a bitch do to you? 288 00:14:22,594 --> 00:14:24,017 Uh... 289 00:14:24,740 --> 00:14:28,699 Uh, I'm gonna hold on to that one for now. 290 00:14:28,701 --> 00:14:30,234 Okay. 291 00:14:31,736 --> 00:14:34,386 Just so you know, we're both here for you. 292 00:14:34,423 --> 00:14:37,573 I don't mean just with a gun and a laptop, you know. 293 00:14:37,754 --> 00:14:39,443 If you ever want to talk about it. 294 00:14:42,671 --> 00:14:44,587 Anyway. 295 00:14:44,597 --> 00:14:46,349 Jack, pull over; we're here. 296 00:14:58,029 --> 00:14:59,864 You ready for this? 297 00:15:01,166 --> 00:15:02,600 More than ready. 298 00:15:04,341 --> 00:15:07,302 _ 299 00:15:08,173 --> 00:15:10,774 Signal's coming from that door on the right. 300 00:15:15,316 --> 00:15:18,082 - He's a bomb maker... trip wires. - Oh, yeah. 301 00:15:19,584 --> 00:15:21,996 We need eyes on the other side of that door. 302 00:15:22,093 --> 00:15:24,754 _ 303 00:15:25,793 --> 00:15:28,207 _ 304 00:15:44,809 --> 00:15:46,477 All clear. 305 00:15:52,206 --> 00:15:53,918 He's in there; he's right there. 306 00:15:53,920 --> 00:15:55,586 He's in there? 307 00:15:55,588 --> 00:15:57,626 All right, move back, move back. 308 00:16:02,527 --> 00:16:03,894 Guys, he's gonna get away. 309 00:16:03,896 --> 00:16:06,564 Reinforced door. Come on, let's both. 310 00:16:10,803 --> 00:16:12,156 It's all clear. 311 00:16:14,420 --> 00:16:16,540 - He's gone. - Jack, look. 312 00:16:17,876 --> 00:16:19,980 If he was trying to disrupt these peace talks, 313 00:16:19,990 --> 00:16:22,589 he failed miserably, I'll tell you that much. 314 00:16:23,181 --> 00:16:24,548 Mac, come take a look at this. 315 00:16:24,550 --> 00:16:25,849 Looks like he's been watching you 316 00:16:25,851 --> 00:16:27,851 ever since you got to New York. 317 00:16:32,023 --> 00:16:34,024 That smell. 318 00:16:34,026 --> 00:16:35,693 What smell? 319 00:16:42,500 --> 00:16:44,435 Mac, there's smoke coming out of the keyboard. 320 00:16:44,437 --> 00:16:47,204 That's normal, right, when you open one of those things? 321 00:16:47,206 --> 00:16:50,641 Smell is military-grade plastic explosive. 322 00:16:50,643 --> 00:16:52,223 Let's go, Ri. 323 00:16:52,233 --> 00:16:54,578 Hey, come on. What are you doing? Let's go. 324 00:16:54,580 --> 00:16:56,647 This is his computer, right? 325 00:16:56,649 --> 00:16:58,482 Could be the key to catching him. 326 00:16:58,484 --> 00:17:01,619 I'm gonna download as much of the hard drive as possible. 327 00:17:02,621 --> 00:17:04,888 Mac, if I plug in, will it blow? 328 00:17:04,890 --> 00:17:07,191 - No. It's not connected to the CPU. - All right. 329 00:17:07,193 --> 00:17:09,360 But, Riley, this thing is not just rigged 330 00:17:09,362 --> 00:17:12,429 to blow up the computer, it's gonna blow up the whole room. 331 00:17:12,431 --> 00:17:14,531 Let's get out of here. 332 00:17:14,533 --> 00:17:15,966 Then I guess you better stop it from doing that. 333 00:17:15,968 --> 00:17:17,034 I don't want to die in Queens. 334 00:17:17,036 --> 00:17:19,236 Please, don't let me die in Queens, man. 335 00:17:35,430 --> 00:17:37,871 Okay, so how long we got till that thing explodes? 336 00:17:37,881 --> 00:17:41,602 Judging by the smoke, I'd say about a minute, tops. 337 00:17:42,971 --> 00:17:44,772 Jack, stop that truck. 338 00:17:45,660 --> 00:17:47,910 Hey, buddy, I need you to stop that stinky thing! 339 00:17:47,920 --> 00:17:50,787 I said stop! Stop! 340 00:17:56,004 --> 00:17:57,538 What? Do you got a death wish, pal? 341 00:17:57,540 --> 00:17:59,140 Hey, could you not hear me? 342 00:17:59,142 --> 00:18:00,942 I have the right of way. 343 00:18:04,963 --> 00:18:06,429 Whoa, whoa, whoa. You're-you're adding gas 344 00:18:06,439 --> 00:18:07,999 to a bomb so it won't blow up? 345 00:18:08,009 --> 00:18:09,584 The funny thing about plastic explosives... 346 00:18:09,586 --> 00:18:11,419 Is now the best time for a science lesson? 347 00:18:11,421 --> 00:18:13,788 Is they're partially made from gasoline, so... 348 00:18:13,790 --> 00:18:16,524 adding diesel should dissolve the compound just enough... 349 00:18:16,526 --> 00:18:18,976 Should? Wait, you're relying on should? 350 00:18:22,996 --> 00:18:24,362 You did it. 351 00:18:26,320 --> 00:18:27,735 Yeah. 352 00:18:27,737 --> 00:18:29,203 If I'm being completely honest, 353 00:18:29,205 --> 00:18:32,340 I wasn't 100% sure that that was even gonna work. 354 00:18:32,342 --> 00:18:34,275 So... 355 00:18:34,734 --> 00:18:37,078 How often is he not 100% sure? 356 00:18:37,535 --> 00:18:39,881 Oh, I've learned not to ask that question. Why? Did he fix it? 357 00:18:39,883 --> 00:18:42,483 - Yeah. - Attaboy. 358 00:18:42,485 --> 00:18:44,051 This is crazy. 359 00:18:44,053 --> 00:18:46,988 Let me be more specific... This dude is crazy. 360 00:18:46,990 --> 00:18:49,891 He has dozens of folders full of videos of his victims. 361 00:18:49,893 --> 00:18:51,956 How many video files are there? 362 00:18:51,966 --> 00:18:54,662 There's got to be hundreds. It goes back ten years. 363 00:18:54,664 --> 00:18:56,297 You think it's some kind of video resume 364 00:18:56,299 --> 00:18:58,032 for potential employers? 365 00:18:58,034 --> 00:18:59,467 No. I think he's just a sicko 366 00:18:59,469 --> 00:19:01,903 who gets off on watching people die. 367 00:19:01,905 --> 00:19:04,361 Either way, we should let our analyst watch them all. 368 00:19:04,371 --> 00:19:05,706 Any one of these could contain a clue 369 00:19:05,708 --> 00:19:07,141 that could help us... 370 00:19:07,143 --> 00:19:09,143 Wait a second, did you say ten years? 371 00:19:09,145 --> 00:19:10,274 Yep. 372 00:19:11,080 --> 00:19:13,047 Can I get in there? 373 00:19:16,880 --> 00:19:18,786 What is it, Mac? 374 00:19:22,501 --> 00:19:23,858 Hmm? 375 00:19:30,328 --> 00:19:33,000 Uh, he, um... 376 00:19:33,002 --> 00:19:35,236 I need to watch this video alone. 377 00:19:36,196 --> 00:19:37,791 Are you sure about that? 378 00:19:40,966 --> 00:19:44,445 Yeah, okay. Hey, everybody, uh, let's clear out, huh? 379 00:19:44,928 --> 00:19:46,714 You heard me, everybody, let's go. 380 00:19:46,716 --> 00:19:49,235 Leave the room, right now, please. 381 00:19:49,245 --> 00:19:50,726 Thank you. 382 00:20:04,652 --> 00:20:06,724 What's the hold up, Mac? 383 00:20:06,734 --> 00:20:08,402 Damn thing's broke again, Al. 384 00:20:08,404 --> 00:20:10,304 All right. 385 00:20:10,306 --> 00:20:12,606 Finish fixing it; I can get this one. 386 00:20:12,608 --> 00:20:14,875 Whoa, just give me five minutes. 387 00:20:14,877 --> 00:20:16,310 We don't have five minutes, bud. 388 00:20:16,312 --> 00:20:18,734 We got bomb calls all over the city today. 389 00:20:18,744 --> 00:20:22,016 Just patch up the bot, get it ready for our next stop. 390 00:20:33,387 --> 00:20:35,903 Copy me in there? 391 00:20:36,158 --> 00:20:37,762 Yeah, I copy. 392 00:20:47,209 --> 00:20:50,144 I'm getting some funny feedback over the comm in here, MacGyver. 393 00:20:50,146 --> 00:20:53,014 Are you getting the same thing out there? 394 00:20:56,846 --> 00:20:58,825 Damn. 395 00:21:00,806 --> 00:21:02,923 Just stepped on a pressure plate detonator here. 396 00:21:02,925 --> 00:21:05,092 I'm gonna... 397 00:21:05,094 --> 00:21:07,595 have to disarm it while I'm on it. 398 00:21:10,515 --> 00:21:13,401 Hey, Mac, I want to say 399 00:21:13,978 --> 00:21:16,103 thanks again for, uh, 400 00:21:16,603 --> 00:21:18,539 covering me the next three weeks. 401 00:21:18,541 --> 00:21:20,699 It's gonna be weird going home. 402 00:21:20,709 --> 00:21:23,377 But, uh... being a dad? 403 00:21:23,717 --> 00:21:27,612 That's almost as scary as-as this stuff. 404 00:21:28,951 --> 00:21:31,566 We're gonna name her Annabelle, after my mom. 405 00:21:31,576 --> 00:21:33,020 Can you imagine? 406 00:21:33,022 --> 00:21:34,622 Me with a daughter? 407 00:21:35,372 --> 00:21:38,726 I just know it's gonna turn me into a big softie. 408 00:21:39,095 --> 00:21:41,854 Don't tell anyone I said that. 409 00:21:42,524 --> 00:21:43,791 All right. 410 00:21:43,801 --> 00:21:48,109 This, uh, pressure plate detonator is disabled. 411 00:21:48,953 --> 00:21:50,704 Is... is that a camera? 412 00:22:05,529 --> 00:22:06,745 Pena! 413 00:22:22,361 --> 00:22:23,671 Hey. 414 00:22:25,507 --> 00:22:27,408 You doing all right? 415 00:22:33,115 --> 00:22:34,438 Annabelle. 416 00:22:36,152 --> 00:22:37,618 Annabelle? Who's Annabelle? 417 00:22:39,686 --> 00:22:41,322 He named his daughter Annabelle. 418 00:22:41,324 --> 00:22:43,023 I didn't know that. 419 00:22:43,667 --> 00:22:45,526 When he walked into the house, his radio fritzed out. 420 00:22:45,528 --> 00:22:47,361 I didn't hear any of this. 421 00:22:50,020 --> 00:22:51,232 I was supposed to cover for him 422 00:22:51,234 --> 00:22:54,236 so he could go see the birth of his daughter. 423 00:22:54,246 --> 00:22:56,504 - And who is this guy again? - He was my C.O. 424 00:22:56,506 --> 00:22:58,537 His name was Alfred Pena. 425 00:22:58,547 --> 00:23:01,027 He was my EOD training officer. 426 00:23:01,820 --> 00:23:03,477 He was the best. 427 00:23:04,759 --> 00:23:06,881 Every trainee wanted him as their teacher. 428 00:23:06,891 --> 00:23:10,384 And, uh... well, he taught me 429 00:23:10,386 --> 00:23:12,430 everything I know about bomb disposal. 430 00:23:13,875 --> 00:23:16,524 All these years, and I didn't know this is how it happened. 431 00:23:16,526 --> 00:23:18,425 How old's his daughter now, you think? 432 00:23:18,427 --> 00:23:20,339 Uh, sh... 433 00:23:20,991 --> 00:23:23,130 she'd be at least five. 434 00:23:26,594 --> 00:23:28,874 I never visited her or her mother. 435 00:23:28,884 --> 00:23:32,072 - I... never even called. - Hey, there's guys I have fought 436 00:23:32,074 --> 00:23:34,608 and bled with, okay? 437 00:23:34,610 --> 00:23:37,711 Now that we're back in the States, we don't even talk. 438 00:23:37,713 --> 00:23:40,614 Seeing each other just... reopens old wounds, 439 00:23:40,616 --> 00:23:42,416 you know what I mean? 440 00:23:43,163 --> 00:23:44,713 Yeah, well... 441 00:23:45,647 --> 00:23:48,689 this wound's not gonna close. 442 00:23:48,965 --> 00:23:52,393 Not until I find The Ghost and put him away. 443 00:23:53,929 --> 00:23:56,330 All right. Let's make that happen. 444 00:23:58,726 --> 00:24:00,740 So, looks like this guy 445 00:24:00,750 --> 00:24:03,604 also kept financial records on his laptop. 446 00:24:04,001 --> 00:24:06,140 It's a tangle of shell and holding companies. 447 00:24:06,622 --> 00:24:08,142 Very confusing stuff. 448 00:24:08,540 --> 00:24:10,715 Which means you probably found something, right? 449 00:24:10,725 --> 00:24:11,912 I did. 450 00:24:11,914 --> 00:24:14,582 The same shell company that pays the rent for this apartment, 451 00:24:14,584 --> 00:24:17,044 they also own a warehouse in Queens. 452 00:24:28,832 --> 00:24:29,964 Slow. 453 00:24:29,966 --> 00:24:32,132 Stay behind me. 454 00:24:48,470 --> 00:24:50,267 Okay. 455 00:24:50,277 --> 00:24:52,886 I'm first in. This guy could have... 456 00:25:21,368 --> 00:25:23,732 They're inside. 457 00:25:24,546 --> 00:25:25,975 That's him. 458 00:25:26,451 --> 00:25:28,731 Blast trauma is so severe, it'll take a while 459 00:25:28,741 --> 00:25:30,873 to get a positive I.D. 460 00:25:37,247 --> 00:25:39,843 Hey, why does it smell like bleach in here? 461 00:25:41,117 --> 00:25:43,018 Acetone peroxide. 462 00:25:43,020 --> 00:25:46,221 He must've been working on a triacetone triperoxide device. 463 00:25:46,223 --> 00:25:49,216 That's why the explosion was more gas than flame. 464 00:25:49,226 --> 00:25:53,262 Figured he knew you guys were on his tail, wanted to burn the lab and split 465 00:25:53,264 --> 00:25:55,197 but rushed the build. 466 00:25:55,621 --> 00:25:58,595 TATP, man. It's very unstable. 467 00:25:58,605 --> 00:26:00,071 No. 468 00:26:00,073 --> 00:26:01,802 This guy was too good to make a mistake like that. 469 00:26:01,812 --> 00:26:04,628 TATP isn't called the Mother of Satan for nothing, Mac. 470 00:26:04,638 --> 00:26:07,171 It's taken out many a talented bomb makers over the years. 471 00:26:07,173 --> 00:26:08,937 "Mother of Satan"? 472 00:26:08,947 --> 00:26:12,055 Name paints quite the picture. What is this stuff? 473 00:26:12,065 --> 00:26:13,711 It's a highly explosive substance 474 00:26:13,713 --> 00:26:17,048 popular with bomb makers because modern scanners can't detect it. 475 00:26:17,050 --> 00:26:18,583 It's also notoriously risky, 476 00:26:18,585 --> 00:26:20,351 because even the slightest touch can detonate it, 477 00:26:20,353 --> 00:26:23,329 - as you see here. - I'm thinking this ghost 478 00:26:23,339 --> 00:26:26,090 got bit by his own monster as he was trying to flee New York. 479 00:26:26,569 --> 00:26:28,526 And if he's dead, 480 00:26:28,528 --> 00:26:30,762 that means the peace talks are safe. 481 00:26:32,814 --> 00:26:34,565 Mac... 482 00:26:35,070 --> 00:26:37,035 you got that look in your eye. 483 00:26:46,446 --> 00:26:48,012 Faster, MacGyver. 484 00:26:48,014 --> 00:26:50,615 Your unit's in danger. Your friends are in danger. 485 00:26:50,617 --> 00:26:52,917 You are in danger! 486 00:26:52,919 --> 00:26:55,186 Now! Now! 487 00:26:57,990 --> 00:26:59,424 And boom! 488 00:26:59,426 --> 00:27:01,759 Angus MacGyver is dead. 489 00:27:02,808 --> 00:27:04,896 There's no way that bomb went off! 490 00:27:06,398 --> 00:27:08,700 You sure you got it right? 491 00:27:08,702 --> 00:27:10,982 Yeah. The posts were right. 492 00:27:10,992 --> 00:27:12,837 The wrench angle was right. It was all right. 493 00:27:15,874 --> 00:27:18,543 And yet the bomb exploded. 494 00:27:18,888 --> 00:27:21,249 Guess something was wrong. 495 00:27:26,266 --> 00:27:27,922 Hold on. 496 00:27:29,581 --> 00:27:31,245 It wasn't a bolt fuze. 497 00:27:31,255 --> 00:27:34,325 - It was detonated electrically. - Exactly. 498 00:27:37,162 --> 00:27:40,535 You were in such a hurry to build the rope system 499 00:27:40,545 --> 00:27:42,100 to remove the bolt, 500 00:27:42,102 --> 00:27:45,236 because that's what you thought the test was. 501 00:27:45,238 --> 00:27:47,405 You didn't bother to step back, 502 00:27:47,807 --> 00:27:49,741 see the big picture. 503 00:27:49,743 --> 00:27:53,778 If you used that RF jammer, you'd still be alive. 504 00:27:55,573 --> 00:27:57,327 What's the first rule? 505 00:27:57,512 --> 00:27:59,751 Identify what can kill you now and what can kill you later. 506 00:27:59,753 --> 00:28:01,486 - And what can kill you now? - The bomb. 507 00:28:01,488 --> 00:28:02,820 No! 508 00:28:02,822 --> 00:28:05,890 Getting emotional about the bomb. 509 00:28:05,892 --> 00:28:08,359 Remember, you have feelings about the bomb. 510 00:28:08,369 --> 00:28:10,703 The bomb doesn't have feelings about you. 511 00:28:12,064 --> 00:28:15,032 You are the best damn student I've ever had. 512 00:28:15,833 --> 00:28:18,574 You've got courage and you've got heart. 513 00:28:20,172 --> 00:28:22,740 Just make sure you step back, 514 00:28:22,742 --> 00:28:24,942 see things for what they really are, 515 00:28:24,944 --> 00:28:27,645 not what they seem to be. 516 00:28:31,850 --> 00:28:34,870 Now... just for fun, 517 00:28:35,612 --> 00:28:37,155 pull the fuze out. 518 00:28:38,724 --> 00:28:40,057 You got this. 519 00:28:41,860 --> 00:28:43,494 I got this. 520 00:28:48,000 --> 00:28:50,301 That's not The Ghost. 521 00:28:50,303 --> 00:28:52,503 He had a go-bag packed and ready... 522 00:28:52,505 --> 00:28:55,018 Passport, money, plane ticket. 523 00:28:55,374 --> 00:28:57,074 And he had a computer over there, Mac. 524 00:28:57,076 --> 00:28:59,243 It had just been wiped, ten minutes before we got here. 525 00:28:59,245 --> 00:29:01,679 This guy was ready to get out of town. 526 00:29:01,681 --> 00:29:03,881 He burned down this place to cover his tracks. 527 00:29:03,883 --> 00:29:05,435 No. 528 00:29:05,985 --> 00:29:07,852 That's how he works. 529 00:29:07,854 --> 00:29:10,154 All of this. This is what he does. 530 00:29:10,156 --> 00:29:12,223 He wanted us to believe he was fleeing, 531 00:29:12,225 --> 00:29:14,826 he wanted us to believe he was dead, so we'd call off the dogs. 532 00:29:14,828 --> 00:29:16,227 He's still alive. 533 00:29:18,586 --> 00:29:19,687 Whatever he was working on here, 534 00:29:19,697 --> 00:29:22,733 he completed it; he blew this place up to cover his tracks. 535 00:29:22,735 --> 00:29:24,235 He's gonna try it again at the U.N.; he's gonna kill 536 00:29:24,237 --> 00:29:25,996 a lot more people, and I'm not gonna let it happen. 537 00:29:26,006 --> 00:29:27,772 - Mac... - Neither are we. Listen. Hang on. 538 00:29:27,774 --> 00:29:29,807 Stop, now. You heard what I said. 539 00:29:29,809 --> 00:29:33,377 You don't get to do anything stupid by yourself. 540 00:29:33,379 --> 00:29:35,746 Are you really sure about this? 541 00:29:35,748 --> 00:29:38,316 Never been more sure of anything in my life. 542 00:29:40,652 --> 00:29:42,553 Has he always been like this? 543 00:29:42,555 --> 00:29:45,056 A man who trusted his gut? 544 00:29:45,058 --> 00:29:47,024 Hell yeah. 545 00:29:52,795 --> 00:29:53,948 Anything? 546 00:29:53,958 --> 00:29:56,534 Nothing but cops, bomb techs and nerdy-looking diplomats. 547 00:29:56,536 --> 00:29:58,035 What are you thinking? 548 00:29:58,037 --> 00:29:59,704 I think we haven't thought of everything. 549 00:29:59,706 --> 00:30:02,332 I think he could be any one of these guys. 550 00:30:02,342 --> 00:30:05,576 Mac, we have no photos, no prints, no I.D., nothing. 551 00:30:05,578 --> 00:30:06,844 Then we need to walk it again. 552 00:30:06,846 --> 00:30:09,019 There has to be an approach we're missing. 553 00:30:09,029 --> 00:30:10,505 All right. 554 00:30:11,550 --> 00:30:13,052 Can you call up a live satellite of the area? 555 00:30:13,062 --> 00:30:15,263 Yeah. Sure thing. 556 00:30:26,260 --> 00:30:28,032 Okay, right there. 557 00:30:28,839 --> 00:30:30,434 An NYPD mobile HQ just pulled up 558 00:30:30,436 --> 00:30:31,936 on the far side of that building. 559 00:30:31,938 --> 00:30:34,038 There's nothing unusual about that. 560 00:30:34,040 --> 00:30:35,773 One? No. Two? Yes. 561 00:30:35,775 --> 00:30:38,309 That second truck is him. 562 00:30:42,047 --> 00:30:44,282 Keep your eyes on that cop. 563 00:30:47,106 --> 00:30:48,612 That's him. 564 00:30:51,056 --> 00:30:52,426 It's him! 565 00:30:59,431 --> 00:31:00,998 Jack! 566 00:31:03,600 --> 00:31:05,069 Did that just click? 567 00:31:05,071 --> 00:31:07,071 Do not... move. 568 00:31:08,074 --> 00:31:09,206 Get out! 569 00:31:17,316 --> 00:31:19,383 Put an APB on that vehicle! Now! 570 00:31:19,385 --> 00:31:21,152 Copy, ma'am! 571 00:31:27,386 --> 00:31:29,160 That click you heard was when your body weight 572 00:31:29,162 --> 00:31:32,000 activated the detonator under the pressure plate. 573 00:31:32,273 --> 00:31:34,132 Am I gonna die here? 574 00:31:34,466 --> 00:31:36,898 When your foot comes off... 575 00:31:36,908 --> 00:31:38,636 it goes off. 576 00:31:41,773 --> 00:31:44,909 Till I find out exactly what's going on here... 577 00:31:44,911 --> 00:31:46,310 you can't move. 578 00:32:03,054 --> 00:32:04,255 Don't... 579 00:32:04,257 --> 00:32:06,372 touch anything. 580 00:32:06,382 --> 00:32:07,692 I'm gonna go look for the bomb. 581 00:32:07,694 --> 00:32:09,760 I'll be right back. 582 00:32:13,164 --> 00:32:15,633 - I have a confession to make. - What? 583 00:32:16,947 --> 00:32:19,503 I'm starting to freak out a little bit. 584 00:32:20,839 --> 00:32:23,441 Dalton, look at me. Look at me. 585 00:32:24,150 --> 00:32:25,843 I want you 586 00:32:25,845 --> 00:32:28,959 to breathe, and I want you to think of something 587 00:32:28,969 --> 00:32:31,349 that's gonna make you feel calm. 588 00:32:31,351 --> 00:32:34,285 - Seriously? - Yeah, I-I'm serious. 589 00:32:35,454 --> 00:32:38,111 2010, I was in this job in Peru. 590 00:32:39,185 --> 00:32:42,414 So I had to Skype into my fantasy football league draft. 591 00:32:42,424 --> 00:32:45,396 I thought I was screwed with the 12th-round pick, 592 00:32:45,398 --> 00:32:47,732 but I remembered that the last pick in the first round 593 00:32:47,734 --> 00:32:49,834 is the first pick in the second, so, boom-boom, 594 00:32:49,836 --> 00:32:52,936 I get this great quarterback wide receiver combo... 595 00:32:54,117 --> 00:32:55,117 What? 596 00:32:55,775 --> 00:32:57,748 If talking about your imaginary football league 597 00:32:57,758 --> 00:33:00,211 helps you stay calm, then... keep going. 598 00:33:00,213 --> 00:33:03,546 But maybe just not so much of the "boom-boom" talk? 599 00:33:14,654 --> 00:33:16,610 Found the explosives. 600 00:33:16,844 --> 00:33:19,739 It's, uh, enough to take out a city block. 601 00:33:19,749 --> 00:33:22,800 - Quick and painless. - Only if I mess up. 602 00:33:37,845 --> 00:33:39,917 See things for what they really are 603 00:33:39,919 --> 00:33:41,719 and not what they seem to be. 604 00:33:43,775 --> 00:33:45,089 No. 605 00:33:46,024 --> 00:33:48,338 Wait, he never uses just one bomb. 606 00:33:48,348 --> 00:33:49,660 What? 607 00:33:56,435 --> 00:33:59,003 That vent... I need you to unscrew it for me. 608 00:34:04,810 --> 00:34:06,710 Slowly. 609 00:34:14,144 --> 00:34:15,619 Slowly. 610 00:34:43,658 --> 00:34:46,584 I knew it... A second bomb... 611 00:34:47,176 --> 00:34:50,282 wired to the first one. Disarming the pressure plate 612 00:34:50,292 --> 00:34:52,211 detonates the vent bomb. 613 00:34:52,221 --> 00:34:54,792 I really, really hate this guy. 614 00:34:54,794 --> 00:34:56,427 Yeah, me too. 615 00:34:56,429 --> 00:34:57,787 Okay. 616 00:34:58,316 --> 00:35:00,598 That bolt fuze... It needs to be removed 617 00:35:00,600 --> 00:35:02,066 in order to defuse the vent bomb. 618 00:35:02,068 --> 00:35:03,421 But it needs to be taken out straight; 619 00:35:03,431 --> 00:35:05,436 otherwise everything will explode. 620 00:35:05,446 --> 00:35:07,371 Hey, it's like that old game Operation. 621 00:35:07,373 --> 00:35:09,573 Yeah, Jack, just like Operation. 622 00:35:09,575 --> 00:35:10,908 Except with a much bigger bang. 623 00:35:10,910 --> 00:35:13,377 Which is why your shaking hand is not touching that thing. 624 00:35:13,379 --> 00:35:15,249 Hang tight, I've got a plan. 625 00:35:19,084 --> 00:35:21,919 Sergeant, it's bigger than we thought. You've got to extend this perimeter. 626 00:35:21,921 --> 00:35:24,962 Go, go! Let's move these people back! Now! 627 00:35:38,387 --> 00:35:39,670 - Hey, Riley. - Yeah? 628 00:35:39,672 --> 00:35:41,286 My Shelby Cobra. 629 00:35:41,932 --> 00:35:44,642 If something goes wrong and I go boom-boom, I want you to have it. 630 00:35:44,644 --> 00:35:47,990 No. No. Jack, we're not talking like that, Jack. 631 00:35:48,219 --> 00:35:50,341 Wait, did you just say Shelby Cobra? 632 00:35:50,351 --> 00:35:51,549 Yeah. 633 00:35:52,184 --> 00:35:54,285 Okay, Jack. 634 00:35:55,758 --> 00:35:58,722 - You're gonna be my hands in there. - All right. 635 00:36:08,173 --> 00:36:11,321 I need you to wrap the tape around the fuze, counterclockwise. 636 00:36:11,331 --> 00:36:13,070 Then you're gonna take the wrench 637 00:36:13,072 --> 00:36:15,291 and slide it onto the fuze. 638 00:36:15,758 --> 00:36:17,555 Do not... 639 00:36:18,304 --> 00:36:20,911 lift your foot off that pressure plate. 640 00:36:20,913 --> 00:36:22,513 Okay. 641 00:36:32,041 --> 00:36:33,958 Perfect. 642 00:36:33,960 --> 00:36:37,314 Okay, I'm gonna need a little distance to make this work. 643 00:36:37,324 --> 00:36:39,630 - Huh? - Don't worry. 644 00:36:40,009 --> 00:36:43,767 I'm coming back for you. I'm gonna get you out of this. 645 00:36:44,746 --> 00:36:45,936 Hey, Mac. 646 00:36:47,572 --> 00:36:49,675 Whatever happens here... 647 00:36:50,407 --> 00:36:51,924 it's not your fault. 648 00:36:52,559 --> 00:36:53,766 Okay? 649 00:36:55,211 --> 00:36:57,581 It was never your fault. 650 00:36:59,912 --> 00:37:01,252 I got this. 651 00:37:06,514 --> 00:37:07,992 We go to great lengths 652 00:37:07,994 --> 00:37:10,427 to keep the people we love safe. 653 00:37:16,935 --> 00:37:19,136 We spend days and nights worrying about them. 654 00:37:19,138 --> 00:37:22,593 Did we do enough? Did we teach them the right lessons? 655 00:37:22,603 --> 00:37:24,707 Were we there for them in all the right ways? 656 00:37:24,717 --> 00:37:28,119 Could we have done anything more to keep them safe? 657 00:37:34,653 --> 00:37:37,087 But maybe "safe" isn't the right way to put it. 658 00:37:37,089 --> 00:37:38,789 Maybe it's better to say 659 00:37:38,791 --> 00:37:41,997 we'll do what we can to defend the ones we love. 660 00:37:42,007 --> 00:37:44,895 Maybe that word gives us a little more power. 661 00:37:48,533 --> 00:37:52,436 No. No, wait, it's not safe! I've got to cut the wire! Don't move! 662 00:37:56,274 --> 00:37:57,587 Stay still. 663 00:38:05,718 --> 00:38:07,718 Okay. Now you can move. 664 00:38:10,188 --> 00:38:12,022 Jack! 665 00:38:17,712 --> 00:38:19,201 Thanks, man. 666 00:38:19,931 --> 00:38:23,000 So, I guess I don't get that sweet car? 667 00:38:25,789 --> 00:38:27,905 I guess that's a big "no." 668 00:38:27,907 --> 00:38:29,606 Yeah, sorry, kiddo. 669 00:38:35,814 --> 00:38:38,048 You got a head like Peyton Manning. You know that? 670 00:38:38,050 --> 00:38:40,351 Man, I'm so happy you guys don't have to work 671 00:38:40,353 --> 00:38:42,619 this weekend, and the whole crew can roll out to the party. 672 00:38:42,621 --> 00:38:44,498 Yeah, after the week we just had, 673 00:38:44,508 --> 00:38:45,908 we could use a night out, don't you think? 674 00:38:45,918 --> 00:38:46,841 Oh, yeah. 675 00:38:46,851 --> 00:38:48,559 I can't believe I agreed to wear a mask. 676 00:38:48,561 --> 00:38:50,094 Who am I going as again? 677 00:38:50,096 --> 00:38:51,862 Well, I was going to give you Taft, 678 00:38:51,864 --> 00:38:53,764 since Jack didn't want him. 679 00:38:53,766 --> 00:38:55,866 - He was fat. - Taft? 680 00:38:56,451 --> 00:38:58,068 Why can't I get one of the cool presidents? 681 00:38:58,070 --> 00:39:00,104 All right, forget Taft. 682 00:39:00,106 --> 00:39:02,935 Clearly, American history is lost on you two. 683 00:39:02,945 --> 00:39:04,556 I'll make you whichever president you want. 684 00:39:04,566 --> 00:39:07,811 Sweet. I want Morgan Freeman. 685 00:39:07,813 --> 00:39:09,271 - Morgan Freeman? - Mm-hmm. 686 00:39:09,281 --> 00:39:11,121 Yeah, Morgan Freeman wasn't a president, Ri. 687 00:39:11,131 --> 00:39:13,117 Uh, he absolutely was the president. 688 00:39:13,119 --> 00:39:15,666 In the movie where the meteor destroyed the earth. 689 00:39:15,676 --> 00:39:17,287 Oh, yeah. Yeah. 690 00:39:17,763 --> 00:39:19,823 It was one of my mom's favorite movies, okay? 691 00:39:19,825 --> 00:39:21,768 I have fond memories of it. 692 00:39:21,778 --> 00:39:23,093 Don't hate, or I'm skipping the party. 693 00:39:23,095 --> 00:39:26,096 Say no more, my Nubian princess, all right? 694 00:39:26,098 --> 00:39:29,333 I'm gonna turn you into the sexiest Morgan Freeman ever. 695 00:39:29,335 --> 00:39:31,535 Hey, uh, I got to fit Mac for a mask, too, 696 00:39:31,537 --> 00:39:34,271 and these things take a while to pour and set and paint. 697 00:39:34,273 --> 00:39:35,639 Anyone know when he's coming back? 698 00:39:35,641 --> 00:39:37,560 Yeah, he'll be home soon. 699 00:39:37,570 --> 00:39:40,416 He just had to take care of a little something. 700 00:40:12,866 --> 00:40:14,478 Hi there. 701 00:40:15,455 --> 00:40:18,015 My name's MacGyver. 702 00:40:24,422 --> 00:40:26,772 There something wrong with your doll? 703 00:40:27,227 --> 00:40:29,793 Her wings broke. 704 00:40:30,487 --> 00:40:31,897 Can I see? 705 00:40:52,574 --> 00:40:54,518 Is that better? 706 00:40:59,305 --> 00:41:01,058 I'm Annabelle. 707 00:41:01,060 --> 00:41:04,428 Well, it's very nice to meet you, Annabelle. 708 00:41:06,464 --> 00:41:07,731 You know, 709 00:41:08,591 --> 00:41:10,834 your father was a friend of mine. 710 00:41:12,811 --> 00:41:14,185 He was 711 00:41:14,195 --> 00:41:16,773 one of the bravest men I ever knew. 712 00:41:20,912 --> 00:41:22,513 If you'll let me, 713 00:41:22,515 --> 00:41:24,765 I'd love to tell you all about him. 714 00:41:25,081 --> 00:41:26,385 Yeah? 715 00:41:28,686 --> 00:41:30,454 Well... 716 00:41:30,456 --> 00:41:33,490 "Defend." That's a good word. 717 00:41:33,492 --> 00:41:35,221 It feels right. 718 00:41:35,231 --> 00:41:36,793 If there's one thing I'm certain of, 719 00:41:36,795 --> 00:41:38,462 this is a world worth defending, 720 00:41:38,464 --> 00:41:40,764 filled with people worth defending. 721 00:41:41,203 --> 00:41:43,017 The Ghost may have gotten away again, 722 00:41:43,027 --> 00:41:46,403 but that can wait until tomorrow. 723 00:41:46,405 --> 00:41:48,105 Right now... 724 00:41:48,587 --> 00:41:50,741 right now is a time to heal. 725 00:41:50,751 --> 00:41:55,070 Synced and corrected by johnyd13 ~ www.addic7ed.com ~ 52587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.