Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:17,764 --> 00:00:22,764
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:39,267 --> 00:00:41,891
Our Lord Jesus Christ
has told us
4
00:00:42,016 --> 00:00:45,392
that to enter the kingdom of heaven
we must be born again
5
00:00:45,517 --> 00:00:47,933
of water and the spirit.
6
00:00:48,058 --> 00:00:53,891
He has given us baptism
as the sign and seal of this new birth.
7
00:01:04,517 --> 00:01:05,684
No, no, no.
8
00:01:06,475 --> 00:01:09,433
I baptise you
in the name of the Father...
9
00:01:09,559 --> 00:01:11,016
...and of the Son,
10
00:01:11,141 --> 00:01:13,600
and of the Holy Spirit.
11
00:01:18,267 --> 00:01:19,891
OK.
12
00:01:20,559 --> 00:01:22,975
I've known Lucy
since we was both 11.
13
00:01:23,684 --> 00:01:26,016
It was our first day
at big school.
14
00:01:26,141 --> 00:01:27,392
I remember I was so scared
15
00:01:27,517 --> 00:01:29,600
because I got sent
to take a note to the office.
16
00:01:29,725 --> 00:01:31,559
I never did find the office.
17
00:01:31,684 --> 00:01:34,225
But in the empty corridors
I did find Lucy.
18
00:01:34,350 --> 00:01:36,183
Wow!
19
00:01:36,308 --> 00:01:40,058
It was seven years after that
that I had my Lola.
20
00:01:40,183 --> 00:01:44,517
And for a while,
whilst I was up to my elbows in nappies,
21
00:01:44,642 --> 00:01:46,891
Lucy was being scraped
from the club floors.
22
00:01:46,975 --> 00:01:49,058
Hey!
23
00:01:49,183 --> 00:01:53,475
So although it took a while,
I'm thrilled that she is now a mum
24
00:01:53,600 --> 00:01:56,808
and I get to be godmother
to beautiful baby Harrison.
25
00:01:56,891 --> 00:01:57,891
- Cheers.
- Shut up.
26
00:01:58,016 --> 00:01:59,267
Excellent. Well done.
27
00:01:59,392 --> 00:02:00,891
Thank you.
28
00:02:05,559 --> 00:02:07,016
Ooh! No, Daddy's cake.
29
00:02:07,141 --> 00:02:08,766
Do you wanna see a dance
me and Chloe made up at school?
30
00:02:08,891 --> 00:02:10,183
Yeah.
31
00:02:13,225 --> 00:02:14,891
- Is that you?
- Yeah.
32
00:02:15,016 --> 00:02:17,891
Well done, babe. That's so cool.
Well done.
33
00:02:17,975 --> 00:02:20,600
I won first place for dance
on sports day.
34
00:02:20,724 --> 00:02:21,724
- Did you?
- Yeah.
35
00:02:21,850 --> 00:02:23,684
Loles, why are you lying?
You got a star for effort.
36
00:02:23,808 --> 00:02:25,267
It's the same, I still won.
37
00:02:25,392 --> 00:02:27,308
You didn't win.
And don't lie.
38
00:02:27,433 --> 00:02:29,933
- I'm not lying.
- Look at him.
39
00:02:30,058 --> 00:02:32,766
He's traumatised after
all that bloody organised child abuse.
40
00:02:32,891 --> 00:02:35,225
Clark, stop being
such a fucking prick.
41
00:02:35,808 --> 00:02:39,225
Sorry, Lynn. We're really happy
that you convinced us to do it.
42
00:02:43,225 --> 00:02:47,433
And the next prize up
is a luxury spa basket.
43
00:02:47,559 --> 00:02:50,141
The lucky number is?
For a lucky lady, hopefully.
44
00:02:50,267 --> 00:02:51,891
- 338.
- 338?
45
00:02:52,016 --> 00:02:55,517
Anyone out there?
We got number 338.
46
00:02:55,975 --> 00:02:57,517
338?
47
00:02:57,642 --> 00:03:00,475
338.
Come on, one of you has got it.
48
00:03:09,891 --> 00:03:12,141
We'll be resuming back onto this
in ten minutes' time.
49
00:03:12,267 --> 00:03:14,475
So please feel free to go
and spend some money behind the bar
50
00:03:14,600 --> 00:03:15,891
and listen to a bit more music.
51
00:03:24,642 --> 00:03:26,392
Cheers, darling.
52
00:03:55,808 --> 00:03:58,267
I saw an advert for the safari park
on TV this morning.
53
00:04:00,392 --> 00:04:02,433
Safari park?
54
00:04:03,766 --> 00:04:06,517
Just thought it would be nice,
for us to go out as family.
55
00:04:06,641 --> 00:04:08,475
Be a nice day out.
56
00:04:14,683 --> 00:04:18,308
Lola, for the fourth time, can you come
and get your school shirt, please?
57
00:04:36,891 --> 00:04:39,933
'And here she is.'
58
00:04:40,058 --> 00:04:41,599
'I know! I know!'
59
00:04:50,891 --> 00:04:52,641
I'll pick you up after school
like normal, all right?
60
00:04:52,766 --> 00:04:54,141
Yeah.
61
00:05:06,558 --> 00:05:07,891
Hello.
62
00:05:07,975 --> 00:05:09,433
Hello.
63
00:05:09,558 --> 00:05:10,933
Look at you smiling.
64
00:05:11,058 --> 00:05:13,517
I don't know what's got into him today.
He's been a right little angel.
65
00:05:13,641 --> 00:05:14,724
Ain't ya?
66
00:05:14,850 --> 00:05:16,850
You don't fancy having a fag
with me, do ya? I'm shitting it.
67
00:05:16,933 --> 00:05:18,808
Yeah. Of course.
68
00:05:18,891 --> 00:05:20,433
Thanks, babe.
I don't deserve you.
69
00:05:20,558 --> 00:05:23,016
- Shameless.
- Shut up.
70
00:05:23,141 --> 00:05:24,850
Clark, can you watch Harrison
a moment?
71
00:05:25,475 --> 00:05:27,183
Do I look all right?
72
00:05:27,308 --> 00:05:29,308
- Yeah, you look good.
- OK.
73
00:05:38,392 --> 00:05:40,891
I'm so scared.
74
00:05:40,975 --> 00:05:43,766
It's just gonna be a cup of tea and a fag.
It's nothing official or anything.
75
00:05:44,433 --> 00:05:46,599
- She hated us.
- No, we hated her.
76
00:05:46,724 --> 00:05:47,933
And you said yourself,
77
00:05:48,058 --> 00:05:51,308
you need a bloody degree
to wipe someone's arse these days.
78
00:05:52,141 --> 00:05:53,433
I'm a mum, I'm a wife.
79
00:05:54,641 --> 00:05:56,392
I know it's old-fashioned
but I'm good at it.
80
00:05:56,516 --> 00:05:58,975
I'm not gonna go in there
and sweep her floors.
81
00:06:01,558 --> 00:06:05,558
Yeah, but how do you know you can't
do something if you haven't even tried it?
82
00:06:11,308 --> 00:06:13,475
How about we go out for a drink
and a dance on Saturday, yeah?
83
00:06:15,016 --> 00:06:17,724
Something to celebrate
your new life as a working girl.
84
00:06:17,850 --> 00:06:19,850
I ain't even got the job yet.
85
00:06:22,308 --> 00:06:23,891
Be good.
86
00:06:33,891 --> 00:06:37,183
Babe, I'm gonna go back
cos I'm fucking freezing.
87
00:06:37,308 --> 00:06:38,392
All right. Do you want me
to call you when I'm done?
88
00:06:38,516 --> 00:06:39,516
Yeah. Good luck.
89
00:06:39,641 --> 00:06:42,808
- You don't need it, honest. Love ya.
- Oh, thank you.
90
00:06:42,891 --> 00:06:44,058
- Good luck, babe.
- Bye.
91
00:06:44,183 --> 00:06:45,392
Love ya.
92
00:07:07,100 --> 00:07:08,100
Hi.
93
00:07:09,641 --> 00:07:11,392
I'm not late, am 1?
94
00:07:11,516 --> 00:07:14,267
Nah. Give me one minute.
95
00:07:21,267 --> 00:07:22,808
God, it's been ages.
96
00:07:24,474 --> 00:07:25,558
You look great.
97
00:07:26,850 --> 00:07:28,850
You look exactly the same.
98
00:07:38,308 --> 00:07:39,975
So, I know we're mates
and everything
99
00:07:40,100 --> 00:07:42,183
but I thought I'd try
and keep it professional, you know?
100
00:07:42,308 --> 00:07:43,308
Yeah, of course.
101
00:07:43,432 --> 00:07:47,267
Just looking for your CV.
I can't remember seeing it.
102
00:07:49,808 --> 00:07:53,641
Actually, since leaving school
I've just been a stay-at-home mum.
103
00:07:54,267 --> 00:07:55,267
Oh!
104
00:07:55,391 --> 00:08:00,891
I did a bit of work experience
but this would be my first proper job.
105
00:08:01,016 --> 00:08:06,100
Right. So... what made you
wanna start work now?
106
00:08:06,225 --> 00:08:08,724
You know Paul was in the military?
107
00:08:08,850 --> 00:08:10,516
And he got injured, so...
108
00:08:10,641 --> 00:08:11,933
Oh, yeah. Oh, God!
109
00:08:12,058 --> 00:08:15,432
Did he see, like,
loads of dead bodies and that?
110
00:08:15,558 --> 00:08:16,558
No.
111
00:08:17,391 --> 00:08:19,641
He wasn't in, like, a war zone
or anything.
112
00:08:19,766 --> 00:08:22,975
He was doing a training exercise.
113
00:08:23,100 --> 00:08:24,558
He's taken it quite bad
114
00:08:24,683 --> 00:08:29,766
because he thought he was gonna be,
like, an action hero or something.
115
00:08:29,891 --> 00:08:31,391
But now he's just at home.
116
00:08:31,516 --> 00:08:32,891
Right.
117
00:08:33,016 --> 00:08:38,432
So, you wouldn't exactly say
you were passionate about hair?
118
00:08:39,141 --> 00:08:41,432
No. Have you seen this?
119
00:08:46,391 --> 00:08:47,641
I have to be honest with you, Lynn,
and say
120
00:08:47,766 --> 00:08:50,267
this is a job that's usually
taken on by a school leaver.
121
00:08:50,391 --> 00:08:52,683
Is that not gonna bother you?
122
00:08:54,474 --> 00:08:55,933
No.
123
00:09:16,724 --> 00:09:18,724
Babe, you seen my hand bag?
124
00:09:20,432 --> 00:09:21,850
No.
125
00:09:23,474 --> 00:09:25,474
So, what do you think?
126
00:09:31,058 --> 00:09:33,225
Blast from the past, innit?
127
00:09:38,558 --> 00:09:42,183
- I knew it was too young for me.
- No, I didn't mean that.
128
00:09:44,432 --> 00:09:47,558
What are you doing?
You look fine.
129
00:09:59,641 --> 00:10:02,391
Lynn, what are you doing?
130
00:10:05,975 --> 00:10:07,975
It's all about you, innit?
131
00:10:08,558 --> 00:10:10,391
You squeeze into clothes
from ten years ago
132
00:10:10,516 --> 00:10:13,307
and it's my fucking fault
you look like shit.
133
00:10:52,391 --> 00:10:54,850
You're not even ready yet?
134
00:10:54,933 --> 00:10:57,432
Sorry. He was just showing me
this kung-fu thing.
135
00:10:57,558 --> 00:10:59,558
It's not kung-fu,
it's jiu-jitsu.
136
00:10:59,683 --> 00:11:01,891
There's a massive difference.
137
00:11:06,058 --> 00:11:08,058
Shh.
138
00:11:10,141 --> 00:11:13,432
You're looking good, Lynn.
Special occasion?
139
00:11:14,891 --> 00:11:16,683
You didn't tell him?
140
00:11:16,808 --> 00:11:18,641
What?
141
00:11:18,766 --> 00:11:21,850
We're going Bridge Street
for a drink and a dance.
142
00:11:24,016 --> 00:11:26,100
Are you really going?
143
00:11:28,182 --> 00:11:30,266
Could have guessed
you'd pick that fucking meat market.
144
00:11:31,891 --> 00:11:33,558
Why the fuck are you trying
to speak to me
145
00:11:33,683 --> 00:11:36,058
like I'm some sort of fucking prostitute?
146
00:11:36,182 --> 00:11:37,558
We went there
when we were teenagers, that's why.
147
00:11:37,683 --> 00:11:40,766
I bet when you went there as teenagers
you acted like little fucking prostitutes.
148
00:11:40,891 --> 00:11:42,724
Fuck off, you fucking idiot.
149
00:11:42,850 --> 00:11:47,724
Come on. Shh...
150
00:11:47,850 --> 00:11:49,224
You all right?
You all right?
151
00:11:49,349 --> 00:11:52,182
What is wrong with him?
He can't be fucking hungry again.
152
00:11:52,307 --> 00:11:54,724
Fuck's sake!
153
00:11:54,850 --> 00:11:56,850
You both need to calm down.
Luce, go upstairs and get ready.
154
00:11:56,933 --> 00:11:58,891
Give him here a minute.
155
00:11:58,975 --> 00:12:00,599
Go on,
go and get your make-up on.
156
00:12:00,724 --> 00:12:03,850
Who the fuck are you talking to?
You dickhead!
157
00:12:03,933 --> 00:12:06,724
It's OK.
158
00:12:10,100 --> 00:12:12,766
Are they scaring you?
159
00:12:20,140 --> 00:12:21,683
There we go.
160
00:12:33,474 --> 00:12:37,016
Is Harrison a handsome little boy?
161
00:12:37,140 --> 00:12:38,975
Oh yes, he is!
162
00:12:59,266 --> 00:13:00,558
I'm sorry. Is he OK?
163
00:13:01,099 --> 00:13:03,182
Yeah, I think he just needed a cuddle.
164
00:13:03,307 --> 00:13:06,307
I've left him downstairs with Clark,
he's just feeding him.
165
00:13:09,599 --> 00:13:10,975
Right.
166
00:13:14,266 --> 00:13:16,724
It's weird for you, innit, like,
the age gap and everything?
167
00:13:17,683 --> 00:13:20,307
No, I just think he needs to grow up.
168
00:13:20,432 --> 00:13:23,641
And anyway, kinda got used to the idea
of you being a dirty cradle snatcher.
169
00:13:23,766 --> 00:13:25,140
Stop.
170
00:13:34,641 --> 00:13:38,474
- Lynn, do you ever wonder, like...
- What?
171
00:13:42,266 --> 00:13:45,724
Don't know, do you ever, like, wonder
if you'd be able to love them?
172
00:13:47,391 --> 00:13:49,182
Harrison?
173
00:13:53,432 --> 00:13:56,057
Luce, no one said it'd be easy.
174
00:14:07,891 --> 00:14:10,015
You don't look a day over 21.
175
00:14:10,140 --> 00:14:12,599
No one would even know
you got a kid.
176
00:14:20,933 --> 00:14:22,808
Thank you!
177
00:14:22,891 --> 00:14:24,891
- Freedom at last. Cheers!
- Cheers!
178
00:14:25,015 --> 00:14:26,558
Ooh!
179
00:14:27,933 --> 00:14:29,474
Oh, my God, that's disgusting.
180
00:14:29,599 --> 00:14:31,641
It's fucking beautiful.
181
00:14:34,808 --> 00:14:36,182
Oh, my God!
182
00:14:36,307 --> 00:14:38,891
Look, isn't that what's-his...?
What's his name?
183
00:14:38,974 --> 00:14:40,766
- Tim. Tim something...
- It's Tim...
184
00:14:40,891 --> 00:14:42,974
- Tim McCurtain.
- Tim McCurtain, yeah!
185
00:14:43,099 --> 00:14:45,266
Fucking heck, he has changed.
186
00:14:45,391 --> 00:14:48,224
- Do you know what?
- What?
187
00:14:48,349 --> 00:14:50,474
We need to go and speak to him.
188
00:14:55,933 --> 00:14:58,391
- Oi, oi.
- Thank you.
189
00:14:58,516 --> 00:15:01,808
Jesus Christ, Lynn and Lucy
in the flesh.
190
00:15:01,891 --> 00:15:03,766
- Cheers.
- Cheers.
191
00:15:04,891 --> 00:15:09,266
So, er... what are you ladies up to
these days, then?
192
00:15:09,391 --> 00:15:11,432
Oh, I just had my little boy
193
00:15:11,558 --> 00:15:14,850
and Lynn runs her own salon.
194
00:15:15,558 --> 00:15:17,391
Wow, good for you.
195
00:15:17,516 --> 00:15:18,974
What about you?
What are you doing?
196
00:15:19,099 --> 00:15:21,099
I'm an estate agent.
197
00:15:27,891 --> 00:15:30,766
You know, at school there was
a lot of rumours about you two.
198
00:15:30,891 --> 00:15:35,891
Yeah, like, that you were, er...
you know, lesbians.
199
00:15:38,307 --> 00:15:40,057
You know, teenage boys
and their fantasies!
200
00:15:41,599 --> 00:15:45,474
Yeah, you, Lucy,
everyone wanted to bang you.
201
00:15:45,599 --> 00:15:48,683
And, er...
you, though, Lynn, you...
202
00:15:48,808 --> 00:15:52,182
...you've really grown into yourself.
203
00:15:57,599 --> 00:16:00,224
You know what, though,
they were right.
204
00:16:00,349 --> 00:16:02,641
- About what?
- About us.
205
00:16:02,766 --> 00:16:04,516
We're together.
206
00:16:06,099 --> 00:16:08,015
I thought you just said
you've got a little boy.
207
00:16:08,140 --> 00:16:10,182
- Yeah, it's our little boy.
- What??
208
00:16:10,307 --> 00:16:12,140
Yeah, all we needed
was some spunk.
209
00:16:12,266 --> 00:16:14,932
And let's be honest,
you can get that anywhere.
210
00:16:15,057 --> 00:16:16,766
No, you're joking.
211
00:16:19,015 --> 00:16:21,391
Babe, show him the tattoos.
212
00:16:33,599 --> 00:16:35,307
Shame, innit?
213
00:16:37,057 --> 00:16:39,474
- Ah... listen.
- Oh, my God, is this...?
214
00:16:39,599 --> 00:16:42,849
- We love this song.
- This is our song.
215
00:16:42,932 --> 00:16:44,724
Sorry, Tim.
216
00:16:45,182 --> 00:16:48,307
- See you later.
- Bye.
217
00:17:59,099 --> 00:18:00,932
Sorry, Lynn.
218
00:18:03,849 --> 00:18:06,683
- Shall we get a cab?
- I love you, Lynn.
219
00:18:11,307 --> 00:18:12,890
Ooh...
220
00:18:13,015 --> 00:18:15,932
I did a bad thing.
221
00:18:16,057 --> 00:18:18,516
You just needed the attention, Luce.
222
00:18:19,641 --> 00:18:21,474
It's just the way you are.
223
00:18:24,391 --> 00:18:26,182
I love him.
224
00:18:28,641 --> 00:18:30,641
I just mess things up.
225
00:18:30,765 --> 00:18:32,849
Obviously what we don't want
is for hair to linger
226
00:18:32,932 --> 00:18:34,641
so you will actually have
to be making yourself aware
227
00:18:34,765 --> 00:18:35,890
of when a cut
is coming to an end.
228
00:18:36,015 --> 00:18:37,641
- Yeah.
- OK?
229
00:18:39,182 --> 00:18:40,807
Towards yourself.
230
00:18:42,391 --> 00:18:43,890
Not like this.
231
00:18:46,266 --> 00:18:48,890
Come to the kitchenette. I'll show you
how we do our teas and coffees.
232
00:18:50,057 --> 00:18:51,057
What?
233
00:18:51,182 --> 00:18:54,182
I sent her to do the toilets.
Should keep her busy.
234
00:18:54,307 --> 00:18:56,765
So I take it you two
weren't best mates at school then?
235
00:18:56,890 --> 00:18:59,516
She made my life hell.
Her and her best mate.
236
00:18:59,641 --> 00:19:02,182
- Why?
- Cos I'm Asian, innit?
237
00:19:02,307 --> 00:19:05,099
Oh, God.
Know what we called her, though?
238
00:19:05,224 --> 00:19:07,224
What?
239
00:19:07,349 --> 00:19:08,890
The Pig.
240
00:19:09,599 --> 00:19:11,099
Brutal! I love it.
241
00:19:11,224 --> 00:19:14,516
I mean, you only have to look
at her to know that she's white trash.
242
00:19:26,391 --> 00:19:28,182
You're married with kids,
aren't you, Lynn?
243
00:19:30,765 --> 00:19:33,558
Yeah. What about you?
244
00:19:34,224 --> 00:19:35,224
Twice divorced.
245
00:19:38,723 --> 00:19:40,599
Highschool sweethearts,
ain't it, Lynn?
246
00:19:40,723 --> 00:19:42,558
- Me and Paul?
- Mm-hmm.
247
00:19:42,682 --> 00:19:43,682
Yeah.
248
00:19:43,807 --> 00:19:47,224
Are you still best mates
with Lucy... what's her name?
249
00:19:47,349 --> 00:19:50,182
- Lucy Parker?
- Mm.
250
00:19:50,307 --> 00:19:51,432
Yeah.
251
00:19:53,558 --> 00:19:54,890
Do you remember that rumour
that was going around
252
00:19:54,974 --> 00:19:57,224
- that you two were, like, a thing?
- Oh, God, yeah.
253
00:19:57,349 --> 00:19:59,182
I don't know where people got
those sick ideas from.
254
00:20:03,099 --> 00:20:04,641
I didn't mean sick like that,
I mean...
255
00:20:05,516 --> 00:20:07,516
It's a bit of a strong word, "sick",
isn't it?
256
00:20:07,932 --> 00:20:10,640
It was stupid,
we was never together.
257
00:20:39,765 --> 00:20:42,558
- You all right, babe?
- Yeah. You?
258
00:20:42,682 --> 00:20:45,932
Yeah. I'm gonna need this
after the day I've had.
259
00:20:46,057 --> 00:20:47,682
How was it?
260
00:20:50,266 --> 00:20:51,640
She's a bloody cow.
261
00:20:51,765 --> 00:20:54,765
- How's this now? Janelle?
- Yeah.
262
00:20:54,890 --> 00:20:59,182
You think she would have changed
after all these years, but... nope.
263
00:20:59,307 --> 00:21:01,307
Still the same Janelle.
264
00:21:04,765 --> 00:21:07,516
- What are you looking at?
- Nothing.
265
00:21:10,890 --> 00:21:13,432
Looks a bit more interesting
than nothing.
266
00:21:18,890 --> 00:21:21,057
Why are you on their page again?
267
00:21:22,890 --> 00:21:24,099
You're so judgemental, man.
268
00:21:28,015 --> 00:21:29,807
So you're telling me
you got a 10-year-old daughter upstairs
269
00:21:29,890 --> 00:21:31,432
and that you wanna go around
fucking other people?
270
00:21:31,557 --> 00:21:32,890
No.
271
00:21:33,557 --> 00:21:35,474
No, that's not what I'm saying.
272
00:21:35,598 --> 00:21:40,974
- So what are you saying?
- Look, people in marriages explore.
273
00:21:41,682 --> 00:21:42,849
It's not a big deal.
274
00:21:43,557 --> 00:21:45,890
The world's changing, babe.
275
00:21:51,807 --> 00:21:53,723
Lola, you're not
bloody skiving again.
276
00:21:53,849 --> 00:21:55,682
Now get your arse downstairs
and get your breakfast.
277
00:21:55,807 --> 00:21:57,474
All right, no need to shout.
278
00:21:57,598 --> 00:22:00,182
Paul, would you deal
with your daughter for once?
279
00:22:00,307 --> 00:22:01,849
I've actually gotta be somewhere today.
280
00:22:01,932 --> 00:22:06,099
All right, all right!
Lola, get a move on.
281
00:22:07,015 --> 00:22:08,890
I mean now.
282
00:22:11,682 --> 00:22:14,890
'The first strike misses
so they reload
283
00:22:15,015 --> 00:22:18,015
'and the colonel orders
new adjustments.
284
00:22:18,140 --> 00:22:21,474
'This time it's a direct hit.'
285
00:22:30,598 --> 00:22:33,765
Yeah, so... just there, babe.
Put it down.
286
00:22:36,682 --> 00:22:38,432
There you go.
287
00:22:38,557 --> 00:22:40,474
How many sweeteners
did you put in there?
288
00:22:40,598 --> 00:22:42,432
- Two.
- That's all right.
289
00:22:42,557 --> 00:22:45,474
You're on time, as usual.
Shall I take your coat here?
290
00:22:45,598 --> 00:22:47,057
Yes, please.
291
00:22:48,723 --> 00:22:51,140
Hi. Sorry. Would you like
a tea, coffee or water?
292
00:22:52,474 --> 00:22:55,515
- Any sugar?
- No sugar. Thank you.
293
00:22:56,515 --> 00:22:57,682
Hi. Are you all right?
294
00:22:57,807 --> 00:22:59,723
Would you like a tea,
coffee or water at all?
295
00:22:59,849 --> 00:23:02,765
I'll have a tea, please.
No sugar. Thank you.
296
00:23:03,682 --> 00:23:05,307
Here, do you know
what happened to me today?
297
00:23:05,432 --> 00:23:07,807
- No.
- Well, I was walking down the road and...
298
00:23:07,890 --> 00:23:08,890
Yeah?
299
00:23:09,015 --> 00:23:11,890
And I saw the ambulance
and the paramedics.
300
00:23:11,974 --> 00:23:14,473
- Where was this?
- Down Elm Wood.
301
00:23:14,598 --> 00:23:17,765
Lynn? You live down
Elm Wood, don't you?
302
00:23:17,890 --> 00:23:18,890
Yeah.
303
00:23:18,974 --> 00:23:22,849
I'm sure it's number 62
cos it's not far from where I live.
304
00:23:23,932 --> 00:23:27,974
I think someone must've had an accident
quite near that home.
305
00:23:28,099 --> 00:23:30,557
Well, we'll soon find out.
You know what it's like round here.
306
00:23:30,682 --> 00:23:32,682
Nosy Nora
looking through the windows.
307
00:23:32,807 --> 00:23:34,682
Yes, there's always
a nosy Nora.
308
00:23:36,099 --> 00:23:39,266
- That's not too hot for you, is it?
- No, that's fine, thank you.
309
00:24:14,849 --> 00:24:17,598
I don't want you
to take my baby.
310
00:24:22,182 --> 00:24:23,723
Lucy!
311
00:24:28,057 --> 00:24:29,807
Lucy.
312
00:25:38,932 --> 00:25:40,390
Is that her?
313
00:25:41,099 --> 00:25:42,557
No.
314
00:26:48,974 --> 00:26:51,306
I couldn't sleep either.
315
00:27:19,723 --> 00:27:22,015
I myself lost a little one.
316
00:27:23,974 --> 00:27:26,306
Oh, God! I'm so sorry.
317
00:27:31,640 --> 00:27:34,431
I'm here if you need to talk.
318
00:27:34,557 --> 00:27:36,390
I mean that.
319
00:27:37,598 --> 00:27:38,974
Thanks.
320
00:27:43,265 --> 00:27:45,557
Good night, Lynn.
321
00:27:45,682 --> 00:27:47,140
Night.
322
00:27:57,682 --> 00:27:59,765
'Hi, you got through
to Lucy's phone.'
323
00:28:01,932 --> 00:28:03,723
Please call me back.
324
00:28:26,849 --> 00:28:28,890
Oh, my God, here she is.
325
00:28:30,682 --> 00:28:32,390
Morning, Lynn.
326
00:28:33,015 --> 00:28:34,557
Morning.
327
00:28:40,015 --> 00:28:41,640
Can you imagine?
328
00:28:41,765 --> 00:28:43,723
Well, no one's seen them
in two days.
329
00:28:44,306 --> 00:28:47,431
Some people still think
they're at the hospital, right, Lynn?
330
00:28:53,640 --> 00:28:54,723
She's the mum's best friend.
331
00:28:54,849 --> 00:28:59,390
Yeah, Lynn.
Did you hear anything from her yet?
332
00:29:00,473 --> 00:29:01,890
No.
333
00:29:08,223 --> 00:29:09,682
My God!
334
00:29:14,139 --> 00:29:15,431
- Morning.
- Morning.
335
00:29:15,557 --> 00:29:17,557
I'd like to speak
to Lyndsey Miller, please?
336
00:29:19,682 --> 00:29:21,139
So, would you say
he was violent?
337
00:29:31,473 --> 00:29:33,932
He's not violent, he's just...
338
00:29:34,057 --> 00:29:36,932
They'd had an argument
the night we was going out, but...
339
00:29:38,223 --> 00:29:40,431
...it was nothing, really.
340
00:29:42,890 --> 00:29:45,181
Can someone tell me
what's going on, please?
341
00:29:46,640 --> 00:29:47,890
Clark's been arrested.
342
00:29:47,974 --> 00:29:50,431
I don't think I need to tell you
that it's serious.
343
00:29:50,557 --> 00:29:52,390
And Lucy?
344
00:29:52,974 --> 00:29:54,974
We found no reason
to charge her.
345
00:29:55,098 --> 00:29:56,932
Have you heard from her?
346
00:29:58,265 --> 00:29:59,723
No.
347
00:30:03,932 --> 00:30:05,181
Look, one more thing.
348
00:30:05,306 --> 00:30:07,849
Would you be willing to talk
about these things as a witness in court
349
00:30:07,932 --> 00:30:09,807
if that was necessary?
350
00:30:10,640 --> 00:30:13,015
- In court?
- Yes.
351
00:30:16,849 --> 00:30:18,682
Yeah.
352
00:30:18,807 --> 00:30:21,390
OK. Thanks for your time.
353
00:30:52,932 --> 00:30:54,390
Lucy?
354
00:31:07,390 --> 00:31:11,640
Babe, how long
have you been back?
355
00:31:11,765 --> 00:31:13,849
Just a couple of days ago.
356
00:31:16,640 --> 00:31:18,765
They took my phone off me.
357
00:31:19,473 --> 00:31:21,973
Just came out
cos I needed something to eat.
358
00:31:23,306 --> 00:31:25,431
Go in the till?
359
00:31:27,890 --> 00:31:29,306
Babe, you can't eat this crap.
360
00:31:29,473 --> 00:31:30,932
Come back
and have dinner with us, yeah?
361
00:31:51,640 --> 00:31:53,557
- Sorry, is there a problem?
- No.
362
00:32:49,181 --> 00:32:51,181
I got you some ice cream.
363
00:32:51,306 --> 00:32:53,849
- I'll put it down there for you.
- Thanks.
364
00:33:20,889 --> 00:33:22,723
So, where you been, Luce?
365
00:33:25,931 --> 00:33:28,390
They put me in a B&B and...
366
00:33:30,014 --> 00:33:33,181
...told me to stay there,
but I couldn't.
367
00:33:34,765 --> 00:33:37,515
Do you feel OK
to talk about what happened?
368
00:33:50,473 --> 00:33:53,889
On the... Sunday...
369
00:33:56,139 --> 00:33:58,223
...Clark disappeared.
370
00:33:59,431 --> 00:34:02,431
Probably punishing me
for going out.
371
00:34:03,765 --> 00:34:06,806
And at some point
he came home.
372
00:34:07,265 --> 00:34:09,265
I was so relieved.
373
00:34:12,682 --> 00:34:14,682
And then he told me
that he'd...
374
00:34:17,931 --> 00:34:20,806
...he'd seen this ex, Jodie.
375
00:34:22,098 --> 00:34:24,181
I can't explain the feeling, Lynn.
376
00:34:24,306 --> 00:34:26,139
I was furious.
377
00:34:27,056 --> 00:34:30,056
And I got some, like, scissors,
and just...
378
00:34:30,931 --> 00:34:36,265
...started cutting up some of his clothes
and his games and stuff.
379
00:34:36,431 --> 00:34:38,431
He went mental.
380
00:34:40,640 --> 00:34:42,473
And what about Harrison?
381
00:34:55,889 --> 00:34:57,390
Clark was...
382
00:34:58,515 --> 00:35:02,056
He started packing
some of his things downstairs.
383
00:35:03,848 --> 00:35:05,223
And...
384
00:35:06,056 --> 00:35:10,056
...me and Harrison
were upstairs in the bedroom.
385
00:35:11,265 --> 00:35:13,098
And he was, like...
386
00:35:14,265 --> 00:35:16,889
He was, like, crying really loud.
387
00:35:18,515 --> 00:35:21,598
And I just...
I was in a state, Lynn.
388
00:35:22,682 --> 00:35:25,139
I just needed to sleep.
389
00:35:25,265 --> 00:35:27,098
And I was thinking, like...
390
00:35:27,889 --> 00:35:30,889
..."'He's your bloody son too.
You can't just run away from him."
391
00:35:33,973 --> 00:35:37,223
- And I went back upstairs.
- With Harrison?
392
00:35:37,806 --> 00:35:40,181
He was downstairs with Clark.
393
00:35:43,931 --> 00:35:45,806
Then next thing, like...
394
00:35:46,764 --> 00:35:51,848
...Clark just started, like, shouting...
like, shouting for me to come down.
395
00:35:52,931 --> 00:35:55,181
And Harrison was doing this crying,
but it was different.
396
00:35:59,557 --> 00:36:02,390
Like, it was, like, raspy.
397
00:36:04,931 --> 00:36:08,265
Clark called an ambulance.
398
00:36:08,431 --> 00:36:11,515
And all we could do was wait.
399
00:36:11,640 --> 00:36:13,098
It was quite...
400
00:36:14,056 --> 00:36:17,515
It was quite obvious by then
that he'd gone.
401
00:36:26,056 --> 00:36:28,598
And then they arrested Clark,
is that right?
402
00:36:28,722 --> 00:36:30,557
How do you know?
403
00:36:31,056 --> 00:36:34,056
- People are just talking about it.
- Who told ya?
404
00:36:34,181 --> 00:36:36,722
Just, like, people talking about it.
405
00:36:38,056 --> 00:36:40,056
Is that what happened?
406
00:36:55,806 --> 00:36:57,931
They think that, like...
407
00:37:02,639 --> 00:37:05,181
They think he shook him...
408
00:37:07,139 --> 00:37:10,223
...like, to stop him crying.
409
00:37:19,764 --> 00:37:21,265
Hey...
410
00:37:21,431 --> 00:37:22,764
Shh.
411
00:37:25,598 --> 00:37:28,431
We ain't gonna talk
about this now, OK?
412
00:37:28,557 --> 00:37:30,557
We'll talk about it later.
413
00:37:43,515 --> 00:37:45,973
You can't go back there
on your own.
414
00:37:46,098 --> 00:37:47,931
Stay here with us, yeah?
415
00:37:49,722 --> 00:37:52,806
Let me go and get you
a blanket and a toothbrush.
416
00:38:26,306 --> 00:38:27,764
- Babe?
- Mm?
417
00:38:29,139 --> 00:38:31,473
You need to try and get some sleep.
418
00:38:31,597 --> 00:38:32,973
Yeah.
419
00:38:54,139 --> 00:38:56,681
Loles wanted
to say something to you.
420
00:38:57,889 --> 00:38:59,098
Come on, Loles.
421
00:39:13,764 --> 00:39:15,223
Show her, then.
422
00:39:17,431 --> 00:39:19,889
I thought we could have
some special bracelets,
423
00:39:20,014 --> 00:39:22,265
to remember Harrison.
424
00:39:27,056 --> 00:39:28,597
Thank you.
425
00:39:31,514 --> 00:39:33,056
Give it to her.
426
00:39:38,139 --> 00:39:39,681
Thank you.
427
00:40:57,848 --> 00:41:00,639
You're having a laugh.
428
00:41:00,764 --> 00:41:04,472
Beat the shit out of your kid,
then rub everybody's face in it?
429
00:41:04,597 --> 00:41:07,889
You're having a laugh,
you fucking vermin!
430
00:41:11,597 --> 00:41:13,973
Oi, look at me!
431
00:41:14,098 --> 00:41:16,098
You are fucking vermin!
432
00:41:45,514 --> 00:41:48,306
Sorry, I'm just using
some of your make-up.
433
00:41:48,472 --> 00:41:50,639
Are you going somewhere?
434
00:41:50,764 --> 00:41:54,764
Yeah. I'm just gonna go
and try and see Clark.
435
00:41:57,597 --> 00:41:58,973
Clark?
436
00:42:01,306 --> 00:42:02,764
Yeah.
437
00:42:04,764 --> 00:42:06,764
Do you think that's a good idea?
438
00:42:08,764 --> 00:42:11,514
Yeah. I just really need to see him.
439
00:42:16,764 --> 00:42:20,306
Can I use your phone
to check the train times, please?
440
00:42:20,472 --> 00:42:21,889
Yeah.
441
00:42:24,639 --> 00:42:26,014
Thanks.
442
00:42:32,889 --> 00:42:34,389
Thank you.
443
00:42:36,931 --> 00:42:42,472
Right, I'm just gonna... I'm gonna go
but I'll be back this afternoon.
444
00:43:08,556 --> 00:43:10,556
Would you like tea,
coffee or water?
445
00:43:10,681 --> 00:43:13,181
Coffee, please, no sugar.
446
00:43:13,305 --> 00:43:15,973
Lynn, did you hear that?
447
00:43:30,639 --> 00:43:32,014
Hello?
448
00:43:42,681 --> 00:43:44,139
Lucy?
449
00:43:47,056 --> 00:43:48,597
Paul?
450
00:44:07,556 --> 00:44:09,389
He won't see me.
451
00:44:16,264 --> 00:44:20,556
He said that I must have...
done something to him
452
00:44:20,681 --> 00:44:24,639
while I was upstairs
and then that I brought him down.
453
00:44:28,389 --> 00:44:31,472
So basically he's trying to get off
by throwing you under the bus?
454
00:44:35,764 --> 00:44:39,764
They've convinced him
that someone's to blame.
455
00:44:40,889 --> 00:44:43,180
But they don't know everything,
do they,
456
00:44:43,305 --> 00:44:46,681
the police and doctors
and stuff like that?
457
00:44:53,973 --> 00:44:56,222
Are you saying he's innocent?
458
00:45:08,764 --> 00:45:10,305
He's a monster, Luce.
459
00:45:10,472 --> 00:45:13,931
He's got a hold on you
and you don't even realise it.
460
00:45:27,681 --> 00:45:31,722
He had, like, this really sick,
like, sense of humour.
461
00:45:31,848 --> 00:45:33,681
He was really into
them messed up video games
462
00:45:33,806 --> 00:45:35,556
and, like, horror movies.
463
00:45:35,681 --> 00:45:37,681
I'd rip his fucking dick off.
464
00:45:40,472 --> 00:45:42,264
Girls.
465
00:45:44,056 --> 00:45:46,681
I thought we could all sign it,
let her know we're thinking of her.
466
00:45:46,806 --> 00:45:48,472
- Is that for Lucy?
- Yeah.
467
00:45:48,597 --> 00:45:49,722
That's lovely.
468
00:45:50,681 --> 00:45:53,639
- They're lovely.
- They're nice, aren't they?
469
00:45:56,097 --> 00:45:58,097
That's really nice, Caroline.
470
00:45:58,597 --> 00:45:59,889
Thank you.
471
00:46:00,014 --> 00:46:03,014
Right. My 11 o'clock
is gonna be here in a minute.
472
00:46:04,264 --> 00:46:05,722
Ladies.
473
00:46:10,305 --> 00:46:12,222
Will you make sure
it gets to her?
474
00:46:14,931 --> 00:46:17,264
I'll pop it in the kitchenette for ya.
475
00:48:06,597 --> 00:48:07,889
Are you sure
you don't want anything?
476
00:48:08,013 --> 00:48:09,389
No, thanks.
477
00:48:12,138 --> 00:48:13,681
Thanks.
478
00:48:18,639 --> 00:48:20,931
So, when you say make-up...?
479
00:48:21,055 --> 00:48:23,889
Literally, like, lipstick, everything.
480
00:48:30,889 --> 00:48:32,722
From what she said...
481
00:48:33,806 --> 00:48:38,180
...he's trying to get off by saying
maybe she had something to do with it.
482
00:48:45,556 --> 00:48:47,930
Do you know what I think?
483
00:48:48,055 --> 00:48:49,514
What?
484
00:48:51,305 --> 00:48:53,972
There are just some people
who should never reproduce.
485
00:49:08,889 --> 00:49:10,889
People think it's morbid.
486
00:49:13,138 --> 00:49:16,514
"Why on earth would you wear
his ashes round your neck like that?"
487
00:49:16,639 --> 00:49:18,472
That's what they say.
488
00:49:19,806 --> 00:49:21,639
But I tell 'em...
489
00:49:22,430 --> 00:49:24,222
...It's not about death.
490
00:49:26,055 --> 00:49:28,055
It's about life.
491
00:49:29,097 --> 00:49:31,514
- And not letting him go.
- That's your son's ashes?
492
00:49:31,639 --> 00:49:35,888
Yeah. He was killed by a drunk driver
on his eight birthday.
493
00:49:37,389 --> 00:49:42,389
The posh prick that did it
had a bright future apparently.
494
00:49:42,514 --> 00:49:44,305
Turn up to court...
495
00:49:45,264 --> 00:49:47,180
...In a crisp white shirt.
496
00:49:47,930 --> 00:49:49,472
Got off.
497
00:49:49,597 --> 00:49:51,806
Suspended sentence.
498
00:49:52,514 --> 00:49:54,305
That's crazy.
499
00:50:01,264 --> 00:50:03,097
Wait a minute.
500
00:50:07,055 --> 00:50:08,888
Have a look in there.
501
00:50:10,888 --> 00:50:11,888
Who do you see?
502
00:50:13,847 --> 00:50:15,597
Me.
503
00:50:15,722 --> 00:50:17,722
Well, I'll tell you what I see.
504
00:50:18,888 --> 00:50:22,180
I see a decent person,
505
00:50:22,305 --> 00:50:23,972
a kind person,
506
00:50:24,097 --> 00:50:25,930
a good mum.
507
00:50:28,514 --> 00:50:29,847
Mum?
508
00:50:30,681 --> 00:50:32,138
I'm hungry.
509
00:50:35,722 --> 00:50:37,888
I'll get you a snack, sweetheart.
510
00:50:59,972 --> 00:51:01,430
Mum?
511
00:51:04,472 --> 00:51:05,888
Yeah?
512
00:51:08,389 --> 00:51:10,556
If Lucy was horrible to the baby,
513
00:51:10,681 --> 00:51:12,972
then why is she still
at our house?
514
00:51:15,972 --> 00:51:18,222
We don't know
if she was mean to him, darling.
515
00:51:18,389 --> 00:51:21,389
We just know
they couldn't look after him properly.
516
00:51:26,264 --> 00:51:29,722
- But she was mean to him.
- Lola!
517
00:51:31,472 --> 00:51:33,597
She was mean, I saw it.
518
00:51:33,722 --> 00:51:35,514
What?
519
00:51:35,639 --> 00:51:37,264
When?
520
00:51:38,763 --> 00:51:41,888
When I went to watch a film
at a sleepover.
521
00:51:44,930 --> 00:51:47,013
Why didn't you tell me this before?
522
00:51:47,138 --> 00:51:49,681
Dunno. I was too scared.
523
00:51:53,556 --> 00:51:56,180
Can you show Daddy
what you showed me?
524
00:52:07,805 --> 00:52:11,639
"Why can't you shut up for once,
you greedy little prick?"
525
00:52:18,180 --> 00:52:19,721
Come here.
526
00:52:23,097 --> 00:52:24,888
Good girl.
527
00:52:34,847 --> 00:52:37,222
I hope you're gonna
make it up to her.
528
00:52:43,930 --> 00:52:48,180
She wanted some trainers.
I'll take her into town to get 'em.
529
00:52:52,805 --> 00:52:56,472
I just can't get it out of me head,
something she said.
530
00:52:56,597 --> 00:52:58,055
What?
531
00:53:03,013 --> 00:53:05,264
She told me she was scared.
532
00:53:05,430 --> 00:53:07,763
That she didn't know
if she could ever love him.
533
00:53:13,639 --> 00:53:16,639
You're telling me this
and you won't even ask her to leave.
534
00:53:16,763 --> 00:53:18,972
We should be going to the police.
535
00:53:22,888 --> 00:53:25,430
Oh, my God, Lynn.
536
00:53:29,430 --> 00:53:33,222
Caroline told us everything.
You poor thing.
537
00:53:37,763 --> 00:53:40,430
Always quite popular with the blokes,
weren't she?
538
00:53:49,763 --> 00:53:56,138
Every guy she dated, like, at that time,
he was all that mattered.
539
00:53:56,264 --> 00:54:01,389
So, like, every guy at the time,
he was the love of her life and so...
540
00:54:01,514 --> 00:54:02,972
Right.
541
00:54:03,888 --> 00:54:06,305
I'd watch out if I were you.
542
00:54:07,180 --> 00:54:10,180
Cos you'd be in a lot of shit
if you was harbouring a child murderer.
543
00:54:10,305 --> 00:54:12,763
Something to think about.
544
00:54:42,680 --> 00:54:44,680
Luce, we need to talk.
545
00:54:50,847 --> 00:54:52,680
Is that my phone?
546
00:54:56,972 --> 00:54:58,514
Why have you got my phone?
547
00:55:04,888 --> 00:55:06,472
Fuck.
548
00:56:06,138 --> 00:56:07,847
Perfume!
549
00:56:08,763 --> 00:56:11,305
Wow! "Ivy".
550
00:56:11,472 --> 00:56:14,680
- I've not heard of that one, have you?
- No.
551
00:56:19,180 --> 00:56:20,888
Oh, wow!
552
00:56:20,972 --> 00:56:23,596
It's so sweet.
Thanks, Lynn.
553
00:56:28,180 --> 00:56:29,847
- Do you want some bubbly?
- Oh, yes, please.
554
00:56:29,930 --> 00:56:31,596
Get me ready for the dance floor later.
555
00:56:34,013 --> 00:56:36,305
Yeah, I don't think
she wants to go now.
556
00:56:36,471 --> 00:56:38,430
Oh!
557
00:56:39,222 --> 00:56:41,847
I just thought,
it's nice and cosy in here, isn't it?
558
00:56:41,930 --> 00:56:44,930
To be honest,
I'm not really into birthdays.
559
00:56:51,471 --> 00:56:53,264
It's really sweet of you, Lynn.
560
00:56:59,680 --> 00:57:03,055
I'm just gonna... nip to the ladies'.
561
00:57:35,471 --> 00:57:37,264
I like your new top.
562
00:57:47,513 --> 00:57:49,888
Tell Lola I said hi, yeah?
563
00:58:01,388 --> 00:58:05,055
I've literally tried everything,
Caroline. All the apps.
564
00:58:05,180 --> 00:58:09,638
Sending positive vibrations
out to the fucking universe.
565
00:58:09,763 --> 00:58:13,763
I wish someone would just come out
and tell me what's wrong with me.
566
00:58:13,888 --> 00:58:17,388
I'm 27.
I'm not gonna find anyone.
567
00:58:17,513 --> 00:58:19,513
You're still young enough
for an 18-30.
568
00:58:33,555 --> 00:58:35,638
What's she doing here?
569
00:58:35,763 --> 00:58:37,680
- I've got a secret of my own.
- Oh, have you?
570
00:58:37,805 --> 00:58:41,388
I'm the local fucking baby killer.
571
00:58:46,930 --> 00:58:49,805
Let's go back to yours
and you can tell me all about it.
572
00:58:49,888 --> 00:58:51,763
What the fuck are you doing?
573
00:58:54,888 --> 00:58:57,513
All right. Sorry about that.
574
00:58:58,471 --> 00:59:00,471
See you later, yeah?
575
00:59:03,013 --> 00:59:04,888
Oi, Lynn.
576
00:59:05,596 --> 00:59:07,471
And your new fucking mates.
577
00:59:13,972 --> 00:59:16,888
Do you know
what they used to call you at school?
578
00:59:17,638 --> 00:59:19,888
They called you the Pig.
579
00:59:20,930 --> 00:59:22,805
The fucking Pig.
580
00:59:23,972 --> 00:59:26,222
And you know Paul?
581
00:59:26,388 --> 00:59:29,888
Well, Paul was
the fucking Pig Fucker.
582
00:59:30,013 --> 00:59:31,013
- What you doing?
- Yeah.
583
00:59:31,138 --> 00:59:32,138
- Mind your language.
- No, it's true.
584
00:59:32,264 --> 00:59:34,097
- Calm down, calm down.
- I'm all right.
585
00:59:36,638 --> 00:59:38,596
Did you just fucking spit
in my face?
586
00:59:38,721 --> 00:59:41,721
What are you fucking spitting
in my fucking face!
587
00:59:41,847 --> 00:59:43,596
You fucking cunt!
588
00:59:43,721 --> 00:59:45,180
Fuck off!
589
00:59:45,304 --> 00:59:47,847
- Leave off, OK?
- You fuck off as well!
590
00:59:47,930 --> 00:59:51,930
Fucking...
fucking bitches the lot of you!
591
00:59:52,055 --> 00:59:54,304
- Fuck off me!
- Fuck off out!
592
01:00:01,888 --> 01:00:03,805
You don't believe her, do ya?
593
01:00:03,888 --> 01:00:07,680
She's trying to divide us.
It won't work.
594
01:00:07,805 --> 01:00:10,097
I'd never say that, Lynn.
595
01:00:18,180 --> 01:00:21,097
She's a compulsive liar anyway.
596
01:00:21,222 --> 01:00:23,055
Always has been.
597
01:00:25,638 --> 01:00:27,097
Right, come on.
598
01:00:36,304 --> 01:00:37,513
Well, cheers.
599
01:00:38,471 --> 01:00:40,471
- Happy birthday.
- Cheers.
600
01:00:40,596 --> 01:00:41,680
Cheers.
601
01:01:17,263 --> 01:01:19,013
- Are you OK, yeah?
- Yeah.
602
01:01:19,138 --> 01:01:20,680
Sure?
603
01:02:06,513 --> 01:02:09,805
She doesn't know where little Lola
goes to school, does she?
604
01:02:11,763 --> 01:02:14,596
We just don't know
what she's capable of.
605
01:02:14,721 --> 01:02:18,055
Yeah, but she ain't a child snatcher.
606
01:02:18,555 --> 01:02:20,137
Are you defending her?
607
01:02:23,555 --> 01:02:24,930
No.
608
01:02:25,055 --> 01:02:27,513
People should know
what you've been through.
609
01:02:32,763 --> 01:02:34,055
You've got a lot to offer.
610
01:02:40,513 --> 01:02:42,847
We'll do like a little reveal
at the end, like on telly.
611
01:02:42,930 --> 01:02:44,096
That'd be lovely.
612
01:02:44,221 --> 01:02:46,513
I love the way your mind works.
613
01:02:52,596 --> 01:02:54,137
It's just been so long
since I've had me hair cut.
614
01:02:54,263 --> 01:02:55,263
Bit of faith, please?
615
01:02:55,429 --> 01:02:56,972
I swear, you will not
gonna recognise yourself.
616
01:02:57,096 --> 01:02:58,096
Relax!
617
01:02:59,304 --> 01:03:01,055
We've got this all under control.
618
01:03:01,179 --> 01:03:04,555
You are gonna feel like
a brand new woman when we're done.
619
01:03:14,680 --> 01:03:17,429
We're closed.
Can't you fucking read?
620
01:03:21,721 --> 01:03:23,471
I want my hair cut.
621
01:03:24,555 --> 01:03:26,263
Fucking cheek.
622
01:03:27,638 --> 01:03:29,388
I've got money.
623
01:03:38,429 --> 01:03:40,888
You need the practice,
innit Lynn?
624
01:03:54,847 --> 01:03:56,221
Lynn?
625
01:06:53,638 --> 01:06:57,555
One, two, three.
626
01:06:57,680 --> 01:06:59,137
Ta-da!
627
01:07:06,471 --> 01:07:08,096
What's wrong?
628
01:07:10,054 --> 01:07:11,887
Don't you like it?
629
01:07:13,971 --> 01:07:16,846
I love it.
It's just so... different.
630
01:07:19,555 --> 01:07:21,388
Oh, babe, don't cry.
631
01:07:23,137 --> 01:07:25,137
Don't be silly.
632
01:07:41,388 --> 01:07:43,179
So, the way this would work
633
01:07:43,304 --> 01:07:45,887
is that every time we do a run,
634
01:07:46,012 --> 01:07:49,596
if each parent
was to walk three or four kids,
635
01:07:49,721 --> 01:07:52,804
in the mornings
and in the afternoons,
636
01:07:52,887 --> 01:07:56,388
it means that none of the kids would have
to go to school unaccompanied anymore.
637
01:07:58,179 --> 01:08:00,721
So we just accept it, do we?
638
01:08:00,846 --> 01:08:03,680
Living in fear while she carries on
like nothing's happened?
639
01:08:03,804 --> 01:08:05,846
It's a start, isn't it?
640
01:08:05,929 --> 01:08:08,388
Lynn's worked really hard on this.
641
01:08:08,513 --> 01:08:09,887
No.
642
01:08:11,054 --> 01:08:12,762
She's right.
643
01:08:13,762 --> 01:08:17,137
Given everything that's happened,
we need to stick together.
644
01:08:18,263 --> 01:08:21,096
We need to let her know
she's not wanted around here.
645
01:08:24,137 --> 01:08:25,596
You know?
646
01:08:25,721 --> 01:08:28,388
I got pregnant when I was 16.
647
01:08:28,513 --> 01:08:30,304
It wasn't planned.
648
01:08:31,304 --> 01:08:33,513
And I had no qualifications.
649
01:08:35,804 --> 01:08:38,680
It's, like, I could see the way
people looked at me.
650
01:08:38,804 --> 01:08:41,804
I knew what they were thinking.
651
01:08:41,887 --> 01:08:44,429
At best all I'd ever be is a mum.
652
01:08:46,804 --> 01:08:48,804
I was ashamed of that.
653
01:08:52,887 --> 01:08:57,762
But you know, the one good thing
to come out of all this
654
01:08:57,887 --> 01:09:03,887
is that I've realised being a mum
is one of the hardest jobs in the world.
655
01:09:03,971 --> 01:09:08,720
And it's up to us
to defend ourselves and our kids,
656
01:09:08,846 --> 01:09:11,720
even if they refuse to.
657
01:09:13,555 --> 01:09:15,179
- Well done.
- Well said.
658
01:09:28,388 --> 01:09:30,388
You did really good tonight.
659
01:09:30,513 --> 01:09:31,971
Really?
660
01:09:32,555 --> 01:09:34,012
Really.
661
01:09:46,304 --> 01:09:48,304
I have to admit, though...
662
01:09:49,471 --> 01:09:51,471
- What?
- Well...
663
01:09:52,555 --> 01:09:54,054
I love the new hair.
664
01:09:58,054 --> 01:09:59,762
Can I get a kiss?
665
01:10:06,762 --> 01:10:08,596
You don't deserve it.
666
01:10:09,596 --> 01:10:10,971
I know.
667
01:10:46,304 --> 01:10:47,679
You all right?
668
01:10:47,804 --> 01:10:49,804
Sorry we're late.
I was trying to find her PE kit.
669
01:10:49,887 --> 01:10:52,513
No, Loles, imagine
if you'd have had to miss PE!
670
01:10:52,637 --> 01:10:55,263
- Come on.
- Anyway, be good, yeah?
671
01:10:55,429 --> 01:10:58,096
Have a good day.
Thanks.
672
01:11:02,846 --> 01:11:04,304
Excuse me.
673
01:11:40,554 --> 01:11:41,971
Lucy?
674
01:11:56,846 --> 01:11:59,513
Do you think she's OK?
675
01:13:02,762 --> 01:13:04,137
Lynn?
676
01:13:09,887 --> 01:13:11,304
Lynn?
677
01:13:14,096 --> 01:13:15,554
Lynn?
678
01:13:23,137 --> 01:13:25,137
She wasn't your friend.
679
01:13:25,263 --> 01:13:27,388
She was never your friend.
680
01:13:27,512 --> 01:13:29,595
You said it yourself.
681
01:13:37,846 --> 01:13:39,887
I need you to hold it together.
682
01:13:40,679 --> 01:13:42,221
For Lola's sake.
683
01:13:43,137 --> 01:13:45,679
For when she gets home, yeah?
684
01:14:43,804 --> 01:14:45,804
- She's in here.
- Thank you.
685
01:14:45,887 --> 01:14:48,221
- I'll leave you two alone.
- All right, cheers.
686
01:15:00,637 --> 01:15:02,720
Loles, please stop crying.
687
01:15:04,221 --> 01:15:05,679
Listen...
688
01:15:06,679 --> 01:15:09,679
...Auntie Lucy felt bad
about what happened to Harrison.
689
01:15:10,554 --> 01:15:13,762
And that's why she did
what she did.
690
01:15:16,637 --> 01:15:18,637
It proves we were right.
691
01:15:21,512 --> 01:15:23,679
Lucy was a bad person.
692
01:15:28,470 --> 01:15:30,179
Do you understand?
693
01:15:30,720 --> 01:15:32,554
Darling, don't cry.
694
01:15:41,012 --> 01:15:45,096
I didn't really see her
being mean to Harrison.
695
01:15:46,804 --> 01:15:48,637
She only shouted.
696
01:15:57,012 --> 01:15:59,179
I don't know why I made it up.
697
01:16:41,637 --> 01:16:42,887
'OK, Lola.
698
01:16:42,971 --> 01:16:46,762
'The camera is on
and we're gonna start now, OK?
699
01:16:48,012 --> 01:16:50,096
'If you don't the answer
to any of these questions
700
01:16:50,221 --> 01:16:51,679
'that's absolutely fine.
701
01:16:51,804 --> 01:16:56,096
'All you have to do is say,
"I don't know" or "I don't understand".
702
01:16:56,221 --> 01:16:59,554
'Is that gonna be all right?
Yeah?
703
01:16:59,679 --> 01:17:01,137
'OK.
704
01:17:02,096 --> 01:17:06,720
'Now, do you know why your mum
brought you here today?'
705
01:17:06,846 --> 01:17:12,137
'Because I saw Auntie Lucy
shake baby Harrison.'
706
01:18:26,054 --> 01:18:27,054
You all right?
707
01:18:27,846 --> 01:18:29,303
Oh, hiya. You all right?
708
01:18:29,470 --> 01:18:31,846
- Yeah, I've got an appointment at two.
- At two? OK.
709
01:18:31,929 --> 01:18:33,679
- Oh, is it Lynn?
- Yeah.
710
01:18:33,804 --> 01:18:34,887
OK, you're with Janelle.
711
01:18:34,971 --> 01:18:37,512
If you just wanna take a seat,
we'll be with you in a minute.
712
01:18:37,637 --> 01:18:39,012
All right, thank you.
713
01:18:41,637 --> 01:18:42,887
I still don't like that one.
714
01:18:42,971 --> 01:18:47,846
Who else was...
an option at the time?
715
01:18:49,178 --> 01:18:51,637
- Ah, there was Mick.
- Oh, dear.
716
01:18:51,762 --> 01:18:53,512
How small are we talking?
717
01:18:53,637 --> 01:18:56,012
- Small, babes.
- Disappointing.
718
01:18:56,136 --> 01:18:59,762
- Yeah, really disappointing.
- I can see why you two didn't last.
719
01:18:59,887 --> 01:19:01,887
Yeah, well...
720
01:19:03,595 --> 01:19:08,220
Hiya. Can I get you a drink or anything?
Tea, coffee, water, juice?
721
01:19:08,387 --> 01:19:10,720
- Nothing?
- I'm good, thanks.
722
01:19:20,054 --> 01:19:21,846
So, what are we doing
for you today, Lynn?
723
01:19:21,929 --> 01:19:23,262
Just a trim, please.
724
01:19:23,428 --> 01:19:25,720
- Just a little one, yeah?
- Yeah.
725
01:19:27,887 --> 01:19:31,012
- So, how have you been?
- Yeah, so-so.
726
01:19:31,136 --> 01:19:32,679
You?
727
01:19:32,804 --> 01:19:34,971
Not great, actually.
728
01:19:35,095 --> 01:19:36,095
Really?
729
01:19:39,804 --> 01:19:43,095
Actually, I've come here
to tell you and the girls something.
730
01:19:44,971 --> 01:19:47,428
Right. What's that?
731
01:19:47,554 --> 01:19:51,929
Can you imagine? They're sending
Clark Hanwell back to the area.
732
01:19:53,887 --> 01:19:56,679
It's literally gonna be
like waking up every day and...
733
01:19:57,178 --> 01:20:00,554
...staring evil in the face
across the street from you.
734
01:20:05,053 --> 01:20:08,887
I've got a family.
I need to protect my daughter.
735
01:20:11,053 --> 01:20:13,053
Sounds horrible.
736
01:20:13,178 --> 01:20:15,387
I'm just gonna go get a tissue.
737
01:20:16,470 --> 01:20:18,846
I was planning on setting up
another residents' meeting.
738
01:20:18,929 --> 01:20:21,470
I was thinking you and the girls
can come with me.
739
01:20:28,303 --> 01:20:30,595
To be honest, Lynn,
740
01:20:30,720 --> 01:20:33,387
that all got to be
a bit of a mess, didn't it?
741
01:20:58,178 --> 01:20:59,637
Paul?
742
01:21:02,929 --> 01:21:05,679
- Paul!
- What?
743
01:21:05,804 --> 01:21:07,470
He's here!
744
01:21:08,595 --> 01:21:11,720
- Who?
- Clark.
745
01:23:19,637 --> 01:23:22,470
'Well, to be down
to the final three
746
01:23:22,595 --> 01:23:24,428
'there's a price to pay.
747
01:23:24,554 --> 01:23:28,970
'And it's the juries
you've got to impress...'
748
01:23:33,882 --> 01:23:38,882
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
748
01:23:39,305 --> 01:24:39,686
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
53665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.