All language subtitles for Lt. Robin Crusoe, U.S.N. - 1966.eng1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,569 --> 00:00:06,206 [military drum cadence] 2 00:00:06,206 --> 00:00:09,209 [military march music] 3 00:00:09,209 --> 00:00:17,283 ♪ ♪ 4 00:00:22,922 --> 00:00:25,925 [playing Anchors Aweigh] 5 00:00:25,925 --> 00:00:34,000 ♪ ♪ 6 00:00:56,723 --> 00:00:58,591 - RIGHT FACE! 7 00:01:11,204 --> 00:01:14,274 [helicopter rumbling] 8 00:02:15,802 --> 00:02:18,404 - TEN...HUT! 9 00:02:35,388 --> 00:02:39,159 - "DEAREST SWEET... 10 00:02:39,159 --> 00:02:41,261 "THOUGHTFUL, 11 00:02:41,261 --> 00:02:44,731 "UNDERSTANDING JANE, 12 00:02:44,731 --> 00:02:51,671 I KNOW YOU WON'T BELIEVE THIS, SWEETHEART..." 13 00:02:52,772 --> 00:02:55,241 "BUT HERE GOES ANYWAY." 14 00:02:56,676 --> 00:02:59,913 [deep breath] 15 00:02:59,913 --> 00:03:01,981 "YOU MAY RECALL, 16 00:03:01,981 --> 00:03:06,019 "YOU AND I WERE TO BE MARRIED 17 00:03:06,019 --> 00:03:09,122 "A YEAR AGO LAST JUNE." 18 00:03:11,191 --> 00:03:16,329 "AS I DIDN'T TURN UP FOR THE WEDDING 19 00:03:16,329 --> 00:03:21,734 "AND SO MUCH TIME HAS GONE BY, 20 00:03:21,734 --> 00:03:27,340 "I CAN IMAGINE YOU HAVE BEEN WONDERING-- 21 00:03:27,340 --> 00:03:29,876 "HA HA-- 22 00:03:29,876 --> 00:03:32,845 "WHAT HAPPENED. 23 00:03:32,845 --> 00:03:35,882 "IT ALL BEGAN ONE DAY 24 00:03:35,882 --> 00:03:41,854 DURING A ROUTINE MISSION IN THE FAR PACIFIC." 25 00:03:41,854 --> 00:03:44,891 - [over radio] MANDRAKE 1-7 TO WINGDING. 26 00:03:44,891 --> 00:03:48,895 I HAVE AN ANGEL 1-6. 27 00:03:48,895 --> 00:03:52,465 REQUEST NEW COORDINATES FOR POSITION FIX, 28 00:03:52,465 --> 00:03:56,436 INDICATING 3-4-0, 29 00:03:56,436 --> 00:03:58,771 HEADING 2-7-2. 30 00:04:00,573 --> 00:04:02,942 FIRE WARNING LIGHT ON. 31 00:04:02,942 --> 00:04:04,777 FIRE WARNING LIGHT ON? 32 00:04:04,777 --> 00:04:08,214 SMOKE AND FIRE FROM STARBOARD SIDE! 33 00:04:08,214 --> 00:04:13,119 ESTIMATED POSITION, 300 MILES WEST OF PORT MORESBY. 34 00:04:13,119 --> 00:04:14,954 MAYDAY! MAYDAY! 35 00:04:14,954 --> 00:04:17,824 EJECTING, OUT. 36 00:04:17,824 --> 00:04:19,859 OH! 37 00:04:19,859 --> 00:04:22,528 WHOA! 38 00:04:28,134 --> 00:04:31,437 [plane whistling] 39 00:04:58,197 --> 00:05:00,400 [panting] 40 00:05:12,512 --> 00:05:13,546 SURVIVAL KIT. 41 00:05:13,546 --> 00:05:15,248 AH, BOY. 42 00:05:33,299 --> 00:05:37,036 narrator: "SURVIVAL AT SEA AND LIKE IT!" 43 00:05:38,471 --> 00:05:40,440 - OH, BOY. 44 00:05:40,440 --> 00:05:43,409 narrator: "CHAPTER ONE: DOWN AT SEA. 45 00:05:43,409 --> 00:05:46,279 "ALL RIGHT, MISTER, LET'S TAKE STOCK OF THE SITUATION. 46 00:05:46,279 --> 00:05:48,381 "FIRST THING WE'VE GOT TO REMEMBER IS RELAX. 47 00:05:48,381 --> 00:05:49,382 "DON'T PANIC. 48 00:05:49,382 --> 00:05:50,917 "TRY TO ACHIEVE A CHEERFUL, 49 00:05:50,917 --> 00:05:53,186 "CONSTRUCTIVE FRAME OF MIND AT ALL TIMES. 50 00:05:53,186 --> 00:05:55,221 "NOW LET'S CHECK OUT THE SUPPLIES 51 00:05:55,221 --> 00:05:57,023 "IN YOUR WATERPROOF SURVIVAL KIT. 52 00:05:57,023 --> 00:05:58,391 "HERE WE GO. 53 00:05:58,391 --> 00:06:00,226 WATER FLASK." - YEAH. 54 00:06:00,226 --> 00:06:01,994 RIGHT. 55 00:06:03,296 --> 00:06:05,164 narrator: "FISH HOOKS." 56 00:06:05,164 --> 00:06:07,200 - OW! MM! 57 00:06:07,200 --> 00:06:08,634 narrator: "NYLON CORD." 58 00:06:11,270 --> 00:06:12,605 - A-FFIRMATIVE. 59 00:06:12,605 --> 00:06:13,873 narrator: "COMPASS." 60 00:06:15,308 --> 00:06:16,576 - YEAH. 61 00:06:16,576 --> 00:06:18,578 narrator: "SHAMMY CLOTH." 62 00:06:18,578 --> 00:06:22,081 - ALL RIGHT. 63 00:06:22,081 --> 00:06:23,983 Narrator: "DYE MARKER, SIGNALING MIRROR, 64 00:06:23,983 --> 00:06:25,318 WATERPROOF MERCURY FLASHLIGHT--" 65 00:06:25,318 --> 00:06:27,987 - NO, HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT. narrator: OH. 66 00:06:27,987 --> 00:06:29,389 - OKAY. 67 00:06:29,389 --> 00:06:30,556 narrator: "FLARES, 68 00:06:30,556 --> 00:06:32,525 "WHISTLE, 69 00:06:32,525 --> 00:06:33,926 "SUN VISOR, 70 00:06:33,926 --> 00:06:36,095 BAILING SPONGE." 71 00:06:36,095 --> 00:06:37,663 - ROGER. 72 00:06:37,663 --> 00:06:40,266 narrator: "SOLAR STILL FOR MAKING DRINKING WATER, 73 00:06:40,266 --> 00:06:41,901 "SUNBURN OINTMENT, 74 00:06:41,901 --> 00:06:43,469 "FABRIC PATCHING KIT, 75 00:06:43,469 --> 00:06:44,971 "AIR PUMP, 76 00:06:44,971 --> 00:06:46,105 KITCHEN MATCHES." 77 00:06:46,105 --> 00:06:47,573 - HOLD IT. HOLD IT. 78 00:06:47,573 --> 00:06:49,675 I DON'T SEE ANY AIR PUMP. 79 00:06:49,675 --> 00:06:51,144 narrator: "CONCERNING AIR PUMP, 80 00:06:51,144 --> 00:06:53,279 SEE ASTERISK AT BOTTOM OF PAGE." 81 00:06:54,914 --> 00:06:59,485 "ASTERISK. AIR PUMP, DISCONTINUATION OF. 82 00:06:59,485 --> 00:07:02,488 "DUE TO INEFFICIENT PERFORMANCE OF AIR PUMP IN SURVIVAL KIT, 83 00:07:02,488 --> 00:07:04,123 "THEY ARE NO LONGER IN USE. 84 00:07:04,123 --> 00:07:05,425 USE YOUR LUNGS." 85 00:07:08,394 --> 00:07:10,530 - OKAY, HOW ABOUT SOME FOOD? 86 00:07:13,499 --> 00:07:15,301 narrator: "EACH KIT HOLDS SIX TINS 87 00:07:15,301 --> 00:07:17,637 "OF CONCENTRATED FOOD TABLETS, 88 00:07:17,637 --> 00:07:19,939 "EACH UNIT ROUGHLY THE NUTRITIONAL EQUIVALENT OF... 89 00:07:19,939 --> 00:07:22,508 [chuckles] A THANKSGIVING TURKEY DINNER." 90 00:07:22,508 --> 00:07:23,643 - HMM! 91 00:07:31,617 --> 00:07:34,587 narrator: "FIRST, HOWEVER, A WORD OF WARNING. 92 00:07:34,587 --> 00:07:37,390 TAKE NO MORE THAN ONE TABLET OF EACH..." 93 00:07:37,390 --> 00:07:39,692 - OR THEY'LL HANG IN YOUR CHEST LIKE A LEAD BALLOON. 94 00:07:39,692 --> 00:07:41,661 [hiccups] 95 00:07:41,661 --> 00:07:44,564 narrator: "OR THEY MAY CAUSE SOME INTERNAL DISTRESS." 96 00:07:44,564 --> 00:07:46,165 - [hiccups] 97 00:07:52,505 --> 00:07:55,074 "H," "H," "H," "H." 98 00:07:55,074 --> 00:07:56,509 [hiccups] 99 00:07:56,509 --> 00:07:58,010 THAT'S GREAT. 100 00:07:58,010 --> 00:08:00,680 NOTHING LISTED FOR HICCUPS. [hiccups] 101 00:08:00,680 --> 00:08:03,382 WHAT CAN I TAKE? [hiccups] 102 00:08:03,382 --> 00:08:06,018 PUT A SHOPPING BAG ON YOUR HEAD. 103 00:08:06,018 --> 00:08:07,320 THAT'S NO GOOD. NO SHOP--[hiccups] 104 00:08:07,320 --> 00:08:08,654 NO SHOPPING BAG. 105 00:08:08,654 --> 00:08:11,424 WHAT ELSE? [hiccups] 106 00:08:11,424 --> 00:08:12,758 FRIGHTEN YOURSELF. 107 00:08:12,758 --> 00:08:14,393 ALL RIGHT. 108 00:08:14,393 --> 00:08:15,995 UH...LOOK OUT! 109 00:08:15,995 --> 00:08:17,330 THERE'S AN OCTOPUS IN THE BOAT! 110 00:08:17,330 --> 00:08:18,397 [hiccups] 111 00:08:18,397 --> 00:08:20,299 THERE'S ANOTHER ONE. 112 00:08:20,299 --> 00:08:22,235 WHAT ELSE? 113 00:08:22,235 --> 00:08:24,070 STAND ON YOUR HEAD AND HOLD YOUR BREATH. 114 00:08:24,070 --> 00:08:25,738 [hiccups] 115 00:08:25,738 --> 00:08:28,674 OKAY, I'LL STAND ON MY HEAD IN THE MIDDLE OF THE OCEAN. 116 00:08:34,180 --> 00:08:35,414 [hiccups] 117 00:08:38,451 --> 00:08:40,019 [hiccups] 118 00:08:41,754 --> 00:08:46,359 I DON'T THINK THIS IS GONNA [hiccups] WORK. 119 00:08:49,195 --> 00:08:52,465 A SAIL! 120 00:08:52,465 --> 00:08:55,067 HEY, SAIL! AHOY! 121 00:08:55,067 --> 00:08:57,169 OVER HERE, SAIL! 122 00:08:57,169 --> 00:08:58,771 LOOKS LIKE A CHINESE JUNK. 123 00:08:58,771 --> 00:09:00,339 HEY! HERE! 124 00:09:00,339 --> 00:09:01,541 AMERICAN! 125 00:09:01,541 --> 00:09:03,376 HEY! HURRY UP! 126 00:09:03,376 --> 00:09:04,777 CHOP-CHOP! 127 00:09:04,777 --> 00:09:07,079 OH, NICE CHINESE SAILOR 128 00:09:07,079 --> 00:09:08,714 MAKE AMERICAN BOY VERY HAPPY. 129 00:09:08,714 --> 00:09:10,750 HEY! [hiccups] 130 00:09:10,750 --> 00:09:13,152 HEY, OVER HERE, SAILBOAT! 131 00:09:14,687 --> 00:09:17,290 YOU'RE NOT A SAILBOAT! 132 00:09:17,290 --> 00:09:18,424 YOU'RE A SHARK. 133 00:09:18,424 --> 00:09:19,692 YOU'RE A SHARK! 134 00:09:19,692 --> 00:09:21,494 HEY! NO, GO BACK! 135 00:09:21,494 --> 00:09:23,529 GO BACK! NO! GET OUT OF HERE! 136 00:09:23,529 --> 00:09:25,698 WHOA! [shark scrapes raft] 137 00:09:29,235 --> 00:09:32,071 narrator: "SHARKS ARE ALL COWARDS AT HEART. 138 00:09:32,071 --> 00:09:33,806 "CHANCES ARE, A WELL-PLACED BLOW 139 00:09:33,806 --> 00:09:35,641 "ON THE SENSITIVE AREA AROUND HIS NOSE 140 00:09:35,641 --> 00:09:37,076 WILL SEND HIM PACKING." 141 00:09:37,076 --> 00:09:38,678 - A BLOW ON THE NOSE? 142 00:09:38,678 --> 00:09:40,613 YOU GOTTA BE KIDDING. 143 00:09:40,613 --> 00:09:43,583 narrator: "A WELL-PLACED BLOW ON THE NOSE!" 144 00:09:46,719 --> 00:09:48,087 - OKAY. 145 00:09:48,087 --> 00:09:49,789 COME AND GET YOUR WELL-PLACED BLOW. 146 00:09:56,195 --> 00:09:57,697 AAH! 147 00:09:57,697 --> 00:10:00,232 OH! OH! 148 00:10:05,838 --> 00:10:08,741 AH, THIS ISN'T IN THE MANUAL, BUT COME AND GET IT! 149 00:10:14,447 --> 00:10:16,549 HA HA HA! 150 00:10:16,549 --> 00:10:19,452 HA! A WELL-PLACED BLOW ON THE NOSE, HUH? 151 00:10:19,452 --> 00:10:20,820 PUT THAT IN YOUR MANUAL NEXT TIME. 152 00:10:20,820 --> 00:10:24,790 [escaping air squealing] 153 00:10:24,790 --> 00:10:26,258 AAH! 154 00:10:26,258 --> 00:10:29,228 [air squealing] 155 00:10:29,228 --> 00:10:30,529 AAH! 156 00:10:32,164 --> 00:10:35,234 [inflation tube squeaking] 157 00:10:35,234 --> 00:10:38,671 [escaping air squealing] 158 00:10:38,671 --> 00:10:39,905 [hiccups] 159 00:10:43,342 --> 00:10:46,912 [hiccups] 160 00:10:49,181 --> 00:10:51,550 [squealing diminishes] 161 00:10:56,222 --> 00:10:59,859 [sputtering] 162 00:10:59,859 --> 00:11:01,861 [hiccups] 163 00:11:01,861 --> 00:11:04,196 [blowing] 164 00:11:04,196 --> 00:11:05,197 [hiccups] 165 00:11:05,197 --> 00:11:07,500 [sputtering] 166 00:11:07,500 --> 00:11:08,701 AAH! 167 00:11:08,701 --> 00:11:10,302 [inflation tube squeaks] 168 00:11:11,671 --> 00:11:14,173 "AND THAT, DEAR JANE, IS HOW I DISCOVERED 169 00:11:14,173 --> 00:11:16,175 A NEW WAY TO GET RID OF THE HICCUPS." 170 00:11:17,910 --> 00:11:20,212 "THE FINAL LEAK WAS PATCHED, 171 00:11:20,212 --> 00:11:22,882 "AND AFTER A CERTAIN AMOUNT OF TWISTING AND TURNING, 172 00:11:22,882 --> 00:11:24,950 I MANAGED TO FALL ASLEEP." 173 00:11:36,295 --> 00:11:38,464 [shark scraping] 174 00:11:48,441 --> 00:11:50,576 [shark scraping] 175 00:11:54,213 --> 00:11:56,248 "EVERYTHING MIGHT HAVE BEEN ALL RIGHT 176 00:11:56,248 --> 00:11:58,217 IF IT WASN'T FOR MY OLD PROBLEM--" 177 00:11:59,552 --> 00:12:01,187 "SLEEPWALKING." 178 00:12:07,860 --> 00:12:09,829 AAH! 179 00:12:16,402 --> 00:12:17,770 [grunts] [helmet crunches] 180 00:12:19,305 --> 00:12:22,441 YOU COME BACK, YOU GET MORE OF THE SAME! 181 00:12:31,717 --> 00:12:34,253 "NOW I WAS IN REAL TROUBLE. 182 00:12:34,253 --> 00:12:35,855 "EVERYTHING--FOOD, WATER, 183 00:12:35,855 --> 00:12:38,758 EVERYTHING I NEEDED TO SUSTAIN LIFE, WAS GONE." 184 00:12:48,768 --> 00:12:50,903 "FOUR DAYS LATER. 185 00:12:50,903 --> 00:12:52,505 "NO FOOD, 186 00:12:52,505 --> 00:12:53,873 "NO WATER. 187 00:12:53,873 --> 00:12:57,777 "THE SUN BEAT DOWN RELENTLESSLY. 188 00:12:57,777 --> 00:12:59,812 "EVEN THE SHARK HAD RUN OUT ON ME. 189 00:12:59,812 --> 00:13:02,414 NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE." 190 00:13:07,319 --> 00:13:09,855 narrator: "IF YOU SHOULD RUN OUT OF PROVISIONS, DON'T PANIC. 191 00:13:09,855 --> 00:13:13,893 "MAN HAS BEEN KNOWN TO LIVE OVER 70 DAYS WITHOUT FOOD. 192 00:13:13,893 --> 00:13:17,496 "HOWEVER, AND MARK THIS WELL, 193 00:13:17,496 --> 00:13:18,998 MAN DOES REQUIRE WATER." 194 00:13:21,567 --> 00:13:23,469 "MORE THAN FOUR DAYS WITHOUT WATER, 195 00:13:23,469 --> 00:13:24,770 "AND THE HUMAN MACHINE 196 00:13:24,770 --> 00:13:27,673 WILL FIND ITSELF IN EXTREME DIFFICULTY." 197 00:13:44,657 --> 00:13:48,561 [thunder booming] 198 00:13:56,035 --> 00:13:57,436 - WATER. 199 00:14:00,039 --> 00:14:01,941 HEY. 200 00:14:01,941 --> 00:14:03,342 HEY, RAIN. 201 00:14:03,342 --> 00:14:04,910 SOAK IT UP. 202 00:14:04,910 --> 00:14:06,846 HEY! HEY, RAIN! 203 00:14:06,846 --> 00:14:08,047 [laughing] 204 00:14:08,047 --> 00:14:10,482 RAIN! 205 00:14:10,482 --> 00:14:11,750 SAVE THE RAIN! 206 00:14:11,750 --> 00:14:14,820 BEAUTIFUL RAIN! [laughing] 207 00:14:14,820 --> 00:14:16,722 I'VE GOT RAIN! 208 00:14:16,722 --> 00:14:19,091 I'VE GOT BEAUTIFUL RAIN! 209 00:14:19,091 --> 00:14:21,126 HEY, SAVE THE BEAUTIFUL RAIN! 210 00:14:21,126 --> 00:14:22,962 I'M SINKING! 211 00:14:22,962 --> 00:14:25,130 GET RID OF THE BEAUTIFUL RAIN! 212 00:14:25,130 --> 00:14:26,765 GET RID OF THE RAIN! 213 00:14:26,765 --> 00:14:29,368 GET RID OF THE RAIN! OH! 214 00:14:50,823 --> 00:14:51,891 [grunts] 215 00:14:56,028 --> 00:14:58,731 [Hawaiian music playing] 216 00:14:58,731 --> 00:15:01,000 [people chattering] 217 00:15:01,000 --> 00:15:02,835 - HEY. 218 00:15:02,835 --> 00:15:05,938 OOH. 219 00:15:05,938 --> 00:15:07,907 [chuckling] 220 00:15:19,451 --> 00:15:21,954 YOU'LL HAVE TO EXCUSE MY APPEARANCE. 221 00:15:21,954 --> 00:15:24,189 I HAD A ROUGH NIGHT. 222 00:15:24,189 --> 00:15:26,625 I MUST LOOK A SIGHT. 223 00:15:44,076 --> 00:15:46,011 [wind whistling] 224 00:15:46,011 --> 00:15:49,448 [birds calling] 225 00:15:56,188 --> 00:15:58,757 narrator: "CHAPTER 10: ALONE ON AN ISLAND. 226 00:15:58,757 --> 00:16:00,192 "WELL, WE MADE IT, DIDN'T WE? 227 00:16:00,192 --> 00:16:02,795 "SO KNOCK OFF LYING THERE, MISTER, AND MOVE IT. 228 00:16:02,795 --> 00:16:05,197 LOTS OF THINGS TO DO! UPSA-DAISY! IN THE--" 229 00:16:05,197 --> 00:16:08,167 [narrator's voice muffled and gurgling] 230 00:16:08,167 --> 00:16:09,969 - SHUT UP! 231 00:16:15,541 --> 00:16:17,843 "ONCE I MADE MY PLIGHT KNOWN TO THE OUTSIDE WORLD, 232 00:16:17,843 --> 00:16:19,144 I FELT BETTER." 233 00:16:23,782 --> 00:16:26,852 "THE NEXT MOST PRESSING THOUGHT: WHERE WAS I? 234 00:16:26,852 --> 00:16:28,921 "I MADE A CRUDE SEXTANT 235 00:16:28,921 --> 00:16:31,056 AND TOOK A NOON SIGHT ON THE SUN." 236 00:16:34,259 --> 00:16:38,931 ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I AM SOMEWHERE BETWEEN... 237 00:16:40,165 --> 00:16:44,603 ELMIRA, NEW YORK, AND MUNCIE, INDIANA. 238 00:16:44,603 --> 00:16:45,738 YA-- 239 00:16:51,910 --> 00:16:53,912 "NIGHT WAS COMING ON NOW. 240 00:16:53,912 --> 00:16:55,781 "WITH PALM FRONDS AND STICKS 241 00:16:55,781 --> 00:16:57,583 "AND MY PONCHO FROM THE DINGHY, 242 00:16:57,583 --> 00:16:59,251 I BUILT A SNUG LITTLE SHELTER." 243 00:17:12,998 --> 00:17:16,035 OH, BOY, AM I LOOKING FORWARD TO A GOOD NIGHT'S SLEEP. 244 00:17:19,204 --> 00:17:21,140 WELL, AS CONFUCIUS SAY, 245 00:17:21,140 --> 00:17:25,010 "WHEN IN SOUP, MIGHT AS WELL ENJOY FLAVOR." 246 00:17:26,211 --> 00:17:28,847 BOY. TOO MUCH! 247 00:17:38,657 --> 00:17:39,691 [wind blowing] 248 00:17:39,691 --> 00:17:41,994 [thunder booming] 249 00:17:45,230 --> 00:17:48,767 [thunder booming] 250 00:17:48,767 --> 00:17:50,669 [pancho creaking] OH. 251 00:17:52,571 --> 00:17:54,873 [sputtering] 252 00:17:56,175 --> 00:17:57,342 NO! 253 00:17:57,342 --> 00:17:58,710 OW! 254 00:17:58,710 --> 00:18:00,012 OH OH! AH-OOH! 255 00:18:00,012 --> 00:18:03,048 OOH! 256 00:18:03,048 --> 00:18:05,050 "THE DAYS BEGAN TO PASS. 257 00:18:05,050 --> 00:18:08,687 "STILL NOT A GLIMPSE OF A PLANE OR SHIP. 258 00:18:08,687 --> 00:18:10,622 "NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE, 259 00:18:10,622 --> 00:18:13,358 "SAVE FOR BIRDS AND SMALL ANIMALS. 260 00:18:13,358 --> 00:18:15,360 "TRYING TO CONSERVE MY OLD CLOTHES 261 00:18:15,360 --> 00:18:17,863 "BEFORE THEY BECAME HOPELESS TATTERS, 262 00:18:17,863 --> 00:18:20,099 "I FASHIONED NEW ONES OUT OF THE MATERIALS AT HAND. 263 00:18:20,099 --> 00:18:23,802 "NOTHING PRETENTIOUS, A WARM-WEATHER ENSEMBLE. 264 00:18:23,802 --> 00:18:25,337 "PLEATED HAT OF PALM, 265 00:18:25,337 --> 00:18:27,906 "ANTI-SUNSTROKE ACCESSORY, 266 00:18:27,906 --> 00:18:30,209 "AND A JACKET CUT ALONG SIMPLE LINES. 267 00:18:30,209 --> 00:18:33,812 A DEEP, PLUNGING 'V' IN FRONT AND LACED SIDES." 268 00:18:43,122 --> 00:18:45,624 [birds squawking] 269 00:19:12,951 --> 00:19:14,153 LET'S SEE. 270 00:19:14,153 --> 00:19:15,721 MAY, JUNE, JULY. 271 00:19:15,721 --> 00:19:17,356 7, 14, 21... 272 00:19:17,356 --> 00:19:20,359 22ND, 23RD, 24TH. 273 00:19:20,359 --> 00:19:22,694 ANOTHER DAY, ANOTHER NUT. 274 00:19:25,797 --> 00:19:27,299 JULY 25TH. 275 00:19:32,905 --> 00:19:35,941 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ 276 00:19:35,941 --> 00:19:38,143 ♪ HAPPY BIRTHDAY, LIEUTENANT CRUSOE ♪ 277 00:19:38,143 --> 00:19:40,012 ♪ HAPPY BIRTHDAY TO YOU ♪ ♪ 278 00:19:40,012 --> 00:19:43,949 HMM! 279 00:19:43,949 --> 00:19:48,954 [jungle creature vocalizing] 280 00:19:48,954 --> 00:19:51,790 "DRIVEN BY LONELINESS AND CURIOSITY, 281 00:19:51,790 --> 00:19:53,992 "I RESOLVED TO EXPLORE THIS LONELY ISLAND, 282 00:19:53,992 --> 00:19:55,827 IF IT WAS AN ISLAND." 283 00:20:10,409 --> 00:20:14,046 "STILL NO SIGN OF ANOTHER HUMAN BEING. 284 00:20:14,046 --> 00:20:17,349 IT WAS ALMOST AS IF I WERE THE FIRST PERSON ON EARTH." 285 00:20:29,828 --> 00:20:32,264 "I GUESS I ALWAYS KNEW IT WOULD HAPPEN SOMEDAY. 286 00:20:32,264 --> 00:20:34,366 "DEAR, YOU NEVER KNEW MY FATHER. 287 00:20:34,366 --> 00:20:36,835 "HIS NAME WAS JOE CRUSOE. 288 00:20:36,835 --> 00:20:38,971 "POP WAS A FRUSTRATED STREETCAR MOTORMAN 289 00:20:38,971 --> 00:20:40,339 "BACK IN KANSAS CITY, KANSAS, 290 00:20:40,339 --> 00:20:42,507 "WHO ALWAYS WANTED TO RUN AWAY TO SEA. 291 00:20:42,507 --> 00:20:44,209 "HE NEVER MADE IT, 292 00:20:44,209 --> 00:20:47,079 "BUT HE STUCK ME WITH THE NAME ROBINSON. 293 00:20:47,079 --> 00:20:52,150 WHY COULDN'T DAD HAVE NAMED ME DWIGHT OR LYNDON?" 294 00:21:11,903 --> 00:21:14,840 [wind whistling] 295 00:21:21,847 --> 00:21:23,949 "IT WAS INDEED AN ISLAND. 296 00:21:23,949 --> 00:21:26,218 "NOW I KNEW FOR CERTAIN. 297 00:21:26,218 --> 00:21:28,153 I WAS ALONE." 298 00:21:31,089 --> 00:21:33,225 "I TOOK A NEW DIRECTION HOMEWARD, 299 00:21:33,225 --> 00:21:34,793 "COMING UPON A PART OF THE SHORE 300 00:21:34,793 --> 00:21:36,828 "THAT WAS UNKNOWN TO ME. 301 00:21:36,828 --> 00:21:38,563 "AT FIRST, I PAID SCANT ATTENTION 302 00:21:38,563 --> 00:21:42,100 "BECAUSE I WAS TOO BUSY FEELING SORRY FOR MYSELF. 303 00:21:42,100 --> 00:21:43,201 THEN I SAW IT." 304 00:22:02,354 --> 00:22:05,857 [foreboding Japanese music playing] 305 00:22:05,857 --> 00:22:14,099 ♪ ♪ 306 00:23:13,892 --> 00:23:16,461 [hatch creaking] 307 00:23:21,199 --> 00:23:22,634 [hatch thuds] 308 00:23:23,602 --> 00:23:25,404 HELLO? 309 00:23:28,106 --> 00:23:30,075 HELLO! 310 00:23:31,943 --> 00:23:35,313 UH, WAR OVER. 311 00:23:35,313 --> 00:23:40,419 ME...ME A FRIEND OF SESSUE HAYAKAWA. 312 00:23:40,419 --> 00:23:42,621 OKAY? 313 00:24:01,373 --> 00:24:03,642 HELLO? 314 00:24:03,642 --> 00:24:05,310 ANYBODY HERE? 315 00:24:54,659 --> 00:24:56,394 [imitating sonar] BOOP-BOO-BOO-BOOP. 316 00:24:56,394 --> 00:25:01,199 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 317 00:25:01,199 --> 00:25:03,502 [chuckles] 318 00:25:03,502 --> 00:25:05,670 I'VE ALWAYS WANTED TO DO THIS. 319 00:25:07,339 --> 00:25:10,675 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 320 00:25:10,675 --> 00:25:12,110 BOOP-BOO-BOOP. 321 00:25:13,378 --> 00:25:15,013 OW. 322 00:25:28,360 --> 00:25:29,661 HELLO! 323 00:25:31,563 --> 00:25:36,067 [metal creaking] 324 00:25:36,067 --> 00:25:39,704 [creaking] 325 00:26:13,772 --> 00:26:16,174 [squeaks] 326 00:26:30,488 --> 00:26:32,757 [metal creaking] 327 00:26:37,629 --> 00:26:43,201 [heart beating] 328 00:26:49,174 --> 00:26:50,408 [clattering] 329 00:26:50,408 --> 00:26:51,810 [metal scraping] 330 00:26:53,778 --> 00:26:54,879 [scrapes] 331 00:27:00,585 --> 00:27:01,720 AAH! 332 00:27:22,340 --> 00:27:24,876 [metal creaking] 333 00:27:24,876 --> 00:27:27,345 [footsteps] 334 00:27:57,242 --> 00:27:59,277 WHAT? OH, I... 335 00:27:59,277 --> 00:28:00,945 HELLO. HA. 336 00:28:00,945 --> 00:28:03,481 OH. [laughs] THAT'S ... 337 00:28:03,481 --> 00:28:05,450 [hands thud] MMM! 338 00:28:05,450 --> 00:28:06,885 UH, HELLO THERE. 339 00:28:06,885 --> 00:28:08,386 [laughs] UH... 340 00:28:08,386 --> 00:28:11,423 CAPTAIN NEMO, I PRESUME, HUH? 341 00:28:11,423 --> 00:28:13,258 I MEAN, YOU PROBABLY NEVER READ 342 00:28:13,258 --> 00:28:15,293 20,000 LEAGUES UNDER THE... 343 00:28:15,293 --> 00:28:18,363 I SURE ADMIRE THAT GUN YOU GOT THERE. 344 00:28:18,363 --> 00:28:19,731 BET SOMETHING LIKE THAT 345 00:28:19,731 --> 00:28:20,932 COULD BLOW A HOLE BIG ENOUGH TO... 346 00:28:20,932 --> 00:28:24,335 UH... 347 00:28:24,335 --> 00:28:26,971 MIND IF I HAVE A LOOK AT IT? 348 00:28:26,971 --> 00:28:30,408 UH, THAT'S-- IT'S NOT AN AMERICAN-MADE-- 349 00:28:30,408 --> 00:28:32,877 [bullet ricocheting] 350 00:28:32,877 --> 00:28:33,978 [shatters] 351 00:28:33,978 --> 00:28:35,947 - [blows] 352 00:28:35,947 --> 00:28:37,282 [gunshot] 353 00:28:37,282 --> 00:28:41,753 [shrieking, whimpering] 354 00:28:41,753 --> 00:28:43,855 - WELL, THERE, THERE, BUDDY. 355 00:28:43,855 --> 00:28:45,523 IT'S OKAY NOW. 356 00:28:45,523 --> 00:28:48,359 HEY, LISTEN, HOW'D YOU GET HERE ANYWAY? 357 00:28:48,359 --> 00:28:50,695 LISTEN, WHO ARE YOU? 358 00:28:52,297 --> 00:28:53,631 HUH? 359 00:28:54,966 --> 00:28:56,868 A FELLOW AMERICAN! 360 00:29:01,806 --> 00:29:05,810 OH, BOY. IF YOU ONLY KNEW HOW GLAD I AM TO SEE YOU. 361 00:29:05,810 --> 00:29:07,345 WHAT'S THIS? 362 00:29:12,917 --> 00:29:14,953 "ASTRO-CHIMP FLOYD? 363 00:29:14,953 --> 00:29:17,021 "PROJECT MERCURY. 364 00:29:17,021 --> 00:29:18,890 "DISCOVERER OF BEARER 365 00:29:18,890 --> 00:29:22,293 PLEASE NOTIFY NAVY DEPARTMENT, WASHINGTON, D.C." 366 00:29:22,293 --> 00:29:24,462 AN ASTRO-CHIMP. 367 00:29:24,462 --> 00:29:25,930 WELL, SIR, LET ME TELL YOU SOMETHING, 368 00:29:25,930 --> 00:29:27,832 WHAT AN HONOR IT IS FOR ME TO MEET YOU. 369 00:29:27,832 --> 00:29:30,468 IN MY BOOK, YOU'RE ONE OF THE GREAT HEROES OF OUR TIME. 370 00:29:30,468 --> 00:29:33,037 HEY, YOU MIND IF I LOOK AROUND IN HERE? 371 00:29:34,706 --> 00:29:36,708 "OF COURSE, HE COULDN'T ANSWER, 372 00:29:36,708 --> 00:29:38,810 "BUT I COULD ALMOST FIGURE IT OUT FOR MYSELF. 373 00:29:38,810 --> 00:29:40,879 "IT WAS YEARS SINCE THE CHIMP PROGRAM 374 00:29:40,879 --> 00:29:43,314 "ON SPACE PROBES WAS PHASED OUT. 375 00:29:43,314 --> 00:29:45,383 "FLOYD PROBABLY LANDED OUT OF RECOVERY RANGE, 376 00:29:45,383 --> 00:29:46,951 "FLOATED TO SHORE IN A SPACE CAPSULE, 377 00:29:46,951 --> 00:29:49,687 "BROKEN OUT, AND MANAGED SOMEHOW TO SURVIVE. 378 00:29:49,687 --> 00:29:52,857 "AFTER ALL, WHY SHOULDN'T HE SURVIVE? 379 00:29:52,857 --> 00:29:54,859 "FLOYD WASN'T JUST ANY ANIMAL. 380 00:29:54,859 --> 00:29:56,728 "THE NAVY SELECTED THESE CREATURES ORIGINALLY 381 00:29:56,728 --> 00:29:58,963 "FOR THEIR HIGH DEGREE OF ADAPTABILITY. 382 00:29:58,963 --> 00:30:00,665 "AND AS I RECALL, 383 00:30:00,665 --> 00:30:03,067 "THE I.Q.s OF THOSE ASTRO-CHIMPS COMPARED FAVORABLY 384 00:30:03,067 --> 00:30:05,737 WITH, SAY, THOSE OF YOUR AVERAGE NAVAL ENSIGN." 385 00:30:07,405 --> 00:30:09,440 OH, BOY! 386 00:30:09,440 --> 00:30:12,443 A JAPANESE SUPERMARKET! 387 00:30:23,688 --> 00:30:25,790 WAIT A MINUTE. LET'S NOT LOSE OUR HEADS HERE. 388 00:30:25,790 --> 00:30:27,659 I DON'T NEED COMIC BOOKS. 389 00:30:27,659 --> 00:30:30,495 I DON'T NEED THE GAS MASK, EITHER. 390 00:30:30,495 --> 00:30:32,430 I DON'T NEED... 391 00:30:32,430 --> 00:30:34,833 WHATEVER THAT IS. 392 00:30:34,833 --> 00:30:37,435 NOW, LET'S DO IT THE WAY ROBINSON CRUSOE 393 00:30:37,435 --> 00:30:39,003 DID IT HUNDREDS OF YEARS AGO. 394 00:30:39,003 --> 00:30:40,538 STILL MAKES SENSE. 395 00:30:40,538 --> 00:30:42,440 YOU TAKE THINGS OFF THE SHIP 396 00:30:42,440 --> 00:30:44,108 IN THE ORDER OF THEIR IMPORTANCE. 397 00:30:44,108 --> 00:30:46,377 A STORM COULD COME ALONG AND TAKE THE BOAT 398 00:30:46,377 --> 00:30:48,980 RIGHT OFF THE REEF AND SINK IT IN DEEP WATER. 399 00:30:48,980 --> 00:30:50,081 TOOLS. 400 00:30:50,081 --> 00:30:51,749 NEED PLENTY OF TOOLS. 401 00:30:51,749 --> 00:30:53,117 CANDLES. 402 00:30:53,117 --> 00:30:54,118 BLANKETS. 403 00:30:54,118 --> 00:30:56,020 OH, CAN I USE BLANKETS. 404 00:31:01,025 --> 00:31:04,128 GOSH, THESE LITTLE JAPANESE HOUSES ARE SURE CUTE. 405 00:31:05,797 --> 00:31:08,533 THEY'RE SIMPLE, TOO. 406 00:31:08,533 --> 00:31:11,836 HEY, FLOYD, I'LL BET WE COULD BUILD ONE OF THEM. 407 00:31:11,836 --> 00:31:13,738 LET'S SEE. 408 00:31:15,740 --> 00:31:17,876 "WE STRIPPED THE SUBMARINE OF TOOLS AND MATERIALS, 409 00:31:17,876 --> 00:31:19,711 "AND BORROWING SOMEWHAT 410 00:31:19,711 --> 00:31:21,813 "FROM THE TINKER TOY SCHOOL OF ARCHITECTURE, 411 00:31:21,813 --> 00:31:24,148 "WE FINISHED IN A COUPLE OF WEEKS. 412 00:31:24,148 --> 00:31:27,051 "IT LOOKED A LITTLE LIKE A DOLLHOUSE WITH A HANGOVER, 413 00:31:27,051 --> 00:31:28,553 BUT WE WERE PROUD OF IT." 414 00:31:30,154 --> 00:31:37,629 "WE NOW HAVE A NEW ADDITION TO THE HOUSEHOLD. 415 00:31:37,629 --> 00:31:41,032 "A LITTLE MYNAH BIRD 416 00:31:41,032 --> 00:31:46,170 "CAME BY WHILE WE WERE FINISHING THE HOUSE, 417 00:31:46,170 --> 00:31:52,010 AND IT SEEMS HE HAS ATTACHED HIMSELF TO US." 418 00:31:52,010 --> 00:31:54,112 - [chirps] 419 00:31:54,112 --> 00:31:56,848 - HELLO, JANE. 420 00:31:57,782 --> 00:31:58,950 - NO, NO. 421 00:31:58,950 --> 00:32:01,619 UH, ME ROB, YOU JANE. 422 00:32:01,619 --> 00:32:03,554 - ME ROB, YOU JANE. 423 00:32:03,554 --> 00:32:05,089 - NO, LET'S GET THIS STRAIGHT. 424 00:32:05,089 --> 00:32:07,792 JANE. 425 00:32:07,792 --> 00:32:09,627 GET THAT? REMEMBER? JANE. 426 00:32:09,627 --> 00:32:11,162 - REMEMBER? JANE. 427 00:32:11,162 --> 00:32:13,064 REMEMBER? JANE. 428 00:32:13,064 --> 00:32:14,732 - NEVER MIND. WE'LL WORK ON IT LATER. 429 00:32:14,732 --> 00:32:16,000 [Floyd chattering] 430 00:32:16,000 --> 00:32:18,503 - OH, FLOYD, THAT'S VERY PRETTY. 431 00:32:18,503 --> 00:32:19,537 JUST PUT IT OVER HERE. 432 00:32:19,537 --> 00:32:20,638 ANYPLACE IS ALL RIGHT. 433 00:32:20,638 --> 00:32:21,973 VERY PRETTY! 434 00:32:26,044 --> 00:32:29,614 "I MUST CLOSE NOW, SWEETHEART, 435 00:32:29,614 --> 00:32:34,118 AS I WANT TO CATCH THE OUTGOING TIDE." 436 00:32:35,887 --> 00:32:41,759 "I'LL BE WRITING EVERY DAY NOW. 437 00:32:41,759 --> 00:32:45,563 ALL MY LOVE, ROB." 438 00:32:45,563 --> 00:32:46,864 - REMEMBER? JANE. 439 00:32:46,864 --> 00:32:48,199 REMEMBER? JANE. 440 00:32:48,199 --> 00:32:50,501 - YOU BET YOUR BEADY, LITTLE BLACK EYES 441 00:32:50,501 --> 00:32:51,703 I'LL REMEMBER JANE. 442 00:32:51,703 --> 00:32:54,739 THAT GIRL IS ONE IN A MILLION. 443 00:32:54,739 --> 00:32:56,507 BE BACK IN A MINUTE, FLOYD. 444 00:32:56,507 --> 00:32:58,476 I'M GONNA GO DOWN AND MAIL A LETTER. 445 00:32:58,476 --> 00:32:59,944 - REMEMBER? JANE. 446 00:32:59,944 --> 00:33:02,046 - [whistling] 447 00:33:13,157 --> 00:33:14,859 ONWARD, O MISSIVE OF LOVE, 448 00:33:14,859 --> 00:33:17,195 THROUGH WIND AND RAIN AND SLEET AND SNOW, 449 00:33:17,195 --> 00:33:18,863 THE MAIL MUST GO THROUGH. 450 00:33:18,863 --> 00:33:21,632 [water flushing] 451 00:33:45,156 --> 00:33:46,657 [whistling] 452 00:33:46,657 --> 00:33:49,293 [shells clacking] 453 00:34:01,172 --> 00:34:03,307 ALL RIGHT. I'LL CALL YOU. 454 00:34:03,307 --> 00:34:07,145 LET ME SEE YOU BEAT THREE PRETTY LITTLE GEISHAS. 455 00:34:14,552 --> 00:34:16,287 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 456 00:34:16,287 --> 00:34:17,555 THREE SAMURAI BEAT THREE GEISHAS. 457 00:34:17,555 --> 00:34:19,690 GO ON. TAKE 'EM. 458 00:34:19,690 --> 00:34:20,825 [bird squawks] 459 00:34:20,825 --> 00:34:22,093 OH, BOY! 460 00:34:22,093 --> 00:34:24,062 - AH, SHUT UP! 461 00:34:24,062 --> 00:34:25,830 - SHUT UP. DEAL. 462 00:34:25,830 --> 00:34:28,332 - GOTTA GO PLAY A GAME OF SKILL WITH A DUMB ANIMAL. 463 00:34:33,571 --> 00:34:34,639 - AWK! SHUT UP AND DEAL. 464 00:34:34,639 --> 00:34:37,041 SHUT UP AND DEAL. 465 00:34:37,041 --> 00:34:40,144 - HAVE I GOT A SURPRISE FOR YOU COME THANKSGIVING. 466 00:34:40,144 --> 00:34:41,779 - SHUT UP AND DEAL! 467 00:34:49,020 --> 00:34:52,890 - WONDER WHAT THIS STUFF IS WE GOT OFF THE SUBMARINE? 468 00:34:52,890 --> 00:34:55,226 LOOKS LIKE SOME KIND OF A JAPANESE SOFT DRINK. 469 00:34:55,226 --> 00:34:56,994 - OH, BOY. 470 00:34:56,994 --> 00:34:58,029 OH, BOY. 471 00:34:58,029 --> 00:34:59,097 OH! 472 00:35:01,332 --> 00:35:03,201 [bottle fizzes] 473 00:35:08,339 --> 00:35:10,641 - IT'S NOT BAD. 474 00:35:10,641 --> 00:35:13,344 KUMQUAT COLA OR SOMETHING. 475 00:35:16,948 --> 00:35:18,683 - OH, BOY! [squawks] 476 00:35:20,685 --> 00:35:24,722 - A LITTLE FOR YOU AND A LITTLE FOR ME. 477 00:35:26,657 --> 00:35:28,159 OKAY, BUDDY BOY, HERE WE GO. 478 00:35:28,159 --> 00:35:29,927 I DEAL AGAIN. 479 00:35:34,732 --> 00:35:36,767 [fizzing] 480 00:35:47,979 --> 00:35:49,647 OKAY. 481 00:35:49,647 --> 00:35:51,816 I OPEN FOR TWO CLAMS. 482 00:35:51,816 --> 00:35:53,084 AND FOR PETE'S SAKE, FLOYD, 483 00:35:53,084 --> 00:35:54,185 DON'T GO APE WITH THE BETTING. 484 00:35:54,185 --> 00:35:56,087 IT ALWAYS SPOILS THE GAME. 485 00:35:58,222 --> 00:36:00,124 OKAY, HOW MANY CARDS? 486 00:36:02,360 --> 00:36:03,895 NOW, COME ON, FLOYD! 487 00:36:03,895 --> 00:36:05,329 I'M TRYING TO TEACH YOU THE GAME. 488 00:36:11,335 --> 00:36:13,271 A FULL HOUSE. 489 00:36:13,271 --> 00:36:16,007 ALL RIGHT. LUCKY. 490 00:36:25,449 --> 00:36:28,052 [drink fizzing] 491 00:36:35,259 --> 00:36:37,895 [imitating Boris Karloff] WATCH THIS ONE. 492 00:36:37,895 --> 00:36:39,130 [chuckles] 493 00:36:44,068 --> 00:36:45,169 MMM. 494 00:37:12,330 --> 00:37:14,131 COME ON, FLOYD. BOTTOMS UP. 495 00:37:14,131 --> 00:37:15,433 CHUG-A-LUG. 496 00:37:19,070 --> 00:37:20,771 HOW MANY CARDS? 497 00:37:21,806 --> 00:37:24,308 ALL RIGHT, WISE GUY. 498 00:37:34,018 --> 00:37:35,820 OKAY, WISE GUY. 499 00:37:35,820 --> 00:37:37,321 I'LL PLAY THESE... 500 00:37:37,321 --> 00:37:39,323 AND I'LL BET 'EM ALL. [shells rattling] 501 00:37:42,226 --> 00:37:44,295 READ THEM AND WEEP. 502 00:37:53,537 --> 00:37:55,773 NOT AGAIN. 503 00:37:55,773 --> 00:37:57,174 ALL RIGHT, TAKE IT ALL. 504 00:37:57,174 --> 00:37:58,376 GO ON, TAKE IT ALL! 505 00:37:58,376 --> 00:37:59,844 HOPE YOU'RE... 506 00:37:59,844 --> 00:38:02,113 HOPE YOU'RE PROUD OF YOURSELF. 507 00:38:07,018 --> 00:38:08,753 DO YOU-- DO YOU KNOW SOMETHING, 508 00:38:08,753 --> 00:38:10,921 MY FINE, HAIRY YOUNG FRIEND? 509 00:38:10,921 --> 00:38:12,456 [slurring] YOU KNOW SOMETHING? 510 00:38:12,456 --> 00:38:16,427 YOU PLAY POKER LIKE A WOMAN. 511 00:38:16,427 --> 00:38:18,396 YOU KNOW WHY? 512 00:38:18,396 --> 00:38:20,498 BECAUSE A WOMAN DOESN'T KNOW 513 00:38:20,498 --> 00:38:22,166 WHAT CARDS SHE'S PLAYING, EITHER, 514 00:38:22,166 --> 00:38:24,035 AND SHE ALWAYS WINS. 515 00:38:24,035 --> 00:38:25,870 AND I'LL TELL YOU WHY SHE ALWAYS WINS. 516 00:38:25,870 --> 00:38:27,471 - REMEMBER? JANE. [squawks] 517 00:38:27,471 --> 00:38:29,040 REMEMBER? JANE. 518 00:38:31,108 --> 00:38:35,846 - FLOYD, DID I EVER SHOW YOU A PICTURE OF MY FIANCEE? 519 00:38:38,949 --> 00:38:41,118 THIS IS THE MOST BEAUTIFUL CREATURE 520 00:38:41,118 --> 00:38:43,287 IN THE WHOLE WORLD, FLOYD. 521 00:38:43,287 --> 00:38:45,456 ISN'T SHE LOVELY? 522 00:38:45,456 --> 00:38:47,558 I DON'T SUPPOSE YOU ASTRO-- [hiccups] 523 00:38:47,558 --> 00:38:50,828 ASTRO-CHIMPS EVER HAD A LADY FRIEND, HUH? 524 00:38:50,828 --> 00:38:52,463 I MEAN, YOU JUST NEVER HAD ONE. 525 00:38:52,463 --> 00:38:56,300 ALL THAT RIGOROUS FLIGHT TRAINING AND--AND, UH... 526 00:38:56,300 --> 00:38:58,235 REGULAR...REGULAR HOURS 527 00:38:58,235 --> 00:39:00,071 AND NO DAMES, 528 00:39:00,071 --> 00:39:02,206 STRICT...STRICT RULES. 529 00:39:05,409 --> 00:39:08,612 OH, FLOYD, SHE'S LOVELY. 530 00:39:10,481 --> 00:39:13,150 SHE'S--SHE'S IN SHOW BUSINESS, I SEE, HUH? 531 00:39:13,150 --> 00:39:16,187 OH, FLOYD, HOW YOU MUST MISS HER. 532 00:39:16,187 --> 00:39:17,254 FLOYD? 533 00:39:18,989 --> 00:39:21,859 FLOY--FLOYD, A TOAST. 534 00:39:21,859 --> 00:39:25,329 A TOAST WITH THIS DELICIOUS JAPANESE SOFT DRINK. 535 00:39:25,329 --> 00:39:29,300 TO OUR LADIES FAIR... 536 00:39:29,300 --> 00:39:32,403 WHERE E'ER THEY ARE, MAY BE. 537 00:39:32,403 --> 00:39:36,006 FROM--FROM THEIR LONELY, 538 00:39:36,006 --> 00:39:37,975 LOYAL SAIL--UH, BOYS. 539 00:39:43,581 --> 00:39:45,516 [sniffling] 540 00:39:50,254 --> 00:39:52,456 FLOYD, YOU LOOK TERRIBLE. 541 00:39:52,456 --> 00:39:55,593 I BETTER PUT YOU TWO TO BED. 542 00:40:03,534 --> 00:40:05,236 YOU KNOW, YOU SHOULDN'T-- 543 00:40:05,236 --> 00:40:08,038 YOU SHOULDN'T BREAK TRAINING LIKE THAT, FLOYD. 544 00:40:08,038 --> 00:40:09,640 JUST A MINUTE, FLOYD. 545 00:40:33,497 --> 00:40:35,065 [bottle fizzes and whistles] 546 00:40:36,500 --> 00:40:37,568 MM. 547 00:40:41,372 --> 00:40:43,541 YOU KNOW SOMETHING, FLOYD? 548 00:40:43,541 --> 00:40:46,343 THEY OUGHT TO BOTTLE THIS STUFF. 549 00:40:46,343 --> 00:40:47,978 [bird squawks] 550 00:40:47,978 --> 00:40:50,381 - CAW! CAW! CAW! 551 00:40:53,984 --> 00:40:56,487 FLOYD, A TOAST. 552 00:40:56,487 --> 00:40:59,356 TO THE UNITED STATES NAVY 553 00:40:59,356 --> 00:41:02,693 AND TO THE WORLD IN GENERAL, 554 00:41:02,693 --> 00:41:04,495 WHEREVER THEY MAY BE. 555 00:41:11,702 --> 00:41:14,705 [lullaby playing] 556 00:41:14,705 --> 00:41:18,509 ♪ ♪ 557 00:41:19,977 --> 00:41:22,746 - COCK-A-DIDDLE-DOO! 558 00:41:22,746 --> 00:41:25,549 AWK! COCK-A-DIDDLE-DOO! 559 00:41:25,549 --> 00:41:28,185 COCK-A-DIDDLE-DOO! 560 00:41:29,453 --> 00:41:30,754 COCK-A-DIDDLE-DIDDLE! 561 00:41:30,754 --> 00:41:34,024 COCK-A-DIDDLE-DIDDLE- DIDDLE-DIDDLE! 562 00:41:34,024 --> 00:41:35,426 - OOH. 563 00:41:35,426 --> 00:41:37,661 - COCK-A-DIDDLE-DOODLE! AWK! 564 00:41:37,661 --> 00:41:40,264 IT'S NOT "COCK-A-DIDDLE-DOODLE." 565 00:41:40,264 --> 00:41:42,433 IT'S "COCK-A-DOODLE-DO." 566 00:41:42,433 --> 00:41:44,535 "COCK-A-DOODLE-DO." 567 00:41:44,535 --> 00:41:46,604 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 568 00:41:46,604 --> 00:41:48,239 - COCK-A-DOODLE-DO! 569 00:41:48,239 --> 00:41:51,742 COCK-A-DOODLE-DO! [squawks, laughs] 570 00:41:51,742 --> 00:41:56,580 COCK-A-DOODLE-DO! 571 00:41:56,580 --> 00:41:59,650 [squawking and laughing] 572 00:41:59,650 --> 00:42:01,285 - OH, THAT WAS A GREAT IDEA... 573 00:42:01,285 --> 00:42:02,653 - COCK-A-DOODLE-DO! 574 00:42:02,653 --> 00:42:06,490 TRAINING THE BIRD TO BE AN ALARM CLOCK. 575 00:42:06,490 --> 00:42:08,058 OH! 576 00:42:15,266 --> 00:42:16,267 [whistles] 577 00:42:16,267 --> 00:42:17,434 - [chattering] 578 00:42:25,476 --> 00:42:27,077 - MMM. 579 00:42:32,783 --> 00:42:34,485 KUMQUAT COLA. 580 00:42:34,485 --> 00:42:36,620 [thuds] AH! 581 00:42:45,396 --> 00:42:46,830 [gasps] 582 00:42:46,830 --> 00:42:48,198 AH! 583 00:42:50,634 --> 00:42:52,269 WHY DON'T YOU LEAD OFF? 584 00:42:52,269 --> 00:42:54,271 YOU GO OFF FIRST. HERE. 585 00:43:00,477 --> 00:43:01,845 NOW, REMEMBER, KEEP YOUR HEAD... 586 00:43:01,845 --> 00:43:04,214 WATCH YOUR GRIP. WATCH YOUR GRIP. 587 00:43:05,749 --> 00:43:07,618 THAT--NO, THAT'S ALL WRONG. 588 00:43:07,618 --> 00:43:09,219 YOU LIFTED YOUR HEAD... 589 00:43:10,754 --> 00:43:12,389 NICE SHOT. 590 00:43:12,389 --> 00:43:15,793 LOUSY FORM AND A NICE SHOT. 591 00:43:15,793 --> 00:43:17,761 SOMETIMES IT'S JUST LUCK. 592 00:43:19,697 --> 00:43:21,098 OOH! 593 00:43:26,103 --> 00:43:28,706 - [chattering] 594 00:43:30,240 --> 00:43:31,508 [laughing] 595 00:43:31,508 --> 00:43:33,644 - OH, DON'T GET FUNNY. 596 00:43:50,361 --> 00:43:54,231 JAPANESE CLUBS ARE A LITTLE SHORT FOR ME, FLOYD. 597 00:44:08,746 --> 00:44:10,748 - [loudly groans] 598 00:44:18,922 --> 00:44:21,158 - OHH. 599 00:44:21,158 --> 00:44:22,793 OH, THAT'S A GREAT LIE, THAT IS. 600 00:44:22,793 --> 00:44:24,795 RIGHT IN THE MIDDLE OF A FOOTPRINT. 601 00:44:24,795 --> 00:44:27,765 FLOYD, YOUR FOOTPRINTS ARE ALL OVER THE PLACE. 602 00:44:27,765 --> 00:44:29,266 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU 603 00:44:29,266 --> 00:44:30,501 TO RAKE OVER YOUR FOOTPRINTS 604 00:44:30,501 --> 00:44:32,236 WHEN YOU WALK THROUGH A SAND TRAP? 605 00:44:32,236 --> 00:44:34,405 IT'S ONE OF THE CARDINAL RULES OF PLAYIN' GOLF. 606 00:44:34,405 --> 00:44:36,273 YOU REPLACE YOUR DIVOTS AND YOU... 607 00:44:36,273 --> 00:44:37,675 YOU KNOW SOMETHING? 608 00:44:37,675 --> 00:44:40,944 THAT DOESN'T LOOK LIKE YOUR FOOTPRINT. 609 00:44:40,944 --> 00:44:42,446 [chuckles] FLOYD, I'M SORRY. 610 00:44:42,446 --> 00:44:43,580 IT'S ONE OF MINE. 611 00:44:43,580 --> 00:44:44,682 LOOK AT THIS. 612 00:44:44,682 --> 00:44:46,283 [chuckles] 613 00:44:50,888 --> 00:44:52,790 ACTUALLY, IT'S A LITTLE, UH... 614 00:44:52,790 --> 00:44:54,758 LITTLE SMALL FOR MINE, ISN'T IT? 615 00:44:58,829 --> 00:45:00,831 FLOYD... 616 00:45:00,831 --> 00:45:02,800 WE'RE NOT ALONE. 617 00:45:05,402 --> 00:45:06,837 [whispering] COME ON! 618 00:45:44,942 --> 00:45:46,744 STAY CLOSE TO ME, FLOYD. 619 00:45:59,890 --> 00:46:02,259 WHY'D IT GET SO QUIET ALL OF A SUDDEN? 620 00:46:02,259 --> 00:46:03,660 - [screeches] 621 00:46:13,737 --> 00:46:15,739 - COME ON, LET'S GO. 622 00:46:19,810 --> 00:46:21,378 THAT MEANS EVERYBODY, SAILOR. 623 00:46:21,378 --> 00:46:22,846 - [hooting] - COME ON! 624 00:46:26,784 --> 00:46:28,986 - [whimpering] 625 00:46:35,592 --> 00:46:38,796 - SEE, FLOYD? IT'S ALL RIGHT. 626 00:46:38,796 --> 00:46:42,633 JUST AN ORDINARY DARK, TERRIFYING CAVE. 627 00:48:07,084 --> 00:48:08,719 - [screams] 628 00:48:08,719 --> 00:48:10,454 - AAH! OWW! 629 00:48:10,454 --> 00:48:11,755 [thud] 630 00:48:19,062 --> 00:48:21,031 - AAH! 631 00:48:22,165 --> 00:48:23,800 - HEY! BE CAREFUL! 632 00:48:23,800 --> 00:48:25,435 YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY! 633 00:48:25,435 --> 00:48:27,137 - [chattering] 634 00:48:28,605 --> 00:48:31,441 [screeching] 635 00:48:34,878 --> 00:48:37,047 - OW! OW! OW! OW! OW! 636 00:48:37,047 --> 00:48:39,816 OW! 637 00:48:39,816 --> 00:48:41,184 [Rob groans] 638 00:48:42,719 --> 00:48:44,821 NOW, LISTEN. 639 00:48:44,821 --> 00:48:47,090 JUST CALM DOWN. 640 00:48:47,090 --> 00:48:48,625 I'M NOT-- I'M NOT GONNA HURT YOU. 641 00:48:48,625 --> 00:48:50,027 SEE? I'M NOT GONNA HURT YOU. JUST-- 642 00:48:51,595 --> 00:48:52,596 THAT'S IT. 643 00:48:52,596 --> 00:48:53,697 I'M NOT GONNA HURT YOU. 644 00:48:53,697 --> 00:48:55,165 NOW, WAIT. DON'T, DON'T. 645 00:48:55,165 --> 00:48:56,533 HEY! 646 00:48:58,068 --> 00:49:00,170 DON'T STAND THERE, YOU DUMB APE! 647 00:49:00,170 --> 00:49:01,605 WE'RE NOT PLAYIN'! 648 00:49:06,209 --> 00:49:07,511 - [grunting] 649 00:49:12,582 --> 00:49:16,520 - WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 650 00:49:16,520 --> 00:49:20,490 OW! [girl straining] 651 00:49:20,490 --> 00:49:22,693 - ALL RIGHT... [panting] 652 00:49:22,693 --> 00:49:26,496 NOW, I TURN YOU LOOSE, YOU GONNA BE GOOD? 653 00:49:29,466 --> 00:49:31,234 ALL RIGHT. 654 00:49:31,234 --> 00:49:34,004 NOW, JUST--JUST STAY CALM. 655 00:49:36,840 --> 00:49:39,576 SEE? 656 00:49:39,576 --> 00:49:43,080 NOTHING TO BE UPSET ABOUT. 657 00:49:43,080 --> 00:49:45,082 JUST BE CALM. 658 00:49:45,082 --> 00:49:46,583 THAT'S IT. 659 00:49:49,619 --> 00:49:51,521 ALL NICE. NICE NOW. 660 00:49:51,521 --> 00:49:53,857 THAT'S ALL RIGHT. 661 00:49:53,857 --> 00:49:55,859 THAT'S RIGHT. ME TOURIST. 662 00:49:55,859 --> 00:49:57,794 ALL SMILES. SEE TEETH? 663 00:49:59,262 --> 00:50:01,665 BOY, YOU KNOW SOMETHING? 664 00:50:01,665 --> 00:50:02,699 YOU'RE AS STRONG AS A MAN. 665 00:50:02,699 --> 00:50:03,800 - [growls] 666 00:50:03,800 --> 00:50:05,268 - OH, BOY! 667 00:50:05,268 --> 00:50:06,703 DOGGONE IT! WATCH IT! 668 00:50:06,703 --> 00:50:08,271 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 669 00:50:08,271 --> 00:50:09,539 [girl growls] 670 00:50:09,539 --> 00:50:10,874 - OW! 671 00:50:10,874 --> 00:50:12,275 QUIT! OW! 672 00:50:14,144 --> 00:50:16,279 "SO HERE, MY DEAR, WAS THE DILEMMA. 673 00:50:16,279 --> 00:50:18,148 "I COULDN'T TURN HER LOOSE. 674 00:50:18,148 --> 00:50:19,916 "POOR, WILD THING 675 00:50:19,916 --> 00:50:23,553 "ONLY SEEMED TO HAVE THIS ONE FIXED IDEA IN HER MIND. 676 00:50:23,553 --> 00:50:25,088 "SHE SIMPLY WANTED TO KILL ME, 677 00:50:25,088 --> 00:50:26,656 "SO I HAD TO KEEP HER. 678 00:50:26,656 --> 00:50:28,191 "I'M SURE YOU UNDERSTAND. 679 00:50:28,191 --> 00:50:30,927 I HAD TO KEEP AN EYE ON HER FOR MY OWN PROTECTION." 680 00:50:33,030 --> 00:50:35,565 [laughs] I SURE TIED MYSELF A KNOT THERE. 681 00:50:38,168 --> 00:50:39,836 THERE IT IS. 682 00:50:41,705 --> 00:50:44,608 OKAY, NOW... 683 00:50:44,608 --> 00:50:47,611 NO MORE FUNNY STUFF, HUH? 684 00:50:47,611 --> 00:50:50,280 THERE. 685 00:50:50,280 --> 00:50:51,715 SEE? 686 00:50:51,715 --> 00:50:53,683 YOUR FRIEND ROB NO HURT. 687 00:50:56,653 --> 00:50:59,256 UH...YOU HUNGRY? 688 00:50:59,256 --> 00:51:01,892 WANT, UH, FOOD? 689 00:51:01,892 --> 00:51:03,293 KAU KAU? 690 00:51:04,327 --> 00:51:06,129 YOU THIRSTY? WANT WATER? 691 00:51:06,129 --> 00:51:07,230 DRINK? 692 00:51:09,232 --> 00:51:10,667 YEAH. 693 00:51:11,601 --> 00:51:13,036 "LIKE ALL WILD THINGS, 694 00:51:13,036 --> 00:51:14,905 "I KNEW, SOONER OR LATER, 695 00:51:14,905 --> 00:51:17,107 SHE'D RESPOND TO A LITTLE HUMAN KINDNESS." 696 00:51:22,112 --> 00:51:23,880 HEY! TAKE IT EASY! 697 00:51:23,880 --> 00:51:25,582 HEY! THAT'S DANGEROUS! [Floyd screeching] 698 00:51:25,582 --> 00:51:27,651 HEY! HERE WE GO! LADY, WATCH IT! 699 00:51:46,970 --> 00:51:48,638 OKAY. 700 00:51:48,638 --> 00:51:51,274 WE KNOW HOW TO DIE IN KANSAS CITY. 701 00:51:51,274 --> 00:51:52,676 JUST MAKE IT QUICK. 702 00:52:02,385 --> 00:52:04,321 - [crying] 703 00:52:04,321 --> 00:52:06,123 - LISTEN, IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO, 704 00:52:06,123 --> 00:52:08,658 YOU SEEM A LITTLE ERRATIC. 705 00:52:08,658 --> 00:52:11,161 - [sobbing] 706 00:52:13,630 --> 00:52:15,665 - HEY, WHAT'S THE MATTNOW? 707 00:52:15,665 --> 00:52:19,002 [girl sobbing] 708 00:52:20,637 --> 00:52:22,739 - HEY, WHAT'S WRONG WITH YOU? 709 00:52:22,739 --> 00:52:24,774 WHAT DID I DO? 710 00:52:27,844 --> 00:52:28,979 LOOK... 711 00:52:28,979 --> 00:52:33,984 YOU--YOU LIVE THIS ISLAND? 712 00:52:33,984 --> 00:52:36,286 YOU GROW UP HERE? 713 00:52:36,286 --> 00:52:38,321 WHERE...WHERE HOUSE? 714 00:52:38,321 --> 00:52:40,957 WHERE YOU SLEEP, HUH? 715 00:52:40,957 --> 00:52:42,993 - [sobbing] 716 00:52:42,993 --> 00:52:44,761 - YOU--YOU COME, UH... 717 00:52:44,761 --> 00:52:46,396 YOU COME ACROSS WATER? 718 00:52:46,396 --> 00:52:49,332 YOU PADDLE ON BOAT HERE? 719 00:52:51,301 --> 00:52:55,038 YOU--YOU LIVE OTHER ISLAND? 720 00:52:55,038 --> 00:52:58,175 YOU--YOU ALL ALONE? 721 00:52:59,843 --> 00:53:02,279 NOW WE'RE GETTIN' SOMEWHERE. 722 00:53:02,279 --> 00:53:03,380 YOU GOT, UH... 723 00:53:03,380 --> 00:53:04,681 YOU GOT A FATHER? 724 00:53:04,681 --> 00:53:07,217 [Floyd hooting] 725 00:53:07,217 --> 00:53:08,919 - PLEASE STAY OUT OF THIS, FLOYD. 726 00:53:08,919 --> 00:53:10,921 I'M TRYING TO FIND OUT SOMETHING. 727 00:53:10,921 --> 00:53:12,889 HOO-HOO-HOO--OH. 728 00:53:12,889 --> 00:53:16,860 I'VE BEEN AROUND THAT CHIMP TOO LONG. 729 00:53:16,860 --> 00:53:18,295 WHO IS YOUR FATHER? 730 00:53:18,295 --> 00:53:20,797 YOUR FATHER, UH, FISHERMAN? 731 00:53:20,797 --> 00:53:22,132 FATHER FISH? 732 00:53:22,132 --> 00:53:25,335 UH, FATHER RAISE COCONUT? 733 00:53:25,335 --> 00:53:27,103 UM... 734 00:53:27,103 --> 00:53:29,206 FATHER HAVE TRADING POST? 735 00:53:29,206 --> 00:53:32,309 MAKE BOATS. FATHER MAKE BOATS? 736 00:53:34,844 --> 00:53:36,313 YOUR FATHER'S A MONKEY? 737 00:53:38,448 --> 00:53:40,884 FATHER'S A...HE, UH... 738 00:53:40,884 --> 00:53:42,419 A CHIEF, HUH? FATHER, CHIEF! 739 00:53:42,419 --> 00:53:44,955 OH, YEAH. BIG CHIEF. 740 00:53:44,955 --> 00:53:46,223 YEAH. 741 00:53:46,223 --> 00:53:49,392 UH, IS HE A NICE FELLA? 742 00:53:51,127 --> 00:53:53,430 HE NOT NICE FELLA. 743 00:53:55,198 --> 00:53:56,366 HIM, UH... 744 00:53:56,366 --> 00:53:58,768 UH, MAYBE CANNIBAL? 745 00:53:58,768 --> 00:53:59,803 YOU KNOW, UH... 746 00:53:59,803 --> 00:54:01,504 CANNIBAL. - [laughs] 747 00:54:01,504 --> 00:54:03,139 - [laughs] WELL, THAT'S GOOD. 748 00:54:17,454 --> 00:54:22,025 UH, SHE SAYS HER FATHER'S A HEADHUNTER. 749 00:54:22,025 --> 00:54:27,063 [laughing] 750 00:54:27,063 --> 00:54:30,267 WHY YOU COME THIS ISLAND? 751 00:54:33,303 --> 00:54:34,804 YOU... 752 00:54:34,804 --> 00:54:36,473 YEAH, YOU--YOU FATHER. 753 00:54:36,473 --> 00:54:38,308 YEAH. 754 00:54:38,308 --> 00:54:40,377 HE SAY YOU... 755 00:54:40,377 --> 00:54:41,778 YOU... 756 00:54:41,778 --> 00:54:43,079 UH, S--UM... 757 00:54:43,079 --> 00:54:45,215 YOU, UM... 758 00:54:45,215 --> 00:54:46,249 OH! MARRY! 759 00:54:46,249 --> 00:54:48,818 YOU MARRY! YEAH. 760 00:54:48,818 --> 00:54:50,787 YOU MARRY... 761 00:54:50,787 --> 00:54:53,290 UH, A GUY OTHER ISLAND? 762 00:54:53,290 --> 00:54:55,392 AND HE'S UGLY, YEAH. 763 00:54:55,392 --> 00:54:57,027 UGLY GUY FROM OTHER ISLAND. 764 00:54:57,027 --> 00:54:59,929 YOU FATHER... 765 00:54:59,929 --> 00:55:02,532 HE GET, UH, BRACELETS, 766 00:55:02,532 --> 00:55:05,001 YEAH, NECKLACES, AND... 767 00:55:05,001 --> 00:55:06,936 OH-HO, HE GETS PAID FOR THIS. 768 00:55:06,936 --> 00:55:08,872 HE GETS MONEY. UH-HUH. 769 00:55:08,872 --> 00:55:11,241 YOU...YOU SAY NO. 770 00:55:11,241 --> 00:55:13,343 YOU SAY BIG NO. 771 00:55:13,343 --> 00:55:15,945 YOU SAY NO, 772 00:55:15,945 --> 00:55:19,115 YOU WANT TO MARRY, UH... 773 00:55:19,115 --> 00:55:20,317 YOU WANT TO MARRY... 774 00:55:20,317 --> 00:55:21,951 THE CHIMP? 775 00:55:21,951 --> 00:55:24,187 YOU WANT TO MARRY, UH, 776 00:55:24,187 --> 00:55:25,188 TALL. TALL. 777 00:55:25,188 --> 00:55:27,357 BIG, YEAH. 778 00:55:27,357 --> 00:55:30,527 BIG FELLA WITH A-- THAT SMILES A LOT. 779 00:55:30,527 --> 00:55:32,829 YEAH, A LOT OF TEETH. UH-HUH. 780 00:55:32,829 --> 00:55:35,432 BUT...WAIT. 781 00:55:35,432 --> 00:55:38,902 YOU FATHER, HE... 782 00:55:38,902 --> 00:55:43,340 HE SEND YOU TO THE...TO SEAGULLS. 783 00:55:43,340 --> 00:55:46,076 NO, THE-- SEND YOU TO THE... 784 00:55:46,076 --> 00:55:47,177 THE SHARKS. 785 00:55:47,177 --> 00:55:48,978 I GOT THAT, YEAH. 786 00:55:48,978 --> 00:55:50,180 BUT WAIT. 787 00:55:50,180 --> 00:55:52,115 FATHER... 788 00:55:55,285 --> 00:55:57,487 CHANGED HIS HEAD. 789 00:55:57,487 --> 00:55:58,855 CHANGED-- CHANGED HIS MIND! 790 00:55:58,855 --> 00:56:01,124 FATHER CHANGED HIS MIND. YEAH? 791 00:56:01,124 --> 00:56:04,394 HE PADDLED YOU... 792 00:56:04,394 --> 00:56:06,296 TO THIS ISLAND. 793 00:56:06,296 --> 00:56:07,530 WELL, WHY? 794 00:56:08,965 --> 00:56:12,469 HE BRING YOU TO SEE... 795 00:56:12,469 --> 00:56:14,003 A BIG... 796 00:56:17,374 --> 00:56:18,975 FRANKENSTEIN. 797 00:56:18,975 --> 00:56:22,912 NO, YOU SEE THE BIG, GREEN GIANT. NO. 798 00:56:22,912 --> 00:56:24,414 - OOH! 799 00:56:24,414 --> 00:56:26,483 - OOH! TURN YOU INTO STONE. 800 00:56:26,483 --> 00:56:29,018 - NO. KABUNA. KABUNA! 801 00:56:29,018 --> 00:56:30,320 - WHO'S KABUNA? 802 00:56:30,320 --> 00:56:32,489 - KABUNA EVIL GOD OF ISLAND. 803 00:56:32,489 --> 00:56:34,157 KILL, KILL! BIG HOO! 804 00:56:34,157 --> 00:56:35,592 ALL FINISH UP. 805 00:56:35,592 --> 00:56:38,361 - THE BIG STONE FACE WHERE I FOUND YOU, HUH? 806 00:56:38,361 --> 00:56:39,596 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY... 807 00:56:39,596 --> 00:56:41,297 YOU SPEAK ENGLISH. 808 00:56:41,297 --> 00:56:42,399 - OH, YES. 809 00:56:42,399 --> 00:56:44,100 SPEAK ENGLISH PLENTY GREAT. 810 00:56:44,100 --> 00:56:45,468 FLUENTLY. 811 00:56:45,468 --> 00:56:48,104 - WHY DID YOU KEEP IT SUCH A BIG SECRET? 812 00:56:48,104 --> 00:56:50,039 WE WOULDN'T HAVE HAD TO GO THROUGH THAT OTHER STUFF. 813 00:56:50,039 --> 00:56:52,108 - I LIKE OTHER STUFF. GOOD GAME. 814 00:56:52,108 --> 00:56:53,943 A JOY FOR ME. 815 00:56:53,943 --> 00:56:55,912 MOST TIME, I CATCH SAD LIFE. 816 00:56:55,912 --> 00:56:57,647 MUST MAKE UP GOOD THINGS. 817 00:56:57,647 --> 00:57:00,350 - OH, YOU MAKE UP THINGS, HUH? 818 00:57:00,350 --> 00:57:02,552 LIKE ABOUT YOUR FATHER A BAD CHIEF 819 00:57:02,552 --> 00:57:04,521 AND SENDING YOU HERE TO DIE. 820 00:57:04,521 --> 00:57:07,323 - OH, NO. ALL TRUE. FATHER ALL BAD. 821 00:57:07,323 --> 00:57:10,360 THROW ALL WIVES, NOISY DAUGHTERS KAU KAU TO SHARK. 822 00:57:10,360 --> 00:57:12,562 LAUGH. HA HA HA HA! 823 00:57:12,562 --> 00:57:15,198 - WAIT. HIS OWN WIVES AND DAUGHTERS? 824 00:57:15,198 --> 00:57:16,666 - WHY NOT? GOT PLENTY LEFT. 825 00:57:16,666 --> 00:57:18,601 - AND HE BROUGHT YOU HERE TO DIE? 826 00:57:18,601 --> 00:57:20,570 - YES. KABUNA GET ME. 827 00:57:20,570 --> 00:57:22,238 KILL, KILL. MASH, MASH. 828 00:57:22,238 --> 00:57:24,307 I DIE OR FINISH UP. 829 00:57:24,307 --> 00:57:25,942 - OH, FOR... 830 00:57:25,942 --> 00:57:28,578 JUST BECAUSE YOU WON'T MARRY SOME DUMB CLUCK! 831 00:57:28,578 --> 00:57:31,347 A WOMAN SHOULD HAVE THE RIGHT TO MARRY WHOM SHE WANTS. 832 00:57:31,347 --> 00:57:33,249 - WOMAN GOT WHAT? - RIGHTS. 833 00:57:33,249 --> 00:57:36,052 - WHAT'S A MATTER WORD, "RIGHTS"? 834 00:57:36,052 --> 00:57:38,521 - WELL, IT'S SOMETHING WOMEN HAVE WHERE I COME FROM. 835 00:57:38,521 --> 00:57:41,291 THEY, UH... THEY DO WHAT THEY WANT. 836 00:57:41,291 --> 00:57:42,659 - [chuckles] 837 00:57:42,659 --> 00:57:45,128 FATHER BELONG ME BE CROSSIN' COCONUT, 838 00:57:45,128 --> 00:57:46,696 HE HEAR YOU SING OUT THIS "RIGHTS." 839 00:57:46,696 --> 00:57:48,298 - WELL...[chuckles] 840 00:57:48,298 --> 00:57:50,200 I'M NOT LOOKING FORWARD TO MEETING YOUR FATHER. 841 00:57:50,200 --> 00:57:53,169 HE NOT COME ALONG THIS SIDE BY AND BY, HUH? 842 00:57:53,169 --> 00:57:54,571 - NO. - OH, GOOD. 843 00:57:54,571 --> 00:57:57,574 HEART BELONG ME TICK-TOCK MUCH BETTER. 844 00:57:57,574 --> 00:57:59,609 LOOK, I DON'T LIKE TO KNOCK SOMEBODY ELSE'S FAMILY, 845 00:57:59,609 --> 00:58:01,578 BUT THIS FATHER OF YOURS SOUNDS LIKE A... 846 00:58:01,578 --> 00:58:03,746 - HE NOT FRIGHT ME. 847 00:58:03,746 --> 00:58:05,048 - WELL, I'LL TELL YOU SOMETHING. 848 00:58:05,048 --> 00:58:07,383 HE FRIGHT ME. MM-HMM. 849 00:58:07,383 --> 00:58:11,187 BOY, WHAT AM I GONNA DO WITH YOU? 850 00:58:11,187 --> 00:58:12,722 - NOTHING CAN DO. 851 00:58:12,722 --> 00:58:15,091 FATHER AND KABUNA WORK TOGETHER. 852 00:58:15,091 --> 00:58:16,559 PLENTY SMART. 853 00:58:16,559 --> 00:58:19,395 - ANYWAY, YOU STAY HERE TONIGHT. 854 00:58:22,432 --> 00:58:24,634 OH, EVERYTHING'S OKAY. 855 00:58:24,634 --> 00:58:26,202 I'LL SLEEP OUTSIDE. 856 00:58:28,304 --> 00:58:29,706 YOU SEE, EVERYTHING'S OKAY. 857 00:58:29,706 --> 00:58:31,374 I'M PRACTICALLY MARRIED ANYWAY. 858 00:58:31,374 --> 00:58:32,442 WAIT A MINUTE. HERE, I'LL SHOW YOU 859 00:58:32,442 --> 00:58:34,244 A PICTURE OF, UH, MY GIRL. 860 00:58:34,244 --> 00:58:35,311 [laughs] 861 00:58:35,311 --> 00:58:37,480 THERE. LOOK AT THAT. 862 00:58:37,480 --> 00:58:39,048 BEAUTIFUL, ISN'T SHE? 863 00:58:39,048 --> 00:58:41,618 - EWW. LOOKS SICK. 864 00:58:41,618 --> 00:58:43,686 WHERE GIRL COLOR GO? 865 00:58:43,686 --> 00:58:46,623 - OH, WELL, SHE'S WHAT WE CALL A BLOND. 866 00:58:46,623 --> 00:58:50,560 THEY HAVE MORE FUN, YOU KNOW. [laughs] 867 00:58:50,560 --> 00:58:51,694 FLOYD. 868 00:58:54,130 --> 00:58:55,465 NOW, DON'T WORRY. 869 00:58:55,465 --> 00:58:57,300 I'LL LEAVE FLOYD HERE TO GUARD YOU. 870 00:58:57,300 --> 00:58:59,135 YOU GOT THE PICTURE, FLOYD? 871 00:58:59,135 --> 00:59:02,038 I AM APPOINTING YOU OFFICIAL PROTECTOR. 872 00:59:02,038 --> 00:59:04,073 NOBODY, AND I REPEAT, NOBODY 873 00:59:04,073 --> 00:59:06,276 GETS IN HERE TO BOTHER THAT YOUNG LADY TONIGHT... 874 00:59:15,585 --> 00:59:17,053 AND THAT INCLUDES ME. 875 00:59:19,222 --> 00:59:20,690 NIGHT. 876 00:59:39,142 --> 00:59:41,477 JANE WOULD BE PROUD OF ME. 877 00:59:41,477 --> 00:59:43,479 TAKES A LOT OF CHARACTER TO WALK AWAY 878 00:59:43,479 --> 00:59:45,348 FROM A BEAUTIFUL NATIVE GIRL LIKE THAT. 879 01:00:01,230 --> 01:00:04,801 I GUESS AT HEART, I'M JUST A GOOD, WHOLESOME KID. 880 01:00:06,302 --> 01:00:08,438 GOOD, WHOLESOME, STUPID KID. 881 01:00:08,438 --> 01:00:12,175 [wind whistling] 882 01:00:14,711 --> 01:00:17,814 HAMMOCK DOESN'T LOOK TOO BIG TO ME. 883 01:00:30,827 --> 01:00:35,698 [thunder rumbling] 884 01:00:47,577 --> 01:00:50,480 [thunder booming] 885 01:00:50,480 --> 01:00:53,449 [rain falling] 886 01:00:53,449 --> 01:00:56,219 [thunder booming] 887 01:00:56,219 --> 01:01:00,356 AW, DON'T TELL ME IT'S GONNA... 888 01:01:00,356 --> 01:01:02,158 AW! 889 01:01:04,594 --> 01:01:06,462 [wind howling] 890 01:01:06,462 --> 01:01:08,798 AW, NUTS! AW! 891 01:01:11,534 --> 01:01:13,536 [thunder booming] 892 01:01:13,536 --> 01:01:15,238 OH, HI, BOY. 893 01:01:15,238 --> 01:01:18,741 THAT-A-BOY. THAT'S THE WAY TO STAND A WATCH. 894 01:01:18,741 --> 01:01:20,376 WHAT... 895 01:01:20,376 --> 01:01:22,945 CUT THE CLOWNING, FLOYD! IT'S JUST ME! COME... 896 01:01:24,480 --> 01:01:26,749 LOOK, STUPID, I JUST WANNA 897 01:01:26,749 --> 01:01:28,651 GET A BLANKET OR SOMETHING 'CAUSE IT'S RAINING! 898 01:01:28,651 --> 01:01:30,853 I'M NOT GOING IN THERE TO STAY. NOW, COME ON! 899 01:01:30,853 --> 01:01:33,890 FLOYD, HAVE A HEART. 900 01:01:33,890 --> 01:01:35,591 I'M FREEZIN OUT HERE. 901 01:01:35,591 --> 01:01:38,661 ALL I WANNA DO IS GET THAT BLANKET THERE. 902 01:01:38,661 --> 01:01:40,797 GO ON, FLOYD! PLEASE! 903 01:01:42,265 --> 01:01:43,866 BOY, IF THAT ISN'T TYPICAL. 904 01:01:43,866 --> 01:01:45,268 YOU GIVE A CHIMP A LITTLE AUTHORITY, 905 01:01:45,268 --> 01:01:47,737 AND THEY WANT TO TAKE OVER. 906 01:01:47,737 --> 01:01:49,706 THANKS A LOT! 907 01:01:49,706 --> 01:01:51,908 I'D LIKE TO PUT YOU BACK IN ORBIT. 908 01:02:09,559 --> 01:02:10,993 DUMB MONKEY. 909 01:02:12,628 --> 01:02:17,734 [fabric tearing] 910 01:02:54,670 --> 01:02:57,340 "BUT, UH, AFTER THE FIGHT WAS OVER, 911 01:02:57,340 --> 01:02:59,942 "WE CAME TO TERMS. 912 01:02:59,942 --> 01:03:02,645 "AND SO, MY DEAR, 913 01:03:02,645 --> 01:03:05,448 "THAT'S HOW YOUR VERY OWN 914 01:03:05,448 --> 01:03:11,754 "LIEUTENANT ROBIN CRUSOE MET HIS MAN FRIDAY, 915 01:03:11,754 --> 01:03:16,292 "EXCEPT SHE WAS A GIRL. 916 01:03:16,292 --> 01:03:19,529 "I NAMED HER 917 01:03:19,529 --> 01:03:20,563 'WEDNESDAY.'" 918 01:03:20,563 --> 01:03:21,998 - WEDNESDAY. AWK! 919 01:03:21,998 --> 01:03:25,501 - "DON'T GET THE IDEA 920 01:03:25,501 --> 01:03:28,404 "SHE'S ONE OF THOSE... 921 01:03:28,404 --> 01:03:31,374 GORGEOUS ISLAND GIRLS." 922 01:03:31,374 --> 01:03:32,842 - ISLAND. 923 01:03:32,842 --> 01:03:36,579 - "SHE'S JUST A PLAIN LITTLE THING, ACTUALLY." 924 01:03:49,458 --> 01:03:51,994 - YOU WRITE SCRITCH-SCRATCH ALONG HER? 925 01:03:51,994 --> 01:03:54,897 - OH, YES, UH, TWICE A DAY. 926 01:03:54,897 --> 01:03:56,332 - WHAT HER NAME? 927 01:03:56,332 --> 01:03:57,800 - WHO? 928 01:03:57,800 --> 01:03:59,101 - REMEMBER? JANE. 929 01:03:59,101 --> 01:04:00,536 - UH, REMEMBER JANE. 930 01:04:00,536 --> 01:04:02,839 JANE! THAT'S HER NAME. JANE. 931 01:04:02,839 --> 01:04:05,107 SHE'S A REAL LOVELY LITTLE LADY. 932 01:04:05,107 --> 01:04:06,442 - HMM! 933 01:04:06,442 --> 01:04:07,443 [bird cackles] 934 01:04:07,443 --> 01:04:08,444 DEAREST JANE. 935 01:04:08,444 --> 01:04:10,680 DEAREST JANE. AWK. 936 01:04:12,849 --> 01:04:18,921 - "ANYWAY, THE REAL PROBLEM ISN'T WEDNESDAY. 937 01:04:18,921 --> 01:04:22,658 "IT'S TANAMASHU, 938 01:04:22,658 --> 01:04:26,896 "THAT OLD HEADHUNTER FATHER OF HERS. 939 01:04:26,896 --> 01:04:29,966 "MEANTIME, ALL MY LOVE. 940 01:04:29,966 --> 01:04:33,736 HURRIEDLY, ROB." 941 01:04:39,075 --> 01:04:41,644 - DEAR JANE. REMEMBER JANE. AWK. 942 01:04:54,957 --> 01:04:57,126 - ♪ GO TELL AUNT RHODY ♪ 943 01:04:57,126 --> 01:05:01,130 ♪ GO TELL AUNT RHODY ♪ 944 01:05:01,130 --> 01:05:03,032 ♪ SHE'S REALLY UNCLE FRED ♪ ♪ 945 01:05:12,975 --> 01:05:15,544 [tank flushes] 946 01:05:31,527 --> 01:05:34,163 IT'S HIM! TANAMASHU! 947 01:05:37,500 --> 01:05:39,735 WEDNESDAY! 948 01:05:39,735 --> 01:05:41,837 TANAMASHU'S COMING! 949 01:05:43,639 --> 01:05:45,508 THAT NUTTY FATHER OF YOURS, HE'S COME! 950 01:05:45,508 --> 01:05:47,009 WE'VE GOTTA BLOW OUT OF HERE! 951 01:05:53,849 --> 01:05:55,918 FLOYD, WILL YOU PUT DOWN THAT SILLY COMIC BOOK? 952 01:05:55,918 --> 01:05:57,053 WE'LL HIDE IN THE JUNGLE! 953 01:05:57,053 --> 01:05:58,921 WEDNESDAY, WHERE YOU GOIN'? 954 01:06:03,659 --> 01:06:05,227 GIVE ME YOUR HAND. - [chattering] 955 01:06:05,227 --> 01:06:06,862 LET'S GET OUT OF HERE! 956 01:06:16,739 --> 01:06:18,808 - [chattering] - FLOYD, COME ON! 957 01:06:22,144 --> 01:06:24,046 - [chattering] 958 01:06:24,046 --> 01:06:28,184 [women conversing indistinctly] 959 01:06:32,621 --> 01:06:34,824 - I DON'T LIKE THE LOOKS OF THIS. 960 01:06:34,824 --> 01:06:37,593 - [hooting] 961 01:06:37,593 --> 01:06:39,695 - WELL, I MEAN, I LIKE THE LOOKS OF IT, 962 01:06:39,695 --> 01:06:43,032 BUT I DON'T LIKE THE LOOKS OF IT. 963 01:06:43,032 --> 01:06:46,902 [women conversing excitedly] 964 01:06:47,903 --> 01:06:49,105 - SO? 965 01:06:50,873 --> 01:06:53,976 SO LET'S GET OUTTA HERE! 966 01:06:56,245 --> 01:07:00,583 [lighthearted orchestral music] 967 01:07:00,583 --> 01:07:01,984 COME ON, FLOYD! 968 01:07:01,984 --> 01:07:10,059 ♪ ♪ 969 01:08:15,091 --> 01:08:17,827 HEE-YA! 970 01:08:17,827 --> 01:08:20,129 - [laughing] 971 01:08:21,664 --> 01:08:24,834 [lighthearted orchestral music] 972 01:08:24,834 --> 01:08:32,908 ♪ ♪ 973 01:08:38,280 --> 01:08:40,616 [giggling] 974 01:08:40,616 --> 01:08:42,084 - OH, BOY. 975 01:08:50,025 --> 01:08:51,994 [deep breath] 976 01:08:51,994 --> 01:08:53,829 - [laughing] 977 01:08:55,764 --> 01:08:58,968 - [coughing] 978 01:08:58,968 --> 01:09:00,069 [Rob gasps] 979 01:09:00,069 --> 01:09:01,337 WHO ARE YOU? 980 01:09:01,337 --> 01:09:02,805 - SORRY. 981 01:09:02,805 --> 01:09:05,841 THESE ALL SISTERS-COUSINS BELONG ME. 982 01:09:05,841 --> 01:09:08,377 - OKAY, YOU CAN TELL FUN TIME 983 01:09:08,377 --> 01:09:11,013 SISTERS AND COUSINS TO GET OUT OF THE WAY 984 01:09:11,013 --> 01:09:13,816 IF THEY DON'T WANT TO SEE AN INNOCENT MAN DROWN. 985 01:09:13,816 --> 01:09:15,017 - ONE MOMENT. 986 01:09:15,017 --> 01:09:18,120 SISTERS-COUSINS ALL MUST RUN FOR LIVES! 987 01:09:18,120 --> 01:09:19,288 WAS ALL MY FAULT. 988 01:09:19,288 --> 01:09:21,056 I NOT GO MARRIAGE 989 01:09:21,056 --> 01:09:23,692 WITH UGLY, BAD SNAKE ISLAND CHIEF. 990 01:09:23,692 --> 01:09:25,194 FATHER BELONG ME CATCH CRAZY! 991 01:09:25,194 --> 01:09:26,996 FATHER PLENTY CROSS. 992 01:09:26,996 --> 01:09:29,231 KILL, KILL! BIG HOO! 993 01:09:29,231 --> 01:09:31,667 BEGIN TO THROW ALL DAUGHTERS-COUSINS 994 01:09:31,667 --> 01:09:32,968 KAU KAU TO SHARK. 995 01:09:32,968 --> 01:09:35,704 - I'M DROWNING! YOU GOTTA BELIEVE ME. 996 01:09:35,704 --> 01:09:37,239 I'M VE--VERY SINCERE. 997 01:09:37,239 --> 01:09:38,807 - ONE MOMENT! 998 01:09:38,807 --> 01:09:42,344 I TELL SISTERS-COUSINS, WOMAN GOT RIGHTS! 999 01:09:42,344 --> 01:09:44,013 - GAH! MY WHOLE-- 1000 01:09:44,013 --> 01:09:46,949 MY WHOLE LIFE PASSING IN FRONT OF MY EYES! 1001 01:09:46,949 --> 01:09:48,050 [gasps] 1002 01:09:48,050 --> 01:09:49,718 - WOMAN GOT RIGHTS, YOU SAY! 1003 01:09:49,718 --> 01:09:51,954 - OKAY, OKAY, WOMEN GOT--. 1004 01:09:51,954 --> 01:09:53,088 WOMEN GOT RIGHTS. [gasps] 1005 01:09:53,088 --> 01:09:54,423 - SO WE NOT GO NOW. 1006 01:09:54,423 --> 01:09:56,992 - YOU JUST SAID YOUR FATHER'S GONNA 1007 01:09:56,992 --> 01:09:58,360 KAU KAU EVERYBODY TO THE SHARKS. 1008 01:09:58,360 --> 01:10:00,429 - BUT FATHER GOT TO CATCH FIRST. 1009 01:10:00,429 --> 01:10:01,697 FIRST WE FIGHT! 1010 01:10:01,697 --> 01:10:04,066 - [gasps] FIGHT? FIGHT? 1011 01:10:04,066 --> 01:10:06,902 WEDNESDAY, YOU'RE OUT OF YOUR MELANESIAN MIND! 1012 01:10:06,902 --> 01:10:07,903 YOU CAN'T FIGHT! 1013 01:10:07,903 --> 01:10:09,138 - WE TRY. 1014 01:10:09,138 --> 01:10:11,340 SISTERS-COUSINS FIGHT GOOD, PROBABLY. 1015 01:10:11,340 --> 01:10:13,075 - [gasps and coughs] 1016 01:10:13,075 --> 01:10:14,276 - YOU BE OUR CHIEF. 1017 01:10:14,276 --> 01:10:16,111 - ME? 1018 01:10:16,111 --> 01:10:18,414 - WELL, CHIEF, ADMIRAL, GENERAL. WHAT IS WORD? 1019 01:10:18,414 --> 01:10:21,217 - THE WORD'S--[blows] THE WORD'S NO! 1020 01:10:23,485 --> 01:10:25,788 - [gurgling and spitting] 1021 01:10:25,788 --> 01:10:27,890 - [hooting] 1022 01:10:27,890 --> 01:10:30,459 [women singiAnchors Aweigh] - "FOLLOWING A BRIEF PERIOD 1023 01:10:30,459 --> 01:10:31,994 "OF BRAINWASHING, 1024 01:10:31,994 --> 01:10:33,229 "I DECIDED TO ACCEPT THEIR OFFER 1025 01:10:33,229 --> 01:10:35,998 AND MAKE THE BEST OF IT." 1026 01:10:35,998 --> 01:10:39,401 all: ♪ UNTIL WE MEET ONCE MORE ♪ 1027 01:10:39,401 --> 01:10:41,003 ♪ WE WISHING YOU A HAPPY ♪ 1028 01:10:41,003 --> 01:10:42,004 ♪ VOYAGE HOME ♪ [whistle blows] 1029 01:10:42,004 --> 01:10:45,007 - COMPANY, HALT! 1030 01:10:50,479 --> 01:10:52,381 NOW HEAR THIS! 1031 01:10:54,450 --> 01:10:56,085 IN MY BOOK, LADIES, 1032 01:10:56,085 --> 01:10:57,186 THERE'S JUST ONE WAY TO DO THINGS, 1033 01:10:57,186 --> 01:10:58,387 AND THAT IS THE NAVY WAY. 1034 01:10:58,387 --> 01:11:00,055 all: [giggling] 1035 01:11:00,055 --> 01:11:03,025 - THE ENTIRE EFFICIENCY OF A FIGHTING MACHINE 1036 01:11:03,025 --> 01:11:05,928 IS BASED ON JUST ONE THING. 1037 01:11:05,928 --> 01:11:07,096 DISCIPLINE. 1038 01:11:07,096 --> 01:11:09,932 - [giggling] 1039 01:11:09,932 --> 01:11:11,467 - DISCIPLINE, DISCIPLINE, 1040 01:11:11,467 --> 01:11:13,202 [stick snaps] DISCIPLINE! 1041 01:11:13,202 --> 01:11:14,970 all: [giggling] 1042 01:11:18,140 --> 01:11:20,276 - WE SHAPE UP OR SHIP OUT! 1043 01:11:20,276 --> 01:11:22,344 ALL RIGHT, LET'S SEE IF WE CAN FORM A LINE ALONG HERE. 1044 01:11:22,344 --> 01:11:23,946 ON THE DOUBLE! 1045 01:11:29,518 --> 01:11:33,022 ALL RIGHT, LADIES. SHAPE UP! 1046 01:11:33,022 --> 01:11:34,556 OH, THAT'S ENOUGH SHAPING UP. 1047 01:11:34,556 --> 01:11:36,859 I SAID, THAT'S-- AT EASE! 1048 01:11:38,460 --> 01:11:40,296 ADMIRAL HONEY, 1049 01:11:40,296 --> 01:11:42,097 THEY ALREADY AT EASE, THANK YOU. 1050 01:11:42,097 --> 01:11:43,365 FEEL FINE. 1051 01:11:43,365 --> 01:11:45,200 LIKE YOU PLENTY. 1052 01:11:45,200 --> 01:11:46,969 - THAT'S NOT WHAT I MEANT. 1053 01:11:46,969 --> 01:11:49,171 NEVER MIND. 1054 01:11:49,171 --> 01:11:50,873 - [giggling] 1055 01:11:50,873 --> 01:11:52,941 - ALL RIGHT, SAILOR, WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE. 1056 01:11:52,941 --> 01:11:54,209 I SAID WIPE IT OFF! 1057 01:11:54,209 --> 01:11:56,078 - OKAY, HONEY. [laughing] 1058 01:11:56,078 --> 01:11:57,579 - YOU MEAN "SIR." 1059 01:11:57,579 --> 01:11:59,948 - OKAY, HONEY, SIR. 1060 01:11:59,948 --> 01:12:01,817 [women giggling] 1061 01:12:03,018 --> 01:12:04,486 SMARTEN UP, SAILOR. SMARTEN UP. 1062 01:12:04,486 --> 01:12:05,921 all: [giggling] 1063 01:12:05,921 --> 01:12:07,022 - ALL RIGHT, BELAY THAT GIGGLING! 1064 01:12:07,022 --> 01:12:09,958 SAILORS DO NOT GIGGLE! 1065 01:12:09,958 --> 01:12:11,894 WHAT-- WELL, THANK YOU. 1066 01:12:11,894 --> 01:12:13,495 WAIT A MINUTE. NO. 1067 01:12:13,495 --> 01:12:15,464 WAIT A MINUTE. LET'S NOT CONFUSE THE RELATIONSHIP 1068 01:12:15,464 --> 01:12:17,433 BETWEEN AN OFFICER AND ENLISTED PERSONNEL. 1069 01:12:17,433 --> 01:12:19,601 LADIES, DISCIPLINE IS VERY IMPORTANT HERE! 1070 01:12:19,601 --> 01:12:21,270 COME ON! WILL YOU KNOCK IT OFF? 1071 01:12:21,270 --> 01:12:23,939 KNOCK IT... COMPANY, DISMISSED! 1072 01:12:26,575 --> 01:12:29,878 - [laughing] 1073 01:12:31,313 --> 01:12:34,216 - IT'S GONNA BE A VERY TOUGH WAR. 1074 01:12:39,188 --> 01:12:41,056 - HMM, NOT MUCH GOOD-LOOKING HOUSE. 1075 01:12:41,056 --> 01:12:42,891 - THAT DOESN'T MATTER. 1076 01:12:42,891 --> 01:12:45,194 WHAT'S REALLY IMPORTANT IS THAT WE GET OUR BATTLE STRATEGY 1077 01:12:45,194 --> 01:12:46,862 VERY CLEARLY IN OUR MINDS. 1078 01:12:46,862 --> 01:12:49,231 - OKAY, ADMIRAL HONEY. 1079 01:12:49,231 --> 01:12:51,033 YOU BOSS. 1080 01:12:53,869 --> 01:12:55,170 - YEAH. ALL RIGHT. 1081 01:12:55,170 --> 01:12:58,140 WHERE DOES FATHER USUALLY LAND HIS CANOES? 1082 01:13:00,175 --> 01:13:02,511 - ALWAYS HERE. 1083 01:13:02,511 --> 01:13:05,647 ALWAYS TAKE THIS PATH TO KABUNA HERE. 1084 01:13:05,647 --> 01:13:07,416 - WHAT DOES FATHER DO AT KABUNA? 1085 01:13:07,416 --> 01:13:10,085 - THEY DO GOOD BUSINESS. 1086 01:13:10,085 --> 01:13:12,354 FATHER STAND TO KABUNA. 1087 01:13:12,354 --> 01:13:13,889 FATHER SAY... 1088 01:13:13,889 --> 01:13:15,657 [deep voice] "I, TANAMASHU, HERE. 1089 01:13:15,657 --> 01:13:18,594 WHAT GREAT GOD KABUNA GOT TO SAY?" 1090 01:13:18,594 --> 01:13:21,096 AND KABUNA SAY, 1091 01:13:21,096 --> 01:13:23,365 "YOU GOOD CHIEF, TANAMASHU. 1092 01:13:23,365 --> 01:13:25,134 "KABUNA LIKE YOU PLENTY. 1093 01:13:25,134 --> 01:13:27,903 "TELL PEOPLE TO BRING YOU BEST FISH, 1094 01:13:27,903 --> 01:13:29,938 "BRING YOU PRETTY NEW GIRLS, 1095 01:13:29,938 --> 01:13:32,007 "THROW OLD WIVES KAU KAU TO SHARK. 1096 01:13:32,007 --> 01:13:34,510 THIS MAKE KABUNA PLENTY HAPPY." 1097 01:13:34,510 --> 01:13:38,013 - SOUNDS A LITTLE FISHY TO ME. 1098 01:13:38,013 --> 01:13:40,315 YOU MEAN, PEOPLE HEAR KABUNA SAY THIS? 1099 01:13:40,315 --> 01:13:41,316 - OH, NOT PEOPLE. 1100 01:13:41,316 --> 01:13:42,985 PEOPLE NOT HEAR. 1101 01:13:42,985 --> 01:13:45,654 KABUNA SPEAK ONLY TO FATHER. ONLY FATHER HEAR. 1102 01:13:45,654 --> 01:13:48,690 - OH! ONLY FATHER HEAR, HUH? 1103 01:13:48,690 --> 01:13:52,227 [chuckling] 1104 01:13:52,227 --> 01:13:54,129 I THINK I KNOW THAT BIT. 1105 01:13:54,129 --> 01:13:56,698 - WHAT'S THE MATTER, "BIT"? 1106 01:13:59,067 --> 01:14:03,672 - I MAY JUST VISIT KABUNA MYSELF. 1107 01:14:03,672 --> 01:14:05,340 I MAY OUTSMART FATHER. 1108 01:14:05,340 --> 01:14:07,042 - [laughs] 1109 01:14:07,042 --> 01:14:08,710 YOU OUTSMART FATHER? 1110 01:14:08,710 --> 01:14:12,147 - WEDNESDAY, ALL DUE RESPECT TO YOUR FATHER, 1111 01:14:12,147 --> 01:14:14,983 BUT HE IS, AFTER ALL, JUST A SAVAGE. 1112 01:14:14,983 --> 01:14:17,286 ON THE OTHER HAND, I AM GRADUATED WITH HONORS 1113 01:14:17,286 --> 01:14:18,687 FROM ONE OF THE FINEST TECHNICAL SCHOOLS 1114 01:14:18,687 --> 01:14:20,589 IN THE UNITED STATES. 1115 01:14:20,589 --> 01:14:22,157 NOW, IN ALL HONESTY, 1116 01:14:22,157 --> 01:14:24,293 WHO DO YOU THINK IS GOING TO OUTSMART WHO? WHOM? 1117 01:14:24,293 --> 01:14:26,528 - FATHER. 1118 01:14:26,528 --> 01:14:30,032 YOU GOT SOME OTHER PLAN, ADMIRAL HONEY? 1119 01:14:30,032 --> 01:14:32,634 - [sighs] WELL, AS A LAST RESORT, 1120 01:14:32,634 --> 01:14:34,303 I MEAN ONLY AS A LAST RESORT, 1121 01:14:34,303 --> 01:14:36,505 WE MAY HAVE TO FIGHT, MAKE A BIG HOO-HOO. 1122 01:14:36,505 --> 01:14:38,440 - THIS GOOD TYPE PLAN. 1123 01:14:38,440 --> 01:14:40,542 ALL SISTERS-COUSIN LIKE TO MAKE BIG HOO-HOO! 1124 01:14:40,542 --> 01:14:42,478 - OKAY, BUT, REMEMBER, WE HOO-HOO 1125 01:14:42,478 --> 01:14:44,680 ONLY IN THE CASE OF EMERGENCY. 1126 01:14:48,116 --> 01:14:50,986 SOMEONE MAY GET HURT IF WE HOO-HOO, 1127 01:14:50,986 --> 01:14:52,721 AND I'M AFRAID I KNOW WHO. 1128 01:14:52,721 --> 01:14:54,423 AHEM. 1129 01:14:54,423 --> 01:14:56,124 ALL RIGHT, YOU YOUNG PEOPLE, LET'S GET TO WORK. 1130 01:14:56,124 --> 01:14:57,159 SNAP IT UP! 1131 01:14:57,159 --> 01:14:59,061 [snap] MM-HMM. 1132 01:15:03,265 --> 01:15:05,467 - COUSIN, TAKE TOPSIDE. PLENTY HURRY. 1133 01:15:07,302 --> 01:15:08,637 - WHAT'S THE MATTER THIS THING? 1134 01:15:08,637 --> 01:15:10,005 - DON'T KNOW. 1135 01:15:10,005 --> 01:15:12,040 ADMIRAL HONEY SAY MOVE IT, WE MOVE. 1136 01:15:12,040 --> 01:15:13,575 NOW COME ALONG, SISTERS-COUSINS, 1137 01:15:13,575 --> 01:15:14,710 ON YOUR TOES! GUNG-HO! 1138 01:15:14,710 --> 01:15:16,612 NOW, MOVE OUT, MOVE OUT. COME ON. 1139 01:15:21,783 --> 01:15:23,418 - WHAT'S THE MATTER THIS? 1140 01:15:23,418 --> 01:15:25,554 MAYBE CANDY STICK. 1141 01:15:25,554 --> 01:15:27,723 YOU THINK? 1142 01:15:27,723 --> 01:15:29,791 - MAYBE CANDY, MAYBE NOT. 1143 01:15:29,791 --> 01:15:31,560 - HEY, WATCH IT! 1144 01:15:31,560 --> 01:15:33,495 HEY, THOSE ARE FLARES! 1145 01:15:33,495 --> 01:15:35,497 EXPLOSIVE. 1146 01:15:35,497 --> 01:15:39,034 [whistles, imitates explosion] 1147 01:15:39,034 --> 01:15:40,802 THEY'RE-- 1148 01:15:40,802 --> 01:15:42,471 JUST TAKE THEM UP TOPSIDE. 1149 01:15:42,471 --> 01:15:45,407 DON'T FOOL AROUND. 1150 01:15:45,407 --> 01:15:47,609 - COME ALONG, SISTERS-COUSINS, NOW ON YOUR TOES! 1151 01:15:47,609 --> 01:15:49,378 GUNG-HO! NOW, MOVE OUT! 1152 01:15:49,378 --> 01:15:50,379 COME ON, MOVE OUT. 1153 01:15:50,379 --> 01:15:54,650 [equipment humming] 1154 01:15:58,153 --> 01:15:59,721 - WELL, HERE GOES. 1155 01:16:02,791 --> 01:16:07,763 [generator rumbling] 1156 01:16:07,763 --> 01:16:09,698 HEY! HEY, I DID IT! 1157 01:16:09,698 --> 01:16:10,799 I GOT THE GENERATOR WORK-- 1158 01:16:10,799 --> 01:16:13,302 [thud] OW! OH, BOY. 1159 01:16:15,704 --> 01:16:16,772 [women giggling] 1160 01:16:16,772 --> 01:16:18,340 - STOP HORSIN' AROUND! 1161 01:16:18,340 --> 01:16:19,708 THIS THING IS DANGEROUS! 1162 01:16:19,708 --> 01:16:22,077 STOP IT! 1163 01:16:22,077 --> 01:16:23,145 AH! 1164 01:16:33,789 --> 01:16:35,490 HEY, AWAY FROM THE WATER! 1165 01:16:35,490 --> 01:16:36,758 THAT WIRE'S HOT! 1166 01:16:41,630 --> 01:16:44,132 SWEETIE, THAT LINE RUNS BACK TO THE GENERATOR. 1167 01:16:44,132 --> 01:16:46,201 YOU STEP IN THE WATER WITH THE JUICE TURNED ON, 1168 01:16:46,201 --> 01:16:48,637 [laughs] YOU'LL LIGHT UP LIKE A ROMAN CANDLE. 1169 01:16:48,637 --> 01:16:51,773 I MEAN, YOU SHOOT OFF, UH, SPARKS. 1170 01:16:51,773 --> 01:16:54,509 YOU KNOW, I MEAN, BIG SMOKE. 1171 01:16:54,509 --> 01:16:56,378 - THANK YOU. 1172 01:16:56,378 --> 01:16:58,180 YOU ARE PRETTY NICE YOURSELF. 1173 01:16:59,147 --> 01:17:00,482 - YEAH. 1174 01:17:04,786 --> 01:17:07,122 [pump humming] 1175 01:17:08,890 --> 01:17:10,892 HEY! - [laughs] 1176 01:17:16,365 --> 01:17:18,200 - SO FAR, SO GOOD. 1177 01:17:18,200 --> 01:17:22,337 - LIKE YOU SAY, SO FAR, SO GOOD. 1178 01:17:22,337 --> 01:17:24,706 - YEAH... 1179 01:17:24,706 --> 01:17:26,208 YEAH. 1180 01:17:31,279 --> 01:17:33,682 WEDNESDAY, I DO NOT LIKE THIS. 1181 01:17:33,682 --> 01:17:36,351 - SISTERS-COUSINS TAKE GOOD CARE OF ADMIRAL HONEY. 1182 01:17:36,351 --> 01:17:38,587 - FOR YOUR INFORMATION, ADMIRALS DON'T GET CARRIED 1183 01:17:38,587 --> 01:17:40,155 AROUND ON LITTERS BY GIRLS, 1184 01:17:40,155 --> 01:17:41,590 AT LEAST NOT IN WARTIME. 1185 01:17:41,590 --> 01:17:44,226 - WELL, LADIES GOT TO RESPECT, 1186 01:17:44,226 --> 01:17:45,861 GOT TO LOOK UP TO ADMIRAL HONEY. 1187 01:17:45,861 --> 01:17:48,397 RIDE IN LITTER, SAVE FACE, 1188 01:17:48,397 --> 01:17:49,831 ALSO FEET. 1189 01:17:49,831 --> 01:17:53,201 - IT'S NOT MY FACE I'M WORRIED ABOUT. 1190 01:17:53,201 --> 01:17:56,938 - [chattering] 1191 01:18:08,250 --> 01:18:10,619 - FLOYD, NO, NO. 1192 01:18:10,619 --> 01:18:12,387 GET DOWN FROM THERE. 1193 01:18:14,623 --> 01:18:17,526 YOU DO IT LIKE THIS. 1194 01:18:17,526 --> 01:18:19,561 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE THE BIG BRAIN. 1195 01:18:24,399 --> 01:18:25,701 NO, YOU IDIOT! STAY BACK! 1196 01:18:25,701 --> 01:18:27,903 - [shrieking] 1197 01:18:27,903 --> 01:18:29,638 - [laughing] 1198 01:18:29,638 --> 01:18:31,373 DON'T GET SORE AT ME. 1199 01:18:31,373 --> 01:18:33,241 WHY DIDN'T YOU WATCH WHAT YOU WERE DOIN'? 1200 01:18:33,241 --> 01:18:35,577 WELL, MAYBE WE'VE LEARNED A LITTLE LESSON NOW. 1201 01:18:46,922 --> 01:18:48,590 YO-OH! 1202 01:18:51,393 --> 01:18:52,661 MOVE IT OUT. 1203 01:18:58,266 --> 01:19:01,236 PERISCOPE SECURE AND WORKIN'. 1204 01:19:02,237 --> 01:19:03,739 NOW, LET'S SEE-- 1205 01:19:03,739 --> 01:19:06,408 FLARES. 1206 01:19:06,408 --> 01:19:08,310 TWELVE CASES. 1207 01:19:08,310 --> 01:19:11,680 SMOKE BOMBS, SIX. 1208 01:19:11,680 --> 01:19:13,815 OXYGEN TANK, ONE. 1209 01:19:13,815 --> 01:19:17,252 SMOKE MASKS. 1210 01:19:17,252 --> 01:19:19,020 TWO. 1211 01:19:19,020 --> 01:19:20,322 FIRST-AID KIT. 1212 01:19:20,322 --> 01:19:21,957 FIRST-AID KIT, ONE. 1213 01:19:21,957 --> 01:19:23,792 FLAMETHROWER, ONE. 1214 01:19:29,464 --> 01:19:30,966 O-KAY. 1215 01:19:30,966 --> 01:19:32,300 - [chatters] 1216 01:19:32,300 --> 01:19:35,003 - AND... FIRE EXTINGUISHER, 1217 01:19:35,003 --> 01:19:37,439 CARBON-DIOXIDE SPRAY TYPE. 1218 01:19:43,578 --> 01:19:44,813 NICE EFFECT. 1219 01:19:44,813 --> 01:19:48,617 OKAY, BATTERY PACKS, SIX. 1220 01:19:48,617 --> 01:19:52,354 EXTRA SPOOL OF WIRE, DOUBLE 14-GAUGE, TWO. 1221 01:19:52,354 --> 01:19:56,658 WATER VALVE INSTALLED AND WORKIN'. 1222 01:19:56,658 --> 01:19:58,360 AND THAT'S ABOUT IT. 1223 01:19:58,360 --> 01:19:59,795 MM-MM. 1224 01:20:02,998 --> 01:20:07,068 [amplifier humming] 1225 01:20:07,068 --> 01:20:08,703 [blows] 1226 01:20:08,703 --> 01:20:09,905 HELLO, HELLO. 1227 01:20:09,905 --> 01:20:11,840 TESTING, ONE, TWO, THREE. TESTING. 1228 01:20:11,840 --> 01:20:13,308 [blows] 1229 01:20:13,308 --> 01:20:14,376 HELLO. 1230 01:20:14,376 --> 01:20:16,678 HOW NOW BROWN COW. 1231 01:20:16,678 --> 01:20:17,913 [humming louder] 1232 01:20:17,913 --> 01:20:18,914 HELLO, BROWN COW. 1233 01:20:18,914 --> 01:20:20,348 ONE, TWO, THREE. TESTING. 1234 01:20:20,348 --> 01:20:21,616 [over loudspeaker] TESTING. 1235 01:20:21,616 --> 01:20:22,851 WOOF-WOOF. HELLO, MAX. 1236 01:20:22,851 --> 01:20:24,653 HELLO. HELLO. 1237 01:20:24,653 --> 01:20:26,388 HELLO. HMM! HELLO! 1238 01:20:26,388 --> 01:20:28,690 HOW NOW BROWN COW. 1239 01:20:28,690 --> 01:20:33,662 'ROUND THE RUGGED ROCK THE RAGGED RASCAL RAN. 1240 01:20:33,662 --> 01:20:38,533 SISTER SUSIE SELLS SEASHELLS BY THE SEASHORE. 1241 01:20:38,533 --> 01:20:40,435 [whispering] SOFT. 1242 01:20:40,435 --> 01:20:42,804 WHAT LIGHT IN YON' WINDOW BREAKS? 1243 01:20:42,804 --> 01:20:44,873 [over loudspeaker] IT IS THE EAST, 1244 01:20:44,873 --> 01:20:47,676 AND JULIET IS THE SUN. 1245 01:20:47,676 --> 01:20:49,978 SEE HOW SHE LEANS HER CHEEK UPON HER HAND. 1246 01:20:49,978 --> 01:20:52,781 WOULD THAT I WERE A GLOVE. 1247 01:20:52,781 --> 01:20:53,882 YOU READ... 1248 01:20:57,986 --> 01:21:00,488 [chuckles] SORRY, FOLKS. 1249 01:21:00,488 --> 01:21:02,357 KABUNA A LITTLE HAMMY THERE. 1250 01:21:02,357 --> 01:21:03,458 [laughs] 1251 01:21:03,458 --> 01:21:04,793 OKAY. 1252 01:21:04,793 --> 01:21:10,031 KABUNA SAY DAUGHTER OF TANAMASHU SPEAK! 1253 01:21:11,900 --> 01:21:13,869 GO AHEAD, WEDNESDAY. THAT'S YOUR CUE. SPEAK. 1254 01:21:13,869 --> 01:21:16,404 - OKAY. 1255 01:21:16,404 --> 01:21:18,440 I, DAUGHTER OF TANAMASHU, SPEAK. 1256 01:21:18,440 --> 01:21:22,444 - PROCEED! KABUNA LISTEN! 1257 01:21:22,444 --> 01:21:24,946 - I SAY WOMAN GOT RIGHTS. 1258 01:21:24,946 --> 01:21:26,915 - OKAY! 1259 01:21:26,915 --> 01:21:29,684 - I SAY WOMAN GOT RIGHT TO TALK. 1260 01:21:29,684 --> 01:21:31,386 - THAT'S RIGHT! 1261 01:21:31,386 --> 01:21:34,923 - I SAY WOMAN GOT RIGHT TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA! 1262 01:21:34,923 --> 01:21:36,925 [cheering] 1263 01:21:36,925 --> 01:21:39,628 I SAY TANAMASHU NO GOOD. 1264 01:21:39,628 --> 01:21:40,862 [cheering] 1265 01:21:40,862 --> 01:21:42,397 I LOVE TANAMASHU. 1266 01:21:42,397 --> 01:21:44,699 HE MY FATHER, BUT HE NO GOOD. 1267 01:21:44,699 --> 01:21:46,701 WE GIVE HIM BIG SQUEEZE! 1268 01:21:46,701 --> 01:21:48,904 [cheering] 1269 01:21:48,904 --> 01:21:52,440 - KABUNA GOT TO GO ALONG WITH DAUGHTER OF TANAMASHU. 1270 01:21:52,440 --> 01:21:54,576 DAUGHTER PLENTY OKAY. 1271 01:21:54,576 --> 01:21:57,479 KABUNA SAY WOMAN GOT RIGHTS. 1272 01:21:57,479 --> 01:21:59,547 - HEY! 1273 01:21:59,547 --> 01:22:00,949 - WOMAN GOT RIGHTS TO TALK. 1274 01:22:00,949 --> 01:22:02,484 - HEY! 1275 01:22:02,484 --> 01:22:04,586 - GOT RIGHTS TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA. 1276 01:22:04,586 --> 01:22:06,621 - HEY! 1277 01:22:06,621 --> 01:22:08,657 - TANAMASHU PLENTY TOUGH? OKAY. 1278 01:22:08,657 --> 01:22:11,159 THE BIGGER THEY ARE, THE HARDER THEY FALL. 1279 01:22:11,159 --> 01:22:12,861 AND THE TEAM THAT WON'T BE BEATEN, 1280 01:22:12,861 --> 01:22:14,029 CAN'T BE BEATEN. 1281 01:22:14,029 --> 01:22:16,064 [cheering] 1282 01:22:16,064 --> 01:22:17,565 ALL RIGHT, NOW GO OUT THERE 1283 01:22:17,565 --> 01:22:19,067 AND WIN ONE FOR OLD KABUNA! 1284 01:22:19,067 --> 01:22:21,469 [cheering] 1285 01:22:21,469 --> 01:22:25,040 all: ♪ ANCHOR AWEIGH, ME BOY ♪ 1286 01:22:25,040 --> 01:22:28,777 ♪ ANCHOR AWEIGH... ♪ ♪ 1287 01:22:30,578 --> 01:22:33,448 [women giggling] 1288 01:22:41,523 --> 01:22:44,859 [giggling] 1289 01:22:44,859 --> 01:22:47,562 - ALL RIGHT. WHAT'S GOING ON IN HERE? 1290 01:22:47,562 --> 01:22:49,230 THERE'S NOBODY IN THOSE LOOKOUT STATIONS OUT THERE! 1291 01:22:49,230 --> 01:22:51,232 THERE'S A WAR GOING ON, YOU KNOW? 1292 01:22:51,232 --> 01:22:52,901 COME ON! EVERYBODY MOVE IT BACK TO THEIR WORK! 1293 01:22:52,901 --> 01:22:55,070 ON THE DOUBLE! 1294 01:22:56,805 --> 01:22:58,974 - SORRY. MY FAULT. 1295 01:22:58,974 --> 01:23:01,743 - WELL, A FINE COMBAT FORCE THIS IS. 1296 01:23:01,743 --> 01:23:03,578 THERE'S NOBODY ON THOSE LOOKOUT POSTS. 1297 01:23:03,578 --> 01:23:05,647 EVERYBODY'S IN THERE PLAYING LAUGH AND GIGGLE 1298 01:23:05,647 --> 01:23:07,515 WHILE TANAMASHU QUIETLY SNEAKS IN HERE 1299 01:23:07,515 --> 01:23:08,984 AND CUTS OUR THROATS. 1300 01:23:08,984 --> 01:23:11,553 - WEDNESDAY SORRY. 1301 01:23:11,553 --> 01:23:15,623 - WELL, WE GOTTA RUN A TIGHT SHIP AROUND HERE. 1302 01:23:15,623 --> 01:23:18,560 LOOK, I AM TRYING AWFULLY HARD 1303 01:23:18,560 --> 01:23:19,861 TO KEEP A GRASP ON THE... 1304 01:23:21,496 --> 01:23:23,631 REALITIES. 1305 01:23:25,133 --> 01:23:28,837 HOW ABOUT WEDNESDAY FIX YOU BREAKFAST, ADMIRAL HONEY? 1306 01:23:29,871 --> 01:23:31,973 - WELL, OKAY. 1307 01:23:31,973 --> 01:23:33,775 I'LL WRITE MY LETTER. 1308 01:23:35,510 --> 01:23:38,847 - OKAY. YOU WRITE, I FIX. 1309 01:23:46,054 --> 01:23:47,122 "DEAR..." 1310 01:23:48,556 --> 01:23:50,625 UH... 1311 01:23:50,625 --> 01:23:53,061 "DEAR... 1312 01:23:53,061 --> 01:23:54,863 DEAR..." 1313 01:24:04,305 --> 01:24:06,875 "MY UNDYING LOVE, YOUR JANE." 1314 01:24:06,875 --> 01:24:08,176 JANE, JANE. THAT'S IT. 1315 01:24:08,176 --> 01:24:10,245 JANE. WHAT'S THE MATTER WITH ME? 1316 01:24:11,980 --> 01:24:14,549 OH, HONEY, I DON'T KNOW WHAT'S COME... 1317 01:24:14,549 --> 01:24:15,550 OOH. 1318 01:24:15,550 --> 01:24:16,885 JANE? 1319 01:24:20,722 --> 01:24:22,957 I GOTTA GET OFF THIS ISLAND PRETTY SOON. 1320 01:24:22,957 --> 01:24:24,692 [groans] 1321 01:24:35,703 --> 01:24:38,840 "DEAR OLD JANE." 1322 01:24:48,083 --> 01:24:50,819 UH, "DEAREST JANE..." 1323 01:25:02,297 --> 01:25:04,599 - TANAMASHU. 1324 01:25:07,202 --> 01:25:11,106 TANAMASHU COME! TANAMASHU! 1325 01:25:11,106 --> 01:25:14,909 [straining to blow shell] 1326 01:25:16,678 --> 01:25:20,348 - "AS THE DAYS WEAR ON, 1327 01:25:20,348 --> 01:25:23,952 I CAN'T HELP FEELING MORE AND MORE..." 1328 01:25:25,987 --> 01:25:28,623 - TANAMASHU! TANAMASHU COME! 1329 01:25:28,623 --> 01:25:29,691 TANAMASHU! 1330 01:25:29,691 --> 01:25:32,293 TANAMASHU! TANAMASHU COME! 1331 01:25:32,293 --> 01:25:33,294 [screaming] 1332 01:25:33,294 --> 01:25:34,963 - TANAMASHU COME! 1333 01:25:34,963 --> 01:25:37,232 SOUND THE ALARM! 1334 01:25:37,232 --> 01:25:38,333 - SOUND THE ALARM! 1335 01:25:38,333 --> 01:25:42,170 [sheet metal clanging] 1336 01:25:42,170 --> 01:25:43,771 - "THIS IS IT. 1337 01:25:43,771 --> 01:25:46,174 "9:22 A.M. 1338 01:25:46,174 --> 01:25:48,176 "TANAMASHU SIGHTED. 1339 01:25:48,176 --> 01:25:50,245 "IF YOU DON'T HEAR FROM ME AGAIN, 1340 01:25:50,245 --> 01:25:52,046 "YOU'LL KNOW WHAT HAPPENED. 1341 01:25:52,046 --> 01:25:53,414 LOVE, ROB." 1342 01:25:53,414 --> 01:25:56,217 TANAMASHU COME! SOUND THE ALARM! 1343 01:25:56,217 --> 01:25:57,418 SOUND THE ALARM! 1344 01:25:57,418 --> 01:25:58,920 - TANAMASHU COME! [tray crashes] 1345 01:25:58,920 --> 01:26:00,688 - TANAMASHU COME! WHOOP WHOOP WHOOP WHOOP! 1346 01:26:00,688 --> 01:26:06,194 [bird whistling and whooping] 1347 01:26:06,194 --> 01:26:09,831 [Floyd hooting] 1348 01:26:16,204 --> 01:26:17,872 BAD ENOUGH I GOTTA BE STRANDED 1349 01:26:17,872 --> 01:26:19,073 IN THE MIDDLE OF THE SOUTH PACIFIC 1350 01:26:19,073 --> 01:26:20,842 WITHOUT A BUNCH OF HYSTERICAL WOMEN. 1351 01:26:20,842 --> 01:26:23,111 ADMIRAL I HAD TO BE WITH MY BIG MOUTH. 1352 01:26:23,111 --> 01:26:24,979 CAN'T WAIT FOR THE NAVY TO COME AND GET ME. 1353 01:26:24,979 --> 01:26:27,749 [banging, screaming] - TANAMASHU COME! 1354 01:26:27,749 --> 01:26:29,117 [bird whistling] 1355 01:26:33,788 --> 01:26:35,123 - [blows] 1356 01:26:35,123 --> 01:26:36,991 [whistle blows] 1357 01:26:36,991 --> 01:26:38,426 ALL RIGHT, EVERYBODY!! 1358 01:26:38,426 --> 01:26:40,261 EVERYBODY REMEMBER YOUR BATTLE TRAINING NOW! 1359 01:26:40,261 --> 01:26:42,764 REMEMBER YOUR TRAINING! LET'S NOT LOSE OUR HEADS! 1360 01:26:42,764 --> 01:26:44,098 HEY, UH, ADMIRAL HONEY'S 1361 01:26:44,098 --> 01:26:45,433 NOT GONNA LET ANYTHING HAPPEN TO ANYBODY! 1362 01:26:45,433 --> 01:26:47,168 I GOTTA GET A HOLD OF MYSELF. 1363 01:26:47,168 --> 01:26:48,937 ALL RIGHT, NOW! BATTLE ALERT! 1364 01:26:48,937 --> 01:26:51,272 BATTLE PLAN "A." [stammers] 1365 01:26:51,272 --> 01:26:53,208 [whistle blows] 1366 01:26:53,208 --> 01:26:55,276 ALL RIGHT, NOW, PLAN "A" FOR ABLE 1367 01:26:55,276 --> 01:26:57,011 IS UNDER OPERATION RIGHT NOW. 1368 01:26:57,011 --> 01:26:58,980 UNIT COMMANDERS, YOU GET YOUR MEN IN THEIR POSITIONS. 1369 01:26:58,980 --> 01:27:00,248 YOUR WOMEN! 1370 01:27:00,248 --> 01:27:02,717 UH, WEDNESDAY, GET MY--MY BINOCULARS. 1371 01:27:02,717 --> 01:27:05,186 OKAY? NOW GET YOUR WEAPONS, EVERYBODY. 1372 01:27:05,186 --> 01:27:07,855 [groans] 1373 01:27:07,855 --> 01:27:09,724 I WANNA WISH EVERYBODY A LOT OF GOOD LUCK, 1374 01:27:09,724 --> 01:27:11,159 AND KEEP YOUR SPIRITS UP. 1375 01:27:11,159 --> 01:27:13,194 KEEP YOUR COMMUNICATIONS OPEN. 1376 01:27:17,932 --> 01:27:19,300 ALL RIGHT. 1377 01:27:19,300 --> 01:27:21,903 UH, MOVE OUT! MOVE OUT! 1378 01:27:21,903 --> 01:27:24,239 [women shouting] 1379 01:27:27,041 --> 01:27:28,476 UH, WEDNESDAY! 1380 01:27:28,476 --> 01:27:29,811 WEDNESDAY, YOU GO-- 1381 01:27:29,811 --> 01:27:31,212 YOU, UH-- YOU GO WITH ME. 1382 01:27:38,820 --> 01:27:41,489 NOW, REMEMBER, WE HOLD TO PLAN "A," 1383 01:27:41,489 --> 01:27:43,825 UNLESS I SIGNAL. 1384 01:27:43,825 --> 01:27:45,193 NO VIOLENCE. 1385 01:27:45,193 --> 01:27:46,761 WE'RE GONNA NEGOTIATE. 1386 01:27:46,761 --> 01:27:49,163 UH, TALK-TALK. 1387 01:27:49,163 --> 01:27:50,398 - OKAY, OKAY, 1388 01:27:50,398 --> 01:27:52,967 BUT TALK-TALK STILL LOUSY IDEA. 1389 01:27:52,967 --> 01:27:54,902 YOU DON'T KNOW FATHER. 1390 01:27:54,902 --> 01:27:56,838 - WHICH ONE IS DAD? 1391 01:28:01,409 --> 01:28:02,910 YOU KNOW, I CAN'T HELP WONDERING 1392 01:28:02,910 --> 01:28:05,146 IF YOU'RE BEING FAIR TO YOUR FATHER. 1393 01:28:05,146 --> 01:28:08,116 - FATHER UNDER UMBRELLA. 1394 01:28:08,116 --> 01:28:10,785 - HE CAN'T BE AS BAD AS YOU'RE PAINTING HIM. 1395 01:28:12,887 --> 01:28:14,222 [thud] 1396 01:28:14,222 --> 01:28:15,423 - WHAT FATHER DOING NOW? 1397 01:28:15,423 --> 01:28:17,225 - [speaking native language] 1398 01:28:17,225 --> 01:28:20,361 - CHANGING A TIRE. 1399 01:28:20,361 --> 01:28:21,996 ALL RIGHT, GET READY. 1400 01:28:21,996 --> 01:28:23,197 GO ON. 1401 01:28:30,838 --> 01:28:32,573 - [speaks native language] 1402 01:28:32,573 --> 01:28:36,477 women: ♪ ANCHOR AWEIGH, ME BOY ♪ 1403 01:28:36,477 --> 01:28:39,914 ♪ ANCHOR AWEIGH ♪ - [speaking native language] 1404 01:28:39,914 --> 01:28:44,385 all: ♪ FAREWELL TO COLLEGE, BOY ♪ 1405 01:28:44,385 --> 01:28:48,990 ♪ WE SAIL ON BREAK OF DAY, DAY, DAY, DAY ♪ 1406 01:28:48,990 --> 01:28:51,526 ♪ THROUGH OUR LAST NIGHT ♪ - HUH? 1407 01:28:51,526 --> 01:28:52,860 ♪ ASHORE ♪ 1408 01:28:52,860 --> 01:28:56,397 ♪ DRINK TO THE FOAM ♪ 1409 01:28:56,397 --> 01:29:00,134 ♪ UNTIL WE MEET ONCE MORE ♪ 1410 01:29:00,134 --> 01:29:04,172 ♪ WE WISHING YOU A HAPPY VOYAGE HOME ♪ ♪ 1411 01:29:04,172 --> 01:29:07,875 - [speaking native language] 1412 01:29:09,344 --> 01:29:14,382 [speaking native language] 1413 01:29:19,420 --> 01:29:22,890 [speaking native language] 1414 01:29:24,192 --> 01:29:27,595 [speaking native language] 1415 01:29:29,163 --> 01:29:31,599 BAD DAUGHTER! 1416 01:29:31,599 --> 01:29:36,204 YOU! [speaks native language] 1417 01:29:36,204 --> 01:29:40,074 both: [speaking native language] 1418 01:29:40,074 --> 01:29:42,377 - GRAB BAD DAUGHTER! 1419 01:29:42,377 --> 01:29:44,379 - ONE MOMENT, PLEASE. 1420 01:29:44,379 --> 01:29:46,314 BAD DAUGHTER GOT RIGHT TO TALK. 1421 01:29:46,314 --> 01:29:48,015 ALL WOMEN GOT RIGHTS. 1422 01:29:48,015 --> 01:29:49,917 - WHY? 1423 01:29:49,917 --> 01:29:53,287 WHY BAD DAUGHTER WANT RIGHT TO TALK? 1424 01:29:53,287 --> 01:29:55,423 WHAT'S THE MATTER, HUH? 1425 01:29:55,423 --> 01:29:59,193 GET EVERYONE MIX UP! [laughs] 1426 01:29:59,193 --> 01:30:02,296 WELL, EVERYTHING IS OKAY. 1427 01:30:02,296 --> 01:30:05,366 NO, WOMAN DON'T GOT TO NEED RIGHT TO TALK. 1428 01:30:05,366 --> 01:30:06,634 GREAT KABUNA SAY THIS. 1429 01:30:06,634 --> 01:30:08,669 - GREAT KABUNA NOT SAY THIS. 1430 01:30:08,669 --> 01:30:12,473 GREAT KABUNA SAY, "NO, NO, NO! WOMAN GOT RIGHTS!" 1431 01:30:12,473 --> 01:30:15,643 - KABUNA SAY, "NO, NO, NO, NO"? 1432 01:30:15,643 --> 01:30:19,447 HOW YOU KNOW? 1433 01:30:19,447 --> 01:30:20,982 - KABUNA TELL ME THIS. 1434 01:30:20,982 --> 01:30:23,017 - [laughing] 1435 01:30:23,017 --> 01:30:25,219 GREAT KABUNA TELL HER THIS! 1436 01:30:25,219 --> 01:30:31,459 EVERYONE KNOW KABUNA SPEAK ONLY TO TANAMASHU! 1437 01:30:31,459 --> 01:30:34,262 - KABUNA SPEAK TO ME. 1438 01:30:34,262 --> 01:30:36,230 - MAYBE. [chuckling] 1439 01:30:36,230 --> 01:30:38,065 MAYBE SO. 1440 01:30:38,065 --> 01:30:42,437 HOW ABOUT WE ALL GO KABUNA, HMM? 1441 01:30:42,437 --> 01:30:45,973 EVERYONE SEE KABUNA SPEAK ONLY TANAMASHU! 1442 01:30:45,973 --> 01:30:50,711 MAYBE GREAT KABUNA SPEAK BAD DAUGHTER, TOO. 1443 01:30:50,711 --> 01:30:52,313 OKAY, WE GO? 1444 01:30:52,313 --> 01:30:53,714 - OKAY. 1445 01:30:53,714 --> 01:30:55,283 - OKAY, WE GO. 1446 01:30:55,283 --> 01:31:00,588 WE HAVE FEAST, GOOD TIME, DANCING! 1447 01:31:00,588 --> 01:31:05,193 TALK ABOUT WOMAN RIGHTS TO GREAT KABUNA. 1448 01:31:05,193 --> 01:31:09,297 MAYBE THROW BAD DAUGHTER KAU KAU TO SHARK. 1449 01:31:09,297 --> 01:31:11,432 SHARKS GOT RIGHTS, TOO, EH? 1450 01:31:11,432 --> 01:31:16,170 [laughing] 1451 01:31:16,170 --> 01:31:20,208 [speaking native language] 1452 01:31:22,710 --> 01:31:27,148 [speaking native language] 1453 01:31:27,148 --> 01:31:30,718 - BOY, HE'S WALKIN' RIGHT INTO IT. 1454 01:31:32,220 --> 01:31:34,689 [Tanamashu speaking native language] 1455 01:32:04,218 --> 01:32:05,686 - COME ON, FLOYD! 1456 01:32:05,686 --> 01:32:07,455 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? WILL YOU LET GO? 1457 01:32:07,455 --> 01:32:09,457 I CAN TALK TO YOU LATER. COME ON, FLOYD. 1458 01:32:09,457 --> 01:32:10,758 GOTTA GO. 1459 01:32:10,758 --> 01:32:13,427 IT'S VERY IMPORTANT, FLOYD! 1460 01:32:13,427 --> 01:32:16,731 I GOTTA GET OVER TO KABUNA-AAH! 1461 01:32:16,731 --> 01:32:20,368 FLOYD, GET ME DOWN FROM HERE! - [laughing] 1462 01:32:26,541 --> 01:32:32,613 - [speaking native language] 1463 01:32:32,613 --> 01:32:34,515 - KABUNA SPEAK TANAMASHU, 1464 01:32:34,515 --> 01:32:37,118 THEN WE DIE, ALL FINISHED UP. 1465 01:32:37,118 --> 01:32:39,153 - EVERYTHING OKAY. 1466 01:32:39,153 --> 01:32:40,388 KABUNA OKAY. 1467 01:32:40,388 --> 01:32:42,156 HE WITH US, REMEMBER? 1468 01:32:42,156 --> 01:32:43,624 - FLOYD! THIS IS NO TIME FOR GAMES! 1469 01:32:43,624 --> 01:32:45,159 LET GO! 1470 01:32:45,159 --> 01:32:46,627 AW, COME ON, FLOYD! 1471 01:32:46,627 --> 01:32:48,429 - [chattering] 1472 01:32:48,429 --> 01:32:55,369 - O MIGHTY KABUNA, TANAMASHU GIVE YOU GREETINGS. 1473 01:32:55,369 --> 01:32:57,838 GREETINGS... 1474 01:32:57,838 --> 01:32:59,574 KABUNA. 1475 01:33:05,212 --> 01:33:06,380 HUH? 1476 01:33:06,380 --> 01:33:09,650 MIGHTY KABUNA, 1477 01:33:09,650 --> 01:33:14,555 BAD DAUGHTER WISH YOU SPEAK. 1478 01:33:14,555 --> 01:33:16,724 YOU LIKE THIS? 1479 01:33:20,861 --> 01:33:22,496 UH-HUH. 1480 01:33:26,400 --> 01:33:28,436 BAD DAUGHTER, 1481 01:33:28,436 --> 01:33:31,706 GREAT KABUNA SAY SPEAK OKAY. 1482 01:33:36,344 --> 01:33:40,715 - GREAT KABUNA, SPEAK TO ME. 1483 01:33:40,715 --> 01:33:43,818 SPEAK SO NOT ONLY I HEAR, 1484 01:33:43,818 --> 01:33:45,720 NOT ONLY FATHER HEAR, 1485 01:33:45,720 --> 01:33:47,521 BUT EVERYONE HEAR. 1486 01:33:53,461 --> 01:33:56,130 - OKAY, FLOYD, I'M LOOSE. YOU CAN LET GO NOW. 1487 01:33:57,298 --> 01:33:58,666 OHH! 1488 01:33:58,666 --> 01:34:01,235 - [hooting] 1489 01:34:01,235 --> 01:34:03,170 - SPEAK OF TANAMASHU. 1490 01:34:03,170 --> 01:34:05,840 SPEAK OF WOMAN GOT RIGHTS. 1491 01:34:05,840 --> 01:34:07,808 SPEAK OF ALL THINGS. 1492 01:34:10,778 --> 01:34:15,816 WE WAIT PATIENTLY, GREAT KABUNA. 1493 01:34:15,816 --> 01:34:19,654 THIS IS WHAT ROB HONEY CALL "CUE." 1494 01:34:20,655 --> 01:34:22,590 WOOF-WOOF. 1495 01:34:22,590 --> 01:34:25,493 - WOOF-WOOF? 1496 01:34:25,493 --> 01:34:30,798 - GREAT KABUNA, MAYBE ONE WORD? 1497 01:34:30,798 --> 01:34:35,302 MAYBE SMALL WHISPER? 1498 01:34:35,302 --> 01:34:36,637 - AH! 1499 01:34:36,637 --> 01:34:38,939 KABUNA PRETTY SMART, EH? 1500 01:34:38,939 --> 01:34:43,477 both: [laughing] 1501 01:34:43,477 --> 01:34:45,813 - GRAB WOMAN! 1502 01:34:45,813 --> 01:34:48,449 [screaming] 1503 01:34:48,449 --> 01:34:49,950 - [laughing] 1504 01:34:49,950 --> 01:34:52,253 - [over loudspeaker] JUST A MINUTE, CHARLIE! 1505 01:34:52,253 --> 01:34:53,554 HOLD IT! 1506 01:34:53,554 --> 01:34:54,789 - HUH? 1507 01:34:59,794 --> 01:35:03,364 - DROP THOSE GIRLS! 1508 01:35:03,364 --> 01:35:05,966 TANAMASHU, LISTEN! 1509 01:35:05,966 --> 01:35:09,737 KABUNA NOW SPEAK TO ALL PEOPLE. 1510 01:35:09,737 --> 01:35:11,806 [whispering] KEEP IT UP, FLOYD. 1511 01:35:15,209 --> 01:35:17,878 KABUNA SAY WOMAN GOT RIGHTS! 1512 01:35:17,878 --> 01:35:22,283 - WHAT'S THE MATTER HERE? 1513 01:35:22,283 --> 01:35:25,920 THIS NOT KABUNA VOICE! 1514 01:35:25,920 --> 01:35:27,655 NO! 1515 01:35:27,655 --> 01:35:30,991 ONLY TANAMASHU CAN HEAR KABUNA VOICE! 1516 01:35:30,991 --> 01:35:32,727 - NOT TRUE! 1517 01:35:32,727 --> 01:35:36,597 KABUNA PLENTY TIRED TANAMASHU PUT WORDS IN MOUTH. 1518 01:35:36,597 --> 01:35:42,503 - TANAMASHU THINK MAYBE THIS SOME KIND OF TRICK. 1519 01:35:42,503 --> 01:35:48,442 WHY GREAT KABUNA SPEAK WHITE MEN FASHION, EH? 1520 01:35:48,442 --> 01:35:50,544 - KABUNA SPEAK MANY TONGUES. 1521 01:35:50,544 --> 01:35:54,415 SPEAK WITH FLAMING TONGUE OF ANGER! 1522 01:35:57,651 --> 01:35:59,553 - [gasps] 1523 01:35:59,553 --> 01:36:03,324 [shouting in native language] 1524 01:36:04,492 --> 01:36:07,661 [overlapping shouts] 1525 01:36:07,661 --> 01:36:12,633 - KABUNA SPEAK WITH ICY BREATH OF CONTEMPT! 1526 01:36:14,401 --> 01:36:17,938 - [grunting] 1527 01:36:22,309 --> 01:36:25,980 [women giggling, Tanamashu shivering] 1528 01:36:25,980 --> 01:36:28,682 - WHAT YOU SAY NOW, BAD CHIEF TANAMASHU? 1529 01:36:28,682 --> 01:36:31,986 - I SAY YOU FAKE! 1530 01:36:31,986 --> 01:36:35,923 - WHAT YOU CALL KABUNA, KABUNA CALL YOU DOUBLE! 1531 01:36:35,923 --> 01:36:42,696 - I SAY YOU ONE BIG FINISH-UP LIAR! 1532 01:36:42,696 --> 01:36:44,398 - GET ON THE WATER, FLOYD. 1533 01:36:44,398 --> 01:36:47,868 NOW YOU MAKE KABUNA PLENTY MAD. 1534 01:36:47,868 --> 01:36:50,304 GET THE WATER. 1535 01:36:50,304 --> 01:36:52,473 COME ON, FLOYD. TURN IT ON! 1536 01:36:52,473 --> 01:36:54,575 [water whooshing] 1537 01:36:54,575 --> 01:36:56,510 [Tanamashu groans] 1538 01:36:56,510 --> 01:37:00,848 [shouting in native language] 1539 01:37:00,848 --> 01:37:02,550 - [laughing] RIGHT ON TARGET! 1540 01:37:02,550 --> 01:37:03,984 POUR IT ON! KEEP IT COMIN'! 1541 01:37:03,984 --> 01:37:05,352 MORE PRESSURE, FLOYD! 1542 01:37:05,352 --> 01:37:06,687 DON'T BE AFRAID OF IT! 1543 01:37:06,687 --> 01:37:08,689 [hose creaking] 1544 01:37:08,689 --> 01:37:10,324 - OOH! 1545 01:37:12,593 --> 01:37:18,833 [creaking] 1546 01:37:18,833 --> 01:37:20,334 - HEY! NO! WHOA! 1547 01:37:20,334 --> 01:37:21,435 AAH AAH AAH! 1548 01:37:21,435 --> 01:37:22,803 - AHH! 1549 01:37:22,803 --> 01:37:23,804 - OH, ROB! 1550 01:37:23,804 --> 01:37:26,907 - FLOYD! 1551 01:37:26,907 --> 01:37:28,642 FLOYD! 1552 01:37:29,910 --> 01:37:31,779 - AH-HA-AHH! 1553 01:37:31,779 --> 01:37:36,884 - FLOYD, TURN IT DOWN! 1554 01:37:36,884 --> 01:37:38,752 - [shouting indistinctly] 1555 01:37:38,752 --> 01:37:40,888 - FLOYD! 1556 01:37:43,490 --> 01:37:46,060 HEY, FLOYD! TURN IT DOWN! 1557 01:37:47,628 --> 01:37:49,597 - [screams] 1558 01:37:49,597 --> 01:37:51,999 - AAH! AAH! 1559 01:37:53,367 --> 01:37:55,035 - [groans] 1560 01:37:55,035 --> 01:37:56,403 OOH! 1561 01:37:56,403 --> 01:37:57,738 - HEY! 1562 01:37:57,738 --> 01:37:59,907 NO! 1563 01:37:59,907 --> 01:38:01,141 AAH! 1564 01:38:01,141 --> 01:38:02,977 DOWN, YOU IDIOT! 1565 01:38:02,977 --> 01:38:04,912 DOWN! - [screeching] 1566 01:38:04,912 --> 01:38:06,046 - WHOA! 1567 01:38:06,046 --> 01:38:09,383 TURN IT DOWN! 1568 01:38:14,755 --> 01:38:17,691 [whistle blows] 1569 01:38:17,691 --> 01:38:19,627 GO ON! GET OUT OF HERE! 1570 01:38:19,627 --> 01:38:20,995 PLAN "B"! 1571 01:38:20,995 --> 01:38:22,096 ALL RIGHT, YOU GUYS. 1572 01:38:22,096 --> 01:38:25,866 YOU WANT KABUNA GET TOUGH? HUH? 1573 01:38:25,866 --> 01:38:27,801 BACK! 1574 01:38:27,801 --> 01:38:28,969 [laughs] 1575 01:38:39,813 --> 01:38:43,717 - [growling] 1576 01:38:43,717 --> 01:38:45,886 - HOLD IT! HOLD IT. 1577 01:38:45,886 --> 01:38:48,455 KABUNA WATCH EVERY MOVE. 1578 01:38:49,490 --> 01:38:52,192 - GRAB HIM! GET HIM! 1579 01:38:53,928 --> 01:38:55,763 - FLOYD. 1580 01:38:55,763 --> 01:38:58,098 FLOYD, TURN ON THE WATER. - [muttering native language] 1581 01:39:01,435 --> 01:39:03,437 - [laughing] 1582 01:39:03,437 --> 01:39:05,539 - HOLD IT! HOLD IT. 1583 01:39:05,539 --> 01:39:08,909 FLOYD! TELL KABUNA HIT THE WATER! 1584 01:39:08,909 --> 01:39:10,945 - [hooting] 1585 01:39:13,814 --> 01:39:14,882 [hoots] 1586 01:39:16,750 --> 01:39:18,052 [hooting] 1587 01:39:18,052 --> 01:39:19,553 [chattering] 1588 01:39:19,553 --> 01:39:21,221 - [mutters] 1589 01:39:21,221 --> 01:39:25,025 - YOU DARE DEFY GREAT GOD KABUNA? 1590 01:39:25,025 --> 01:39:27,528 [grunts] BACK! 1591 01:39:27,528 --> 01:39:30,698 GREAT KABUNA, TURN ON THE WATER! 1592 01:39:30,698 --> 01:39:32,599 ANYBODY, HIT THE WATER! 1593 01:39:32,599 --> 01:39:35,069 DON'T BOTHER ME, FLOYD. I'M BUSY. 1594 01:39:42,676 --> 01:39:43,744 [coughs] 1595 01:39:43,744 --> 01:39:46,013 - [growls] 1596 01:39:46,013 --> 01:39:47,247 [warriors muttering] 1597 01:39:47,247 --> 01:39:49,650 - [muttering] 1598 01:39:52,486 --> 01:39:53,887 - [explosions] 1599 01:39:53,887 --> 01:39:59,760 - [screeching] 1600 01:39:59,760 --> 01:40:01,729 [flares whistling] - HEY! 1601 01:40:01,729 --> 01:40:03,230 LOOK OUT! BACK! 1602 01:40:03,230 --> 01:40:06,266 [ricochets and explosions] 1603 01:40:11,171 --> 01:40:13,007 OW! 1604 01:40:13,007 --> 01:40:14,842 CUT IT OUT, WILL YA? 1605 01:40:15,909 --> 01:40:18,278 KABUNA SAY HE READY TO BLOW! 1606 01:40:18,278 --> 01:40:20,581 - [grunting] - AAH! 1607 01:40:22,149 --> 01:40:25,052 - [screaming] 1608 01:40:27,287 --> 01:40:28,956 RUN! GO! 1609 01:40:28,956 --> 01:40:31,859 - I TOUGH CHIEF TANAMASHU! 1610 01:40:31,859 --> 01:40:33,727 TANAMASHU NEVER RUN! 1611 01:40:33,727 --> 01:40:34,928 [ricochets] 1612 01:40:34,928 --> 01:40:36,930 - [groans] 1613 01:40:36,930 --> 01:40:38,198 - [straining] LET GO! 1614 01:40:38,198 --> 01:40:41,235 - [speaking native language] 1615 01:40:43,037 --> 01:40:44,138 - AAH! 1616 01:40:44,138 --> 01:40:48,242 [whistling and explosions] 1617 01:40:54,014 --> 01:40:56,283 - AAH! WAIT! 1618 01:40:56,283 --> 01:40:57,885 WAIT FOR ME! 1619 01:40:57,885 --> 01:41:02,623 TANAMASHU...ALWAYS RUNS! 1620 01:41:02,623 --> 01:41:04,558 WAIT! WAIT! 1621 01:41:05,626 --> 01:41:08,295 [traps springing] 1622 01:41:08,295 --> 01:41:09,930 WHERE? 1623 01:41:09,930 --> 01:41:12,066 WHERE EVERYBODY GO? 1624 01:41:12,066 --> 01:41:14,134 WHAT'S THE MAT-- [gasps] 1625 01:41:17,938 --> 01:41:20,174 - [laughing] 1626 01:41:20,174 --> 01:41:26,780 - [shouting in native language] 1627 01:41:37,224 --> 01:41:38,592 [shouting in native language] 1628 01:41:39,693 --> 01:41:40,794 HUH? 1629 01:41:41,995 --> 01:41:44,631 WHAT'S THE MATTER? 1630 01:41:44,631 --> 01:41:51,371 [shouting in native language] 1631 01:41:54,074 --> 01:41:56,877 [water gurgling] 1632 01:42:00,114 --> 01:42:02,049 [shouting in native language] 1633 01:42:02,049 --> 01:42:03,851 - HE MY FATHER. I PULL. 1634 01:42:03,851 --> 01:42:03,984 - OKAY. 1635 01:42:07,988 --> 01:42:13,927 - [screaming and muttering in native language] 1636 01:42:21,869 --> 01:42:24,705 [shouting in native language] 1637 01:42:24,705 --> 01:42:25,906 [groans] 1638 01:42:25,906 --> 01:42:29,943 [shouting in native language] 1639 01:42:31,044 --> 01:42:38,919 [muttering in native language] 1640 01:42:44,725 --> 01:42:45,792 - OOH! 1641 01:42:51,932 --> 01:42:53,167 - [sighs] 1642 01:42:53,167 --> 01:42:56,737 [speaking native language] 1643 01:42:59,907 --> 01:43:01,041 HEY! 1644 01:43:02,209 --> 01:43:05,245 [shouting in native language] 1645 01:43:06,813 --> 01:43:10,150 [shouting in native language] 1646 01:43:14,288 --> 01:43:17,291 [screaming] 1647 01:43:17,291 --> 01:43:18,825 [shouting in native language] 1648 01:43:18,825 --> 01:43:20,294 [gasps] 1649 01:43:31,805 --> 01:43:33,106 [whistle blows] 1650 01:43:33,106 --> 01:43:37,844 [Tanamashu crying] 1651 01:43:45,385 --> 01:43:47,287 - YOU, UH, HAVE ENOUGH? 1652 01:43:47,287 --> 01:43:48,722 YOU SAY UNCLE? 1653 01:43:48,722 --> 01:43:54,027 - [crying, speaking native language] 1654 01:43:54,027 --> 01:43:56,063 - FATHER SAY UNCLE. 1655 01:43:56,063 --> 01:43:57,364 [rumbling] 1656 01:43:57,364 --> 01:44:00,234 [explosion] 1657 01:44:00,234 --> 01:44:01,401 LOOK! 1658 01:44:03,904 --> 01:44:05,772 KABUNA SMILE! 1659 01:44:10,978 --> 01:44:13,981 [native drums playing, women shouting] 1660 01:44:13,981 --> 01:44:21,888 ♪ ♪ 1661 01:44:21,888 --> 01:44:23,023 - HEY. 1662 01:44:23,023 --> 01:44:24,958 VERY GOOD, OKAY. 1663 01:44:24,958 --> 01:44:26,860 - OH, THANK YOU. 1664 01:44:30,497 --> 01:44:33,800 SAY, UH, TANAMASHU, UH, 1665 01:44:33,800 --> 01:44:34,968 I'M SORRY ABOUT THOSE BOATS. 1666 01:44:34,968 --> 01:44:36,169 - OH. 1667 01:44:36,169 --> 01:44:37,404 - WELL, IT MUST TAKE A LONG TIME 1668 01:44:37,404 --> 01:44:38,805 TO HOLLOW OUT ONE OF THOSE THINGS. 1669 01:44:38,805 --> 01:44:41,108 - [speaking native language] 1670 01:44:41,108 --> 01:44:42,109 - YEAH. 1671 01:44:42,109 --> 01:44:43,210 - KUAGA, 1672 01:44:43,210 --> 01:44:44,344 - KA-WA-WA? 1673 01:44:44,344 --> 01:44:45,846 - KWAGIKA. 1674 01:44:45,846 --> 01:44:47,414 - OH, KWALIGI. 1675 01:44:47,414 --> 01:44:50,284 [laughing] 1676 01:44:50,284 --> 01:44:53,287 [women shouting] 1677 01:45:22,449 --> 01:45:24,985 - YOU KNOW, SHE IS A WONDERFUL GIRL. 1678 01:45:24,985 --> 01:45:26,219 - [grunts] 1679 01:45:26,219 --> 01:45:27,421 - SHE'S GONNA MAKE SOME HEADHUNTER 1680 01:45:27,421 --> 01:45:28,989 A GREAT LITTLE WIFE SOMEDAY. 1681 01:45:28,989 --> 01:45:30,590 - [laughs] 1682 01:45:36,563 --> 01:45:38,231 SURE! SURE, GO! 1683 01:45:38,231 --> 01:45:40,200 GO DANCE WITH BAD DAUGHTER! 1684 01:45:40,200 --> 01:45:42,302 GO! [laughs] 1685 01:45:51,111 --> 01:45:53,080 - [laughs] HEY! 1686 01:45:54,514 --> 01:45:58,418 [Tanamashu laughing] 1687 01:45:58,418 --> 01:46:03,357 HEY! WISE GUY DANCE OKAY! 1688 01:46:03,357 --> 01:46:09,629 [laughing] 1689 01:46:09,629 --> 01:46:15,202 WISE GUY DANCE PRETTY GOOD MARRIAGE DANCE! 1690 01:46:15,202 --> 01:46:16,269 [laughing] 1691 01:46:16,269 --> 01:46:17,971 - MARRIAGE DANCE? 1692 01:46:17,971 --> 01:46:19,906 UH, NO, NO. WAIT A MINUTE. 1693 01:46:19,906 --> 01:46:21,375 PLEASE, PLEASE. 1694 01:46:21,375 --> 01:46:26,646 - TANAMASHU DON'T LOSE DAUGHTER, NO! 1695 01:46:26,646 --> 01:46:31,151 TANAMASHU GOT WISE-GUY SON! 1696 01:46:31,151 --> 01:46:32,452 [laughing] 1697 01:46:32,452 --> 01:46:34,221 - AAH! 1698 01:46:34,221 --> 01:46:36,423 [Tanamashu laughing, drums stop] 1699 01:46:36,423 --> 01:46:38,091 - OH, I'M-- I'M TERRIBLY SORRY. 1700 01:46:38,091 --> 01:46:40,660 I--I... 1701 01:46:40,660 --> 01:46:46,133 UM, LOOK, I DIDN'T MEAN... 1702 01:46:46,133 --> 01:46:49,269 UM, WEDNESDAY, I'M NOT GOOD ENOUGH FOR YOU. 1703 01:46:49,269 --> 01:46:51,438 I MEAN, SHE-- 1704 01:46:51,438 --> 01:46:53,407 SHE'S A CHIEF'S DAUGHTER. 1705 01:46:53,407 --> 01:46:56,143 WELL, I MEAN, YOU KNOW THAT. 1706 01:46:56,143 --> 01:46:58,078 ♪ UM-DIDDLE-DIDDLE, UM-DIDDLE-AY ♪ 1707 01:46:58,078 --> 01:47:00,147 ♪ UM-DIDDLE-DIDDLE, UM-DIDDLE-EE ♪ ♪ 1708 01:47:00,147 --> 01:47:03,550 - IF YOU DAUGHTER TANAMASHU, GO GET HIM! 1709 01:47:03,550 --> 01:47:04,551 [laughing] 1710 01:47:04,551 --> 01:47:07,254 - OKAY, I DO. 1711 01:47:07,254 --> 01:47:10,490 - [laughing] 1712 01:47:23,503 --> 01:47:25,005 - MMM! 1713 01:47:44,224 --> 01:47:47,260 [helicopter hovering] 1714 01:47:47,260 --> 01:47:48,962 CHOPPER! 1715 01:47:51,431 --> 01:47:53,233 HEY! 1716 01:47:53,233 --> 01:47:56,236 HELP! HELP! 1717 01:47:57,537 --> 01:47:59,539 HEY! HELP! 1718 01:47:59,539 --> 01:48:01,641 HELP! HEY! 1719 01:48:01,641 --> 01:48:04,377 HEY! HELP! 1720 01:48:04,377 --> 01:48:05,645 HELP! COME ON! 1721 01:48:05,645 --> 01:48:07,714 YOU DUMB...COME ON! CAN'T YOU READ? 1722 01:48:09,382 --> 01:48:11,084 AAH! 1723 01:48:13,386 --> 01:48:15,422 HELP! YA-- COME ON! 1724 01:48:15,422 --> 01:48:17,057 HEY! 1725 01:48:17,057 --> 01:48:19,459 COME ON! COME ON! THE NATIVES ARE AFTER ME! 1726 01:48:33,106 --> 01:48:34,407 - HEY, THERE'S A GUY DOWN THERE 1727 01:48:34,407 --> 01:48:36,076 PUTTING OUT A DISTRESS SIGNAL. 1728 01:48:36,076 --> 01:48:37,677 - YEAH? WELL, TAKE IT EASY. YOU KNOW THE RULES. 1729 01:48:37,677 --> 01:48:40,113 DON'T MEDDLE WITH THE AFFAIRS OF THE NATIVES. 1730 01:48:40,113 --> 01:48:44,351 - I DON'T THINK THIS GUY IS A NATIVE. 1731 01:48:44,351 --> 01:48:47,087 AND THOSE GIRLS LOOK LIKE THEY'RE GONNA CREAM HIM! 1732 01:48:47,087 --> 01:48:49,556 - GIRLS? - WHY DIDN'T YOU SAY SO? 1733 01:48:52,792 --> 01:48:54,594 - LET'S CHECK IT OUT. 1734 01:49:01,635 --> 01:49:03,770 - HEY! HEY! 1735 01:49:05,505 --> 01:49:07,274 AAH! THEY'RE COMING! 1736 01:49:07,274 --> 01:49:09,142 LOOK! LOOK! THEY'RE GONNA KILL ME! 1737 01:49:09,142 --> 01:49:10,744 YOU GUYS, LOOK OVER THERE! 1738 01:49:10,744 --> 01:49:12,379 HELP! I'M NAVY! 1739 01:49:12,379 --> 01:49:14,614 LOOK, I'M NAVY! OH, PLEASE HURRY! 1740 01:49:14,614 --> 01:49:16,550 THEY'RE COMIN'! [makes slashing sounds] 1741 01:49:19,219 --> 01:49:20,453 HELP! 1742 01:49:20,453 --> 01:49:22,522 - OKAY, I'M HOOKED UP. 1743 01:49:24,824 --> 01:49:26,426 - HURRY! HURRY! 1744 01:49:27,594 --> 01:49:29,462 AAH! HURRY UP! 1745 01:49:29,462 --> 01:49:30,764 OHH! 1746 01:49:30,764 --> 01:49:32,365 HEY! 1747 01:49:34,401 --> 01:49:36,236 OOH! 1748 01:49:36,236 --> 01:49:37,537 - HAUL HIM UP! 1749 01:49:37,537 --> 01:49:39,839 - TAKE IT UP! 1750 01:49:58,191 --> 01:49:59,726 - WATCH IT! 1751 01:50:03,863 --> 01:50:05,432 - I DON'T KNOW WHO YOU ARE, 1752 01:50:05,432 --> 01:50:07,100 BUT I SURE DO ADMIRE YOUR STYLE. 1753 01:50:07,100 --> 01:50:09,102 THOSE CHICKS WEREN'T ABOUT TO LET YOU GO. 1754 01:50:09,102 --> 01:50:10,637 - HEY, DON'T I KNOW YOU? 1755 01:50:10,637 --> 01:50:13,106 CRUSOE. LIEUTENANT CRUSOE. 1756 01:50:13,106 --> 01:50:14,474 - YEAH. LET'S GET OUT OF HERE. 1757 01:50:14,474 --> 01:50:15,642 THOSE GIRLS-- 1758 01:50:15,642 --> 01:50:17,277 OH, WAIT! WE GOTTA GO BACK. 1759 01:50:17,277 --> 01:50:18,545 BACK? 1760 01:50:18,545 --> 01:50:19,579 YOU'VE GOTTA BE OUT OF YOUR SKULL. 1761 01:50:19,579 --> 01:50:20,814 THOSE PEOPLE ARE DANGEROUS. 1762 01:50:20,814 --> 01:50:22,248 - I'M SORRY. WE'VE GOT TO. 1763 01:50:22,248 --> 01:50:23,283 THERE'S ANOTHER GUY BACK THERE 1764 01:50:23,283 --> 01:50:24,718 MORE IMPORTANT THAN I AM. 1765 01:50:33,126 --> 01:50:35,228 - LOWER AWAY! 1766 01:50:47,641 --> 01:50:48,875 - BE RIGHT BACK! 1767 01:50:48,875 --> 01:50:49,876 FLOYD! 1768 01:50:49,876 --> 01:50:51,277 FLOYD, WHERE ARE YA? 1769 01:50:51,277 --> 01:50:54,180 FLOYD? 1770 01:50:56,249 --> 01:50:57,517 GET OUT OF THERE, YOU COWARD. 1771 01:50:57,517 --> 01:50:58,585 BOY, A BIG HERO YOU TURNED OUT TO BE. 1772 01:50:58,585 --> 01:51:00,353 WE GOTTA MOVE. 1773 01:51:00,353 --> 01:51:02,622 THAT GIRLS' OLYMPIC TEAM IS COMING--THEY GOT SPEARS! 1774 01:51:02,622 --> 01:51:06,159 COME ON. THEY WANNA KILL US, BOY. MOVE! 1775 01:51:06,159 --> 01:51:09,329 YOU WANNA BE AN APE-SKIN RUG? 1776 01:51:09,329 --> 01:51:11,831 - [hooting] 1777 01:51:15,402 --> 01:51:17,270 - COME ON! COME ON! 1778 01:51:18,638 --> 01:51:20,907 FLOYD, GET UP THERE! 1779 01:51:20,907 --> 01:51:23,309 GO ON! GET UP. GET UP, FLOYD! 1780 01:51:27,347 --> 01:51:30,717 TAKE IT UP! 1781 01:51:34,521 --> 01:51:35,755 [helicopter straining] 1782 01:51:35,755 --> 01:51:37,223 TAKE IT UP! 1783 01:51:37,223 --> 01:51:39,359 WEDNESDAY, YOU DON'T UNDERSTAND! 1784 01:51:42,762 --> 01:51:44,864 TAKE IT UP! 1785 01:51:44,864 --> 01:51:46,332 WEDNESDAY! 1786 01:51:46,332 --> 01:51:47,567 WEDNESDAY, I DON'T DESERVE YA! 1787 01:51:49,235 --> 01:51:50,236 GOOD-BYE, WEDNESDAY! 1788 01:51:50,236 --> 01:51:51,571 [spear whooshes] 1789 01:51:51,571 --> 01:51:54,307 GOOD-BYE, WEDNESDAY. 1790 01:51:54,307 --> 01:51:55,508 [whoosh] 1791 01:52:02,949 --> 01:52:05,885 "AND THAT'S JUST ABOUT THE WAY IT WAS, DEAR." 1792 01:52:10,557 --> 01:52:12,892 "WE HAD A GREAT RECEPTION ON THE CARRIER. 1793 01:52:12,892 --> 01:52:14,627 "OF COURSE, IT WASN'T FOR ME. 1794 01:52:14,627 --> 01:52:15,895 "IT WAS ALL FOR FLOYD, 1795 01:52:15,895 --> 01:52:18,331 "OUR NATION'S FIRST HERO OF OUTER SPACE. 1796 01:52:18,331 --> 01:52:21,367 THEY'D BEEN SEARCHING FOR HIM FOR YEARS." 1797 01:52:21,367 --> 01:52:23,236 - WELCOME ABOARD, LIEUTENANT. 1798 01:52:23,236 --> 01:52:25,772 WELL, FLOYD, I'M DELIGHTED TO SEE YOU AGAIN. 1799 01:52:25,772 --> 01:52:27,373 YOU MUST HAVE HAD SOME EXPERIENCE. 1800 01:52:27,373 --> 01:52:28,508 - SIR, I KNOW YOU'RE VERY ANXIOUS 1801 01:52:28,508 --> 01:52:29,609 TO HEAR ABOUT THE WHOLE STORY. 1802 01:52:29,609 --> 01:52:31,010 THE WHOLE THING STARTED-- 1803 01:52:31,010 --> 01:52:32,245 - UH, LATER, LIEUTENANT, IF YOU DON'T MIND. 1804 01:52:32,245 --> 01:52:33,780 EXCUSE ME. 1805 01:52:33,780 --> 01:52:35,749 FLOYD, I'VE GOT SOME PEOPLE I WANT YOU TO MEET, 1806 01:52:35,749 --> 01:52:37,584 AND THEN WE'VE GOT A LOT OF THINGS TO DO. 1807 01:52:37,584 --> 01:52:38,918 - THE PRESIDENT'S ON THE PHONE, SIR. 1808 01:52:38,918 --> 01:52:39,986 HE WANTS TO TALK TO HIM. 1809 01:52:39,986 --> 01:52:42,388 - CAPTAIN? SIR? 1810 01:52:42,388 --> 01:52:44,257 I'D LIKE TO GIVE YOU A FULL REPORT. 1811 01:52:44,257 --> 01:52:45,658 IT'S REALLY AN INTERESTING STORY. 1812 01:52:45,658 --> 01:52:46,693 I WAS FLYING ABOUT 16-- 1813 01:52:50,029 --> 01:52:51,931 - HEY, MISTER. 1814 01:52:51,931 --> 01:52:54,033 HEY, MISTER, THAT'S A PRETTY GOOD OUTFIT YOU GOT ON THERE. 1815 01:52:54,033 --> 01:52:55,602 MIND IF I TAKE A PICTURE TO SEND MY GIRL? 1816 01:52:55,602 --> 01:52:57,270 - NO, FINE. GO AHEAD. 1817 01:52:58,605 --> 01:52:59,873 - SAY, WHAT ARE YOU, 1818 01:52:59,873 --> 01:53:01,741 SOME KIND OF A HERMIT OR SOMETHING? 1819 01:53:01,741 --> 01:53:03,309 - I'M GLAD YOU ASKED THAT. 1820 01:53:03,309 --> 01:53:04,310 YOU KNOW, THIS WHOLE THING STARTED 1821 01:53:04,310 --> 01:53:05,812 OH, SOME MONTHS AGO. 1822 01:53:05,812 --> 01:53:07,747 I WAS FLYING ALONG ABOUT 16,000 FEET, I'D SAY. 1823 01:53:07,747 --> 01:53:09,783 - SAY, EXCUSE ME, WILL YA, MACK? THEY'RE TAKING THE CHIMP AWAY, 1824 01:53:09,783 --> 01:53:11,417 AND I WANT TO GRAB A PICTURE OF HIM. 1825 01:53:11,417 --> 01:53:12,786 OH, GO AHEAD. 1826 01:53:12,786 --> 01:53:15,789 [military march music] 1827 01:53:15,789 --> 01:53:21,427 ♪ ♪ 1828 01:53:21,427 --> 01:53:23,863 "ANYWAY, DEAR, THAT'S JUST THE WAY IT HAPPENED. 1829 01:53:23,863 --> 01:53:25,799 "I'LL BE HOME SOON. 1830 01:53:25,799 --> 01:53:28,034 ALL MY LOVE, ROB." 1831 01:53:35,775 --> 01:53:38,845 Captioning by CaptionMax 116876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.