All language subtitles for Lo.chiamavano.Bulldozer.1978.1080p.BluRay.DTS.DL.x264-HDC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,538 --> 00:00:39,655 - Tiefe? - Hundert Fuß. 2 00:00:39,873 --> 00:00:41,830 Tiefe beibehalten. 3 00:00:47,881 --> 00:00:49,417 Halbe Fahrt. 4 00:01:11,613 --> 00:01:14,697 - Auf Sehrohrtiefe gehen. - Auf Sehrohrtiefe. 5 00:01:18,203 --> 00:01:20,866 Alle Maschinen stopp. Wir tauchen gleich auf. 6 00:01:21,081 --> 00:01:23,994 - Das Sehrohr ausfahren. - Sehrohr fährt. 7 00:04:32,397 --> 00:04:34,810 - Grüß dich. - Grüß dich, Mücke. 8 00:04:35,025 --> 00:04:38,609 - Knall die Tür richtig zu. Die klemmt. - In Ordnung. 9 00:05:23,532 --> 00:05:25,819 Die Scheißamerikaner sind wieder da. 10 00:05:27,327 --> 00:05:28,818 Die Indianer? 11 00:05:34,626 --> 00:05:37,744 - Dann wollen wir mal. - Ein Bier. Ich bedien mich schon mal. 12 00:05:38,004 --> 00:05:40,041 Ich komm gleich zu euch. 13 00:05:45,762 --> 00:05:50,177 Den kriegst du doch runter. Hau rein! Zerquetsch ihm die Pfoten! 14 00:05:50,517 --> 00:05:56,058 Mach's mit Gewalt. Leg ihn um! Hat der Nerven. Der trinkt erst noch was. 15 00:05:56,481 --> 00:05:59,974 Ja, du schaffst es! Nicht weich kriegen lassen! 16 00:06:00,527 --> 00:06:02,018 Mach schon! 17 00:06:02,237 --> 00:06:04,194 Dich kriegt doch kein Spaghettifresser klein! 18 00:06:04,573 --> 00:06:07,941 Er schafft's. Marco schafft's. Knall ihn auf die Matte! 19 00:06:08,243 --> 00:06:10,701 Hau rein, Junge. Ja! 20 00:06:11,079 --> 00:06:14,038 Fackel nicht so lang. Brich ihm den Arm! 21 00:06:17,586 --> 00:06:19,202 Und er fällt! Ja! 22 00:06:22,841 --> 00:06:25,925 Wieder die Scheißamis gewonnen. 23 00:06:26,845 --> 00:06:29,337 Indianer haben Geld. Da lebt der Puff. 24 00:06:34,895 --> 00:06:38,229 Hier, dein Gewinn. 20, 40, 60, 80... 25 00:06:49,367 --> 00:06:51,780 - Was darf's sein? - Ein kleines Omelett. 26 00:06:52,037 --> 00:06:54,245 Mit ein oder zwei Eiern? 27 00:06:54,748 --> 00:06:56,580 Mit zwanzig. 28 00:06:57,500 --> 00:07:00,334 - Zwanzig Eier? - Ja, das reicht. 29 00:07:00,629 --> 00:07:04,919 - Mit Zwiebeln? - Nein, die liegen zu schwer im Magen. 30 00:07:05,425 --> 00:07:08,259 So, Yankees, hier ist unser Champion. 31 00:07:11,097 --> 00:07:12,508 Jetzt gibt's Haue. 32 00:07:15,852 --> 00:07:17,343 Weg hier. 33 00:07:18,104 --> 00:07:21,097 - Serafino Musagio. - Nun lass mal. 34 00:07:21,483 --> 00:07:24,100 So, fertig. Ist das Ihr Omelett? 35 00:07:24,361 --> 00:07:26,193 Bitte sehr. 36 00:07:28,531 --> 00:07:31,194 Die Karten hau ich mal zusammen. 37 00:07:31,576 --> 00:07:33,363 Und schon machen wir Bargeld draus. 38 00:07:33,578 --> 00:07:36,912 Aber ihr müsst einen Einsatz bringen. Wer setzt? 39 00:07:39,584 --> 00:07:40,700 Das Ass gewinnt. 40 00:07:40,877 --> 00:07:44,962 In der Röhre schmort der Braten. Wer's nicht sieht, der muss es raten. 41 00:07:47,926 --> 00:07:49,588 Das ist der Mann mit dem Goldhelm. 42 00:07:49,970 --> 00:07:51,882 Die Amis angeschissen. 43 00:07:52,180 --> 00:07:55,594 Das war der erste Streich. Weiter geht's. 44 00:07:55,892 --> 00:07:57,383 Los, Freunde. 45 00:07:59,020 --> 00:08:00,511 Setz dich. 46 00:08:05,110 --> 00:08:07,523 Wer setzt noch? Zwanzig. 47 00:08:09,030 --> 00:08:12,694 Ich wollte doch nicht so viel, Papa. Nur ein paar Scheinchen. 48 00:08:13,076 --> 00:08:15,033 Jetzt verlieren sie bestimmt. 49 00:08:15,328 --> 00:08:17,490 Bis jetzt hast du verloren. Und zwar mein Geld. 50 00:08:17,706 --> 00:08:20,870 Ja, aber jetzt wird's so sein, als ob du's auf die Bank legst. 51 00:08:21,084 --> 00:08:22,950 Von mir kriegst du keinen Schein mehr. 52 00:08:23,169 --> 00:08:24,660 Na gut. 53 00:08:29,467 --> 00:08:34,258 Ja, das ist unser Champion. Das hat noch nie einer geschafft. 54 00:08:34,472 --> 00:08:37,089 Muskeln wie ein Ochse. So was zermanscht man nicht. 55 00:08:40,145 --> 00:08:44,765 - Jetzt musst du zeigen, was du kannst. - Das haben wir schon gewonnen. 56 00:08:48,778 --> 00:08:51,361 Das schaffst du mit links, Serafino. 57 00:08:51,573 --> 00:08:55,032 - Sieh doch nur das Hemdchen. - Ich hab zehn Dollar auf dich gesetzt. 58 00:09:06,629 --> 00:09:08,165 Er verliert. 59 00:09:12,218 --> 00:09:14,255 Dir werd ich helfen, du Schwein. 60 00:09:17,682 --> 00:09:18,889 Indianerzähne. 61 00:09:20,351 --> 00:09:22,843 - Was soll das? - Du hast mich angeblasen. 62 00:09:23,063 --> 00:09:24,929 Hab ich gar nicht. 63 00:09:33,907 --> 00:09:36,115 Mann, ist der Serafino stark. 64 00:09:36,493 --> 00:09:38,701 Nicht schlappmachen, ja! 65 00:09:41,915 --> 00:09:44,248 Indianerfeuerwasser weg. 66 00:09:44,626 --> 00:09:45,833 Nicht aufgeben! 67 00:09:51,633 --> 00:09:54,171 Mach Schluss. Der ist sowieso am Ende. 68 00:10:03,103 --> 00:10:05,720 Das kann doch nicht wahr sein! 69 00:10:10,693 --> 00:10:11,979 Na gerne, klar. 70 00:10:26,876 --> 00:10:29,619 - Denk an meine Mäuse. - Nicht denken, drücken! 71 00:10:45,603 --> 00:10:47,936 Dann mal rüber mit dem Papier. 72 00:11:23,308 --> 00:11:25,470 Hände hoch! Das ist ein Überfall 73 00:11:25,685 --> 00:11:28,849 - Was soll das sein? - Ich sagte doch, das ist ein Überfall 74 00:11:29,063 --> 00:11:31,350 Reg dich nicht auf, Kleiner. 75 00:11:31,691 --> 00:11:35,275 - Ich will dein Geld. - Weißt du, was du da hast? 76 00:11:35,486 --> 00:11:39,355 Mit der Sargbegonie schießt man nicht nur Löcher in Käse. 77 00:11:39,574 --> 00:11:42,066 So 'ne Bleispritze ist so empfindlich wie ich. 78 00:11:42,285 --> 00:11:45,744 Bei der kleinsten Berührung geht sie los. So ist brav. 79 00:11:47,165 --> 00:11:50,499 - Keine Bewegung! Was willst du? - Du wolltest doch meine Knete. 80 00:11:50,710 --> 00:11:55,000 Richtig. Bitte beeil dich. Und nun die andere Tasche. 81 00:11:59,344 --> 00:12:02,428 - Bitte. Das ist alles. - Das bisschen Zeug? 82 00:12:02,805 --> 00:12:06,845 - Die Zeiten sind nicht gerade rosig. - Dann gib mir deine Uhr. 83 00:12:11,981 --> 00:12:13,973 Wirf sie her. 84 00:12:17,362 --> 00:12:19,570 Da unten liegt sie doch. 85 00:12:21,491 --> 00:12:24,154 Nein, kalt. Jetzt wird's lauwarm. 86 00:12:26,329 --> 00:12:28,571 Und heiß. Gratuliere. 87 00:12:32,168 --> 00:12:33,659 Siehst du? 88 00:12:34,045 --> 00:12:37,584 - Du trägst 'ne Kette um den Hals. - Das nicht, mein Kleiner. 89 00:12:37,799 --> 00:12:40,542 Ich will sie haben. Wirf sie her. 90 00:12:40,760 --> 00:12:43,753 Ich würd's tun, aber du lässt ja alles fallen. 91 00:13:16,963 --> 00:13:19,000 Drücken! Bleib dran! 92 00:13:20,174 --> 00:13:23,008 Ja, so! Weiter! Hast du gesehen? 93 00:13:31,477 --> 00:13:32,968 Kommt, Jungs. 94 00:13:35,815 --> 00:13:38,933 Würdest du um die Summe auch mit mir drücken? 95 00:13:39,152 --> 00:13:42,395 - Sicher. Sogar um das Doppelte. - Überredet. 96 00:13:42,780 --> 00:13:46,194 Hey, Kameraden. Ein kräftiges Hurra auf unseren Champion. 97 00:13:48,077 --> 00:13:53,243 Auf den Mann mit dem eisernen Arm, der uns die Kohlen wiederbringt! 98 00:13:57,920 --> 00:14:01,084 Nur Mut und keine Angst. Das Geld auf den Tisch. 99 00:14:01,299 --> 00:14:02,790 Sicher doch. 100 00:14:03,343 --> 00:14:06,836 Wär das hier auch in Ordnung? Das ist Gold. 101 00:14:07,722 --> 00:14:09,429 Zeig mal. 102 00:14:10,433 --> 00:14:12,766 Recht schwer. Das reicht aber nicht. 103 00:14:14,771 --> 00:14:17,354 17 Steine, doppeltes Gehäuse, wasserdicht. 104 00:14:18,316 --> 00:14:19,477 Okay. 105 00:14:20,818 --> 00:14:22,684 Gleich geht's los. 106 00:14:42,799 --> 00:14:45,667 Könnte mein Oberschenkel sein. 107 00:14:45,885 --> 00:14:48,969 Los, Mücke. Mücke. 108 00:14:49,847 --> 00:14:52,134 Mücke begrüßt Indianer. 109 00:14:54,227 --> 00:14:55,263 Klasse! 110 00:14:55,603 --> 00:14:58,016 - Mach ihn fertig! - Gib 's ihm! 111 00:15:01,484 --> 00:15:05,603 Konzentrier dich. Der Kerl hat Kräfte wie ein Bär. 112 00:15:07,281 --> 00:15:08,317 Ja, ja! 113 00:15:08,699 --> 00:15:12,739 Mit dem Überraschungsmoment schaffst du den leicht. 114 00:15:18,376 --> 00:15:21,210 Amerikaner hat 'nen kräftigen Flügel. 115 00:15:22,171 --> 00:15:24,538 Nicht nachlassen, Mücke! 116 00:15:25,508 --> 00:15:27,340 Oh nein! 117 00:15:30,513 --> 00:15:32,095 Geh doch ran! 118 00:15:33,850 --> 00:15:36,593 Den schaffst du. Den schaffst du. 119 00:15:36,978 --> 00:15:38,719 Der guckt schon ganz weidwund. 120 00:15:39,105 --> 00:15:40,937 Hau ihn runter! 121 00:15:41,482 --> 00:15:43,519 Du schaffst es! 122 00:15:47,071 --> 00:15:48,983 - Mach ihn alle! - Ja! 123 00:15:55,788 --> 00:15:59,372 - Mücke, lass ihn oben! - Wann kommt dein tödlicher Stich? 124 00:15:59,750 --> 00:16:01,412 Und jetzt mit 'nem Plutz! 125 00:16:01,794 --> 00:16:04,878 Nur nicht nachgeben, nicht nachlassen. 126 00:16:06,257 --> 00:16:07,748 Knall ihn hin! 127 00:16:11,262 --> 00:16:14,426 - Du schaffst ihn! - Ja, du schaffst ihn! 128 00:16:14,765 --> 00:16:15,801 Zeig 's ihm! 129 00:16:16,559 --> 00:16:19,302 Du hast dich mit dem Arm abgestützt. 130 00:16:19,687 --> 00:16:21,519 Ich hab das Recht auf eine Revanche. 131 00:16:22,857 --> 00:16:24,348 Halt' s Maul. 132 00:16:46,464 --> 00:16:48,877 Ich bin doch schon bedient worden. 133 00:17:09,153 --> 00:17:11,896 Kräftig zuschlagen. Kräftig zuschlagen. 134 00:17:20,206 --> 00:17:23,165 So viel Kraft und kein Indianer. 135 00:17:26,879 --> 00:17:29,587 Macht schnell. Sonst lass ich euch hier. 136 00:17:30,174 --> 00:17:32,632 Der Hund ist ja so stark wie 'n Bär. 137 00:17:38,099 --> 00:17:40,637 He, was ist denn los? Was sitzt ihr da rum? 138 00:17:42,270 --> 00:17:44,637 He, warum kommt ihr nicht mit? 139 00:17:48,401 --> 00:17:51,485 Wer war das? Wer hat mir den Wagen durchgesägt? 140 00:17:52,863 --> 00:17:55,981 Euch wird's noch vergehen. Ich will einen Volkswagen! 141 00:18:00,663 --> 00:18:03,952 Die Football-Mannschaft aufs Feld zum Training. 142 00:18:04,166 --> 00:18:05,623 Ich wiederhole: 143 00:18:05,835 --> 00:18:08,327 Die Football-Mannschaft aufs Feld zum Training. 144 00:18:36,115 --> 00:18:37,231 Bewegung! 145 00:18:42,496 --> 00:18:44,658 Bewegung, ihr schlappen Säcke! 146 00:18:59,347 --> 00:19:00,633 Sonst gibt's Strafarrest! 147 00:19:37,093 --> 00:19:40,803 - Wo ist euer Spieß, Karl-Heinz? - Da steht er. 148 00:20:02,076 --> 00:20:05,285 Wissen Sie, was mein größter Fehler ist? 149 00:20:05,538 --> 00:20:08,201 Höhere Offiziere haben doch niemals Fehler. 150 00:20:08,416 --> 00:20:11,329 Ich spreche morgens mit kleinen Vögelchen. 151 00:20:11,544 --> 00:20:15,584 - Interessante Gespräche, nehme ich an. - Ja, sehr. 152 00:20:15,798 --> 00:20:20,384 Ganz besonders das, was mir heute ein Vögelchen ins Ohr zwitscherte. 153 00:20:20,594 --> 00:20:25,680 Gestern soll wieder hier in der Gegend ein Lokal zu Bruch gegangen sein. 154 00:20:26,058 --> 00:20:30,428 Das wird für Sie und die anderen böse enden, wenn das so weitergeht. 155 00:20:30,646 --> 00:20:32,603 Den Kurs ändern! 156 00:20:34,942 --> 00:20:38,526 Ich würde an Ihrer Stelle nicht alles glauben, was Sie hören. 157 00:20:38,738 --> 00:20:42,072 Ich würde an Ihrer Stelle keine Energie verschwenden, 158 00:20:42,283 --> 00:20:45,572 sondern alles daran setzen, dass diese Mannschaft mal gewinnt. 159 00:20:45,786 --> 00:20:49,370 Auf Schlägereien werden Sie in Zukunft verzichten. 160 00:20:49,582 --> 00:20:53,917 Wenn ihr euch prügeln wollt, dann bitte auf dem Spielfeld. 161 00:20:54,128 --> 00:20:56,290 Habe ich mich klar genug ausgedrückt? 162 00:20:56,672 --> 00:20:58,163 Sergeant. 163 00:20:58,549 --> 00:21:01,963 Klarer geht's nicht. Keine Schlägerei 164 00:21:04,180 --> 00:21:06,923 Es sei denn, auf dem Spielfeld. 165 00:21:25,743 --> 00:21:28,827 - Bist du hier der Magazinfritze? - Ja. 166 00:21:29,038 --> 00:21:31,826 Ich brauch 'ne 140er Einspritzdüse von Thompson. 167 00:21:32,082 --> 00:21:33,914 Für 'n Rolls Royce oder für 'n Panzer? 168 00:21:34,168 --> 00:21:37,252 Weder noch, mein Schiff ist im Eimer. 169 00:21:37,463 --> 00:21:43,460 Eine 140er Einspritzdüse ist doch beim Panzer oder Rolls Royce nicht üblich. 170 00:21:44,428 --> 00:21:48,388 Ich hab ein Schiff. Rolls Royce mit Segel gibt's ja nicht. 171 00:21:48,599 --> 00:21:50,591 Du verstehst mich nicht. 172 00:21:50,851 --> 00:21:54,561 Du kannst mir ruhig sagen, wenn du einen Rolls Royce oder Panzer hast. 173 00:21:54,939 --> 00:21:57,682 Die Hauptsache ist, du bezahlst. 174 00:21:58,067 --> 00:22:02,687 Auch ein U-Boot oder ein Wasserbett mit 'ner 75mm Kanone. 175 00:22:02,905 --> 00:22:04,362 - 75mm Kanone? - Ja. 176 00:22:04,573 --> 00:22:08,658 Gibt's auch krumme Kanonen? Junge, die Schiffsmaschine ist kaputt. 177 00:22:09,620 --> 00:22:12,704 Halt, stopp. 27, gib mal schnell die Pflaume. 178 00:22:17,628 --> 00:22:22,248 Wenn du dich bückst, sei so freundlich und wirf sie zurück. 179 00:22:27,346 --> 00:22:30,760 Was ist? Das ist kein Dauerlutscher. Sieht nur so aus. 180 00:22:30,975 --> 00:22:36,312 Gestattet es dein muskulöser Körper, dass du mir das Ding zurückwirfst? 181 00:22:36,689 --> 00:22:39,602 Das ist weder 'ne Kakaobohne noch 'ne Kokosnuss. 182 00:22:39,859 --> 00:22:43,773 Gib 's ruhig zurück. Du kannst damit gar nichts anfangen. 183 00:23:07,553 --> 00:23:11,672 Jetzt werd ich euch mal ein richtiges Ei gegen die Schiene nageln. 184 00:23:34,955 --> 00:23:37,823 Na los, holt euch den Ball zurück. 185 00:24:05,986 --> 00:24:08,569 - Nichts zu machen. - Weshalb nicht? 186 00:24:08,906 --> 00:24:10,772 Mit dir könnten wir ihm alles heimzahlen. 187 00:24:11,158 --> 00:24:14,367 - Ich hab keine Rechnung mit ihm offen. - Wir aber. 188 00:24:14,703 --> 00:24:17,992 - Ich such Muscheln, keinen Streit. - Du vergibst dir doch nichts. 189 00:24:18,207 --> 00:24:21,746 Nach dem Armdrücken ist doch alles andere ein Klacks. 190 00:24:22,127 --> 00:24:25,871 Ich bin Seemann, kein Trainer. Fischer, um genau zu sein. 191 00:24:26,215 --> 00:24:29,754 He, Jungs! Seht mal, was das für eine schöne Muschel ist. 192 00:24:29,969 --> 00:24:33,758 - Wo hast du die gefunden? - In einer Zigarettenschachtel. 193 00:24:33,973 --> 00:24:36,886 - Was mag so was wert sein? - 'ne ganze Menge. 194 00:24:37,101 --> 00:24:40,845 - Lass sie also ganz. - Keine Angst. Ich mach nichts kaputt. 195 00:24:41,063 --> 00:24:43,897 Wenn die so wertvoll ist, bring ich sie lieber... 196 00:24:47,069 --> 00:24:51,985 Wertvoll war sie wohl. Hauptsache meine Paella gelingt mir. 197 00:24:56,662 --> 00:24:59,951 - Verflucht! - Hör auf zu fluchen. 198 00:25:00,624 --> 00:25:02,206 Grüne Erbsen. 199 00:25:02,584 --> 00:25:04,917 Was war's noch? Noch mal nachsehen. 200 00:25:07,756 --> 00:25:10,373 Ein paar Esslöffel scharfes Sambal. 201 00:25:10,759 --> 00:25:12,000 Wenn's da steht. 202 00:25:12,386 --> 00:25:15,470 Der Spieß ist unser Untergang. Der macht uns fertig. 203 00:25:15,681 --> 00:25:18,799 Warum legt ihr euch ausgerechnet mit der US-Armee an? 204 00:25:19,143 --> 00:25:22,011 Er hat uns Spaghettifressern den Krieg erklärt. 205 00:25:22,229 --> 00:25:25,267 Früher machten wir mit den Amis noch Geschäfte. 206 00:25:25,607 --> 00:25:28,145 - Seit er da ist, ist nichts. - Was verdient wird, sackt er ein. 207 00:25:28,360 --> 00:25:30,568 - Das Klauen wird immer schwieriger. - Warum klaut ihr? 208 00:25:30,946 --> 00:25:32,653 Habt ihr nichts anderes gelernt? 209 00:25:33,032 --> 00:25:35,115 Wir sind auf der Straße groß geworden. 210 00:25:35,492 --> 00:25:37,233 Wir leben vom Klauen. 211 00:25:37,619 --> 00:25:39,827 Das Leben hat sowieso keinen Sinn. 212 00:25:42,833 --> 00:25:43,869 Unsinn. 213 00:25:44,043 --> 00:25:48,208 Jetzt lad ich euch zum Essen ein. Damit ihr was auf die Rippen kriegt. 214 00:25:56,138 --> 00:26:01,509 Da geht jedes Magengeschwür auf. Das spendieren wir mal den Haien. 215 00:26:33,675 --> 00:26:36,042 Sie haben mich fallen lassen. 216 00:26:37,805 --> 00:26:40,593 - Bin schon hier, Sergeant. - Du sprichst, wenn du gefragt wirst. 217 00:26:40,766 --> 00:26:41,597 Weichling! 218 00:27:03,497 --> 00:27:08,834 Die Spieler Simonson, Johnson und Kennedy zum Mannschaftsarzt. 219 00:27:13,257 --> 00:27:18,673 Hier ist das Teil, das du für deinen Rolls Royce oder Panzer brauchst. 220 00:27:18,887 --> 00:27:21,254 Ich hab einen Kahn, keinen Rolls. 221 00:27:21,473 --> 00:27:24,557 Egal, ob du Ali Khan oder Kraus heißt, Hauptsache du bezahlst. 222 00:27:24,768 --> 00:27:27,385 Du kannst auch 'ne Kanone für deinen Panzer haben. 223 00:27:27,646 --> 00:27:31,185 Du hast was am Kopf. Jetzt sag mir, was du kriegst. 224 00:27:31,400 --> 00:27:34,234 - Na ja... - Das Ding bleibt hier. 225 00:27:39,741 --> 00:27:43,325 Wo warst du am Mittwoch, dem 23. Oktober 1973 226 00:27:43,537 --> 00:27:45,995 zwischen vier und fünf Uhr nachmittags? 227 00:27:46,165 --> 00:27:48,122 Das war ein Donnerstag. 228 00:27:48,333 --> 00:27:50,325 Woher weißt du das so genau? 229 00:27:51,628 --> 00:27:54,917 Weil mein Pferd Geburtstag hatte. Miau, miau. 230 00:27:58,677 --> 00:28:02,296 Jetzt hör mal zu, Mücke. Ich bin nicht blöd. 231 00:28:02,514 --> 00:28:05,848 Glaub ja nicht, wen du vor dir hast. Ich weiß Bescheid. 232 00:28:06,059 --> 00:28:09,769 Mit so intelligenten Leuten wie dir kann ich mich nicht unterhalten. 233 00:28:09,980 --> 00:28:12,597 Spricht für dich, dass du das erkennst. 234 00:28:12,816 --> 00:28:15,559 Begreifst du auch, dass du im Knast sitzt, 235 00:28:15,944 --> 00:28:18,436 wenn du Sachen klaust, die der Army gehören? 236 00:28:18,822 --> 00:28:22,941 Ich weiß über dich Bescheid. Ich kenn dich aus Minnesota. 237 00:28:23,160 --> 00:28:27,074 Als Football-Spieler. Hast 'ne Menge Leute auf dem Gewissen. 238 00:28:27,289 --> 00:28:28,780 Football ist kein Murmelspiel. 239 00:28:28,999 --> 00:28:34,119 Ich hab gegen dich eine Abneigung. Ich hoffe, du verstehst, was das heißt. 240 00:28:34,379 --> 00:28:37,167 Ich hab mein ganzes Geld auf dich gesetzt. 241 00:28:37,549 --> 00:28:41,042 - Dann bist du verschwunden. - Das nimmst du übel. 242 00:28:41,261 --> 00:28:45,050 Ich hatte die Schnauze voll bei so viel Unfairness. 243 00:28:45,265 --> 00:28:48,804 - Weil du ein Feigling warst. - Was verstehst du davon? 244 00:28:50,896 --> 00:28:55,266 Was ich davon verstehe, zeig ich dir gern in einem Spiel. 245 00:28:55,484 --> 00:28:58,067 Das Kühlaggregat bleibt hier. 246 00:28:58,278 --> 00:29:02,568 Ein Sergeant ist nicht bestechlich. Korüpe Leute gibt es hier nicht. 247 00:29:02,783 --> 00:29:07,494 Jetzt haust du ab, du Ratte. Bei Ratten zuck ich immer zusammen. 248 00:29:07,746 --> 00:29:11,285 Mit einem intelligenten Offizier zu sprechen, ist eine Wohltat. 249 00:29:11,500 --> 00:29:14,789 Wenn nicht das Ersatzteil zwischen uns läge, würde ich dich adoptieren. 250 00:29:15,045 --> 00:29:17,378 Da ein Haufen Schrott mehr zählt als ein Gefühl, 251 00:29:17,589 --> 00:29:19,626 wirst du nie mein Sohnemann. 252 00:29:19,841 --> 00:29:22,584 Ich denk nicht daran, dir den Gefallen zu tun. 253 00:29:22,803 --> 00:29:25,170 Alles, was ich für dich empfinde, ist Hass. 254 00:29:25,389 --> 00:29:28,348 Weißt du, warum? Ich habe alles auf dich gesetzt. 255 00:29:28,809 --> 00:29:32,268 Und du bist verschwunden. Darum kriegst du das nicht. 256 00:29:32,646 --> 00:29:33,853 Nun verschwinde. 257 00:29:34,064 --> 00:29:36,556 Sonst ziehe ich dir hiermit einen Scheitel, 258 00:29:36,775 --> 00:29:39,609 dass du dir einbildest, du wärst meine Adoptivmama. 259 00:29:39,820 --> 00:29:42,938 Hat mich gefreut, Mücke. Raus jetzt! 260 00:29:43,824 --> 00:29:47,943 Wenn ich dich noch mal hier sehe, wirst du inhaftiert. 261 00:29:49,913 --> 00:29:52,997 Wenn du rausgehst, schließt du ordnungsgemäß die Tür. 262 00:29:53,208 --> 00:29:56,121 Wenn ich dich auf dem Trainingsplatz sehe, hetz ich die Meute auf dich. 263 00:29:56,336 --> 00:29:59,170 Beim Armdrücken hast du mich mit einem Trick geschlagen. 264 00:29:59,381 --> 00:30:03,796 Ich will eine Revanche. Sonst machen wir Krümelbrötchen aus dir! 265 00:30:15,772 --> 00:30:17,058 An alle Spieler. 266 00:30:17,274 --> 00:30:20,438 Der Bus ist am Haupteingangstor vorgefahren. 267 00:30:20,652 --> 00:30:22,564 Die Mannschaft wird gebeten... 268 00:30:22,821 --> 00:30:24,483 Das hat er gesagt? 269 00:30:24,865 --> 00:30:28,984 Wenn er was sagt, ist das nicht misszuverstehen. Was ist nun? 270 00:30:29,953 --> 00:30:34,414 - Zehn gegen zehn? - Sie sollen so intelligent sein wie du. 271 00:30:34,624 --> 00:30:37,458 Dann können alle Missverständnisse endlich ausgeräumt werden. 272 00:30:37,669 --> 00:30:41,083 - Also was ist nun? Ja oder ja? - Okay. 273 00:30:41,590 --> 00:30:42,876 Um zehn? 274 00:30:47,429 --> 00:30:49,170 Na, ist es gelaufen? 275 00:30:56,355 --> 00:30:59,974 Alles herhören. Ich brauch zehn kräftige Männer. 276 00:31:00,192 --> 00:31:01,683 - Arkoff. - Hier. 277 00:31:13,413 --> 00:31:16,030 Bist du auch sicher, dass er kommt? 278 00:31:16,249 --> 00:31:20,459 Und ob. Ich hab ihm gesagt, ich hab die Einspritzdüse. 279 00:31:24,841 --> 00:31:27,925 Tatsächlich, er kommt schon angewalkt. 280 00:31:28,261 --> 00:31:32,426 Dreh schnell das Schild um, damit er keinen Verdacht schöpft. 281 00:31:52,494 --> 00:31:56,033 - Schnell, beeilt euch. Macht schon. - Na los. 282 00:31:56,248 --> 00:31:58,615 Na los, los, los, los, los. 283 00:31:59,000 --> 00:32:00,787 Ich kapier gar nichts. 284 00:32:01,169 --> 00:32:04,378 An manchen Abenden ist es hier voll und an manchen Totentanz. 285 00:32:04,589 --> 00:32:08,549 Man weiß nicht, was besser ist. Kommt keiner, sieht man keine Kohle. 286 00:32:08,760 --> 00:32:10,877 Ist es voll, wird einem der Schuppen zerhackt. 287 00:32:11,096 --> 00:32:12,553 Man hält es im Kopf nicht aus. 288 00:32:12,764 --> 00:32:15,677 Ich musste die Einrichtung schon 24-mal erneuern. 289 00:32:15,892 --> 00:32:18,054 Ein Wunder, dass mein Wandspiegel noch ganz ist. 290 00:32:18,437 --> 00:32:20,269 Mein bestes Stück. 291 00:32:20,480 --> 00:32:22,346 Nein! 292 00:32:23,066 --> 00:32:27,185 Die Scheißamis sind da. Gleich gibt's Haue. 293 00:32:30,907 --> 00:32:33,399 Na, Fettsack, wo sind deine Leute? 294 00:32:33,618 --> 00:32:39,159 Meine Mutter ist in Kalifornien und wo mein Vater ist, weiß der Himmel. 295 00:32:39,416 --> 00:32:44,252 Erst willst du, dass ich herkomme, und dann klemmst du den Schwanz ein. 296 00:32:44,463 --> 00:32:46,955 Du wolltest doch mit meinen Jungs abrechnen. 297 00:32:47,174 --> 00:32:50,508 Nun sind wir da und du hast das Höschen voll 298 00:32:50,719 --> 00:32:53,757 Erstens hab ich niemand zu dir hingeschickt. 299 00:32:54,014 --> 00:32:56,757 Zweitens drück ich mich nicht. 300 00:32:56,975 --> 00:33:00,514 Drittens kann ich Omelett mit Zucker nicht ausstehen. 301 00:33:00,729 --> 00:33:04,143 Da krieg ich immer so 'n Sodbrennen nach. 302 00:33:04,524 --> 00:33:07,016 Indianer mit Kopfschmuck. 303 00:33:10,030 --> 00:33:11,646 Hübsch, nicht? 304 00:33:29,174 --> 00:33:32,838 - Na bitte. Klappt doch. - Jetzt mischt er sie auf. 305 00:33:56,785 --> 00:34:00,028 Dich sieht er nicht. Jetzt hat er dich gesehen. 306 00:34:07,045 --> 00:34:10,379 - Oh, Herr, lass uns das Haus ganz. - Welchen Herrn meinst du? 307 00:34:10,590 --> 00:34:12,081 Dich! 308 00:34:13,760 --> 00:34:16,753 - Das ist 'ne Schlacht! - Das kriegst du wieder. 309 00:34:17,764 --> 00:34:19,505 Heute ist geschlossen, mein Freund. 310 00:34:19,891 --> 00:34:23,931 - Der Ami hat keinen Stuhl. - Indianer von hinten! 311 00:34:31,444 --> 00:34:33,310 In die Fresse! Aua! 312 00:34:33,697 --> 00:34:36,906 Rechte Niere, linke Niere! Daraus mach ich 'ne Wanderniere. 313 00:34:47,252 --> 00:34:48,868 Leichenwagen. 314 00:34:55,844 --> 00:34:58,678 Jetzt geb ich's dir. Nein, doch nicht. 315 00:34:59,055 --> 00:35:02,514 Spitze! Jetzt haben die Jungs mal wieder ein echtes Gefühl. 316 00:35:02,726 --> 00:35:05,639 Aber, aber... So jung und schon so schlapp? 317 00:35:05,854 --> 00:35:08,688 Mir wird ganz schwarz vor Augen. 318 00:35:12,527 --> 00:35:14,314 Ja, was hat er denn? 319 00:35:16,740 --> 00:35:18,948 Rothaut säuft Rotwein. 320 00:35:30,462 --> 00:35:31,953 Ja! 321 00:36:02,952 --> 00:36:05,319 Rothaut wird immer roter. 322 00:36:12,379 --> 00:36:14,746 Rothaut verliert Federn. 323 00:36:15,382 --> 00:36:17,374 Ami ohne Strom. 324 00:36:33,858 --> 00:36:35,065 Kostet doch Geld. 325 00:36:35,443 --> 00:36:36,900 Aber jetzt! 326 00:36:41,574 --> 00:36:43,361 Eins auf die Hose! 327 00:36:53,712 --> 00:36:54,748 Nein! 328 00:36:59,926 --> 00:37:01,918 Jetzt reicht's aber. 329 00:37:06,641 --> 00:37:11,306 Trink mal ein Schlückchen. Gleich wird's nämlich schwarz. 330 00:37:22,449 --> 00:37:23,690 - Die Bullen! - Die Bullen? 331 00:37:23,908 --> 00:37:26,616 Eingreifen, damit das schneller zu Ende geht. 332 00:37:29,247 --> 00:37:31,284 Das ist doch... 333 00:37:31,666 --> 00:37:34,249 Bau dich noch mal auf. Danke. 334 00:37:38,339 --> 00:37:40,797 Was denn? Ich bin doch auf deiner Seite. 335 00:37:41,009 --> 00:37:45,344 - Wer hat das Ganze eingefädelt. - Wir wollten dir nur helfen. 336 00:37:45,555 --> 00:37:48,719 - Soll ich mich bedanken? - Das wär ein feiner Zug. 337 00:37:51,853 --> 00:37:53,810 Der Müllschlucker ist geöffnet. 338 00:37:57,609 --> 00:38:00,272 Jetzt gibt's Haue. Haue regiert die Welt. 339 00:38:16,836 --> 00:38:19,749 Wissen Sie, was mein größter Fehler ist? 340 00:38:20,131 --> 00:38:22,874 Wenn ich Ihnen darauf eine Antwort gebe, 341 00:38:23,092 --> 00:38:24,958 lande ich vorm Exekutionskommando. 342 00:38:25,470 --> 00:38:26,961 Dann sage ich's Ihnen. 343 00:38:27,180 --> 00:38:31,424 - Ich glaub an Horoskope. - Interessant. Was melden die Sterne? 344 00:38:31,810 --> 00:38:36,054 Stehen Saturn und Pluto in Konjunktion, sieht das nicht gut aus. 345 00:38:36,272 --> 00:38:39,731 Noch eine Schlägerei zwischen euch und den Einheimischen, 346 00:38:39,943 --> 00:38:42,026 und Sie landen mit Ihrer Horde im Sand. 347 00:38:42,237 --> 00:38:45,651 In der Wüste von Neu-Mexiko bei 50 Grad im Schatten. 348 00:38:45,865 --> 00:38:47,322 Wenn's kühl ist. 349 00:38:47,492 --> 00:38:50,030 Es ist ein Gerücht, dass Sie von Horoskopen beeinflusst sind. 350 00:38:50,370 --> 00:38:54,831 Das bin ich. Der Saturn rät heute zu einem Landspaziergang. 351 00:38:55,041 --> 00:38:56,873 Dauert zehn Stunden. 352 00:39:28,533 --> 00:39:32,072 Wie gut, dass niemand weiß, dass ich Rumpelheinzchen stieß. 353 00:39:33,496 --> 00:39:34,987 Mir geht die Luft aus. 354 00:39:35,915 --> 00:39:37,406 Vorsichtig. 355 00:39:47,635 --> 00:39:51,049 Was sagst du nun? Ich hab 'ne Mannschaft auf die Beine gestellt. 356 00:39:51,264 --> 00:39:54,723 - Nein sagen ist nicht mehr. Zu spät. - Zu spät? Wozu? 357 00:39:54,934 --> 00:39:58,894 - Es läuft alles. - Wir nehmen die Herausforderung an. 358 00:39:59,105 --> 00:40:02,314 Die wollen 'ne Prügelei mit uns. Auf dem Spielfeld. 359 00:40:02,567 --> 00:40:04,900 Noch 'ne Schlägerei und sie werden strafversetzt. 360 00:40:05,111 --> 00:40:07,478 Deshalb soll's ein Spiel geben. 361 00:40:07,697 --> 00:40:10,940 Einen Wettkampf. Wir brauchen ja nur einen Punkt. 362 00:40:11,159 --> 00:40:13,902 Das lassen wir uns doch nicht entgehen. 363 00:40:14,078 --> 00:40:15,944 Einen Geldpreis gibt's auch. 364 00:40:16,164 --> 00:40:18,622 - Ihr habt zugesagt? - Sicher. 365 00:40:18,833 --> 00:40:23,294 - Ihr wollt gegen die antreten? - Die schaffen wir doch mit links. 366 00:40:23,504 --> 00:40:26,167 Was fehlt uns zu einer richtigen Mannschaft? 367 00:40:26,382 --> 00:40:28,374 Die Mannschaft eben. 368 00:40:29,928 --> 00:40:35,265 Euch fehlt der erforderliche Körperbau. Und es fehlen ein Dutzend Leute. 369 00:40:35,475 --> 00:40:37,888 Auf den Straßen gibt's genug Penner. 370 00:40:38,269 --> 00:40:41,933 Wir brauchen nur einen Punkt. Laut Wette müssen wir nicht gewinnen. 371 00:40:46,986 --> 00:40:50,855 - Einen Punkt, das schafft ihr nie. - Das kommt auf dich an. 372 00:40:51,074 --> 00:40:52,861 Was hab ich damit zu tun? 373 00:40:53,076 --> 00:40:55,489 Du bist doch unsere Mücke, oder etwa nicht? 374 00:40:55,912 --> 00:40:59,531 Wer hat damals aus Straßenjungs eine richtige Mannschaft gebaut? 375 00:40:59,749 --> 00:41:03,083 Die gewann. Uns trainierst du auch. Wir holen zwei Punkte. 376 00:41:03,294 --> 00:41:06,958 Sei 'ne Mücke und kein Frosch. Lass uns nicht hängen. 377 00:41:16,849 --> 00:41:21,184 Passt mal auf, Jungs. Schlagt euch das mit mir aus dem Kopf. 378 00:41:21,396 --> 00:41:24,434 Wenn ich mein Ersatzteil habe, bin ich wieder auf dem Meer. 379 00:41:24,649 --> 00:41:26,515 Ich bin Fischer, kein Trainer. 380 00:41:26,901 --> 00:41:30,144 Ich schätze, morgen hau ich wieder ab. 381 00:41:30,613 --> 00:41:33,947 Aber ich wünsch euch viel Glück, Jungs. 382 00:41:45,211 --> 00:41:46,827 Na los, weiter. 383 00:41:47,463 --> 00:41:50,456 - Nicht unterkriegen lassen. - Ja. 384 00:41:51,467 --> 00:41:54,801 Da ist sie. Endlich hab ich sie bekommen. 385 00:41:55,179 --> 00:41:57,296 Die Thompson-Düse, die du suchst. 386 00:41:58,766 --> 00:42:02,225 - Eine Thompson sieht anders aus. - Sieh's nicht so eng. 387 00:42:02,645 --> 00:42:05,638 Das ist keine echte, aber die tut's auch. 388 00:42:05,857 --> 00:42:09,146 Das sieht nicht mal wie 'ne Einspritzdüse aus. 389 00:42:09,360 --> 00:42:14,276 Eine Einspritzdüse ist es nicht, aber man könnte sie umbauen 390 00:42:14,657 --> 00:42:16,990 und auf 20 Pferdestärken bringen. 391 00:42:17,201 --> 00:42:19,614 Vielleicht sogar auf 40. 392 00:42:19,954 --> 00:42:22,571 Aber diese, Schaukelpferde. 393 00:42:22,790 --> 00:42:25,703 Ich mach eine Einspritzdüse draus. 394 00:42:27,253 --> 00:42:29,745 Dann bau sie um, und während du das tust, 395 00:42:30,131 --> 00:42:33,750 such ich mir eine richtige Einspritzdüse. 396 00:43:18,513 --> 00:43:21,756 Wo wolltest du denn hin, du Stinktier? 397 00:43:34,153 --> 00:43:35,689 Na sieh mal. 398 00:43:35,905 --> 00:43:38,522 Da haben wir doch die Matte. Hier. 399 00:43:41,369 --> 00:43:44,362 Jetzt atmest du mal richtig durch. 400 00:43:53,464 --> 00:43:57,549 Wenn du erst mal so groß bist, dann nehm ich dich ernst. 401 00:43:57,927 --> 00:43:59,259 Ich will runter! 402 00:44:47,935 --> 00:44:51,019 Nein, nicht doch. Moment mal. Hältst du das mal? 403 00:44:51,230 --> 00:44:52,721 Ja, gern. 404 00:44:59,322 --> 00:45:03,157 Du läufst mir noch mal über den Weg und dann rechnen wir ab. 405 00:45:03,409 --> 00:45:08,245 Dich find ich schon wieder. Dann zerreiß ich dich in der Luft. 406 00:45:09,165 --> 00:45:10,201 Ratte. 407 00:45:13,294 --> 00:45:17,163 - Geht's dir jetzt schon besser? - Ja, ein bisschen. 408 00:45:17,381 --> 00:45:22,046 - Morgen hau ich ab. - Sicher. Aber es treibt dich ja keiner. 409 00:45:22,261 --> 00:45:27,256 Ich will nicht, dass man mich so sieht. Jedenfalls die Jungs nicht. 410 00:45:27,475 --> 00:45:32,470 Die haben mich bestimmt verwechselt. Ich bin sicher, die kennen mich nicht. 411 00:45:32,688 --> 00:45:34,304 Ja, okay, okay. 412 00:45:34,941 --> 00:45:39,026 Du bist mir keine Erklärung schuldig. Fragen hab ich dir auch keine gestellt. 413 00:45:39,403 --> 00:45:41,770 Darf ich dir mal eine stellen? 414 00:45:41,989 --> 00:45:45,778 - Warum hast du es uns abgeschlagen? - Weil ihr keine Chance habt. 415 00:45:45,993 --> 00:45:48,701 Die Amis sind doch viel zu stark. 416 00:45:48,913 --> 00:45:54,705 Das sind ganz ausgebuffte Bengels, knallhart, mit einer Bombenkondition. 417 00:45:55,169 --> 00:45:58,537 Ist das für dich der einzige Grund gewesen? 418 00:45:58,881 --> 00:46:01,419 Da muss noch was anderes sein. 419 00:46:01,634 --> 00:46:05,378 Moment mal. Was ist denn das für ein Spielchen? 420 00:46:05,596 --> 00:46:08,509 Ich stell dir keine Fragen und jetzt stellst du sie mir? 421 00:46:08,724 --> 00:46:11,512 Ich glaube, die Menschen wären viel besser, 422 00:46:11,811 --> 00:46:14,770 wenn sie mehr miteinander reden würden. 423 00:46:14,981 --> 00:46:17,348 Warum machst du nicht mit? 424 00:46:26,033 --> 00:46:27,899 Siehst du das hier? 425 00:46:28,577 --> 00:46:31,661 Darauf hab ich geschworen, nie wieder zu spielen. 426 00:46:31,872 --> 00:46:36,412 Wenn du 'ne Mannschaft trainierst, musst du ja nicht spielen. 427 00:46:36,627 --> 00:46:38,744 Das ist ein Laster wie das Rauchen. 428 00:46:38,963 --> 00:46:42,673 Du schwörst, nie mehr zu qualmen, und abends ist 'ne Schachtel leer. 429 00:46:42,883 --> 00:46:44,795 Als Spieler war ich ein Ass. 430 00:46:45,052 --> 00:46:47,840 Warum hast du solche Angst, rückfällig zu werden? 431 00:46:48,556 --> 00:46:50,013 Warum? 432 00:46:52,518 --> 00:46:56,853 Da musst du erst mal wissen, warum ich damit aufgehört hab. 433 00:46:57,064 --> 00:46:59,977 Die anderen sagten, ich wär ein Feigling. 434 00:47:00,192 --> 00:47:04,277 Nur weil ich bei harten Spielen keinen verletzen wollte. 435 00:47:04,613 --> 00:47:08,027 Ich gab den Sport auf und wandte mich der Seefahrt zu, 436 00:47:08,242 --> 00:47:11,701 als mir klar wurde, dass es keine Fairness mehr gibt. 437 00:47:11,912 --> 00:47:14,746 Und ich hasse es, unfair zu sein. 438 00:47:20,004 --> 00:47:22,838 Das ist mein Laster. Ein unangenehmes. 439 00:47:23,049 --> 00:47:25,792 Eigentlich noch schlimmer als das Rauchen. 440 00:47:26,177 --> 00:47:30,797 Ich glaub an das Gute, an die Fairness. Ich hab die Schnauze voll. 441 00:47:31,182 --> 00:47:34,641 - Heute zählen nur noch faule Tricks. - Ich bin ehrlich. 442 00:47:34,852 --> 00:47:36,889 Was ich dir erzählte, war gelogen. 443 00:47:37,104 --> 00:47:40,723 Die kannten mich und wussten, wen sie verprügeln. 444 00:47:41,108 --> 00:47:44,351 Ich hab Spielschulden gemacht und sie nicht bezahlt. 445 00:47:44,737 --> 00:47:47,775 Da schickten sie mir Schläger auf den Hals. Ich hatte es verdient. 446 00:47:47,990 --> 00:47:50,277 Man lernt im Leben niemals aus. 447 00:47:50,493 --> 00:47:54,203 Ich hätte geschworen, du hast mir die Wahrheit gesagt. 448 00:47:54,413 --> 00:47:58,783 Ich hab auch mal Sport getrieben. Jeden Morgen um fünf trainierte ich. 449 00:47:59,001 --> 00:48:03,086 Das war gut für mich. Ich kam nicht auf dumme Gedanken. 450 00:48:03,464 --> 00:48:06,548 Dann zerstritt ich mich mit dem Trainer. 451 00:48:06,759 --> 00:48:11,345 Ich machte keinen Sport mehr und kam auf die schiefe Bahn. 452 00:48:13,599 --> 00:48:16,182 Hey, das alte Ding nagelt ja wieder. 453 00:48:28,447 --> 00:48:31,030 Es ist weder 'ne Thompson noch 'ne Einspritzdüse. 454 00:48:31,242 --> 00:48:33,234 Befolgst du die Gebrauchsanweisung, 455 00:48:33,494 --> 00:48:36,578 wirst du wahnsinnig und landest in der Klapsmühle. 456 00:48:39,625 --> 00:48:41,867 Der hat doch wohl noch was in der Windel. 457 00:48:44,672 --> 00:48:49,588 Das kannst du mir nicht antun. Mach weiter, Kleiner. Mach schon. 458 00:48:49,927 --> 00:48:54,797 Ja, so ist es fein, so ist es schön. Dann kann's ja losgehen. Wir starten! 459 00:48:55,933 --> 00:48:58,050 - Er hat sich entschieden. - Ja. 460 00:48:58,269 --> 00:49:01,808 Er hat ja auch die Stimme seines Herrn gehört. 461 00:49:06,193 --> 00:49:08,776 - Hier, mein Freund. - Danke. 462 00:49:10,948 --> 00:49:12,439 Tja... 463 00:49:13,033 --> 00:49:15,195 Jetzt, wo der Motor wieder läuft, 464 00:49:15,828 --> 00:49:20,994 wirst du morgen in See stechen und wir sind uns selbst überlassen. 465 00:49:23,043 --> 00:49:26,536 Na ja, ich wünsch dir trotzdem alles Gute. 466 00:49:27,923 --> 00:49:33,339 Obwohl wir eine ganze Portion mehr Glück gebrauchen könnten als du. 467 00:49:59,246 --> 00:50:03,741 Mit der Puste könnt ihr ja nicht mal Seifenblasen aufpusten. 468 00:50:04,126 --> 00:50:07,039 - Wird schon werden. - Wir sind ja noch nicht trainiert. 469 00:50:07,713 --> 00:50:09,375 Auf jeden Fall schlagen wir die Amis. 470 00:50:09,590 --> 00:50:12,253 Quatscht nicht. Die Muskeln dürfen nicht kalt werden. 471 00:50:12,468 --> 00:50:14,175 Immer in Bewegung bleiben. 472 00:50:14,386 --> 00:50:19,506 - So haltet ihr nicht eine Minute durch. - Wir fangen doch jetzt erst an. 473 00:50:19,892 --> 00:50:23,226 Ganz schön sportlich sind wir ja schon. 474 00:50:23,938 --> 00:50:25,474 Ruhe jetzt! 475 00:50:27,316 --> 00:50:30,855 Ab heute keine Zigaretten und keinen Alkohol. 476 00:50:31,070 --> 00:50:34,404 Um neun geht's in die Falle und morgens raus aus den Federn. 477 00:50:34,615 --> 00:50:38,325 - Und Ade, ihr schönen Frauen. - Das fängt ja gut an. 478 00:50:38,536 --> 00:50:41,904 Ich wollte das nicht, ihr habt mich geholt. 479 00:50:42,122 --> 00:50:46,082 - Gib mal den Ball her. - Den könnt ihr erst mal vergessen. 480 00:50:46,293 --> 00:50:48,751 Spielen wir nicht auch mal beim Training? 481 00:50:48,963 --> 00:50:52,127 Ihr müsst erst mal die Form haben, um das Ding zu halten. 482 00:50:52,341 --> 00:50:54,207 Ich will, dass ihr gewinnt. 483 00:50:54,426 --> 00:50:57,590 - Wann ist das Spiel? - In drei Wochen. 484 00:50:58,097 --> 00:51:01,181 Dann habt ihr 20 verdammt harte Tage vor euch. 485 00:51:01,392 --> 00:51:05,807 20 Tage, die ihr euer Leben lang nicht vergessen werdet. 486 00:51:07,147 --> 00:51:09,810 Aber eins versprech ich euch. 487 00:51:10,276 --> 00:51:15,897 Ihr werdet diesen Punkt bekommen, oder ich will nicht mehr Mücke heißen. 488 00:51:18,158 --> 00:51:19,649 Fertig! 489 00:51:38,679 --> 00:51:41,342 Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei. 490 00:51:41,557 --> 00:51:42,843 Zwei... 491 00:51:43,017 --> 00:51:44,474 Drei... 492 00:51:44,643 --> 00:51:45,679 Vier... 493 00:51:45,853 --> 00:51:47,185 - Eins, zwei, drei. - Fünf. 494 00:51:47,438 --> 00:51:49,145 - Eins, zwei, drei. - Sechs. 495 00:51:49,356 --> 00:51:51,564 - Eins, zwei, drei. - Sieben. Acht. 496 00:51:51,775 --> 00:51:53,437 - Eins, zwei, drei. - Neun. 497 00:51:53,694 --> 00:51:54,901 Eins, zwei, drei... 498 00:53:36,672 --> 00:53:40,086 - Das sind die Regeln. - Vergiss sie wieder. 499 00:53:41,260 --> 00:53:43,343 Ihr fangt von der Pike auf an. 500 00:53:43,554 --> 00:53:46,638 Beim Football kommt es auf zwei Dinge an. 501 00:53:46,849 --> 00:53:49,432 Auf Wendigkeit und Kraft. 502 00:53:51,270 --> 00:53:54,354 Mit meinen Methoden werde ich euch schon hingurken. 503 00:53:54,565 --> 00:53:56,352 Nur seid ihr alle zu langsam. 504 00:53:56,775 --> 00:54:00,314 - Das kann man nicht reinzaubern. - Man ist schnell oder nicht. 505 00:54:01,280 --> 00:54:03,317 Es ist jetzt genau drei Uhr. 506 00:54:03,699 --> 00:54:05,736 Training ist vorbei. 507 00:54:07,411 --> 00:54:10,245 Wer von euch kennt einen guten Hehler, 508 00:54:10,456 --> 00:54:12,038 der geklaute Sachen kauft? 509 00:54:12,416 --> 00:54:14,703 17 Steine und angeblich wasserdicht. 510 00:54:14,918 --> 00:54:17,331 Ich möchte wissen, wer die in Umlauf bringt. 511 00:54:17,963 --> 00:54:20,671 - Hat man Sie auch beschissen? - Ein Mal. 512 00:54:20,883 --> 00:54:24,047 Der hat mich mächtig aus der Puste gebracht. 513 00:54:24,219 --> 00:54:27,428 Der war flink wie ein Wiesel. Der schien zu fliegen. 514 00:54:27,639 --> 00:54:29,722 Wunderbar. Den suche ich. 515 00:54:42,988 --> 00:54:47,107 - Das hat sich ja gelohnt. - Drei Mal hintereinander gewonnen. 516 00:54:47,326 --> 00:54:49,363 Hab ich dich gut beraten. 517 00:54:49,578 --> 00:54:53,618 - Gehen wir was essen. - Dann gießen wir uns was in die Natur. 518 00:54:53,832 --> 00:54:55,698 So viel Geld hatte ich noch nie. 519 00:54:55,918 --> 00:54:57,375 Wenn uns ein Bulle filzt, 520 00:54:57,586 --> 00:55:00,704 glauben die, wir haben eine Bank leer gemacht. 521 00:55:02,591 --> 00:55:05,254 Das ist ein Überfall. Raus mit den Kohlen! 522 00:55:05,469 --> 00:55:09,588 Konntest du nicht gestern kommen? Da hab ich ein paar Tausend verloren. 523 00:55:17,397 --> 00:55:19,263 - Was ist? - Erst mal das Ding weg. 524 00:55:19,483 --> 00:55:21,520 Was hast du? Ich kenn dich gar nicht. 525 00:55:21,735 --> 00:55:25,399 - Du lernst mich noch kennen. Also? - Ja, ich mach schon. 526 00:55:25,614 --> 00:55:28,197 Sieh nach, ob alles drin ist. 527 00:55:28,408 --> 00:55:31,025 Und es heißt immer, die Bullen tun nichts. 528 00:55:32,830 --> 00:55:35,447 - Ich hab nicht mehr. - Du kommst mit. 529 00:55:49,721 --> 00:55:52,429 - Ist das alles, was ich machen soll? - Ein Teil. 530 00:55:52,641 --> 00:55:56,635 - Mir fängt das an, Spaß zu machen. - Aber ich musste dich überreden. 531 00:55:58,647 --> 00:56:00,513 Okay, ich bin dabei. 532 00:56:00,732 --> 00:56:05,318 Aber ab und zu krieg ich Urlaub. Du weißt schon, für draußen. 533 00:56:05,529 --> 00:56:07,236 Für den Griff in die Kollekte. 534 00:56:07,614 --> 00:56:09,105 Danke. 535 00:56:13,078 --> 00:56:14,740 Seid ihr eingepennt? 536 00:56:16,623 --> 00:56:18,114 Los. 537 00:56:26,550 --> 00:56:30,510 Nicht so lahm. Schneller! Das muss wie ein Blitz aussehen. 538 00:56:30,888 --> 00:56:33,096 Los, schneller! Er nun wieder. 539 00:56:44,526 --> 00:56:46,859 Spring, hopp! Na geht doch. 540 00:56:47,237 --> 00:56:48,728 Und ab. 541 00:56:57,205 --> 00:56:59,948 Beim Bodycheck den Mann mit der Schulter nehmen. 542 00:57:05,130 --> 00:57:07,588 - Ich schaff das nie. - Du bist eben zu dämlich. 543 00:57:24,983 --> 00:57:26,019 Runter! 544 00:57:27,569 --> 00:57:29,151 In Stellung! 545 00:57:50,801 --> 00:57:54,545 Du nimmst sie ja ganz schön ran. Ist ja Qualitätsarbeit. 546 00:57:54,763 --> 00:57:56,379 Ich ziehe meinen Hut, Mücke. 547 00:57:56,598 --> 00:58:00,467 Von so einem alten Hasen können die Burschen 'ne Menge lernen. 548 00:58:00,769 --> 00:58:03,307 Echt rührend, mit welchem Eifer die trainieren. 549 00:58:03,563 --> 00:58:06,476 Umso besser für euch und umso besser für uns. 550 00:58:06,692 --> 00:58:10,185 Dann kann keiner sagen, es war unfair, wenn die was auf die Mütze kriegen. 551 00:58:10,404 --> 00:58:12,862 Ihr habt vor, so kräftig zu holzen, wie 's geht, ja? 552 00:58:13,115 --> 00:58:14,981 Auf so'n Spruch kann ich nicht. 553 00:58:15,200 --> 00:58:19,319 Wir werden ein faires Spiel austragen. Bedingung meines Chefs. 554 00:58:19,538 --> 00:58:22,372 Wir haben euch was mitgebracht. 555 00:58:23,291 --> 00:58:26,625 - Zeig doch mal, was drin ist. - Stell mal da hin. 556 00:58:39,808 --> 00:58:41,299 Hey, sieh mal. 557 00:58:43,353 --> 00:58:45,720 Wie Kostüme von Star Wars. 558 00:58:52,029 --> 00:58:53,986 Habt ihr auch 'ne Nummer 69? 559 00:58:55,449 --> 00:58:59,568 Schaffen wir 's in Sicherheit. Nachher nehmen die 's wieder mit. 560 00:59:04,833 --> 00:59:07,541 Wir verlangen Fairness von eurer Seite. 561 00:59:07,753 --> 00:59:11,372 Ich verlass mich auf dich und deinen Einfluss auf die Boys. 562 00:59:11,673 --> 00:59:15,417 Die dreckigen Tricks kennst du ja alle. Wir auch. 563 00:59:15,677 --> 00:59:18,590 Ich war happy, als ich hörte, dass du sie trainierst. 564 00:59:18,805 --> 00:59:21,263 Obwohl es unsere Chancen nach unten schraubt. 565 00:59:21,516 --> 00:59:24,850 In den paar Tagen kann ich keine Profis aus ihnen machen. 566 00:59:25,062 --> 00:59:28,146 Das Wichtigste ist, dass sie an sich glauben. 567 00:59:28,315 --> 00:59:30,932 Deshalb mach ich's. Fair werden sie sein. 568 00:59:31,318 --> 00:59:33,275 Faule Tricks gibt's nicht. 569 00:59:34,321 --> 00:59:36,904 So was bringt doch Frohsinn. 570 00:59:39,493 --> 00:59:41,280 Langsam find ich Gefallen an dir. 571 00:59:41,495 --> 00:59:44,454 - Hoffentlich bleibt das so. - Ich drück dir die Daumen. 572 00:59:44,831 --> 00:59:47,118 Lass den Quatsch! Gib die Uhr wieder her! 573 00:59:54,508 --> 00:59:58,548 - Was ist denn los hier? - Meine Uhr ist plötzlich weg. 574 00:59:58,762 --> 01:00:01,220 Hör auf. Ist deine auch weg? 575 01:00:01,431 --> 01:00:05,516 Ja, leider. Ich hatte sie noch um, als ich herfuhr. 576 01:00:11,274 --> 01:00:14,517 Wenn ihr euch beklauen lasst, geschieht euch das recht. 577 01:00:14,778 --> 01:00:16,895 Ich würde mal sagen... 578 01:00:23,453 --> 01:00:26,696 Also schön, wenn ihr's nicht anders wollt. 579 01:00:26,915 --> 01:00:28,531 Runter mit den Jacken! 580 01:00:28,750 --> 01:00:30,457 Ganz ruhig, Jungs. 581 01:00:30,627 --> 01:00:32,789 Es geht ja auch anders. 582 01:01:12,794 --> 01:01:15,878 Dann wollen wir mal. Man lernt immer noch dazu. 583 01:01:22,179 --> 01:01:25,422 Ich hab den Amis mein Wort gegeben, dass es keine faulen Tricks gibt. 584 01:01:25,682 --> 01:01:28,425 - Ab wann? - Von diesem Moment an. 585 01:01:28,643 --> 01:01:31,431 Hab ich ein Schwein. Die Sachen hab ich vorher geklaut. 586 01:01:33,815 --> 01:01:36,182 - Und wenn sie zurückkommen? - Ausgeschlossen. 587 01:01:36,401 --> 01:01:39,565 - Wieso? - Weil der Tanksauger zugeschlagen hat. 588 01:01:44,075 --> 01:01:45,532 Mistpack. 589 01:01:45,702 --> 01:01:49,070 Bald präsentieren wir ihnen eine Rechnung, die sich gewaschen hat. 590 01:01:49,539 --> 01:01:51,747 Schade, dass wir so lange warten müssen. 591 01:01:51,958 --> 01:01:55,747 Bis dahin schleif ich euch noch, damit sich's für die Bande lohnt. 592 01:01:57,422 --> 01:02:00,130 "Es gibt Bälle, die rund sind. 593 01:02:00,508 --> 01:02:03,672 Es gibt Bälle, die nicht rund sind. 594 01:02:04,262 --> 01:02:07,346 Das, womit wir spielen, 595 01:02:07,599 --> 01:02:10,433 sind Bälle, die nicht rund sind." 596 01:02:11,561 --> 01:02:16,022 - "Wer sagt denn das?" - "Er sagt das." 597 01:02:18,568 --> 01:02:22,687 - "Wie heißt er, der das sagt?" - "Der Indio Chaparal." 598 01:02:25,075 --> 01:02:28,159 "Wir spielen 599 01:02:28,411 --> 01:02:31,154 mit dem ovalen Ball. 600 01:02:31,831 --> 01:02:37,748 Das hat mir der Indio Chaparal gesagt." 601 01:02:43,802 --> 01:02:47,216 - Was ist ein Chaparal? - Vielleicht 'ne Ami-Sauerei. 602 01:02:47,472 --> 01:02:49,680 Wisst ihr, was mein Trainer mal sagte? 603 01:02:50,350 --> 01:02:53,343 Eine Mannschaft spielt so gut, wie sie singt. 604 01:03:18,128 --> 01:03:19,369 Hört mal, Jungs. 605 01:03:19,546 --> 01:03:22,334 Wenn das so ist, hauen die uns voll in die Pfanne! 606 01:03:24,759 --> 01:03:28,298 Ich weiß, dass ihr euch stärken müsst, aber wer bezahlt mir den Kram? 607 01:03:28,555 --> 01:03:30,842 Die Würstchen lutsch ich mir nicht aus dem Daumen. 608 01:03:31,016 --> 01:03:32,302 Was soll das Gesülze? 609 01:03:32,517 --> 01:03:35,430 Du bist Ehrenvorsitzender der gewaltigsten Mannschaft der Erde. 610 01:03:35,645 --> 01:03:38,103 Darauf bin ich erst stolz, wenn's einen Schatzmeister gibt. 611 01:03:38,315 --> 01:03:42,730 Es fehlt nicht nur der Schatzmeister. Wir brauchen einen Stürmer. 612 01:03:42,944 --> 01:03:46,028 Einer, der die Verteidigung durchbricht und niedermacht. 613 01:03:46,281 --> 01:03:49,774 - Genau. - Wir wählen einen. Zum Beispiel Mücke. 614 01:03:49,993 --> 01:03:51,780 Ja! 615 01:03:52,871 --> 01:03:56,035 Mücke ist der Stürmer! Mücke ist der Stürmer! 616 01:03:56,249 --> 01:03:59,413 Mücke ist der Stürmer! Mücke ist der Stürmer! 617 01:03:59,627 --> 01:04:01,118 Mücke ist... 618 01:04:01,713 --> 01:04:03,750 Kommt nicht in Frage. 619 01:04:04,841 --> 01:04:07,925 Ich hab mich doch deutlich genug ausgedrückt. 620 01:04:10,013 --> 01:04:13,427 Die Mücke wird nie wieder spielen, okay? 621 01:04:26,154 --> 01:04:30,273 Du hast so viel für mich getan, hast mich von der Straße weggeholt. 622 01:04:30,450 --> 01:04:32,942 Ich bin euer Trainer, nicht euer Beichtvater. 623 01:04:33,203 --> 01:04:36,696 Okay, aber ich will nicht den, der mich verprügelt hat. 624 01:04:36,915 --> 01:04:39,202 Ich denke, ihr braucht einen starken Stürmer. 625 01:04:39,459 --> 01:04:41,075 Sicher, aber wir meinten dich. 626 01:04:41,336 --> 01:04:43,544 - Zigarette weg. Ich meinte ihn. - Entschuldige. 627 01:04:43,797 --> 01:04:47,131 Du hast gesehen, wie er mich zugerichtet hat. 628 01:04:47,342 --> 01:04:50,255 Du sagtest, du hättest die Prügel zu Recht bekommen. 629 01:04:50,470 --> 01:04:52,928 Schon, aber er ist und bleibt ein Schläger. 630 01:04:53,181 --> 01:04:56,515 - Weißt du, wo man ihn findet? - Er ist Bademeister im Miramar. 631 01:04:56,726 --> 01:05:00,219 Der Sport tut Wunder. Der Typ ist gut für dich und du für ihn. 632 01:05:00,438 --> 01:05:04,432 - Mit dem kann man nicht reden. - Ich weiß, wie man solche Kerle zähmt. 633 01:05:05,527 --> 01:05:08,611 Eins weiß ich. Für uns beide ist kein Platz in der Mannschaft. 634 01:05:08,822 --> 01:05:10,859 Ja, ich hab's vernommen. 635 01:05:14,244 --> 01:05:16,827 Langsamer. Nicht so schnell 636 01:05:17,038 --> 01:05:19,405 Du bist ja viel zu nervös, mein Junge. 637 01:05:19,749 --> 01:05:20,830 Ja. 638 01:05:29,050 --> 01:05:31,007 Das müsstest du doch wissen. 639 01:05:31,219 --> 01:05:34,303 Es gibt immer einen, der mehr drauf hat als du. 640 01:05:34,514 --> 01:05:37,052 In mir hast du deinen Meister gefunden. 641 01:05:57,579 --> 01:05:58,820 Zufrieden? 642 01:06:00,582 --> 01:06:01,823 Es geht. 643 01:06:08,590 --> 01:06:11,583 Leichtes Lauftraining. Pumpt die Lungen richtig durch. 644 01:06:11,801 --> 01:06:15,215 Da ist genug Teer drin, dass man 'ne Straße pflastern kann. 645 01:06:20,518 --> 01:06:22,259 Ich will dir was in die Birne hämmern. 646 01:06:22,479 --> 01:06:27,599 Nicht nur miese Typen versauen die Mannschaft, auch Mimosen wie du. 647 01:06:53,968 --> 01:06:56,426 Hey, sieh mal, Spitz auf 'nem Motorrad. 648 01:06:56,638 --> 01:06:59,176 - Wo hat denn der ein Motorrad her? - Tolle Mühle! 649 01:07:02,477 --> 01:07:04,594 Du bist auf einmal so vornehm geworden. 650 01:07:04,771 --> 01:07:07,730 Deswegen haben wir dich nie mehr gesehen. 651 01:07:07,899 --> 01:07:10,812 Mit 'nem scharfen Zahn hinten drauf. 652 01:07:11,027 --> 01:07:13,189 - Was bedeutet denn KTM? - Weiß ich nicht. 653 01:07:13,530 --> 01:07:16,489 Wie kannst du so was bloß bezahlen? 654 01:07:16,699 --> 01:07:19,942 Die ist schon bezahlt. Ich hab gewürfelt. Sieben Mal Chicago. 655 01:07:20,203 --> 01:07:21,910 Sieben Mal Chicago. 656 01:07:22,121 --> 01:07:25,205 - Du qualmst wieder? - 'ne Zigarette? 657 01:07:25,416 --> 01:07:28,750 - Mücke nimmt dich auseinander. - Wo steckt er eigentlich? 658 01:07:28,962 --> 01:07:32,376 Da hinten mit dem Bären. Die trainieren. 659 01:07:34,634 --> 01:07:36,250 Ich bewundere Mücke. 660 01:07:36,636 --> 01:07:39,424 Wenn er trainiert ist, haut er noch kräftiger zu. 661 01:07:39,639 --> 01:07:42,177 Macht's gut, Jungs. Ich muss los. 662 01:07:42,600 --> 01:07:45,843 - Du gehst schon? - Ist doch Scheiße, was du machst. 663 01:07:46,104 --> 01:07:48,562 Ich hab das Paradies entdeckt. 664 01:07:48,773 --> 01:07:51,516 Wenn ihr nicht mehr wie in einem Kloster leben wollt, 665 01:07:51,693 --> 01:07:54,401 wisst ihr ja, wo ihr mich findet. 666 01:07:58,866 --> 01:08:02,610 - Der ist doch wohl nicht dicht. - Das ist ein Verräter. 667 01:08:21,556 --> 01:08:24,469 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 668 01:08:24,684 --> 01:08:28,177 Einsätze, bitte. Einsätze, bitte. Nur Mut. 669 01:08:28,605 --> 01:08:31,848 Der König gewinnt. Ein neues Spiel, bitte. Die Einsätze. 670 01:08:32,108 --> 01:08:33,599 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. 671 01:08:33,985 --> 01:08:35,942 Und Ihre Einsätze, bitte. Nur Mut. 672 01:08:36,154 --> 01:08:39,147 Ihre Einsätze, bitte. So, ja. 673 01:08:39,407 --> 01:08:41,524 Keine Müdigkeit vorschützen. 674 01:08:41,743 --> 01:08:45,532 Ja, ich höre. Ja, zehn. Weiter, der Nächste. 675 01:08:45,788 --> 01:08:49,452 Nur nicht verzweifeln. Das nächste Mal klappt's. 676 01:08:49,709 --> 01:08:52,167 Ich darf um die Einsätze bitten. 677 01:08:52,378 --> 01:08:55,871 So ein Mist! Jetzt hab ich alles verzockt. 678 01:08:56,132 --> 01:08:59,216 Und weiter Ihre Einsätze. Eins, zwei, drei, vier. 679 01:08:59,427 --> 01:09:00,588 Noch hundert. 680 01:09:03,431 --> 01:09:07,641 - Es waren 2900, jetzt sind's 3000. - Schreib 's auf. 681 01:09:12,649 --> 01:09:15,357 Nur Mut, Jungs, rauf mit den Einsätzen. 682 01:09:15,568 --> 01:09:18,686 - Und das Training? - Ich schwitz hier schon wie 'n Affe. 683 01:09:18,905 --> 01:09:20,692 - Geht's weiter? - Ich setze 20. 684 01:09:21,115 --> 01:09:24,358 - Die höchste Karte gewinnt. - Hier, Herz-Ass! 685 01:09:24,786 --> 01:09:27,574 Das Ass gewinnt. Jeden küsst mal das Glück. 686 01:09:27,789 --> 01:09:30,748 - Ich hab das Motorrad verzockt. - Neues Spiel, bitte. 687 01:09:31,042 --> 01:09:34,535 - Seht mal auf die Uhr. - Was bist du so nervös? 688 01:09:34,921 --> 01:09:37,629 Eins, zwei, drei, vier fünf, sechs und los geht's. 689 01:09:37,840 --> 01:09:39,706 Darf ich um die Einsätze bitten? 690 01:09:39,926 --> 01:09:42,293 - Hier sind meine 20. - Was machst du? 691 01:09:42,679 --> 01:09:45,843 - Die anderen warten auf uns. - Lass die doch warten. 692 01:09:46,224 --> 01:09:48,682 Aber in drei Tagen ist das Spiel. 693 01:09:49,143 --> 01:09:51,430 Na schön. Das letzte Spiel. 694 01:09:51,604 --> 01:09:52,720 - Wie viel? - 20. 695 01:09:53,147 --> 01:09:56,561 - Für mich die letzte Runde. - Also gut, 20. 696 01:09:56,984 --> 01:10:01,103 Stehen die Einsätze? Dann dreht mal die Karten um. 697 01:10:01,823 --> 01:10:03,530 Ich hab gewonnen! Das erste Mal. 698 01:10:05,993 --> 01:10:09,157 Endlich hat sich's gelohnt. Alles meins. 699 01:10:09,997 --> 01:10:11,704 Dann bleiben wir noch. 700 01:10:47,076 --> 01:10:50,911 - Willst du nicht gehen? - Wieso soll ich gehen? 701 01:11:21,277 --> 01:11:22,768 Läufst du mir nach? 702 01:11:22,987 --> 01:11:26,731 Ich weiß nicht, wohin du gehst, aber dahin geh ich auch. 703 01:11:26,949 --> 01:11:31,660 - Das begreif ich nicht ganz. - Weil du mich verdroschen hast, Mücke. 704 01:11:31,913 --> 01:11:35,748 Wer das schafft, zu dem fühl ich mich hingezogen. 705 01:11:36,626 --> 01:11:40,745 Komisch, dass ich's mit dir schaffte und mit den anderen nicht. 706 01:11:40,963 --> 01:11:46,083 Nimmst du dir das so zu Herzen, dass das Spiel jetzt ins Wasser fällt? 707 01:11:46,302 --> 01:11:48,794 Es geht mir nicht ums Spiel. 708 01:11:50,097 --> 01:11:51,963 Für die Jungs tut's mir leid. 709 01:11:52,183 --> 01:11:54,891 Ich war der Meinung, ich hätt sie aus dem Dreck raus. 710 01:11:55,102 --> 01:11:58,436 Bevor du dich absetzt, wollt ich dich etwas fragen. 711 01:11:58,606 --> 01:11:59,687 Frag doch. 712 01:11:59,857 --> 01:12:02,645 Mich interessiert, weshalb sie dich Mücke nennen. 713 01:12:02,860 --> 01:12:04,351 Mücke. Tja. 714 01:12:05,530 --> 01:12:08,443 - Wer weiß. - Das ist doch nicht grundlos. 715 01:12:08,658 --> 01:12:11,025 Man nennt doch nicht einen Elefanten wie dich Mücke. 716 01:12:11,285 --> 01:12:15,655 Wahrscheinlich, weil ich wie ein Insekt vor nichts zurückschrecke. 717 01:12:15,873 --> 01:12:18,741 Wenn ich zusteche, gibt's Beulen. 718 01:12:19,293 --> 01:12:23,913 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs. Und die Einsätze. Aber schnell. 719 01:12:25,716 --> 01:12:29,756 Ja, so ist's richtig. Nicht den Mut verlieren. Hoch gewinnt. 720 01:12:29,971 --> 01:12:32,964 Darf ich bitten, die Karten hochzuheben. 721 01:12:33,182 --> 01:12:35,720 Und ein neues Spiel beginnt. 722 01:12:36,143 --> 01:12:38,681 Ein neues Spiel. Die Karten. 723 01:12:38,896 --> 01:12:41,764 Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs und die Einsätze. 724 01:12:42,400 --> 01:12:45,814 Ich empfehle, alles auf diese Karte zu setzen. 725 01:12:48,114 --> 01:12:49,980 Alles, was ihr habt. 726 01:12:51,993 --> 01:12:53,484 - Ich setz 50. - Und 30. 727 01:12:53,703 --> 01:12:55,069 - Und 80. - 80. 728 01:12:55,371 --> 01:12:58,079 - Ich setz noch 40. - Ich auch 20. 729 01:12:58,457 --> 01:13:01,450 Nicht doch. Das reicht doch nicht. 730 01:13:01,836 --> 01:13:03,418 - Ich hab mich verguckt. - Siehst du. 731 01:13:03,671 --> 01:13:05,708 Deckt die Karten auf. 732 01:13:07,216 --> 01:13:08,457 Alles gehört uns! 733 01:13:10,970 --> 01:13:13,883 - Wahnsinn! - Mücke bringt uns Glück. 734 01:13:14,307 --> 01:13:17,015 Bleib bloß noch 'ne Weile hier. 735 01:13:17,393 --> 01:13:19,009 Ein neues Spiel, bitte. 736 01:13:19,228 --> 01:13:20,844 Eins, zwei, drei... 737 01:13:21,188 --> 01:13:23,271 Vier, fünf und sechs. 738 01:13:23,482 --> 01:13:26,520 - Und die Einsätze. - Welche Karte, Mücke? 739 01:13:26,777 --> 01:13:27,893 Moment mal. 740 01:13:31,198 --> 01:13:32,905 Die. Nur alles auf die. 741 01:13:33,117 --> 01:13:36,076 - Dann geh ich groß ran. 40. - Und ich 60. 742 01:13:36,454 --> 01:13:37,615 - 80. - Bin gespannt. 743 01:13:38,039 --> 01:13:39,575 - Alles setzen. - Er hatte recht. 744 01:13:39,957 --> 01:13:41,619 Die Bank hält 200. 745 01:13:41,834 --> 01:13:44,622 - Was ist mit dir, du Lackaffe? - Bin mit 100 drin. 746 01:13:46,005 --> 01:13:49,248 - Waren das alle Einsätze? - 50 und 100. 747 01:13:49,467 --> 01:13:51,925 Ja, so was bringt Frohsinn. 748 01:13:56,390 --> 01:13:57,426 Alles meins! 749 01:13:57,642 --> 01:14:02,262 Dicker, spiel den Wahrsager woanders, sonst kriegen wir Ärger. 750 01:14:02,688 --> 01:14:07,058 Ich bin doch kein Hellseher. Ich demonstrier das mal. 751 01:14:07,902 --> 01:14:10,565 Ihr habt doch nichts dagegen. 752 01:14:12,073 --> 01:14:13,484 Ein König. 753 01:14:13,866 --> 01:14:17,200 Nichts, nichts, nichts, König. 754 01:14:17,578 --> 01:14:22,039 Nichts, nichts, nichts, König, nichts. 755 01:14:22,416 --> 01:14:25,500 König, nichts, nichts. 756 01:14:25,836 --> 01:14:26,872 König. 757 01:14:27,880 --> 01:14:32,090 Mit dem alten Trick konnte nicht mal Klaus Kinski in "Nobody" was werden. 758 01:14:32,301 --> 01:14:35,794 Weil den jeder kennt. Nur Anfänger fallen drauf rein. 759 01:14:36,055 --> 01:14:37,921 Greift euch die Kohlen. 760 01:14:38,224 --> 01:14:41,262 Nehmt das andere Geld auch. Es gehört euch ja. 761 01:15:19,181 --> 01:15:20,968 - Was machst du denn da? - Ich wohn hier. 762 01:16:17,364 --> 01:16:18,445 Jetzt ist die Luft rein. 763 01:16:50,272 --> 01:16:51,308 Elektra. 764 01:17:25,766 --> 01:17:29,680 Am laufenden Band. Wie bei Carrel... 765 01:17:36,360 --> 01:17:37,851 Na warte! 766 01:17:40,906 --> 01:17:43,944 - Aus den Schuhen, aus dem Sinn! - In die Waschmaschine rin! 767 01:17:51,041 --> 01:17:52,282 Mamma mia! 768 01:18:32,041 --> 01:18:33,282 Spaghettisoße. 769 01:18:36,045 --> 01:18:37,536 Du staubst ja schon. 770 01:18:37,922 --> 01:18:39,788 Hey, Dicker, wart mal. 771 01:18:40,049 --> 01:18:42,792 Der Soßenteufel ist wieder da! 772 01:18:48,140 --> 01:18:49,597 Das kühlt. 773 01:19:09,411 --> 01:19:10,902 Und hoppla! 774 01:19:25,469 --> 01:19:29,634 Hier die Aufstellung der Mannschaft. Die Gäste, Bowne, Nr. 40... 775 01:19:29,848 --> 01:19:31,635 Meterazzo, genannt Spitz, 88. 776 01:19:41,277 --> 01:19:44,611 Jungs, es ist so weit. 777 01:19:45,030 --> 01:19:48,114 Der Augenblick, auf den wir gewartet haben, ist da. 778 01:19:48,325 --> 01:19:51,534 Aber wir können nicht mit offenen Karten spielen. 779 01:19:51,745 --> 01:19:54,453 Unsere Leute erwarten ein hartes Spiel, 780 01:19:54,665 --> 01:19:56,873 aber zu Beginn machen wir auf die sanfte. 781 01:19:57,126 --> 01:20:01,496 Wir holen zunächst ein paar Punkte. Dann geht der richtige Tanz los. 782 01:20:01,714 --> 01:20:06,584 Ich sage euch, welcher Spaghettifresser kaputt gemacht wird. Okay? 783 01:20:10,306 --> 01:20:11,797 Achtung! 784 01:20:14,685 --> 01:20:16,142 Habt ihr Angst? 785 01:20:21,358 --> 01:20:24,601 Hei, hei, hei. Wir machen aus den Amis Brei. 786 01:20:26,989 --> 01:20:31,029 Macht euch nur was vor, aber eure Hosen sind voll. 787 01:20:32,202 --> 01:20:34,034 Aber das ist keine Schande. 788 01:20:34,913 --> 01:20:38,497 Schließlich seid ihr keine Profis wie die. 789 01:20:39,084 --> 01:20:42,668 Bei den Gegnern darf man ruhig Angst haben. 790 01:20:43,672 --> 01:20:47,006 Das ist aber kein Grund, das Handtuch zu werfen. 791 01:20:47,384 --> 01:20:49,671 - Mut und ran! - Darf ich was sagen? 792 01:20:49,928 --> 01:20:51,419 Schieß los. 793 01:20:51,847 --> 01:20:54,305 Da der Moment der Wahrheit da ist, 794 01:20:54,558 --> 01:20:57,016 will ich mich entschuldigen. 795 01:20:57,436 --> 01:20:58,677 - Ich auch. - Ich auch. 796 01:20:59,021 --> 01:21:00,137 - Ich auch. - Ich auch. 797 01:21:00,439 --> 01:21:03,477 Es reicht. Ist doch bereits alles vergessen. 798 01:21:03,692 --> 01:21:08,904 Alles, was so vorgefallen ist, hat aus euch eine Mannschaft gemacht. 799 01:21:09,281 --> 01:21:13,195 Das wollte ich. Ich wollte ein paar Freunde züchten. 800 01:21:13,911 --> 01:21:15,948 Bleibt mir nur noch zu sagen: 801 01:21:16,205 --> 01:21:18,868 Macht eure Sache gut, und schlagt euch tapfer. 802 01:21:19,249 --> 01:21:22,993 Hei, hei, hei. Wir machen aus den Amis Brei. 803 01:21:23,295 --> 01:21:26,288 Da ihr ja ohne Zweifel die Besseren seid, 804 01:21:26,507 --> 01:21:29,341 erwarte ich von dem Haufen hier 805 01:21:29,551 --> 01:21:32,009 einen überragenden Sieg. 806 01:21:32,262 --> 01:21:37,382 Sollte es anders verlaufen, möchte ich nicht in Ihrer Haut stecken. 807 01:21:37,643 --> 01:21:40,886 Ich hoffe, ich hab mich klar genug ausgedrückt. 808 01:21:45,609 --> 01:21:48,602 Der Anpfiff. Der erste Stoß kommt von den Gästen. 809 01:21:48,821 --> 01:21:50,437 Sie drängen zum Angriff. 810 01:21:50,656 --> 01:21:53,399 Sie kommen über die 30-Yard-Linie nicht hinaus. 811 01:21:53,617 --> 01:21:57,531 Schon sind die Rangers da und das Blatt wendet sich. 812 01:21:57,788 --> 01:22:00,656 Die 33 hält den Ball und stößt weit vor. 813 01:22:00,874 --> 01:22:02,365 Von seiner Mannschaft gedeckt. 814 01:22:02,543 --> 01:22:05,661 Damit haben die Rangers die Sympathie des Publikums. 815 01:22:05,921 --> 01:22:11,212 33 trägt das Leder über die Ziellinie. Es steht 6:0 für die Rangers. 816 01:22:13,929 --> 01:22:16,216 Wir wollen das Tor sehen und da ist es. 817 01:22:16,473 --> 01:22:19,637 Die Rangers führen sich gut ein. Ein temporeiches Spiel. 818 01:22:34,450 --> 01:22:36,942 Wieder ist der Ball in den Händen der Rangers. 819 01:22:37,202 --> 01:22:39,410 Die 24 gibt ab an die 88. 820 01:22:39,663 --> 01:22:42,406 Von der 29 angegriffen und zu Fall gebracht! 821 01:22:44,084 --> 01:22:45,791 Amy Brooks, greif doch an! 822 01:22:46,211 --> 01:22:48,168 Wieder ein langer Ball 42 hält ihn. 823 01:22:48,422 --> 01:22:50,709 Er rennt nach vorne, vom Team gedeckt. 824 01:22:50,966 --> 01:22:53,333 Er scheint es zu schaffen. 825 01:22:54,011 --> 01:22:55,877 Er schafft es! Tor! 826 01:23:03,896 --> 01:23:08,231 Die Rangers wieder am Ball Die 24 gibt ihn an die 33 ab. 827 01:23:08,484 --> 01:23:11,602 Die 33 stürmt vor, weicht ein paar Hindernissen aus, 828 01:23:11,820 --> 01:23:13,686 und gelangt hinter die Torlinie. 829 01:23:14,072 --> 01:23:17,816 Die Überlegenheit der Rangers macht das Spiel eintönig. 830 01:23:18,076 --> 01:23:22,070 Der Schiedsrichter klärt noch den genauen Abstand. 831 01:23:23,248 --> 01:23:24,580 Los geht's wieder. 832 01:23:24,791 --> 01:23:27,659 Die 24 der Rangers hat den Ball, gibt ihn weiter an die 42 833 01:23:27,878 --> 01:23:29,585 und 42 ist im Tor! 834 01:23:32,716 --> 01:23:37,256 Mit diesem dritten Tor steht es nun 21:0 für die Rangers. 835 01:23:40,390 --> 01:23:42,928 Arkoff, Collins, ihr steigt ein. Du auch. 836 01:23:43,936 --> 01:23:46,804 Blasrohr und Gino, rein mit euch. 837 01:23:48,273 --> 01:23:49,764 First down! 838 01:23:51,944 --> 01:23:53,480 Wieder die Rangers im Angriff. 839 01:23:53,695 --> 01:23:56,859 24 hat den Ball, weicht den Gegenspielern aus. 840 01:23:57,074 --> 01:24:01,318 Er fegt über das Feld, gefolgt von der 38, der ihn einholt. 841 01:24:01,703 --> 01:24:04,787 24 verliert den Ball, 40 holt ihn zurück. 842 01:24:04,998 --> 01:24:07,741 Das Spiel stagniert im Moment. 843 01:24:12,881 --> 01:24:15,464 Jetzt bringen die Gäste etwas Bewegung ins Spiel. 844 01:24:15,676 --> 01:24:17,212 40 hält den Ball und stürmt vor. 845 01:24:17,427 --> 01:24:20,420 Er versucht es, aber nicht den Regeln entsprechend. 846 01:24:20,639 --> 01:24:23,177 Die Schiedsrichter haben Schwierigkeiten. 847 01:24:23,433 --> 01:24:27,097 40 wird von den Rangers gelegt, aber auch sie sind ratlos. 848 01:24:27,312 --> 01:24:29,770 Hier herrschen offenbar andere Regeln. 849 01:24:30,023 --> 01:24:32,686 Ich habe den Schiedsrichter nie so ratlos gesehen. 850 01:24:33,569 --> 01:24:35,151 Hey! 851 01:24:37,447 --> 01:24:38,483 Time out! 852 01:24:39,283 --> 01:24:42,697 Auf Wunsch des Gegners wird das Spiel unterbrochen. 853 01:24:42,953 --> 01:24:45,491 Sehr gut, sehr gut. Gut. 854 01:24:46,248 --> 01:24:48,706 Hervorragend. Keine Sorge. 855 01:24:48,959 --> 01:24:51,952 Wir brauchen nur einen Punkt. Auch wenn die 2000 machen. 856 01:24:52,170 --> 01:24:55,834 - Sie schnappen uns den Ball weg. - Ignoriert das. 857 01:24:56,091 --> 01:25:00,461 Wenn ich dich anschrei, bleib hinten! Und du musst Gerry besser abdecken. 858 01:25:00,679 --> 01:25:03,968 Wenn du den Ball kriegst, halt ihn fest an dich. 859 01:25:04,224 --> 01:25:06,887 Tu, als wolltest du nach links, und geh nach rechts. 860 01:25:07,102 --> 01:25:09,139 - Okay! - Verstanden? 861 01:25:12,649 --> 01:25:15,016 Krall dich an die 12, lass ihn nicht durch. 862 01:25:15,277 --> 01:25:16,939 Sonst hau ich dir eine. 863 01:25:27,247 --> 01:25:30,991 Das Spiel geht weiter. Die Gäste sind am Ball. 864 01:25:31,251 --> 01:25:34,585 Nummer 12 gibt ab an 45, 45 fängt an zu sprinten. 865 01:25:34,838 --> 01:25:38,752 Er hat sich freigespielt, diesmal ist er gut gedeckt. 866 01:25:39,009 --> 01:25:40,545 45 im Slalom nach links 867 01:25:40,969 --> 01:25:44,883 und es ist die 45, die auf die 30-Yard-Linie hinausschießt 868 01:25:45,307 --> 01:25:46,468 und auf die Mitte zustrebt. 869 01:25:46,725 --> 01:25:50,469 45 ist ungehindert und nur wenige Meter vom Tor entfernt, 870 01:25:50,729 --> 01:25:53,688 wird aber von 72 gehalten. 45 am Boden! 871 01:25:58,445 --> 01:26:02,189 Diesmal haben die Rangers um Spielunterbrechung gebeten. 872 01:26:02,449 --> 01:26:04,657 - Time out! - Was ist? 873 01:26:06,995 --> 01:26:10,079 Ganz fabelhaft, Jungs. Ihr macht euch langsam. 874 01:26:10,457 --> 01:26:14,041 Schluss mit dem fairen Spiel, jetzt beginnt der ernste Tanz. 875 01:26:14,461 --> 01:26:15,918 Hör mal gut zu. 876 01:26:16,171 --> 01:26:19,414 Schieß dich nach vorn, damit sie denken, du willst Gerry decken. 877 01:26:19,675 --> 01:26:21,382 Gerry greift in der Mitte an. 878 01:26:21,593 --> 01:26:25,507 Dann fehlen uns noch fünf Meter. Das ist alles. Verstanden? 879 01:26:25,764 --> 01:26:27,175 Okay? 880 01:26:27,349 --> 01:26:28,385 Okay! 881 01:26:28,600 --> 01:26:30,091 Los, raus da! 882 01:26:31,436 --> 01:26:32,472 Okay. 883 01:26:32,854 --> 01:26:34,891 One, two, three, Rangers! 884 01:26:38,443 --> 01:26:40,810 Der Ball geht an die Gäste, 12 gibt ab an 45. 885 01:26:41,238 --> 01:26:44,231 45 hält ihn und springt über die 30-Yard-Linie. 886 01:26:44,574 --> 01:26:46,691 Verwichs ihm die Klumpen! 887 01:26:47,661 --> 01:26:50,119 Da wird 45 geblockt... 888 01:26:50,330 --> 01:26:53,073 Hat der den Verstand verloren? 889 01:26:53,709 --> 01:26:58,079 Eine recht rohe Spielweise. 45 liegt nach wie vor am Boden... 890 01:26:58,672 --> 01:27:00,959 Das gibt 'ne reiche Ernte. 891 01:27:01,216 --> 01:27:04,709 Die gegnerische Mannschaft drängt sich um die 45... 892 01:27:05,095 --> 01:27:08,054 - Keine Sorge, Junge. - Ist ja kein Blut zu sehen. 893 01:27:08,306 --> 01:27:10,673 - Wenn du heiratest, ist alles vergessen. - Genau. 894 01:27:18,817 --> 01:27:21,184 Es geht weiter. Die Gäste sind im Ballbesitz. 895 01:27:21,445 --> 01:27:24,859 Erstaunlich, wie zäh die gegnerische Mannschaft agiert. 896 01:27:25,240 --> 01:27:28,733 Worauf wartest du? Brich ihm die Knochen! 897 01:27:29,286 --> 01:27:32,279 ...gegen Leute, die den Sport seit Jahren betreiben. 898 01:27:32,497 --> 01:27:35,160 28 geht durch, wird aber gelegt von der 42. 899 01:27:35,584 --> 01:27:38,918 Verdammt hart. Football ist ein hartes Spiel. 900 01:27:39,171 --> 01:27:40,662 Du greifst dir die 62. 901 01:27:42,924 --> 01:27:47,669 Ich denke, die Rangers machen nicht den besten Eindruck. 902 01:27:47,929 --> 01:27:51,172 Mücke, findest du's nicht an der Zeit, dass wir reingehen? 903 01:27:51,433 --> 01:27:52,890 Nein. 904 01:28:02,110 --> 01:28:06,650 So, jetzt kommen die Tiefschläge. Voll auf den Tisch. 905 01:28:06,907 --> 01:28:08,944 - Okay? - Okay! 906 01:28:14,372 --> 01:28:17,285 - Was ist? Können wir rein? - Nein. 907 01:28:17,584 --> 01:28:19,166 Nein. 908 01:28:20,003 --> 01:28:21,710 Den Ball haben die Amerikaner. 909 01:28:21,922 --> 01:28:26,792 Langer Vorlauf von der 33. Die Angriffe von 79 und 88 abgewehrt. 910 01:28:27,052 --> 01:28:30,420 33 nähert sich der 20-Yard-Linie, schießt über sie hinaus! 911 01:28:30,680 --> 01:28:32,171 28 deckt ihn. 912 01:28:32,390 --> 01:28:36,475 Auch die 88 wird zu Boden gerissen und bleibt liegen. 913 01:28:36,686 --> 01:28:40,600 Leider müssen die Sanitäter wieder mit der Bahre bemüht werden. 914 01:28:41,024 --> 01:28:42,105 Los, ab. 915 01:28:42,359 --> 01:28:44,146 Ein sehr hartes Spiel. 916 01:28:44,402 --> 01:28:47,486 Ich habe noch nie so viele Verletzte gesehen. 917 01:28:47,739 --> 01:28:51,574 Sie gehen mit äußerster Brutalität gegen einander an. 918 01:28:52,577 --> 01:28:55,661 Die Schiedsrichter wissen nicht mehr ein und aus. 919 01:28:55,872 --> 01:28:58,159 So ratlose Schiedsrichter sind selten. 920 01:28:58,416 --> 01:29:02,080 Mücke, willst du uns nicht doch reinlassen? 921 01:29:02,337 --> 01:29:03,794 Na endlich! 922 01:29:06,758 --> 01:29:10,877 Der Trainer der Gastmannschaft schickt die 42 und 35 aufs Feld. 923 01:29:11,096 --> 01:29:16,057 Wahrscheinlich ein genau kalkulierter, taktischer Zug des Trainers. 924 01:29:16,309 --> 01:29:18,767 35 und 42, soeben ins Spiel gebracht, 925 01:29:19,020 --> 01:29:22,104 werden hart von den Amerikanern angegangen. 926 01:29:27,612 --> 01:29:31,105 Das mit der 35 und 42 war sicher kein taktischer Zug, 927 01:29:31,366 --> 01:29:32,982 sondern ein Versehen, oder? 928 01:29:33,243 --> 01:29:38,363 Ich verlang jetzt was Unmögliches. Aber du musst jetzt stürmen. 929 01:29:41,877 --> 01:29:43,368 Na gut. 930 01:29:48,133 --> 01:29:49,920 Die 71 aufhalten! 931 01:29:53,179 --> 01:29:54,795 Das Spiel ist angepfiffen worden. 932 01:29:55,015 --> 01:29:58,258 Eine lange Hand wird der 24 von der 88 zugespielt, 933 01:29:58,476 --> 01:30:00,934 wird aber von der 71 abgefangen. 934 01:30:01,146 --> 01:30:04,264 71 stürmt vor. Seine Fähigkeiten als Stürmer... 935 01:30:04,566 --> 01:30:05,807 Nach vorn! 936 01:30:06,234 --> 01:30:07,816 Jetzt rast er aufs Mittelfeld zu. 937 01:30:08,028 --> 01:30:10,145 Es scheint für ihn keine Gegenspieler zu geben. 938 01:30:10,363 --> 01:30:14,277 Was ist mit den Rangers los? Die Nummer 71 ist ein Dampfhammer. 939 01:30:14,492 --> 01:30:17,200 Was sich ihm in den Weg stellt, wird niedergemacht. 940 01:30:17,662 --> 01:30:19,324 In die Knochen runter! 941 01:30:19,539 --> 01:30:21,326 Das Unmögliche tritt ein. 942 01:30:21,583 --> 01:30:24,917 Die 71 wird kurz vor der Ziellinie von drei Rangers gelegt. 943 01:30:25,128 --> 01:30:27,415 Der Gegner ist begraben. Er gibt den Ball ab. 944 01:30:27,672 --> 01:30:31,791 Es geht eine Schlägerei los. Der Ball ist nicht mehr zu sehen. 945 01:30:32,010 --> 01:30:34,923 Die Schiedsrichter versuchen einzugreifen, erfolglos. 946 01:30:35,138 --> 01:30:36,925 Die Spieler wälzen sich. 947 01:30:37,307 --> 01:30:39,720 Die Schiedsrichter versuchen einzugreifen. 948 01:30:39,976 --> 01:30:44,266 Das ist kein Sport mehr. Das ist nur eine wilde Prügelei. 949 01:30:44,522 --> 01:30:46,980 Es wird ausnahmslos aufeinander losgedroschen. 950 01:30:47,233 --> 01:30:51,318 Diese Szenen sind unmenschlich. Die Schiedsrichter pfeifen... 951 01:30:51,696 --> 01:30:54,313 Die wollen euch nur herausfordern! 952 01:30:54,574 --> 01:30:58,818 Aber das wird von keinem gehört. Nicht mal mehr vom Publikum. 953 01:31:07,295 --> 01:31:09,833 Pfui Teufel, schmeckt das Bein! 954 01:31:10,048 --> 01:31:13,291 Mist! Jetzt können wir den Rest der Mannschaft einsammeln. 955 01:31:17,263 --> 01:31:22,383 Nicht doch! Was hab ich damit zu tun? Ich bin der Schiedsrichter! 956 01:31:26,231 --> 01:31:28,097 Gebt sie frei zur Notschlachtung! 957 01:31:28,483 --> 01:31:32,397 Die zweite Halbzeit ist vorbei. Die Spieler verlassen das Feld. 958 01:31:33,697 --> 01:31:35,188 Fantastisch. 959 01:31:37,701 --> 01:31:39,567 Gerry, mach so weiter. 960 01:31:41,246 --> 01:31:43,033 Ich kann nicht mehr laufen. 961 01:31:44,833 --> 01:31:46,950 Ich bin völlig fertig. 962 01:31:47,502 --> 01:31:50,495 - Ich krieg keine Luft. - Hilf uns doch. 963 01:32:07,313 --> 01:32:08,804 Hey, Dicker. 964 01:32:09,649 --> 01:32:12,767 Du kannst einpacken mit deiner Truppe. 965 01:32:12,986 --> 01:32:15,444 Wir sagten doch: Keine faulen Tricks. 966 01:32:15,655 --> 01:32:20,116 - Haben wir mit Tricks gearbeitet? - Meine Jungs sind fast alle im Eimer. 967 01:32:20,535 --> 01:32:23,528 Football ist kein Murmelspiel. Flennen sie? 968 01:32:24,873 --> 01:32:28,162 Spar dir die Scherze. Das ist 'ne Sauerei. 969 01:32:28,418 --> 01:32:31,035 Nur was die Schiedsrichter akzeptieren zählt. 970 01:32:32,172 --> 01:32:36,257 So ist das böse Leben. Man kann nicht immer nur gewinnen. 971 01:32:36,634 --> 01:32:38,296 Das wär viel zu einfach. 972 01:32:38,511 --> 01:32:43,381 Manchmal ist es ganz heilsam, eine Niederlage einzustecken. 973 01:32:48,313 --> 01:32:52,148 Du hast recht. Es gibt nicht nur Sonne im Leben. 974 01:32:52,609 --> 01:32:55,272 Man muss auch den Schatten verkraften können. 975 01:32:55,528 --> 01:32:57,315 Tür zu! 976 01:33:06,289 --> 01:33:07,370 Are you ready? 977 01:33:08,041 --> 01:33:09,532 Time out! 978 01:33:11,211 --> 01:33:13,874 Moment mal. Seht mal da, Jungs. 979 01:33:15,423 --> 01:33:16,914 Hey, Mücke! 980 01:33:28,061 --> 01:33:32,772 Ein neuer Spieler, er trägt die 63, ist eingewechselt worden, ein Italiener. 981 01:33:33,274 --> 01:33:36,358 Er scheint bei den Rangers Verwirrung auszulösen. 982 01:33:36,569 --> 01:33:37,650 Es ist Mücke, 983 01:33:37,862 --> 01:33:41,776 der während eines Spiels gegen Minnesota im Jahr '73 984 01:33:42,033 --> 01:33:43,490 dem Sport den Rücken kehrte. 985 01:33:43,701 --> 01:33:47,615 Er mischt sich unter seine Mannschaft und wechselt fünf Spieler ein. 986 01:33:47,872 --> 01:33:49,909 Wie sieht der Gegenzug der Rangers aus? 987 01:33:50,125 --> 01:33:53,289 Und wer erhält den Auftrag, Mücke aufzuhalten? 988 01:33:53,503 --> 01:33:55,745 Ein fast unmögliches Unterfangen. 989 01:33:58,883 --> 01:34:00,966 Du wolltest doch nie mehr spielen. 990 01:34:03,304 --> 01:34:05,671 Das ist kein Spiel, das ist ein Massaker. 991 01:34:08,268 --> 01:34:09,850 Da ist der Anpfiff. 992 01:34:10,061 --> 01:34:13,225 Mücke stürmt auf das gegnerische Mittelfeld zu. 993 01:34:13,481 --> 01:34:15,768 Hinter ihm die 28 mit dem Leder. 994 01:34:16,025 --> 01:34:20,144 Unangefochten kann er auf die 30-Yard-Linie zutraben. 995 01:34:20,363 --> 01:34:23,106 63, dieser Spieler ist eine Lokomotive. 996 01:34:23,491 --> 01:34:25,278 Er reißt nieder, was ihm im Weg steht. 997 01:34:25,493 --> 01:34:30,454 28 noch in seinem Windschatten, den Ball fest an sich gedrückt. 998 01:34:33,710 --> 01:34:37,203 Eine Granate, Herr Spielführer, ist bei mir eingeschlagen. 999 01:34:37,463 --> 01:34:43,050 Aus gesundheitlichen Gründen bitte ich, mich zurückziehen zu dürfen. 1000 01:34:43,553 --> 01:34:46,842 Schade, dass Mücke nicht richtig zugeschlagen hat. 1001 01:34:47,098 --> 01:34:48,714 Ready? Was ist? 1002 01:35:09,787 --> 01:35:13,371 Den Ball haben die Gäste. 71 strebt der Ziellinie zu. 1003 01:35:13,625 --> 01:35:17,744 Noch kann ihn niemand stoppen. Da ist er schon. 71 wird gelegt. 1004 01:35:30,475 --> 01:35:33,764 Zähl mal die Spieler der Amis auf dem Feld durch. 1005 01:35:34,020 --> 01:35:36,888 Das gilt nicht. Du kannst doch zählen. Zähl mal. 1006 01:35:37,148 --> 01:35:40,812 18, 20, 22, 23, 24, 30... 1007 01:35:41,069 --> 01:35:43,527 17 Spieler zu viel. Raus mit euch. 1008 01:35:44,364 --> 01:35:47,698 Eine Regelwidrigkeit der Rangers. Sieben Spieler müssen vom Platz. 1009 01:35:47,951 --> 01:35:52,036 Die Amerikaner haben auch einen neuen Spieler aufgestellt. 1010 01:35:52,413 --> 01:35:55,030 Es ist die 65, der Trainer der Rangers. 1011 01:35:56,542 --> 01:36:00,035 Du hast dich geirrt, Dicker, diesen Punkt kriegt ihr nie. 1012 01:36:00,296 --> 01:36:03,960 Pass gut auf. Gleich geht der Affentanz los. 1013 01:36:04,634 --> 01:36:07,001 - We are ready! - Was ist? 1014 01:36:09,430 --> 01:36:11,467 Kaum angepfiffen, ist das Leder im Besitz der Gäste. 1015 01:36:11,683 --> 01:36:14,050 Die 63 hält den Ball und stürmt nach vorn. 1016 01:36:14,269 --> 01:36:16,477 Es ist unmöglich, diesen Mann zu stoppen. 1017 01:36:16,771 --> 01:36:19,855 Alle Versuche der Rangers sind vergeblich 1018 01:36:20,066 --> 01:36:21,523 und scheitern schon im Ansatz. 1019 01:36:21,734 --> 01:36:23,691 Die 63 nähert sich dem Tor. 1020 01:36:24,112 --> 01:36:27,105 Wie ein Koloss wälzt er alles nieder. 1021 01:36:27,532 --> 01:36:32,027 Vorm Tor hat sich die 65, der Trainer der Rangers, aufgebaut. 1022 01:36:32,245 --> 01:36:34,612 Er legt es auf einen Zweikampf mit Mücke an. 1023 01:36:34,872 --> 01:36:38,991 So viel Spannung war noch nie in einem Football-Spiel. 1024 01:37:00,023 --> 01:37:01,980 Wir haben gewonnen! 1025 01:37:19,334 --> 01:37:20,791 Scheiße! 1026 01:37:21,002 --> 01:37:22,868 Mücke! 1027 01:37:25,590 --> 01:37:28,298 Mücke! Mücke! Mücke! 1028 01:37:34,015 --> 01:37:37,679 - Hei, hei, hei. - Wir machen aus den Amis Brei. 1029 01:37:38,102 --> 01:37:40,640 Gratuliere. Ihr habt den Punkt verdient. 1030 01:37:40,980 --> 01:37:44,098 Wissen Sie, was mein größter Fehler war? 1031 01:37:44,359 --> 01:37:47,773 Meinen Sergeant zum Mannschaftskapitän zu machen. 1032 01:37:48,029 --> 01:37:49,986 Mücke, duck dich! 1033 01:37:51,407 --> 01:37:54,741 Hab so 'n merkwürdiges Prickeln unter der Mütze. 83471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.