Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,010 --> 00:00:05,579
[ The following content may not be
suitable for viewers under 15. ]
2
00:00:05,580 --> 00:00:07,689
[ Viewer discretion is advised. ]
3
00:00:07,690 --> 00:00:12,189
[ This program includes
indirect advertisement. ]
4
00:00:12,190 --> 00:00:14,359
[ This drama is purely fictional
and is not associated with ]
5
00:00:14,360 --> 00:00:16,425
[ actual people, organizations,
locations, or incidents. ]
6
00:00:17,360 --> 00:00:20,700
[ Episode 3 ]
7
00:00:17,830 --> 00:00:19,095
Yes.
8
00:00:19,460 --> 00:00:21,665
I just got the medicine.
I'm on my way back to school.
9
00:00:22,170 --> 00:00:23,665
Thank you.
10
00:00:56,630 --> 00:00:58,799
What's the point of running?
We're already late.
11
00:00:58,800 --> 00:01:00,739
What? You're late again?
12
00:01:00,740 --> 00:01:02,835
"Again"? I've been late only a few times.
13
00:01:03,040 --> 00:01:04,734
By the way, did you have breakfast?
14
00:01:05,040 --> 00:01:06,909
Breakfast? No.
15
00:01:06,910 --> 00:01:09,249
Then, do you want to go
and have breakfast?
16
00:01:09,250 --> 00:01:11,279
What are you talking about?
Even if we leave now...
17
00:01:11,280 --> 00:01:13,079
Getting there now or 30 minutes later
18
00:01:13,080 --> 00:01:15,019
won't matter.
We'll end up cleaning anyway.
19
00:01:15,020 --> 00:01:16,115
But...
20
00:01:16,450 --> 00:01:17,985
- Let's go.
- Hey.
21
00:01:18,189 --> 00:01:20,425
My gosh. No. Hey.
22
00:01:23,260 --> 00:01:25,929
[ - What are these?
- They mean love and friendship. ]
23
00:01:25,930 --> 00:01:29,169
[ Hey, seriously? That made me cringe. ]
24
00:01:29,170 --> 00:01:30,699
[ Give me your back. I'll hang it. ]
25
00:01:30,700 --> 00:01:32,099
[ - It's pretty.
- Right? ]
26
00:01:32,100 --> 00:01:33,609
[ I'll hang mine here. ]
27
00:01:33,610 --> 00:01:35,504
[ - Okay.
- It looks cool. ]
28
00:01:36,710 --> 00:01:39,339
I can't finish this today. I give up.
29
00:01:39,340 --> 00:01:40,805
I'll say that I lost it.
30
00:01:41,180 --> 00:01:43,945
I'll help you after I finish mine
really fast. Wait.
31
00:01:45,220 --> 00:01:46,375
Baek Ho-rang.
32
00:01:49,189 --> 00:01:50,585
- Give me a second.
- Okay.
33
00:01:55,590 --> 00:01:56,825
Why did you ignore my messages?
34
00:01:57,760 --> 00:01:59,829
I didn't see any messages.
35
00:01:59,830 --> 00:02:01,565
What are you talking about?
You ignored them.
36
00:02:01,900 --> 00:02:04,895
Well, forget about that.
Do you want to go to karaoke later?
37
00:02:07,970 --> 00:02:10,735
Well, I need to go to
38
00:02:10,980 --> 00:02:12,835
a prep school later.
39
00:02:14,050 --> 00:02:15,205
With Ji So-hyun?
40
00:02:25,090 --> 00:02:27,155
Did I do something wrong?
41
00:02:28,890 --> 00:02:30,855
No. You didn't.
42
00:02:31,460 --> 00:02:33,195
Then, why are you avoiding me?
43
00:02:34,830 --> 00:02:37,065
Why are you suddenly avoiding me?
44
00:02:41,110 --> 00:02:42,935
You can't take a hint, can you?
45
00:02:44,240 --> 00:02:45,839
- What?
- I made it clear for you.
46
00:02:45,840 --> 00:02:47,445
You should've stayed away from me.
47
00:02:58,090 --> 00:03:00,185
I didn't want to say this.
48
00:03:00,630 --> 00:03:01,725
So-hyun.
49
00:03:02,960 --> 00:03:06,555
I heard you slept with Hee-min.
Is that true?
50
00:03:08,300 --> 00:03:09,395
What?
51
00:03:10,500 --> 00:03:11,795
Did you really sleep with him?
52
00:03:13,970 --> 00:03:16,705
How can I answer that
without a proper explanation?
53
00:03:22,979 --> 00:03:25,074
Then, why is your name on here?
54
00:03:27,050 --> 00:03:28,449
[ Friends: Ji So-hyun ]
55
00:03:28,450 --> 00:03:29,785
I don't know either.
56
00:03:30,120 --> 00:03:32,385
I get dozens of friend requests every day.
57
00:03:36,160 --> 00:03:37,655
What do you want to know?
58
00:03:41,300 --> 00:03:42,865
- Forget it.
- Baek Ho-rang.
59
00:03:47,810 --> 00:03:50,475
You were always more interested in
saying whatever you wanted.
60
00:03:52,210 --> 00:03:54,345
- What?
- You know what?
61
00:03:54,880 --> 00:03:57,875
I don't know what this is about,
but don't suspect me with that look.
62
00:03:58,250 --> 00:03:59,975
It truly disgusts me.
63
00:04:03,150 --> 00:04:05,485
And let's never speak to each other again.
64
00:04:19,540 --> 00:04:23,505
[ Don't be so scared, Ho-rang. ]
65
00:04:24,580 --> 00:04:26,639
Ho-rang, did you see
our Chinese teacher's socks?
66
00:04:26,640 --> 00:04:27,679
You didn't, right?
67
00:04:27,680 --> 00:04:28,679
[ Who are you? ]
68
00:04:28,680 --> 00:04:32,045
There were two holes in his socks.
69
00:04:33,250 --> 00:04:35,185
What's wrong? Did Eun-taek ask to see you?
70
00:04:35,920 --> 00:04:37,015
What?
71
00:04:37,260 --> 00:04:38,859
You were so focused on that text.
72
00:04:38,860 --> 00:04:39,859
You're not on duty today.
73
00:04:39,860 --> 00:04:42,385
I see. No, I'm not on duty.
74
00:04:45,760 --> 00:04:47,370
[ Har Ley ]
75
00:04:46,300 --> 00:04:48,165
[ You're a picky eater, Ho-rang. ]
76
00:04:59,610 --> 00:05:01,480
[ Har Ley ]
77
00:05:00,110 --> 00:05:02,309
[ Talking to you on Face ]
78
00:05:02,310 --> 00:05:03,605
[ is exciting. ]
79
00:05:04,480 --> 00:05:07,290
[ Har Ley ]
80
00:05:04,680 --> 00:05:06,875
[ Show yourself. Let's talk in person. ]
81
00:05:09,150 --> 00:05:11,415
[ Why? Did you miss me, Ho-rang? ]
82
00:05:11,720 --> 00:05:16,155
[ But I don't like texting during meals. ]
83
00:05:20,870 --> 00:05:22,325
[ I'll be in touch. ]
84
00:05:27,870 --> 00:05:30,165
Ho-rang, what's wrong?
85
00:05:31,440 --> 00:05:32,835
If you're done, let's go.
86
00:05:34,050 --> 00:05:35,545
[ Can you do it instead of me? ]
87
00:05:36,010 --> 00:05:37,445
Training Baek Ho-rang?
88
00:05:39,050 --> 00:05:41,849
I know that you don't like it
when people can't stay professional.
89
00:05:41,850 --> 00:05:44,654
To be honest with you,
it's uncomfortable to be around her.
90
00:05:45,220 --> 00:05:47,925
We're not on good terms.
There was an incident in the past.
91
00:05:48,059 --> 00:05:50,385
I'll try not to let that get in the way,
92
00:05:50,390 --> 00:05:53,295
but if I keep seeing her,
I might get emotional.
93
00:05:53,400 --> 00:05:55,695
Why didn't you say anything
when we interviewed her?
94
00:05:55,900 --> 00:05:56,995
Back then,
95
00:05:58,570 --> 00:06:00,395
I thought I was over it.
96
00:06:00,570 --> 00:06:01,835
But I wasn't.
97
00:06:03,810 --> 00:06:06,345
I'm sorry to ask you,
but can you train her?
98
00:06:07,210 --> 00:06:09,475
But I'll take care of the rest.
99
00:06:09,610 --> 00:06:12,645
You don't have to.
You are already doing a lot for this club.
100
00:06:13,650 --> 00:06:15,615
Okay. I'll train her.
101
00:06:15,720 --> 00:06:16,815
Thanks.
102
00:06:18,920 --> 00:06:20,189
You're staying?
103
00:06:20,190 --> 00:06:22,155
Yes, I'll go once I finish this.
104
00:06:22,460 --> 00:06:23,555
Okay.
105
00:06:25,160 --> 00:06:26,325
So-hyun.
106
00:06:27,430 --> 00:06:29,465
- Then...
- Eun-taek.
107
00:06:31,570 --> 00:06:34,904
You don't have to be concerned
about what I just told you.
108
00:06:35,740 --> 00:06:38,535
You can just stick to
what you've been doing so far.
109
00:06:39,980 --> 00:06:41,349
Okay. I got it.
110
00:06:41,350 --> 00:06:42,749
Okay. See you later.
111
00:06:42,750 --> 00:06:43,845
Okay.
112
00:06:51,260 --> 00:06:53,659
[ Woo-jae, when will your meeting end? ]
113
00:06:53,660 --> 00:06:54,985
[ I miss you. ]
114
00:06:58,700 --> 00:07:01,099
Come on. I was about to
take a really nice selfie.
115
00:07:01,100 --> 00:07:02,369
Why are you hitting me again?
116
00:07:02,370 --> 00:07:04,039
I'm going to the snack bar.
Be there later.
117
00:07:04,040 --> 00:07:05,835
Okay. Bye.
118
00:07:17,180 --> 00:07:18,275
Hey.
119
00:07:19,380 --> 00:07:20,615
What?
120
00:07:20,690 --> 00:07:22,145
Do you like Jae-yi?
121
00:07:23,750 --> 00:07:26,019
What are you talking about?
Why would I like her?
122
00:07:26,020 --> 00:07:27,929
If you like her, keep it to yourself.
123
00:07:27,930 --> 00:07:30,625
Don't make it obvious
and ruin a person's mood.
124
00:07:31,030 --> 00:07:32,495
I understand.
125
00:07:32,559 --> 00:07:34,365
Stop acting so tough over a joke.
126
00:07:42,070 --> 00:07:43,335
Hey, Do Woo-jae.
127
00:07:47,210 --> 00:07:49,609
What is it?
What did you talk about with Lee Joon-woo?
128
00:07:49,610 --> 00:07:52,379
Well... It's nothing.
129
00:07:52,380 --> 00:07:53,579
What were you doing?
130
00:07:53,580 --> 00:07:56,119
We made plans to go to
the Han River this weekend.
131
00:07:56,120 --> 00:07:58,089
Look. I came up with a schedule.
132
00:07:58,090 --> 00:07:59,189
Isn't it great?
133
00:07:59,190 --> 00:08:00,555
[ Han River Date Schedule ]
134
00:08:00,730 --> 00:08:02,730
We're really busy that day.
135
00:08:02,730 --> 00:08:04,400
[ Take pictures, Watch Netflix,
Eat Ramyeon, Ride bikes ]
136
00:08:02,790 --> 00:08:04,659
We need to watch Netflix,
137
00:08:04,660 --> 00:08:06,595
and look. Let's take a picture like this
138
00:08:06,600 --> 00:08:09,199
and post it up on our Face. And...
139
00:08:09,200 --> 00:08:10,969
Weren't we going there to study?
140
00:08:10,970 --> 00:08:13,039
Yes. That's why I wrote this here.
141
00:08:13,040 --> 00:08:14,335
"Study".
142
00:08:14,810 --> 00:08:16,810
[ Study, Order fried chicken,
Take a night walk ]
143
00:08:14,840 --> 00:08:16,909
This tiny block of 30 minutes?
144
00:08:16,910 --> 00:08:19,175
Setting 30 minutes aside is a lot of time.
145
00:08:19,440 --> 00:08:22,979
We've been dating for two years, but it's
our first time going to the Han River.
146
00:08:22,980 --> 00:08:24,579
Shouldn't we do this much?
147
00:08:24,580 --> 00:08:26,145
Well...
148
00:08:26,850 --> 00:08:29,145
- You're cute.
- If you think I'm cute, give me a kiss.
149
00:08:30,860 --> 00:08:32,759
[ You're in your prime. ]
150
00:08:32,760 --> 00:08:34,359
You're in your prime,
151
00:08:34,360 --> 00:08:36,188
but look at your faces
from all that studying.
152
00:08:36,189 --> 00:08:38,499
- Sir.
- Sir. That's mean.
153
00:08:38,500 --> 00:08:41,929
We learned about Silla
up until last class.
154
00:08:41,930 --> 00:08:43,369
Now,
it's the unification of the three nations.
155
00:08:43,370 --> 00:08:46,439
Who's the person who played a huge role
in unifying the three countries?
156
00:08:46,440 --> 00:08:48,109
- Gim Yu-sin.
- Gim Yu-sin.
157
00:08:48,110 --> 00:08:49,435
Sir, I didn't sleep.
158
00:08:50,840 --> 00:08:52,440
[ Silla General Gim Yu-sin ]
159
00:08:50,980 --> 00:08:52,739
One raised a country,
160
00:08:52,740 --> 00:08:55,245
and the other always sleeps in class.
161
00:08:59,320 --> 00:09:00,575
[ Don't be so scared, Ho-rang. ]
162
00:09:04,620 --> 00:09:06,920
My gosh, that's hilarious.
163
00:09:04,960 --> 00:09:06,255
[ Read ]
164
00:09:06,420 --> 00:09:10,900
[ Har Ley ]
165
00:09:06,990 --> 00:09:09,025
[ Don't be so scared, Ho-rang. ]
166
00:09:09,030 --> 00:09:11,095
[ Then it won't be fun. ]
167
00:09:14,970 --> 00:09:17,640
[ Har Ley ]
168
00:09:15,370 --> 00:09:16,769
[ What do you want? ]
169
00:09:16,770 --> 00:09:19,539
Gim Yu-shin played an important role
in unifying the three nations.
170
00:09:19,540 --> 00:09:21,505
- After getting married to Lady Jiso...
- Oh, my.
171
00:09:21,570 --> 00:09:23,309
What? What is it? What's wrong?
172
00:09:23,310 --> 00:09:24,405
What is it?
173
00:09:25,210 --> 00:09:26,475
Lady Jiso?
174
00:09:26,780 --> 00:09:28,310
[ Gim Yu-shin, Lady Jiso ]
175
00:09:26,810 --> 00:09:28,549
Kim Yu-shin and Ji So-hyun?
176
00:09:28,550 --> 00:09:30,919
Gosh, that just gave me chills.
177
00:09:30,920 --> 00:09:32,445
How did I just find this out?
178
00:09:32,950 --> 00:09:35,089
You guys should hurry up
and start dating too.
179
00:09:35,090 --> 00:09:36,750
- You don't have many options.
[ - I'm not sure. ]
180
00:09:35,190 --> 00:09:38,390
[ Har Ley ]
181
00:09:36,820 --> 00:09:39,215
[ I'll think about that slowly. ]
182
00:09:40,290 --> 00:09:42,590
[ Har Ley ]
183
00:09:40,760 --> 00:09:44,699
[ But it's so cute that you joined
the broadcasting team, Ho-rang. ]
184
00:09:44,700 --> 00:09:47,055
[ That's why I'm writing
a story for you to see, ]
185
00:09:47,060 --> 00:09:48,325
[ and it's so fun. ]
186
00:09:48,730 --> 00:09:49,895
[ Be excited. ]
187
00:09:55,640 --> 00:09:56,739
[ Seoyeon High School
Broadcasting Team SHBS ]
188
00:09:56,740 --> 00:09:58,035
[ Received Messages ]
189
00:09:59,740 --> 00:10:02,550
[ Broadcasting Team, Ko Eun-taek ]
190
00:10:00,380 --> 00:10:02,475
[ Come to the broadcasting station
by 5 p.m. today. ]
191
00:10:02,850 --> 00:10:04,745
[ I agreed to train you. ]
192
00:10:12,260 --> 00:10:13,355
What is this?
193
00:10:21,830 --> 00:10:24,365
There's still 3 minutes left
before it's 5 p.m.
194
00:10:26,370 --> 00:10:27,535
Okay.
195
00:10:42,490 --> 00:10:43,715
My gosh.
196
00:10:44,050 --> 00:10:47,725
Hey. Can't you get rid of this stopwatch?
197
00:10:47,790 --> 00:10:49,555
I'm already stressed out as it is.
198
00:10:49,560 --> 00:10:50,825
Why are you stressed out?
199
00:10:52,530 --> 00:10:54,000
What is all of this?
200
00:10:53,830 --> 00:10:55,630
[ Speaker L, Speaker R, Mic Output 1 ]
201
00:10:54,330 --> 00:10:55,725
It's everything you need to memorize.
202
00:10:55,800 --> 00:10:57,739
What? I have to memorize all of this?
203
00:10:57,740 --> 00:10:59,339
You're going to get tested on this later,
204
00:10:59,340 --> 00:11:00,939
so pay attention
while I explain it to you.
205
00:11:00,940 --> 00:11:01,939
Look.
206
00:11:01,940 --> 00:11:03,640
The gray slider on the left
207
00:11:02,410 --> 00:11:03,635
[ Mic Output 1, Speaker Main ]
208
00:11:03,710 --> 00:11:05,179
is to raise the volume of the mic.
209
00:11:05,180 --> 00:11:08,179
The black slider on the right
is to adjust the volume of the speaker.
210
00:11:08,180 --> 00:11:09,305
Hold on.
211
00:11:10,150 --> 00:11:11,375
Hold on a second.
212
00:11:14,450 --> 00:11:16,085
You have keen eyes.
213
00:11:16,750 --> 00:11:17,885
You can do it.
214
00:11:21,490 --> 00:11:23,455
So focus and listen carefully.
215
00:11:24,660 --> 00:11:26,825
The black slider on the right
216
00:11:27,230 --> 00:11:29,395
is to adjust the volume of the speaker.
217
00:11:29,500 --> 00:11:31,295
So if you adjust it like this...
218
00:11:32,770 --> 00:11:33,995
Focus.
219
00:11:35,640 --> 00:11:36,735
Okay.
220
00:11:37,480 --> 00:11:38,879
I'll explain it again.
221
00:11:38,880 --> 00:11:41,609
The black slider on the right
222
00:11:41,610 --> 00:11:44,175
is for the speaker volume. Do you get it?
223
00:11:45,420 --> 00:11:47,645
Here. Try it again.
224
00:11:52,620 --> 00:11:54,185
[ Name: Baek Ho-rang ]
225
00:11:59,560 --> 00:12:00,825
[ 1. Explain what head room is. ]
226
00:12:14,140 --> 00:12:15,245
Time's up.
227
00:12:29,090 --> 00:12:33,425
[ Seoyeon High School Broadcasting Team
Entrance Test ]
228
00:12:38,670 --> 00:12:39,765
What is it?
229
00:12:41,440 --> 00:12:43,765
How can you get more wrong
during the retest?
230
00:12:45,410 --> 00:12:47,905
You're right. I wonder why.
231
00:12:55,450 --> 00:12:57,450
[ Gosh, you're so cool. ]
232
00:12:55,820 --> 00:12:58,689
[ She said you're cool. What a joke. ]
233
00:12:58,690 --> 00:13:01,255
[ Nobody likes you except for
the people on here. ]
234
00:13:34,260 --> 00:13:37,429
[ 1. Explain what head room is.
The space above a person's head. ]
235
00:13:37,430 --> 00:13:39,395
[ Extreme Long Shot, Natural view,
Broad background ]
236
00:13:46,540 --> 00:13:50,535
[ Explain pan and tilt. Explain the terms
below and draw diagrams. ]
237
00:15:28,740 --> 00:15:29,865
Are you awake?
238
00:15:30,440 --> 00:15:33,309
I put a sample script on the desk,
so take it home and read it.
239
00:15:33,310 --> 00:15:34,645
That way, you'll get used to it.
240
00:15:36,210 --> 00:15:39,015
Hey. I just woke up.
241
00:16:04,440 --> 00:16:05,635
[ Grade 2, Baek Ho-rang, Don't touch! ]
242
00:16:07,340 --> 00:16:09,675
Who'd be scared of such a drawing?
243
00:16:10,210 --> 00:16:12,145
Hey, I'm done.
244
00:16:14,020 --> 00:16:15,315
[ Seoyeon High School Broadcasting Team
Entrance Test ]
245
00:16:28,300 --> 00:16:29,495
You got a 100.
246
00:16:29,800 --> 00:16:31,795
Hey!
247
00:16:33,870 --> 00:16:35,405
What is this?
248
00:16:39,980 --> 00:16:41,105
Here.
249
00:16:41,980 --> 00:16:43,575
You're done with training now.
250
00:16:44,210 --> 00:16:45,819
Yes!
251
00:16:45,820 --> 00:16:48,315
I'm going to go home now.
252
00:16:48,620 --> 00:16:50,449
Don't you think I'm a genius?
253
00:16:50,450 --> 00:16:52,015
Why am I so good?
254
00:17:10,739 --> 00:17:12,005
This was unexpected.
255
00:17:12,310 --> 00:17:13,379
What was?
256
00:17:13,380 --> 00:17:15,645
I thought you wouldn't be able to last
and run away.
257
00:17:18,780 --> 00:17:20,175
I won't run away.
258
00:17:20,580 --> 00:17:21,915
Who would I do that for?
259
00:17:22,290 --> 00:17:23,385
Sorry?
260
00:17:25,920 --> 00:17:27,285
I made a promise
261
00:17:27,660 --> 00:17:30,355
with you that I'll do it.
262
00:17:33,660 --> 00:17:35,265
You learned quite fast.
263
00:17:35,530 --> 00:17:37,799
I told you that you have a keen eye.
264
00:17:37,800 --> 00:17:39,599
It's because I'm smart,
265
00:17:39,600 --> 00:17:42,235
but I just choose not to use my brain
when I can.
266
00:17:42,610 --> 00:17:44,679
You can run a segment
with that smart brain of yours then.
267
00:17:44,680 --> 00:17:46,735
You're bringing that up again?
268
00:17:48,680 --> 00:17:50,779
We're going to start preparing
for the festival after this,
269
00:17:50,780 --> 00:17:51,819
so don't miss any meetings.
270
00:17:51,820 --> 00:17:52,915
What if I do?
271
00:18:08,300 --> 00:18:10,325
- That's my father.
- I see.
272
00:18:11,270 --> 00:18:12,695
Hello.
273
00:18:19,380 --> 00:18:20,575
I'll get going first.
274
00:18:20,840 --> 00:18:21,945
See you tomorrow.
275
00:18:22,250 --> 00:18:23,345
Okay.
276
00:18:42,730 --> 00:18:44,835
Do you talk to your mom these days?
277
00:18:48,340 --> 00:18:49,435
No.
278
00:18:49,540 --> 00:18:53,239
Right. She gave up her custody
for her own life, so it would be
279
00:18:53,240 --> 00:18:55,109
a shame if she tried
to be a mother to you now.
280
00:18:55,110 --> 00:18:56,375
Aren't you sick of it?
281
00:18:57,850 --> 00:19:00,145
Aren't you sick of saying the same thing
every time?
282
00:19:05,990 --> 00:19:07,755
Go to your room and get ready to eat.
283
00:19:08,160 --> 00:19:09,755
I'll be eating out with a friend today.
284
00:19:32,080 --> 00:19:33,175
[ Come in, my friends. ]
285
00:19:35,620 --> 00:19:36,689
[ The Hot Men's Chat ]
286
00:19:36,690 --> 00:19:38,685
[ Come in, my friends. ]
287
00:19:38,690 --> 00:19:39,785
Kim Yu-shin?
288
00:19:41,190 --> 00:19:44,085
[ Kim Yu-shin ]
289
00:19:45,330 --> 00:19:47,059
Ho-rang? I'm Ho-rang's best friend.
290
00:19:47,060 --> 00:19:49,129
Do you guys play this game too?
Let's be on the same team.
291
00:19:49,130 --> 00:19:51,839
You know that guy who asked to game
with us earlier?
292
00:19:51,840 --> 00:19:52,899
- Yes.
- Do you know him?
293
00:19:52,900 --> 00:19:54,369
Hi, friends. Let's go to the snack bar.
294
00:19:54,370 --> 00:19:55,835
Eun-taek will buy.
295
00:19:57,240 --> 00:20:00,405
Eun-taek! Ko Eun-taek!
296
00:20:00,540 --> 00:20:02,645
Bye! Safe trip home!
297
00:20:09,990 --> 00:20:11,485
[ Woo-jae, you want to eat with me? ]
298
00:20:11,590 --> 00:20:13,490
Here's your food.
299
00:20:11,720 --> 00:20:15,030
[ Pork cutlet, galbi ]
300
00:20:13,620 --> 00:20:15,455
Thank you.
301
00:20:20,130 --> 00:20:21,525
Did you two have a fight?
302
00:20:24,700 --> 00:20:26,795
- No.
- No, why?
303
00:20:27,040 --> 00:20:28,139
Because you two are so quiet.
304
00:20:28,140 --> 00:20:29,805
I almost prepared myself
to mediate a fight.
305
00:20:30,840 --> 00:20:34,005
What's with your bag? Where are you going?
306
00:20:35,210 --> 00:20:36,445
To the Han River with Jae-yi.
307
00:20:38,150 --> 00:20:39,315
It's freezing cold.
308
00:20:41,590 --> 00:20:42,785
In this cold?
309
00:20:50,330 --> 00:20:51,695
Must be difficult being a boyfriend.
310
00:20:51,930 --> 00:20:54,295
Here. Eat lots when you can.
311
00:20:54,330 --> 00:20:56,195
Thanks.
312
00:20:56,800 --> 00:20:59,899
I expected this when I heard
that you're dating Jae-yi,
313
00:20:59,900 --> 00:21:02,535
and as expected, seems like it'll be
a lot of work for you.
314
00:21:02,670 --> 00:21:06,035
Woo-jae, are you sure you'll be fine?
You're not even feeling well.
315
00:21:06,510 --> 00:21:08,035
I'm fine. It's just one day.
316
00:21:08,150 --> 00:21:09,545
I guess Woo-jae isn't available then.
317
00:21:09,580 --> 00:21:11,879
Eun-taek, let's go
to the internet cafe after.
318
00:21:11,880 --> 00:21:13,345
I can't go, either.
319
00:21:13,780 --> 00:21:17,319
- I have to go to the library.
- Who studies on a weekend?
320
00:21:17,320 --> 00:21:19,189
Let's go to the internet cafe instead.
321
00:21:19,190 --> 00:21:21,589
Did So-hyun say that she'll meet you
at the library?
322
00:21:21,590 --> 00:21:22,590
So-hyun?
323
00:21:22,290 --> 00:21:23,730
[ It's nice to meet you. ]
324
00:21:22,790 --> 00:21:23,885
What?
325
00:21:24,130 --> 00:21:25,929
Right. You have a crush on So-hyun.
326
00:21:25,930 --> 00:21:28,529
Yes, I love So-hyun. Can I tag along?
327
00:21:28,530 --> 00:21:30,669
I want to show myself to her
when I'm not in school uniform.
328
00:21:30,670 --> 00:21:31,769
- I guess why not...
- Hey,
329
00:21:31,770 --> 00:21:33,169
can you set me up with So-hyun?
330
00:21:33,170 --> 00:21:34,765
What does she like?
331
00:21:35,240 --> 00:21:36,605
Ask the boy who has a girlfriend.
332
00:21:42,650 --> 00:21:43,745
The Han River?
333
00:21:45,350 --> 00:21:46,445
The Han River?
334
00:21:49,150 --> 00:21:50,245
Never mind.
335
00:21:51,150 --> 00:21:52,755
You can ask me instead.
336
00:21:54,620 --> 00:21:56,425
I don't think
337
00:21:58,260 --> 00:22:00,225
So-hyun is into the cute type.
338
00:22:01,730 --> 00:22:02,895
You mean me?
339
00:22:11,410 --> 00:22:12,805
Ta-da!
340
00:22:13,510 --> 00:22:15,149
Here. Open up.
341
00:22:15,150 --> 00:22:16,245
Thanks.
342
00:22:16,980 --> 00:22:18,579
How is it? It's good, right?
343
00:22:18,580 --> 00:22:21,145
Sorry? Yes. It's good.
344
00:22:21,380 --> 00:22:23,585
You can have all of this.
345
00:22:23,620 --> 00:22:25,315
There's some more here.
346
00:22:25,520 --> 00:22:28,019
Eat these too. And these.
347
00:22:28,020 --> 00:22:29,525
You can have them all.
348
00:22:44,710 --> 00:22:46,579
Jae-yi, you should put this on.
You'll catch a cold.
349
00:22:46,580 --> 00:22:47,675
Thanks.
350
00:22:48,080 --> 00:22:50,175
It's warmer when you put it on this way.
351
00:22:50,850 --> 00:22:51,945
Like this?
352
00:22:54,820 --> 00:22:56,285
- Thank you.
- It's nothing.
353
00:22:58,560 --> 00:23:00,759
What? She went all the way there?
354
00:23:00,760 --> 00:23:02,159
Yes, after meeting that doctor.
355
00:23:02,160 --> 00:23:03,825
There she is!
356
00:23:05,330 --> 00:23:07,725
How can the laptop run out of battery
right now?
357
00:23:09,630 --> 00:23:11,329
That's okay.
358
00:23:11,330 --> 00:23:13,235
I brought an external battery.
359
00:23:17,470 --> 00:23:19,905
Oh, no, I forgot to bring the cord.
360
00:23:20,540 --> 00:23:22,509
I'll go and buy one.
361
00:23:22,510 --> 00:23:23,979
No, it's fine.
362
00:23:23,980 --> 00:23:26,575
I was going to turn it off
because it was getting boring anyway.
363
00:23:31,820 --> 00:23:33,189
[ Is the mat holding up? ]
364
00:23:33,190 --> 00:23:34,889
[ Kim Yu-shin ]
365
00:23:34,890 --> 00:23:37,085
What? How did you know?
366
00:23:46,170 --> 00:23:48,165
Should we get going?
367
00:23:48,370 --> 00:23:49,465
Sorry?
368
00:23:51,680 --> 00:23:54,535
No, you've been wanting to come here
for a while.
369
00:23:54,910 --> 00:23:57,179
We still have a whole hour
until we have to return the mat.
370
00:23:57,180 --> 00:23:58,475
Let's go now.
371
00:24:00,780 --> 00:24:01,885
Why?
372
00:24:02,390 --> 00:24:04,045
I don't want to be here anymore.
373
00:24:06,260 --> 00:24:07,785
What's the problem this time?
374
00:24:08,790 --> 00:24:11,389
"This time"? Do Woo-jae.
375
00:24:11,390 --> 00:24:13,499
I'm doing everything to please you,
376
00:24:13,500 --> 00:24:15,369
but what upset you this time?
377
00:24:15,370 --> 00:24:18,239
What are you talking about?
378
00:24:18,240 --> 00:24:20,939
If you're going to make a face like that,
don't bother.
379
00:24:20,940 --> 00:24:23,205
- That's even worse.
- What?
380
00:24:23,440 --> 00:24:25,709
You think you just being here in silence
381
00:24:25,710 --> 00:24:27,235
is going along with what I want?
382
00:24:27,240 --> 00:24:29,679
I can feel that you're not feeling happy,
383
00:24:29,680 --> 00:24:31,509
eating when you're not hungry,
384
00:24:31,510 --> 00:24:33,849
and staying here when you don't want to.
385
00:24:33,850 --> 00:24:36,015
Then what else am I supposed to do?
386
00:24:37,190 --> 00:24:39,489
I ate because I knew you put hard work
into packing that lunch,
387
00:24:39,490 --> 00:24:40,919
I got you a blanket because
I thought you'd be cold...
388
00:24:40,920 --> 00:24:42,155
You had lunch.
389
00:24:44,690 --> 00:24:47,495
Yu-shin just told me
that he just ate with you.
390
00:24:48,700 --> 00:24:51,165
And he's asking how you're feeling.
391
00:24:51,800 --> 00:24:53,395
But I can't say anything.
392
00:24:55,070 --> 00:24:57,269
Why should I have to find this out
from someone else?
393
00:24:57,270 --> 00:24:59,205
Why can't you just tell me?
394
00:24:59,480 --> 00:25:00,575
Or,
395
00:25:01,210 --> 00:25:03,109
- are you too lazy to do that?
- Jae-yi.
396
00:25:03,110 --> 00:25:04,245
I'm leaving.
397
00:25:05,780 --> 00:25:07,115
Have a seat.
398
00:25:09,820 --> 00:25:12,885
I'm having a hard time dating you.
399
00:25:15,290 --> 00:25:18,899
I feel self-conscious because I feel
like you keep your thoughts to yourself,
400
00:25:18,900 --> 00:25:21,255
and not only just these little thoughts.
Did you know?
401
00:25:23,200 --> 00:25:25,895
- I'm leaving.
- I'm always the one who's wrong, right?
402
00:25:28,640 --> 00:25:30,235
I'm always the one that causes problems.
403
00:25:31,740 --> 00:25:33,575
- What?
- What about you?
404
00:25:34,140 --> 00:25:36,875
Have you ever asked me?
405
00:25:38,520 --> 00:25:40,445
You say you felt all of this and you knew.
406
00:25:40,980 --> 00:25:44,145
But how come you've never asked me?
407
00:25:44,950 --> 00:25:46,089
Do Woo-jae.
408
00:25:46,090 --> 00:25:48,485
And I'm the one who's always anxious
because of you.
409
00:25:48,830 --> 00:25:51,029
When you don't look happy,
I'm busy thinking about
410
00:25:51,030 --> 00:25:53,455
what I did wrong or what I said wrong.
411
00:25:55,200 --> 00:25:57,695
My head feels like it's going to explode.
You know that?
412
00:25:57,700 --> 00:25:58,795
Is that right?
413
00:25:59,170 --> 00:26:01,839
Dating me is so difficult
that it makes you feel that anxious?
414
00:26:01,840 --> 00:26:03,365
Then why are you still with me?
415
00:26:42,480 --> 00:26:44,875
[ So, we're going to the amusement park
for your birthday, okay? ]
416
00:26:45,220 --> 00:26:47,375
[ - Sure.
- Promise! ]
417
00:27:02,900 --> 00:27:06,600
[ youssin_2 ]
418
00:27:03,130 --> 00:27:06,135
[ Ho-rang! It feels weird not seeing you
on the weekend. ]
419
00:27:09,110 --> 00:27:10,539
[ Ho-rang! It feels weird not seeing you
on the weekend. ]
420
00:27:10,540 --> 00:27:12,040
[ Yu-shin, where are you? ]
421
00:27:10,540 --> 00:27:14,440
[ youssin_2 ]
422
00:27:12,410 --> 00:27:14,775
[ - You want to eat with me?
- I'm at the library with So-hyun! ]
423
00:27:15,410 --> 00:27:17,405
[ We're going to get dinner.
Want to join us? ]
424
00:27:28,160 --> 00:27:31,089
[ I don't know what this is about,
but don't suspect me with that look. ]
425
00:27:31,090 --> 00:27:32,759
It truly disgusts me.
426
00:27:32,760 --> 00:27:35,265
And let's never speak to each other again.
427
00:27:42,570 --> 00:27:44,335
She always eats alone.
428
00:27:45,240 --> 00:27:46,375
Who?
429
00:27:46,410 --> 00:27:47,835
Ho-rang.
430
00:27:48,110 --> 00:27:49,245
Baek Ho-rang?
431
00:27:50,380 --> 00:27:52,179
Doesn't she live with her parents?
432
00:27:52,180 --> 00:27:54,519
Yes. But her parents are super busy.
433
00:27:54,520 --> 00:27:55,985
They are totally famous.
434
00:27:56,220 --> 00:27:57,849
So she always eats alone.
435
00:27:57,850 --> 00:27:59,815
I tell her to come out, but she says no.
436
00:28:06,660 --> 00:28:09,600
[ Square your shoulders.
Otherwise, your shoulders will shrink. ]
437
00:28:06,730 --> 00:28:09,525
[ Baek Ho-rang ]
438
00:28:09,670 --> 00:28:10,899
[ I'm speaking from experience. ]
439
00:28:10,900 --> 00:28:13,999
[ When you don't have an appetite,
mix rice with water. That's the best. ]
440
00:28:14,000 --> 00:28:15,305
[ For your information. ]
441
00:28:20,440 --> 00:28:23,080
[ General Data Office ]
442
00:28:22,350 --> 00:28:23,979
I need to go to my house for a second.
443
00:28:23,980 --> 00:28:25,679
- What? Now?
- What?
444
00:28:25,680 --> 00:28:28,179
- Have dinner without me.
- Okay. Sure.
445
00:28:28,180 --> 00:28:30,089
- You seem busy. Go on.
- Okay.
446
00:28:30,090 --> 00:28:31,245
See you later.
447
00:28:31,650 --> 00:28:32,815
What's up with him?
448
00:28:33,160 --> 00:28:35,059
So-hyun, what do you want to eat?
449
00:28:35,060 --> 00:28:36,625
Let's get what you want to eat.
450
00:28:39,060 --> 00:28:40,355
How about a pork cutlet?
451
00:28:40,430 --> 00:28:43,129
I see. Pork cutlet?
452
00:28:43,130 --> 00:28:44,299
I love it.
453
00:28:44,300 --> 00:28:45,795
- I was craving it too.
- Really?
454
00:28:45,800 --> 00:28:47,639
Yes. I know a place I often go.
Should we go there?
455
00:28:47,640 --> 00:28:50,005
- Sure.
- Sure. Let's go.
456
00:29:01,620 --> 00:29:02,785
Eat up.
457
00:29:05,620 --> 00:29:08,059
I thought you were at the library.
458
00:29:08,060 --> 00:29:10,725
I was. But I came out for a second
to have a meal.
459
00:29:10,930 --> 00:29:12,295
All the way here?
460
00:29:12,360 --> 00:29:14,155
I suddenly wanted their sushi.
461
00:29:16,030 --> 00:29:17,465
You're a weirdo too.
462
00:29:18,600 --> 00:29:20,899
Why? Do you not like sushi?
463
00:29:20,900 --> 00:29:22,065
That's not it.
464
00:29:24,840 --> 00:29:25,975
I like it.
465
00:29:29,750 --> 00:29:31,005
What happened to your arm?
466
00:29:32,320 --> 00:29:35,115
Oh, this. I was doing something earlier.
467
00:29:35,550 --> 00:29:37,615
You didn't even wash your hands
before your meal?
468
00:29:38,120 --> 00:29:40,555
Hey, I washed my hands earlier.
469
00:29:40,960 --> 00:29:42,355
Gosh, you're so dirty.
470
00:29:46,600 --> 00:29:47,695
Let me.
471
00:29:49,330 --> 00:29:50,425
What?
472
00:29:50,630 --> 00:29:52,265
Give me your hand.
473
00:30:17,930 --> 00:30:21,429
Hey, it's not that I didn't wash it.
It didn't come off.
474
00:30:21,430 --> 00:30:22,665
Don't get the wrong idea.
475
00:30:23,770 --> 00:30:25,199
I was right. You didn't wash it.
476
00:30:25,200 --> 00:30:27,139
Darn it. Hey.
477
00:30:27,140 --> 00:30:29,705
Fine. Let's just eat.
478
00:00:00,100 --> 00:00:00,100
[iQIYI Ver] jTBC E03 'Live On'
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
479
00:30:51,530 --> 00:30:53,555
What is it? Why are you smiling?
480
00:30:53,800 --> 00:30:55,055
You're funny.
481
00:30:55,570 --> 00:30:56,665
How?
482
00:30:57,400 --> 00:30:59,735
You're less grumpy when you're full.
483
00:31:01,370 --> 00:31:02,505
Whatever.
484
00:31:02,970 --> 00:31:04,105
Oh, right.
485
00:31:04,440 --> 00:31:06,205
Just like you said, it was pretty good.
486
00:31:07,240 --> 00:31:08,805
You told me
487
00:31:08,980 --> 00:31:11,145
to mix rice with water
when I didn't have an appetite.
488
00:31:11,850 --> 00:31:12,945
I see.
489
00:31:13,880 --> 00:31:15,515
It was nice.
490
00:31:15,650 --> 00:31:16,719
Hey,
491
00:31:16,720 --> 00:31:19,059
I don't give out that amazing tip
just to anyone.
492
00:31:19,060 --> 00:31:21,215
You should thank me for it.
493
00:31:21,420 --> 00:31:23,255
Okay. Thank you.
494
00:31:26,000 --> 00:31:29,199
Then, let's say you were thankful enough
to buy me sushi. How about that?
495
00:31:29,200 --> 00:31:31,369
Hey, this isn't the same thing.
496
00:31:31,370 --> 00:31:32,799
What? Hey.
497
00:31:32,800 --> 00:31:36,065
It took me years to figure out
that amazing combination.
498
00:31:40,240 --> 00:31:42,145
Call me when you have to
eat alone next time.
499
00:31:44,580 --> 00:31:47,415
I don't want to. Why would I do that?
500
00:31:48,820 --> 00:31:51,415
I've done it before,
so I know how it feels to eat alone.
501
00:31:52,420 --> 00:31:54,355
Eating alone feels awful.
502
00:31:55,930 --> 00:31:57,055
Forget it.
503
00:31:57,530 --> 00:31:59,255
I'm used to it. I'm fine.
504
00:31:59,860 --> 00:32:02,425
It feels more awkward
to eat with other people now.
505
00:32:03,370 --> 00:32:06,195
Where did that girl
who finished all the sushi go?
506
00:32:07,470 --> 00:32:10,569
- Do you have a death wish?
- My gosh. I even bought you sushi.
507
00:32:10,570 --> 00:32:13,905
Gosh. I'll buy you some food some time.
508
00:32:18,720 --> 00:32:20,375
Actually, I was suspicious
509
00:32:23,550 --> 00:32:25,615
when I heard you wanted to join the club.
510
00:32:28,090 --> 00:32:29,225
Why?
511
00:32:29,890 --> 00:32:32,525
You made yourself very clear
that you wanted no part of it.
512
00:32:33,030 --> 00:32:35,325
But it was weird
when you wanted to join all of a sudden.
513
00:32:38,370 --> 00:32:40,535
It looked as if
you had an ulterior motive.
514
00:32:43,610 --> 00:32:46,435
You bribed the other students
to get them to do your work.
515
00:32:46,610 --> 00:32:49,345
And you walked into the studio
and caused trouble.
516
00:32:50,480 --> 00:32:53,945
Gosh. I still find it awful
when I think about it again now.
517
00:32:58,120 --> 00:33:00,815
Is this your first time
realizing how awful I am?
518
00:33:01,820 --> 00:33:02,885
No.
519
00:33:04,630 --> 00:33:05,895
You're not awful.
520
00:33:08,230 --> 00:33:09,565
You're a decent person.
521
00:33:14,100 --> 00:33:16,205
So let's continue to work well together.
522
00:33:22,110 --> 00:33:24,875
I should get going.
I'll throw it out on my way out.
523
00:33:25,380 --> 00:33:27,015
Okay. Thanks.
524
00:33:27,580 --> 00:33:29,015
See you tomorrow.
525
00:33:29,220 --> 00:33:30,445
Sleep tight.
526
00:33:30,720 --> 00:33:31,815
Okay.
527
00:33:33,260 --> 00:33:34,455
Bye.
528
00:33:51,810 --> 00:33:54,805
[ By the way, Ho-rang,
do other kids know ]
529
00:33:54,810 --> 00:33:56,805
[ what you did in the past? ]
530
00:34:04,150 --> 00:34:06,319
[ Come to think of it, you're so brazen ]
531
00:34:06,320 --> 00:34:08,815
[ seeing how you're living a good life,
completely unaffected. ]
532
00:34:30,010 --> 00:34:31,275
Ko Eun-taek.
533
00:34:33,750 --> 00:34:35,475
I need to talk to you.
534
00:34:53,500 --> 00:34:54,765
Ko Eun-taek.
535
00:34:57,710 --> 00:34:59,475
I need to talk to you.
536
00:35:08,650 --> 00:35:09,745
What is it?
537
00:35:11,750 --> 00:35:13,485
You said you needed to talk to me.
538
00:35:26,470 --> 00:35:28,365
I didn't get to thank you.
539
00:35:29,510 --> 00:35:31,505
Is that why you ran all the way here?
540
00:35:34,540 --> 00:35:36,705
I'm polite enough to thank someone
when I should.
541
00:35:37,480 --> 00:35:39,115
Is that really everything?
542
00:35:41,150 --> 00:35:42,315
Yes.
543
00:35:43,150 --> 00:35:44,715
Should I bow, then?
544
00:35:44,790 --> 00:35:46,185
No, not that.
545
00:35:48,390 --> 00:35:49,855
Are you okay?
546
00:35:53,630 --> 00:35:55,055
I'm fine. Of course.
547
00:35:57,100 --> 00:35:59,395
That's all I wanted to say.
I'll get going.
548
00:36:01,700 --> 00:36:02,865
Ho-rang.
549
00:36:10,250 --> 00:36:11,975
That doesn't suit you.
550
00:36:14,250 --> 00:36:15,515
Just stick to your character.
551
00:36:16,820 --> 00:36:18,715
That suits you the best.
552
00:36:25,530 --> 00:36:26,625
I'll get going.
553
00:36:50,190 --> 00:36:51,449
[ What's the problem this time? ]
554
00:36:51,450 --> 00:36:53,559
[ I'm doing everything to please you, ]
555
00:36:53,560 --> 00:36:55,715
[ but what upset you this time? ]
556
00:37:03,770 --> 00:37:05,499
Did he have to say it so coldly?
557
00:37:05,500 --> 00:37:06,795
I'm so annoyed.
558
00:37:13,040 --> 00:37:14,910
[ Is there anyone who's troubled by
their dating life? We welcome you. ]
559
00:37:13,110 --> 00:37:15,975
[ Someone who's troubled by
their dating life? ]
560
00:37:24,220 --> 00:37:26,185
- Where's Yu-shin?
- In the bathroom.
561
00:37:26,220 --> 00:37:27,415
He went to wash his face.
562
00:37:27,920 --> 00:37:30,685
He's better than I expected.
I thought he'd leave quickly.
563
00:37:31,360 --> 00:37:33,355
- What's up with you?
- What?
564
00:37:33,460 --> 00:37:35,155
You said you'd be here by 8 p.m.
565
00:37:35,360 --> 00:37:37,295
Are you aware that you're 15 minutes late?
566
00:37:37,900 --> 00:37:38,995
Oh, right.
567
00:37:42,300 --> 00:37:45,365
[ Listen to an internet class for
Language Arts, Solve questions and review ]
568
00:37:54,050 --> 00:37:55,145
I like it.
569
00:38:12,900 --> 00:38:14,369
[ - Hello.
- Hi, Baek Ho-rang. ]
570
00:38:14,370 --> 00:38:16,909
[ You're a picky eater, Ho-rang.
Don't be so scared, Ho-rang. ]
571
00:38:16,910 --> 00:38:18,239
[ Then it won't be fun. ]
572
00:38:18,240 --> 00:38:20,609
[ But it's so cute that you joined
the broadcasting team, Ho-rang. ]
573
00:38:20,610 --> 00:38:22,875
[ Nobody likes you except for
the people on here. ]
574
00:38:24,710 --> 00:38:26,115
[ Just stick to your character. ]
575
00:38:26,320 --> 00:38:28,245
[ That suits you the best. ]
576
00:38:34,890 --> 00:38:37,585
[ She said you're cool. What a joke. ]
577
00:38:37,760 --> 00:38:39,199
[ She said you're cool. What a joke. ]
578
00:38:39,200 --> 00:38:41,299
[ Nobody likes you except for
the people on here. ]
579
00:38:41,300 --> 00:38:46,340
[ New Post, Share ]
580
00:38:44,000 --> 00:38:46,539
[ I've been receiving messages like this
often these days. ]
581
00:38:46,540 --> 00:38:51,410
[ New Post, Share ]
582
00:38:47,600 --> 00:38:51,365
[ I hope you find comfort
in your life too. ]
583
00:39:00,880 --> 00:39:02,075
Are you up?
584
00:39:02,420 --> 00:39:04,215
Did you just wake up?
585
00:39:04,750 --> 00:39:06,285
I didn't expect to see you this morning.
586
00:39:06,560 --> 00:39:07,855
Today is your birthday...
587
00:39:09,830 --> 00:39:11,555
It's the day you were born.
588
00:39:12,500 --> 00:39:13,595
Eat up.
589
00:39:15,760 --> 00:39:17,665
Is everything okay at school?
590
00:39:18,130 --> 00:39:19,899
- Yes.
- Even if it isn't,
591
00:39:19,900 --> 00:39:23,339
just think of it as an experience
you're gaining and let it go.
592
00:39:23,340 --> 00:39:26,579
Right. Even if it feels like
your world is everything right now,
593
00:39:26,580 --> 00:39:28,339
it's nothing when it passes.
594
00:39:28,340 --> 00:39:30,749
When you enter the real world as an adult,
595
00:39:30,750 --> 00:39:32,345
- then...
- Mom.
596
00:39:32,450 --> 00:39:34,975
- What is it?
- I don't eat whipped cream.
597
00:39:37,750 --> 00:39:38,845
Is that so?
598
00:39:42,660 --> 00:39:43,955
I have something to say.
599
00:39:44,130 --> 00:39:45,555
Hold on.
600
00:39:46,730 --> 00:39:47,825
Hello?
601
00:39:48,430 --> 00:39:50,895
Gosh. Why are they being like that?
602
00:39:51,100 --> 00:39:52,599
Okay. I'll head out right now.
603
00:39:52,600 --> 00:39:53,939
- Bye.
- What is it?
604
00:39:53,940 --> 00:39:56,205
They want us to change
the original day for the demonstration.
605
00:39:56,440 --> 00:39:57,569
What time is it?
606
00:39:57,570 --> 00:39:59,005
They want to change it now?
607
00:39:59,310 --> 00:40:00,539
Eat before you go, honey.
608
00:40:00,540 --> 00:40:01,909
I'll go to work first.
609
00:40:01,910 --> 00:40:03,645
Let's go together.
610
00:40:04,950 --> 00:40:08,015
Ho-rang. Eat up and leave the dishes
in the sink, okay?
611
00:40:09,120 --> 00:40:11,045
Ho-rang. I'm sorry, okay?
612
00:40:34,010 --> 00:40:36,880
[ I hope you find comfort
in your life too. ]
613
00:40:34,540 --> 00:40:36,309
[ They need to get their personal
information leaked and beaten up. ]
614
00:40:36,310 --> 00:40:38,879
[ I think Baek Ho-rang is incredible.
I would've filed a lawsuit first. ]
615
00:40:38,880 --> 00:40:41,115
[ Why would she post this up? ]
616
00:40:46,320 --> 00:40:48,319
Isn't she that girl, Ji So-hyun?
617
00:40:48,320 --> 00:40:50,189
- That's Noh Min-gyu girlfriend?
- Yes.
618
00:40:50,190 --> 00:40:52,829
She's not that pretty in person.
She has no charms.
619
00:40:52,830 --> 00:40:54,459
That's what happens when you use apps.
620
00:40:54,460 --> 00:40:55,929
It makes you look more charming.
621
00:40:55,930 --> 00:40:57,929
Why do you look like that
even though you use an app?
622
00:40:57,930 --> 00:40:59,165
Hey, do you want to die?
623
00:40:59,340 --> 00:41:01,539
- Are you sure?
- What?
624
00:41:01,540 --> 00:41:03,535
As far as I'm concerned,
she doesn't have a boyfriend.
625
00:41:03,540 --> 00:41:06,139
Oh, really? We just heard it from someone.
626
00:41:06,140 --> 00:41:07,909
Make sure you know the facts
before you gossip.
627
00:41:07,910 --> 00:41:10,275
If you don't know anything,
keep your mouth shut.
628
00:41:26,660 --> 00:41:27,900
[ Student Council Room ]
629
00:41:26,900 --> 00:41:29,329
[ The broadcasting team should prepare
the video for the festival. ]
630
00:41:29,330 --> 00:41:31,199
Then all we need to do is help
with the camcorders
631
00:41:31,200 --> 00:41:33,239
- and edit the video, right?
- Yes.
632
00:41:33,240 --> 00:41:35,339
Let us know when the list of
the performances is confirmed.
633
00:41:35,340 --> 00:41:37,139
We need to schedule
the technical rehearsals too.
634
00:41:37,140 --> 00:41:40,740
By the way, are you guys really going to
air a segment during the festival?
635
00:41:37,370 --> 00:41:39,535
[ Seoyeon High School ]
636
00:41:40,940 --> 00:41:43,875
You'll be busy as is.
Why don't you just play a video?
637
00:41:44,610 --> 00:41:48,615
Oh, well. You made such a fuss
to scout someone famous to your club,
638
00:41:48,820 --> 00:41:50,615
so you need to use her to
her fullest potential.
639
00:41:51,120 --> 00:41:54,189
All she has done so far
was causing broadcasting accidents.
640
00:41:54,190 --> 00:41:56,825
I don't think we're having this meeting
to discuss that.
641
00:42:01,660 --> 00:42:03,795
What is this? Why is everyone so serious?
642
00:42:03,970 --> 00:42:06,969
I'm just saying that's what happened.
I'm just joking around.
643
00:42:06,970 --> 00:42:09,439
I made a joke
because I heard how famous she was.
644
00:42:09,440 --> 00:42:10,535
Hey.
645
00:42:11,140 --> 00:42:13,605
You can joke around
when it's just you guys.
646
00:42:13,840 --> 00:42:16,675
Did you know that I'm in charge
of that segment?
647
00:42:18,150 --> 00:42:19,749
How would I know that?
648
00:42:19,750 --> 00:42:22,045
Anyone who's worth knowing,
already knows about it.
649
00:42:22,850 --> 00:42:27,015
I guess you have really bad intel too.
Right?
650
00:42:27,390 --> 00:42:29,629
Hey. Why don't you repeat yourself?
651
00:42:29,630 --> 00:42:31,125
So what I'm saying is,
652
00:42:31,190 --> 00:42:35,025
as long as I'm in the broadcasting team,
your booth will be useless.
653
00:42:35,260 --> 00:42:37,865
You should find out for yourself
654
00:42:39,030 --> 00:42:41,235
how powerful my fame really is.
655
00:42:46,640 --> 00:42:48,379
[ - Good job.
- Good job. ]
656
00:42:48,380 --> 00:42:50,510
- Good job, you guys.
- Good job.
657
00:42:48,510 --> 00:42:53,020
[ Seoyeon High School's
29th Seoyeon Festival ]
658
00:42:50,750 --> 00:42:52,679
Hey, I'm going to stop by
the broadcasting station.
659
00:42:52,680 --> 00:42:54,275
- You should go on ahead.
- Why?
660
00:42:54,580 --> 00:42:56,815
I left my print-out for
the performance assessment.
661
00:42:56,850 --> 00:42:57,945
Okay.
662
00:42:57,950 --> 00:42:59,620
[ Seoyeon High School's
29th Seoyeon Festival ]
663
00:42:58,750 --> 00:42:59,955
How irritating.
664
00:43:00,390 --> 00:43:02,219
- What are you talking about?
- What?
665
00:43:02,220 --> 00:43:04,255
Oh, that kid from before.
666
00:43:04,530 --> 00:43:06,395
- Kim Jung-bin?
- Yes.
667
00:43:06,860 --> 00:43:08,495
He's the student council president, right?
668
00:43:08,530 --> 00:43:09,625
Yes.
669
00:43:10,170 --> 00:43:12,299
The school is running so well.
670
00:43:12,300 --> 00:43:14,495
He doesn't even look like
he could take care of himself.
671
00:43:15,540 --> 00:43:18,309
Why did you suddenly agree
to take over the segment?
672
00:43:18,310 --> 00:43:19,735
I was mad.
673
00:43:19,880 --> 00:43:22,109
He kept acting like he was so great.
674
00:43:22,110 --> 00:43:24,445
Then should I be grateful to Kim Jung-bin?
675
00:43:27,020 --> 00:43:29,119
- Here.
- What is it?
676
00:43:29,120 --> 00:43:30,819
The script for the lunch broadcast later.
677
00:43:30,820 --> 00:43:33,285
What's this?
Am I in charge of it as of today?
678
00:43:33,320 --> 00:43:35,889
Yes. So come a bit earlier and get ready,
679
00:43:35,890 --> 00:43:36,985
so we can run through it.
680
00:43:37,390 --> 00:43:39,025
Okay. I will.
681
00:43:39,500 --> 00:43:40,955
Oh, right. And...
682
00:43:43,800 --> 00:43:45,325
Thanks a lot, Ko Eun-taek.
683
00:43:45,670 --> 00:43:46,765
For what?
684
00:43:47,440 --> 00:43:48,735
You don't need to know.
685
00:43:53,580 --> 00:43:55,910
Blessings in disguise.
686
00:43:54,440 --> 00:43:56,380
[ Blessings in disguise ]
687
00:43:56,150 --> 00:43:58,609
- Blessings in disguise.
- Blessings in disguise.
688
00:43:58,610 --> 00:44:02,820
This means that you can change
misfortunes into an opportunity.
689
00:44:01,480 --> 00:44:04,020
[ Blessings in disguise, Don't give up. ]
690
00:44:02,890 --> 00:44:06,619
Number two. Mutual aversion.
691
00:44:06,620 --> 00:44:09,159
- Mutual aversion.
- Mutual aversion.
692
00:44:09,160 --> 00:44:12,289
Two people or things
that are the exact opposite
693
00:44:12,290 --> 00:44:16,030
will have a hard time co-existing.
That's what this means.
694
00:44:14,500 --> 00:44:15,555
[ Don't give up. ]
695
00:44:17,400 --> 00:44:19,495
[ I'm having a hard time dating you. ]
696
00:44:20,000 --> 00:44:21,939
[ I feel self-conscious because I feel ]
697
00:44:21,940 --> 00:44:23,565
[ like you keep your thoughts to yourself, ]
698
00:44:23,570 --> 00:44:25,835
and not only just these little thoughts.
Did you know?
699
00:44:27,140 --> 00:44:30,105
Unable to forget someone
because you miss them.
700
00:44:37,950 --> 00:44:39,815
[ I'm always the one who's wrong, right? ]
701
00:44:40,760 --> 00:44:42,955
[ Then what else am I supposed to do? ]
702
00:44:43,090 --> 00:44:44,185
That's enough.
703
00:44:45,090 --> 00:44:46,255
That's enough!
704
00:44:47,030 --> 00:44:48,425
Kang Jae-yi. That's enough!
705
00:44:55,440 --> 00:44:58,339
Jae-yi. You tore up the stage.
706
00:44:58,340 --> 00:45:00,535
Beat, rhythm, soul.
707
00:45:00,780 --> 00:45:02,075
You're the best.
708
00:45:02,410 --> 00:45:04,345
- Who's next. Come out.
- Now?
709
00:45:04,410 --> 00:45:05,505
Really?
710
00:45:05,980 --> 00:45:07,550
- Okay.
- Come out.
711
00:45:07,480 --> 00:45:08,880
[ Har Ley ]
712
00:45:07,620 --> 00:45:09,475
[ Stop acting up, Ho-rang. ]
713
00:45:12,520 --> 00:45:14,120
[ Why? Are you scared? ]
714
00:45:12,860 --> 00:45:15,320
[ Har Ley ]
715
00:45:14,520 --> 00:45:16,525
[ - What?
- You said you know me well. ]
716
00:45:16,690 --> 00:45:19,499
[ Then you must know what I did
to Park Hye-rim. ]
717
00:45:19,500 --> 00:45:21,555
[ Even if I go down,
I won't go down alone. ]
718
00:45:21,730 --> 00:45:24,665
[ Just wait.
I'll make sure to bring you with me. ]
719
00:45:27,100 --> 00:45:30,370
[ Har Ley ]
720
00:45:27,840 --> 00:45:29,069
[ Will you be okay? ]
721
00:45:29,070 --> 00:45:31,869
[ I have nothing to lose, but you do. ]
722
00:45:31,870 --> 00:45:33,275
[ I guess you didn't know. ]
723
00:45:33,480 --> 00:45:36,275
[ Someone who has a lot to protect
takes whatever means to protect them. ]
724
00:45:36,480 --> 00:45:38,475
[ You messed with the wrong person. ]
725
00:45:38,750 --> 00:45:41,280
[ Har Ley ]
726
00:45:39,620 --> 00:45:41,580
[ I heard you're in charge of a segment. ]
727
00:45:41,350 --> 00:45:43,690
[ Har Ley ]
728
00:45:42,180 --> 00:45:44,745
[ You must want to attract attention
in any means possible, ]
729
00:45:44,920 --> 00:45:47,185
[ but the more you do so,
you'll only crash and burn faster. ]
730
00:45:47,190 --> 00:45:49,930
Did you know that I'm in charge
of that segment?
731
00:45:47,290 --> 00:45:48,285
[ Student Council Room ]
732
00:45:53,900 --> 00:45:54,995
[ Segment? ]
733
00:45:55,160 --> 00:45:57,329
[ I guess you were
in that meeting with me. ]
734
00:45:57,330 --> 00:46:00,369
[ That was the first time I mentioned
running that segment. ]
735
00:46:00,370 --> 00:46:01,639
[ Har Ley unsent a message. ]
736
00:46:01,640 --> 00:46:04,110
[ Stop trying to act smart.
I just heard about it. ]
737
00:46:03,970 --> 00:46:05,140
[ Har Ley ]
738
00:46:04,170 --> 00:46:06,209
[ From whom? I guess I could just ]
739
00:46:06,210 --> 00:46:08,305
[ go up to everyone and ask. Right? ]
740
00:46:08,310 --> 00:46:10,075
[ You're really dumb. ]
741
00:46:10,380 --> 00:46:11,909
[ Are you a member of Student Council? ]
742
00:46:11,910 --> 00:46:13,319
[ Or the broadcasting team... ]
743
00:46:13,320 --> 00:46:14,875
[ You can no longer talk to this person
on Messenger. ]
744
00:46:16,180 --> 00:46:18,645
[ You can no longer talk to this person
on Messenger. ]
745
00:46:27,687 --> 00:46:29,282
[ It's all ready. ]
746
00:46:29,310 --> 00:46:31,115
You can head in.
747
00:46:40,030 --> 00:46:41,189
Good luck!
748
00:46:41,190 --> 00:46:43,455
Good luck on your first day!
749
00:46:46,130 --> 00:46:47,225
Good luck.
750
00:46:52,500 --> 00:46:53,610
Five seconds to go. Standby.
751
00:46:53,470 --> 00:46:54,805
[ Seoyeon High School ]
752
00:47:00,650 --> 00:47:01,809
Hello,
753
00:47:01,810 --> 00:47:05,415
it's a beautiful day with clear skies
and fluffy clouds,
754
00:47:05,420 --> 00:47:08,189
and I'm speaking from SHBS.
755
00:47:08,190 --> 00:47:10,859
We have some fun stories today as well.
756
00:47:10,860 --> 00:47:12,959
Here's the first one.
757
00:47:12,960 --> 00:47:14,725
[ "Just before the test was coming up," ]
758
00:47:14,730 --> 00:47:17,229
[ "my boyfriend and I had a date
by the Han River." ]
759
00:47:17,230 --> 00:47:19,599
[ "I understand that he couldn't finish
the lunch I made for him" ]
760
00:47:19,600 --> 00:47:22,299
[ "because he ate beforehand." ]
761
00:47:22,300 --> 00:47:25,465
[ "It was late in the afternoon,
so I completely understand." ]
762
00:47:25,540 --> 00:47:27,969
[ "But what really made me
feel frustrated" ]
763
00:47:27,970 --> 00:47:31,275
[ "is that he didn't tell me any of this." ]
764
00:47:31,840 --> 00:47:33,509
[ "If he ate, he ate." ]
765
00:47:33,510 --> 00:47:36,309
[ "If he wants to go home, he can.
If he's not feeling well, that's fine." ]
766
00:47:36,310 --> 00:47:38,649
[ - "Why can't he just tell me that?" ]
- Oh, my goodness.
767
00:47:38,650 --> 00:47:40,549
[ "Does he find me uncomfortable?" ]
768
00:47:40,550 --> 00:47:42,649
[ "I'm not just anyone
but his girlfriend!" ]
769
00:47:42,650 --> 00:47:44,855
[ "I feel so disappointed." ]
770
00:47:45,660 --> 00:47:48,125
[ That's the story. ]
771
00:47:48,590 --> 00:47:50,799
There's a saying in French that goes,
772
00:47:50,800 --> 00:47:52,299
"An hour of conversation"
773
00:47:52,300 --> 00:47:54,729
"is worth more than 50 letters."
774
00:47:54,730 --> 00:47:57,169
That means in any form
of human relationship,
775
00:47:57,170 --> 00:48:00,105
communication is key.
776
00:48:02,440 --> 00:48:04,539
You don't even need a whole hour.
777
00:48:04,540 --> 00:48:05,539
Just five minutes,
778
00:48:05,540 --> 00:48:08,175
or even a minute of heart-to-heart.
779
00:48:08,480 --> 00:48:09,979
That's more than enough.
780
00:48:09,980 --> 00:48:12,079
Don't tell yourself
781
00:48:12,080 --> 00:48:13,819
that you were just born like this.
782
00:48:13,820 --> 00:48:16,619
That's an excuse people only use
to justify themselves.
783
00:48:16,620 --> 00:48:17,689
Isn't this Baek Ho-rang?
784
00:48:17,690 --> 00:48:18,859
What a good comment that was.
785
00:48:18,860 --> 00:48:20,155
She's so good.
786
00:48:20,230 --> 00:48:21,485
What do you mean?
787
00:48:21,990 --> 00:48:24,030
[ A new anchor is coming your way! ]
788
00:48:22,090 --> 00:48:23,795
[ From SHBS ]
789
00:48:24,100 --> 00:48:26,570
[ - The anchor changed! Who is it?
- It's Baek Ho-rang. ]
790
00:48:24,560 --> 00:48:26,830
[ 157 likes ]
791
00:48:26,630 --> 00:48:28,129
[ She really spiced up the lunch show. ]
792
00:48:28,130 --> 00:48:30,100
[ - The best of our class!
- You're doing great! ]
793
00:48:28,830 --> 00:48:29,895
[ A new anchor is coming your way! ]
794
00:48:30,170 --> 00:48:32,000
[ Did anyone hear what she just said? ]
795
00:48:31,440 --> 00:48:33,040
[ Seoyeon High School ]
796
00:48:32,070 --> 00:48:35,239
[ And whoever sent us the story,
you should be honest too. ]
797
00:48:35,240 --> 00:48:38,509
[ Seems like you've been hiding
how frustrated you are with him too. ]
798
00:48:38,510 --> 00:48:39,979
[ It seems to me ]
799
00:48:39,980 --> 00:48:41,709
[ that you're not interested
in breaking up. ]
800
00:48:41,710 --> 00:48:44,449
Don't you feel like the boyfriend was
just being considerate?
801
00:48:44,450 --> 00:48:46,489
How's that being considerate?
That's just being silent.
802
00:48:46,490 --> 00:48:48,549
Why would he eat lunch
before going to the Han River?
803
00:48:48,550 --> 00:48:49,919
They met up late.
804
00:48:49,920 --> 00:48:52,415
It's not like you wait for your friends
or anyone when you're hungry.
805
00:48:54,490 --> 00:48:56,755
Let's listen to a song before we move
onto the next story.
806
00:48:56,760 --> 00:48:58,000
[ I nominate Baek Ho-rang to be
the regular host! ]
807
00:48:56,830 --> 00:49:00,170
[ Yoon Seok-ho, Bae Yoon-hoo ]
808
00:48:58,060 --> 00:49:00,129
[ - I agree.
- I want to send in a story too. ]
809
00:49:00,130 --> 00:49:01,595
[ Ho-rang is so amazing. ]
810
00:49:28,990 --> 00:49:32,055
My goodness! Who wrote that story?
811
00:49:33,700 --> 00:49:36,395
Here. Drink this.
812
00:49:37,070 --> 00:49:39,335
Good work on reading the story.
813
00:49:39,400 --> 00:49:41,009
So-hyun, you're the one who wrote
the story, weren't you?
814
00:49:41,010 --> 00:49:42,239
Well...
815
00:49:42,240 --> 00:49:45,005
So, what do you guys think?
816
00:49:45,310 --> 00:49:47,949
Whose side are you on
for the Han River story?
817
00:49:47,950 --> 00:49:50,049
Is it me or Woo-jae?
818
00:49:50,050 --> 00:49:52,015
You two can fight it out on your own.
819
00:49:52,020 --> 00:49:53,319
Don't take your anger out on us.
820
00:49:53,320 --> 00:49:56,759
Hey, you have to be on my side
since you're my friend.
821
00:49:56,760 --> 00:49:59,559
We're friends?
822
00:49:59,560 --> 00:50:01,929
Come on.
823
00:50:01,930 --> 00:50:03,185
I think it's Woo-jae.
824
00:50:03,860 --> 00:50:05,255
Woo-jae is the one at fault here.
825
00:50:05,660 --> 00:50:06,799
He has to talk.
826
00:50:06,800 --> 00:50:08,765
How would you know anything
if he's keeping silent?
827
00:50:09,100 --> 00:50:10,865
If things go wrong because of that,
828
00:50:11,570 --> 00:50:13,769
- that's on him.
- Right?
829
00:50:13,770 --> 00:50:15,909
I'm not overreacting or anything, am I?
830
00:50:15,910 --> 00:50:17,479
- That's why...
- No.
831
00:50:17,480 --> 00:50:18,575
I see his point.
832
00:50:18,640 --> 00:50:21,049
There must be a reason
why he can't say anything.
833
00:50:21,050 --> 00:50:22,905
Why do you have to be so nosy?
834
00:50:23,320 --> 00:50:24,679
It's such a minuscule thing too.
835
00:50:24,680 --> 00:50:27,189
What? I thought you were on my side.
836
00:50:27,190 --> 00:50:28,715
Goodness.
837
00:50:30,260 --> 00:50:33,655
I'll get going now.
Thanks for the drink, Jae-yi.
838
00:50:40,330 --> 00:50:42,699
- Hello.
- Hello.
839
00:50:42,700 --> 00:50:44,799
- Hello.
- Hello.
840
00:50:44,800 --> 00:50:46,039
Eun-taek!
841
00:50:46,040 --> 00:50:48,009
The show was a blast.
842
00:50:48,010 --> 00:50:49,865
Can I send in a story too?
843
00:50:49,940 --> 00:50:51,639
- Thank you.
- Hello!
844
00:50:51,640 --> 00:50:52,579
Hello.
845
00:50:52,580 --> 00:50:54,249
The show was awesome today.
846
00:50:54,250 --> 00:50:55,679
Should I try sending a story in too?
847
00:50:55,680 --> 00:50:56,819
I hope Ho-rang will read mine.
848
00:50:56,820 --> 00:50:58,219
The bell rang. Time for class.
849
00:50:58,220 --> 00:50:59,315
Yes, sir!
850
00:51:06,320 --> 00:51:08,860
[ To Baek Ho-rang ]
851
00:51:06,460 --> 00:51:09,755
[ We have an audio rehearsal today.
Come to the studio by 5 p.m. ]
852
00:51:12,300 --> 00:51:14,629
- How are you getting home?
- By subway.
853
00:51:14,630 --> 00:51:16,069
- You're taking the bus, right?
- Yes.
854
00:51:16,070 --> 00:51:17,769
I'm going this way. See you tomorrow.
855
00:51:17,770 --> 00:51:19,835
- Bye!
- Bye!
856
00:51:22,270 --> 00:51:25,210
[ Do Woo-jae ]
857
00:51:23,110 --> 00:51:24,335
[ Where are you? ]
858
00:51:25,540 --> 00:51:26,705
No way!
859
00:51:28,180 --> 00:51:30,980
[ Do Woo-jae ]
860
00:51:29,920 --> 00:51:31,045
[ By the front entrance. ]
861
00:51:33,820 --> 00:51:36,590
[ Do Woo-jae ]
862
00:51:34,120 --> 00:51:35,815
[ I'm heading home. ]
863
00:51:38,160 --> 00:51:41,255
What do I do?
864
00:51:44,360 --> 00:51:47,300
[ Do Woo-jae ]
865
00:51:44,360 --> 00:51:47,595
[ Can you come to the intersection?
Let's meet. ]
866
00:52:06,720 --> 00:52:08,445
What are you doing? Have a seat.
867
00:52:09,420 --> 00:52:10,515
Sure.
868
00:52:14,260 --> 00:52:17,025
It's just you and I rehearsing today.
869
00:52:17,200 --> 00:52:18,799
When I play a sound here,
870
00:52:18,800 --> 00:52:20,765
you're going to start
from the third floor...
871
00:52:21,970 --> 00:52:22,969
No.
872
00:52:22,970 --> 00:52:24,799
You know how to use all of this,
so you can stay here instead.
873
00:52:24,800 --> 00:52:26,065
I'll do the rounds.
874
00:52:26,810 --> 00:52:29,769
I just have to play audio
from the 1st to the 3rd floor, right?
875
00:52:29,770 --> 00:52:31,775
Yes, when I tell you to
over the walkie-talkie.
876
00:52:32,810 --> 00:52:33,905
Okay.
877
00:52:34,450 --> 00:52:36,475
How do I turn this on?
878
00:52:38,880 --> 00:52:40,485
Press this,
879
00:52:40,620 --> 00:52:42,645
and go like this.
880
00:52:46,460 --> 00:52:48,259
I'll get going now.
I'll send you a signal.
881
00:52:48,260 --> 00:52:49,425
Okay.
882
00:52:54,470 --> 00:52:57,699
[ Can you hear me? ]
883
00:52:57,700 --> 00:52:58,935
Yes, I can.
884
00:52:59,800 --> 00:53:01,569
This is so cool.
885
00:53:01,570 --> 00:53:03,709
I guess this is why people use this
instead of their phones.
886
00:53:03,710 --> 00:53:04,905
What are you talking about?
887
00:53:04,980 --> 00:53:07,875
It's more convenient when you have
to talk to more than one person.
888
00:53:08,650 --> 00:53:10,415
I'm on the third floor now. Turn it on.
889
00:53:10,880 --> 00:53:12,045
Okay.
890
00:53:19,620 --> 00:53:22,589
You're doing well. No mistakes.
Someone taught you well.
891
00:53:22,590 --> 00:53:24,295
No, I'm just a good student.
892
00:53:24,600 --> 00:53:26,025
Eun-taek,
893
00:53:26,460 --> 00:53:28,825
how come you're not scolding me today?
894
00:53:28,900 --> 00:53:29,929
About what?
895
00:53:29,930 --> 00:53:32,639
I didn't go with the script
during the show today.
896
00:53:32,640 --> 00:53:35,265
I thought you'd get mad at me,
but you aren't saying anything.
897
00:53:38,880 --> 00:53:40,075
Good job.
898
00:53:41,710 --> 00:53:42,875
What?
899
00:53:42,910 --> 00:53:45,719
I was going to say something
if I didn't have to go out in the middle,
900
00:53:45,720 --> 00:53:47,989
but I later realized that it's nothing
I should fret over.
901
00:53:47,990 --> 00:53:49,245
[ It wasn't so bad. ]
902
00:53:49,490 --> 00:53:50,559
People loved it too.
903
00:53:50,560 --> 00:53:52,689
See?
904
00:53:52,690 --> 00:53:55,329
Instead of going exactly by the script
905
00:53:55,330 --> 00:53:57,029
like So-hyun and you,
906
00:53:57,030 --> 00:53:59,629
sometimes, it's better to be spontaneous
like me.
907
00:53:59,630 --> 00:54:01,929
That doesn't mean that you should do this
every time.
908
00:54:01,930 --> 00:54:03,369
Next time, tell me in advance. Got it?
909
00:54:03,370 --> 00:54:05,165
Yes, I got it.
910
00:54:08,710 --> 00:54:10,909
I'm done checking the third floor.
You can turn it off now.
911
00:54:10,910 --> 00:54:12,005
Okay.
912
00:54:18,080 --> 00:54:19,375
[ Ho-rang, ]
913
00:54:22,950 --> 00:54:24,215
you're right.
914
00:54:24,660 --> 00:54:26,155
Sometimes,
915
00:54:27,260 --> 00:54:29,525
unexpected things lead to good results.
916
00:54:30,460 --> 00:54:31,695
[ That being said, ]
917
00:54:33,030 --> 00:54:34,895
good job on your very first show.
918
00:54:35,630 --> 00:54:37,565
I forgot to tell you this earlier.
919
00:55:18,610 --> 00:55:19,875
You sent the story
920
00:55:21,550 --> 00:55:22,905
for the lunch broadcast, right?
921
00:55:24,180 --> 00:55:25,275
What?
922
00:55:25,880 --> 00:55:28,385
Well, yes.
923
00:55:29,050 --> 00:55:30,319
I didn't know it'd get picked.
924
00:55:30,320 --> 00:55:32,015
I just wrote it in the heat of the moment.
925
00:55:32,020 --> 00:55:33,885
And it got picked for the story.
926
00:55:34,760 --> 00:55:37,095
- So I'm trying to say...
- I'm sorry, Jae-yi.
927
00:55:40,200 --> 00:55:41,895
When I listened to the story,
928
00:55:42,570 --> 00:55:44,695
I realized this must've been hard on you.
929
00:55:45,640 --> 00:55:48,535
No. It's not like
I didn't have any part in it.
930
00:55:48,670 --> 00:55:49,765
Jae-yi.
931
00:55:50,210 --> 00:55:51,305
What?
932
00:55:52,210 --> 00:55:55,449
Do you remember the first time we met?
When we were in middle school?
933
00:55:55,450 --> 00:55:56,945
[ Can I sit here? ]
934
00:55:58,120 --> 00:55:59,545
[ Of course. ]
935
00:55:59,880 --> 00:56:02,415
[ I talked to you first because
I liked you at the prep school. ]
936
00:56:02,550 --> 00:56:04,219
[ Back then, you had a straight face on, ]
937
00:56:04,220 --> 00:56:06,015
[ so I thought you hated me. ]
938
00:56:06,290 --> 00:56:09,359
[ I told you.
It was because I liked you first. ]
939
00:56:09,360 --> 00:56:12,455
[ Hey, that was no way to look at
a girl you had a crush on. ]
940
00:56:12,760 --> 00:56:15,465
[ Actually, I was really happy inside ]
941
00:56:15,770 --> 00:56:17,439
[ because you sat next to me. ]
942
00:56:17,440 --> 00:56:19,295
[ English Study Questions ]
943
00:56:25,240 --> 00:56:28,205
[ Do you want to
have dinner with me later? ]
944
00:56:30,110 --> 00:56:33,515
[ And your handwriting on the note
asking me out for dinner was so cute. ]
945
00:56:35,520 --> 00:56:37,119
When we had our first meal in private,
946
00:56:37,120 --> 00:56:39,955
I loved listening to your stories.
947
00:56:40,290 --> 00:56:41,385
Same here.
948
00:56:42,190 --> 00:56:44,025
I was grateful that you listened to
949
00:56:44,460 --> 00:56:45,795
all of my stories.
950
00:56:49,530 --> 00:56:51,535
I liked you
because you were different from me.
951
00:56:52,470 --> 00:56:55,409
It was hard for me to express my feelings.
952
00:56:55,410 --> 00:56:58,275
I held them back until I couldn't anymore.
And I barely managed to share it.
953
00:56:58,980 --> 00:57:01,075
But you always told me everything.
954
00:57:03,750 --> 00:57:07,015
After fighting with you at the Han River,
I had all sorts of thoughts.
955
00:57:08,250 --> 00:57:10,245
"I should've suggested
to go there another time."
956
00:57:11,390 --> 00:57:13,015
"I should've told her I already ate"
957
00:57:13,220 --> 00:57:14,689
"and I didn't feel good."
958
00:57:14,690 --> 00:57:17,155
I should have told you how I really felt.
959
00:57:18,160 --> 00:57:22,025
Then, we wouldn't have fought that day.
I regretted it,
960
00:57:25,140 --> 00:57:26,995
but this wasn't the first time.
961
00:57:28,110 --> 00:57:30,335
What are you trying to say?
962
00:57:31,610 --> 00:57:34,005
I liked you because we were so different.
963
00:57:35,610 --> 00:57:38,315
But we went through so much pain
because of our differences.
964
00:57:39,380 --> 00:57:40,919
- I don't want to listen to you.
- Jae-yi.
965
00:57:40,920 --> 00:57:42,015
Bye.
966
00:57:51,860 --> 00:57:54,525
To cover it up and turn the other way,
967
00:57:57,200 --> 00:57:58,995
we are way too exhausted.
968
00:58:00,310 --> 00:58:01,735
Hey, Woo-jae.
969
00:58:02,510 --> 00:58:04,235
That brings me to my next point.
970
00:58:07,780 --> 00:58:08,875
We should...
971
00:58:17,920 --> 00:58:19,185
...break up.
972
00:58:23,960 --> 00:58:25,195
That's the right thing to do.
973
00:58:27,870 --> 00:58:29,865
Hey. How is that right?
974
00:58:30,070 --> 00:58:32,835
I was happy because for the first time,
you opened up to me.
975
00:58:33,100 --> 00:58:34,905
But you want to break up with me?
976
00:58:35,040 --> 00:58:37,135
You're so selfish.
977
00:58:38,080 --> 00:58:39,235
You can't say that
978
00:58:40,550 --> 00:58:41,749
all of a sudden.
979
00:58:41,750 --> 00:58:43,075
It didn't happen all of a sudden.
980
00:58:43,780 --> 00:58:45,115
Fine. Let's break up.
981
00:58:46,080 --> 00:58:48,215
Like you said, it was a lot for me too.
982
00:58:50,220 --> 00:58:51,515
Let's break up.
983
00:59:07,070 --> 00:59:09,135
[ I checked it. You can turn it off. ]
984
00:59:09,570 --> 00:59:10,709
Are we done then?
985
00:59:10,710 --> 00:59:12,875
[ Yes. Good job. I'll go up. ]
986
00:59:13,750 --> 00:59:15,005
[ Oh, right. Ho-rang. ]
987
00:59:15,910 --> 00:59:17,349
- What?
- I planned to give this in person
988
00:59:17,350 --> 00:59:19,475
but you might not like it,
because you might cringe at it.
989
00:59:20,020 --> 00:59:22,685
- What is it?
[ - Do you see my bag on the chair? ]
990
00:59:22,950 --> 00:59:24,185
[ Open it. ]
991
00:59:34,130 --> 00:59:36,125
[ To Baek Ho-rang ]
992
00:59:48,110 --> 00:59:49,445
[ I heard it's your birthday soon. ]
993
00:59:50,250 --> 00:59:53,315
[ - It's for your birthday.
- Happy birthday! ]
994
00:59:57,460 --> 00:59:58,985
[ Ta-da. ]
995
01:00:00,220 --> 01:00:01,325
[ It's so childish. ]
996
01:00:01,360 --> 01:00:03,155
[ - Look.
- What is this? ]
997
01:00:04,260 --> 01:00:05,799
[ Happy birthday. ]
998
01:00:05,800 --> 01:00:08,795
[ - Happy birthday.
- Let's do this together. ]
999
01:00:12,740 --> 01:00:14,765
[ That got on my clothes. ]
1000
01:00:19,980 --> 01:00:21,405
[ Baek Ho-rang. ]
1001
01:00:21,880 --> 01:00:23,705
[ Happy birthday! ]
1002
01:00:27,490 --> 01:00:29,885
[ - Baek Ho-rang.
- Happy birthday. ]
1003
01:00:33,860 --> 01:00:37,185
[ - Baek Ho-rang.
- Baek Ho-rang. ]
1004
01:01:20,610 --> 01:01:21,705
Ho-rang.
1005
01:01:25,610 --> 01:01:26,775
Are you okay?
1006
01:01:55,340 --> 01:01:57,109
[ We thank Jeon No-min,
Yun Yu-seon, and Kim Jeong-hak ]
1007
01:01:57,110 --> 01:01:58,375
[ for their special appearances. ]
1008
01:02:17,812 --> 01:02:20,404
[ Live On ]
1009
01:02:20,510 --> 01:02:22,105
Yes!
1010
01:02:23,750 --> 01:02:26,479
[ So do you think you can make up
with your ex-boyfriend? ]
1011
01:02:26,480 --> 01:02:27,585
Woo-jae.
1012
01:02:27,890 --> 01:02:30,049
[ - So-hyun.
- I made myself clear. ]
1013
01:02:30,050 --> 01:02:31,119
[ Let's stop. ]
1014
01:02:31,120 --> 01:02:33,259
So-hyun told you to stop calling her.
Don't call her.
1015
01:02:33,260 --> 01:02:36,089
[ You said you don't expect much
from people. Am I one of them? ]
1016
01:02:36,090 --> 01:02:39,059
I think you might be a bit different.
1017
01:02:39,060 --> 01:02:42,325
So this is what I want to tell you.
73280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.