Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,677 --> 00:00:02,835
Ostensibly on Legion...
2
00:00:02,838 --> 00:00:07,030
A delusion starts like
any other idea, as an egg.
3
00:00:07,032 --> 00:00:11,001
From the shell, you'd never
know anything was wrong.
4
00:00:11,003 --> 00:00:14,237
It's what's inside that matters.
5
00:00:16,375 --> 00:00:19,213
You're still working for him.
6
00:00:19,216 --> 00:00:20,614
- The Shadow King.
- Okay,
7
00:00:20,617 --> 00:00:23,286
I'm not not working for him.
8
00:00:23,289 --> 00:00:24,981
How are you real?
9
00:00:28,053 --> 00:00:29,419
Whose body is that?
10
00:00:29,421 --> 00:00:31,221
I'm not sure Farouk found his body.
11
00:00:32,991 --> 00:00:34,703
I think he found mine.
12
00:00:34,706 --> 00:00:36,740
No, no, no, no.
13
00:01:10,929 --> 00:01:15,317
Moral panic is defined as
"public anxiety or alarm
14
00:01:15,320 --> 00:01:17,367
in response to a perceived threat
15
00:01:17,370 --> 00:01:19,637
to the moral standards of society."
16
00:01:25,929 --> 00:01:27,731
The road to moral panic
17
00:01:27,734 --> 00:01:31,414
has several stops.
18
00:01:31,416 --> 00:01:34,820
The first is concern.
19
00:01:39,382 --> 00:01:44,260
This concern, limited at first,
20
00:01:44,262 --> 00:01:47,163
spreads from person to person...
21
00:01:54,519 --> 00:01:56,720
amplified by cultural forces...
22
00:02:01,945 --> 00:02:05,081
until rational concern
23
00:02:05,083 --> 00:02:08,084
becomes irrational fear.
24
00:02:10,956 --> 00:02:12,155
People come to believe
25
00:02:12,157 --> 00:02:14,090
something terrible is happening.
26
00:02:14,092 --> 00:02:17,293
Something they cannot see.
27
00:02:17,295 --> 00:02:19,963
That they can't control.
28
00:02:26,414 --> 00:02:29,105
It has come for others.
29
00:02:29,107 --> 00:02:32,041
It will come for them.
30
00:02:32,043 --> 00:02:33,450
Witch!
31
00:02:33,453 --> 00:02:35,111
Get her!
32
00:02:39,603 --> 00:02:42,771
Whether or not the threat is real,
33
00:02:42,774 --> 00:02:46,075
the response certainly is.
34
00:02:46,078 --> 00:02:49,722
And it is often excessive.
35
00:03:08,046 --> 00:03:10,213
Ask yourself:
36
00:03:10,215 --> 00:03:14,317
what's more terrifying,
37
00:03:14,319 --> 00:03:18,388
fear, or the frightened?
38
00:04:45,213 --> 00:04:50,673
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
39
00:04:56,898 --> 00:04:59,088
Amahl Farouk,
40
00:04:59,090 --> 00:05:04,645
tapeworm, parasite, shit beetle.
41
00:05:04,648 --> 00:05:07,727
I'm calling you out.
42
00:05:32,216 --> 00:05:33,918
You're upset.
43
00:05:33,921 --> 00:05:35,301
_
44
00:05:40,365 --> 00:05:42,165
Use your words.
45
00:05:44,169 --> 00:05:46,202
Amy.
46
00:05:46,204 --> 00:05:48,037
Oh, please.
47
00:05:48,039 --> 00:05:51,247
She put you in l'asile,
like a crazy person.
48
00:05:51,250 --> 00:05:52,641
I was sick.
49
00:05:52,644 --> 00:05:56,770
You were a joke, something
to laugh at with her friends.
50
00:05:56,773 --> 00:05:59,682
David the dancing bear.
51
00:05:59,692 --> 00:06:04,395
She was trying to help
me, and you killed her.
52
00:06:08,425 --> 00:06:10,425
Did she?
53
00:06:10,428 --> 00:06:12,295
Help?
54
00:06:12,297 --> 00:06:17,918
Or did you wish horrible
things for dear sister Amy?
55
00:06:17,921 --> 00:06:20,569
Terrible things.
56
00:06:21,339 --> 00:06:24,114
_
57
00:06:24,832 --> 00:06:26,681
_
58
00:06:26,684 --> 00:06:28,411
no secrets.
59
00:06:28,413 --> 00:06:31,714
Those were just thoughts.
60
00:06:31,717 --> 00:06:33,634
They were...
61
00:06:33,637 --> 00:06:35,250
_
62
00:06:35,253 --> 00:06:37,028
You hated her.
63
00:06:37,031 --> 00:06:40,455
You wished her dead
for calling you insane.
64
00:06:40,458 --> 00:06:43,689
Her foot always on your
back, stopping you from being
65
00:06:43,692 --> 00:06:46,629
who you are, what you could be.
66
00:06:46,631 --> 00:06:50,666
And now, it's time for them to pay.
67
00:06:50,668 --> 00:06:53,502
Who?
68
00:06:53,504 --> 00:06:55,504
Everyone.
69
00:06:55,506 --> 00:06:58,341
Remove your mask.
70
00:06:58,343 --> 00:07:00,309
Show them your face.
71
00:07:00,311 --> 00:07:02,345
You could be beautiful.
72
00:07:03,514 --> 00:07:06,215
I'm not like you.
73
00:07:06,217 --> 00:07:08,373
I don't hide behind masks.
74
00:07:11,181 --> 00:07:15,106
_
75
00:07:16,527 --> 00:07:19,628
I'm tired of the boo-hoo.
76
00:07:19,630 --> 00:07:21,597
Do what you want.
77
00:07:21,599 --> 00:07:24,400
Take what you want.
78
00:07:24,402 --> 00:07:27,403
Gods make rules.
79
00:07:27,405 --> 00:07:30,272
They don't follow them.
80
00:07:32,577 --> 00:07:36,412
I'm done.
81
00:07:36,414 --> 00:07:41,717
You and me, we're not friends.
82
00:07:41,719 --> 00:07:45,721
I'm not helping you anymore.
83
00:07:45,723 --> 00:07:49,692
I'm gonna find your body,
and then I'm gonna burn it.
84
00:07:49,694 --> 00:07:54,861
And if you're lucky, that's
all I'm gonna do to it.
85
00:07:54,864 --> 00:07:57,299
You feel me?
86
00:07:59,737 --> 00:08:03,205
Okay.
87
00:08:03,207 --> 00:08:07,309
It seems I was wrong.
88
00:08:07,311 --> 00:08:11,213
You're not ready to sit with big boys.
89
00:08:11,215 --> 00:08:14,216
Back to the kiddie table.
90
00:08:14,218 --> 00:08:15,965
I will miss you, my friend.
91
00:08:15,968 --> 00:08:18,135
But I'm sure we will
see each other again,
92
00:08:18,138 --> 00:08:20,322
when I'm back in my body.
93
00:08:20,325 --> 00:08:22,325
My temple.
94
00:08:23,720 --> 00:08:25,720
On your mark,
95
00:08:25,723 --> 00:08:28,457
get set...
96
00:08:28,460 --> 00:08:29,782
_
97
00:08:30,195 --> 00:08:32,028
go.
98
00:08:39,430 --> 00:08:40,871
_
99
00:08:41,688 --> 00:08:44,582
_
100
00:08:57,495 --> 00:08:59,395
Amy.
101
00:09:05,670 --> 00:09:07,636
Amy.
102
00:09:10,207 --> 00:09:11,606
It's not true.
103
00:09:11,609 --> 00:09:13,609
What he said.
104
00:09:13,611 --> 00:09:17,270
I didn't want this.
105
00:09:17,273 --> 00:09:19,240
I didn't...
106
00:09:24,489 --> 00:09:26,489
I'm sorry.
107
00:09:35,067 --> 00:09:36,632
Don't laugh at me.
108
00:09:38,926 --> 00:09:40,887
Stop it.
109
00:09:42,440 --> 00:09:45,274
Stop it!
110
00:09:45,276 --> 00:09:47,276
Now!
111
00:10:03,728 --> 00:10:05,996
Stop it. We can't torture him.
112
00:10:05,999 --> 00:10:06,940
Why not?
113
00:10:06,943 --> 00:10:08,728
Because first, it's horrible,
114
00:10:08,731 --> 00:10:11,244
and second, he's just a
mind. Does he even feel pain?
115
00:10:11,247 --> 00:10:13,181
Do you want to talk about it?
116
00:10:14,826 --> 00:10:16,926
Huh?
117
00:10:16,929 --> 00:10:18,895
Amy?
118
00:10:23,044 --> 00:10:24,277
No.
119
00:10:24,279 --> 00:10:28,915
He wants you distracted, emotional.
120
00:10:28,917 --> 00:10:30,016
Farouk.
121
00:10:30,018 --> 00:10:32,771
I know.
122
00:10:32,774 --> 00:10:33,958
You can't let him.
123
00:10:33,961 --> 00:10:35,627
I know.
124
00:10:56,211 --> 00:11:00,079
What does she say about it?
125
00:11:00,081 --> 00:11:02,552
Me, in the future.
126
00:11:06,254 --> 00:11:09,599
I don't know, we
haven't talked about it.
127
00:11:09,602 --> 00:11:11,257
Maybe you should.
128
00:11:11,259 --> 00:11:13,926
Talk to her.
129
00:11:15,096 --> 00:11:17,146
If you're not gonna talk to me.
130
00:11:21,943 --> 00:11:23,936
That wouldn't bother you?
131
00:11:23,938 --> 00:11:25,938
What?
132
00:11:25,940 --> 00:11:27,273
If you talk to me?
133
00:11:27,275 --> 00:11:29,275
In the future? Why?
134
00:11:29,277 --> 00:11:31,978
Oh, no reason. Just...
135
00:11:31,980 --> 00:11:36,182
Well, I wouldn't want you to be jealous.
136
00:11:36,184 --> 00:11:38,489
Of myself?
137
00:11:38,492 --> 00:11:41,758
Why would I...
138
00:11:41,761 --> 00:11:43,762
David, why would I be jealous of myself?
139
00:11:43,765 --> 00:11:45,765
No, no reason. It's...
140
00:11:45,768 --> 00:11:47,416
I-It's weird, okay?
141
00:11:47,419 --> 00:11:51,162
Y-You're you and she's also you,
142
00:11:51,165 --> 00:11:53,199
and I'm not...
143
00:11:53,201 --> 00:11:56,168
It's not like there's a handbook.
144
00:11:56,170 --> 00:11:58,838
Are you physical with her?
145
00:11:58,841 --> 00:12:00,341
No.
146
00:12:04,279 --> 00:12:06,112
David?
147
00:12:06,114 --> 00:12:08,466
See? You are jealous.
148
00:12:08,469 --> 00:12:10,335
I'm not.
149
00:12:13,154 --> 00:12:14,954
I just...
150
00:12:17,058 --> 00:12:19,825
You're right, it's weird.
151
00:12:20,604 --> 00:12:22,671
So let's...
152
00:12:22,674 --> 00:12:25,230
why don't we make some...
153
00:12:25,233 --> 00:12:27,133
ground rules?
154
00:12:31,072 --> 00:12:32,271
Okay.
155
00:12:35,076 --> 00:12:37,310
You can talk to her.
156
00:12:37,312 --> 00:12:40,946
And if she needs a hug or something...
157
00:12:42,984 --> 00:12:45,653
I know it doesn't make sense, but...
158
00:12:45,656 --> 00:12:47,790
It's-it's how you feel.
159
00:12:51,092 --> 00:12:53,893
Hey.
160
00:12:53,903 --> 00:12:56,003
I love you.
161
00:13:09,168 --> 00:13:10,582
Are you gonna say it, too?
162
00:13:10,585 --> 00:13:11,851
Shut up.
163
00:13:17,372 --> 00:13:19,271
I love you.
164
00:14:19,735 --> 00:14:21,968
David?
165
00:14:26,607 --> 00:14:28,778
_
166
00:14:28,868 --> 00:14:30,121
_
167
00:14:35,822 --> 00:14:37,521
- How...
- You think he is
168
00:14:37,524 --> 00:14:40,732
the only one who can
outsmart the universe?
169
00:14:40,735 --> 00:14:41,935
Our David?
170
00:14:49,430 --> 00:14:51,513
_
171
00:14:52,622 --> 00:14:54,345
He told you.
172
00:14:54,348 --> 00:14:57,116
He... he won't help.
173
00:14:57,118 --> 00:14:59,919
You think I need his help?
174
00:15:01,442 --> 00:15:02,854
_
175
00:15:02,857 --> 00:15:05,257
He kills you.
176
00:15:05,260 --> 00:15:07,575
In my timeline, the
race ends and you lose.
177
00:15:07,578 --> 00:15:08,903
So, yes...
178
00:15:08,906 --> 00:15:10,740
I think you need him.
179
00:15:17,271 --> 00:15:21,207
Do you play craps?
180
00:15:21,209 --> 00:15:23,843
Roll the bones?
181
00:15:24,979 --> 00:15:27,146
Dice.
182
00:15:27,148 --> 00:15:29,903
A game of chance.
183
00:15:29,906 --> 00:15:32,858
Probabilit�.
184
00:15:32,861 --> 00:15:35,595
But it can be rigged.
185
00:15:35,598 --> 00:15:37,889
You mean you can cheat?
186
00:15:37,892 --> 00:15:39,225
Escheat.
187
00:15:39,227 --> 00:15:41,093
That's a legal term...
188
00:15:41,095 --> 00:15:43,591
Which means: under the law,
189
00:15:43,594 --> 00:15:46,030
the property of an individual
190
00:15:46,033 --> 00:15:48,901
reverts to the state
191
00:15:48,903 --> 00:15:53,272
if the individual dies without an heir.
192
00:15:53,274 --> 00:15:54,794
I don't understand.
193
00:15:54,797 --> 00:15:56,564
All I'm saying is...
194
00:15:56,567 --> 00:15:58,534
who writes the law?
195
00:15:58,537 --> 00:16:00,537
The state.
196
00:16:00,540 --> 00:16:02,540
So you see...
197
00:16:02,543 --> 00:16:05,710
the game is rigged.
198
00:16:05,713 --> 00:16:07,647
And, baby...
199
00:16:07,650 --> 00:16:10,584
I am the state.
200
00:16:10,587 --> 00:16:13,247
So even when I lose...
201
00:16:15,458 --> 00:16:17,229
I win.
202
00:16:21,102 --> 00:16:24,669
You can't hurt me here.
203
00:16:24,672 --> 00:16:26,628
You know that, right?
204
00:16:27,490 --> 00:16:29,390
Are you sure?
205
00:16:33,281 --> 00:16:36,181
But no, mon amour.
206
00:16:36,183 --> 00:16:39,051
Why would I hurt you?
207
00:16:40,087 --> 00:16:42,054
We are allies.
208
00:16:42,056 --> 00:16:44,323
We both want the same thing...
209
00:16:44,325 --> 00:16:46,926
For me to live.
210
00:16:46,928 --> 00:16:49,194
Now, I know why this
211
00:16:49,196 --> 00:16:51,724
is what I want.
212
00:16:51,727 --> 00:16:53,561
The question is:
213
00:16:53,564 --> 00:16:57,235
why is this what you want?
214
00:16:57,238 --> 00:17:00,139
We need you.
215
00:17:01,003 --> 00:17:02,936
We?
216
00:17:07,332 --> 00:17:09,365
I need you.
217
00:17:11,252 --> 00:17:13,614
To stop the world from ending.
218
00:17:16,931 --> 00:17:20,833
And who will end the world?
219
00:17:22,626 --> 00:17:24,096
_
220
00:17:24,099 --> 00:17:26,899
Tiny humans with their bombs?
221
00:17:26,901 --> 00:17:29,101
Or World War III?
222
00:17:32,974 --> 00:17:34,173
No.
223
00:17:51,292 --> 00:17:53,192
No.
224
00:17:54,115 --> 00:17:56,997
_
225
00:18:02,313 --> 00:18:03,724
Stop it.
226
00:18:09,877 --> 00:18:12,144
For centuries...
227
00:18:12,146 --> 00:18:15,280
everyone said, "Amahl Farouk
228
00:18:15,282 --> 00:18:17,182
is the villain."
229
00:18:17,184 --> 00:18:19,284
Year after year,
230
00:18:19,286 --> 00:18:22,287
they came... the heroes...
231
00:18:22,289 --> 00:18:26,892
with their blue eyes
and their white skin...
232
00:18:26,894 --> 00:18:28,260
to kill me.
233
00:18:28,818 --> 00:18:30,716
_
234
00:18:30,998 --> 00:18:34,299
They thought by killing me
235
00:18:34,301 --> 00:18:37,836
they will save the world.
236
00:18:37,838 --> 00:18:40,839
And now you're telling me
237
00:18:40,841 --> 00:18:44,243
that the opposite is true.
238
00:18:44,245 --> 00:18:46,145
That...
239
00:18:46,147 --> 00:18:48,847
the villain...
240
00:18:48,849 --> 00:18:51,316
is the hero...
241
00:18:51,318 --> 00:18:54,319
and the hero...
242
00:18:54,321 --> 00:18:56,560
is the villain?
243
00:19:02,273 --> 00:19:04,439
Oxymoron.
244
00:19:06,933 --> 00:19:10,068
Maybe we're all vill-villains.
245
00:19:10,071 --> 00:19:12,071
All?
246
00:19:12,073 --> 00:19:14,073
If you're the Earth,
247
00:19:14,075 --> 00:19:17,142
the birds...
248
00:19:17,144 --> 00:19:18,977
peace.
249
00:19:23,017 --> 00:19:26,622
"When two tribes go to war...
250
00:19:26,625 --> 00:19:29,966
a point is all you can score."
251
00:19:31,583 --> 00:19:34,193
Frankie Goes to Hollywood.
252
00:19:37,865 --> 00:19:40,265
If David doesn't help me...
253
00:19:43,011 --> 00:19:44,911
you will.
254
00:19:46,173 --> 00:19:49,825
And together, we'll rule the world.
255
00:19:52,157 --> 00:19:54,223
Save the world.
256
00:19:55,458 --> 00:19:57,458
From him.
257
00:20:50,887 --> 00:20:55,122
Isn't it weird that we
were both inside David?
258
00:20:55,124 --> 00:20:56,991
Mentally, I mean.
259
00:20:58,060 --> 00:21:00,477
I know what you're doing.
260
00:21:00,480 --> 00:21:02,129
What?
261
00:21:02,131 --> 00:21:05,132
Shaving my armpits?
262
00:21:05,134 --> 00:21:07,167
You're not Lenny.
263
00:21:07,169 --> 00:21:10,004
And you're not Amy.
264
00:21:10,006 --> 00:21:12,940
You're the song they play
outside a hostage crisis
265
00:21:12,942 --> 00:21:16,766
to keep criminals from thinking clearly.
266
00:21:18,605 --> 00:21:20,739
I hear what you're saying.
267
00:21:20,742 --> 00:21:22,842
And I agree...
268
00:21:22,845 --> 00:21:24,945
We're gonna be best friends.
269
00:21:24,948 --> 00:21:27,549
It's not gonna work.
270
00:21:29,024 --> 00:21:32,058
None of your crazy shit.
271
00:21:32,061 --> 00:21:36,230
Whatever Farouk told you to do...
272
00:21:36,232 --> 00:21:38,899
your secret plan...
273
00:21:38,901 --> 00:21:41,135
it's just noise.
274
00:21:45,841 --> 00:21:47,775
He raped me.
275
00:21:49,297 --> 00:21:51,097
Farouk.
276
00:21:51,100 --> 00:21:53,133
Over and over again.
277
00:21:53,136 --> 00:21:57,005
Kept me in the basement of his mind.
278
00:21:57,008 --> 00:21:59,075
Like one of those Amish girls
279
00:21:59,078 --> 00:22:01,141
snatched from the side of the road.
280
00:22:06,719 --> 00:22:07,962
But...
281
00:22:07,964 --> 00:22:09,336
you know, whatever.
282
00:22:09,339 --> 00:22:12,999
Um, bros before hos, right?
283
00:22:13,002 --> 00:22:15,484
Girl power. I guess.
284
00:22:55,177 --> 00:22:56,805
Hello?
285
00:22:56,808 --> 00:23:00,980
Hello? Hello? Hello? Hello?
286
00:23:54,264 --> 00:23:56,195
What do you want?
287
00:24:07,652 --> 00:24:09,819
David!
288
00:24:09,822 --> 00:24:13,790
Aah!
289
00:24:13,793 --> 00:24:17,212
Help! Aah!
290
00:27:03,522 --> 00:27:05,961
I need you to listen
to me very carefully.
291
00:27:05,964 --> 00:27:07,656
Am I losing my mind?
292
00:27:07,659 --> 00:27:09,367
Admiral Fukyama. He's a...
293
00:27:09,370 --> 00:27:10,669
Shh, shh, shh, shh, shh.
294
00:27:10,672 --> 00:27:12,438
He sees and hears everything.
295
00:27:12,441 --> 00:27:13,641
It's not safe here.
296
00:27:16,038 --> 00:27:17,820
How long have you known?
297
00:27:17,823 --> 00:27:21,758
Long enough. But it is
not safe, not anymore.
298
00:28:49,344 --> 00:28:52,411
Did you know?
299
00:28:52,413 --> 00:28:54,746
I'm sorry. Stay focused.
300
00:28:57,318 --> 00:28:59,254
She was my sister.
301
00:29:02,322 --> 00:29:05,856
I'm s-sorry. I'm sorry.
302
00:29:05,859 --> 00:29:07,809
You have to stay focused.
303
00:29:10,031 --> 00:29:12,264
On what?
304
00:29:12,266 --> 00:29:15,101
Preventing some maybe apocalypse?
305
00:29:15,103 --> 00:29:18,104
He killed her.
306
00:29:18,106 --> 00:29:20,306
Don't you understand? He mutilated her
307
00:29:20,308 --> 00:29:22,508
and turned her into...
308
00:29:22,510 --> 00:29:25,411
And how do we know
Farouk can stop-stop it
309
00:29:25,413 --> 00:29:27,079
if he does get his body back?
310
00:29:27,081 --> 00:29:29,482
We don't.
311
00:29:29,492 --> 00:29:32,192
But I know we lose without him.
312
00:29:36,739 --> 00:29:38,491
You're not Syd.
313
00:29:40,551 --> 00:29:43,051
Not my Syd.
314
00:29:52,473 --> 00:29:54,440
I want to be.
315
00:30:01,957 --> 00:30:03,349
Don't.
316
00:30:05,486 --> 00:30:08,421
Okay.
317
00:30:08,423 --> 00:30:10,122
I understand.
318
00:30:10,124 --> 00:30:12,778
I can't.
319
00:30:12,781 --> 00:30:14,214
I promised.
320
00:30:20,101 --> 00:30:21,367
You should go
321
00:30:21,369 --> 00:30:23,102
if you don't want to help.
322
00:30:23,104 --> 00:30:24,303
- I do. I just...
- No, no.
323
00:30:24,305 --> 00:30:26,405
I understand.
324
00:30:26,407 --> 00:30:29,208
It's too much.
325
00:30:29,210 --> 00:30:32,178
I'm asking too much.
326
00:30:32,180 --> 00:30:34,180
Go.
327
00:30:37,250 --> 00:30:39,484
I'll be okay.
328
00:30:39,487 --> 00:30:42,221
The w-world.
329
00:30:42,231 --> 00:30:45,165
Just... live.
330
00:30:47,496 --> 00:30:50,161
Make good choices.
331
00:30:50,164 --> 00:30:52,298
Maybe things will turn out different.
332
00:30:52,300 --> 00:30:54,300
Syd, I just...
333
00:30:54,302 --> 00:30:57,303
It just feels wrong, helping him.
334
00:30:57,305 --> 00:31:00,306
I know.
335
00:31:00,308 --> 00:31:02,475
I shouldn't have asked.
336
00:31:14,731 --> 00:31:16,388
I'll miss you.
337
00:31:26,334 --> 00:31:28,598
Could we say good-bye?
338
00:31:39,347 --> 00:31:42,146
Sometimes in a dream
339
00:31:42,149 --> 00:31:46,676
you remember you've
had this dream before.
340
00:31:51,847 --> 00:31:56,361
But that memory is just
part of the dream...
341
00:31:56,364 --> 00:31:59,864
the dream memory of a dream.
342
00:32:03,337 --> 00:32:08,307
When in truth, it's all really
happening for the first time...
343
00:32:08,309 --> 00:32:11,443
again.
344
00:32:49,801 --> 00:32:52,980
Shh.
345
00:32:52,983 --> 00:32:54,116
Syd.
346
00:33:02,063 --> 00:33:04,677
What is happening to me?
347
00:33:08,461 --> 00:33:10,196
All I have are rumors, whispers.
348
00:33:10,199 --> 00:33:12,209
People go to Admiral Fukyama's pedestal
349
00:33:12,212 --> 00:33:14,521
- and they don't come back.
- What does he do to them?
350
00:33:14,524 --> 00:33:15,930
He eats them.
351
00:33:15,933 --> 00:33:18,591
Symptom alert. Fixating despair.
352
00:33:18,594 --> 00:33:21,277
- Symptom alert...
- That's not gonna happen to us.
353
00:33:21,279 --> 00:33:24,146
Symptom alert...
354
00:33:24,148 --> 00:33:26,115
- Symptom alert...
- Symptom alert...
355
00:33:31,055 --> 00:33:33,189
Fear of terrible things.
356
00:33:33,191 --> 00:33:34,223
Kill or be killed.
357
00:33:34,225 --> 00:33:35,458
- Doubt.
- Never. Dominate.
358
00:33:35,460 --> 00:33:36,353
- Panic.
- Angry now.
359
00:33:36,355 --> 00:33:37,461
- Terrified.
- Everything.
360
00:33:37,463 --> 00:33:39,296
- Paralyzed.
- Woman up.
361
00:33:39,299 --> 00:33:41,509
- Vermillion?
- Destroy.
362
00:34:10,321 --> 00:34:12,061
Syd?
363
00:34:35,594 --> 00:34:37,186
Move.
364
00:34:37,188 --> 00:34:39,388
Analyzing.
365
00:34:39,390 --> 00:34:41,240
Pupils dilated.
366
00:34:41,243 --> 00:34:44,393
Heart rate's elevated.
367
00:34:44,396 --> 00:34:46,795
Physical conflict likely.
368
00:34:46,798 --> 00:34:48,357
Chance of victory?
369
00:34:48,360 --> 00:34:50,266
Sixty-Eight percent.
370
00:34:50,268 --> 00:34:53,135
Cocky bitches.
371
00:35:26,555 --> 00:35:27,773
Regenerate.
372
00:35:27,776 --> 00:35:29,201
Regenerating.
373
00:35:29,204 --> 00:35:31,305
Regenerating.
374
00:35:32,116 --> 00:35:33,382
Regenerating.
375
00:35:33,385 --> 00:35:35,540
Regeneration.
376
00:35:57,040 --> 00:35:58,548
Regenerating.
377
00:36:13,117 --> 00:36:14,183
Hey.
378
00:36:14,185 --> 00:36:16,954
We know.
379
00:36:16,957 --> 00:36:19,615
No more hiding.
380
00:36:19,618 --> 00:36:22,324
Take the basket off. Show us.
381
00:36:23,680 --> 00:36:25,327
Now.
382
00:36:58,348 --> 00:37:00,315
What are you waiting for? Kill it!
383
00:37:00,318 --> 00:37:01,415
No!
384
00:37:05,407 --> 00:37:06,552
What are you doing?
385
00:37:07,855 --> 00:37:10,740
- Traitors.
- Working in service of the Shadow King.
386
00:37:10,743 --> 00:37:14,376
No, it's... something else.
387
00:37:46,666 --> 00:37:48,433
What is it?
388
00:37:51,315 --> 00:37:53,115
Insanity.
389
00:38:27,259 --> 00:38:31,732
- Organism unknown.
- Institute containment protocols.
390
00:39:21,165 --> 00:39:22,971
Oh, crap.
391
00:39:27,378 --> 00:39:29,378
That's a bad idea.
392
00:39:39,490 --> 00:39:41,456
Stay here.
393
00:39:47,646 --> 00:39:49,646
He's dying.
394
00:39:49,649 --> 00:39:52,134
We can save his mind.
395
00:39:52,136 --> 00:39:54,860
Take him to the mainframe.
396
00:41:03,231 --> 00:41:05,198
Hey!
397
00:41:07,204 --> 00:41:10,024
You made my friends sick.
398
00:41:14,251 --> 00:41:15,317
Yeah, hey.
399
00:41:15,319 --> 00:41:17,107
Hi, hi.
400
00:41:17,110 --> 00:41:20,155
Can you understand me?
401
00:41:20,157 --> 00:41:23,258
You picked a really
shitty time to attack us.
402
00:41:23,260 --> 00:41:25,193
I'm not saying it's your fault.
403
00:41:25,195 --> 00:41:26,528
I mean, it is, but...
404
00:41:26,530 --> 00:41:29,196
the timing, it's-it's not good.
405
00:41:29,199 --> 00:41:31,133
I'm dealing with a lot here.
406
00:41:31,136 --> 00:41:32,680
With the Shadow King.
407
00:41:32,683 --> 00:41:34,402
And, well, this...
408
00:41:34,405 --> 00:41:37,506
this isn't helping. So...
409
00:41:39,476 --> 00:41:41,076
I was hoping you could
410
00:41:41,078 --> 00:41:43,211
appreciate my situation
411
00:41:43,213 --> 00:41:46,281
and maybe, I don't know,
412
00:41:46,283 --> 00:41:49,217
be on your way.
413
00:41:49,219 --> 00:41:51,486
Go back to where you came fro...
414
00:41:51,488 --> 00:41:53,188
Otherwise, I have to kill you.
415
00:41:53,190 --> 00:41:55,990
Are you, are you understanding this?
416
00:41:57,688 --> 00:42:00,028
Guess not.
417
00:42:34,164 --> 00:42:38,033
Remember, I was gonna let you go.
418
00:43:27,666 --> 00:43:30,533
So what have we learned?
419
00:43:30,535 --> 00:43:34,271
That a delusion is an idea.
420
00:43:34,273 --> 00:43:37,607
That an idea can be contagious.
421
00:43:37,609 --> 00:43:41,611
That human beings are
pattern-seeking animals.
422
00:43:41,613 --> 00:43:46,349
By which, I mean we prefer
ideas that fit a pattern.
423
00:43:46,351 --> 00:43:50,320
In other words, we don't
believe what we see.
424
00:43:50,322 --> 00:43:54,357
We see what we believe.
425
00:43:54,359 --> 00:43:56,559
And when we are stressed
426
00:43:56,561 --> 00:43:58,891
or our beliefs are challenged...
427
00:43:58,894 --> 00:44:01,009
When we feel threatened...
428
00:44:01,019 --> 00:44:06,155
The ideas we have can become irrational,
429
00:44:06,158 --> 00:44:08,893
one delusion leading to another,
430
00:44:08,903 --> 00:44:10,556
and another,
431
00:44:10,559 --> 00:44:15,562
as the human mind struggles
to maintain its identity.
432
00:44:15,565 --> 00:44:18,599
And when this occurs,
433
00:44:18,602 --> 00:44:22,334
what starts as an egg
434
00:44:22,337 --> 00:44:24,841
can become a monster.
435
00:45:56,915 --> 00:46:00,384
Shh.
436
00:46:04,423 --> 00:46:08,313
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.