All language subtitles for Legion.S02E05.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,909 --> 00:00:05,734 Apparently on Legion... 2 00:00:05,737 --> 00:00:07,344 I'm dead. 3 00:00:07,346 --> 00:00:09,843 You killed me. 4 00:00:09,846 --> 00:00:11,749 You killed me. 5 00:00:11,751 --> 00:00:13,726 - I... didn't. - Yeah, you did. 6 00:00:13,729 --> 00:00:16,512 And I got to say, not cool, man. 7 00:00:16,515 --> 00:00:20,450 Are you you at all? Or is this just a mask? 8 00:00:20,453 --> 00:00:23,427 We're trapped. 9 00:00:25,431 --> 00:00:27,064 You got to help me. 10 00:00:27,066 --> 00:00:28,865 I'm like a pet. 11 00:00:28,867 --> 00:00:30,967 Or a houseplant. 12 00:00:30,969 --> 00:00:33,404 Can you talk to him? 13 00:00:33,406 --> 00:00:35,226 Get me out of here? 14 00:00:35,229 --> 00:00:39,679 What would you do? A new life? 15 00:00:39,682 --> 00:00:40,804 A new body? 16 00:00:40,807 --> 00:00:44,714 I'd live the living shit out of it. 17 00:00:44,717 --> 00:00:47,784 And then what? 18 00:01:23,153 --> 00:01:25,000 New symptom alert. 19 00:01:25,003 --> 00:01:28,122 Unexplained malaise. 20 00:01:28,125 --> 00:01:31,692 Any shift in reality may signal an attack. 21 00:01:31,694 --> 00:01:33,476 If you feel something, 22 00:01:33,479 --> 00:01:34,878 say something. 23 00:01:43,369 --> 00:01:45,328 This room is scary. 24 00:01:47,009 --> 00:01:49,577 Hand, please. 25 00:01:49,579 --> 00:01:51,011 What? 26 00:01:51,013 --> 00:01:53,000 Your hand. 27 00:02:11,662 --> 00:02:13,996 Ow. 28 00:02:16,839 --> 00:02:18,238 Name, please. 29 00:02:22,844 --> 00:02:25,044 Where's David? 30 00:02:25,046 --> 00:02:26,913 I really want to talk to David. 31 00:02:33,421 --> 00:02:34,976 It's right there. 32 00:02:34,979 --> 00:02:37,880 Say your name, please. 33 00:02:43,264 --> 00:02:46,532 Do you have any Benzedrine? Bennies? 34 00:02:46,534 --> 00:02:49,735 Adderall? Nitrous? 35 00:02:49,737 --> 00:02:54,105 Maybe some Liquid Paper? Anything? 36 00:03:01,248 --> 00:03:03,749 Lenny Busker. 37 00:03:03,751 --> 00:03:06,918 Is Lenny your given name? 38 00:03:09,655 --> 00:03:12,289 Lenore. 39 00:03:12,292 --> 00:03:14,525 After my Gran-gran. 40 00:03:15,896 --> 00:03:17,528 She was... 41 00:03:17,530 --> 00:03:21,799 Let's just say she was a... 42 00:03:21,801 --> 00:03:24,236 real salty broad and leave it at that. 43 00:03:24,238 --> 00:03:26,237 And what do you see when you look at this? 44 00:03:29,809 --> 00:03:31,709 A card. 45 00:03:31,711 --> 00:03:35,112 And what's on the card? 46 00:03:38,217 --> 00:03:40,050 What do you...? 47 00:03:40,052 --> 00:03:43,184 Nothing. It's... It's a blank card. 48 00:03:43,187 --> 00:03:45,655 Hmm. 49 00:03:50,829 --> 00:03:52,062 Is this...? 50 00:03:52,064 --> 00:03:54,765 Are you... 51 00:03:54,767 --> 00:03:57,601 Are you guys suspending the laws of gravity or something? 52 00:03:57,603 --> 00:03:59,210 What do you see now? 53 00:04:02,307 --> 00:04:04,741 Look... 54 00:04:04,743 --> 00:04:08,111 Man, I... I'm just here to help, okay? 55 00:04:08,113 --> 00:04:10,585 I... I was a... 56 00:04:10,588 --> 00:04:12,388 what do you... 57 00:04:12,391 --> 00:04:14,483 a hostage, right? 58 00:04:14,485 --> 00:04:16,419 - His hostage. - Hmm. 59 00:04:16,421 --> 00:04:17,620 Violated. 60 00:04:17,622 --> 00:04:20,790 Like a puppet, so... 61 00:04:20,792 --> 00:04:21,857 But... 62 00:04:21,859 --> 00:04:25,710 Now I'm... happy ending, I escaped. 63 00:04:25,713 --> 00:04:27,847 Oh. How? 64 00:04:27,850 --> 00:04:29,315 I just... 65 00:04:35,472 --> 00:04:39,617 You were a consciousness without physical form. You are now a... 66 00:04:39,620 --> 00:04:43,543 living, bleeding body, so my question to you is this: 67 00:04:43,546 --> 00:04:46,782 how does that occur? 68 00:04:53,223 --> 00:04:55,023 My Gran-gran. 69 00:04:57,494 --> 00:05:00,187 She liked her Rondo citrus soda, 70 00:05:00,190 --> 00:05:02,564 and when I say Rondo citrus soda, I mean, 71 00:05:02,567 --> 00:05:07,069 vodka in a Rondo citrus soda can. 72 00:05:09,205 --> 00:05:13,675 She-she was, like, 73 00:05:13,677 --> 00:05:16,023 one of those clocks that's all fives. 74 00:05:16,026 --> 00:05:18,447 You know, those people that say they only drink after 5:00, 75 00:05:18,450 --> 00:05:22,252 but then, when you look on their clock, it's all fives. 76 00:05:22,255 --> 00:05:25,418 Well, I... 77 00:05:25,421 --> 00:05:27,721 I would go over there every day after school. 78 00:05:30,893 --> 00:05:34,862 "Happy hour," she would call it. 79 00:05:34,864 --> 00:05:36,697 - "Happy hour." - Mm. 80 00:05:39,034 --> 00:05:42,870 Yeah, we would watch cartoons 81 00:05:42,872 --> 00:05:44,429 and then we would celebrate 82 00:05:44,432 --> 00:05:48,708 by drinking Rondo citrus soda in a can. 83 00:05:48,711 --> 00:05:50,010 And I was nine. 84 00:05:50,012 --> 00:05:53,480 Are you the Shadow King? 85 00:05:53,482 --> 00:05:56,416 It was just me and my mom. 86 00:05:58,453 --> 00:06:00,453 Divorce. 87 00:06:00,455 --> 00:06:04,491 My mom, she wanted a big family, but... 88 00:06:04,493 --> 00:06:07,260 her uterus fell out when I was born, so... 89 00:06:07,262 --> 00:06:10,273 Plus, it turned out that, um, my daddy, 90 00:06:10,276 --> 00:06:12,851 he liked watching black guys bang pre-teen girls 91 00:06:12,854 --> 00:06:16,234 on the Internet more than he liked, say, going to work, so... 92 00:06:16,237 --> 00:06:19,071 Is David coming soon? 93 00:06:19,073 --> 00:06:21,106 Because I-I really need to talk to David. 94 00:06:29,867 --> 00:06:33,340 There are rooms deep beneath this building 95 00:06:33,343 --> 00:06:37,423 where people are dumped and forgotten. 96 00:06:37,425 --> 00:06:39,425 I would plan on that. 97 00:06:41,762 --> 00:06:44,162 He knows where the monks hid the body. 98 00:06:44,164 --> 00:06:45,396 Farouk. 99 00:06:50,226 --> 00:06:52,637 The desert that used to be a valley. 100 00:06:52,640 --> 00:06:55,306 He knows. 101 00:06:55,308 --> 00:06:57,695 Why did you come here? 102 00:06:57,698 --> 00:07:00,777 I told you. I told you, man. 103 00:07:00,780 --> 00:07:03,814 I'm a victim, okay? Remember? 104 00:07:03,816 --> 00:07:07,718 Poor old Lenny, whose Gran-gran got her drunk 105 00:07:07,720 --> 00:07:10,203 when she was nine and then, bam! 106 00:07:10,206 --> 00:07:12,189 She was just pulled into some crazy shit. 107 00:07:12,192 --> 00:07:13,320 Are you clear? 108 00:07:13,323 --> 00:07:15,695 I was dropped inside of a wall. 109 00:07:15,698 --> 00:07:17,015 Are you clear? 110 00:07:17,018 --> 00:07:19,158 Inside of a wall. Did you hear me? 111 00:07:19,161 --> 00:07:20,595 Do you know what that's like? 112 00:07:20,598 --> 00:07:23,465 My ass was in one room, my tits were in another. 113 00:07:23,468 --> 00:07:26,636 Then he took my mind and he made me do things, okay? 114 00:07:26,639 --> 00:07:28,506 I'm not a bad person. I'm not. 115 00:07:28,509 --> 00:07:30,942 - You've been arrested 13 times. - Okay. 116 00:07:30,945 --> 00:07:33,578 Sure, but... 117 00:07:33,581 --> 00:07:37,346 there's bad and then there's really bad, right? 118 00:07:37,349 --> 00:07:39,882 I mean... 119 00:07:39,884 --> 00:07:42,473 what did I ever do except hustle to get high? 120 00:07:42,476 --> 00:07:45,589 Man? I mean, shit, sometimes you got to throw a brick 121 00:07:45,591 --> 00:07:47,411 through a window or make some guy 122 00:07:47,414 --> 00:07:48,710 think you're gonna suck his dick 123 00:07:48,713 --> 00:07:51,392 under the highway and then your pimp shows up 124 00:07:51,395 --> 00:07:53,320 and he's got a rubber revolver, 125 00:07:53,323 --> 00:07:55,289 so the guy's on the ground and he's begging, 126 00:07:55,292 --> 00:07:58,260 "Please, don't kill me, I've got a family," or whatever. 127 00:07:58,263 --> 00:08:01,926 Shit. That's just business, okay? I am not a villain. 128 00:08:01,929 --> 00:08:05,108 Whose body is that? 129 00:08:11,549 --> 00:08:13,516 Can I just... 130 00:08:15,085 --> 00:08:17,085 Can I just please talk to David? 131 00:08:17,087 --> 00:08:19,021 Please? 132 00:08:19,023 --> 00:08:20,856 The end of the world is coming, Daddy. 133 00:08:20,858 --> 00:08:23,759 We don't got a lot of time. 134 00:08:28,405 --> 00:08:30,773 Just, please... 135 00:09:28,456 --> 00:09:35,128 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 136 00:09:50,075 --> 00:09:54,044 Will I have to, um, you know, 137 00:09:54,047 --> 00:09:56,048 touch it? 138 00:09:56,050 --> 00:09:57,516 The body? 139 00:09:57,519 --> 00:09:58,850 _ 140 00:09:58,853 --> 00:10:00,801 Oh, no. Uh, not afraid. 141 00:10:00,804 --> 00:10:04,489 It's... just a new suit. 142 00:10:04,491 --> 00:10:06,258 Cream. 143 00:10:06,260 --> 00:10:09,594 Cashmere flannel. 144 00:10:09,596 --> 00:10:11,964 When you become my age, you realize 145 00:10:11,966 --> 00:10:16,668 it's not about the thing done. It's the beauty of the plan. 146 00:10:16,950 --> 00:10:18,492 _ 147 00:10:19,244 --> 00:10:20,829 _ 148 00:10:25,445 --> 00:10:29,781 What is the universe without each sunrise? 149 00:10:29,783 --> 00:10:32,517 That's how we judge our gods... 150 00:10:32,519 --> 00:10:35,820 Not on their math but their poetry. 151 00:10:35,822 --> 00:10:38,375 I'm just unclear on the circumstances of the recovery. 152 00:10:38,378 --> 00:10:42,559 Are we talking a mausoleum? Is it a pine box six feet under? 153 00:10:42,561 --> 00:10:44,395 A golden sarcophagus? 154 00:10:44,397 --> 00:10:47,832 Hmm. There will be earth. 155 00:10:49,065 --> 00:10:50,900 _ 156 00:10:50,903 --> 00:10:52,536 Bugs. Beetles. 157 00:10:52,538 --> 00:10:54,046 Oh... 158 00:10:54,049 --> 00:10:55,539 Bones still sticky. 159 00:10:55,541 --> 00:10:56,873 No. 160 00:10:56,875 --> 00:10:58,895 Some digging required. 161 00:10:58,898 --> 00:11:02,279 But the reward... 162 00:11:02,281 --> 00:11:06,617 A sunrise like you have never seen. 163 00:11:06,619 --> 00:11:08,885 Unreal. 164 00:11:11,781 --> 00:11:15,391 Nothing's felt real to me for a very long time. 165 00:12:21,486 --> 00:12:22,685 Allow me. 166 00:12:44,875 --> 00:12:48,142 Open it. 167 00:13:11,234 --> 00:13:13,767 There she is. 168 00:13:14,836 --> 00:13:16,256 _ 169 00:13:21,644 --> 00:13:26,980 ♪ Would you like to swing on a star? ♪ 170 00:13:26,982 --> 00:13:28,148 Run away. 171 00:13:29,952 --> 00:13:33,553 ♪ A-doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. ♪ 172 00:13:43,265 --> 00:13:45,432 How much is required? 173 00:13:48,786 --> 00:13:51,513 _ 174 00:14:06,454 --> 00:14:09,121 See, we have these concepts. 175 00:14:09,123 --> 00:14:12,257 The past, the present, the future. 176 00:14:12,259 --> 00:14:14,293 The past I get. 177 00:14:14,295 --> 00:14:16,328 It's everything that happened before. 178 00:14:16,330 --> 00:14:19,764 And the future is everything that's still to come. 179 00:14:19,766 --> 00:14:22,134 But what is the present? 180 00:14:23,237 --> 00:14:25,168 _ 181 00:14:26,439 --> 00:14:28,139 Think about light... 182 00:14:28,141 --> 00:14:30,675 about the speed of light. 183 00:14:30,677 --> 00:14:33,077 Yeah, no matter how close something is, 184 00:14:33,079 --> 00:14:35,747 it still takes time for its image to reach your eye. 185 00:14:37,684 --> 00:14:40,985 My glasses, say. 186 00:14:40,987 --> 00:14:44,722 I show them to you, 187 00:14:44,724 --> 00:14:47,725 and it takes time for the image to reach your eye. 188 00:14:48,924 --> 00:14:50,757 And more time for that signal to go 189 00:14:50,760 --> 00:14:52,748 from your eye to your brain, 190 00:14:52,751 --> 00:14:54,831 and even more time for your brain to process 191 00:14:54,834 --> 00:14:56,849 what you're seeing into information 192 00:14:56,852 --> 00:14:58,835 your body can react to. 193 00:14:58,838 --> 00:15:03,340 Sure, it's millionths of a second, but still, 194 00:15:03,342 --> 00:15:05,809 it's not now. 195 00:15:11,517 --> 00:15:14,684 So, my theory is... 196 00:15:14,686 --> 00:15:17,554 there is no present. 197 00:15:17,556 --> 00:15:20,790 There's only past and future. 198 00:15:23,962 --> 00:15:28,231 The past and future of what? 199 00:15:30,669 --> 00:15:34,403 Can I... Can I see those? 200 00:15:37,375 --> 00:15:38,951 It's okay. 201 00:15:43,548 --> 00:15:46,082 You say you remember everything, right? 202 00:15:47,118 --> 00:15:49,118 Yeah. 203 00:15:57,428 --> 00:16:00,429 What color are my eyes? 204 00:16:00,431 --> 00:16:02,297 Brown. 205 00:16:05,535 --> 00:16:07,769 Wrong. 206 00:16:10,975 --> 00:16:14,109 They were brown... 207 00:16:14,111 --> 00:16:15,716 in your old body. 208 00:16:19,416 --> 00:16:21,240 Whose body is that? 209 00:16:21,243 --> 00:16:24,652 Mm. The body that you should be worried about 210 00:16:24,654 --> 00:16:26,621 is his. 211 00:16:26,623 --> 00:16:29,190 Because once he gets it, he's coming after us. 212 00:16:29,192 --> 00:16:31,993 - Us? - Yes. Us. 213 00:16:31,995 --> 00:16:35,429 I'm with you, baby. 214 00:16:35,431 --> 00:16:38,666 I am. I'm one of the good guys, okay? 215 00:16:38,668 --> 00:16:42,459 That whole "evil Lenny" thing, that was... 216 00:16:42,462 --> 00:16:45,139 I was just pretending, I was just faking it so that he... 217 00:16:45,141 --> 00:16:47,008 And now what are you faking? 218 00:16:47,011 --> 00:16:49,377 Nothing. 219 00:16:57,253 --> 00:16:59,586 Hold still. 220 00:16:59,588 --> 00:17:01,288 This may hurt. 221 00:17:24,046 --> 00:17:25,478 Hold on, something's wrong. 222 00:17:25,480 --> 00:17:27,079 I'm just gonna... 223 00:18:25,705 --> 00:18:27,538 Shit. 224 00:18:27,540 --> 00:18:29,406 Buy a girl a drink first. 225 00:18:57,569 --> 00:19:00,069 Yellow six alpha. 226 00:19:00,071 --> 00:19:02,605 Orange puma nine. 227 00:19:02,607 --> 00:19:04,573 Seven blue doom. 228 00:19:12,193 --> 00:19:18,735 _ 229 00:19:22,777 --> 00:19:25,178 Have you ever seen a shape in a cloud, 230 00:19:25,180 --> 00:19:28,214 or a face in a knot of wood? 231 00:19:34,874 --> 00:19:38,723 Every few months Jesus appears to the unsuspecting 232 00:19:38,726 --> 00:19:40,826 in a piece of toast. 233 00:19:46,300 --> 00:19:47,522 Or does he? 234 00:19:47,525 --> 00:19:48,645 _ 235 00:19:48,646 --> 00:19:49,714 _ 236 00:19:49,717 --> 00:19:52,566 _ 237 00:19:54,360 --> 00:19:57,027 Human beings are pattern seeking animals. 238 00:20:00,280 --> 00:20:01,880 For thousands of years, 239 00:20:01,882 --> 00:20:04,295 our survival depended on being able 240 00:20:04,298 --> 00:20:06,751 to spot patterns in nature 241 00:20:06,753 --> 00:20:09,901 to find predators hiding in the wild. 242 00:20:12,726 --> 00:20:15,059 And so now, centuries later, 243 00:20:15,061 --> 00:20:17,428 we are still looking, 244 00:20:17,430 --> 00:20:20,664 still searching every cloud for faces, 245 00:20:20,666 --> 00:20:24,335 as if our lives depend on it. 246 00:20:24,337 --> 00:20:28,372 So strong is our belief that a pattern must exist 247 00:20:28,374 --> 00:20:30,849 that the human mind will project the pieces 248 00:20:30,852 --> 00:20:32,776 that don't fit. 249 00:20:35,881 --> 00:20:38,248 So, where the pessimist sees danger 250 00:20:38,250 --> 00:20:39,816 hiding behind every back, 251 00:20:39,818 --> 00:20:43,020 the optimist sees friendship. 252 00:20:45,156 --> 00:20:48,024 Which is why, 253 00:20:48,027 --> 00:20:49,927 when we encounter coincidence, 254 00:20:49,929 --> 00:20:53,629 we often see conspiracy. 255 00:21:24,032 --> 00:21:25,110 _ 256 00:21:25,219 --> 00:21:27,399 _ 257 00:21:42,713 --> 00:21:44,479 Doesn't bother you. 258 00:21:45,095 --> 00:21:46,379 _ 259 00:21:46,382 --> 00:21:47,649 What we do? 260 00:21:48,685 --> 00:21:50,752 Morality? 261 00:21:50,754 --> 00:21:54,290 - Hmm. - Moral-ity. 262 00:21:54,293 --> 00:21:56,826 Mo-rality. 263 00:21:56,829 --> 00:22:00,197 Oh... right. 264 00:22:02,031 --> 00:22:03,764 The electrons that make up this car 265 00:22:03,766 --> 00:22:05,699 were part of a star once. 266 00:22:05,701 --> 00:22:09,137 A star that exploded billions of years ago, 267 00:22:09,139 --> 00:22:12,607 killing any and all life that may have existed 268 00:22:12,609 --> 00:22:14,241 on hundreds of planets. 269 00:22:14,243 --> 00:22:16,876 Or did it? 270 00:22:21,716 --> 00:22:25,152 My point... If those atoms still exist, 271 00:22:25,154 --> 00:22:30,123 if they are holding this car together as we speak, 272 00:22:30,125 --> 00:22:34,661 then perhaps the idea of life and death... 273 00:22:34,663 --> 00:22:38,430 - is obscene. - Hmm. 274 00:22:38,432 --> 00:22:43,469 Wait, maybe not obscene, but irrelevant. 275 00:22:49,644 --> 00:22:52,077 What were we talking about again? 276 00:22:52,079 --> 00:22:54,613 Morality... 277 00:22:54,616 --> 00:22:56,583 of killing... 278 00:22:56,625 --> 00:22:58,107 _ 279 00:22:58,110 --> 00:22:59,210 Not... 280 00:22:59,211 --> 00:23:00,546 _ 281 00:23:01,255 --> 00:23:02,619 _ 282 00:23:02,622 --> 00:23:04,956 Because you and I, we are not human. 283 00:23:06,510 --> 00:23:08,926 _ 284 00:23:08,929 --> 00:23:10,495 The lion. 285 00:23:10,497 --> 00:23:13,565 Does a lion ask the morality of killing a deer, 286 00:23:13,567 --> 00:23:16,802 or a mantis of killing a hummingbird? 287 00:23:16,804 --> 00:23:19,470 Homo supérieur... 288 00:23:19,898 --> 00:23:21,362 _ 289 00:23:21,365 --> 00:23:23,143 Melanie. 290 00:23:31,017 --> 00:23:33,357 So, you see... 291 00:23:33,360 --> 00:23:36,929 the morality is not the problem. 292 00:23:40,259 --> 00:23:42,626 I'm going to kill you, you know. 293 00:24:53,814 --> 00:24:55,447 Finally. 294 00:25:05,292 --> 00:25:07,726 You know what hit me earlier? 295 00:25:10,097 --> 00:25:12,397 I had no idea... 296 00:25:12,399 --> 00:25:15,600 what silence was... 297 00:25:15,602 --> 00:25:17,602 until Farouk was out of my head. 298 00:25:17,604 --> 00:25:19,104 Real silence. 299 00:25:19,106 --> 00:25:21,939 I can even hear the room. 300 00:25:23,109 --> 00:25:25,109 - Hmm. - The air moving. 301 00:25:26,813 --> 00:25:29,614 A heartbeat. 302 00:25:29,616 --> 00:25:33,283 What was her name? Your Gran-gran? 303 00:25:33,285 --> 00:25:34,785 Lenore. 304 00:25:34,787 --> 00:25:36,453 Like me. 305 00:25:36,455 --> 00:25:38,489 And if I gave you 306 00:25:38,491 --> 00:25:41,258 a Rondo citrus soda right now... 307 00:25:41,260 --> 00:25:44,495 Just the words make my tongue sticky. 308 00:25:46,332 --> 00:25:49,333 Did you ever date men? 309 00:25:49,335 --> 00:25:51,901 Yeah, of course. 310 00:25:51,903 --> 00:25:53,343 There was one boy, 311 00:25:53,346 --> 00:25:55,470 in high school. 312 00:25:55,473 --> 00:25:57,641 Jordan Balish. 313 00:25:57,643 --> 00:25:59,566 Lasted a week. 314 00:25:59,569 --> 00:26:01,233 Why? 315 00:26:01,236 --> 00:26:03,771 Because if he was gonna jab something hard into me, 316 00:26:03,774 --> 00:26:06,348 I sure as shit was gonna return the favor. 317 00:26:12,724 --> 00:26:15,025 Twizzler. 318 00:26:19,664 --> 00:26:22,165 You're still working for him. 319 00:26:22,167 --> 00:26:24,200 - The Shadow King. - Mm-mm. 320 00:26:24,202 --> 00:26:26,187 Lenny, I can read your mind. 321 00:26:32,177 --> 00:26:35,978 Okay, I'm not not working for him, 322 00:26:35,980 --> 00:26:39,014 but it wasn't my idea, I swear. 323 00:26:39,016 --> 00:26:41,687 I swear. He put spiders in there. 324 00:26:41,690 --> 00:26:45,219 - Sewed 'em up into my brain. - Look... here's my problem. 325 00:26:45,222 --> 00:26:48,390 I can't tell the difference between your ideas and his... 326 00:26:48,392 --> 00:26:50,827 They all look the same... so how do I know you're not lying? 327 00:26:50,830 --> 00:26:53,262 Some of my memories... 328 00:26:53,265 --> 00:26:55,664 like... 329 00:26:55,666 --> 00:26:57,577 how I stole my mom's checkbook 330 00:26:57,580 --> 00:26:59,187 and then her social security number, 331 00:26:59,190 --> 00:27:01,116 and then took out all these loans in her name 332 00:27:01,119 --> 00:27:02,983 until she... 333 00:27:02,986 --> 00:27:05,155 Did that happen? Her funeral? 334 00:27:05,158 --> 00:27:08,585 Okay. You said you found his body... Farouk. Where? 335 00:27:08,588 --> 00:27:10,488 I don't know... but he found it, 336 00:27:10,491 --> 00:27:12,624 and he sent me here to tell you. 337 00:27:12,627 --> 00:27:14,126 Why? 338 00:27:26,262 --> 00:27:28,562 There. 339 00:27:30,933 --> 00:27:33,567 He can't reach you now... I'm protecting you. 340 00:27:36,572 --> 00:27:38,706 It doesn't matter, kid. 341 00:27:40,007 --> 00:27:42,674 I've got no Intel. 342 00:27:42,677 --> 00:27:44,945 The sensei kept secrets. 343 00:27:44,947 --> 00:27:46,675 From me and from Oliver. 344 00:27:46,678 --> 00:27:48,445 He kept us in these little drawers, 345 00:27:48,448 --> 00:27:49,879 you know, like in the morgue, 346 00:27:49,882 --> 00:27:52,052 and then took us out when he wanted to play. 347 00:27:52,054 --> 00:27:54,339 We only saw what he wanted us to see. 348 00:27:58,593 --> 00:28:00,793 And why are you really here? 349 00:28:04,666 --> 00:28:06,799 Because I missed you. 350 00:28:08,836 --> 00:28:10,603 Come on. 351 00:28:10,605 --> 00:28:13,172 Clockworks, remember? 352 00:28:13,174 --> 00:28:14,907 David and Lenny? 353 00:28:14,909 --> 00:28:17,609 The good old times? 354 00:28:17,611 --> 00:28:19,044 We were like... 355 00:28:19,046 --> 00:28:20,512 white on rice. 356 00:28:21,783 --> 00:28:24,049 And I know... he sent me... but... 357 00:28:24,051 --> 00:28:25,765 can't it be both? 358 00:28:27,358 --> 00:28:29,692 Lenny... 359 00:28:29,695 --> 00:28:32,329 how are you real? 360 00:28:34,233 --> 00:28:36,199 You tell me. 361 00:28:36,202 --> 00:28:37,962 The guy's like a god. 362 00:28:37,964 --> 00:28:41,262 He's a mutant with psychic powers, he's not a god. 363 00:28:44,605 --> 00:28:46,037 What? 364 00:28:52,645 --> 00:28:54,374 Whose body is that? 365 00:28:55,968 --> 00:28:57,481 I don't know. 366 00:28:57,483 --> 00:29:00,185 I just... 367 00:29:00,187 --> 00:29:03,187 I told you, I was in my drawer, and then I just... 368 00:29:03,189 --> 00:29:04,789 woke up. 369 00:29:04,791 --> 00:29:06,290 You woke up? 370 00:29:06,292 --> 00:29:07,857 I'm not lying. 371 00:29:07,859 --> 00:29:10,694 I was in the absent place, and then I just... 372 00:29:11,896 --> 00:29:13,996 There she was... 373 00:29:13,998 --> 00:29:15,965 in the mirror... 374 00:29:15,967 --> 00:29:17,796 looking back at me. 375 00:29:19,403 --> 00:29:21,503 With blue eyes? 376 00:29:21,506 --> 00:29:23,373 Yeah. 377 00:29:23,375 --> 00:29:25,875 That part's weird. 378 00:30:24,104 --> 00:30:26,637 What you said before... 379 00:30:26,639 --> 00:30:29,240 That you kill me... 380 00:30:29,242 --> 00:30:31,275 Well... 381 00:30:31,277 --> 00:30:34,845 you have been in the sun too long. 382 00:30:36,376 --> 00:30:37,647 _ 383 00:30:37,650 --> 00:30:40,517 I'm more powerful than you. 384 00:30:41,339 --> 00:30:42,441 _ 385 00:30:44,356 --> 00:30:45,990 Then again... 386 00:30:45,992 --> 00:30:49,359 maybe I've found your weakness. 387 00:30:49,362 --> 00:30:52,330 Oh, my weakness. 388 00:30:53,310 --> 00:30:54,663 _ 389 00:30:54,666 --> 00:30:56,799 You'll see. 390 00:30:56,801 --> 00:30:59,869 But in the moment of attack... 391 00:30:59,871 --> 00:31:02,472 and then it will be too late. 392 00:31:05,676 --> 00:31:07,376 What fun. 393 00:31:07,379 --> 00:31:11,180 What a grand amusement. 394 00:31:11,182 --> 00:31:13,555 Uh, may I... 395 00:31:13,558 --> 00:31:15,493 please have a hint? 396 00:31:15,496 --> 00:31:17,553 - You may. - Uh-huh? 397 00:31:17,555 --> 00:31:21,791 Your hint is a simple mathematical question. 398 00:31:21,793 --> 00:31:24,693 What is one... 399 00:31:24,695 --> 00:31:26,395 plus one? 400 00:31:26,397 --> 00:31:27,896 Two. 401 00:31:31,550 --> 00:31:33,136 Incorrect. 402 00:31:36,039 --> 00:31:38,373 Ah, you're very sly. 403 00:31:39,811 --> 00:31:41,844 A true snake. 404 00:31:43,792 --> 00:31:45,980 Come. Go to work. 405 00:32:06,042 --> 00:32:07,875 Huh. 406 00:32:11,241 --> 00:32:13,308 You're not lying. 407 00:32:13,310 --> 00:32:17,111 You really don't know how you got here. 408 00:32:17,113 --> 00:32:19,080 I told you. 409 00:32:19,082 --> 00:32:22,883 I just... woke... up. 410 00:33:03,222 --> 00:33:04,957 I-I don't understand. 411 00:33:04,960 --> 00:33:06,923 Why-why would he make you real again? 412 00:33:06,926 --> 00:33:08,826 Why send you here? 413 00:33:08,829 --> 00:33:10,796 He has a plan. 414 00:33:12,793 --> 00:33:15,317 That's all I know. I'm sorry. 415 00:33:21,976 --> 00:33:24,609 ♪ Happy birthday to you ♪ 416 00:33:24,675 --> 00:33:26,845 ♪ Happy birthday to you ♪ 417 00:33:26,847 --> 00:33:28,947 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 418 00:33:28,996 --> 00:33:30,582 ♪ Happy birthday to you ♪ 419 00:33:30,636 --> 00:33:32,384 ♪ Happy birthday to you ♪ 420 00:33:32,433 --> 00:33:34,686 ♪ Happy birthday to you ♪ 421 00:33:34,688 --> 00:33:36,788 ♪ Happy birthday, dear David ♪ 422 00:33:36,790 --> 00:33:38,823 ♪ Happy birthday to you. ♪ 423 00:34:00,847 --> 00:34:02,847 Hey. 424 00:34:02,849 --> 00:34:04,481 How was your day? 425 00:34:04,483 --> 00:34:06,517 Eh, acceptable. 426 00:34:06,519 --> 00:34:09,720 Donuts were made and sold. 427 00:34:09,722 --> 00:34:11,722 Miles driven. 428 00:34:14,694 --> 00:34:16,860 I had that dream again. 429 00:34:18,297 --> 00:34:20,698 During the day this time. 430 00:34:20,700 --> 00:34:22,899 What, you took a nap? 431 00:34:24,737 --> 00:34:26,136 What? 432 00:34:30,675 --> 00:34:32,275 Oh. 433 00:34:34,012 --> 00:34:36,012 Yeah. 434 00:34:36,014 --> 00:34:38,215 Took a nap. 435 00:34:43,421 --> 00:34:45,722 Basket. 436 00:34:45,724 --> 00:34:48,725 Was wrong way around. 437 00:34:48,727 --> 00:34:51,026 It was wearing clothes. 438 00:34:52,664 --> 00:34:55,531 In... my dream... 439 00:34:55,533 --> 00:34:57,910 I had a mustache. 440 00:34:57,913 --> 00:35:01,435 Charming. Charming. 441 00:35:01,438 --> 00:35:05,908 And when I spoke my voice was... 442 00:35:05,910 --> 00:35:07,407 was music. 443 00:35:07,410 --> 00:35:09,311 What was I saying? 444 00:35:12,350 --> 00:35:16,551 ♪ And now we are this ♪ 445 00:35:16,553 --> 00:35:19,588 ♪ The machine that bleeds ♪ 446 00:35:19,590 --> 00:35:25,293 ♪ The organizing principle. ♪ 447 00:35:25,295 --> 00:35:27,095 So... 448 00:35:29,700 --> 00:35:31,232 Hmm. 449 00:35:35,805 --> 00:35:38,272 Hon? 450 00:35:40,276 --> 00:35:42,442 Probably nothing. 451 00:35:42,444 --> 00:35:45,478 What? 452 00:35:50,953 --> 00:35:52,953 Just... 453 00:35:54,922 --> 00:35:56,489 Do you ever have that feeling 454 00:35:56,492 --> 00:35:59,593 that something bad is gonna happen? 455 00:35:59,596 --> 00:36:03,731 But also maybe that it hasn't happened yet? 456 00:36:07,969 --> 00:36:09,769 There's a word for it. 457 00:36:09,771 --> 00:36:11,603 What is it? 458 00:36:19,180 --> 00:36:20,949 Dread. 459 00:37:03,339 --> 00:37:06,433 Where are the guards? 460 00:37:10,933 --> 00:37:12,733 Stay here. 461 00:37:12,736 --> 00:37:14,456 Ben. 462 00:37:30,449 --> 00:37:32,682 Ben? 463 00:37:32,684 --> 00:37:35,550 Who's there? 464 00:38:54,396 --> 00:38:58,652 ♪ Happy birthday to you ♪ 465 00:38:58,734 --> 00:39:02,816 ♪ Happy birthday to you ♪ 466 00:39:02,819 --> 00:39:05,675 ♪ Happy birthday, dear... ♪ 467 00:39:09,545 --> 00:39:11,550 Oliver? 468 00:39:18,153 --> 00:39:22,522 What did they do with my old body? 469 00:39:22,524 --> 00:39:24,691 The one in the wall? 470 00:39:31,166 --> 00:39:32,698 They buried it. 471 00:39:32,700 --> 00:39:34,644 Where? 472 00:39:38,172 --> 00:39:40,739 In the desert. 473 00:39:43,378 --> 00:39:45,011 Maybe. 474 00:39:45,013 --> 00:39:48,981 What? 475 00:39:48,983 --> 00:39:51,984 I'm not sure Farouk found his body. 476 00:39:51,986 --> 00:39:56,300 I think he found mine. 477 00:39:56,303 --> 00:39:59,158 Good news. Your brother's back. 478 00:39:59,160 --> 00:40:01,861 David? 479 00:40:04,865 --> 00:40:07,999 I've come to take you to him. 480 00:40:08,001 --> 00:40:11,870 Great. 481 00:40:11,873 --> 00:40:16,041 I'll just... I'll go get my coat. 482 00:41:41,825 --> 00:41:43,191 What are you doing? 483 00:41:43,194 --> 00:41:46,438 Finding the sculpture in the stone. 484 00:42:21,798 --> 00:42:23,431 No, no, no! 485 00:42:23,433 --> 00:42:24,932 Oh, no! 486 00:42:24,934 --> 00:42:26,324 No! 487 00:42:26,327 --> 00:42:30,716 No! No! 488 00:43:17,850 --> 00:43:20,385 _ 489 00:43:28,995 --> 00:43:32,864 No! 490 00:43:32,867 --> 00:43:34,733 - Let me out! - What's happening? 491 00:44:03,329 --> 00:44:05,799 Let me out. 492 00:44:05,802 --> 00:44:08,598 - Hey. - No, no, no, no. 493 00:44:08,601 --> 00:44:10,601 It's okay. It's okay. 494 00:44:10,603 --> 00:44:13,437 Shh. It's okay. It's okay. 495 00:44:13,439 --> 00:44:15,406 Wait up, Amy. 496 00:44:25,451 --> 00:44:29,286 I'm coming for you. 497 00:44:29,288 --> 00:44:33,759 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.