All language subtitles for Legacies.S02E10.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,021 --> 00:00:22,979 Is this your friend? 2 00:00:31,770 --> 00:00:33,207 What's their name? 3 00:00:33,250 --> 00:00:35,948 Mr. Wrinkles.Mr. Wrinkles? 4 00:00:35,992 --> 00:00:37,950 Well, that's a good name. 5 00:00:37,994 --> 00:00:39,213 I'm Ric. 6 00:00:40,301 --> 00:00:41,780 Alyssa. 7 00:00:41,824 --> 00:00:43,478 It's nice to meet you, Alyssa. 8 00:00:43,521 --> 00:00:46,481 Now, do you think you and Mr. Wrinkles 9 00:00:46,524 --> 00:00:48,091 would like to go on a trip? 10 00:00:48,135 --> 00:00:49,658 But I live here. 11 00:00:49,701 --> 00:00:51,268 I know. I know. 12 00:00:51,312 --> 00:00:56,230 But I run a school for very special kids just like you, 13 00:00:56,273 --> 00:00:59,233 and I think that you and Mr. Wrinkles 14 00:00:59,276 --> 00:01:01,322 would really like it there. 15 00:01:02,714 --> 00:01:05,065 Do you want to visit? 16 00:01:05,108 --> 00:01:07,415 What do you say? 17 00:01:09,547 --> 00:01:12,202 Yeah? Okay. Let's go. 18 00:01:21,385 --> 00:01:22,865 What do you want to do about this? 19 00:01:25,911 --> 00:01:28,392 You think anyone will buy a gas leak? 20 00:01:34,920 --> 00:01:36,531 ♪ Yeah 21 00:01:39,751 --> 00:01:43,451 ♪ I'm so sick of me, wake up... ♪ 22 00:01:43,494 --> 00:01:46,541 Did you hear what Alyssa Chang did this morning? 23 00:01:46,584 --> 00:01:48,586 ALYSSA: Hey, Josie, Lizzie. 24 00:01:48,630 --> 00:01:50,110 Your flowers are pretty. 25 00:01:51,198 --> 00:01:52,242 I want one. 26 00:01:53,417 --> 00:01:54,766 Sorry, but our mom 27 00:01:54,810 --> 00:01:55,941 gave them to us. 28 00:01:55,985 --> 00:01:57,378 Fine. 29 00:01:57,421 --> 00:01:58,770 Pellis Tinctura. 30 00:02:01,643 --> 00:02:02,948 Alyssa Chang's on the warpath again. 31 00:02:02,992 --> 00:02:04,646 Stay clear if you can. 32 00:02:04,689 --> 00:02:07,431 LIZZIE: Are you sure you're ready for this? 33 00:02:07,475 --> 00:02:09,303 This artifact belonged to our mother. 34 00:02:09,346 --> 00:02:10,521 She and her friends used it 35 00:02:10,565 --> 00:02:12,567 to perfectly predict 36 00:02:12,610 --> 00:02:14,134 the future. 37 00:02:14,177 --> 00:02:15,178 Josie. 38 00:02:15,222 --> 00:02:18,050 The device requires knowledge. 39 00:02:18,094 --> 00:02:20,749 Your favorite color and number. 40 00:02:20,792 --> 00:02:22,968 Purple and nine. 41 00:02:23,012 --> 00:02:25,623 ♪ Loser 42 00:02:25,667 --> 00:02:28,365 ♪ Some days I wish I's 43 00:02:28,409 --> 00:02:31,412 ♪ Anyone else... 44 00:02:31,455 --> 00:02:33,065 And the artifact speaks. 45 00:02:33,109 --> 00:02:34,676 You will be a troll, 46 00:02:34,719 --> 00:02:36,373 married to Jed, 47 00:02:36,417 --> 00:02:38,245 and live in a garbage can. 48 00:02:39,855 --> 00:02:41,509 ♪ I just want... 49 00:02:47,254 --> 00:02:49,734 ♪ Yeah 50 00:02:49,778 --> 00:02:54,348 ♪ Don't let 'em waste your time ♪ 51 00:02:54,391 --> 00:02:57,220 ♪ I'm the original 52 00:02:57,264 --> 00:03:00,005 ♪ Loser... 53 00:03:00,049 --> 00:03:01,964 Did you guys hear the big news? 54 00:03:02,007 --> 00:03:04,009 Alyssa Chang has a roommate. 55 00:03:04,053 --> 00:03:05,576 Pray for her. 56 00:03:08,144 --> 00:03:09,450 What the hell? 57 00:03:09,493 --> 00:03:11,495 Are you blind? 58 00:03:11,539 --> 00:03:13,976 I spelled the knob to "do not disturb." 59 00:03:14,019 --> 00:03:16,718 I need my chemistry of magic textbook. 60 00:03:16,761 --> 00:03:18,981 And more importantly, why are you on my bed? 61 00:03:19,024 --> 00:03:21,201 I thought it'd be nice if it saw some action. 62 00:03:21,244 --> 00:03:22,637 I'm sorry, Hope. 63 00:03:24,595 --> 00:03:26,641 I'm crashing at Landon's. 64 00:03:28,251 --> 00:03:30,210 Have fun holding hands. 65 00:04:07,856 --> 00:04:09,814 What do you think, Mr. Wrinkles? 66 00:04:11,163 --> 00:04:14,558 Looks better on me than her, right? 67 00:04:44,719 --> 00:04:45,676 ALARIC: Okay, 68 00:04:45,720 --> 00:04:46,938 that's enough. 69 00:04:46,982 --> 00:04:49,419 We're trying to stop it from exploding, 70 00:04:49,463 --> 00:04:51,203 not speed up the process. 71 00:04:52,509 --> 00:04:54,424 We have tried 12 different spells. 72 00:04:54,468 --> 00:04:56,252 This is... 73 00:04:56,296 --> 00:04:57,558 not a problem that magic can fix. 74 00:04:57,601 --> 00:04:58,689 Well, it's better than your solution 75 00:04:58,733 --> 00:05:00,735 of covering it in concrete 76 00:05:00,778 --> 00:05:02,302 and dropping it in the ocean. 77 00:05:02,345 --> 00:05:03,520 Maybe I deserve the black magic 78 00:05:03,564 --> 00:05:05,261 to just boomerang back to me. 79 00:05:05,305 --> 00:05:07,045 Just cut yourself some slack, okay? 80 00:05:07,089 --> 00:05:08,046 You made a mistake. 81 00:05:08,090 --> 00:05:09,396 Wait. 82 00:05:09,439 --> 00:05:11,746 What if we try Dad's idea, but better? 83 00:05:11,789 --> 00:05:13,530 Instead of dropping the discount lava lamp 84 00:05:13,574 --> 00:05:17,099 in the ocean, we drop it in a place where magic can't escape. 85 00:05:18,405 --> 00:05:19,797 The prison world. 86 00:05:19,841 --> 00:05:21,103 Absolutely not. 87 00:05:21,146 --> 00:05:22,322 No, this is perfect. 88 00:05:22,365 --> 00:05:24,019 There's a celestial event tonight. 89 00:05:24,062 --> 00:05:25,934 A meteor shower-- and that is what we need 90 00:05:25,977 --> 00:05:28,023 to make the ascendant work, right? 91 00:05:28,066 --> 00:05:29,154 Yeah, that and Bennett blood. 92 00:05:29,198 --> 00:05:30,765 No, I said no! 93 00:05:32,462 --> 00:05:33,724 I will figure this out. 94 00:05:33,768 --> 00:05:35,683 Okay? 95 00:05:35,726 --> 00:05:36,684 Don't do anything 96 00:05:36,727 --> 00:05:38,076 while I'm gone. 97 00:05:40,427 --> 00:05:41,993 It's bad enough 98 00:05:42,037 --> 00:05:43,691 that Sebastian ghosted me, 99 00:05:43,734 --> 00:05:46,563 but now Dad's acting like an annoying control freak. 100 00:05:46,607 --> 00:05:48,609 He's not gonna let us anywhere near that prison world 101 00:05:48,652 --> 00:05:50,480 with our psychotic Uncle Kai. 102 00:05:50,524 --> 00:05:52,395 Then what if we send it to a different one? 103 00:05:52,439 --> 00:05:54,876 Make a new ascendant and a new prison world 104 00:05:54,919 --> 00:05:56,834 with no homicidal uncles. 105 00:05:56,878 --> 00:05:58,053 It's gonna take a lot of magic. 106 00:05:58,096 --> 00:06:00,229 We did it when we were five. 107 00:06:00,272 --> 00:06:02,405 With Aunt Bonnie. I mean, we can't do this alone. 108 00:06:02,449 --> 00:06:04,015 Then I'll find someone. 109 00:06:04,059 --> 00:06:06,366 How hard could it be? 110 00:06:07,889 --> 00:06:09,369 LANDON: Okay, that was a little hard. 111 00:06:14,635 --> 00:06:16,593 Ow. 112 00:06:16,637 --> 00:06:18,378 Okay, um, to be clear, 113 00:06:18,421 --> 00:06:20,858 when I asked for training, I sort of meant for beginners. 114 00:06:20,902 --> 00:06:22,643 Yeah. 115 00:06:22,686 --> 00:06:24,471 Sorry. 116 00:06:24,514 --> 00:06:27,561 It's just, Alyssa Chang has me all worked up. 117 00:06:27,604 --> 00:06:28,953 That girl has no boundaries. 118 00:06:28,997 --> 00:06:30,302 She takes all of my stuff 119 00:06:30,346 --> 00:06:32,217 and every day she has a new scented candle. 120 00:06:32,261 --> 00:06:33,784 One of which that smelled like bacon. 121 00:06:33,828 --> 00:06:35,090 I think she's trying to gaslight me. 122 00:06:35,133 --> 00:06:36,613 Yeah, bullies'll do that. 123 00:06:36,657 --> 00:06:39,094 Trust me, I pretty much have a PhD on the subject. 124 00:06:39,137 --> 00:06:41,096 She makes me long for the days when I could toss a monster 125 00:06:41,139 --> 00:06:42,402 into the Malivore pit. 126 00:06:42,445 --> 00:06:44,316 Well, I know this might not sound 127 00:06:44,360 --> 00:06:47,015 like the most action-packed advice, but, um... 128 00:06:47,058 --> 00:06:49,583 maybe just try talking to her. 129 00:06:49,626 --> 00:06:50,975 Bullies hate being confronted. 130 00:06:52,324 --> 00:06:54,501 I guess I could try that, Dr. Kirby. 131 00:06:54,544 --> 00:06:55,763 Great. 132 00:06:55,806 --> 00:06:57,982 Uh, how about some more sparring first? 133 00:06:58,026 --> 00:06:59,984 Maybe some judo or kenpo? 134 00:07:00,028 --> 00:07:02,247 Aikido?Why don't we start with a basic jab? 135 00:07:02,291 --> 00:07:05,337 Have you walking instead of running head first into danger. 136 00:07:05,381 --> 00:07:07,644 ALARIC: It's definitely dangerous. 137 00:07:07,688 --> 00:07:09,559 It's a Mora Miserium. 138 00:07:09,603 --> 00:07:12,867 If it shatters, all the black magic goes into Josie. 139 00:07:12,910 --> 00:07:15,086 Oh, and, here... 140 00:07:15,130 --> 00:07:17,611 I didn't know those still existed. 141 00:07:17,654 --> 00:07:19,613 Let alone how to repair one. 142 00:07:19,656 --> 00:07:22,572 But... let me have...DORIAN: Emma. 143 00:07:25,488 --> 00:07:26,837 Dorian. 144 00:07:32,974 --> 00:07:35,977 I'm gonna let you two catch up. 145 00:07:39,067 --> 00:07:41,635 I've got to find myself a bomb expert. 146 00:07:43,767 --> 00:07:44,899 Hmm. 147 00:07:48,380 --> 00:07:49,773 You're in town. 148 00:07:49,817 --> 00:07:53,211 Ric asked me to run Coven Day. 149 00:07:53,255 --> 00:07:56,606 You flew from Japan for Coven Day? 150 00:07:56,650 --> 00:07:57,781 Of course. 151 00:07:57,825 --> 00:07:59,653 Why wouldn't I? 152 00:07:59,696 --> 00:08:02,046 Huh. 153 00:08:06,877 --> 00:08:09,967 For years, witches have been persecuted 154 00:08:10,011 --> 00:08:12,709 for being different, even dangerous. 155 00:08:14,450 --> 00:08:17,627 Coven Day is an opportunity for all of us to celebrate 156 00:08:17,671 --> 00:08:21,022 and to take pride in being a witch. 157 00:08:21,065 --> 00:08:23,503 To learn about the individual covens 158 00:08:23,546 --> 00:08:26,114 that make up our magical community. 159 00:08:26,157 --> 00:08:28,551 Hey, uh, have you seen Alyssa Chang? 160 00:08:28,595 --> 00:08:30,684 No, not today. 161 00:08:38,300 --> 00:08:39,649 Glad you decided to join us. 162 00:08:39,693 --> 00:08:43,087 Sorry, I just really didn't want to be here. 163 00:08:45,089 --> 00:08:46,351 We'll talk later. 164 00:08:46,395 --> 00:08:49,267 For the rest of you, enjoy. 165 00:08:49,311 --> 00:08:51,618 You'll find that what you get out of Coven Day 166 00:08:51,661 --> 00:08:53,533 is what you put into it. 167 00:08:53,576 --> 00:08:54,751 Hi. 168 00:08:54,795 --> 00:08:56,927 Now, I know we don't see eye-to-eye, 169 00:08:56,971 --> 00:08:58,581 and I'm sure you probably weren't super excited 170 00:08:58,625 --> 00:09:00,104 about having a roommate. 171 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 Oh, I don't mind having a roommate. 172 00:09:01,628 --> 00:09:03,804 I just don't like you. 173 00:09:03,847 --> 00:09:05,370 Okay. 174 00:09:05,414 --> 00:09:06,894 Um... 175 00:09:06,937 --> 00:09:08,896 Maybe we could talk about boundaries. 176 00:09:08,939 --> 00:09:10,419 Start over. 177 00:09:11,812 --> 00:09:15,511 She's blaming you for everything. 178 00:09:15,555 --> 00:09:16,904 They're going 179 00:09:16,947 --> 00:09:21,212 to get rid of you unless you get rid of her. 180 00:09:21,256 --> 00:09:23,606 You're right. We should start over. 181 00:09:23,650 --> 00:09:25,869 Back to when I had the room to myself. 182 00:09:31,309 --> 00:09:34,791 Uh, welcome to my presentation. 183 00:09:34,835 --> 00:09:37,315 I'm supposed to talk about my coven, 184 00:09:37,359 --> 00:09:39,796 but I don't have one. 185 00:09:39,840 --> 00:09:44,148 And I've always wondered why I don't fit in 186 00:09:44,192 --> 00:09:46,847 or why I'm bad at magic... 187 00:09:46,890 --> 00:09:49,632 Because you got admitted here due to a clerical error? 188 00:09:52,592 --> 00:09:57,901 But I've done some research and I think I have an answer. 189 00:09:57,945 --> 00:10:00,600 I've been misdiagnosed. 190 00:10:00,643 --> 00:10:03,603 I'm not a witch, I'm... 191 00:10:03,646 --> 00:10:05,953 a fairy. 192 00:10:09,609 --> 00:10:12,394 I know it's out there, um... 193 00:10:12,437 --> 00:10:14,614 but... 194 00:10:14,657 --> 00:10:17,355 fairies enjoy honey, 195 00:10:17,399 --> 00:10:19,749 they're incredibly tidy, 196 00:10:19,793 --> 00:10:22,143 and they love to sing. 197 00:10:22,186 --> 00:10:25,363 Uh, just like me. 198 00:10:26,538 --> 00:10:28,889 Uh, I also... 199 00:10:28,932 --> 00:10:32,022 never knew my parents, 200 00:10:32,066 --> 00:10:36,810 so maybe they were eaten by Malivore. 201 00:10:36,853 --> 00:10:38,420 Maybe you could be eaten by Malivore so we can forget 202 00:10:38,463 --> 00:10:41,336 your whole presentation. 203 00:10:48,256 --> 00:10:51,868 Does-does anyone else see...? 204 00:10:51,912 --> 00:10:53,087 A waste of fairy space? 205 00:10:59,223 --> 00:11:00,660 That's detention, Alyssa. 206 00:11:00,703 --> 00:11:02,966 Do you even work here? 207 00:11:03,010 --> 00:11:04,968 I do today. 208 00:11:05,012 --> 00:11:07,231 Fine. 209 00:11:07,275 --> 00:11:09,364 It couldn't be worse than this.HOPE: I don't know. 210 00:11:09,407 --> 00:11:11,148 Being alone in a room with you? 211 00:11:11,192 --> 00:11:13,716 As your roommate, that sounds like hell. 212 00:11:17,111 --> 00:11:19,591 Good, Hope. 213 00:11:19,635 --> 00:11:23,117 Don't let anyone make you look weak. 214 00:11:30,428 --> 00:11:32,517 Hey. 215 00:11:38,436 --> 00:11:40,003 Cute shoes. 216 00:11:40,047 --> 00:11:42,440 They'd look better on me. 217 00:11:48,664 --> 00:11:49,926 Hey. How'd it go with Alyssa Chang? 218 00:11:49,970 --> 00:11:51,493 You guys BFFs? 219 00:11:51,536 --> 00:11:55,715 QAREEN: You cannot protect him. 220 00:11:55,758 --> 00:11:57,542 Get rid of him 221 00:11:57,586 --> 00:12:00,371 before you lose him. 222 00:12:02,373 --> 00:12:06,551 Your advice was useless, Landon, just like you. 223 00:12:19,695 --> 00:12:21,392 Hey, Wade. 224 00:12:21,436 --> 00:12:24,091 Uh, you know I'm always down for more adventures 225 00:12:24,134 --> 00:12:25,832 of Magnus the Warrior and G'nash the Bugbear, 226 00:12:25,875 --> 00:12:27,790 but I got an emergency brewing here. 227 00:12:27,834 --> 00:12:29,661 Does it have anything to do with Hope acting 228 00:12:29,705 --> 00:12:31,141 like Alyssa Chang 2.0? 229 00:12:31,185 --> 00:12:32,969 'Cause I've got a theory. 230 00:12:33,013 --> 00:12:35,319 Ding, ding. Get in here. What do you got? 231 00:12:35,363 --> 00:12:38,758 We're dealing with a Qareen. 232 00:12:38,801 --> 00:12:41,891 It's an Arabian monster that whispers insecurities 233 00:12:41,935 --> 00:12:43,327 and feeds off discord. 234 00:12:43,371 --> 00:12:45,721 Its superpower is making people angry? 235 00:12:45,765 --> 00:12:47,767 Uh, it feeds off the strife, 236 00:12:47,810 --> 00:12:50,204 becoming stronger and affecting more and more people 237 00:12:50,247 --> 00:12:53,685 until it materializes into our plane. 238 00:12:53,729 --> 00:12:55,600 Right now it's out of phase. 239 00:12:55,644 --> 00:12:57,472 It's invisible and intangible. 240 00:12:57,515 --> 00:12:59,953 I thought the Malivore portal is closed. 241 00:12:59,996 --> 00:13:01,389 I mean, isn't it? 242 00:13:01,432 --> 00:13:02,738 I don't know how it got here, 243 00:13:02,782 --> 00:13:04,609 but it's definitely real. 244 00:13:06,263 --> 00:13:07,264 I saw it. 245 00:13:09,832 --> 00:13:11,181 You said it's invisible. 246 00:13:11,225 --> 00:13:14,271 Not to fairies. 247 00:13:17,274 --> 00:13:19,146 EMMA: So... 248 00:13:19,189 --> 00:13:20,625 we are going to try 249 00:13:20,669 --> 00:13:22,540 a meditative exercise 250 00:13:22,584 --> 00:13:23,759 to calm our nerves... 251 00:13:23,803 --> 00:13:26,936 They are so soft. 252 00:13:26,980 --> 00:13:31,811 Only you can protect them all. 253 00:13:31,854 --> 00:13:34,552 Really? Some hurt feelings, and this is what we're doing? 254 00:13:34,596 --> 00:13:37,860 It's no wonder I have to do everything myself. 255 00:13:37,904 --> 00:13:39,644 Sounds like this will be especially helpful 256 00:13:39,688 --> 00:13:41,168 for some of us. 257 00:13:41,211 --> 00:13:44,606 Now close your eyes. 258 00:13:44,649 --> 00:13:46,042 Focus on your breathing... 259 00:13:48,175 --> 00:13:51,047 ...and embrace the silence. 260 00:13:52,788 --> 00:13:55,051 Emma, could I borrow you for a sec? 261 00:13:55,095 --> 00:13:56,574 We're in the middle of something. 262 00:13:56,618 --> 00:13:58,359 So am I, and my thing doesn't include, 263 00:13:58,402 --> 00:14:00,230 like, "Kum-Bah-Yah" circle time. 264 00:14:00,274 --> 00:14:02,450 Sit. 265 00:14:02,493 --> 00:14:05,322 You and your sister should have been here from the start. 266 00:14:05,366 --> 00:14:07,107 Again. Eyes closed. 267 00:14:07,150 --> 00:14:09,849 Focus on the silence. 268 00:14:22,687 --> 00:14:25,168 EMMA: Thank you. 269 00:14:25,212 --> 00:14:26,517 I've tried everything. 270 00:14:26,561 --> 00:14:28,693 Freezing it, covering it in concrete, 271 00:14:28,737 --> 00:14:31,087 defusing it. Nothing works. 272 00:14:31,131 --> 00:14:34,264 And if this bomb goes off, 273 00:14:34,308 --> 00:14:36,397 it will destroy everything. 274 00:14:36,440 --> 00:14:38,747 Sounds intense.Yeah. 275 00:14:38,790 --> 00:14:40,836 But I thought you wrote true crime. 276 00:14:40,880 --> 00:14:43,839 Well, you know, the genre market's hot right now. 277 00:14:43,883 --> 00:14:45,623 Gotcha. 278 00:14:45,667 --> 00:14:49,062 Uh, so why don't you just have your character blow up the bomb? 279 00:14:49,105 --> 00:14:51,673 Because the character's desperately trying 280 00:14:51,716 --> 00:14:54,110 to keep it from exploding. 281 00:14:54,154 --> 00:14:56,243 Actually, that's the general render-safe protocol 282 00:14:56,286 --> 00:14:57,418 for any explosive. 283 00:14:57,461 --> 00:14:58,767 Detonate it from a distance. 284 00:14:58,810 --> 00:15:00,508 Well, what if there isn't a safe distance? 285 00:15:00,551 --> 00:15:02,249 That's how we did things in the EOD. 286 00:15:02,292 --> 00:15:04,555 But it's fiction; you can just make something up, right? 287 00:15:06,688 --> 00:15:08,908 Great. 288 00:15:08,951 --> 00:15:12,085 Ethan landed himself in detention. 289 00:15:12,128 --> 00:15:14,478 Apparently, he fought another bully. 290 00:15:14,522 --> 00:15:15,958 Well, listen, Ethan's a good kid, 291 00:15:16,002 --> 00:15:18,004 so I'm sure he was sticking up for someone smaller. 292 00:15:18,047 --> 00:15:21,833 But, look, I am not the principal anymore. 293 00:15:21,877 --> 00:15:26,142 And to be honest, I wish Lizzie would date somebody like Ethan. 294 00:15:26,186 --> 00:15:27,796 What happened to the good-looking exchange student? 295 00:15:27,839 --> 00:15:31,017 Yeah, Sebastian... 296 00:15:31,060 --> 00:15:33,454 he's not right for her. 297 00:15:33,497 --> 00:15:35,238 And I had to let him know that. 298 00:15:35,282 --> 00:15:37,588 But I'm sure, like every teenager, 299 00:15:37,632 --> 00:15:40,374 he was reasonably accepting of your point of view. 300 00:15:40,417 --> 00:15:42,245 Yeah, something like that. 301 00:15:42,289 --> 00:15:45,466 Geez, Ric, what'd you do, murder him? 302 00:15:45,509 --> 00:15:47,947 Well, you're gonna have to get me a lawyer 303 00:15:47,990 --> 00:15:49,861 before I answer that question, Sheriff. 304 00:15:52,038 --> 00:15:53,996 EMMA: Eyes closed. 305 00:15:54,040 --> 00:15:56,781 Focus on the silence. 306 00:15:58,522 --> 00:15:59,959 Cessabit orbis. 307 00:16:03,527 --> 00:16:05,181 I've summoned a sphere. 308 00:16:05,225 --> 00:16:06,748 It represents your collective thoughts 309 00:16:06,791 --> 00:16:08,184 and emotions. 310 00:16:08,228 --> 00:16:11,927 Our goal is to keep it a calm green that represents 311 00:16:11,971 --> 00:16:13,929 serenity and peace of mind. 312 00:16:13,973 --> 00:16:17,411 She's using you. 313 00:16:17,454 --> 00:16:20,414 I know you're just using me for cryptozoology homework. 314 00:16:20,457 --> 00:16:23,373 They talk behind your back. 315 00:16:23,417 --> 00:16:26,594 Me? I know that you're the one talks behind my back. 316 00:16:26,637 --> 00:16:28,857 Your negative thoughts are polluting the sphere, 317 00:16:28,900 --> 00:16:30,163 changing its color. 318 00:16:30,206 --> 00:16:31,468 Focus, witches. 319 00:16:31,512 --> 00:16:34,167 They judge you, 320 00:16:34,210 --> 00:16:36,647 but they're not better than you. 321 00:16:36,691 --> 00:16:38,040 Tell them. 322 00:16:38,084 --> 00:16:40,434 I don't know what's worse, 323 00:16:40,477 --> 00:16:43,567 Hope stealing Josie's loser boyfriend, or Lizzie 324 00:16:43,611 --> 00:16:45,961 getting dumped by Sebastian when she's the only girl 325 00:16:46,005 --> 00:16:47,702 he's met since 1509. 326 00:16:49,225 --> 00:16:50,574 If you were enough, 327 00:16:50,618 --> 00:16:53,664 he wouldn't have left. 328 00:16:53,708 --> 00:16:56,232 Show you're enough. 329 00:16:56,276 --> 00:16:58,887 At least I have a family, 330 00:16:58,930 --> 00:17:02,195 unlike you, orphan. 331 00:17:02,238 --> 00:17:03,718 Incendia. 332 00:17:05,372 --> 00:17:07,809 I can't believe it-- you are such a bitch. 333 00:17:08,940 --> 00:17:11,073 Shut your mouth. 334 00:17:11,117 --> 00:17:13,467 That's enough. 335 00:17:17,036 --> 00:17:21,344 Everyone, go to your rooms and cool off. 336 00:17:27,263 --> 00:17:29,309 Lizzie, Lizzie. 337 00:17:29,352 --> 00:17:30,614 Something's wrong. 338 00:17:30,658 --> 00:17:32,442 I will tell you what is wrong, okay. 339 00:17:32,486 --> 00:17:34,705 That hair. That shirt. 340 00:17:36,446 --> 00:17:39,188 Oh, okay. 341 00:17:39,232 --> 00:17:41,234 I see you have a point there. 342 00:17:42,235 --> 00:17:44,454 What is going on? 343 00:17:47,153 --> 00:17:50,286 Look here, uh, Snoopy, I know you haven't been housebroken, 344 00:17:50,330 --> 00:17:51,635 but I'm gonna need you to get out of my way. 345 00:17:53,159 --> 00:17:54,421 Or what, you gonna challenge me to a dance-off? 346 00:17:54,464 --> 00:17:57,859 Ah, very funny, wolf. Let's go play fetch. 347 00:18:05,171 --> 00:18:07,086 You want to go? You want to go?We can go. Let's do it. 348 00:18:07,129 --> 00:18:08,826 We can do this... Bring it. Bring it, vamp. 349 00:18:08,870 --> 00:18:10,045 Bring it. I'll do it. 350 00:18:12,091 --> 00:18:13,657 EMMA: You knew she'd have problems adjusting. 351 00:18:13,701 --> 00:18:16,138 It's been years, Emma. 352 00:18:16,182 --> 00:18:17,183 And she's still prone to getting in fights 353 00:18:17,226 --> 00:18:18,967 with the other kids. 354 00:18:19,010 --> 00:18:23,145 Look... we have dealt with problem students in the past. 355 00:18:23,189 --> 00:18:25,626 I hate to say it, but if she keeps this up, 356 00:18:25,669 --> 00:18:27,018 we might have to consider expulsion. 357 00:18:27,062 --> 00:18:29,238 We said we'd never do that again, Ric. 358 00:18:29,282 --> 00:18:33,982 I know, but... what if we were wrong? 359 00:18:38,943 --> 00:18:40,293 Which way? 360 00:18:40,336 --> 00:18:42,338 I can't see it. I lost it. Lost what? 361 00:18:42,382 --> 00:18:43,731 Landon's fashion sense? 362 00:18:43,774 --> 00:18:44,819 Sorry, I didn't mean that. 363 00:18:44,862 --> 00:18:46,125 You said my look was classic. 364 00:18:46,168 --> 00:18:47,648 And you believed that? 365 00:18:48,562 --> 00:18:50,912 Sorry... I think. 366 00:18:50,955 --> 00:18:52,218 Well, I'm living a lie. 367 00:18:52,261 --> 00:18:54,176 WADE: We're looking for the Qareen. 368 00:18:54,220 --> 00:18:56,091 It's a monster that makes everyone act like... 369 00:18:56,135 --> 00:18:57,397 You. 370 00:18:57,440 --> 00:19:00,574 It's invisible; only fairies can see it. 371 00:19:00,617 --> 00:19:01,966 Do you want to take this, or should I? 372 00:19:02,010 --> 00:19:03,316 It's too easy. 373 00:19:03,359 --> 00:19:05,361 Can't even get any pleasure out of it. Sorry. 374 00:19:05,405 --> 00:19:06,928 Hey, focus. It's gaining strength by the minute. 375 00:19:06,971 --> 00:19:08,364 Once it's strong enough 376 00:19:08,408 --> 00:19:11,498 to manifest itself on a, um, non-fairy plane... 377 00:19:11,541 --> 00:19:14,675 Anyway, we have to figure out a way to stop it. 378 00:19:14,718 --> 00:19:18,461 It is so much less impressive when you give the hero speeches. 379 00:19:19,636 --> 00:19:21,247 That was all me. 380 00:19:21,290 --> 00:19:22,770 Okay, what's the plan? 381 00:19:24,859 --> 00:19:26,165 Then I get back home, 382 00:19:26,208 --> 00:19:28,123 and Maya is on her best behavior. 383 00:19:28,167 --> 00:19:31,082 And you do not have to be a cop to realize... 384 00:19:31,126 --> 00:19:32,606 That she's hiding something.Yeah. 385 00:19:32,649 --> 00:19:34,999 That's when I hear a noise in the living room. 386 00:19:35,043 --> 00:19:36,479 I open the closet door to find... 387 00:19:36,523 --> 00:19:39,352 Let me guess. It's a girlfriend. 388 00:19:39,395 --> 00:19:43,182 I wish. It was like a clown car in there. 389 00:19:43,225 --> 00:19:44,835 Five kids, one keg. 390 00:19:44,879 --> 00:19:46,924 I don't even know how they all squeezed in there. 391 00:19:46,968 --> 00:19:49,492 Yikes. So, what'd you do next? 392 00:19:49,536 --> 00:19:53,453 Mm... my first instinct was to cuff them 393 00:19:53,496 --> 00:19:55,324 and drag them all down to the station. 394 00:19:55,368 --> 00:19:59,285 But then I calmed down and I did the reasonable thing 395 00:19:59,328 --> 00:20:01,548 that we always do, because... 396 00:20:01,591 --> 00:20:03,158 that's what we have to do, right? 397 00:20:03,202 --> 00:20:08,119 I-I lie to my girls and keep secrets to protect them, 398 00:20:08,163 --> 00:20:10,818 so I'm not sure I'm the right person to be asking 399 00:20:10,861 --> 00:20:12,994 for parental advice. 400 00:20:13,037 --> 00:20:15,736 Well, I'm a little desperate. 401 00:20:15,779 --> 00:20:19,087 My good kid just got in another fight. 402 00:20:19,130 --> 00:20:23,570 I'm Team Ethan, so... 403 00:20:23,613 --> 00:20:26,529 maybe trust him to make the right decisions on his own. 404 00:20:26,573 --> 00:20:30,533 Then perhaps you should let your daughters 405 00:20:30,577 --> 00:20:32,405 solve their own problems sometime. 406 00:20:34,711 --> 00:20:38,019 And would it absolve you of your own sins to let someone-- 407 00:20:38,062 --> 00:20:42,632 say, a cute cop-- hear these secrets that you're keeping? 408 00:20:42,676 --> 00:20:46,070 Oh, sorry, Sheriff. 409 00:20:46,114 --> 00:20:49,248 But I'll be taking those secrets with me to the grave. 410 00:20:50,553 --> 00:20:52,251 DORIAN: I asked you a simple question. 411 00:20:52,294 --> 00:20:54,818 Why does everything have to be a secret with you?EMMA: Me? 412 00:20:54,862 --> 00:20:56,907 : Oh. At least I can open up. 413 00:20:56,951 --> 00:20:58,387 You're never emotionally available. 414 00:20:58,431 --> 00:21:01,303 Emotionally available? You took a job in Japan! 415 00:21:01,347 --> 00:21:02,870 And you never told me how that made you feel. 416 00:21:02,913 --> 00:21:04,654 Um...BOTH: What? 417 00:21:10,965 --> 00:21:12,532 What the hell is that thing? 418 00:21:12,575 --> 00:21:13,924 WADE: Okay. 419 00:21:13,968 --> 00:21:14,925 The Qareen does have an Achilles' heel. 420 00:21:14,969 --> 00:21:16,536 Uh, it's weak 421 00:21:16,579 --> 00:21:20,801 to myrrh, Sinbad's scimitar, and fairies. 422 00:21:20,844 --> 00:21:22,106 Don't even think about it. 423 00:21:22,150 --> 00:21:24,021 Why don't you believe me?Can you fly 424 00:21:24,065 --> 00:21:27,590 or shoot fairy dust or make others gleeful? 425 00:21:27,634 --> 00:21:29,592 No. Because you're doing the exact same thing 426 00:21:29,636 --> 00:21:30,854 that Landon is with his training: 427 00:21:30,898 --> 00:21:32,203 you're trying to fit in. 428 00:21:32,247 --> 00:21:33,422 It's delusional. 429 00:21:34,902 --> 00:21:37,252 I sh-shouldn't have said that. 430 00:21:37,296 --> 00:21:39,298 You do know the reason I'm training is to help you 431 00:21:39,341 --> 00:21:40,299 with this stuff? 432 00:21:40,342 --> 00:21:42,692 If I need someone to die a lot, 433 00:21:42,736 --> 00:21:46,043 or be picked on, I know who to call. 434 00:21:48,089 --> 00:21:50,439 Wade, I'm sorry. I'm sorry. 435 00:21:50,483 --> 00:21:52,006 I didn't mean that-- I didn't mean that. 436 00:21:52,049 --> 00:21:54,182 Actually, you did. 437 00:21:54,225 --> 00:21:55,923 The Qareen magnifies insecurities. 438 00:21:55,966 --> 00:21:58,012 It doesn't make them. 439 00:21:58,055 --> 00:21:59,709 ALYSSA: Hey, book nerds. 440 00:21:59,753 --> 00:22:01,929 There's a monster on campus. 441 00:22:01,972 --> 00:22:04,497 It kind of looks like that pimple Hope had last week. 442 00:22:04,540 --> 00:22:06,455 Are you sure it wasn't your own reflection? 443 00:22:08,892 --> 00:22:10,633 LANDON: Great. It's strong enough 444 00:22:10,677 --> 00:22:12,418 to be on our plane.Okay, well, we need to get you 445 00:22:12,461 --> 00:22:13,941 somewhere safe just in case. 446 00:22:13,984 --> 00:22:16,335 So you don't go get yourself kidnapped again. 447 00:22:16,378 --> 00:22:19,381 I'm really not blaming the victim here. 448 00:22:19,425 --> 00:22:20,991 I actually don't think it's after me. 449 00:22:21,035 --> 00:22:23,342 Like, it actively avoided Wade and me. 450 00:22:23,385 --> 00:22:25,474 Then what does it want? 451 00:22:29,783 --> 00:22:32,351 This isn't gonna work, Lizzie. 452 00:22:32,394 --> 00:22:34,962 After what happened with Clarke, I'm nervous to do 453 00:22:35,005 --> 00:22:38,182 even the smallest spells... 454 00:22:38,226 --> 00:22:41,316 worried that the magic's gonna backfire. 455 00:23:12,739 --> 00:23:14,088 Don't let it break. 456 00:23:15,481 --> 00:23:18,222 LIZZIE: Josie, wake up. Jo! 457 00:23:18,266 --> 00:23:20,007 Are you okay? 458 00:23:20,050 --> 00:23:21,443 What happened? 459 00:23:21,487 --> 00:23:22,575 Monster. 460 00:23:22,618 --> 00:23:24,185 Uh, Emma put up a barrier spell, 461 00:23:24,228 --> 00:23:25,882 so the Qareen's stuck in here with us. 462 00:23:25,926 --> 00:23:28,189 It took the Sandclock.HOPE: The Sandclock? 463 00:23:28,232 --> 00:23:29,756 Why?LIZZIE: It doesn't matter. 464 00:23:29,799 --> 00:23:31,801 We just need to get it back. 465 00:23:31,845 --> 00:23:33,368 We can take this thing out, okay? 466 00:23:33,412 --> 00:23:35,675 We are three badass witches 467 00:23:35,718 --> 00:23:37,459 and one moderately competent bird. 468 00:23:37,503 --> 00:23:39,113 JOSIE: Except if the Sandclock gets damaged, 469 00:23:39,156 --> 00:23:40,593 something really bad is gonna happen. 470 00:23:40,636 --> 00:23:42,899 We need to exploit a weakness to take it down fast. 471 00:23:42,943 --> 00:23:44,423 Except Landon's research into that 472 00:23:44,466 --> 00:23:46,686 was about as useful as his fighting skills. 473 00:23:46,729 --> 00:23:48,252 Oh, my God, sorry. 474 00:23:48,296 --> 00:23:50,298 Love you.Or maybe my research was fine, 475 00:23:50,341 --> 00:23:51,908 but God forbid you use your brain 476 00:23:51,952 --> 00:23:53,432 instead of punching every problem. 477 00:23:55,564 --> 00:23:57,131 Oh, crap. I'm infected. 478 00:23:57,174 --> 00:23:58,524 LIZZIE: Join the club. 479 00:23:58,567 --> 00:24:01,135 Maybe the only one that'll have you. 480 00:24:01,178 --> 00:24:02,789 Sorry. Monster. 481 00:24:02,832 --> 00:24:05,618 Why am I being affected now? I wasn't before. 482 00:24:05,661 --> 00:24:07,097 Oh. 483 00:24:07,141 --> 00:24:10,927 Okay. I might have a plan. 484 00:24:14,191 --> 00:24:15,454 Hey. 485 00:24:17,804 --> 00:24:19,283 What happened back there, 486 00:24:19,327 --> 00:24:21,024 what everyone said, 487 00:24:21,068 --> 00:24:23,853 it wasn't cool. 488 00:24:23,897 --> 00:24:26,552 And we really need your help to stop the Qareen. 489 00:24:26,595 --> 00:24:30,207 Why? I'm useless, like Hope said. 490 00:24:30,251 --> 00:24:32,383 That's because fairies run on belief. 491 00:24:32,427 --> 00:24:34,908 I did some research, and the more people that believe in you, 492 00:24:34,951 --> 00:24:36,039 the stronger your powers. 493 00:24:37,563 --> 00:24:39,478 No one believes in me. 494 00:24:39,521 --> 00:24:41,305 I do. 495 00:24:41,349 --> 00:24:43,351 You saw the Qareen first. 496 00:24:43,394 --> 00:24:45,745 You were unaffected by its powers, and when I was 497 00:24:45,788 --> 00:24:49,400 hanging out with you, the Qareen couldn't infect me. 498 00:24:49,444 --> 00:24:51,490 I'm 100% behind you. 499 00:24:52,882 --> 00:24:54,318 And I'm not alone. 500 00:24:54,362 --> 00:24:56,538 STUDENTS : Wade! Wade! Wade! 501 00:24:56,582 --> 00:24:58,801 Wade! Wade! Wade! Wade! 502 00:24:58,845 --> 00:25:02,892 Are people calling my name? 503 00:25:05,939 --> 00:25:08,550 Wade! Wade! Wade! 504 00:25:08,594 --> 00:25:11,248 Wade! Wade! Wade! Wade! 505 00:25:11,292 --> 00:25:13,773 Wade! Wade! Wade! Wade! 506 00:25:13,816 --> 00:25:15,905 Wade! Wade! Wade! 507 00:25:15,949 --> 00:25:17,690 Wade! Wade! 508 00:25:17,733 --> 00:25:19,822 Wade! Wade! Wade! 509 00:25:19,866 --> 00:25:23,434 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 510 00:25:23,478 --> 00:25:25,654 Wade! Wade! Wade! Wade! 511 00:25:25,698 --> 00:25:27,003 Ooh! Ooh! Ooh! Ooh! 512 00:25:27,047 --> 00:25:28,222 Hoo! Hoo! Hoo! 513 00:25:28,265 --> 00:25:30,441 Wait, why are we doing this again? 514 00:25:30,485 --> 00:25:32,052 I think it's someone's birthday. 515 00:25:32,095 --> 00:25:33,096 Oh. 516 00:25:33,140 --> 00:25:35,882 Wade! Wade! Wade! 517 00:25:35,925 --> 00:25:37,448 We gathered everyone we could. 518 00:25:37,492 --> 00:25:38,580 Let loose the fairy. 519 00:25:38,624 --> 00:25:40,582 You got this, Wade. 520 00:25:40,626 --> 00:25:42,018 Just know that everyone believes in you. 521 00:25:49,548 --> 00:25:51,201 STUDENTS: Wade! Wade! Wade! 522 00:25:51,245 --> 00:25:54,335 Wade! Wade! Wade! Wade! 523 00:25:54,378 --> 00:25:55,336 Wade! Wade! 524 00:25:56,946 --> 00:25:58,469 Wh-Wha-What's wrong? 525 00:25:58,513 --> 00:26:00,210 This isn't giving me any powers. 526 00:26:01,647 --> 00:26:03,997 I don't think anyone really believes in me. 527 00:26:04,040 --> 00:26:08,044 This is why we don't entrust plans to Muppet Babies. 528 00:26:10,177 --> 00:26:12,005 I'm not sorry.I believe. 529 00:26:12,048 --> 00:26:13,615 And I'll prove it. 530 00:26:20,491 --> 00:26:21,797 What the hell are you doing? 531 00:26:21,841 --> 00:26:23,059 Trusting in Wade. 532 00:26:25,714 --> 00:26:27,586 Wait, we can't break the Sandclock. 533 00:26:34,288 --> 00:26:36,116 You're weak. 534 00:26:36,159 --> 00:26:39,380 You can't protect yourself, let alone anyone else. 535 00:26:39,423 --> 00:26:41,251 Shut up. You'reweak. 536 00:26:44,733 --> 00:26:46,343 Landon!Hope, stay calm. 537 00:26:57,920 --> 00:27:00,140 I got this, Hope. 538 00:27:05,928 --> 00:27:08,496 Landon made sure of it. 539 00:27:09,540 --> 00:27:11,586 Oh. Dude's, like, all fairy. 540 00:27:11,630 --> 00:27:12,761 Like, for real. 541 00:27:14,371 --> 00:27:16,983 STUDENTS: Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 542 00:27:17,026 --> 00:27:19,855 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 543 00:27:19,899 --> 00:27:23,816 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 544 00:27:23,859 --> 00:27:26,993 Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! Wade! 545 00:27:46,099 --> 00:27:47,361 Wade! Wade! Wade! 546 00:27:47,404 --> 00:27:48,797 Wade! Wade! Wade! 547 00:27:48,841 --> 00:27:50,538 Oh, my gosh!Wade! 548 00:28:10,732 --> 00:28:13,430 ALARIC: Lizzie was rushed to the infirmary with severe burns. 549 00:28:13,474 --> 00:28:14,867 Now, thankfully, she'll be okay. 550 00:28:14,910 --> 00:28:17,130 Well, I was in the library all morning.I know. 551 00:28:17,173 --> 00:28:19,741 I also know you've been practicing linking spells. 552 00:28:19,785 --> 00:28:23,484 Connecting people with objects. 553 00:28:28,576 --> 00:28:30,534 ALARIC: I'm sorry, Alyssa. 554 00:28:31,840 --> 00:28:33,799 But I'm gonna have to send you away. 555 00:28:37,628 --> 00:28:39,718 Where am I gonna go? 556 00:28:39,761 --> 00:28:41,502 What if there was another option? 557 00:28:41,545 --> 00:28:45,549 I can cast a spell to remove the memories of what you did. 558 00:28:45,593 --> 00:28:47,551 What happened with your parents. 559 00:28:47,595 --> 00:28:49,728 It could give you a fresh new start. 560 00:28:50,816 --> 00:28:52,252 She's not like the others. 561 00:29:07,615 --> 00:29:10,226 What would you like to do, Alyssa? 562 00:29:10,270 --> 00:29:12,402 I want to stay. 563 00:29:15,710 --> 00:29:17,668 I still don't like this idea. 564 00:29:17,712 --> 00:29:19,845 JOSIE: None of us like it, but it's the only plan that we have. 565 00:29:19,888 --> 00:29:21,368 And we have to do something 566 00:29:21,411 --> 00:29:23,762 before the fishbowl of doom fractures again. 567 00:29:25,807 --> 00:29:27,417 ALARIC: Wait. "Time fractures." 568 00:29:27,461 --> 00:29:29,115 The prophecy. 569 00:29:29,158 --> 00:29:30,377 You're right. 570 00:29:30,420 --> 00:29:33,162 We've got to get a move on this now. 571 00:29:33,206 --> 00:29:34,511 Wait, you're letting us do this? 572 00:29:34,555 --> 00:29:36,644 Well, m-my bomb expert-- 573 00:29:36,687 --> 00:29:37,906 she didn't give me the best advice 574 00:29:37,950 --> 00:29:39,603 on explosives, but she did 575 00:29:39,647 --> 00:29:41,562 point out that I could be better at letting you girls 576 00:29:41,605 --> 00:29:42,955 solve your own problems. 577 00:29:42,998 --> 00:29:46,349 I like this mysterious demolition expert. 578 00:29:46,393 --> 00:29:48,743 Does she have a name? 579 00:29:48,787 --> 00:29:50,919 Are you sure you guys can handle this? 580 00:29:50,963 --> 00:29:53,792 Not alone, but we have help. 581 00:29:59,058 --> 00:30:01,451 EMMA: Working together. 582 00:30:01,495 --> 00:30:03,671 That's what Coven Day is all about. 583 00:30:04,977 --> 00:30:08,328 It's only when witches are alone 584 00:30:08,371 --> 00:30:11,635 that we're truly in danger. 585 00:30:11,679 --> 00:30:15,465 But together we are strong and can cast spells that none of us 586 00:30:15,509 --> 00:30:17,772 would be able to do ourselves. 587 00:30:17,816 --> 00:30:21,254 I'm sorry about what I said before. 588 00:30:21,297 --> 00:30:22,255 You know, the monster... 589 00:30:22,298 --> 00:30:24,213 I deserved it. 590 00:30:24,257 --> 00:30:27,651 I'm gonna try to turn down the jerk. 591 00:30:35,355 --> 00:30:37,879 I'm sorry for dragging us into this. 592 00:30:37,923 --> 00:30:41,013 I'm sorry I didn't know you needed help. 593 00:30:42,362 --> 00:30:44,146 I love you. 594 00:30:44,190 --> 00:30:46,061 I love you, too. 595 00:30:46,105 --> 00:30:49,456 EMMA: Now, witches, focus on assembling these pieces 596 00:30:49,499 --> 00:30:51,719 into a new ascendant that will lead 597 00:30:51,762 --> 00:30:53,199 to a new prison world. 598 00:31:22,097 --> 00:31:23,098 One spell down. 599 00:31:23,142 --> 00:31:24,708 One to go. 600 00:31:24,752 --> 00:31:27,146 EMMA: Well done, witches, 601 00:31:27,189 --> 00:31:28,756 well done, 602 00:31:28,799 --> 00:31:30,932 but it's not over. 603 00:31:30,976 --> 00:31:32,325 We must pull together 604 00:31:32,368 --> 00:31:33,935 and channel our energy as one 605 00:31:33,979 --> 00:31:36,329 to banish the Sandclock before it breaks. 606 00:31:36,372 --> 00:31:38,679 We all got to stick together, right? 607 00:31:56,436 --> 00:31:59,047 ALL: Sangiema Meam 608 00:31:59,091 --> 00:32:02,964 Et Nos Mundo Carcerema. 609 00:32:03,008 --> 00:32:05,924 Sangiema Meam 610 00:32:05,967 --> 00:32:09,666 Et Nos Mundo Carcerema. 611 00:32:09,710 --> 00:32:11,059 Sangiema... 612 00:32:14,497 --> 00:32:16,369 We did it. It's gone. 613 00:32:30,209 --> 00:32:32,298 Thank you. 614 00:32:38,565 --> 00:32:40,959 That jab is really coming along. 615 00:32:42,177 --> 00:32:43,962 I have a good teacher. 616 00:32:44,005 --> 00:32:46,834 ♪ You get that rush and then... ♪ 617 00:32:46,877 --> 00:32:50,011 Earlier, I-I said some things...Uh-huh. 618 00:32:50,055 --> 00:32:53,754 We both had monster brain. We can forget all about that. 619 00:32:53,797 --> 00:32:55,974 I can't. Um... 620 00:32:56,017 --> 00:32:58,672 As much as it hurts... 621 00:32:58,715 --> 00:33:02,937 Um, what I said was true. 622 00:33:02,981 --> 00:33:04,895 ♪ It made me just want you more ♪ 623 00:33:04,939 --> 00:33:06,897 ♪ My God, your love... 624 00:33:06,941 --> 00:33:09,944 Look, um... 625 00:33:09,988 --> 00:33:12,251 I love you, Landon. 626 00:33:12,294 --> 00:33:14,601 ♪ And I hate that you're gone... ♪ 627 00:33:14,644 --> 00:33:16,995 I love that you can't take a punch. 628 00:33:17,038 --> 00:33:19,998 I love that you won today using brain, 629 00:33:20,041 --> 00:33:21,782 not brawn, 630 00:33:21,825 --> 00:33:26,395 and I love that you're always trying to be better. 631 00:33:26,439 --> 00:33:29,050 But, um, 632 00:33:29,094 --> 00:33:32,880 I don't want you to be the hero. 633 00:33:32,923 --> 00:33:35,709 Th-The hero's never the one that's left standing. 634 00:33:35,752 --> 00:33:38,364 ♪ From the rubble of your love, I'm gonna be... ♪ 635 00:33:38,407 --> 00:33:41,541 I'm not gonna train you to fight with me anymore. 636 00:33:41,584 --> 00:33:43,804 ♪ You ever thought I was... 637 00:33:43,847 --> 00:33:46,024 Not if the monsters are back. 638 00:33:46,067 --> 00:33:50,289 ♪ Each time you left, there was a hunger ♪ 639 00:33:50,332 --> 00:33:51,986 Well, I'm not stopping. 640 00:33:52,030 --> 00:33:53,857 ♪ I felt so dead... 641 00:33:53,901 --> 00:33:57,992 If you won't train me, I'll find someone who will, 642 00:33:58,036 --> 00:34:00,429 so that we're both standing at the end of this. 643 00:34:00,473 --> 00:34:04,259 ♪ I never noticed 644 00:34:04,303 --> 00:34:09,438 ♪ I'm gonna be stronger 645 00:34:09,482 --> 00:34:13,007 ♪ Than you ever thought I was. 646 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 Hey, yeah, I... 647 00:34:16,097 --> 00:34:19,535 I just wanted to thank you for your advice earlier. 648 00:34:19,579 --> 00:34:21,059 MAC : You finished your novel? 649 00:34:21,102 --> 00:34:22,799 No. 650 00:34:22,843 --> 00:34:26,107 I let my daughters take care of the situation, 651 00:34:26,151 --> 00:34:29,067 and, shockingly, the world didn't end. 652 00:34:29,110 --> 00:34:33,245 So... I owe you one. 653 00:34:33,288 --> 00:34:36,335 Hey, uh, 654 00:34:36,378 --> 00:34:40,252 what do you say-- dinner this weekend? 655 00:34:40,295 --> 00:34:44,125 My answer's in your pocket. 656 00:35:04,841 --> 00:35:07,888 JOSIE: Shouldn't you be celebrating? 657 00:35:07,931 --> 00:35:11,109 Your plan worked. 658 00:35:11,152 --> 00:35:13,937 Yeah, but with the drama over, 659 00:35:13,981 --> 00:35:16,940 I don't have anything to distract myself anymore. 660 00:35:16,984 --> 00:35:19,595 Distract you from what? 661 00:35:28,082 --> 00:35:31,129 It's okay to miss him. 662 00:35:31,172 --> 00:35:34,088 I know I shouldn't care. 663 00:35:34,132 --> 00:35:39,006 Sebastian wasn't a great guy, but still... 664 00:35:41,748 --> 00:35:46,492 Um, got room for one more in the cry pile? 665 00:35:57,198 --> 00:36:00,114 I think Landon might hate me. 666 00:36:11,299 --> 00:36:13,910 You look very happy, Alyssa, and I hear 667 00:36:13,954 --> 00:36:16,565 you're making friends. 668 00:36:16,609 --> 00:36:19,481 Zoe told me that I'm her best friend. 669 00:36:19,525 --> 00:36:22,615 Is she your best friend?Either her, or maybe Clara. 670 00:36:22,658 --> 00:36:24,530 Well, that's a good problem to have. 671 00:36:25,966 --> 00:36:29,274 I'm so proud of the progress you've made, 672 00:36:29,317 --> 00:36:33,278 which is why I think 673 00:36:33,321 --> 00:36:36,194 we can stop having our weekly sessions. 674 00:36:36,237 --> 00:36:39,545 Really? I'm better? 675 00:36:39,588 --> 00:36:41,851 I think so. 676 00:36:41,895 --> 00:36:43,897 What do you think? 677 00:36:46,987 --> 00:36:48,597 Okay. 678 00:37:02,437 --> 00:37:04,222 Hey. 679 00:37:06,180 --> 00:37:08,835 I wanted to apologize for earlier. 680 00:37:08,878 --> 00:37:11,229 Let's chalk it up to the Qareen. 681 00:37:11,272 --> 00:37:13,231 No, before that. 682 00:37:13,274 --> 00:37:16,799 It's none of my business why you're in town. 683 00:37:16,843 --> 00:37:18,801 I appreciate that. 684 00:37:20,020 --> 00:37:23,676 But today made me realize that... 685 00:37:23,719 --> 00:37:25,547 I should be more honest with you. 686 00:37:25,591 --> 00:37:28,855 I'm not in town for Coven Day. 687 00:37:28,898 --> 00:37:31,727 Ric asked me to help him with a student. 688 00:37:31,771 --> 00:37:35,383 Someone who was giving him... 689 00:37:35,427 --> 00:37:37,037 trouble. 690 00:37:37,080 --> 00:37:40,432 What did you do, Emma? 691 00:37:42,477 --> 00:37:45,350 What we did before. 692 00:37:45,393 --> 00:37:46,612 ALYSSA: Bad time? 693 00:37:49,310 --> 00:37:52,792 No, I-I was just leaving. 694 00:37:52,835 --> 00:37:55,360 We'll discuss this later. 695 00:37:56,752 --> 00:37:59,625 I know I ordered you here earlier, 696 00:37:59,668 --> 00:38:02,454 but it's clear the Qareen was influencing you, 697 00:38:02,497 --> 00:38:04,630 well, all of us. 698 00:38:04,673 --> 00:38:07,937 That's not what I wanted to chat about. 699 00:38:07,981 --> 00:38:11,027 I wanted to confess something. 700 00:38:11,071 --> 00:38:13,291 What did you do? 701 00:38:13,334 --> 00:38:15,510 It's not about what I did. 702 00:38:15,554 --> 00:38:18,513 It's what I know about what you did. 703 00:38:21,037 --> 00:38:22,909 Josie recently did this purge spell 704 00:38:22,952 --> 00:38:25,215 to return everyone's memories about Hope, 705 00:38:25,259 --> 00:38:28,349 but Hope's not the only thing I remembered. 706 00:38:31,221 --> 00:38:33,093 I remembered other things, 707 00:38:33,136 --> 00:38:36,836 like what you did to me 708 00:38:36,879 --> 00:38:39,882 and what Dr. Saltzman did to those other kids. 709 00:38:39,926 --> 00:38:41,928 This must be very confusing for you, 710 00:38:41,971 --> 00:38:44,365 but I can explain. Let me go and get Dr. Saltzman. 711 00:38:44,409 --> 00:38:46,585 That won't be possible. 712 00:38:46,628 --> 00:38:48,587 What did you do, Alyssa? 713 00:38:48,630 --> 00:38:50,850 I sent them away... 714 00:38:50,893 --> 00:38:53,548 just like you sent the others. 715 00:38:53,592 --> 00:38:56,246 I thought it was poetic justice. 716 00:38:56,290 --> 00:38:58,292 That's not possible. 717 00:38:58,336 --> 00:39:00,163 You'd need the ascendant and Bennett blood. 718 00:39:00,207 --> 00:39:02,209 Or I would just need to use a linking spell. 719 00:39:02,252 --> 00:39:04,951 I've been waiting for an opportunity for weeks. 720 00:39:04,994 --> 00:39:07,954 Watching the Saltzmans as they complained about their lives, 721 00:39:07,997 --> 00:39:10,870 worried only about themselves. 722 00:39:10,913 --> 00:39:14,961 And then, when everyone else was basking in Coven Day bliss, 723 00:39:15,004 --> 00:39:17,137 I linked the two ascendants. 724 00:39:18,791 --> 00:39:20,270 When the girls sent the Sandclock, 725 00:39:20,314 --> 00:39:22,098 they were also sending themselves and Dr. S. 726 00:39:23,186 --> 00:39:24,579 I added a time delay spell 727 00:39:24,623 --> 00:39:26,451 so no one would realize what happened 728 00:39:26,494 --> 00:39:27,887 until it was too late. 729 00:39:27,930 --> 00:39:31,238 You can thank Vardemus for that one. 730 00:39:31,281 --> 00:39:32,544 Get up. 731 00:39:32,587 --> 00:39:34,372 We're bringing them back.How? 732 00:39:34,415 --> 00:39:36,417 The meteor shower's over. 733 00:39:36,461 --> 00:39:38,201 Dedisco. 734 00:39:46,558 --> 00:39:48,516 You won't remember any of this. 735 00:39:48,560 --> 00:39:51,171 That feels poetic, too. 736 00:40:15,325 --> 00:40:17,589 I think we need to have that chat about boundaries. 737 00:40:22,681 --> 00:40:25,379 What the hell did you do? 738 00:40:52,711 --> 00:40:54,016 Dad? 739 00:40:55,496 --> 00:40:56,628 Where are we? 740 00:40:58,673 --> 00:41:00,283 We're in a prison world. 741 00:41:00,327 --> 00:41:02,851 I thought you said the worlds would be identical. 742 00:41:02,895 --> 00:41:06,464 It's not the one you made today. 743 00:41:06,507 --> 00:41:09,771 It's-it's the one you made when you were kids. 744 00:41:10,598 --> 00:41:12,295 Why are we here? 745 00:41:12,339 --> 00:41:15,821 I'm guessing Alyssa Chang wants to teach me a lesson. 746 00:41:15,864 --> 00:41:18,084 For what? 747 00:41:18,127 --> 00:41:20,478 SEBASTIAN: The miseducation of young minds. 748 00:41:22,828 --> 00:41:25,047 Sebastian? 749 00:41:25,091 --> 00:41:27,006 Hello, Elizabeth. 750 00:41:27,049 --> 00:41:29,748 Fancy meeting you here. 52377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.