All language subtitles for Leap.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,958 --> 00:01:34,250 Hello, everyone, this is the 2008 Beijing Olympics' 4 00:01:34,333 --> 00:01:37,250 Women's volleyball match between China and USA. 5 00:01:39,875 --> 00:01:44,042 The holders are one of the favourite teams among the locals 6 00:01:44,167 --> 00:01:45,958 with a home advantage today. 7 00:01:46,083 --> 00:01:48,542 This match is predicted to have 300 million viewers. 8 00:01:49,750 --> 00:01:52,042 This match is in the spotlight 9 00:01:52,125 --> 00:01:53,583 for another reason. 10 00:01:57,458 --> 00:01:59,000 That's correct. 11 00:01:59,542 --> 00:02:01,250 Team USA's head coach 12 00:02:01,333 --> 00:02:02,333 Lang Ping. 13 00:02:02,458 --> 00:02:03,958 Nicknamed the Iron Hammer. 14 00:02:04,042 --> 00:02:08,500 Achieving a legendary feat of 5 world championships in a row with her team. 15 00:02:11,333 --> 00:02:13,917 Lang Ping, in the navy blue uniform 16 00:02:14,042 --> 00:02:15,792 directs the players from the USA bench in English. 17 00:02:21,750 --> 00:02:25,250 Ping's opponent today is her friend of many years. 18 00:02:27,750 --> 00:02:28,542 You know 19 00:02:28,750 --> 00:02:30,792 when China plays the USA 20 00:02:31,083 --> 00:02:33,458 it's never simple. 21 00:04:29,458 --> 00:04:30,625 Welcome, new comrade. 22 00:04:30,917 --> 00:04:32,375 Hello, I'm the team manager. 23 00:04:32,750 --> 00:04:34,375 Let me show you around. 24 00:04:35,333 --> 00:04:37,625 This is the assistant coach leading the spiking practice. 25 00:04:38,542 --> 00:04:39,125 Her here 26 00:04:39,417 --> 00:04:41,542 is No. 5, our outside hitter. 27 00:04:41,958 --> 00:04:44,167 1.8m tall, from Bayi Volleyball team. 28 00:04:44,708 --> 00:04:46,958 From a civil servant family, works extremely hard. 29 00:04:47,875 --> 00:04:49,125 Great basic techniques. 30 00:04:49,417 --> 00:04:50,792 Can both attack and defence well. 31 00:04:54,167 --> 00:04:55,167 The girl in blue 32 00:04:55,292 --> 00:04:56,375 also an outside hitter. 33 00:04:58,125 --> 00:05:00,833 She's probably the shortest hitter in the world. 34 00:05:01,250 --> 00:05:02,792 She might not be tall 35 00:05:03,292 --> 00:05:04,917 but she's got her own techniques 36 00:05:05,917 --> 00:05:08,250 to spike anything set to her. 37 00:05:10,667 --> 00:05:12,667 This is backup setter, No. 8. 38 00:05:13,375 --> 00:05:14,958 No. 12, No. 9 and No. 2 39 00:05:15,500 --> 00:05:16,667 are our middle blockers. 40 00:05:18,958 --> 00:05:19,833 Here. 41 00:05:21,500 --> 00:05:22,500 Our setter. 42 00:05:22,792 --> 00:05:23,542 The captain. 43 00:05:23,750 --> 00:05:27,083 Excellent rhythm and touch on sets, but 44 00:05:27,583 --> 00:05:30,708 temperamental, and at times unwilling to take orders. 45 00:05:31,708 --> 00:05:32,833 This is No. 4. 46 00:05:33,542 --> 00:05:35,417 She sets and blocks extremely well. 47 00:05:35,875 --> 00:05:38,625 Most people can do around 20 before collapsing 48 00:05:39,583 --> 00:05:41,125 but she does 200 squats every day. 49 00:05:42,458 --> 00:05:43,167 That middle blocker 50 00:05:43,250 --> 00:05:44,750 like you, is from Fujian. 51 00:05:46,292 --> 00:05:48,583 Her spikes and blocks are beautiful 52 00:05:49,250 --> 00:05:52,917 but she's jittery and softly spoken. 53 00:05:55,125 --> 00:05:56,708 That's No. 1, our last captain 54 00:05:58,083 --> 00:05:59,667 who's willing to risk her life to save a ball. 55 00:06:00,917 --> 00:06:02,000 Injuries all over her body. 56 00:06:02,458 --> 00:06:03,958 Her knee caps are all worn down. 57 00:06:13,208 --> 00:06:15,708 That's Lang Ping, doing squats with weights 58 00:06:16,000 --> 00:06:16,708 is from Beijing. 59 00:06:16,792 --> 00:06:18,167 Called into the national team at 18. 60 00:06:18,875 --> 00:06:19,875 Before coming here 61 00:06:20,333 --> 00:06:21,708 she couldn't even lift 30 kilos. 62 00:06:22,542 --> 00:06:23,792 Coach has ordered 63 00:06:24,292 --> 00:06:26,917 unless she can lift 100 kilos, she's not to practise with a ball. 64 00:06:27,792 --> 00:06:29,542 This is how Coach trains her. 65 00:06:29,750 --> 00:06:30,917 Her teammates are also helping her. 66 00:06:31,750 --> 00:06:32,417 Let me help you. 67 00:06:47,708 --> 00:06:48,583 Get up! 68 00:06:50,208 --> 00:06:51,833 Sitting there makes you feel more tired. 69 00:06:52,542 --> 00:06:53,667 People are naturally lazy. 70 00:06:54,167 --> 00:06:54,667 Get up! 71 00:06:54,750 --> 00:06:55,708 Our coach needs no introduction. 72 00:06:55,833 --> 00:06:56,708 Come on, up! 73 00:06:58,792 --> 00:07:00,458 When you girls were rolling on the floor 74 00:07:01,250 --> 00:07:02,875 you stayed 2 seconds too long. 75 00:07:03,667 --> 00:07:04,333 Remember! 76 00:07:05,083 --> 00:07:07,542 2 seconds is long enough for victory on court. 77 00:07:08,417 --> 00:07:09,625 Everyone, 10 more spikes! 78 00:07:10,750 --> 00:07:11,417 You! 79 00:07:11,750 --> 00:07:12,500 Don't cry! 80 00:07:12,917 --> 00:07:15,708 China women's volleyball shed blood but not tears. 81 00:07:17,167 --> 00:07:18,792 I can't do it! I quit! 82 00:07:30,583 --> 00:07:31,125 You! 83 00:07:31,625 --> 00:07:33,917 You think you can start and stop whenever you like? 84 00:07:34,000 --> 00:07:34,792 No! 85 00:07:35,542 --> 00:07:36,792 If you stop training now 86 00:07:37,333 --> 00:07:39,083 we'll continue with you tomorrow morning. 87 00:07:50,833 --> 00:07:51,792 Come on! 88 00:07:52,417 --> 00:07:53,458 Again! 89 00:08:07,292 --> 00:08:09,333 If this China team is to win the World Cup 90 00:08:09,875 --> 00:08:11,667 they must be as strong as western teams 91 00:08:11,958 --> 00:08:13,292 and become a well-rounded team. 92 00:08:13,875 --> 00:08:14,625 Coach 93 00:08:15,250 --> 00:08:17,250 I've never worked in women's volleyball. 94 00:08:17,333 --> 00:08:18,625 I don't know anything about it. 95 00:08:19,750 --> 00:08:21,375 I don't get why you asked me to be... 96 00:08:21,500 --> 00:08:22,708 We want a man as their hitting partner. 97 00:08:23,583 --> 00:08:24,375 Coach 98 00:08:25,000 --> 00:08:26,042 the party didn't tell me... 99 00:08:26,167 --> 00:08:27,500 We need a hitting partner who can 100 00:08:27,583 --> 00:08:31,000 copy the playing techniques of our main competitors. 101 00:08:33,125 --> 00:08:33,750 Coach 102 00:08:34,458 --> 00:08:36,708 the order I have is to stay here for 45 days. 103 00:08:37,042 --> 00:08:39,167 No one mentioned being a hitting partner. 104 00:08:39,875 --> 00:08:40,583 Plus 105 00:08:40,958 --> 00:08:43,625 I don't think I'm qualified enough. 106 00:08:45,750 --> 00:08:46,458 Comrade 107 00:08:47,292 --> 00:08:49,292 this is a very important position. 108 00:08:49,667 --> 00:08:51,958 Welcome to China women's national volleyball team training. 109 00:09:10,000 --> 00:09:11,583 Come this way, Officer Wang. 110 00:09:12,000 --> 00:09:15,375 You must be very tired after 2 days of train ride. 111 00:09:15,500 --> 00:09:16,500 Don't mention it. 112 00:09:16,583 --> 00:09:17,333 Coach 113 00:09:17,417 --> 00:09:18,667 let me introduce him to you. 114 00:09:18,958 --> 00:09:21,042 He's technical officer Wang from Administration of Sport 115 00:09:21,208 --> 00:09:22,333 coming straight from Beijing. 116 00:09:23,000 --> 00:09:23,667 Nice to meet you, Coach. 117 00:09:23,792 --> 00:09:24,792 One, Two. 118 00:09:25,167 --> 00:09:26,000 One, Two. 119 00:09:26,542 --> 00:09:27,250 One, Two. 120 00:09:27,333 --> 00:09:28,917 What is computer technology exactly? 121 00:09:31,625 --> 00:09:33,458 It's an electronic brain. 122 00:09:33,583 --> 00:09:35,167 That's equal to a thousand human brains. 123 00:09:35,250 --> 00:09:37,167 It can perform complex operations. 124 00:09:37,792 --> 00:09:39,375 A player's strengths 125 00:09:39,458 --> 00:09:42,583 usual way of playing and tactics can all be analysed. 126 00:09:43,542 --> 00:09:45,375 According to the latest report 127 00:09:45,875 --> 00:09:48,958 US head coach Selinger has begun using computer technology 128 00:09:49,042 --> 00:09:51,417 to enhance the training and match performance of his team. 129 00:09:52,917 --> 00:09:53,750 Which means 130 00:09:54,167 --> 00:09:55,375 all our athletes 131 00:09:55,583 --> 00:09:56,917 are being calculated. 132 00:09:57,708 --> 00:09:59,792 Including you. 133 00:10:03,792 --> 00:10:05,625 Can we get this computer thing? 134 00:10:06,333 --> 00:10:07,500 There is only one at the Academy of Sciences 135 00:10:07,583 --> 00:10:09,042 but I've heard it couldn't even fit into a truck. 136 00:10:09,333 --> 00:10:11,208 Very few people know how to use it. 137 00:10:11,875 --> 00:10:14,500 I don't think they'd let us use it for volleyball. 138 00:10:16,667 --> 00:10:17,417 One more thing. 139 00:10:17,667 --> 00:10:18,917 Selinger has also mentioned 140 00:10:19,625 --> 00:10:22,750 technology will be the future of sports, not humans. 141 00:10:22,875 --> 00:10:25,333 Whoever has the technologies, wins. 142 00:10:33,958 --> 00:10:34,542 Thank you. 143 00:10:38,542 --> 00:10:40,417 Raise the net by 15cm. 144 00:10:46,542 --> 00:10:47,292 Carry on! 145 00:10:50,500 --> 00:10:51,292 Jump! 146 00:10:56,042 --> 00:10:56,917 Higher! 147 00:10:59,333 --> 00:11:01,000 You call those spikes? 148 00:11:02,792 --> 00:11:03,750 If you let them off easy now 149 00:11:03,917 --> 00:11:05,417 they'll lose points during the match. 150 00:11:05,500 --> 00:11:06,250 Harder! 151 00:11:14,333 --> 00:11:15,292 Don't dodge! Harder! 152 00:11:18,958 --> 00:11:19,917 Go towards the ball! 153 00:11:24,000 --> 00:11:26,125 That's not enough power and curve! 154 00:11:27,542 --> 00:11:28,208 Catch the ball. 155 00:11:29,250 --> 00:11:30,750 The Americans will not show you mercy! 156 00:11:31,250 --> 00:11:32,750 The Japanese will not show you mercy! 157 00:11:33,625 --> 00:11:34,125 Come on! 158 00:11:34,583 --> 00:11:35,167 Come on! 159 00:11:38,375 --> 00:11:39,667 Do you think my method of training 160 00:11:39,833 --> 00:11:41,750 can be calculated by a computer? 161 00:11:43,833 --> 00:11:44,667 Keep going. 162 00:11:55,083 --> 00:11:55,667 Come on! 163 00:12:03,875 --> 00:12:05,458 Everyone's gone. 164 00:12:06,208 --> 00:12:08,375 Rome was not built in a day. 165 00:12:11,458 --> 00:12:13,042 Screw it. 166 00:12:14,083 --> 00:12:14,833 I'm leaving. 167 00:12:15,167 --> 00:12:17,125 You can't lift 100 kilos anyway. 168 00:12:17,625 --> 00:12:19,542 I'll tell the Coach tomorrow that you've done it. 169 00:12:19,833 --> 00:12:20,917 I'm going for dinner. 170 00:12:34,125 --> 00:12:35,000 Hey, what are you doing? 171 00:12:38,667 --> 00:12:40,708 Okay! I've seen it. Put it down! 172 00:12:49,958 --> 00:12:51,333 You wanna kill yourself!? 173 00:13:01,792 --> 00:13:03,542 I was called up to the national team at 18. 174 00:13:04,583 --> 00:13:06,458 Everyone tells me I'm lucky 175 00:13:07,250 --> 00:13:09,500 without knowing how hard I've worked. 176 00:13:11,333 --> 00:13:12,500 I didn't know 177 00:13:13,875 --> 00:13:15,917 I couldn't even touch a ball here. 178 00:13:16,917 --> 00:13:18,625 The experienced players are technically better. 179 00:13:19,625 --> 00:13:21,958 All I can do is work harder. 180 00:13:23,333 --> 00:13:24,250 But the thing is 181 00:13:25,583 --> 00:13:28,750 everyone here works hard, so I can't even win with that. 182 00:13:31,208 --> 00:13:33,292 There are no other choices for me. 183 00:13:34,833 --> 00:13:36,250 I can't go to university. 184 00:13:37,583 --> 00:13:39,792 I can only keep my head down and practise. 185 00:13:43,583 --> 00:13:44,625 10 thousand years are too long 186 00:13:44,875 --> 00:13:45,958 seize the day, seize the hour. 187 00:13:50,208 --> 00:13:52,125 Fight if you can win, run if you will lose. 188 00:13:54,208 --> 00:13:56,167 Some people live in a dream world. 189 00:13:56,667 --> 00:13:58,417 Some people live in reality. 190 00:13:59,083 --> 00:14:00,917 And some make one into the other. 191 00:14:01,958 --> 00:14:04,458 What is that? I don't get that. 192 00:14:06,333 --> 00:14:07,250 Do you know 193 00:14:07,917 --> 00:14:11,333 from the bottom of the flag to the floor is 3.32m. 194 00:14:13,417 --> 00:14:15,125 That's the spiking height of Flo Hyman (USA's outside hitter). 195 00:14:17,458 --> 00:14:19,333 I will jump higher one day. 196 00:14:24,917 --> 00:14:25,792 You're just a backup 197 00:14:25,875 --> 00:14:27,417 talk when you're a starter. 198 00:14:31,042 --> 00:14:33,375 I've already lifted 100 kilos. 199 00:14:34,000 --> 00:14:35,792 I'll be practising with a ball tomorrow. 200 00:14:54,750 --> 00:14:55,917 Hurry up, Lang Ping. 201 00:14:57,958 --> 00:14:58,958 Count faster! 202 00:15:11,000 --> 00:15:12,000 This is the national team. 203 00:15:12,875 --> 00:15:13,958 We're not on the streets. 204 00:15:14,542 --> 00:15:15,917 Don't whistle like that. 205 00:15:25,250 --> 00:15:28,750 Coach, why am I still not training with the team? 206 00:15:30,167 --> 00:15:31,125 Spike 10 thousand balls with her. 207 00:15:31,583 --> 00:15:32,167 OK. 208 00:15:32,875 --> 00:15:33,917 You promised 209 00:15:34,083 --> 00:15:36,708 when I lift 100 kilos, I can join the team. 210 00:15:37,167 --> 00:15:40,167 You have lifted 100 kilos, but they have lifted more. 211 00:15:40,250 --> 00:15:43,167 You spike 10 thousand, they spike 50 thousand. 212 00:15:56,708 --> 00:15:57,792 Catch the ball for me. 213 00:16:00,042 --> 00:16:01,042 Overhead floater. 214 00:16:01,333 --> 00:16:02,333 It needs to go higher. 215 00:16:05,167 --> 00:16:06,042 Another one. 216 00:16:08,958 --> 00:16:11,083 Relax your arm, straighten your back 217 00:16:11,292 --> 00:16:12,417 and hit in the middle. 218 00:16:20,250 --> 00:16:22,542 Only when your judgement becomes your instincts 219 00:16:22,875 --> 00:16:24,000 during a match 220 00:16:24,208 --> 00:16:26,417 can you be in the right position. 221 00:16:26,958 --> 00:16:28,042 How does it become instinct? 222 00:16:28,167 --> 00:16:29,250 By training. 223 00:16:29,708 --> 00:16:30,958 Not just any training. 224 00:16:31,500 --> 00:16:33,667 It needs to be done millions, even billions of times. 225 00:16:33,958 --> 00:16:35,792 Endless repetition. 226 00:16:39,083 --> 00:16:41,667 Only those who persevere will succeed. 227 00:17:02,542 --> 00:17:03,375 This match... 228 00:17:03,500 --> 00:17:04,417 you're on the bench. 229 00:17:04,792 --> 00:17:05,708 Ping will start. 230 00:17:07,667 --> 00:17:08,833 Don't worry, Coach. 231 00:17:08,958 --> 00:17:11,458 I'll help Ping reach her potential. 232 00:17:13,458 --> 00:17:14,292 You! 233 00:17:14,708 --> 00:17:17,167 You play opposite for the Jiangsu men's team. 234 00:17:20,667 --> 00:17:22,833 What's the point of this? 235 00:17:23,167 --> 00:17:24,875 Are we supposed to take this seriously? 236 00:17:27,292 --> 00:17:29,792 Learn from Jiangsu men's team. 237 00:17:31,083 --> 00:17:32,417 Thank you for the opportunity. 238 00:17:34,792 --> 00:17:37,292 Come on! come on! 239 00:17:38,625 --> 00:17:40,500 One, two, come on! 240 00:17:56,167 --> 00:17:57,125 Well played! 241 00:18:00,292 --> 00:18:01,208 Let's kick their ass! 242 00:18:06,250 --> 00:18:06,833 Look at my hand... 243 00:18:07,083 --> 00:18:09,625 Look at my hand. Focus on the receive. 244 00:18:10,083 --> 00:18:11,417 Let's have more movement. 245 00:18:26,917 --> 00:18:28,375 One, two, come on! 246 00:18:30,542 --> 00:18:31,500 Look at my hand. 247 00:18:32,167 --> 00:18:33,042 Stay low. 248 00:18:42,125 --> 00:18:43,250 Defence! 249 00:18:47,667 --> 00:18:49,167 It's alright. Focus on the next point. 250 00:18:51,792 --> 00:18:53,000 Set the ball higher. 251 00:18:53,292 --> 00:18:55,667 Don't rush. Don't let your opponent know you're rushing. 252 00:19:00,000 --> 00:19:00,958 Give me! 253 00:19:06,958 --> 00:19:07,917 Let me! 254 00:19:08,333 --> 00:19:08,875 I've got it. 255 00:19:11,667 --> 00:19:12,583 Good job! 256 00:19:24,500 --> 00:19:26,083 Do you now get 257 00:19:26,667 --> 00:19:28,125 why I've been training you girls so hard? 258 00:19:28,917 --> 00:19:30,292 It's all those training sessions 259 00:19:30,500 --> 00:19:33,875 that's pushing the men to play seriously. 260 00:19:34,917 --> 00:19:37,375 Seize this opportunity. 261 00:19:38,833 --> 00:19:39,583 Kiddo. 262 00:19:45,667 --> 00:19:48,083 The women here put their lives on the line everyday 263 00:19:48,167 --> 00:19:50,667 to show what they can do during matches. 264 00:19:51,083 --> 00:19:53,625 Get your head straight. 265 00:19:53,708 --> 00:19:55,083 They need you. 266 00:19:56,792 --> 00:19:58,500 You are a hitting partner. 267 00:19:59,208 --> 00:20:02,500 But you are an important member of this team. 268 00:20:03,833 --> 00:20:05,417 What is the women's national volleyball team? 269 00:20:06,375 --> 00:20:08,000 It's not about you. 270 00:20:08,833 --> 00:20:09,583 Not about me. 271 00:20:10,125 --> 00:20:11,292 It's all of us. 272 00:20:16,583 --> 00:20:17,208 Come on. 273 00:20:17,292 --> 00:20:18,417 Take every opportunity we get. 274 00:20:18,500 --> 00:20:19,250 Come on. 275 00:20:19,583 --> 00:20:20,250 Fight for this. 276 00:20:20,667 --> 00:20:23,250 China women's national team, go! 277 00:20:25,542 --> 00:20:26,375 Let me tell you 278 00:20:27,792 --> 00:20:31,875 young people just want to do right by themselves. 279 00:20:32,292 --> 00:20:33,917 Eventually they'll find 280 00:20:34,042 --> 00:20:35,417 they've only wronged other people. 281 00:21:49,458 --> 00:21:50,375 Lang Ping! 282 00:21:52,042 --> 00:21:53,250 If you can beat us 283 00:21:53,542 --> 00:21:55,042 I'll train with you for life. 284 00:22:49,542 --> 00:22:57,500 Learn from the women's national volleyball team. 285 00:23:05,667 --> 00:23:07,750 You'll play at the World Cup in Japan soon. 286 00:23:08,792 --> 00:23:12,542 They'll have strong lights for TV on both sides. 287 00:23:13,042 --> 00:23:14,208 You must get used to them. 288 00:23:21,958 --> 00:23:23,333 Look at the court. 289 00:23:24,792 --> 00:23:26,083 No. 3 is 1.9m tall. 290 00:23:27,333 --> 00:23:29,542 He's the same height as Soviet's Pavlova. 291 00:23:34,333 --> 00:23:36,042 No. 7 is 1.96m tall. 292 00:23:36,792 --> 00:23:38,708 Same height as US' Flo Hyman. 293 00:23:41,375 --> 00:23:45,500 No. 10 spiking height is the same as Cuba's Pérez. 294 00:23:47,250 --> 00:23:49,417 Our training partner's power and build 295 00:23:50,417 --> 00:23:52,208 are similar to Yumi Egami's. 296 00:24:00,667 --> 00:24:02,125 Lang Ping is 1.84m. 297 00:24:02,625 --> 00:24:04,792 She's our best match to a western outside hitter. 298 00:24:05,583 --> 00:24:07,792 This is a test match. 299 00:24:09,333 --> 00:24:11,792 If we can match a men's team today 300 00:24:14,750 --> 00:24:15,708 tomorrow 301 00:24:16,958 --> 00:24:18,625 we can win the World Cup. 302 00:24:32,125 --> 00:24:33,917 You ladies ignored teamwork today. 303 00:24:34,792 --> 00:24:35,417 We keep training. 304 00:24:36,833 --> 00:24:37,917 We'll start with the captain. 305 00:24:41,125 --> 00:24:42,375 Make 30 good saves. 306 00:24:46,667 --> 00:24:47,542 Come on! 307 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Come on! 308 00:25:04,125 --> 00:25:05,750 It's already New Year! 309 00:25:11,333 --> 00:25:12,458 Let them take a break. 310 00:25:19,917 --> 00:25:20,750 Negative 12. 311 00:25:21,708 --> 00:25:22,792 Who wants to take her place? 312 00:25:22,958 --> 00:25:24,250 Me! 313 00:25:29,417 --> 00:25:30,917 Come on! 314 00:26:10,667 --> 00:26:11,417 That's 30. 315 00:26:19,583 --> 00:26:20,208 Let's eat. 316 00:27:02,958 --> 00:27:03,958 Baby. 317 00:27:10,250 --> 00:27:10,958 Mom. 318 00:27:17,708 --> 00:27:19,208 The coach sent me here. 319 00:27:21,792 --> 00:27:22,458 Don't cry. 320 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 I do have selfish intentions. 321 00:28:22,667 --> 00:28:23,542 In 1966 322 00:28:24,292 --> 00:28:25,167 the men's national team 323 00:28:25,708 --> 00:28:27,125 came in 9th. 324 00:28:28,750 --> 00:28:31,708 Everyone was confident 325 00:28:31,792 --> 00:28:33,375 we can reach the top. 326 00:28:34,875 --> 00:28:35,833 Who would have thought 327 00:28:36,208 --> 00:28:38,833 we'd stop playing for the next 10 years. 328 00:28:39,833 --> 00:28:42,792 There's been a dagger in my heart ever since. 329 00:28:44,750 --> 00:28:46,208 The first time I went abroad. 330 00:28:47,333 --> 00:28:50,583 I was in awe of the hotel room. 331 00:28:55,958 --> 00:28:56,708 Refrigerator 332 00:28:57,125 --> 00:28:57,792 colour TV 333 00:28:58,292 --> 00:28:59,042 air conditioner 334 00:28:59,500 --> 00:29:00,625 I've never seen them before. 335 00:29:03,208 --> 00:29:04,917 I couldn't sleep that night. 336 00:29:05,708 --> 00:29:07,542 Looking at the buildings outside 337 00:29:07,625 --> 00:29:08,667 I cried. 338 00:29:11,917 --> 00:29:13,292 China is so far behind 339 00:29:13,708 --> 00:29:14,667 what can we do? 340 00:29:17,000 --> 00:29:19,250 Do we just sit here and sigh 341 00:29:19,750 --> 00:29:22,083 or fight and catch up with the lost time? 342 00:29:24,042 --> 00:29:25,833 The country is reforming to open up 343 00:29:26,250 --> 00:29:28,167 sports in China is a priority. 344 00:29:29,292 --> 00:29:31,542 We don't have the facilities other countries have 345 00:29:32,583 --> 00:29:35,000 so we have to work harder to have any chance of winning. 346 00:29:36,083 --> 00:29:38,375 The Chinese people need to be world champions. 347 00:29:39,958 --> 00:29:42,250 We need to prove to everyone 348 00:29:42,833 --> 00:29:43,792 us Chinese 349 00:29:44,500 --> 00:29:45,333 are great. 350 00:29:50,250 --> 00:29:51,375 Come on. 351 00:29:56,917 --> 00:29:58,333 I'll do whatever it takes 352 00:29:58,625 --> 00:29:59,875 to make you women the world champions. 353 00:30:02,083 --> 00:30:03,292 China women's national volleyball team 354 00:30:03,625 --> 00:30:05,917 One, two, come on! 355 00:30:16,750 --> 00:30:17,583 Higher. 356 00:30:18,417 --> 00:30:19,250 Watch your movements! 357 00:30:21,333 --> 00:30:23,542 We can't beat them by heavy attacks. 358 00:30:23,750 --> 00:30:25,583 We need a combination of soft touches. 359 00:30:26,333 --> 00:30:28,833 Watch out for Egami's quick change of pace. 360 00:30:31,042 --> 00:30:33,792 No one can win the World Cup with a smile on their face. 361 00:30:34,958 --> 00:30:35,542 Go on. 362 00:30:41,875 --> 00:30:43,083 Come on! 363 00:30:56,500 --> 00:30:58,792 You start with what's special about the Japanese team. 364 00:31:03,167 --> 00:31:04,875 Do you still remember that English sentence? 365 00:31:05,250 --> 00:31:07,083 I love my motherland. 366 00:31:07,167 --> 00:31:09,583 I love my motherland. 367 00:31:10,542 --> 00:31:13,417 I love the morning of my motherland. 368 00:31:14,917 --> 00:31:16,292 The Japanese are quite short. 369 00:31:16,750 --> 00:31:17,333 Defence well. 370 00:31:18,083 --> 00:31:19,542 Hard to be defeated. 371 00:31:20,000 --> 00:31:21,167 When we face them next time 372 00:31:21,292 --> 00:31:22,958 we need to time our jumps with quick hands. 373 00:31:23,042 --> 00:31:23,792 Strong arms. 374 00:31:24,000 --> 00:31:25,125 To make good blocks. 375 00:31:25,500 --> 00:31:27,125 And prepare ourselves for long rallies. 376 00:31:27,333 --> 00:31:29,250 Have to fight till the bitter end. 377 00:31:30,875 --> 00:31:32,625 We can fight back by playing their style. 378 00:31:33,375 --> 00:31:35,750 but have to cover our tracks. 379 00:31:38,917 --> 00:31:39,833 Let's continue. 380 00:32:07,292 --> 00:32:08,125 Go! 381 00:32:08,875 --> 00:32:11,250 This is our last chance! 382 00:32:18,375 --> 00:32:19,167 That's all 383 00:32:19,250 --> 00:32:22,000 for the 1981 squad to Japan. 384 00:32:22,667 --> 00:32:23,625 Hitting partner 385 00:32:23,958 --> 00:32:25,583 will not be travelling with us. 386 00:32:30,917 --> 00:32:32,667 Sometimes when it comes to DNA 387 00:32:32,833 --> 00:32:34,542 we really can't fight with nature. 388 00:32:35,250 --> 00:32:36,583 Have you reached 3.32m yet? 389 00:32:41,083 --> 00:32:41,958 But volleyball 390 00:32:42,042 --> 00:32:43,458 is not about personal heroics. 391 00:32:44,333 --> 00:32:45,708 Look to your teammates. 392 00:32:47,250 --> 00:32:48,750 What you should do 393 00:32:48,833 --> 00:32:50,333 is accept reality. 394 00:32:51,667 --> 00:32:52,792 Accept reality? 395 00:32:53,958 --> 00:32:56,000 So you're willing to be a hitting partner for life? 396 00:33:03,792 --> 00:33:05,125 And what's wrong with that? 397 00:33:06,417 --> 00:33:08,625 I'll be next to you when you win world championships. 398 00:33:09,292 --> 00:33:11,000 We can't play for life. 399 00:33:11,500 --> 00:33:13,333 What happen when we can't move anymore? 400 00:33:14,042 --> 00:33:15,125 You've not thought about 401 00:33:15,500 --> 00:33:17,542 being the head coach? 402 00:33:27,292 --> 00:33:28,875 You haven't slept in a while. 403 00:33:29,083 --> 00:33:31,208 Try to get some sleep on the plane. 404 00:33:35,417 --> 00:33:36,417 Hello. 405 00:33:37,250 --> 00:33:37,917 Hello. 406 00:33:40,917 --> 00:33:42,000 Nice to meet you. 407 00:33:48,875 --> 00:33:49,750 2 coffee, please. 408 00:33:49,833 --> 00:33:51,208 Hope you all come back as champions! 409 00:33:51,292 --> 00:33:52,083 Thanks. 410 00:33:56,000 --> 00:33:57,875 I think we should take a group photo. 411 00:33:58,667 --> 00:33:59,500 It's so bitter. 412 00:34:00,583 --> 00:34:01,833 Tastes like Chinese medicine. 413 00:34:05,792 --> 00:34:06,542 Ping... 414 00:34:14,208 --> 00:34:15,625 One of us did the front 415 00:34:16,083 --> 00:34:17,208 another did the back 416 00:34:18,208 --> 00:34:19,375 someone did the sleeves 417 00:34:20,208 --> 00:34:21,708 then there's the collar. 418 00:34:23,042 --> 00:34:24,417 It's a group effort. 419 00:34:24,833 --> 00:34:26,667 Everyone at least did a few stitches. 420 00:34:27,708 --> 00:34:30,292 Even though it's not very neat 421 00:34:31,292 --> 00:34:32,833 and the sleeves are different size. 422 00:34:36,125 --> 00:34:36,625 I want to... 423 00:34:36,708 --> 00:34:38,417 One day when you're the head coach 424 00:34:38,500 --> 00:34:40,000 you'll get your chance to travel. 425 00:34:40,083 --> 00:34:42,375 Ping! Time to board. 426 00:34:43,625 --> 00:34:44,458 Let's go. 427 00:34:53,292 --> 00:34:54,167 Hello everyone. 428 00:34:54,250 --> 00:34:56,458 We're at the Osaka Gymnasium 429 00:34:56,542 --> 00:34:58,625 live at the 3rd FIVB Women's Volleyball World Cup. 430 00:34:58,958 --> 00:35:00,625 The match between China and Japan 431 00:35:00,708 --> 00:35:02,750 for the championship. 432 00:35:06,458 --> 00:35:07,583 During the match so far 433 00:35:07,667 --> 00:35:10,000 the Chinese team has been looking tense, rushing their plays. 434 00:35:11,958 --> 00:35:12,583 Come on! 435 00:35:14,042 --> 00:35:14,958 Japan serves. 436 00:35:15,625 --> 00:35:16,917 This is the 4th set. 437 00:35:17,167 --> 00:35:19,083 The atmosphere is highly intense. 438 00:35:19,750 --> 00:35:21,125 Japan's defense is nearly perfect. 439 00:35:21,208 --> 00:35:23,083 They are doing all they can to save a ball. 440 00:35:35,583 --> 00:35:36,708 China spikes. 441 00:35:38,292 --> 00:35:39,167 It goes out. 442 00:35:44,000 --> 00:35:45,292 It's 8 to 4. 443 00:35:45,375 --> 00:35:46,333 Japan is in the lead. 444 00:35:46,875 --> 00:35:48,708 The nickname "Toyo Witch" sure suits the Japanese. 445 00:35:48,792 --> 00:35:50,875 Their defense is impossible to penetrate. 446 00:36:15,750 --> 00:36:17,083 The Japanese do play for their lives. 447 00:36:17,167 --> 00:36:18,375 They are on a high. 448 00:36:18,458 --> 00:36:19,833 Team China's offense looks shut down. 449 00:36:19,958 --> 00:36:21,083 It's a stalemate. 450 00:36:24,125 --> 00:36:25,292 No. 3's spike hits the net. 451 00:36:25,375 --> 00:36:26,458 China loses another point. 452 00:36:26,875 --> 00:36:28,000 Her attack was rushed. 453 00:36:29,125 --> 00:36:30,542 What a terrible spike. 454 00:36:30,625 --> 00:36:31,333 9 to 4. 455 00:36:31,417 --> 00:36:32,375 Japan leads. 456 00:36:53,083 --> 00:36:54,333 Japan aces on serve. 457 00:36:55,500 --> 00:36:56,208 For the last few points 458 00:36:56,292 --> 00:36:57,542 China's main problem has been erroneous first passes. 459 00:36:57,625 --> 00:36:58,625 What's going on now? 460 00:36:58,750 --> 00:36:59,667 China's losing. 461 00:36:59,917 --> 00:37:00,708 Again. 462 00:37:01,917 --> 00:37:02,833 A two-man block from China. 463 00:37:02,917 --> 00:37:03,792 The ball goes out. 464 00:37:03,875 --> 00:37:05,208 China makes another mistake. 465 00:37:05,583 --> 00:37:06,583 Japan serves. 466 00:37:06,958 --> 00:37:07,542 Another point. 467 00:37:07,625 --> 00:37:09,292 Japan is controlling the play now 468 00:37:09,375 --> 00:37:12,875 but China has prepared for the worst. 469 00:37:12,958 --> 00:37:13,750 It's not over yet. 470 00:37:14,000 --> 00:37:14,500 Let's turn it around! 471 00:37:14,583 --> 00:37:15,375 Yes! 472 00:37:15,833 --> 00:37:17,500 One, two, come on! 473 00:37:31,417 --> 00:37:32,333 Japan spikes again. 474 00:37:32,833 --> 00:37:34,708 China's No. 7 falls on her hips. 475 00:37:34,792 --> 00:37:36,250 She supports herself up. 476 00:37:37,208 --> 00:37:38,833 Japan gets ready for another attack. 477 00:37:39,042 --> 00:37:39,958 Japan spikes again. 478 00:37:40,792 --> 00:37:41,625 The ball flies out. 479 00:37:43,750 --> 00:37:46,125 Japan wins the 4th set. 480 00:37:59,792 --> 00:38:01,292 China has no other opposite hitter. 481 00:38:01,375 --> 00:38:03,625 How will their Coach handle this? 482 00:38:09,917 --> 00:38:10,625 Coach! 483 00:38:12,167 --> 00:38:13,750 This is my last match. 484 00:38:14,375 --> 00:38:15,792 Please let me have a go at it! 485 00:38:17,917 --> 00:38:18,583 Get ready. 486 00:38:19,375 --> 00:38:20,125 Yes! 487 00:38:27,958 --> 00:38:29,417 Those 4 sets are in the past 488 00:38:29,500 --> 00:38:30,792 don't think about them. 489 00:38:31,542 --> 00:38:34,250 I need you to think about one thing only. 490 00:38:35,375 --> 00:38:37,583 Think about where you're playing now. 491 00:38:38,917 --> 00:38:40,500 We are Chinese. 492 00:38:41,958 --> 00:38:43,792 And you're representing the people of China. 493 00:38:44,958 --> 00:38:47,000 If you don't win this match 494 00:38:50,042 --> 00:38:51,917 all of you will regret this for life. 495 00:38:55,417 --> 00:38:56,167 Come on. 496 00:38:56,792 --> 00:38:58,083 Let's fight. 497 00:38:58,208 --> 00:39:00,292 Come on! 498 00:39:00,375 --> 00:39:01,958 One, two, come on! 499 00:39:07,875 --> 00:39:09,458 Can she still play? 500 00:39:09,750 --> 00:39:13,542 I didn't know they're this desperate. 501 00:39:13,708 --> 00:39:15,833 The crowd's applause is thunderous. 502 00:39:16,042 --> 00:39:17,292 While commentating 503 00:39:17,375 --> 00:39:19,333 our lips are pressed against the mics 504 00:39:19,583 --> 00:39:21,667 Doing our best to cover all actions on court. 505 00:39:40,125 --> 00:39:41,125 No. 1 spikes! 506 00:39:42,042 --> 00:39:42,750 Great spike. 507 00:39:43,500 --> 00:39:45,833 That was one powerful spike. 508 00:39:46,042 --> 00:39:47,875 With that China get the next serve. 509 00:39:48,250 --> 00:39:50,583 This is likely to be her last world cup. 510 00:39:56,542 --> 00:39:57,792 The ball lands inbounds. 511 00:39:57,958 --> 00:39:58,792 A point! 512 00:40:11,958 --> 00:40:15,208 Japan wasn't ready for China's No. 1 to play. 513 00:40:15,792 --> 00:40:17,917 She is turning the game around! 514 00:40:19,417 --> 00:40:20,250 We're winning. 515 00:40:20,333 --> 00:40:21,667 China wins a point! 516 00:40:21,917 --> 00:40:24,375 Coach's tactic pays off! 517 00:40:29,583 --> 00:40:30,625 Coach said 518 00:40:30,708 --> 00:40:32,625 Team China's goal 519 00:40:32,708 --> 00:40:35,625 is to fight until the last minute 520 00:40:35,708 --> 00:40:37,042 and take the Cup home. 521 00:40:45,833 --> 00:40:47,792 No. 1 is the kind of player who shines on court. 522 00:40:47,875 --> 00:40:48,750 Her energy is contagious. 523 00:40:48,833 --> 00:40:51,667 She gives the team an extra bounce. 524 00:41:09,792 --> 00:41:12,083 Japan thought our outside hitter only spikes 525 00:41:12,167 --> 00:41:14,042 but instead of her usual high and fierce attack 526 00:41:14,125 --> 00:41:15,417 she used an unexpected tip against them. 527 00:41:15,500 --> 00:41:17,125 China leads at 4 nil. 528 00:42:03,375 --> 00:42:06,250 It's rare to see a match like this. 529 00:42:06,333 --> 00:42:08,750 The players are all very active on court 530 00:42:08,833 --> 00:42:11,125 as if they have endless power. 531 00:42:22,125 --> 00:42:24,208 Japan's coach, calls for a timeout. 532 00:42:24,458 --> 00:42:27,375 Let's see how he is going to cope with the deficit. 533 00:42:27,458 --> 00:42:29,833 Hear the sounds around you. Please lift your spirits. 534 00:42:30,625 --> 00:42:33,375 They couldn't play this well for long. 535 00:42:37,167 --> 00:42:38,250 Must keep up the pace. 536 00:42:38,500 --> 00:42:39,417 Call out the play. 537 00:42:39,500 --> 00:42:39,875 Yes. 538 00:42:39,958 --> 00:42:40,583 Like monsters! 539 00:42:40,667 --> 00:42:41,125 Got it! 540 00:42:41,208 --> 00:42:41,792 Listen. 541 00:42:42,167 --> 00:42:43,625 We can't lose to China. 542 00:42:45,083 --> 00:42:45,792 We must win. 543 00:42:47,667 --> 00:42:49,000 We are the best! 544 00:43:36,917 --> 00:43:40,000 The Japanese rally again. 545 00:43:40,083 --> 00:43:41,750 They are running actively 546 00:43:41,833 --> 00:43:43,417 and getting ready for a counterattack. 547 00:44:07,417 --> 00:44:09,542 We've said that Japan is hard to kill. 548 00:44:09,792 --> 00:44:12,250 As long as the game is on, they can win it back. 549 00:44:16,583 --> 00:44:17,792 13 all. 550 00:44:17,875 --> 00:44:19,083 Japan battles back to a tie. 551 00:44:20,208 --> 00:44:22,125 Team China is forced to stay passive again. 552 00:44:22,208 --> 00:44:23,875 Their stamina is going down as well. 553 00:44:41,292 --> 00:44:43,917 At this critical moment, Coach stays very calm. 554 00:44:44,000 --> 00:44:46,875 He is gaining time for No. 3 to rest and adjust. 555 00:44:46,958 --> 00:44:49,792 Is No. 7 able to push on with her hip injury? 556 00:44:55,708 --> 00:44:57,167 Look at the court. 557 00:44:59,292 --> 00:45:00,417 You are the youngest. 558 00:45:01,542 --> 00:45:03,125 And you have the strongest attack. 559 00:45:15,292 --> 00:45:17,958 I called you up to the national team when you were 18. 560 00:45:20,458 --> 00:45:23,417 Everything I've put you through 561 00:45:24,375 --> 00:45:25,750 all leads up to today. 562 00:45:33,250 --> 00:45:34,083 Get ready. 563 00:45:49,792 --> 00:45:51,167 Set every ball to me. 564 00:45:51,875 --> 00:45:53,042 I will hit it over. 565 00:46:02,708 --> 00:46:03,292 Come on! 566 00:46:03,375 --> 00:46:04,833 Fight, this is our chance! 567 00:46:06,333 --> 00:46:07,417 Come on, come on! 568 00:46:17,167 --> 00:46:19,417 Japan takes the lead 15:14. 569 00:46:19,792 --> 00:46:21,417 What a crucial moment! 570 00:46:34,708 --> 00:46:36,208 China's spiking from the top. 571 00:46:36,583 --> 00:46:37,333 The ball's in! 572 00:46:38,208 --> 00:46:39,958 Good job girls! 573 00:46:43,333 --> 00:46:45,500 Great teamwork! 574 00:46:45,792 --> 00:46:47,667 China gets to serve next. 575 00:47:16,958 --> 00:47:18,125 A diagonal spike from Area 4. 576 00:47:18,208 --> 00:47:19,667 A hard-earned point. 577 00:47:19,833 --> 00:47:21,125 It's a tie at 15! 578 00:47:53,917 --> 00:47:56,000 China blocks and wins a point, 16:15! 579 00:47:56,167 --> 00:47:58,750 They successfully predicted Japan's tactics 580 00:47:58,833 --> 00:48:00,625 and break their attack! 581 00:48:00,917 --> 00:48:01,958 Everyone out there 582 00:48:02,042 --> 00:48:05,000 our fellow Chinese home and abroad 583 00:48:05,083 --> 00:48:09,500 this is the last game in the last match of this World Cup 584 00:48:09,708 --> 00:48:13,125 and the final challenge for the national volleyball team. 585 00:48:15,625 --> 00:48:16,375 China serves. 586 00:48:17,458 --> 00:48:19,250 No. 10 is serving. 587 00:48:24,667 --> 00:48:26,042 Japan receives. 588 00:48:28,000 --> 00:48:29,667 The ball is set to Area 4. 589 00:48:31,167 --> 00:48:32,500 Japan spikes. 590 00:48:39,750 --> 00:48:41,500 It's 17:15! 591 00:48:42,292 --> 00:48:44,417 Victory for China! 592 00:48:55,375 --> 00:48:56,333 This is the moment 593 00:48:56,417 --> 00:48:59,250 that generations of Chinese people have dreamed of! 594 00:48:59,458 --> 00:49:00,958 The players are hugging each other. 595 00:49:13,875 --> 00:49:16,125 China takes home the World Cup 596 00:49:16,208 --> 00:49:19,292 with 7 straight wins! 597 00:50:06,292 --> 00:50:07,042 Comrade 598 00:50:07,500 --> 00:50:08,708 are you an athlete? 599 00:50:09,250 --> 00:50:10,458 I'm a volleyball player. 600 00:50:10,833 --> 00:50:12,375 You play volleyball, too? 601 00:50:30,583 --> 00:50:32,333 Congratulations. 602 00:50:35,000 --> 00:50:37,375 China has got a great team. 603 00:50:40,042 --> 00:50:41,958 I've been trying to reach 604 00:50:42,042 --> 00:50:43,708 your jumping height for so long. 605 00:50:47,042 --> 00:50:48,417 I haven't made it. 606 00:50:49,667 --> 00:50:51,333 You may not have reached my height 607 00:50:51,417 --> 00:50:53,000 but you're playing better. 608 00:50:53,083 --> 00:50:55,792 Plus your team plays as one. 609 00:51:46,792 --> 00:51:47,625 We'll piggyback you onto the stage. 610 00:51:47,708 --> 00:51:48,750 I can do it. 611 00:51:53,292 --> 00:51:54,542 Stay in line, don't fall behind. 612 00:51:55,375 --> 00:51:56,167 Don't cry. 613 00:54:11,958 --> 00:54:13,000 One 614 00:54:14,083 --> 00:54:15,042 Two 615 00:54:16,000 --> 00:54:16,917 Three 616 00:55:48,167 --> 00:55:49,208 In person? 617 00:55:49,583 --> 00:55:50,833 It's much pressure but 618 00:55:51,167 --> 00:55:52,250 we will give it our best. 619 00:55:52,917 --> 00:55:54,292 Rhythm, don't forget rhythm. 620 00:55:54,417 --> 00:55:55,000 Change it up! 621 00:55:56,417 --> 00:55:57,375 Got it. 622 00:55:57,458 --> 00:55:58,417 Don't think too much. 623 00:55:58,625 --> 00:55:59,833 Focus on fighting the opponent. 624 00:56:00,708 --> 00:56:01,083 That's a good one. 625 00:56:01,167 --> 00:56:01,750 What good one? 626 00:56:01,833 --> 00:56:03,167 You spike too early. One more! 627 00:56:03,292 --> 00:56:04,542 Come on, come on, good. 628 00:56:08,792 --> 00:56:10,333 What did you eat today? 629 00:56:11,000 --> 00:56:11,750 Marshmallow? 630 00:56:12,167 --> 00:56:14,042 If you spike so low against the Americans 631 00:56:14,208 --> 00:56:15,458 it'd be no difference from hitting a wall. 632 00:56:15,958 --> 00:56:16,917 Spike at the highest point. 633 00:56:17,167 --> 00:56:17,917 Understand? 634 00:56:20,542 --> 00:56:21,625 Thank you for checking in. 635 00:56:22,208 --> 00:56:23,458 The pressure is also great motivation. 636 00:56:35,625 --> 00:56:37,000 What can I do for you, Coach? 637 00:56:38,792 --> 00:56:40,167 The old habit hasn't changed? 638 00:56:40,833 --> 00:56:41,708 How's it? 639 00:56:42,500 --> 00:56:43,625 There's a slight breeze... 640 00:56:44,250 --> 00:56:45,667 but it won't affect serves. 641 00:56:47,083 --> 00:56:47,875 Yeah? 642 00:56:48,208 --> 00:56:49,667 To be honest 643 00:56:50,042 --> 00:56:52,417 I feel weird meeting like this before a match. 644 00:56:57,708 --> 00:57:01,000 3 years ago I asked you about taking over the US team. 645 00:57:02,667 --> 00:57:04,292 You told me that I had your support. 646 00:57:05,083 --> 00:57:06,750 Back then 647 00:57:06,833 --> 00:57:08,167 you should have known 648 00:57:09,083 --> 00:57:10,583 that we'd meet like this sooner or later. 649 00:57:11,458 --> 00:57:12,750 We can't run from this. 650 00:57:36,292 --> 00:57:38,292 How could you have that lying around? 651 00:57:40,583 --> 00:57:41,875 You don't know English. 652 00:57:44,208 --> 00:57:45,250 My listening is okay. 653 00:57:45,917 --> 00:57:47,708 Just need to work on my oral and reading. 654 00:57:55,208 --> 00:57:57,917 So, why did you ask me out? 655 00:57:59,208 --> 00:58:02,167 You remember what Coach used to tell us? 656 00:58:02,792 --> 00:58:04,458 Why can a glass hold water? 657 00:58:04,542 --> 00:58:05,625 Because it's empty. 658 00:58:08,167 --> 00:58:10,167 Which team do you think will win tomorrow? 659 00:58:11,417 --> 00:58:13,833 You've beaten the US team so many times. 660 00:58:14,708 --> 00:58:17,417 Abilities wise, team USA is no match for Team China. 661 00:58:19,875 --> 00:58:20,583 Ping. 662 00:58:21,125 --> 00:58:23,667 But what you really think is not that the US will lose 663 00:58:23,875 --> 00:58:25,208 but they'd win, right? 664 00:58:26,542 --> 00:58:27,500 I get it. 665 00:58:28,042 --> 00:58:29,375 You want us to relax 666 00:58:29,917 --> 00:58:32,125 and bring out our best. 667 00:58:32,542 --> 00:58:34,667 Of course I hope China can win. 668 00:58:35,167 --> 00:58:36,917 But as a coach 669 00:58:37,208 --> 00:58:39,000 Team USA is my responsibility. 670 00:58:39,667 --> 00:58:41,375 We've been friends for 30 years. 671 00:58:42,167 --> 00:58:43,958 Of course I know 672 00:58:44,417 --> 00:58:45,542 your love for the Chinese team. 673 00:58:46,750 --> 00:58:47,625 Relax. 674 00:58:47,833 --> 00:58:49,125 Just give us your best shot. 675 00:58:50,792 --> 00:58:52,792 That's the only way to honour our fighting spirit. 676 00:58:55,000 --> 00:59:00,750 You might have lost hope, wandering around... 677 00:59:01,542 --> 00:59:05,417 like a scarecrow without a soul. 678 00:59:06,375 --> 00:59:11,750 Life is like the waves of the sea. 679 00:59:12,125 --> 00:59:17,583 There are highs and lows. 680 00:59:18,250 --> 00:59:21,000 No matter good luck or bad luck 681 00:59:21,542 --> 00:59:25,583 life needs to go on. 682 00:59:27,125 --> 00:59:29,458 Three parts fate 683 00:59:30,083 --> 00:59:32,125 seven parts hard work. 684 00:59:32,708 --> 00:59:38,875 Love the fight to win! 685 00:59:52,208 --> 00:59:53,458 I'm a bad singer. 686 00:59:54,708 --> 00:59:56,083 But I love this song. 687 00:59:56,917 --> 00:59:58,250 "Love the Fight to Win". 688 01:00:01,625 --> 01:00:03,208 Over the years 689 01:00:04,625 --> 01:00:05,958 I've been busy training 690 01:00:07,333 --> 01:00:08,750 Never realise... 691 01:00:10,458 --> 01:00:12,833 how beautiful you all are. 692 01:00:15,875 --> 01:00:18,333 How all of you came to be here. 693 01:00:19,042 --> 01:00:20,125 Every training 694 01:00:20,375 --> 01:00:22,542 every injury and fall 695 01:00:23,458 --> 01:00:25,667 I've witnessed them all. 696 01:00:27,875 --> 01:00:28,958 Looking at you 697 01:00:30,542 --> 01:00:33,167 I remember when I first entered the volleyball team. 698 01:00:34,458 --> 01:00:36,458 And the women there. 699 01:00:37,042 --> 01:00:38,375 You are just like them. 700 01:00:39,792 --> 01:00:41,917 You should be proud of yourselves. 701 01:00:42,458 --> 01:00:45,542 I'm deeply grateful to all of you. 702 01:00:47,000 --> 01:00:47,458 Okay 703 01:00:47,583 --> 01:00:48,458 stop staring at me. 704 01:00:48,542 --> 01:00:49,667 I'm gonna cry. 705 01:00:52,167 --> 01:00:52,875 Today's practice is over. 706 01:00:53,042 --> 01:00:54,458 Eat three blocks of chocolate 707 01:00:54,542 --> 01:00:56,417 for each set you'll win tomorrow! Okay? 708 01:00:56,500 --> 01:00:57,625 Yeah! Come! 709 01:00:57,708 --> 01:00:59,292 Fight! 710 01:01:22,250 --> 01:01:23,292 The last few points were very good. 711 01:01:23,375 --> 01:01:24,042 Girls, listen. 712 01:01:24,125 --> 01:01:26,667 Next, they'll try to disrupt our first pass. 713 01:01:26,750 --> 01:01:28,750 They're getting nervous, stay on top of them. 714 01:01:28,833 --> 01:01:29,542 Move early. 715 01:01:29,625 --> 01:01:31,750 Make it difficult for them on the receive. 716 01:01:33,125 --> 01:01:34,083 Block, faster! 717 01:01:34,167 --> 01:01:35,625 Pay attention to Area 5. 718 01:01:38,625 --> 01:01:39,708 Area 5! 719 01:01:47,042 --> 01:01:47,917 Don't give them time to think. 720 01:01:50,042 --> 01:01:50,792 First pass! 721 01:01:52,417 --> 01:01:54,250 Watch the outside. Go for the middle. 722 01:01:54,583 --> 01:01:56,583 Protect when making strong attacks. 723 01:01:57,792 --> 01:01:58,667 High point! 724 01:02:01,667 --> 01:02:02,542 Again. 725 01:02:02,792 --> 01:02:04,125 Hit it short, short! 726 01:02:09,708 --> 01:02:10,542 No rush. 727 01:02:10,833 --> 01:02:11,875 I'm not in a hurry, why are you? 728 01:02:11,958 --> 01:02:13,292 It's the weaker rotation 729 01:02:13,500 --> 01:02:14,458 time your blocks. 730 01:02:15,000 --> 01:02:15,625 Think. 731 01:02:15,708 --> 01:02:16,583 Put pressure on them. 732 01:02:17,000 --> 01:02:18,208 Tip more. 733 01:02:18,833 --> 01:02:20,917 Hey Logan, watch out for their tips 734 01:02:25,792 --> 01:02:26,667 Protection! 735 01:02:28,083 --> 01:02:29,500 She's going for the tip! 736 01:02:48,667 --> 01:02:55,375 Our red flag flies as the song of victory echoes in the sky 737 01:02:55,458 --> 01:02:56,958 Alright, listen to me... 738 01:02:57,042 --> 01:02:58,208 Their No. 1 is tired. 739 01:02:58,292 --> 01:03:00,125 Focus on Areas 2 and 3. 740 01:03:00,917 --> 01:03:01,583 Concentrate! 741 01:03:01,667 --> 01:03:02,333 Make strong blocks. 742 01:03:02,417 --> 01:03:03,542 Mark them. 743 01:03:04,083 --> 01:03:08,042 Let's sing for our dear motherland. 744 01:03:08,542 --> 01:03:09,792 Hold on for me. 745 01:03:10,292 --> 01:03:12,125 You can do this, definitely can. 746 01:03:13,208 --> 01:03:13,792 Kim. 747 01:03:13,917 --> 01:03:15,708 Make changes on attack, hit it straight and short. 748 01:03:15,792 --> 01:03:16,333 Yes sir. 749 01:03:17,000 --> 01:03:17,875 What did you eat today? 750 01:03:17,958 --> 01:03:18,708 Steak. 751 01:03:19,083 --> 01:03:20,333 Very good, show me what you've got. 752 01:03:20,500 --> 01:03:22,250 No. 1, block her. 753 01:04:22,917 --> 01:04:24,292 What's with the look on your face? 754 01:04:24,750 --> 01:04:25,875 Don't think too much about it. 755 01:04:26,167 --> 01:04:27,833 What we should do now 756 01:04:28,250 --> 01:04:30,875 is to fight back point by point! 757 01:04:30,958 --> 01:04:32,292 We can lose to our opponent 758 01:04:32,458 --> 01:04:33,750 but not to ourselves. 759 01:04:37,875 --> 01:04:39,250 I've got nothing to say. 760 01:04:40,167 --> 01:04:41,542 This is your game. 761 01:04:44,167 --> 01:04:45,417 Fight, this is our last chance! 762 01:04:46,208 --> 01:04:48,000 USA! One, two, three. 763 01:04:48,125 --> 01:04:48,917 One, two, come on! 764 01:04:49,292 --> 01:04:50,500 USA! 765 01:04:53,833 --> 01:04:55,417 The match has come to the 5th set. 766 01:04:55,500 --> 01:04:56,833 Match point for Team USA. 767 01:05:04,125 --> 01:05:05,625 Their first pass is bad. 768 01:05:05,958 --> 01:05:08,083 US adjusts their attack. This is No. 3. 769 01:05:08,167 --> 01:05:09,417 China still has the chance. 770 01:05:25,667 --> 01:05:26,917 US blocks to win the point. 771 01:05:27,000 --> 01:05:28,042 15:11. 772 01:05:28,292 --> 01:05:30,375 Team USA wins the 5th set. 773 01:05:30,500 --> 01:05:33,958 With that, they win the match 3:2. 774 01:05:34,833 --> 01:05:36,917 China and the US are well-matched teams. 775 01:05:37,000 --> 01:05:40,375 Today China was just short of luck. 776 01:05:40,708 --> 01:05:43,458 Home pressure may have affected their performance. 777 01:05:43,625 --> 01:05:44,458 Despite the loss 778 01:05:44,542 --> 01:05:46,333 they made it to the end. 779 01:05:46,417 --> 01:05:48,208 They are all heroes. 780 01:05:48,292 --> 01:05:50,500 Let's hope they can adjust 781 01:05:50,583 --> 01:05:52,042 and do better in coming matches. 782 01:05:58,583 --> 01:06:00,083 Playing Coach Jenny's home team 783 01:06:00,167 --> 01:06:01,750 we wanted to show that we are the best. 784 01:06:05,208 --> 01:06:06,625 Today we did that! 785 01:06:07,375 --> 01:06:09,875 We did it! 786 01:06:48,333 --> 01:06:50,167 At least my son is happy. 787 01:06:51,625 --> 01:06:52,917 I can finally go home. 788 01:06:57,333 --> 01:06:58,583 China lost. 789 01:06:59,750 --> 01:07:01,833 And all they do is blame you. 790 01:07:27,958 --> 01:07:28,583 Mom! 791 01:07:29,542 --> 01:07:31,417 Congratulations. You were so great. 792 01:07:32,917 --> 01:07:34,625 I only knew you coached volleyball. 793 01:07:36,417 --> 01:07:38,083 Mom, I'm so happy! 794 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 Are you happy? 795 01:07:41,708 --> 01:07:42,833 Yeah. 796 01:07:43,625 --> 01:07:45,000 I'm really proud of you. 797 01:07:46,208 --> 01:07:47,000 Lydia. 798 01:07:48,542 --> 01:07:50,542 It's been a long time since you've been to China. 799 01:07:51,083 --> 01:07:52,292 It's changed so much. 800 01:07:54,167 --> 01:07:55,958 I no longer recognise some of the places. 801 01:07:59,750 --> 01:08:01,417 Mom, are you crying? 802 01:08:05,625 --> 01:08:09,583 I saw a friend I hadn't seen for a long time. 803 01:08:10,750 --> 01:08:15,792 We talked for a while. 804 01:08:19,875 --> 01:08:21,042 I probably 805 01:08:22,417 --> 01:08:24,208 disappointed him today. 806 01:08:27,583 --> 01:08:28,667 I'm sorry. 807 01:09:41,083 --> 01:09:42,083 Excuse me lady? 808 01:09:42,167 --> 01:09:44,958 You know I can have you towed for parking in a handicap spot. 809 01:09:49,958 --> 01:09:51,833 Oh, sorry. 810 01:09:51,917 --> 01:09:53,792 You look too young to need this. 811 01:09:54,250 --> 01:09:56,042 20 years of being an athlete. 812 01:09:56,125 --> 01:09:57,417 Oh? What sport? 813 01:09:58,542 --> 01:09:59,625 Volleyball. 814 01:10:00,125 --> 01:10:02,250 How the hell do you injure yourself playing volleyball? 815 01:10:02,542 --> 01:10:05,250 Sometimes, it puzzles me too. 816 01:10:21,833 --> 01:10:24,083 Now they can't even beat Japan. 817 01:10:24,292 --> 01:10:26,125 Each generation is worse than the last. 818 01:10:27,708 --> 01:10:30,042 What is this? They should just dismiss this team. 819 01:10:30,833 --> 01:10:33,792 It's not the 80s, don't get so involved. 820 01:10:34,042 --> 01:10:36,542 Volleyball is just a game. 821 01:10:45,042 --> 01:10:46,500 In 1981's Volleyball World Cup 822 01:10:46,833 --> 01:10:49,500 she finished the match despite a hip injury. 823 01:10:49,583 --> 01:10:51,208 Her fighting spirit inspired a whole generation. 824 01:10:53,625 --> 01:10:55,042 After the new year 825 01:10:55,125 --> 01:10:57,167 her conditions deteriorated. 826 01:10:57,417 --> 01:10:59,417 Defeated by cancer, 827 01:10:59,500 --> 01:11:03,333 she passed away on April 1st, 2013 in Beijing. 828 01:11:56,292 --> 01:11:59,917 Stay in line, don't fall behind. 829 01:12:00,542 --> 01:12:01,667 Don't cry. 830 01:12:09,667 --> 01:12:11,875 My match is nearly over. 831 01:12:13,917 --> 01:12:15,667 I'm going to take a break. 832 01:12:20,417 --> 01:12:24,750 Let's be teammates again in our next life. 833 01:12:26,708 --> 01:12:31,042 The service begins. 834 01:12:32,417 --> 01:12:35,042 Please all rise. 835 01:13:04,792 --> 01:13:10,042 You can bring something new to the women's team. 836 01:13:10,542 --> 01:13:12,875 You have our support. 837 01:13:14,292 --> 01:13:15,375 Come back. 838 01:13:19,875 --> 01:13:21,125 Come back. 839 01:13:56,708 --> 01:13:57,583 How you've been? 840 01:13:58,667 --> 01:13:59,583 Fine. 841 01:14:16,750 --> 01:14:18,500 Mom, you'll be home soon? 842 01:14:19,333 --> 01:14:20,167 Lydia 843 01:14:21,833 --> 01:14:23,333 I might not come back next week. 844 01:14:24,292 --> 01:14:25,667 Is Lang Ping the new head coach? 845 01:14:27,542 --> 01:14:28,417 Please say something. 846 01:14:30,292 --> 01:14:32,042 Can you stay for some photos? 847 01:14:34,083 --> 01:14:34,667 Coach Lang! 848 01:14:34,750 --> 01:14:36,000 Please say something! 849 01:14:38,125 --> 01:14:38,833 It's Lang Ping. 850 01:14:38,917 --> 01:14:39,708 As we had hoped 851 01:14:39,792 --> 01:14:41,875 she's the new head coach of Women's Volleyball Team. 852 01:14:46,875 --> 01:14:48,417 I'm sticking to what I said 853 01:14:48,875 --> 01:14:51,292 we shouldn't have too much expectations on the current team. 854 01:14:51,792 --> 01:14:54,708 The Women's Team is just second-rated. 855 01:14:54,792 --> 01:14:55,750 That's the reality. 856 01:14:56,042 --> 01:14:57,333 The players we have 857 01:14:57,417 --> 01:14:59,542 are much worse comparing to the ones in the 80s. 858 01:14:59,833 --> 01:15:02,083 I suggest we manage them on a daily basis 859 01:15:02,167 --> 01:15:03,333 Be firm. 860 01:15:03,417 --> 01:15:04,958 Take away their phones if needed. 861 01:15:05,208 --> 01:15:05,958 Coach Lang 862 01:15:06,167 --> 01:15:08,375 I watched you play since I was a kid. 863 01:15:08,875 --> 01:15:11,500 I understand you're looking towards the future 864 01:15:11,875 --> 01:15:12,625 but I suggest 865 01:15:12,875 --> 01:15:15,333 we should stabilise the team as a stop gap. 866 01:15:15,958 --> 01:15:16,875 I'm sorry 867 01:15:17,542 --> 01:15:18,917 I'm here in this meeting 868 01:15:19,000 --> 01:15:21,083 not to listen to what you have to say 869 01:15:21,458 --> 01:15:23,542 but for you all to hear me out. 870 01:15:24,125 --> 01:15:27,208 Changing the team is not a one person job. 871 01:15:27,667 --> 01:15:28,625 Me included. 872 01:15:29,500 --> 01:15:32,583 Our sporting system was set 30 years ago. 873 01:15:32,667 --> 01:15:34,042 It's outdated. 874 01:15:34,958 --> 01:15:37,208 There's only one way to go 875 01:15:38,875 --> 01:15:39,792 reform. 876 01:15:42,042 --> 01:15:45,000 Now I will announce my 3 reform plans: 877 01:15:46,542 --> 01:15:49,250 I will start by doing what other international teams do. 878 01:15:49,417 --> 01:15:50,917 Choose from a bigger squad. 879 01:15:51,417 --> 01:15:53,375 Where we used to have 12 players 880 01:15:53,792 --> 01:15:55,750 with 6 or 7 good enough to start 881 01:15:56,042 --> 01:15:58,750 now I'm going to pick 30 players. 882 01:16:00,833 --> 01:16:02,292 Who's that kid with long hair? 883 01:16:03,375 --> 01:16:04,667 She shouldn't play beach volleyball. 884 01:16:04,750 --> 01:16:05,750 She should play indoor. 885 01:16:06,833 --> 01:16:08,125 Her name is Zhang Changning. 886 01:16:08,708 --> 01:16:10,667 She just got permission to transfer to indoor volleyball. 887 01:16:11,292 --> 01:16:13,250 This is her last beach volleyball match. 888 01:16:14,375 --> 01:16:17,625 No. 4 Hui Ruoqi. You're her idol since childhood. 889 01:16:17,792 --> 01:16:19,583 Then she should be good. 890 01:16:23,125 --> 01:16:24,917 Who's the setter for Liaoning? 891 01:16:25,583 --> 01:16:27,000 Ding Xia. 892 01:16:28,500 --> 01:16:30,917 As a setter, her best attribute is 893 01:16:31,708 --> 01:16:32,750 spiking. 894 01:16:34,000 --> 01:16:34,750 Shit! 895 01:16:36,167 --> 01:16:36,917 Good one. 896 01:16:42,500 --> 01:16:43,875 If 30 is not enough 897 01:16:44,208 --> 01:16:45,292 we select 50. 898 01:16:57,708 --> 01:16:58,708 Old lady! 899 01:16:58,917 --> 01:17:00,333 This is a dorm, not your home. 900 01:17:03,083 --> 01:17:04,917 - You're out of your mind! - If 50 is not enough 901 01:17:05,042 --> 01:17:06,125 then 100. 902 01:17:17,750 --> 01:17:18,333 Coach Lang 903 01:17:18,875 --> 01:17:20,292 I beg to differ. 904 01:17:20,750 --> 01:17:22,250 Back from your championship days 905 01:17:22,458 --> 01:17:23,833 it was always about training 6 or 7 players 906 01:17:23,917 --> 01:17:27,000 together for a long period of time, like a family. 907 01:17:27,708 --> 01:17:29,250 That's how we become world beaters. 908 01:17:29,667 --> 01:17:30,833 The winning days 909 01:17:32,375 --> 01:17:33,750 were in 1986. 910 01:17:34,083 --> 01:17:35,208 27 years ago. 911 01:17:48,125 --> 01:17:48,917 Coach 912 01:17:49,208 --> 01:17:50,042 see this No. 5 913 01:17:50,500 --> 01:17:51,375 her name is Zhu Ting. 914 01:17:51,458 --> 01:17:52,500 Born in 1994. 915 01:17:52,583 --> 01:17:53,750 1.94m tall. 916 01:17:54,000 --> 01:17:56,333 I've seen this No. 5 of Henan before. 917 01:17:57,583 --> 01:17:59,375 Zhu Ting's is quite tall 918 01:17:59,458 --> 01:18:01,125 but she's thin, so her spikes are weak. 919 01:18:01,333 --> 01:18:02,833 And she only spikes diagonals. 920 01:18:02,917 --> 01:18:04,583 We're thinking putting her to the backup team. 921 01:18:05,000 --> 01:18:06,583 Coach, that No. 3 is quite good. 922 01:18:08,500 --> 01:18:10,375 She can spike without a run up. 923 01:18:10,667 --> 01:18:12,083 That's truly something. 924 01:18:19,500 --> 01:18:20,292 I'm here. 925 01:18:22,917 --> 01:18:23,750 Chen Lu. 926 01:18:24,458 --> 01:18:25,583 30 minutes late. 927 01:18:25,750 --> 01:18:27,542 10 laps, 50 pushups. 928 01:18:28,417 --> 01:18:30,000 I'll tell you when to stop. 929 01:18:34,708 --> 01:18:35,750 Jump later. Slow down! 930 01:18:35,833 --> 01:18:37,167 Protection! 931 01:18:38,750 --> 01:18:40,208 Nice one! 932 01:18:45,792 --> 01:18:46,667 Up! 933 01:18:50,250 --> 01:18:51,458 When you back set 934 01:18:51,542 --> 01:18:53,167 watch the rhythm 935 01:18:53,250 --> 01:18:54,208 and your hand. 936 01:18:54,417 --> 01:18:55,625 Don't be scared for a back set. 937 01:18:55,792 --> 01:18:56,250 Fine. 938 01:18:56,958 --> 01:18:57,708 You're the captain 939 01:18:57,792 --> 01:18:58,833 not the coach. 940 01:18:59,333 --> 01:19:01,417 With a large number of new recruits in the team 941 01:19:01,542 --> 01:19:03,792 the conflicts between players of different ages. 942 01:19:04,250 --> 01:19:05,083 How would you deal with it? 943 01:19:05,167 --> 01:19:05,792 Fine! 944 01:19:05,917 --> 01:19:07,500 I'm putting it out here right now. 945 01:19:07,750 --> 01:19:10,083 You older players like to stay among yourselves 946 01:19:10,167 --> 01:19:11,417 nitpicking at everything we newcomers do. 947 01:19:11,542 --> 01:19:12,375 Not even when you're wrong? 948 01:19:12,458 --> 01:19:14,042 Do you know what it means to be on this team? 949 01:19:14,167 --> 01:19:14,875 I agree. 950 01:19:15,125 --> 01:19:16,208 You all are too self-centred 951 01:19:16,292 --> 01:19:17,542 and there are no respects. 952 01:19:17,792 --> 01:19:19,042 Who'd just slap someone on the ass. 953 01:19:19,292 --> 01:19:20,542 We wouldn't dare to do that. 954 01:19:21,333 --> 01:19:23,500 I didn't know being here is about taking lessons from you. 955 01:19:23,917 --> 01:19:26,000 This is too much for me. 956 01:19:26,083 --> 01:19:27,125 I might as well just leave. 957 01:19:27,333 --> 01:19:28,917 Ding Xia, do you think before you speak? 958 01:19:29,417 --> 01:19:30,750 The whole team is waiting for you. 959 01:19:34,042 --> 01:19:34,833 Zhang Changning! 960 01:19:35,167 --> 01:19:35,917 What are you waiting for? 961 01:19:36,042 --> 01:19:37,458 It's not beach volleyball, there's no sand. 962 01:19:51,583 --> 01:19:52,875 My second reform plan: 963 01:19:53,333 --> 01:19:55,000 Hiring coaches around the world 964 01:19:55,292 --> 01:19:57,792 building a coaching team. 965 01:20:04,625 --> 01:20:05,833 This won't work. 966 01:20:06,542 --> 01:20:08,500 We've never had foreigners in the coaching team. 967 01:20:09,167 --> 01:20:10,375 From this day forward 968 01:20:10,708 --> 01:20:11,458 we will. 969 01:20:14,875 --> 01:20:16,000 Stop, put it down. 970 01:20:17,292 --> 01:20:18,000 Ting 971 01:20:18,083 --> 01:20:19,708 you're underweight. 972 01:20:20,125 --> 01:20:20,958 You'll get injured. 973 01:20:21,042 --> 01:20:22,625 This is for you. Protein powder. 974 01:20:22,750 --> 01:20:23,792 To increase your muscle mass. 975 01:20:24,125 --> 01:20:25,708 Eat more and take good rest. 976 01:20:26,375 --> 01:20:27,750 Coach, how much is this? 977 01:20:29,167 --> 01:20:30,667 That sounds expensive. 978 01:20:40,042 --> 01:20:41,250 My third change: 979 01:20:41,500 --> 01:20:42,875 in a bigger squad system 980 01:20:43,250 --> 01:20:44,500 I'll scrap starters and backups. 981 01:20:44,875 --> 01:20:46,542 There'll only be first team and second team. 982 01:20:47,292 --> 01:20:48,583 In this China women's national team, 983 01:20:48,667 --> 01:20:50,917 it seems like everyone can start with this new set up. 984 01:20:51,792 --> 01:20:54,417 Ping has made 26 substitutions since the match began. 985 01:20:58,458 --> 01:21:01,042 The centre of the national team nowadays 986 01:21:01,625 --> 01:21:02,667 are not the players 987 01:21:02,833 --> 01:21:04,625 but Lang Ping. 988 01:21:05,667 --> 01:21:08,125 With the first and second team system 989 01:21:08,500 --> 01:21:10,750 we can use different lineups and tactics 990 01:21:11,500 --> 01:21:13,833 according to our opponents in competitions. 991 01:21:15,292 --> 01:21:17,458 Also, I'll tell my players 992 01:21:17,792 --> 01:21:19,667 that volleyball is our job. 993 01:21:20,083 --> 01:21:21,792 Not our whole life. 994 01:21:22,208 --> 01:21:22,917 That's it. 995 01:21:23,125 --> 01:21:24,292 No more session today. 996 01:21:24,542 --> 01:21:25,333 Take a break. 997 01:21:26,042 --> 01:21:26,917 Go on a date. 998 01:21:29,042 --> 01:21:30,792 Coach, we don't have anyone to date. 999 01:21:31,208 --> 01:21:32,792 We're all dedicated athletes. 1000 01:21:32,875 --> 01:21:35,208 We're not going to date before becoming world champions. 1001 01:21:38,375 --> 01:21:40,625 Drop the act, guys. 1002 01:21:40,750 --> 01:21:42,042 Because I can always change my mind. 1003 01:21:42,125 --> 01:21:43,042 Run! 1004 01:21:44,792 --> 01:21:47,042 I hope our players 1005 01:21:47,250 --> 01:21:49,250 aren't only the best athletes 1006 01:21:50,542 --> 01:21:52,167 but also the best human beings. 1007 01:21:53,417 --> 01:21:54,833 That's all I've got to say. 1008 01:21:55,958 --> 01:21:56,958 Sounds complicated. 1009 01:21:57,792 --> 01:21:59,375 Make my blood pressure rise. 1010 01:22:00,167 --> 01:22:01,292 What do you think? 1011 01:22:15,542 --> 01:22:16,458 I agree to the proposal. 1012 01:22:18,083 --> 01:22:19,542 We've heard everything. 1013 01:22:20,833 --> 01:22:21,583 Coach Lang 1014 01:22:22,125 --> 01:22:24,958 we will make these reforms. 1015 01:22:25,875 --> 01:22:27,500 Hand the questionnaire in when you finish. 1016 01:22:27,917 --> 01:22:28,542 Thanks Coach. 1017 01:22:28,625 --> 01:22:30,042 What's your personality? Background? 1018 01:22:30,125 --> 01:22:32,375 What's your playing style? 1019 01:22:33,000 --> 01:22:34,750 Why do you play volleyball? 1020 01:22:35,542 --> 01:22:36,500 Your interests? 1021 01:22:36,583 --> 01:22:37,667 Future goals? 1022 01:22:39,042 --> 01:22:39,958 Coach, there's a mistake! 1023 01:22:40,042 --> 01:22:41,250 Mine says Yunli. 1024 01:22:41,542 --> 01:22:42,750 Aren't you guys roommates? 1025 01:22:43,042 --> 01:22:44,875 You can only fill in the other person's. 1026 01:22:45,667 --> 01:22:46,542 You all got one? 1027 01:22:47,417 --> 01:22:48,417 Make sure you have it. 1028 01:22:52,708 --> 01:22:53,292 Yunli 1029 01:22:53,542 --> 01:22:54,875 why don't we swap and answer? 1030 01:22:55,583 --> 01:22:56,292 No. 1031 01:22:58,500 --> 01:23:00,583 Yunli, you have a thing against we post-90s? 1032 01:23:02,375 --> 01:23:03,000 Well. 1033 01:23:04,042 --> 01:23:05,375 Let's play a game. 1034 01:23:05,458 --> 01:23:07,583 You take a guess at who I'm thinking of. 1035 01:23:07,833 --> 01:23:09,875 I can only answer yes or no. 1036 01:23:13,667 --> 01:23:14,250 Volleyball player? 1037 01:23:14,333 --> 01:23:14,750 Yes. 1038 01:23:14,833 --> 01:23:15,542 Is it a she? 1039 01:23:15,833 --> 01:23:16,417 Yes. 1040 01:23:19,250 --> 01:23:20,083 Coach Lang? 1041 01:23:21,292 --> 01:23:21,792 Yes. 1042 01:23:24,125 --> 01:23:25,583 I've got someone too. 1043 01:23:25,750 --> 01:23:26,500 You. 1044 01:23:28,333 --> 01:23:29,333 How did you know? 1045 01:23:30,333 --> 01:23:32,375 That's the difference between us. 1046 01:23:34,583 --> 01:23:36,875 I want to stay on the court and play volleyball! 1047 01:23:37,708 --> 01:23:38,417 Try it. 1048 01:23:40,125 --> 01:23:41,208 We are a team 1049 01:23:41,292 --> 01:23:42,292 and you need to shout. 1050 01:23:42,458 --> 01:23:44,292 You need to let it out. 1051 01:23:46,000 --> 01:23:46,875 Ting 1052 01:23:47,958 --> 01:23:49,917 you need to know why you play volleyball. 1053 01:23:54,500 --> 01:23:55,958 I was in basketball team before 1054 01:23:56,042 --> 01:23:56,958 and they told me 1055 01:23:57,083 --> 01:23:58,167 you're too skinny. 1056 01:23:58,250 --> 01:23:59,708 Then the rowing team told me 1057 01:24:01,167 --> 01:24:01,917 kid 1058 01:24:02,750 --> 01:24:04,458 where are you going to put your long legs? 1059 01:24:08,708 --> 01:24:09,542 That's why 1060 01:24:10,333 --> 01:24:11,375 I chose volleyball. 1061 01:24:12,333 --> 01:24:14,875 Today Team China is playing Team Turkey. 1062 01:24:15,375 --> 01:24:17,542 Coach Lang has sent in No. 9 Zhang Changning. 1063 01:24:19,708 --> 01:24:22,292 Still can't quit the habit of spinning the ball. 1064 01:24:25,125 --> 01:24:27,417 The referee whistles for serve time violation. 1065 01:24:34,083 --> 01:24:35,667 At the Volleyball World Grand Prix 1066 01:24:35,750 --> 01:24:38,167 China is upset by Turkey 1067 01:24:38,667 --> 01:24:39,917 and misses out on the next round. 1068 01:24:49,208 --> 01:24:50,958 After losing to Thailand 1069 01:24:51,167 --> 01:24:51,958 Lang Ping's team 1070 01:24:52,042 --> 01:24:53,458 had the worst results 1071 01:24:53,542 --> 01:24:55,208 for the national team in 38 years. 1072 01:24:55,542 --> 01:24:56,125 Well played. 1073 01:24:56,958 --> 01:24:59,042 What do you think of your team's performance? 1074 01:24:59,292 --> 01:25:00,875 Today, they're good. 1075 01:25:01,083 --> 01:25:02,333 Our team is good at attacking. 1076 01:25:02,458 --> 01:25:03,292 I'm very happy with them. 1077 01:25:03,375 --> 01:25:03,958 Coach Lang 1078 01:25:04,542 --> 01:25:06,542 we've tried 14 lineups and lost 13 matches. 1079 01:25:06,667 --> 01:25:07,458 Should we keep trying? 1080 01:25:07,542 --> 01:25:08,625 We can lose some more. 1081 01:25:11,417 --> 01:25:12,625 Today's match proved that 1082 01:25:13,042 --> 01:25:15,583 Italy, comparing to China 1083 01:25:15,667 --> 01:25:17,583 plays on another level. 1084 01:25:18,792 --> 01:25:21,500 The time will soon be up for Ping. 1085 01:25:25,042 --> 01:25:25,792 Coach Lang 1086 01:25:26,542 --> 01:25:28,458 it was quite an embarrassing match for China. 1087 01:25:28,542 --> 01:25:30,375 Have you thought about changing the tactics? 1088 01:25:32,958 --> 01:25:35,917 How did you make it into the national team? 1089 01:25:38,167 --> 01:25:38,708 Oh yeah 1090 01:25:38,792 --> 01:25:40,000 I picked you. 1091 01:25:42,792 --> 01:25:43,958 I've read your questionnaires. 1092 01:25:44,417 --> 01:25:45,542 There's 1 question 1093 01:25:45,750 --> 01:25:48,250 "Do you love volleyball?" 1094 01:25:50,083 --> 01:25:51,583 A lot of you left the answer blank. 1095 01:25:53,667 --> 01:25:55,375 So I'm asking all of you one more time. 1096 01:25:56,500 --> 01:25:57,917 You all have to answer it. 1097 01:25:59,333 --> 01:26:00,542 Do you love volleyball? 1098 01:26:04,167 --> 01:26:04,792 Lu? 1099 01:26:08,833 --> 01:26:09,417 Coach 1100 01:26:10,250 --> 01:26:11,083 I don't. 1101 01:26:13,500 --> 01:26:14,875 I don't want to play volleyball anymore. 1102 01:26:16,625 --> 01:26:18,458 No one has ever asked me 1103 01:26:18,875 --> 01:26:20,625 if I really love volleyball. 1104 01:26:20,958 --> 01:26:21,917 You're the first. 1105 01:26:23,542 --> 01:26:24,500 I think 1106 01:26:24,792 --> 01:26:27,417 life is not just about being a volleyball champion. 1107 01:26:28,125 --> 01:26:29,375 I have to find my own way. 1108 01:26:37,750 --> 01:26:38,958 Thank you, Coach. 1109 01:26:41,583 --> 01:26:43,250 I'm going to apply for colleges. 1110 01:27:13,958 --> 01:27:17,250 We've heard an athlete has quit the volleyball team. 1111 01:27:17,500 --> 01:27:19,750 Ping firing a number of starters from the squad. 1112 01:27:19,875 --> 01:27:20,833 Everyone is shocked. 1113 01:27:21,042 --> 01:27:23,333 Some fans think Ping has lost her mind. 1114 01:27:23,542 --> 01:27:24,625 Facing questions from all sides. 1115 01:27:25,167 --> 01:27:28,583 I'm going to announce the squad for the Rio Olympics. 1116 01:27:29,583 --> 01:27:30,375 Hui Ruoqi. 1117 01:27:31,167 --> 01:27:32,000 Zhang Changning. 1118 01:27:32,583 --> 01:27:33,375 Liu Xiaotong. 1119 01:27:33,917 --> 01:27:34,667 Zhu Ting. 1120 01:27:35,167 --> 01:27:35,917 Xu Yunli. 1121 01:27:36,750 --> 01:27:37,458 Yuan Xinyue. 1122 01:27:38,167 --> 01:27:38,792 Yan Ni. 1123 01:27:39,542 --> 01:27:40,250 Ding Xia. 1124 01:27:41,000 --> 01:27:41,833 Wei Qiuyue. 1125 01:27:42,750 --> 01:27:43,500 Lin Li. 1126 01:27:44,208 --> 01:27:45,042 Gong Xiangyu. 1127 01:27:45,750 --> 01:27:46,875 That's all for today. 1128 01:27:55,583 --> 01:27:58,583 I've trained 10 hours per day for the last 6 months 1129 01:27:58,958 --> 01:28:02,000 Just to jump that little bit higher on court. 1130 01:28:02,542 --> 01:28:04,167 I'm in good form. 1131 01:28:04,708 --> 01:28:07,167 I don't understand why I'm not going. 1132 01:28:10,000 --> 01:28:11,917 Because you've been playing too well. 1133 01:28:13,625 --> 01:28:15,333 Our opponents have sussed you out. 1134 01:28:18,625 --> 01:28:19,375 Chunlei 1135 01:28:21,542 --> 01:28:22,417 I'm sorry. 1136 01:28:30,542 --> 01:28:32,625 I'm an experienced player, I get it. 1137 01:28:33,042 --> 01:28:33,875 I accept your decision. 1138 01:28:35,250 --> 01:28:38,375 But how many 4 years does an athlete have? 1139 01:28:47,375 --> 01:28:49,542 The first person in history to walk out on the team. 1140 01:28:50,083 --> 01:28:51,708 We understand how you feel. 1141 01:28:52,292 --> 01:28:56,375 But you can't just let go two of the starting players. 1142 01:28:56,958 --> 01:28:58,542 That's self-destruction. 1143 01:28:59,375 --> 01:29:01,458 It was a strategic decision. 1144 01:29:02,000 --> 01:29:04,208 I could talk about it for hours if you'd like to listen. 1145 01:29:04,292 --> 01:29:05,125 No matter what 1146 01:29:05,208 --> 01:29:06,542 we give you our full support. 1147 01:29:06,625 --> 01:29:07,250 Including 1148 01:29:07,333 --> 01:29:08,583 a renown coach. 1149 01:29:09,042 --> 01:29:10,083 Back then 1150 01:29:10,417 --> 01:29:13,750 he withdrew from the head coach selection to support you. 1151 01:29:15,792 --> 01:29:17,250 I think Coach Lang... 1152 01:29:20,250 --> 01:29:23,458 is the best fit for the role. 1153 01:29:26,167 --> 01:29:27,167 I withdraw. 1154 01:29:29,250 --> 01:29:31,042 We think that with your current players 1155 01:29:31,125 --> 01:29:32,917 attending the International Volleyball League 1156 01:29:33,000 --> 01:29:36,042 will harm the morale and image. 1157 01:29:36,125 --> 01:29:38,792 And have a negative effect on the team. 1158 01:29:39,125 --> 01:29:43,125 So we will recommend the national youth team to go instead. 1159 01:29:43,375 --> 01:29:45,458 It's okay if they lose. 1160 01:29:46,000 --> 01:29:48,708 This way your team can have more time to adjust. 1161 01:29:49,542 --> 01:29:50,667 Yes, Coach? 1162 01:29:51,542 --> 01:29:52,375 Yawen 1163 01:29:52,875 --> 01:29:56,833 Transfer everyone in the youth team to the national team. 1164 01:29:57,417 --> 01:29:58,000 Copy that. 1165 01:29:58,375 --> 01:29:58,958 Well. 1166 01:30:00,417 --> 01:30:01,500 The youth team can't go anymore. 1167 01:30:01,792 --> 01:30:02,542 Lang Ping 1168 01:30:03,500 --> 01:30:04,792 if this is how you want to do this 1169 01:30:05,458 --> 01:30:06,792 just be very clear 1170 01:30:07,375 --> 01:30:10,083 what the consequences could be! 1171 01:30:22,375 --> 01:30:24,333 Working out late? 1172 01:30:27,333 --> 01:30:28,333 Didn't you say 1173 01:30:29,208 --> 01:30:31,333 that volleyball is supposed to be a joy? 1174 01:30:31,958 --> 01:30:34,667 Do you feel joy making everyone go against you? 1175 01:30:38,917 --> 01:30:40,500 Why can a glass hold water? 1176 01:30:43,042 --> 01:30:44,375 Because it's empty. 1177 01:30:46,833 --> 01:30:49,042 If you are here to change my mind 1178 01:30:50,458 --> 01:30:52,167 you go tell the experts 1179 01:30:52,708 --> 01:30:55,375 I'm going to do this my way. 1180 01:30:56,792 --> 01:30:57,958 You're not alone. 1181 01:30:58,333 --> 01:30:59,375 Despite what the experts say 1182 01:30:59,458 --> 01:31:00,917 you have the Administration's support. 1183 01:31:03,250 --> 01:31:06,583 Why did you withdraw from the election? 1184 01:31:09,125 --> 01:31:10,250 So that I could win? 1185 01:31:11,542 --> 01:31:12,625 I don't need that. 1186 01:31:12,708 --> 01:31:14,250 You think I wanted to withdraw? 1187 01:31:17,000 --> 01:31:18,000 Yes, I'm old-fashioned 1188 01:31:18,583 --> 01:31:19,667 I don't speak English 1189 01:31:20,250 --> 01:31:21,292 never lived abroad 1190 01:31:21,375 --> 01:31:22,625 and I don't have international horizon. 1191 01:31:24,167 --> 01:31:27,042 But I wanted to win more world championships as the head coach. 1192 01:31:28,667 --> 01:31:30,125 But no one believes it's possible. 1193 01:31:30,625 --> 01:31:32,542 They say that we will never be taller than the Russians 1194 01:31:32,625 --> 01:31:33,750 jump higher than the Brazilians 1195 01:31:33,833 --> 01:31:35,750 stronger than the Serbians and Italians. 1196 01:31:36,042 --> 01:31:37,250 Some even said to me 1197 01:31:37,417 --> 01:31:38,917 time has changed. 1198 01:31:39,750 --> 01:31:42,000 Chinese people today don't need women's volleyball. 1199 01:31:44,708 --> 01:31:46,625 The 80s team at least had the fighting spirit. 1200 01:31:46,708 --> 01:31:48,792 The new team has nothing. 1201 01:31:49,250 --> 01:31:50,292 Some even say 1202 01:31:50,375 --> 01:31:52,083 even if we were world champions again 1203 01:31:53,833 --> 01:31:57,458 will people still celebrate on the streets? 1204 01:31:58,000 --> 01:31:58,833 Not any more. 1205 01:32:00,583 --> 01:32:02,000 Because you are Lang Ping 1206 01:32:02,083 --> 01:32:05,042 only you can bring hope for the moment. 1207 01:32:10,000 --> 01:32:11,167 For the moment? 1208 01:32:15,000 --> 01:32:16,417 If they think I'm here 1209 01:32:17,042 --> 01:32:18,917 only to give them hope for the moment 1210 01:32:19,333 --> 01:32:20,917 then they are wrong. 1211 01:32:22,417 --> 01:32:24,000 I don't put on acts 1212 01:32:24,583 --> 01:32:26,167 I am what I act. 1213 01:32:42,292 --> 01:32:44,042 Some would tell you 1214 01:32:44,250 --> 01:32:45,667 it's better to go back to Beijing. 1215 01:32:47,542 --> 01:32:51,542 Better than staying here and sneaking in to practice at night. 1216 01:32:54,333 --> 01:32:56,292 Can I win the world championship there? 1217 01:32:58,833 --> 01:33:00,792 Eagles have to land every so often 1218 01:33:01,167 --> 01:33:03,500 but chickens will never fly as high as the eagles. 1219 01:33:03,583 --> 01:33:04,583 Who do you call a chicken? 1220 01:33:53,750 --> 01:33:54,500 Changning 1221 01:33:54,750 --> 01:33:56,917 I need you to shake off all the sand in 5 seconds. 1222 01:33:57,000 --> 01:33:57,583 Come on! 1223 01:34:00,458 --> 01:34:01,000 Qiuyue 1224 01:34:01,083 --> 01:34:02,250 you need a balloon? 1225 01:34:02,333 --> 01:34:03,500 Your hands are too soft. 1226 01:34:05,000 --> 01:34:05,583 Ruoqi 1227 01:34:05,667 --> 01:34:07,417 you need to block not like a leaking hole. 1228 01:34:08,167 --> 01:34:09,292 Xia, less talking. 1229 01:34:09,583 --> 01:34:10,417 Stay focus. 1230 01:34:12,667 --> 01:34:13,292 Let's go again. 1231 01:34:26,333 --> 01:34:28,208 Why did you answer on the questionnaire 1232 01:34:28,583 --> 01:34:30,917 you're playing volleyball for your family? 1233 01:34:35,917 --> 01:34:37,792 My parents are farmers. 1234 01:34:39,417 --> 01:34:41,375 I have elder and younger sisters. 1235 01:34:41,958 --> 01:34:43,917 My parents were under a lot of pressure. 1236 01:34:44,833 --> 01:34:47,542 My dad also takes side jobs like fixing bikes. 1237 01:34:50,083 --> 01:34:53,917 Every time I saw him too exhausted to continue working 1238 01:34:55,833 --> 01:34:57,042 I wanted to 1239 01:34:57,958 --> 01:34:59,000 quit volleyball. 1240 01:35:01,458 --> 01:35:02,542 Then 1241 01:35:03,792 --> 01:35:05,250 get a job in Guangdong. 1242 01:35:08,500 --> 01:35:09,583 But 1243 01:35:12,542 --> 01:35:13,625 my father said 1244 01:35:14,958 --> 01:35:16,792 the quickest way 1245 01:35:17,417 --> 01:35:19,125 to success for us villagers is sports. 1246 01:35:20,250 --> 01:35:21,542 Sports is hard 1247 01:35:21,750 --> 01:35:23,375 but the real difficulty is life. 1248 01:35:23,958 --> 01:35:25,542 Even if he needed to pawn our valuables 1249 01:35:25,625 --> 01:35:26,458 he'd support me. 1250 01:35:26,542 --> 01:35:27,417 You know 1251 01:35:28,208 --> 01:35:30,500 the first time I saw you 1252 01:35:31,333 --> 01:35:33,083 you reminded me of my younger self. 1253 01:35:37,917 --> 01:35:39,042 Come on. 1254 01:35:41,083 --> 01:35:42,083 Come on, Ting. 1255 01:35:43,917 --> 01:35:44,542 One more. 1256 01:35:45,125 --> 01:35:45,833 Come on, Ting. 1257 01:35:46,417 --> 01:35:47,042 Zhu Ting 1258 01:35:48,167 --> 01:35:49,167 Give me some noise. 1259 01:35:49,500 --> 01:35:51,583 There's no power without your voice. 1260 01:35:53,375 --> 01:35:54,167 Again! 1261 01:35:59,958 --> 01:36:00,583 Where is it? 1262 01:36:03,292 --> 01:36:04,042 Your voice! 1263 01:36:08,333 --> 01:36:09,708 Stop and sit down. 1264 01:36:09,792 --> 01:36:10,667 Enough for today. 1265 01:36:16,083 --> 01:36:17,250 You play like this 1266 01:36:20,375 --> 01:36:21,958 can you look into your parents' eyes? 1267 01:36:22,583 --> 01:36:23,625 Go and find a regular job. 1268 01:36:23,708 --> 01:36:24,583 You don't need to be here. 1269 01:36:52,000 --> 01:36:52,833 Zhu Ting 1270 01:36:53,458 --> 01:36:55,750 whether you're from the city or from a village 1271 01:36:56,500 --> 01:36:58,375 I treat all of you the same. 1272 01:36:59,333 --> 01:37:00,917 A village is where you're from 1273 01:37:02,333 --> 01:37:03,792 not a story you tell people. 1274 01:37:06,292 --> 01:37:07,708 If you can't play well 1275 01:37:08,750 --> 01:37:09,958 try to find normal work 1276 01:37:10,167 --> 01:37:11,292 they'll think you're a freak. 1277 01:37:11,542 --> 01:37:12,542 Stop it! 1278 01:37:14,000 --> 01:37:15,208 You've found your voice. 1279 01:37:17,042 --> 01:37:17,792 Come on. 1280 01:37:29,833 --> 01:37:30,708 Ting 1281 01:37:30,958 --> 01:37:31,792 tell me 1282 01:37:32,708 --> 01:37:33,750 why do you play volleyball? 1283 01:37:37,333 --> 01:37:37,917 Answer me. 1284 01:37:38,000 --> 01:37:39,083 For my parents. 1285 01:37:40,083 --> 01:37:41,333 Then you'll never hit the top. 1286 01:37:41,833 --> 01:37:42,542 Give me something. 1287 01:37:43,333 --> 01:37:44,125 Why do you play? 1288 01:37:44,833 --> 01:37:45,875 For myself! 1289 01:37:48,333 --> 01:37:49,583 And what do you want? 1290 01:37:50,875 --> 01:37:52,000 To be like you! 1291 01:37:52,667 --> 01:37:53,625 You happy! 1292 01:38:03,708 --> 01:38:05,167 I think you've misunderstood me. 1293 01:38:05,750 --> 01:38:07,500 You'll never be me. 1294 01:38:08,583 --> 01:38:10,417 When I said you were like me 1295 01:38:12,083 --> 01:38:15,000 I meant you were like when I was a backup 1296 01:38:15,083 --> 01:38:16,833 and played really bad. 1297 01:38:17,125 --> 01:38:18,708 Same as you are now. 1298 01:38:19,875 --> 01:38:21,792 You ladies don't know why you play volleyball? 1299 01:38:22,833 --> 01:38:24,875 Spend a night here. 1300 01:38:25,500 --> 01:38:26,833 Think about it. 1301 01:38:50,500 --> 01:38:51,792 Group camping? 1302 01:38:52,333 --> 01:38:53,042 What's wrong? 1303 01:38:59,667 --> 01:39:03,125 Coach Lang made the right decision to bring you here. 1304 01:39:03,458 --> 01:39:06,958 In the past, whenever I was in low-spirit, I came here. 1305 01:39:07,833 --> 01:39:11,042 I spiked hard against this old wall. 1306 01:39:13,833 --> 01:39:15,917 And my heart would be filled with hope again. 1307 01:39:17,083 --> 01:39:18,958 You don't believe it? 1308 01:39:19,333 --> 01:39:20,417 Have a go. 1309 01:39:21,500 --> 01:39:22,750 You're not sleeping anyway. 1310 01:39:22,958 --> 01:39:23,708 Try it. 1311 01:39:38,417 --> 01:39:39,250 Look. 1312 01:39:40,625 --> 01:39:43,375 All the dents on the wall 1313 01:39:43,583 --> 01:39:45,542 are left by those girls 1314 01:39:45,958 --> 01:39:48,208 hitting balls into the wall over and over again. 1315 01:39:48,958 --> 01:39:49,792 Look 1316 01:39:51,250 --> 01:39:52,375 This is Lang Ping's. 1317 01:39:58,000 --> 01:40:01,000 Back then, we had none of the resources you have. 1318 01:40:02,500 --> 01:40:04,042 But we had this in here. 1319 01:40:05,125 --> 01:40:06,708 Now you have everything. 1320 01:40:07,042 --> 01:40:08,417 But sometimes 1321 01:40:09,083 --> 01:40:10,333 you lose this. 1322 01:40:14,000 --> 01:40:15,625 Come, all together. 1323 01:40:16,875 --> 01:40:18,417 You're not sleeping. 1324 01:40:23,042 --> 01:40:25,208 Coach Lang and I used to come here. 1325 01:40:26,250 --> 01:40:27,583 I was with her training 1326 01:40:27,750 --> 01:40:29,250 day in, day out. 1327 01:40:30,583 --> 01:40:32,708 You know she's not in good physical condition. 1328 01:40:33,458 --> 01:40:36,042 Volleyball has broken every bone below her neck. 1329 01:40:37,292 --> 01:40:40,167 But why is she still here, fighting alongside you guys? 1330 01:40:44,042 --> 01:40:45,958 Because she has this inside. 1331 01:40:46,958 --> 01:40:48,458 What is this? 1332 01:40:49,042 --> 01:40:50,583 It's the team's fighting spirit. 1333 01:40:51,333 --> 01:40:52,792 It's our country. 1334 01:40:56,292 --> 01:40:57,250 Go on. 1335 01:40:59,958 --> 01:41:00,792 Harder! 1336 01:41:03,792 --> 01:41:05,375 Harder, give me some noise! 1337 01:41:08,375 --> 01:41:09,125 Where's your voice? 1338 01:41:09,583 --> 01:41:10,917 Girls! Voice! 1339 01:41:12,833 --> 01:41:13,708 Your voice! 1340 01:41:37,125 --> 01:41:37,875 Remember? 1341 01:41:38,583 --> 01:41:41,208 30 years ago, you and I had coffee here 1342 01:41:41,292 --> 01:41:42,833 and the team came back winners. 1343 01:41:43,500 --> 01:41:44,458 Drink it up for good luck. 1344 01:41:48,833 --> 01:41:50,375 I know it's bitter, but you have to finish it. 1345 01:41:50,542 --> 01:41:52,750 I'll blame it on you if we lose. 1346 01:41:53,542 --> 01:41:54,292 Fine. 1347 01:41:57,333 --> 01:41:59,875 I know how Brazil feels, fighting on home turf. 1348 01:41:59,958 --> 01:42:02,958 It's more terrifying than the scale 12 typhoon in Fujian. 1349 01:42:06,583 --> 01:42:07,958 When I was still a player 1350 01:42:08,792 --> 01:42:10,417 we played with so much baggage. 1351 01:42:11,167 --> 01:42:13,000 We focused too much on winning 1352 01:42:13,292 --> 01:42:15,042 even second-place was not good enough. 1353 01:42:16,250 --> 01:42:17,375 I won't be thinking like that anymore. 1354 01:42:18,333 --> 01:42:21,250 I will treat this one like any other match. 1355 01:42:23,000 --> 01:42:24,500 Don't worry. 1356 01:42:26,250 --> 01:42:27,042 Of course. 1357 01:42:29,417 --> 01:42:31,292 I won't worry about you. 1358 01:42:31,625 --> 01:42:33,625 If I didn't, I wouldn't have withdrawn from the election. 1359 01:42:39,625 --> 01:42:42,000 I truly believe that you 1360 01:42:42,542 --> 01:42:45,542 are the one who can bring something new to the team. 1361 01:42:48,167 --> 01:42:50,292 While I die quietly at home 1362 01:42:50,458 --> 01:42:53,542 you will die gallantly on a volleyball court. 1363 01:42:53,875 --> 01:42:55,458 Say something lucky! I'm about to take off. 1364 01:42:55,583 --> 01:42:57,042 Haha, yes. 1365 01:42:57,792 --> 01:42:58,333 Good luck. 1366 01:43:09,917 --> 01:43:13,375 I don't care if others need the women's volleyball team. 1367 01:43:17,875 --> 01:43:18,875 But I do. 1368 01:43:22,500 --> 01:43:23,375 Gotcha. 1369 01:43:47,917 --> 01:43:49,917 It's the 2016 Rio Olympics. 1370 01:43:50,333 --> 01:43:53,833 China women's volleyball has lost to the Netherlands, Serbia and the USA. 1371 01:43:53,917 --> 01:43:56,750 They came fourth and squeezed into the quarter-finals 1372 01:43:57,042 --> 01:44:00,042 where they'll meet the host and reigning Olympic champion Brazil. 1373 01:44:00,667 --> 01:44:03,042 The win-lost record of the two teams is 18:1 since 2008 1374 01:44:03,208 --> 01:44:06,000 with Brazil holding an absolute advantage. 1375 01:44:06,292 --> 01:44:10,250 Many think that Brazil is on another level to China. 1376 01:44:10,542 --> 01:44:14,083 The Chinese team, led by Lang Ping, is likely to go home after the match. 1377 01:44:28,667 --> 01:44:29,958 No training today. 1378 01:44:31,292 --> 01:44:32,167 Take a good rest. 1379 01:44:52,958 --> 01:44:54,292 Tomorrow is the elimination match 1380 01:44:54,667 --> 01:44:56,500 we go home if we lose. 1381 01:44:57,542 --> 01:45:00,667 I saw Coach Lai looking at flights just now. 1382 01:45:03,375 --> 01:45:07,000 We've been playing badly. Coach Lang shouldn't have taken us here. 1383 01:46:03,042 --> 01:46:04,875 We're got 2 options: 1384 01:46:04,958 --> 01:46:07,417 We leave everything behind and fight on court 1385 01:46:07,833 --> 01:46:10,417 or be a nervous wreck and lose before the fight. 1386 01:46:19,042 --> 01:46:20,333 I've figured it out. 1387 01:46:21,208 --> 01:46:22,500 Tomorrow 1388 01:46:22,708 --> 01:46:25,542 we'll win 3:1. 1389 01:46:33,083 --> 01:46:35,250 We only lost the last match 1390 01:46:35,333 --> 01:46:37,167 because there are only 5 sets. 1391 01:46:37,417 --> 01:46:39,792 If we play to 7, we will surely win. 1392 01:47:00,208 --> 01:47:01,083 Hello? 1393 01:47:01,167 --> 01:47:04,000 We are closing. Can you lock the door on your way out? 1394 01:47:05,333 --> 01:47:07,042 Alright, thank you. 1395 01:47:21,500 --> 01:47:23,500 I got nervous. 1396 01:47:25,292 --> 01:47:27,958 I thought I've had enough experience 1397 01:47:28,500 --> 01:47:30,875 to call myself a sports professional. 1398 01:47:32,250 --> 01:47:33,542 Turns out I'm not. 1399 01:47:36,292 --> 01:47:38,833 A foreign reporter once asked me 1400 01:47:39,000 --> 01:47:40,083 why do Chinese 1401 01:47:40,375 --> 01:47:44,458 take winning a match so seriously? 1402 01:47:46,792 --> 01:47:47,750 I said 1403 01:47:48,125 --> 01:47:50,708 because we're not strong enough inside. 1404 01:47:52,292 --> 01:47:56,333 When we have true inner strength 1405 01:47:57,708 --> 01:47:59,417 winning will no longer be 1406 01:48:00,292 --> 01:48:02,250 a match's only value. 1407 01:48:04,167 --> 01:48:06,458 Our generation went through a lot of hardship. 1408 01:48:06,667 --> 01:48:08,125 Whatever we do 1409 01:48:08,792 --> 01:48:11,917 we carry a heavy burden with us. 1410 01:48:13,292 --> 01:48:14,792 My doctor told me 1411 01:48:15,583 --> 01:48:17,625 I have the heart of a sixty-year-old 1412 01:48:17,708 --> 01:48:18,917 and the body of an eighty-year-old. 1413 01:48:20,000 --> 01:48:21,375 My sister asked me 1414 01:48:22,833 --> 01:48:24,000 if I could 1415 01:48:25,000 --> 01:48:26,667 save half a life for the family. 1416 01:48:35,417 --> 01:48:36,375 The truth is 1417 01:48:39,208 --> 01:48:40,667 I can't let go. 1418 01:48:43,542 --> 01:48:45,458 I can't let go of you. 1419 01:48:45,792 --> 01:48:47,333 I can't let go of volleyball. 1420 01:48:50,167 --> 01:48:52,250 I feel I have the responsibility to help you 1421 01:48:53,042 --> 01:48:55,375 to enjoy the sports itself. 1422 01:48:56,083 --> 01:48:57,667 And enjoy volleyball. 1423 01:49:00,000 --> 01:49:00,750 Ladies 1424 01:49:01,250 --> 01:49:02,625 tomorrow is the big match. 1425 01:49:03,167 --> 01:49:06,750 The burden of the past should be carried by my generation. 1426 01:49:07,625 --> 01:49:10,042 Fight it your own way. 1427 01:49:10,125 --> 01:49:11,458 You should keep your heads up 1428 01:49:12,000 --> 01:49:13,042 without worries 1429 01:49:13,125 --> 01:49:14,667 relax and give it all you've got. 1430 01:49:17,000 --> 01:49:18,583 I'm always by your side. 1431 01:50:21,375 --> 01:50:23,792 Come on! 1432 01:51:07,625 --> 01:51:09,958 The first game today will be very difficult 1433 01:51:11,708 --> 01:51:12,792 but it's okay. 1434 01:51:13,292 --> 01:51:14,792 Look how fired up they are. 1435 01:51:18,000 --> 01:51:20,875 They're only ready for 3 sets. 1436 01:51:21,167 --> 01:51:23,750 But I've prepared for this day. 1437 01:51:27,292 --> 01:51:28,042 Hang on 1438 01:51:28,125 --> 01:51:30,833 and if we make it to 5th set 1439 01:51:31,042 --> 01:51:32,417 we have a chance to win. 1440 01:51:32,542 --> 01:51:33,417 Come on! 1441 01:51:34,625 --> 01:51:35,958 One, two, fight! 1442 01:51:39,500 --> 01:51:41,292 This is not ping-pong. 1443 01:51:43,000 --> 01:51:44,208 Go home China. 1444 01:51:44,542 --> 01:51:46,750 It's the 2016 Rio Olympics women's volleyball match 1445 01:51:46,833 --> 01:51:48,917 between China and Brazil. 1446 01:51:49,000 --> 01:51:51,458 Brazil is currently world No. 1 and playing at home. 1447 01:51:51,708 --> 01:51:55,375 You can imagine how loud the cheering is in the stadium. 1448 01:52:02,875 --> 01:52:04,958 In terms of win-lost record since 2008 1449 01:52:05,042 --> 01:52:08,042 Brazil has got an absolute upper hand. 1450 01:52:08,375 --> 01:52:12,292 Many predict this to be China's farewell match at Rio. 1451 01:52:22,458 --> 01:52:23,292 It's okay. 1452 01:52:23,375 --> 01:52:24,750 Concentrate on the receives. 1453 01:52:24,958 --> 01:52:27,708 I think as long as China plays up to par 1454 01:52:27,792 --> 01:52:29,083 the fans will accept and understand 1455 01:52:29,167 --> 01:52:31,000 whatever the result is. 1456 01:52:31,250 --> 01:52:32,542 Brazil blocks to win the point. 1457 01:52:34,792 --> 01:52:35,875 More protection! 1458 01:52:48,708 --> 01:52:50,625 Brazil spikes a point from Area 2. 1459 01:52:51,125 --> 01:52:52,083 A world-beating team indeed. 1460 01:52:58,875 --> 01:53:00,083 Not a good start for China. 1461 01:53:00,208 --> 01:53:02,417 Brazil is definitely a stronger team 1462 01:53:02,500 --> 01:53:03,542 with well-rounded players. 1463 01:53:03,625 --> 01:53:04,625 If we keep pressing in... 1464 01:53:05,000 --> 01:53:07,458 Their serves are very powerful 1465 01:53:07,667 --> 01:53:09,792 leaving our first passes misplaced, we are too passive. 1466 01:53:10,000 --> 01:53:12,625 With the world's 2 best blockers 1467 01:53:12,792 --> 01:53:14,750 Brazil has full control over the net. 1468 01:53:15,375 --> 01:53:17,167 They are peaking too early. 1469 01:53:17,542 --> 01:53:18,667 It might not be a good thing. 1470 01:53:18,875 --> 01:53:20,250 Don't let them control the pace. 1471 01:53:20,333 --> 01:53:22,083 Let's find our own. 1472 01:53:22,417 --> 01:53:23,542 Let's win the set! 1473 01:53:26,375 --> 01:53:27,375 One, two, come on! 1474 01:53:35,958 --> 01:53:39,167 It's a crucial set for both teams, especially for China. 1475 01:53:39,625 --> 01:53:41,250 Turn defense into attack, Ping! 1476 01:53:41,667 --> 01:53:42,917 Ask Yuan for the stats. 1477 01:53:49,417 --> 01:53:52,208 Coach, their No. 12 is leading the attack. 1478 01:53:52,625 --> 01:53:54,167 Her diagonal stats are really good. 1479 01:54:00,750 --> 01:54:01,833 Yunli! 1480 01:54:02,167 --> 01:54:04,083 Track her, block her diagonals! 1481 01:54:05,375 --> 01:54:06,292 Serve to Area 6. 1482 01:54:09,125 --> 01:54:10,833 Coach Lang gives tactics to Changning. 1483 01:54:11,000 --> 01:54:12,625 Maybe she's looking for weakness. 1484 01:54:22,583 --> 01:54:24,125 She's targeting Natalia at Area 6. 1485 01:54:24,208 --> 01:54:24,750 Brilliant! 1486 01:54:24,833 --> 01:54:25,417 Don't rush. 1487 01:54:25,875 --> 01:54:26,917 Brazil makes a mistake. 1488 01:54:28,583 --> 01:54:30,167 Changning serves to Area 6 again. 1489 01:54:30,583 --> 01:54:32,042 Brazil's first pass is disrupted. 1490 01:54:35,042 --> 01:54:36,292 China wins another point with a tip. 1491 01:54:36,375 --> 01:54:39,083 Lang Ping has finally found the weakness of her opponent. 1492 01:54:45,000 --> 01:54:46,250 Change it up! 1493 01:54:52,375 --> 01:54:55,000 China opens the 2nd set with great game. 1494 01:54:55,250 --> 01:54:56,875 Coach Lang changes their tactics timely. 1495 01:54:57,250 --> 01:54:59,458 China's serves deter Brazil's attack. 1496 01:55:00,333 --> 01:55:02,333 Comparing with its performance in the previous set, 1497 01:55:02,417 --> 01:55:04,042 China looks like a different team now. 1498 01:55:05,000 --> 01:55:07,125 Great one! Ting jumps high. 1499 01:55:07,208 --> 01:55:08,458 Her powerful spike wins China another point! 1500 01:55:09,958 --> 01:55:11,750 The two teams are at the same starting line again. 1501 01:55:11,833 --> 01:55:14,000 Have Qiuyue, Ni and Changning to start. 1502 01:55:16,708 --> 01:55:17,500 Jumping too early! 1503 01:55:18,167 --> 01:55:19,792 Qiuyue, try quick sets. 1504 01:55:22,667 --> 01:55:24,708 Good one! A decisive spike from Yan Ni. 1505 01:55:24,958 --> 01:55:26,125 Play more tips. 1506 01:55:26,292 --> 01:55:28,167 China is playing without fear. 1507 01:55:29,500 --> 01:55:30,708 Ting, good one! 1508 01:55:31,458 --> 01:55:32,250 That's right. 1509 01:55:32,333 --> 01:55:34,083 The 3rd rotation, 3 attacks from the front. 1510 01:55:35,708 --> 01:55:37,000 Tell Xiaotong to warm up. 1511 01:55:42,042 --> 01:55:44,292 Their hitter is tired, carry on like this. 1512 01:55:44,375 --> 01:55:45,417 Ruoqi is tired. 1513 01:55:45,500 --> 01:55:46,708 Coach Lang is making a substitution. 1514 01:55:49,958 --> 01:55:51,458 - Who is this? - The player coming on is 1515 01:55:51,542 --> 01:55:53,875 Xiaotong, who hasn't played much so far. 1516 01:55:54,208 --> 01:55:55,542 We don't have information about her. 1517 01:55:55,625 --> 01:55:56,958 Qiuyue, faster. 1518 01:55:58,083 --> 01:55:59,042 Xiaotong spikes. 1519 01:55:59,458 --> 01:56:02,125 Xiaotong is a relentless surprise. 1520 01:56:02,208 --> 01:56:04,208 She is destroying Brazil's approach. 1521 01:56:04,292 --> 01:56:06,500 Lang Ping works her magic again! 1522 01:56:11,167 --> 01:56:13,000 If I told you one hour ago 1523 01:56:13,083 --> 01:56:15,750 that China would be leading 2:1 now 1524 01:56:15,833 --> 01:56:17,208 no one would have believed me. 1525 01:56:20,250 --> 01:56:21,333 Good one! 1526 01:56:23,833 --> 01:56:24,750 Good! 1527 01:56:38,750 --> 01:56:40,042 It's the last set. 1528 01:56:40,125 --> 01:56:42,167 They are under great pressure on home turf. 1529 01:56:42,250 --> 01:56:43,667 I want to fill your blood with gallons of water. 1530 01:56:43,750 --> 01:56:44,917 Let go of your other thoughts. 1531 01:56:45,000 --> 01:56:46,208 Be patient with attacks. 1532 01:56:48,542 --> 01:56:49,625 Block faster when they counter. 1533 01:56:49,708 --> 01:56:50,958 We're obviously the stronger team. 1534 01:56:51,042 --> 01:56:52,250 The Gods will give back what you used in the day. 1535 01:56:52,333 --> 01:56:53,875 Don't leave them any chance. 1536 01:56:53,958 --> 01:56:55,042 Give your all 1537 01:56:55,125 --> 01:56:56,167 leave no regrets! 1538 01:56:56,750 --> 01:56:58,333 Let's beat their ass! 1539 01:56:59,250 --> 01:56:59,833 Got it? 1540 01:57:00,625 --> 01:57:02,000 One, two, fight! 1541 01:57:02,292 --> 01:57:04,125 Dear audiences, the match has come to the 5th set. 1542 01:57:04,208 --> 01:57:05,917 The court is at a fever pitch. 1543 01:57:06,292 --> 01:57:08,458 The crowd's roar is blowing the roof off. 1544 01:57:08,625 --> 01:57:11,333 I've never been this nervous as a commentator. 1545 01:57:11,625 --> 01:57:13,250 The final game is only 15 points 1546 01:57:13,542 --> 01:57:15,250 so anyone can win this. 1547 01:57:33,792 --> 01:57:36,500 Everyone should come out with their thoughts. 1548 01:57:37,042 --> 01:57:38,000 Leave no regrets 1549 01:57:38,750 --> 01:57:39,625 okay? 1550 01:57:42,250 --> 01:57:43,458 Spike! Great one! 1551 01:57:44,875 --> 01:57:46,292 You guys still have a chance 1552 01:57:46,917 --> 01:57:48,458 but this will be my last Olympics. 1553 01:57:50,500 --> 01:57:51,375 Let me start with myself. 1554 01:57:51,542 --> 01:57:53,125 I haven't been playing well. 1555 01:57:56,208 --> 01:57:58,417 I'm anxious about being a starter tomorrow. 1556 01:58:00,500 --> 01:58:02,083 I don't want to let you down. 1557 01:58:02,750 --> 01:58:04,167 I promise to fight as hard as I can. 1558 01:58:05,875 --> 01:58:07,250 Xia attacks from first pass, score! 1559 01:58:09,000 --> 01:58:10,500 I've been jumping too early 1560 01:58:11,167 --> 01:58:12,292 and my spikes were weak. 1561 01:58:13,875 --> 01:58:14,875 Brazil attacks with a heavy spike. 1562 01:58:14,958 --> 01:58:15,792 It's saved. 1563 01:58:15,917 --> 01:58:17,333 Tomorrow I will avoid such mistakes. 1564 01:58:18,292 --> 01:58:19,792 You set it, and I'll spike it. 1565 01:58:20,750 --> 01:58:22,417 A decisive spike from Changning, score! 1566 01:58:22,500 --> 01:58:24,083 In previous matches 1567 01:58:24,875 --> 01:58:26,208 my rhythm has been off. 1568 01:58:26,500 --> 01:58:29,000 And my blocks are all over the place. 1569 01:58:29,458 --> 01:58:30,208 Yue 1570 01:58:30,458 --> 01:58:32,208 you are good with your emotions. 1571 01:58:33,292 --> 01:58:34,750 You should scream your head off. 1572 01:58:35,875 --> 01:58:37,292 Great set from Qiuyue. 1573 01:58:37,375 --> 01:58:38,333 Yue spikes! 1574 01:58:39,625 --> 01:58:41,333 Ting spikes again! China scores! 1575 01:58:41,417 --> 01:58:44,833 I was the last name in the squad 1576 01:58:45,375 --> 01:58:47,792 and I haven't been playing well. 1577 01:58:47,875 --> 01:58:49,625 Don't overthink it since you're already here. 1578 01:58:50,250 --> 01:58:52,083 Just go for it, I'll be behind you. 1579 01:58:52,625 --> 01:58:54,208 I had 2 heart surgeries. 1580 01:58:54,750 --> 01:58:56,042 I don't know how my body will hold up. 1581 01:58:56,125 --> 01:58:57,292 The ball is back-and-forth. 1582 01:58:57,375 --> 01:58:58,833 But as long as I'm on court 1583 01:58:58,917 --> 01:59:00,125 I'll give it my all. 1584 01:59:01,125 --> 01:59:02,292 Ruoqi, it's alright 1585 01:59:03,875 --> 01:59:05,542 we four outside hitters are in this together. 1586 01:59:05,625 --> 01:59:06,792 China attacks from multiple positions. 1587 01:59:06,875 --> 01:59:08,750 They are having full control on court. 1588 01:59:11,375 --> 01:59:12,083 Yes 1589 01:59:12,167 --> 01:59:13,667 I'll even head the ball. 1590 01:59:13,750 --> 01:59:15,250 Lin Li's defense is stout. 1591 01:59:15,375 --> 01:59:16,500 She digs the ball! 1592 01:59:19,000 --> 01:59:21,833 China is on top of their game now! 1593 01:59:28,042 --> 01:59:30,125 Brazil tips the ball high over the net. 1594 01:59:30,667 --> 01:59:31,667 China gathers for an attack. 1595 01:59:31,750 --> 01:59:32,833 Ting spikes from Area 4. 1596 01:59:33,083 --> 01:59:33,833 She hits it in! 1597 01:59:34,792 --> 01:59:36,667 The referee rules the ball is out of bounds. 1598 01:59:39,792 --> 01:59:40,875 Coach Lang requests a challenge. 1599 01:59:40,958 --> 01:59:42,125 Let's wait for the result. 1600 01:59:50,667 --> 01:59:51,667 In bounds. 1601 01:59:51,750 --> 01:59:53,375 China's challenge is successful. 1602 01:59:57,833 --> 01:59:59,208 Their No. 2 is in the back row. 1603 01:59:59,292 --> 02:00:02,292 Receive is her weakness, target her. 1604 02:00:13,792 --> 02:00:15,500 They've been targeting Ting. 1605 02:00:15,708 --> 02:00:19,167 And is using this to break China's rhythm. 1606 02:00:32,375 --> 02:00:33,250 Ting 1607 02:00:34,625 --> 02:00:37,083 out of all the players I've trained 1608 02:00:37,625 --> 02:00:38,958 you're the best. 1609 02:00:40,000 --> 02:00:41,583 I'm proud of you. 1610 02:00:42,667 --> 02:00:44,042 You don't need to be me. 1611 02:00:45,125 --> 02:00:47,333 You just have to be yourself. 1612 02:00:56,083 --> 02:00:57,083 Brazil serves. 1613 02:00:57,625 --> 02:00:59,000 Xiaotong manages to receive it. 1614 02:01:00,250 --> 02:01:02,000 Ting spikes over a block! 1615 02:01:02,083 --> 02:01:03,167 She's unstoppable! 1616 02:01:07,833 --> 02:01:09,167 Brazil's receive flies off 1617 02:01:09,375 --> 02:01:10,750 a chance to counter. 1618 02:01:16,500 --> 02:01:17,875 Ting spikes a point! 1619 02:01:18,875 --> 02:01:20,167 Coach Lang is making a substitution. 1620 02:01:20,250 --> 02:01:22,458 Ruoqi, with the big games experience. 1621 02:01:22,542 --> 02:01:23,833 Allowing Ting to rest. 1622 02:01:24,417 --> 02:01:26,083 Ruoqi helps stabilise the team. 1623 02:01:27,875 --> 02:01:30,750 Brazil keeps the game tight, 12:13. 1624 02:01:32,917 --> 02:01:33,542 Serves into the net. 1625 02:01:33,750 --> 02:01:35,083 Match point for China. 1626 02:01:35,167 --> 02:01:38,708 China is on the verge of eliminating the world No. 1, Brazil. 1627 02:01:40,417 --> 02:01:42,917 The Brazil team hopes use their roaring crowd 1628 02:01:43,000 --> 02:01:44,750 to overwhelm the China team. 1629 02:01:45,625 --> 02:01:46,500 A heavy spike from Area 3. 1630 02:01:46,708 --> 02:01:48,167 Brazil gets a point. 1631 02:01:48,875 --> 02:01:49,958 14:13. 1632 02:01:51,917 --> 02:01:53,417 Coach Lang asks for a timeout. 1633 02:02:02,125 --> 02:02:03,167 How are you going to play? 1634 02:02:03,250 --> 02:02:04,833 Ting's in back row, it'd more demanding. 1635 02:02:05,250 --> 02:02:06,625 I'll set it for Yunli, to be safe. 1636 02:02:07,375 --> 02:02:08,875 Be bold. This is the moment. 1637 02:02:08,958 --> 02:02:09,625 Don't play it safe. 1638 02:02:10,250 --> 02:02:11,125 Get ready. 1639 02:02:11,208 --> 02:02:12,083 And show them what you've got! 1640 02:02:14,292 --> 02:02:15,625 Audiences in front of the TV 1641 02:02:15,708 --> 02:02:17,583 this is the deciding point of the match. 1642 02:02:17,917 --> 02:02:19,833 Yunli and Qiuyue are old teammates 1643 02:02:19,917 --> 02:02:21,250 they should be a veteran duo. 1644 02:02:21,500 --> 02:02:23,375 Ting is exceptional today 1645 02:02:23,750 --> 02:02:25,500 but she's in the back row. 1646 02:02:25,625 --> 02:02:28,750 Passing the ball to her is risky. 1647 02:02:40,625 --> 02:02:42,042 Brazil serves. 1648 02:02:51,000 --> 02:02:52,208 Changning receives well. 1649 02:02:52,292 --> 02:02:53,500 Yunli is off running. 1650 02:02:53,625 --> 02:02:55,333 Qiuyue and Yunli's back set attack 1651 02:02:55,458 --> 02:02:57,208 has worked many times before. 1652 02:02:57,458 --> 02:03:00,458 In front of Yunli is the best middle blocker. 1653 02:03:01,917 --> 02:03:04,583 To everyone's surprise, Qiuyue sets the ball to Area 3. 1654 02:03:07,042 --> 02:03:08,167 Back row attack from Ting. 1655 02:05:28,750 --> 02:05:29,417 Hello? 103839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.