All language subtitles for Impossible Engineering s09e02 Worlds Greatest Waterworks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,396 In this episode... 2 00:00:02,420 --> 00:00:06,966 This is the largest water transfer project in the world! 3 00:00:06,990 --> 00:00:09,566 ...an engineering megaproject 4 00:00:09,590 --> 00:00:11,906 that's sending water across China 5 00:00:11,930 --> 00:00:14,636 to where it's desperately needed. 6 00:00:14,660 --> 00:00:17,406 I think it's really amazing that all this water 7 00:00:17,430 --> 00:00:22,516 slowly goes under this huge yellow river. 8 00:00:22,540 --> 00:00:25,110 And the groundbreaking innovations from the past... 9 00:00:26,480 --> 00:00:30,010 Wow. That is a long way up. 10 00:00:31,620 --> 00:00:33,756 It's quite hard unless you know what you're doing, 11 00:00:33,780 --> 00:00:36,220 and I'd imagine things can go wrong very easily. 12 00:00:37,890 --> 00:00:41,536 ...that make the impossible possible. 13 00:00:41,560 --> 00:00:44,536 Captions by vitac... www.vitac.com 14 00:00:44,560 --> 00:00:47,560 captions paid for by discovery communications 15 00:00:53,570 --> 00:00:57,086 Beijing, China, is one of the world's largest cities, 16 00:00:57,110 --> 00:01:00,116 home to over 21 million people. 17 00:01:00,140 --> 00:01:03,256 But beneath the surface, there's a problem. 18 00:01:03,280 --> 00:01:07,456 This giant city is seriously lacking in drinking water. 19 00:01:07,480 --> 00:01:08,766 Beijing is actually 20 00:01:08,790 --> 00:01:11,366 one of the most water-scarce cities on the planet. 21 00:01:11,390 --> 00:01:13,396 The groundwater is so depleted, 22 00:01:13,420 --> 00:01:15,066 it's actually causing subsidence. 23 00:01:15,090 --> 00:01:16,536 In some areas of the city, 24 00:01:16,560 --> 00:01:19,506 the earth is actually starting to collapse. 25 00:01:19,530 --> 00:01:23,306 Rainfall in the city has been decreasing since the 1950s, 26 00:01:23,330 --> 00:01:26,216 and the problem is only going to get worse. 27 00:01:26,240 --> 00:01:29,646 The south of China has a much higher rainfall than the north, 28 00:01:29,670 --> 00:01:32,116 so could it be possible to transport water 29 00:01:32,140 --> 00:01:35,556 across the country from the south to the north? 30 00:01:35,580 --> 00:01:37,756 Moving enormous quantities of water 31 00:01:37,780 --> 00:01:39,856 across one of the world's biggest countries 32 00:01:39,880 --> 00:01:41,680 seems impossible. 33 00:01:45,020 --> 00:01:48,290 But engineers have come up with something truly spectacular. 34 00:01:53,230 --> 00:01:55,776 The south-to-north water diversion project 35 00:01:55,800 --> 00:01:58,930 is the largest and most ambitious in the world. 36 00:02:01,140 --> 00:02:03,886 Once complete, the entire network will be 37 00:02:03,910 --> 00:02:06,786 over 2,700 miles long, 38 00:02:06,810 --> 00:02:09,940 more than the distance between New York and L.A. 39 00:02:12,380 --> 00:02:15,066 Three routes... eastern, western, and central... 40 00:02:15,090 --> 00:02:18,636 Will connect rivers from the south of China to the north 41 00:02:18,660 --> 00:02:22,820 and transfer over 11 trillion gallons of water each year. 42 00:02:27,760 --> 00:02:31,346 Of the three routes, the eastern has been completed, 43 00:02:31,370 --> 00:02:33,776 and the western has yet to be started, 44 00:02:33,800 --> 00:02:36,370 but the central is the most challenging. 45 00:02:40,540 --> 00:02:41,826 On the central route, 46 00:02:41,850 --> 00:02:44,896 the water must flow over 870 miles 47 00:02:44,920 --> 00:02:49,366 entirely by gravity, with no pumps. 48 00:02:49,390 --> 00:02:52,266 At the start, the Danjiangkou reservoir 49 00:02:52,290 --> 00:02:56,436 will store over 7 trillion gallons of water. 50 00:02:56,460 --> 00:02:59,476 The 5.5-mile-long Shahe aqueduct 51 00:02:59,500 --> 00:03:03,770 will transport the water at 100,000 gallons per second. 52 00:03:05,570 --> 00:03:07,746 It will then travel under the yellow river 53 00:03:07,770 --> 00:03:11,140 and arrive 15 days later in Beijing. 54 00:03:15,110 --> 00:03:18,326 China's water diversion project is so massive, 55 00:03:18,350 --> 00:03:22,566 it takes days to drive from one end to another. 56 00:03:22,590 --> 00:03:26,036 I'm following a central route from Danjiangkou to Beijing. 57 00:03:26,060 --> 00:03:28,266 New York-based architect Wendy Fok 58 00:03:28,290 --> 00:03:30,306 is traveling from the south to the north 59 00:03:30,330 --> 00:03:33,476 to see how this seemingly impossible project 60 00:03:33,500 --> 00:03:34,706 is being built. 61 00:03:34,730 --> 00:03:36,206 It's such a huge challenge. 62 00:03:36,230 --> 00:03:37,846 How do you move water 63 00:03:37,870 --> 00:03:40,840 thousands of kilometers across a whole country? 64 00:03:42,870 --> 00:03:46,186 How do you cross mountains, rivers, valleys, 65 00:03:46,210 --> 00:03:51,056 and all these types of terrain and keep water flowing downhill? 66 00:03:51,080 --> 00:03:55,080 How do you manage the flow of water over such large distances? 67 00:03:57,620 --> 00:03:59,796 Wendy's journey along the central route 68 00:03:59,820 --> 00:04:01,666 starts in the south 69 00:04:01,690 --> 00:04:04,860 at one of the largest manmade lakes in China, 70 00:04:07,400 --> 00:04:09,946 the Danjiangkou reservoir. 71 00:04:09,970 --> 00:04:12,746 It's beautiful here. 72 00:04:12,770 --> 00:04:18,086 The water here will travel over 850 miles north to Beijing. 73 00:04:18,110 --> 00:04:21,256 Every drop of this water in this reservoir 74 00:04:21,280 --> 00:04:23,986 is going to be heading north, 75 00:04:24,010 --> 00:04:27,556 so in order to contain this much water, 76 00:04:27,580 --> 00:04:30,426 you need a very big dam. 77 00:04:30,450 --> 00:04:33,596 The original dam has been here since the 1950s, 78 00:04:33,620 --> 00:04:36,106 but it's not big enough for this project. 79 00:04:36,130 --> 00:04:37,436 When this dam became part 80 00:04:37,460 --> 00:04:40,276 of the south-north water diversion project, 81 00:04:40,300 --> 00:04:42,906 more water had to be contained. 82 00:04:42,930 --> 00:04:47,516 So to do this, they had to raise the dam by 15 meters. 83 00:04:47,540 --> 00:04:49,446 Raising a dam is not easy. 84 00:04:49,470 --> 00:04:53,956 Old concrete and new concrete are not easy to join. 85 00:04:53,980 --> 00:04:57,810 And the dam's location raises the stakes even higher. 86 00:04:59,880 --> 00:05:03,366 There's approximately 700,000 people that live here, 87 00:05:03,390 --> 00:05:05,066 so it's vital for the engineers 88 00:05:05,090 --> 00:05:07,620 to make sure that a dam does not break. 89 00:05:09,960 --> 00:05:13,006 To find a solution to raise the dam safely, 90 00:05:13,030 --> 00:05:16,230 engineers had to look to the past. 91 00:05:26,010 --> 00:05:27,956 I'm really excited to see this. 92 00:05:27,980 --> 00:05:31,456 This place is part of engineering history. 93 00:05:31,480 --> 00:05:33,056 Engineer Dan Dickrell is in 94 00:05:33,080 --> 00:05:35,496 the Sierra Nevada mountains in California 95 00:05:35,520 --> 00:05:37,166 to check out a construction 96 00:05:37,190 --> 00:05:40,820 that could help inspire the engineers in China. 97 00:05:43,160 --> 00:05:44,436 Wow! 98 00:05:44,460 --> 00:05:47,506 This is the O'Shaughnessy dam. 99 00:05:47,530 --> 00:05:51,830 It's 430 feet tall and 900 feet long. 100 00:05:56,640 --> 00:05:57,886 When it was completed, 101 00:05:57,910 --> 00:06:00,710 it was the second-biggest dam in the world. 102 00:06:02,210 --> 00:06:03,226 Wow! 103 00:06:03,250 --> 00:06:05,856 What an amazing view. 104 00:06:05,880 --> 00:06:08,480 But the dam wasn't always this high. 105 00:06:17,160 --> 00:06:19,936 The original dam, built in 1923, 106 00:06:19,960 --> 00:06:22,346 created the Hetch Hetchy reservoir, 107 00:06:22,370 --> 00:06:26,176 which provided water to the residents of San Francisco. 108 00:06:26,200 --> 00:06:28,846 But within a year, the project hit a snag. 109 00:06:28,870 --> 00:06:30,746 More water was required, 110 00:06:30,770 --> 00:06:33,216 which needed the reservoir to become bigger. 111 00:06:33,240 --> 00:06:36,486 The only way to do that was to raise the dam. 112 00:06:36,510 --> 00:06:39,596 Wow. This is actually quite impressive. 113 00:06:39,620 --> 00:06:41,866 I'm lucky to have access to this space. 114 00:06:41,890 --> 00:06:45,390 Only people that maintain this dam are allowed in this place. 115 00:06:47,620 --> 00:06:49,866 The problem with raising a dam is, 116 00:06:49,890 --> 00:06:52,376 you have to put new concrete on top of old concrete. 117 00:06:52,400 --> 00:06:54,036 Trying to get it to bind together, 118 00:06:54,060 --> 00:06:55,846 there's a problem, because the new concrete 119 00:06:55,870 --> 00:07:00,016 will shrink as it cures, as the water leaves that mixture. 120 00:07:00,040 --> 00:07:02,386 That shrinkage can cause stress 121 00:07:02,410 --> 00:07:04,686 in between the old concrete and the new concrete, 122 00:07:04,710 --> 00:07:06,216 creating a poor bond. 123 00:07:06,240 --> 00:07:10,386 A second issue... a larger dam allows more water to be stored, 124 00:07:10,410 --> 00:07:13,256 but the pressure of that water behind this dam, 125 00:07:13,280 --> 00:07:15,896 trying to force its way out, toppling the dam... 126 00:07:15,920 --> 00:07:18,436 Those forces are tremendous. 127 00:07:18,460 --> 00:07:22,566 At the time, no dam had ever been raised 85 feet, 128 00:07:22,590 --> 00:07:24,766 but water engineer Michael O'Shaughnessy 129 00:07:24,790 --> 00:07:27,476 was determined to build a revolutionary dam 130 00:07:27,500 --> 00:07:29,606 that could achieve the impossible. 131 00:07:29,630 --> 00:07:33,646 The original dam he built was 345 feet tall. 132 00:07:33,670 --> 00:07:35,646 And that was big, but he was a smart guy 133 00:07:35,670 --> 00:07:38,316 and he realized it might need to be bigger in the future. 134 00:07:38,340 --> 00:07:42,356 His design needed to be adaptable. 135 00:07:42,380 --> 00:07:46,356 So, O'Shaughnessy came up with a pioneering design adaptation 136 00:07:46,380 --> 00:07:50,496 to his original dam that allowed it to be raised in the future. 137 00:07:50,520 --> 00:07:55,166 O'Shaughnessy included a series of five-foot steps on the dam. 138 00:07:55,190 --> 00:07:57,806 What this did is it increased the surface area, 139 00:07:57,830 --> 00:07:58,936 and I'm able to bond 140 00:07:58,960 --> 00:08:01,206 between the old concrete and the new concrete 141 00:08:01,230 --> 00:08:03,030 to be as strong as possible. 142 00:08:05,000 --> 00:08:08,176 Building a series of giant steps on the original dam 143 00:08:08,200 --> 00:08:11,046 dramatically increased the surface area, 144 00:08:11,070 --> 00:08:13,670 helping the new concrete to stick. 145 00:08:16,310 --> 00:08:19,396 Engineers took O'Shaughnessy's trick of increasing adhesion 146 00:08:19,420 --> 00:08:20,726 one step further 147 00:08:20,750 --> 00:08:23,896 by scoring and notching the surface of the concrete, 148 00:08:23,920 --> 00:08:25,336 allowing for a tighter bond 149 00:08:25,360 --> 00:08:28,806 between the new and the old material. 150 00:08:28,830 --> 00:08:32,106 The result is an incredible feat of engineering. 151 00:08:32,130 --> 00:08:35,706 The overall reservoir capacity increased by 75 percent, 152 00:08:35,730 --> 00:08:42,686 to an overall volume of over 530 billion liters of water. 153 00:08:42,710 --> 00:08:45,586 More than 80 years after the raising of the dam, 154 00:08:45,610 --> 00:08:49,326 it still provides water to the 2.5 million citizens 155 00:08:49,350 --> 00:08:51,310 of the San Francisco area. 156 00:09:06,360 --> 00:09:08,976 The Danjiangkou dam in south China 157 00:09:09,000 --> 00:09:12,376 is 12 times longer than the O'Shaughnessy dam, 158 00:09:12,400 --> 00:09:14,776 but engineers have still been able to raise it 159 00:09:14,800 --> 00:09:16,800 by almost 50 feet. 160 00:09:18,880 --> 00:09:22,580 This is one of the longest dams I've ever seen. 161 00:09:25,520 --> 00:09:28,026 This dam is huge, and you could really see 162 00:09:28,050 --> 00:09:31,296 the new and the old dam being joined together. 163 00:09:31,320 --> 00:09:33,636 It is so big that the whole thing 164 00:09:33,660 --> 00:09:36,536 actually feels like it's wrapping all around us. 165 00:09:36,560 --> 00:09:38,576 It's amazing. 166 00:09:38,600 --> 00:09:41,630 And with the sun setting, it's beautiful. 167 00:09:46,700 --> 00:09:49,086 Joining the old and new concrete together 168 00:09:49,110 --> 00:09:52,586 was the dam engineers' biggest challenge. 169 00:09:52,610 --> 00:09:55,256 And like the O'Shaughnessy dam in California, 170 00:09:55,280 --> 00:09:58,896 the secret was to increase the bonding area. 171 00:09:58,920 --> 00:10:01,496 First, the existing concrete is blasted 172 00:10:01,520 --> 00:10:03,026 to make thousands of grooves, 173 00:10:03,050 --> 00:10:05,936 which, like the steps on the dam in California, 174 00:10:05,960 --> 00:10:08,836 increase the size of the surface. 175 00:10:08,860 --> 00:10:12,236 Then, thousands of steel rods are drilled into the dam 176 00:10:12,260 --> 00:10:15,760 to help anchor the new concrete as it's poured on top. 177 00:10:18,270 --> 00:10:19,976 It took four years for the dam 178 00:10:20,000 --> 00:10:24,140 to reach its new height of over 577 feet. 179 00:10:26,210 --> 00:10:28,756 But increasing the volume of water in the reservoir 180 00:10:28,780 --> 00:10:32,980 by more than 3 trillion gallons creates a new challenge. 181 00:10:34,720 --> 00:10:36,266 With too much water pressure, 182 00:10:36,290 --> 00:10:38,666 the bottom of the dam would erode away 183 00:10:38,690 --> 00:10:40,736 and the dam itself would tip over. 184 00:10:40,760 --> 00:10:43,506 So to solve the high water pressure 185 00:10:43,530 --> 00:10:46,706 and the base of the dam from eroding, 186 00:10:46,730 --> 00:10:50,376 engineers had to install a huge grout curtain 187 00:10:50,400 --> 00:10:52,170 on the base of the dam. 188 00:10:54,470 --> 00:10:56,916 A grout curtain prevents the weight of water 189 00:10:56,940 --> 00:10:59,810 from seeping underneath the dam's base. 190 00:11:02,010 --> 00:11:04,786 Waterproof grout is injected beneath the dam, 191 00:11:04,810 --> 00:11:10,096 forming a giant underground wall, or curtain, 213 feet deep 192 00:11:10,120 --> 00:11:13,050 that holds the soil under the dam in place. 193 00:11:14,890 --> 00:11:17,506 The engineers succeeded in raising the dam 194 00:11:17,530 --> 00:11:20,506 and filling the reservoir. 195 00:11:20,530 --> 00:11:22,946 But this is just the beginning. 196 00:11:22,970 --> 00:11:27,076 The water now has an 870-mile-long journey north 197 00:11:27,100 --> 00:11:29,916 through some of the country's most challenging terrain. 198 00:11:29,940 --> 00:11:32,356 So digging a very long, very deep tunnel 199 00:11:32,380 --> 00:11:36,510 in this very soft ground is a huge engineering challenge. 200 00:11:47,820 --> 00:11:50,566 China's south-to-north water diversion project 201 00:11:50,590 --> 00:11:51,966 will use three routes 202 00:11:51,990 --> 00:11:54,776 to draw water from the country's southern rivers 203 00:11:54,800 --> 00:11:57,800 and supply it to the drier cities in the north. 204 00:11:59,600 --> 00:12:00,846 The project's central route 205 00:12:00,870 --> 00:12:03,646 begins at the giant Danjiangkou dam. 206 00:12:03,670 --> 00:12:06,986 From here, water will flow entirely by gravity 207 00:12:07,010 --> 00:12:09,586 along aqueducts and open channels 208 00:12:09,610 --> 00:12:13,656 870 miles north to Beijing. 209 00:12:13,680 --> 00:12:15,666 And the water needs to keep flowing 210 00:12:15,690 --> 00:12:18,120 no matter what lies in its path. 211 00:12:22,190 --> 00:12:25,066 155 miles north of the dam 212 00:12:25,090 --> 00:12:28,206 is one of the most challenging terrains on the route... 213 00:12:28,230 --> 00:12:29,960 The Shahe river. 214 00:12:33,170 --> 00:12:35,986 The region's heavy rainfall and swollen rivers 215 00:12:36,010 --> 00:12:38,146 can cause havoc. 216 00:12:38,170 --> 00:12:39,616 This is the Shahe river. 217 00:12:39,640 --> 00:12:43,426 Usually in the rainy season, this is all filled with water. 218 00:12:43,450 --> 00:12:46,756 The ground is really soft, so it's often flooded. 219 00:12:46,780 --> 00:12:49,780 "Shahe" also means "sandy river." 220 00:12:51,390 --> 00:12:53,636 Seasonal flooding will breach the channels 221 00:12:53,660 --> 00:12:56,366 of the diversion project. 222 00:12:56,390 --> 00:12:59,376 Open channels would not work in terrains like this, 223 00:12:59,400 --> 00:13:03,530 so engineers had to devise a new way to move the water. 224 00:13:04,970 --> 00:13:08,700 Could the solution be found thousands of years in the past? 225 00:13:19,880 --> 00:13:22,996 Archeologist Jens Koehler is in Rome, Italy, 226 00:13:23,020 --> 00:13:28,096 seeing how this ancient city met its need for water. 227 00:13:28,120 --> 00:13:31,706 For the first 400 years of Rome's history, 228 00:13:31,730 --> 00:13:36,276 the city relied on water supply from the Tiber river 229 00:13:36,300 --> 00:13:39,246 and from groundwater Wells. 230 00:13:39,270 --> 00:13:41,276 The city was growing, 231 00:13:41,300 --> 00:13:47,516 and these people needed not only space, but water. 232 00:13:47,540 --> 00:13:50,286 There was plenty of water in the Apennine mountains, 233 00:13:50,310 --> 00:13:53,596 62 miles away. 234 00:13:53,620 --> 00:13:56,980 The Romans just needed to find a way to move it. 235 00:14:00,320 --> 00:14:01,966 Roman author Vitruvius 236 00:14:01,990 --> 00:14:04,906 wrote about civil engineering and architecture. 237 00:14:04,930 --> 00:14:06,576 His work on transporting water 238 00:14:06,600 --> 00:14:11,576 was an essential influence for Roman engineers. 239 00:14:11,600 --> 00:14:14,946 Incredibly, what they achieved 2,000 years ago 240 00:14:14,970 --> 00:14:17,200 is still visible today. 241 00:14:23,780 --> 00:14:28,356 This is the solution of Rome's water problems... 242 00:14:28,380 --> 00:14:30,720 The Roman aqueducts. 243 00:14:33,360 --> 00:14:37,336 Rome had 11 of these aqueducts. 244 00:14:37,360 --> 00:14:39,076 These enormous structures 245 00:14:39,100 --> 00:14:44,776 are up to 56 miles long and 108 feet high. 246 00:14:44,800 --> 00:14:47,346 Water comes from the mountains 247 00:14:47,370 --> 00:14:54,010 and flows in the water channel towards the city. 248 00:14:58,250 --> 00:15:02,496 One of the oldest aqueducts is the aqua Marcia. 249 00:15:02,520 --> 00:15:07,796 One can still look into the water channel. 250 00:15:07,820 --> 00:15:12,066 The water level was about two feet high. 251 00:15:12,090 --> 00:15:15,106 This may be one-third or half of this, 252 00:15:15,130 --> 00:15:18,006 but the Roman water is very hard. 253 00:15:18,030 --> 00:15:20,276 It's full of minerals. 254 00:15:20,300 --> 00:15:22,386 And you see this here, 255 00:15:22,410 --> 00:15:26,440 it accumulated up to something like 20 centimeters. 256 00:15:27,910 --> 00:15:32,256 The Romans also devised a way to prevent leaks. 257 00:15:32,280 --> 00:15:33,526 This is plaster 258 00:15:33,550 --> 00:15:38,596 mixed with crushed tiles and crushed pottery. 259 00:15:38,620 --> 00:15:44,106 So something what protects water from penetrating. 260 00:15:44,130 --> 00:15:48,436 We know that they probably mixed olive oil in 261 00:15:48,460 --> 00:15:52,330 to make it even more water-resistant. 262 00:15:55,540 --> 00:15:57,316 Roman engineers started building 263 00:15:57,340 --> 00:16:00,516 more and more ambitious aqueducts. 264 00:16:00,540 --> 00:16:06,156 Aqua Claudia is 43 miles long and over 98 feet high. 265 00:16:06,180 --> 00:16:11,426 Completed around 47 A.D., it took six years to build. 266 00:16:11,450 --> 00:16:16,136 This is one of the best parts of the aqua Claudia. 267 00:16:16,160 --> 00:16:20,006 More than 100 arches of massive stone 268 00:16:20,030 --> 00:16:22,346 are preserved here. 269 00:16:22,370 --> 00:16:24,306 Like the engineers in China, 270 00:16:24,330 --> 00:16:26,176 the Romans had to transport water 271 00:16:26,200 --> 00:16:29,646 across challenging terrain, using only gravity 272 00:16:29,670 --> 00:16:34,286 to keep the water flowing at just the right speed. 273 00:16:34,310 --> 00:16:40,926 Vitruvius recommends as a gradient 0.02 percent... 274 00:16:40,950 --> 00:16:46,266 20 centimeters on a distance of one kilometer... 275 00:16:46,290 --> 00:16:51,906 Because fast-running water causes turbulences 276 00:16:51,930 --> 00:16:54,906 and could damage the aqueduct channel, 277 00:16:54,930 --> 00:17:00,176 and fast water streams transport all impurities... 278 00:17:00,200 --> 00:17:02,686 Pebbles, sand, everything. 279 00:17:02,710 --> 00:17:07,416 Did you want to have this in your final fountains in Rome, 280 00:17:07,440 --> 00:17:08,916 in your drinking water? 281 00:17:08,940 --> 00:17:11,526 No. 282 00:17:11,550 --> 00:17:13,226 To keep the gradient correct, 283 00:17:13,250 --> 00:17:18,066 Vitruvius describes a leveling device called a chorobates. 284 00:17:18,090 --> 00:17:20,166 You see the plumb lines, 285 00:17:20,190 --> 00:17:24,706 and yes, they are both out of level. 286 00:17:24,730 --> 00:17:28,736 Water can be used to check the slope. 287 00:17:28,760 --> 00:17:34,276 I have more water on my right and less on the left. 288 00:17:34,300 --> 00:17:37,586 Let me try to level this. 289 00:17:37,610 --> 00:17:39,756 Once the chorobates is level, 290 00:17:39,780 --> 00:17:42,156 it's possible to continue the straight line 291 00:17:42,180 --> 00:17:43,826 to the next arch position, 292 00:17:43,850 --> 00:17:48,956 using the sights and marking it on a vertical pole. 293 00:17:48,980 --> 00:17:50,326 Down with the finger. 294 00:17:50,350 --> 00:17:51,326 Down. 295 00:17:51,350 --> 00:17:53,266 A little bit up. 296 00:17:53,290 --> 00:17:54,596 And here we are. 297 00:17:54,620 --> 00:17:56,866 Once they knew where level was, 298 00:17:56,890 --> 00:17:59,406 the Roman engineers could build their aqueducts 299 00:17:59,430 --> 00:18:01,406 with the correct gradient. 300 00:18:01,430 --> 00:18:05,606 To decide the gradient, now we have to take off something. 301 00:18:05,630 --> 00:18:08,976 For example, a centimeter or only a half, 302 00:18:09,000 --> 00:18:10,600 depending on the distance. 303 00:18:12,340 --> 00:18:15,956 The same process could be repeated, one arch at a time, 304 00:18:15,980 --> 00:18:18,150 the entire length of the aqueduct. 305 00:18:19,680 --> 00:18:23,196 Using simple tools, the Romans built vast aqueducts 306 00:18:23,220 --> 00:18:24,666 at precise gradients 307 00:18:24,690 --> 00:18:29,366 with an accuracy almost equal to modern devices. 308 00:18:29,390 --> 00:18:32,306 It meant nearly 300 million gallons of water 309 00:18:32,330 --> 00:18:33,976 reached Rome every day, 310 00:18:34,000 --> 00:18:36,946 the same as New York City today. 311 00:18:36,970 --> 00:18:39,046 We are at Fontana di Trevi, 312 00:18:39,070 --> 00:18:44,246 beautiful fountain that is still fed by water 313 00:18:44,270 --> 00:18:46,840 through an ancient aqueduct. 314 00:18:48,880 --> 00:18:51,626 We can learn from Roman aqueducts. 315 00:18:51,650 --> 00:18:55,866 Their simple but efficient construction may help us 316 00:18:55,890 --> 00:19:00,590 to resolve several water transport problems today. 317 00:19:06,030 --> 00:19:09,306 Back at the Shahe river in China, 318 00:19:09,330 --> 00:19:13,246 engineers will need to use this same ancient ingenuity 319 00:19:13,270 --> 00:19:17,370 as they attempt to build the largest aqueduct in the world. 320 00:19:35,620 --> 00:19:39,106 Inspired by the ancient Romans, the Chinese are building 321 00:19:39,130 --> 00:19:42,576 the largest aqueduct in the world at the Shahe river 322 00:19:42,600 --> 00:19:45,776 as part of their south-north water diversion project. 323 00:19:45,800 --> 00:19:50,986 At over 1,300 tons, each section is too big to transport. 324 00:19:51,010 --> 00:19:55,616 Instead, they are constructed on-site using giant molds. 325 00:19:55,640 --> 00:19:56,856 So, right now, we're in front 326 00:19:56,880 --> 00:20:00,026 of the biggest mold that makes the aqueducts. 327 00:20:00,050 --> 00:20:04,996 It is about 7 meters by 9 meters and 40 meters in length. 328 00:20:05,020 --> 00:20:10,090 It's the fastest in-situ, concrete-poured mold in China. 329 00:20:12,800 --> 00:20:14,936 The sections can be built quickly, 330 00:20:14,960 --> 00:20:16,546 but they need to be strong enough 331 00:20:16,570 --> 00:20:19,300 to withstand the forces of the water. 332 00:20:22,140 --> 00:20:24,216 The shape of the mold is super important. 333 00:20:24,240 --> 00:20:27,286 When water flows through it, if it were a square, 334 00:20:27,310 --> 00:20:30,926 all the forces would be on the stress points on the corners. 335 00:20:30,950 --> 00:20:33,296 However, in this case it is a "U" 336 00:20:33,320 --> 00:20:37,180 so that forces are evenly distributed onto the sides. 337 00:20:39,590 --> 00:20:42,866 With the giant u-shaped sections in place, 338 00:20:42,890 --> 00:20:45,630 the enormous aqueduct can be filled. 339 00:20:53,670 --> 00:20:58,286 The Shahe aqueduct carries over 80,000 gallons of water a second 340 00:20:58,310 --> 00:21:01,010 across China's challenging terrain. 341 00:21:04,550 --> 00:21:06,096 Like the Roman aqueducts, 342 00:21:06,120 --> 00:21:10,696 it's constructed at a precise slope of .02 percent 343 00:21:10,720 --> 00:21:13,190 so the water can run along its length. 344 00:21:16,330 --> 00:21:19,530 Site operator Li Zhi manages the flow. 345 00:21:26,140 --> 00:21:28,276 We set meters along the route 346 00:21:28,300 --> 00:21:30,646 to monitor the change of the flow rates 347 00:21:30,670 --> 00:21:34,786 and the volume of the water at any time. 348 00:21:34,810 --> 00:21:37,186 We use a centralized control. 349 00:21:37,210 --> 00:21:41,056 This remotely controlled system, located in Beijing, 350 00:21:41,080 --> 00:21:45,290 can operate 64 curved gates to control the flow rate. 351 00:21:47,760 --> 00:21:50,336 It took engineers 5 years to complete 352 00:21:50,360 --> 00:21:53,836 the 6-mile-long Shahe aqueduct. 353 00:21:53,860 --> 00:21:57,006 Water can now cross the flood-swept area. 354 00:21:57,030 --> 00:21:59,176 But the next obstacle on the central route 355 00:21:59,200 --> 00:22:02,786 is much harder to overcome. 356 00:22:02,810 --> 00:22:05,746 143 miles north of the aqueduct 357 00:22:05,770 --> 00:22:08,940 is one of China's biggest rivers. 358 00:22:13,920 --> 00:22:15,226 This is the yellow river, 359 00:22:15,250 --> 00:22:17,996 and it is the second-longest river in China. 360 00:22:18,020 --> 00:22:20,336 At over 3,000 miles long, 361 00:22:20,360 --> 00:22:23,336 laden with more than a billion tons of silt, 362 00:22:23,360 --> 00:22:25,566 and with a highly erratic flow, 363 00:22:25,590 --> 00:22:27,906 the yellow river is too unreliable 364 00:22:27,930 --> 00:22:31,076 to supply enough good water to the north. 365 00:22:31,100 --> 00:22:35,976 So the south-to-north diversion project has to cross it. 366 00:22:36,000 --> 00:22:38,516 The yellow river is especially difficult to cross 367 00:22:38,540 --> 00:22:40,616 because it wanders its course every year 368 00:22:40,640 --> 00:22:42,086 and it really changes a lot. 369 00:22:42,110 --> 00:22:44,126 And the central route is gravity-fed. 370 00:22:44,150 --> 00:22:46,156 To keep the water flowing downhill, 371 00:22:46,180 --> 00:22:48,426 building above is not an option. 372 00:22:48,450 --> 00:22:52,296 So engineers had to dig underneath into a tunnel. 373 00:22:52,320 --> 00:22:54,836 So digging a very long, very deep tunnel 374 00:22:54,860 --> 00:22:59,030 in this very soft ground is a huge engineering challenge. 375 00:23:01,260 --> 00:23:03,006 At the tunnel entrance, 376 00:23:03,030 --> 00:23:05,230 the scale of the challenge comes into view. 377 00:23:10,010 --> 00:23:12,616 I think it's really amazing that all this water 378 00:23:12,640 --> 00:23:18,786 slowly goes under this huge yellow river. 379 00:23:18,810 --> 00:23:22,256 There's an 8-meter drop that goes from the south side 380 00:23:22,280 --> 00:23:24,026 to the north side. 381 00:23:24,050 --> 00:23:27,936 This keeps the water flowing under gravity. 382 00:23:27,960 --> 00:23:30,936 To ensure the water flows without pumps, 383 00:23:30,960 --> 00:23:34,636 the tunnel's entrance is higher than its exit. 384 00:23:34,660 --> 00:23:36,406 The pressure caused by gravity 385 00:23:36,430 --> 00:23:38,676 will push the water under the river 386 00:23:38,700 --> 00:23:40,216 and keep pushing it upwards... 387 00:23:40,240 --> 00:23:44,200 An amazing 148 feet to the other side. 388 00:23:46,840 --> 00:23:50,086 But with pressure inside the tunnel from the force of water 389 00:23:50,110 --> 00:23:54,796 and pressure outside the tunnel from the weight of the river, 390 00:23:54,820 --> 00:23:59,996 engineers needed a solution to prevent any failures. 391 00:24:00,020 --> 00:24:04,266 Engineer Hu Jingyu is at the project's crossing point. 392 00:24:04,290 --> 00:24:05,766 The yellow river tunnel 393 00:24:05,790 --> 00:24:07,806 uses a double lining structure. 394 00:24:07,830 --> 00:24:10,776 Let me show you. 395 00:24:10,800 --> 00:24:13,576 The outer lining is designed to withstand 396 00:24:13,600 --> 00:24:17,046 the outside water pressure, and the inner lining 397 00:24:17,070 --> 00:24:20,716 is to withstand the inside water pressure. 398 00:24:20,740 --> 00:24:24,086 Between the two linings, there is a drainage blanket 399 00:24:24,110 --> 00:24:26,380 which is about 6 millimeters thick. 400 00:24:28,880 --> 00:24:32,196 At the bottom, we set three drainage pipes. 401 00:24:32,220 --> 00:24:34,436 These will collect all the leaking water 402 00:24:34,460 --> 00:24:37,566 and drain it away as soon as possible. 403 00:24:37,590 --> 00:24:41,060 This releases the pressure between the two linings. 404 00:24:43,670 --> 00:24:46,176 With the plan for the water pressure in place, 405 00:24:46,200 --> 00:24:49,100 construction of the tunnel could begin. 406 00:24:57,610 --> 00:25:00,156 When the water started to flow to the north, 407 00:25:00,180 --> 00:25:05,026 I was very excited and I really wanted to cry. 408 00:25:05,050 --> 00:25:07,096 Once it crosses the yellow river, 409 00:25:07,120 --> 00:25:10,460 the water can flow unobstructed to Beijing. 410 00:25:14,060 --> 00:25:16,376 The south-to-north water diversion project 411 00:25:16,400 --> 00:25:20,046 will carry trillions of gallons of water to Beijing. 412 00:25:20,070 --> 00:25:23,316 But the central route has more than 621 miles 413 00:25:23,340 --> 00:25:28,386 of open channels that are difficult to construct. 414 00:25:28,410 --> 00:25:31,756 To build a channel as long as this is a huge challenge. 415 00:25:31,780 --> 00:25:34,496 That's moving billions of tons of earth. 416 00:25:34,520 --> 00:25:35,826 Could a solution lie 417 00:25:35,850 --> 00:25:39,796 with a pioneering 19th century railroad engineer? 418 00:25:39,820 --> 00:25:42,696 So what we're going to do now is test the accuracy 419 00:25:42,720 --> 00:25:45,090 of the steam shovel using this apple. 420 00:25:58,040 --> 00:26:00,886 China's south-to-north water diversion project 421 00:26:00,910 --> 00:26:02,880 is the world's largest. 422 00:26:05,280 --> 00:26:10,126 It connects the wet south with the dry north. 423 00:26:10,150 --> 00:26:12,326 And New York-based architect Wendy Fok 424 00:26:12,350 --> 00:26:14,536 is on an incredible journey 425 00:26:14,560 --> 00:26:19,366 to see the scale of this groundbreaking engineering. 426 00:26:19,390 --> 00:26:22,636 A dam was raised 49 feet to form a reservoir 427 00:26:22,660 --> 00:26:27,476 for over 7 trillion gallons of water. 428 00:26:27,500 --> 00:26:31,516 From here, the water flows through a 6-mile-long aqueduct 429 00:26:31,540 --> 00:26:35,540 and a 2.5-mile-long tunnel on its way to Beijing. 430 00:26:39,680 --> 00:26:43,096 After moving water across the mighty yellow river, 431 00:26:43,120 --> 00:26:45,696 engineers are dealing with another challenge. 432 00:26:45,720 --> 00:26:47,496 How do you move water across a country? 433 00:26:47,520 --> 00:26:49,636 For most of the central route, it's aboveground 434 00:26:49,660 --> 00:26:53,706 in huge, open channels, just like this one. 435 00:26:53,730 --> 00:26:55,606 Along the central route, 436 00:26:55,630 --> 00:26:59,146 there are more than 620 miles of open channels 437 00:26:59,170 --> 00:27:00,900 that had to be dug quickly. 438 00:27:02,640 --> 00:27:04,386 But to build a channel as long as this 439 00:27:04,410 --> 00:27:06,046 is a huge challenge. 440 00:27:06,070 --> 00:27:08,956 That's moving billions of tons of earth, 441 00:27:08,980 --> 00:27:12,756 and digging slopes like this is not straightforward. 442 00:27:12,780 --> 00:27:18,196 29 billion cubic feet of earth and rock needed to be moved. 443 00:27:18,220 --> 00:27:21,366 To find a solution, the engineers need inspiration 444 00:27:21,390 --> 00:27:23,760 from one of history's innovators. 445 00:27:35,640 --> 00:27:39,486 Crane operator Katie Kelleher is moving soil near Birmingham 446 00:27:39,510 --> 00:27:42,856 in England�s west Midlands. 447 00:27:42,880 --> 00:27:44,826 The industrial revolution 448 00:27:44,850 --> 00:27:47,896 in the mid-19th century in Britain and America 449 00:27:47,920 --> 00:27:50,426 meant we needed a lot more transport links. 450 00:27:50,450 --> 00:27:54,966 This led to planning of new railways and new canals. 451 00:27:54,990 --> 00:27:59,060 At the time, these projects could only be dug by hand. 452 00:28:02,100 --> 00:28:04,946 Digging by hand does get the job done, as you can see. 453 00:28:04,970 --> 00:28:07,416 The problem is, it's really, really slow. 454 00:28:07,440 --> 00:28:09,516 The engineers needed to come up with a new way 455 00:28:09,540 --> 00:28:11,940 to move earth really fast. 456 00:28:13,540 --> 00:28:17,026 In 1835, civil engineer William Otis 457 00:28:17,050 --> 00:28:22,226 was working on a 41-mile-long railroad in Massachusetts. 458 00:28:22,250 --> 00:28:24,266 To help with this backbreaking work, 459 00:28:24,290 --> 00:28:28,960 the 22-year-old devised a groundbreaking invention... 460 00:28:34,660 --> 00:28:37,000 ...the steam shovel. 461 00:28:41,940 --> 00:28:45,946 This monster machine uses around 1 ton of coal a day 462 00:28:45,970 --> 00:28:50,040 to heat almost 3,000 gallons of water to make steam. 463 00:28:53,450 --> 00:28:56,326 The pressure from the steam moves 6 pistons, 464 00:28:56,350 --> 00:29:01,166 which drive cables to move the boom and dipper up and down 465 00:29:01,190 --> 00:29:03,920 or turn and propel the machine. 466 00:29:07,900 --> 00:29:10,506 William Otis wanted it to be based around 467 00:29:10,530 --> 00:29:12,446 the guy working with the spades. 468 00:29:12,470 --> 00:29:14,876 So you can see you've got the beam here 469 00:29:14,900 --> 00:29:16,646 and you've got the dipper down here, 470 00:29:16,670 --> 00:29:18,586 so it's a bit like an arm. 471 00:29:18,610 --> 00:29:21,486 So it's a bit like my arm, up to my elbow, 472 00:29:21,510 --> 00:29:24,186 and my hand's coming down into the bucket. 473 00:29:24,210 --> 00:29:27,756 So if you think of it a bit like a gentleman digging 474 00:29:27,780 --> 00:29:29,626 and working away like that... 475 00:29:29,650 --> 00:29:34,436 So this machine actually replaces the work of 30 men. 476 00:29:34,460 --> 00:29:37,706 With the help of owner Graham and furnaceman David, 477 00:29:37,730 --> 00:29:39,536 Katie's getting a unique chance 478 00:29:39,560 --> 00:29:43,036 to operate the steam shovel herself. 479 00:29:43,060 --> 00:29:45,606 You have three levers... One to slew it 'round, 480 00:29:45,630 --> 00:29:48,546 you have one to move the bucket up and down, 481 00:29:48,570 --> 00:29:52,146 and you also have a button to release the bucket. 482 00:29:52,170 --> 00:29:54,056 Unless you know what you're doing, 483 00:29:54,080 --> 00:29:57,310 something like this is very, very difficult. 484 00:29:59,050 --> 00:30:00,356 Okay. 485 00:30:00,380 --> 00:30:04,180 Take the weight on the brake. Right, push it there. 486 00:30:09,190 --> 00:30:10,936 Put on your brake. Yep. 487 00:30:10,960 --> 00:30:13,406 That's it. Slew around. 488 00:30:13,430 --> 00:30:16,646 The way this arm works is like nothing I've ever seen. 489 00:30:16,670 --> 00:30:17,646 Pull the right? 490 00:30:17,670 --> 00:30:18,730 Yeah. 491 00:30:20,470 --> 00:30:22,346 Whoa! 492 00:30:22,370 --> 00:30:25,616 So you can see, the steam shovel takes a lot of effort to drive. 493 00:30:25,640 --> 00:30:27,516 It is not easy at all. 494 00:30:27,540 --> 00:30:29,786 It doesn't have any electronics. 495 00:30:29,810 --> 00:30:31,986 It's quite hard unless you know what you're doing, 496 00:30:32,010 --> 00:30:34,696 and I'd imagine things can go wrong very easily. 497 00:30:34,720 --> 00:30:36,426 So I think I'll let the expert, Graham, 498 00:30:36,450 --> 00:30:39,426 show us how it's done properly. 499 00:30:39,450 --> 00:30:41,096 With Graham at the controls, 500 00:30:41,120 --> 00:30:45,136 it's time to show what this machine's capable of. 501 00:30:45,160 --> 00:30:46,806 So what we're going to do now 502 00:30:46,830 --> 00:30:50,800 is test the accuracy of this steam shovel using this apple. 503 00:30:53,130 --> 00:30:55,576 The goal is to pick up just the apple 504 00:30:55,600 --> 00:30:58,040 with as little soil as possible. 505 00:31:09,890 --> 00:31:11,896 So, as you can see, we did pick up 506 00:31:11,920 --> 00:31:13,436 quite a bit of soil as well. 507 00:31:13,460 --> 00:31:17,336 But for 100 years ago, it was very, very impressive. 508 00:31:17,360 --> 00:31:20,176 William Otis' steam shovel was able to quickly 509 00:31:20,200 --> 00:31:24,346 and accurately shift more than 550 tons of earth. 510 00:31:24,370 --> 00:31:26,616 In addition to America�s railroads, 511 00:31:26,640 --> 00:31:29,746 steam shovels dug some of the world's longest canals, 512 00:31:29,770 --> 00:31:32,786 including the 50-mile-long Panama canal. 513 00:31:32,810 --> 00:31:35,656 And by the late 19th century, there were hundreds 514 00:31:35,680 --> 00:31:40,156 of these amazing machines across America and Britain. 515 00:31:40,180 --> 00:31:43,596 When we think of engineering now, we think of excavators. 516 00:31:43,620 --> 00:31:45,526 They're almost everywhere. 517 00:31:45,550 --> 00:31:49,296 We owe all of these excavators to the brilliant William Otis 518 00:31:49,320 --> 00:31:52,990 and his magnificent steam shovel machines. 519 00:32:00,500 --> 00:32:03,146 In China, 5,000 excavators 520 00:32:03,170 --> 00:32:06,816 are digging 29 billion cubic feet of earth and rock 521 00:32:06,840 --> 00:32:08,586 to create the channels that make up 522 00:32:08,610 --> 00:32:10,926 the south-to-north water diversion project's 523 00:32:10,950 --> 00:32:12,310 central route. 524 00:32:14,620 --> 00:32:18,396 But the sides of the channel all need to be dug at the same angle 525 00:32:18,420 --> 00:32:22,566 to ensure that the concrete facing on top won't crack. 526 00:32:22,590 --> 00:32:24,706 So some of the excavators are equipped 527 00:32:24,730 --> 00:32:26,366 with cutting-edge technology 528 00:32:26,390 --> 00:32:30,100 far beyond anything William Otis could have imagined. 529 00:32:40,740 --> 00:32:44,856 In China, 5,000 excavators are being used to create channels 530 00:32:44,880 --> 00:32:46,626 that will make up the central route 531 00:32:46,650 --> 00:32:50,726 of the south-to-north water diversion project. 532 00:32:50,750 --> 00:32:53,536 To ensure the concrete facing on top of these channels 533 00:32:53,560 --> 00:32:57,590 won't crack, they will need to be dug at the same angle. 534 00:32:59,590 --> 00:33:02,736 The excavators are equipped with cutting-edge technology 535 00:33:02,760 --> 00:33:06,346 to get the job done. 536 00:33:06,370 --> 00:33:10,886 Site manager Jorg Schittenhelm oversees the new breed... 537 00:33:10,910 --> 00:33:13,370 The laser-guided excavator. 538 00:33:46,440 --> 00:33:49,586 The apple test is used to see if the laser-guided digger 539 00:33:49,610 --> 00:33:53,510 can pick up the apple with more precision than the steam shovel. 540 00:34:10,770 --> 00:34:13,616 The excavators are extremely accurate, 541 00:34:13,640 --> 00:34:16,246 but in China, they must repeat the same maneuvers 542 00:34:16,270 --> 00:34:19,216 again and again. 543 00:34:19,240 --> 00:34:22,680 This time, the apple test is more challenging. 544 00:34:44,000 --> 00:34:46,776 With the start position measured and memorized, 545 00:34:46,800 --> 00:34:48,570 the test can begin. 546 00:35:11,790 --> 00:35:14,536 This laser-guided technology is invaluable 547 00:35:14,560 --> 00:35:17,730 for the 621-mile-long open channels. 548 00:35:47,430 --> 00:35:52,306 Engineer Wang Shouming oversees the Jiaozuo open channels. 549 00:35:52,330 --> 00:35:53,946 During the construction, 550 00:35:53,970 --> 00:35:57,216 we used a lot of innovations and newly designed machines, 551 00:35:57,240 --> 00:36:02,116 which improved the efficiency of our construction. 552 00:36:02,140 --> 00:36:04,926 Because the excavator has a track, 553 00:36:04,950 --> 00:36:07,256 that means it can pass through the muddy land 554 00:36:07,280 --> 00:36:10,620 and the slope of our canal, so it's very powerful. 555 00:36:13,450 --> 00:36:15,596 Secondly, it is flexible. 556 00:36:15,620 --> 00:36:17,466 It can move forwards and backwards 557 00:36:17,490 --> 00:36:20,306 and rotate 360 degrees quickly, 558 00:36:20,330 --> 00:36:24,176 which also ensures that it has a high efficiency. 559 00:36:24,200 --> 00:36:26,306 Thirdly, it has a powerful bucket 560 00:36:26,330 --> 00:36:29,900 which can scoop up 1 to 2 cubic meters in one go. 561 00:36:34,410 --> 00:36:36,556 Excavated with laser precision, 562 00:36:36,580 --> 00:36:43,496 the 621-mile-long open channels can be dug 30 percent faster. 563 00:36:43,520 --> 00:36:45,666 But some sections need extra treatment 564 00:36:45,690 --> 00:36:49,236 before the water can start to flow. 565 00:36:49,260 --> 00:36:52,730 Engineer Cheng Dehu has been looking at the problem. 566 00:36:54,360 --> 00:36:55,576 The central route 567 00:36:55,600 --> 00:36:57,476 of the south-to-north water diversion project 568 00:36:57,500 --> 00:36:58,606 will pass through 569 00:36:58,630 --> 00:37:01,730 more than 380 kilometers of expansive soil. 570 00:37:05,510 --> 00:37:09,486 This clay-ridden section of soil expands as it gets wet 571 00:37:09,510 --> 00:37:11,426 and shrinks as it dries. 572 00:37:11,450 --> 00:37:14,896 This movement could cause the channel to crack. 573 00:37:14,920 --> 00:37:18,196 The solution we used was to add 5 percent cement 574 00:37:18,220 --> 00:37:20,066 to the weak, expansive soil, 575 00:37:20,090 --> 00:37:23,496 which completely changes its features. 576 00:37:23,520 --> 00:37:26,306 After stabilizing the expansive soil, 577 00:37:26,330 --> 00:37:29,760 engineers could apply the finish to the open channel. 578 00:37:32,000 --> 00:37:33,576 The operation in the past five years 579 00:37:33,600 --> 00:37:35,900 shows the treatment works well. 580 00:37:38,170 --> 00:37:41,216 But as the central route finally reaches Beijing, 581 00:37:41,240 --> 00:37:44,556 engineers will have to design a solution that allows the water 582 00:37:44,580 --> 00:37:48,580 to travel under one of the busiest cities in the world. 583 00:37:59,890 --> 00:38:02,076 More than 850 miles away 584 00:38:02,100 --> 00:38:05,276 from its starting point at the Danjiangkou dam, 585 00:38:05,300 --> 00:38:06,506 the central route 586 00:38:06,530 --> 00:38:09,116 of China's south-to-north water diversion project 587 00:38:09,140 --> 00:38:11,716 is approaching Beijing. 588 00:38:11,740 --> 00:38:13,686 Now the water will have to travel 589 00:38:13,710 --> 00:38:16,840 under one of the busiest cities in the world. 590 00:38:18,810 --> 00:38:23,426 Deputy chief engineer Wang lei oversees the route. 591 00:38:23,450 --> 00:38:27,366 The underground construction is very complex. 592 00:38:27,390 --> 00:38:33,206 There are railway bridges, highway bridges, and rivers. 593 00:38:33,230 --> 00:38:35,806 The distance between the bridge paths and our tunnel 594 00:38:35,830 --> 00:38:39,646 is as little as 1 meter in places. 595 00:38:39,670 --> 00:38:40,946 In the past three years, 596 00:38:40,970 --> 00:38:44,146 the citizens of Beijing weren't affected at all. 597 00:38:44,170 --> 00:38:46,846 They didn't even notice that there was such a massive project 598 00:38:46,870 --> 00:38:48,986 being constructed under the roads and subways 599 00:38:49,010 --> 00:38:50,710 they use every day. 600 00:38:54,920 --> 00:38:57,666 The water from the central route has finally arrived 601 00:38:57,690 --> 00:39:01,390 at the Tianjin reservoir in Beijing. 602 00:39:02,960 --> 00:39:05,606 After a 15-day journey, the water transferred 603 00:39:05,630 --> 00:39:08,536 by the south-to-north water diversion project 604 00:39:08,560 --> 00:39:11,030 is flowing to us from this opening. 605 00:39:19,470 --> 00:39:23,516 Flowing entirely by gravity across China, 606 00:39:23,540 --> 00:39:26,786 along the largest aqueduct on the planet, 607 00:39:26,810 --> 00:39:29,456 through the colossal yellow river tunnel 608 00:39:29,480 --> 00:39:33,420 and along 621-mile-long open channels... 609 00:39:36,260 --> 00:39:38,860 ...the water's journey is complete. 610 00:39:41,700 --> 00:39:43,306 The water has made it to Beijing. 611 00:39:43,330 --> 00:39:46,306 It traveled from the south to the north of China. 612 00:39:46,330 --> 00:39:48,176 70 percent of Beijing's water 613 00:39:48,200 --> 00:39:51,016 comes from the water diversion project. 614 00:39:51,040 --> 00:39:52,846 It's an engineering marvel. 615 00:39:52,870 --> 00:39:55,056 It's one of the largest water diversion projects 616 00:39:55,080 --> 00:39:57,886 in the world. 617 00:39:57,910 --> 00:40:00,626 It's amazing how the engineers were able 618 00:40:00,650 --> 00:40:03,866 to design open channels, aqueducts and tunnels. 619 00:40:03,890 --> 00:40:06,566 The south-north water diversion project 620 00:40:06,590 --> 00:40:09,936 is truly one of the most amazing engineering projects 621 00:40:09,960 --> 00:40:11,560 that I've ever seen. 622 00:40:21,240 --> 00:40:23,886 The Danjiangkou dam and reservoir 623 00:40:23,910 --> 00:40:26,946 hold over 7 trillion gallons of water. 624 00:40:26,970 --> 00:40:30,556 The water flows by gravity for 870 miles 625 00:40:30,580 --> 00:40:33,556 from the south to the north of China. 626 00:40:33,580 --> 00:40:36,196 The 6-mile-long Shahe aqueduct 627 00:40:36,220 --> 00:40:41,166 will transport almost 100,000 gallons of water per second. 628 00:40:41,190 --> 00:40:42,436 At the yellow river, 629 00:40:42,460 --> 00:40:46,066 the water travels along a 2.5-mile-long tunnel 630 00:40:46,090 --> 00:40:48,160 before reaching Beijing. 631 00:40:54,500 --> 00:40:57,146 This water diversion project is the latest 632 00:40:57,170 --> 00:41:01,170 in China's long history of engineering achievements. 633 00:41:03,440 --> 00:41:07,156 I feel this project is magnificent. 634 00:41:07,180 --> 00:41:09,720 I'm very proud to be a part of it. 635 00:41:14,160 --> 00:41:16,966 Seeing this clear river flowing to Beijing, 636 00:41:16,990 --> 00:41:19,936 it means the city can enjoy fresh water. 637 00:41:19,960 --> 00:41:21,630 I'm so pleased. 638 00:41:23,130 --> 00:41:24,906 Wow! 639 00:41:24,930 --> 00:41:28,946 By drawing on the innovators of the past, 640 00:41:28,970 --> 00:41:31,986 many challenges have been overcome. 641 00:41:32,010 --> 00:41:33,786 I think that this is 642 00:41:33,810 --> 00:41:37,356 the most magnificent water diversion project on earth. 643 00:41:37,380 --> 00:41:39,486 It took us many years to build, 644 00:41:39,510 --> 00:41:42,920 but it will benefit our citizens for thousands of years. 645 00:41:45,050 --> 00:41:46,526 I'm incredibly honored 646 00:41:46,550 --> 00:41:50,320 to be part of the south-to-north water diversion project. 647 00:41:52,130 --> 00:41:53,336 The engineers 648 00:41:53,360 --> 00:41:55,836 at the south-to-north water diversion project 649 00:41:55,860 --> 00:42:00,830 have succeeded in making the impossible possible. 650 00:42:00,880 --> 00:42:05,430 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.