All language subtitles for Immortal.Combat.the.Code.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,129 --> 00:00:27,129 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,840 --> 00:01:23,841 Water. 3 00:01:23,873 --> 00:01:25,676 Cloud. 4 00:01:25,709 --> 00:01:26,578 Always a pleasure. 5 00:01:51,334 --> 00:01:53,370 Hm, consider yourself lucky. 6 00:01:53,403 --> 00:01:54,738 Lucky? 7 00:01:54,772 --> 00:01:56,641 We're all replaceable, don't forget that. 8 00:02:02,612 --> 00:02:03,513 Water. 9 00:02:13,022 --> 00:02:16,960 In our future, one simple breath 10 00:02:16,993 --> 00:02:18,930 could mean life or death. 11 00:02:20,963 --> 00:02:24,836 As we search for a solution, pollution engulfs our world. 12 00:02:27,403 --> 00:02:29,306 If we don't find an answer fast, 13 00:02:30,640 --> 00:02:32,509 all living things shall perish. 14 00:02:39,449 --> 00:02:42,286 Bioscanners have been embedded into each human being. 15 00:02:43,221 --> 00:02:45,855 They were created to help produce clean air 16 00:02:45,889 --> 00:02:49,826 for each individual, but they are expensive 17 00:02:51,027 --> 00:02:52,896 and third world countries are suffering. 18 00:02:54,465 --> 00:02:56,867 Now, bioscanners are failing. 19 00:02:58,534 --> 00:02:59,936 But a new code has been developed. 20 00:03:06,877 --> 00:03:09,046 We are the five elements who strive to protect humanity. 21 00:03:12,616 --> 00:03:14,419 Years ago, many warriors came to us seeking change 22 00:03:17,788 --> 00:03:19,356 and joined our way of life. 23 00:03:21,057 --> 00:03:25,395 Now, we must fight for our lives to bring the code 24 00:03:26,764 --> 00:03:29,867 to the world or die trying. 25 00:03:46,949 --> 00:03:47,984 Damn. 26 00:03:56,826 --> 00:03:58,562 It's me, Cloud. 27 00:03:59,629 --> 00:04:01,531 Something happened. 28 00:04:01,564 --> 00:04:02,432 We need to meet. 29 00:04:03,766 --> 00:04:04,835 When? 30 00:04:06,669 --> 00:04:07,738 Where? 31 00:04:09,705 --> 00:04:10,574 Okay. 32 00:04:20,451 --> 00:04:21,852 TV on. 33 00:04:25,021 --> 00:04:27,757 10 million dead, yes you heard that right. 34 00:04:27,790 --> 00:04:30,827 The death toll now sits at 10 million. 35 00:04:30,860 --> 00:04:33,531 The thinning of the ozone layer and pollution levels 36 00:04:33,564 --> 00:04:35,900 continue to increase across the globe 37 00:04:35,932 --> 00:04:38,868 and scientists estimate that in five to 10 years, 38 00:04:38,901 --> 00:04:41,471 all living creatures may cease to exist, 39 00:04:41,504 --> 00:04:43,106 unless a formula can be developed 40 00:04:43,139 --> 00:04:46,043 and implemented immediately to produce mass quantities 41 00:04:46,076 --> 00:04:50,014 of clean air and repair of frail upper atmosphere. 42 00:04:50,047 --> 00:04:53,150 So far, third world countries have suffered the most 43 00:04:53,182 --> 00:04:56,187 with whole villages and towns dying. 44 00:04:56,220 --> 00:04:59,990 But now the bioscanners for Medican Research are failing. 45 00:05:00,023 --> 00:05:02,059 They simply cannot keep up with the rapid rise 46 00:05:02,091 --> 00:05:03,860 of ultraviolet radiation and. 47 00:05:20,744 --> 00:05:23,914 People are getting sicker and the CDC estimates 48 00:05:23,947 --> 00:05:26,649 over 2/3 of the population are now infected 49 00:05:26,682 --> 00:05:29,153 with pollution related diseases, especially the poor... 50 00:05:29,185 --> 00:05:34,459 What the? 51 00:05:42,064 --> 00:05:43,266 We got him. 52 00:05:43,300 --> 00:05:45,002 Send a unit to pick up the body. 53 00:05:46,737 --> 00:05:48,573 We gotta clean up this mess. 54 00:06:05,055 --> 00:06:06,090 Who are you guys? 55 00:06:06,122 --> 00:06:07,057 What's going on? 56 00:06:13,564 --> 00:06:15,699 Hold this. 57 00:06:28,845 --> 00:06:29,813 Cloud. 58 00:06:29,846 --> 00:06:31,682 How'd you guys know where to find me? 59 00:06:31,714 --> 00:06:32,548 Don't flatter yourself. 60 00:06:32,583 --> 00:06:35,052 We were actually tracking Emma's killer. 61 00:06:35,084 --> 00:06:37,253 Oddly enough, it lead to your apartment. 62 00:06:37,286 --> 00:06:39,622 Got an explanation for that? 63 00:06:39,656 --> 00:06:40,757 I dunno. 64 00:06:40,790 --> 00:06:41,959 That's when we noticed you being 65 00:06:41,992 --> 00:06:42,893 loaded into the ambulance. 66 00:06:42,925 --> 00:06:44,193 So we followed you. 67 00:06:44,226 --> 00:06:45,895 This is Dr. Dave of the Wind's Clan. 68 00:06:45,928 --> 00:06:47,163 He was asked to help out on 69 00:06:47,197 --> 00:06:48,733 the investigation of Emma's killer. 70 00:06:49,932 --> 00:06:51,067 Our old clan's leader. 71 00:06:51,100 --> 00:06:53,803 - Um. - You guys actually met. 72 00:06:53,836 --> 00:06:55,104 At Earth's training school. 73 00:06:55,137 --> 00:06:57,974 Oh yeah, now I remember you. 74 00:06:58,007 --> 00:06:59,142 How's Wind doing? 75 00:06:59,175 --> 00:07:00,478 He's doing well, Master Cloud. 76 00:07:00,511 --> 00:07:02,947 Great, I heard that he's decided to move on with his life. 77 00:07:02,980 --> 00:07:05,049 That's right, he's waiting for us at the dock. 78 00:07:05,081 --> 00:07:06,983 - We should get going. - Great. 79 00:07:07,016 --> 00:07:08,084 Four11's. 80 00:07:10,153 --> 00:07:11,588 What do they want with you? 81 00:07:11,622 --> 00:07:14,158 How do I know, I was just woke up here. 82 00:07:17,026 --> 00:07:18,329 The radiation levels are spiking. 83 00:07:18,362 --> 00:07:19,897 We should get going. 84 00:07:19,930 --> 00:07:21,132 Great. 85 00:07:25,369 --> 00:07:26,604 Oh, thank you. 86 00:09:00,163 --> 00:09:02,265 You all right? 87 00:09:05,869 --> 00:09:06,437 You all right? 88 00:09:13,976 --> 00:09:15,211 The cargo is lost. 89 00:09:20,015 --> 00:09:21,151 How's our son holding up? 90 00:09:22,451 --> 00:09:25,722 Weaker by the hour, thanks to you. 91 00:09:27,057 --> 00:09:30,795 That cargo was the key to his survival. 92 00:09:31,894 --> 00:09:32,730 Find it. 93 00:09:33,496 --> 00:09:35,466 I don't want to start a war. 94 00:09:36,166 --> 00:09:38,502 We can resolve this without violence. 95 00:09:38,534 --> 00:09:42,305 You've wasted years chasing this diplomatic solution 96 00:09:42,339 --> 00:09:45,142 of yours and you have nothing to show for it. 97 00:09:46,176 --> 00:09:49,180 And now, his time grows short. 98 00:09:50,346 --> 00:09:54,117 If he dies, I promise you my wrath 99 00:09:54,150 --> 00:09:56,853 will not be delayed or diplomatic. 100 00:09:56,886 --> 00:10:01,125 Our alliance with elements has had some setbacks. 101 00:10:01,158 --> 00:10:04,094 But I'm confident I can get them to cooperate. 102 00:10:04,126 --> 00:10:06,062 I just need a little more time. 103 00:10:06,096 --> 00:10:08,131 I just... 104 00:10:08,164 --> 00:10:09,766 You've cost us time. 105 00:10:11,067 --> 00:10:12,036 There's not much left. 106 00:10:13,236 --> 00:10:16,307 Retrieve the package, and coerce the elements to cooperate. 107 00:10:17,573 --> 00:10:19,309 Our son's life depends on it. 108 00:10:20,976 --> 00:10:22,078 And so does yours. 109 00:10:23,279 --> 00:10:27,751 That needle shall remain lodged in you until he is saved. 110 00:10:48,437 --> 00:10:52,009 Sir, should I call the doctor like before? 111 00:10:52,042 --> 00:10:54,311 Yeah, but later. 112 00:10:56,212 --> 00:10:57,814 Not until our work is done. 113 00:11:21,037 --> 00:11:22,072 We're too late. 114 00:11:22,105 --> 00:11:23,072 There's no trace of anyone. 115 00:11:24,875 --> 00:11:25,942 Okay. 116 00:11:36,086 --> 00:11:37,520 You've gotten flabby. 117 00:11:37,553 --> 00:11:38,454 Too many carbs? 118 00:11:46,596 --> 00:11:48,030 Is that all you got? 119 00:11:48,063 --> 00:11:49,565 Oh, Gold. 120 00:11:49,599 --> 00:11:51,368 You better cool it down a bit. 121 00:11:51,400 --> 00:11:54,103 You're the Gold that trained with us before. 122 00:11:54,136 --> 00:11:57,206 You never know what's up Wood's sleeve. 123 00:11:57,240 --> 00:11:59,475 Out the old, come the new. 124 00:11:59,509 --> 00:12:03,212 He retired last year and the elders choose me 125 00:12:03,245 --> 00:12:05,481 to be the new leader of our Gold Clan. 126 00:12:07,250 --> 00:12:08,384 I guess he found peace. 127 00:12:10,220 --> 00:12:11,622 Now I'm the new Gold and... 128 00:12:11,654 --> 00:12:13,322 Maybe your elders 129 00:12:13,355 --> 00:12:15,391 are just trying to test you. 130 00:12:15,424 --> 00:12:17,160 You talk way too much. 131 00:12:38,514 --> 00:12:39,383 Little boy. 132 00:12:40,482 --> 00:12:41,384 I will own you! 133 00:12:45,322 --> 00:12:47,990 Okay, thanks for the update. 134 00:12:59,469 --> 00:13:00,938 Whatever man, you know I could've 135 00:13:00,971 --> 00:13:02,371 taken you out with one blow, right? 136 00:13:02,404 --> 00:13:04,341 But you didn't now, did you? 137 00:13:04,374 --> 00:13:06,043 Amateurs, I could have taken you 138 00:13:06,076 --> 00:13:07,378 both out in a heartbeat. 139 00:13:11,014 --> 00:13:14,317 Cloud called, I think he's in trouble. 140 00:13:15,451 --> 00:13:18,721 I sent Dave of the Wind Clan and Water to lend him a hand 141 00:13:18,754 --> 00:13:19,689 and keep him safe. 142 00:13:22,091 --> 00:13:23,126 I want you three to go. 143 00:13:24,126 --> 00:13:25,328 They may need your help. 144 00:13:41,010 --> 00:13:43,612 The current bioscanner devices from Medican corporation 145 00:13:43,645 --> 00:13:46,216 are failing as both the radiation and air pollution 146 00:13:46,249 --> 00:13:48,752 increase across the globe, with third world countries 147 00:13:48,784 --> 00:13:50,486 feeling the brunt of it. 148 00:13:50,519 --> 00:13:52,254 People are getting sicker, they're dying because 149 00:13:52,288 --> 00:13:54,291 the bioscanners can't keep up 150 00:13:54,323 --> 00:13:57,193 and no one's unscathed, not even here. 151 00:13:57,226 --> 00:14:00,230 Right, the entire population is infected 152 00:14:00,263 --> 00:14:03,033 and 25% of that have already died. 153 00:14:03,066 --> 00:14:05,335 You should constantly check your bioscanners and please 154 00:14:05,368 --> 00:14:08,372 remember to stay indoors when radiation level peaks. 155 00:14:08,404 --> 00:14:11,375 That's right and politicians, they remain in session until 156 00:14:11,408 --> 00:14:14,478 they can come up with a plan for the next steps to take. 157 00:14:15,144 --> 00:14:17,014 Medican's stocks plunge 158 00:14:17,047 --> 00:14:18,782 as news emerges of Congress 159 00:14:18,815 --> 00:14:21,785 calling for a grand jury investigation of their bioscanners. 160 00:14:21,817 --> 00:14:24,321 And current Medican CEO, Mr. Steve Costa, 161 00:14:24,354 --> 00:14:27,290 he's received billions from countries around the world 162 00:14:27,322 --> 00:14:30,092 to develop an advanced upgrade to those bioscanners, 163 00:14:31,124 --> 00:14:32,562 but so far he's failed to deliver. 164 00:14:32,595 --> 00:14:34,297 So can we explain to the viewer at least how 165 00:14:34,330 --> 00:14:36,133 that new update is supposed to work? 166 00:14:36,166 --> 00:14:37,768 Yes. 167 00:14:37,801 --> 00:14:40,302 So, if it worked properly, it's a non-invasive upgrade 168 00:14:40,336 --> 00:14:43,407 that gets installed like software at any Medican facility. 169 00:14:43,440 --> 00:14:45,575 It increases the algorithm speed to keep up 170 00:14:45,607 --> 00:14:47,410 with the rising pollution levels. 171 00:14:47,443 --> 00:14:48,677 And when a person goes to sleep, 172 00:14:48,711 --> 00:14:51,581 it recharges while still protecting you. 173 00:14:51,614 --> 00:14:53,517 It's actually 24 hours a day, 174 00:14:53,549 --> 00:14:55,084 but there is a catch. 175 00:14:55,118 --> 00:14:56,787 - Good morning, Mr. Costa. - Yes, there is. 176 00:14:56,820 --> 00:14:59,389 Despite billions that Medican received to develop a cure. 177 00:14:59,422 --> 00:15:00,356 Did you see this? 178 00:15:01,724 --> 00:15:03,727 The shareholders are gonna have my ass. 179 00:15:03,759 --> 00:15:05,662 Now who the hell leaked the upgrade? 180 00:15:06,461 --> 00:15:08,298 - I don't... - I need you to do some 181 00:15:08,331 --> 00:15:11,368 damage control and contain any further leaks. 182 00:15:11,400 --> 00:15:14,837 Has the research department cracked the biometric code yet? 183 00:15:14,870 --> 00:15:16,673 And send the Doc up to see me. 184 00:15:16,706 --> 00:15:18,274 He, he left. 185 00:15:18,307 --> 00:15:20,110 - He left. - What? 186 00:15:20,143 --> 00:15:21,345 What do you mean he left? 187 00:15:27,317 --> 00:15:29,385 You know who to call. 188 00:15:29,418 --> 00:15:31,822 I want the Doc returned to Medican, he's ours. 189 00:15:33,288 --> 00:15:35,225 The shareholders will show no mercy, 190 00:15:36,359 --> 00:15:37,360 and neither will I. 191 00:15:46,168 --> 00:15:47,336 I've got a job for you. 192 00:16:32,649 --> 00:16:34,216 You expecting somebody? 193 00:16:34,250 --> 00:16:35,885 Uh, I called for a ride. 194 00:16:35,918 --> 00:16:39,355 Yeah, most people do that after they had a few drinks. 195 00:16:39,389 --> 00:16:41,691 You know, it's kind of a bar thing. 196 00:16:41,724 --> 00:16:42,626 I'll take a soda. 197 00:16:43,493 --> 00:16:45,328 Oh, soda. 198 00:16:46,461 --> 00:16:47,396 Got it. 199 00:16:52,869 --> 00:16:53,870 All right. 200 00:16:57,774 --> 00:16:58,807 What is this? 201 00:16:58,841 --> 00:17:00,210 What you ordered. 202 00:17:01,277 --> 00:17:02,412 A soda. 203 00:17:02,445 --> 00:17:03,514 I meant like Cola. 204 00:17:04,948 --> 00:17:06,249 Oh, all right. 205 00:17:06,281 --> 00:17:08,250 Yeah, a Cola, good. 206 00:17:09,586 --> 00:17:11,421 Like a Cola, yeah, okay. 207 00:17:16,392 --> 00:17:17,861 All right. 208 00:17:17,894 --> 00:17:19,729 One soda. 209 00:17:19,761 --> 00:17:22,432 Oh, can I get a wedge of lime? 210 00:17:22,464 --> 00:17:23,832 Oh, a wedge of lime. 211 00:17:23,865 --> 00:17:24,934 Okay, yeah. 212 00:17:25,969 --> 00:17:27,403 A wedge of lime. 213 00:17:28,738 --> 00:17:29,640 Right there. 214 00:17:30,673 --> 00:17:32,342 Oh. 215 00:17:32,375 --> 00:17:33,710 Do you want me to dim the music? 216 00:17:33,742 --> 00:17:35,444 You know, yeah, dim the the lights? 217 00:17:35,478 --> 00:17:36,712 Make it a little more comfortable for you. 218 00:17:36,746 --> 00:17:38,582 Uh, no thanks, I'm fine. 219 00:17:38,615 --> 00:17:39,782 All right, yeah. 220 00:17:39,816 --> 00:17:40,884 Enjoy yourself. 221 00:17:41,984 --> 00:17:44,387 God, freakin' cheapskate. 222 00:18:01,938 --> 00:18:03,974 So uh, you the Doc? 223 00:18:06,308 --> 00:18:09,245 Ah, what we we have here? 224 00:18:12,714 --> 00:18:14,951 Yeah, we got him. 225 00:18:14,983 --> 00:18:16,220 Come on. 226 00:18:23,960 --> 00:18:25,461 Why don't you mind your own business 227 00:18:25,494 --> 00:18:26,729 if you know what's good for ya. 228 00:18:26,762 --> 00:18:28,831 Four on one, not playing fair now. 229 00:19:01,730 --> 00:19:02,798 Thank you. 230 00:19:49,077 --> 00:19:50,079 You guys got here fast. 231 00:19:50,113 --> 00:19:51,681 I didn't hear the sirens. 232 00:19:51,713 --> 00:19:53,349 Some guy ordered a soda and all shit hit the... 233 00:20:11,567 --> 00:20:13,836 No, leave them alone. 234 00:20:13,869 --> 00:20:15,938 Let 'em take the fall when the cops come. 235 00:20:17,038 --> 00:20:18,342 Yes, sir. 236 00:20:22,077 --> 00:20:23,145 Docs been through here. 237 00:20:23,179 --> 00:20:25,782 Sir, he's not far from here. 238 00:20:25,815 --> 00:20:27,517 Well then, let's go grab him. 239 00:20:37,460 --> 00:20:40,130 Hey, slow down, what's the rush? 240 00:20:40,163 --> 00:20:41,597 Thanks for your help back there, 241 00:20:41,631 --> 00:20:43,032 but I was doing just fine on my own. 242 00:20:43,065 --> 00:20:44,134 It's not about you. 243 00:20:44,166 --> 00:20:45,668 We were tracking Emma's killer. 244 00:20:47,036 --> 00:20:48,938 You just happened to be there. 245 00:20:48,971 --> 00:20:51,473 Yes, quite odd how you just happened 246 00:20:51,507 --> 00:20:54,144 to be in the same vicinity as Emma's killer. 247 00:20:54,176 --> 00:20:55,846 Funny how you just keep popping up. 248 00:20:56,579 --> 00:21:00,115 Those Four11's could have killed you and they didn't. 249 00:21:00,148 --> 00:21:01,483 Why? 250 00:21:01,517 --> 00:21:03,119 What do you they want with you? 251 00:21:03,152 --> 00:21:05,922 I have no idea what the Four11 want to do with me. 252 00:21:05,954 --> 00:21:07,857 - Bullshit! - I don't know! 253 00:21:13,128 --> 00:21:17,433 You know, there's a fine line between being unhelpful 254 00:21:17,467 --> 00:21:19,201 and obstruction of justice. 255 00:21:19,234 --> 00:21:20,803 Now what is that supposed to mean? 256 00:21:20,836 --> 00:21:21,771 She already told you. 257 00:21:22,939 --> 00:21:24,740 We were investigating Emma's murder when you were being 258 00:21:24,773 --> 00:21:27,209 loaded into the ambulance and to prevent having another 259 00:21:27,242 --> 00:21:29,846 dead clansman on our hands, we followed you. 260 00:21:31,247 --> 00:21:33,583 Really wanna know what happened? 261 00:21:33,615 --> 00:21:35,050 Fine, I'll tell you. 262 00:21:35,084 --> 00:21:37,086 But you're not gonna like it. 263 00:21:40,957 --> 00:21:44,794 A few years ago my boss at the time had, well still has a 264 00:21:44,826 --> 00:21:48,432 very sick son who is drastically affected by the radiation. 265 00:21:49,731 --> 00:21:52,167 He had asked me to infiltrate the elements. 266 00:21:52,201 --> 00:21:53,769 He said he'd heard you were in possession 267 00:21:53,803 --> 00:21:56,706 of the green stone that could cure his son. 268 00:21:56,739 --> 00:21:59,142 They knew Emma was the leader of the Water clan 269 00:21:59,174 --> 00:22:01,610 and knew where I would bump into her. 270 00:22:01,644 --> 00:22:03,846 I built a relationship to get in. 271 00:22:03,880 --> 00:22:04,747 You used her? 272 00:22:04,779 --> 00:22:05,714 No. 273 00:22:05,748 --> 00:22:06,682 You used my sister? 274 00:22:06,715 --> 00:22:07,850 No, please hear me out. 275 00:22:09,986 --> 00:22:12,755 I trained hard and emerged with the ways of the elements. 276 00:22:12,788 --> 00:22:15,692 I learned so much from you about respect 277 00:22:15,724 --> 00:22:18,227 and honor and about myself. 278 00:22:19,261 --> 00:22:21,830 I really enjoyed living among the elements so much, 279 00:22:21,864 --> 00:22:23,900 I almost forgot about my original mission. 280 00:22:38,681 --> 00:22:41,851 But I was soon confronted with the reality of things. 281 00:22:41,884 --> 00:22:44,053 Although Earth and Grandmaster permitted me to join 282 00:22:44,086 --> 00:22:46,556 the elements after passing my initiation, 283 00:22:46,588 --> 00:22:48,791 Earth kept his eyes on me at all time. 284 00:22:55,263 --> 00:22:56,699 They were always on to me. 285 00:23:21,656 --> 00:23:23,259 I renounced the Four11 and pledged 286 00:23:23,291 --> 00:23:25,928 my loyalty exclusively to the elements. 287 00:23:26,828 --> 00:23:29,765 While he did not agree with my handling of the situation, 288 00:23:29,798 --> 00:23:32,269 he understood that I only did it for the child. 289 00:23:33,202 --> 00:23:36,306 Earth asked me to keep the pretense with my boss. 290 00:23:36,338 --> 00:23:38,607 Basically, making me a double agent, 291 00:23:38,641 --> 00:23:41,111 so he could have access to the intel on the Four11's. 292 00:23:45,314 --> 00:23:48,250 Lee, my ex-boss was getting impatient 293 00:23:48,284 --> 00:23:51,254 with my progress and demanded answers. 294 00:23:51,287 --> 00:23:53,189 I told him he had been wrong. 295 00:23:53,221 --> 00:23:55,591 That the elements didn't have a green stone. 296 00:24:02,365 --> 00:24:04,800 They had evidence of their own. 297 00:24:04,834 --> 00:24:07,903 They had found out that I had changed sides. 298 00:24:07,936 --> 00:24:10,072 Traitors are slain. 299 00:24:10,105 --> 00:24:11,273 I was to be executed. 300 00:24:24,220 --> 00:24:26,255 We don't tolerate traitors. 301 00:24:26,288 --> 00:24:28,024 Get him! 302 00:25:34,190 --> 00:25:35,225 Hold it! 303 00:25:48,237 --> 00:25:50,273 Son of a bitch. 304 00:25:53,142 --> 00:25:55,411 Hurts, doesn't it? 305 00:25:55,443 --> 00:25:57,279 But you are strong. 306 00:25:58,847 --> 00:26:01,417 You might actually survive a beating like this. 307 00:26:03,919 --> 00:26:05,922 That's not a chance I'm willing to take. 308 00:26:08,790 --> 00:26:12,360 Traitors deserve to die. 309 00:26:12,394 --> 00:26:16,432 - No, no, no. - Slow and painful. 310 00:26:16,464 --> 00:26:18,134 No. 311 00:26:18,166 --> 00:26:19,167 No! 312 00:26:19,201 --> 00:26:20,435 - And alone! - No! 313 00:26:34,316 --> 00:26:38,321 There, that oughta do it. 314 00:26:47,363 --> 00:26:49,332 I was sure as much left for dead, 315 00:26:49,365 --> 00:26:51,201 and I thought I was going to die. 316 00:26:51,967 --> 00:26:53,036 I wish I was. 317 00:26:55,403 --> 00:26:56,772 Somehow, he saved me. 318 00:27:10,318 --> 00:27:14,257 I wanted to kill everyone involved in Emma's murder. 319 00:27:14,289 --> 00:27:17,093 But Earth calmed me down and convinced me to find 320 00:27:18,124 --> 00:27:19,962 her actual killer and bring him to justice. 321 00:27:21,029 --> 00:27:25,300 You, you are to blame. 322 00:27:25,334 --> 00:27:27,036 If it wasn't for you Emma would still be alive! 323 00:27:27,068 --> 00:27:28,570 I didn't kill her. 324 00:27:28,604 --> 00:27:32,408 No, I suspect Four11's were involved, I'm not sure. 325 00:27:34,943 --> 00:27:37,346 And you may have not directly killed her, 326 00:27:38,146 --> 00:27:43,019 but your selfish ways lead to her death indirectly. 327 00:27:43,051 --> 00:27:43,952 I... 328 00:27:49,258 --> 00:27:50,559 Enough, enough. 329 00:27:55,964 --> 00:27:56,898 Where are you? 330 00:27:56,932 --> 00:27:57,834 We're nearly there. 331 00:27:57,866 --> 00:27:58,801 We're at the garden. 332 00:27:58,835 --> 00:28:00,068 You still have a long walk ahead of you. 333 00:28:00,102 --> 00:28:00,970 Don't delay and don't stop. 334 00:28:01,002 --> 00:28:02,504 Not even for rest. 335 00:28:02,538 --> 00:28:05,407 I've sent Gold, Wood and Fire to you. 336 00:28:05,441 --> 00:28:08,277 They should reach you soon, but stay alert. 337 00:28:08,309 --> 00:28:10,413 That area isn't safe. 338 00:28:10,445 --> 00:28:12,914 Get to the monastery as soon as possible. 339 00:28:12,948 --> 00:28:16,953 There was a brutal massacre here at the Shadows bar. 340 00:28:16,986 --> 00:28:18,387 There is currently reports 341 00:28:18,420 --> 00:28:21,923 of multiple injured and several dead. 342 00:28:21,957 --> 00:28:23,192 Currently the police have no leads 343 00:28:23,224 --> 00:28:25,427 on any suspects at this time. 344 00:28:25,461 --> 00:28:28,130 If anyone has any information regarding this crime, 345 00:28:28,163 --> 00:28:30,299 do not hesitate to contact the police. 346 00:28:49,117 --> 00:28:50,952 He hasn't talked yet. 347 00:28:50,986 --> 00:28:53,322 Apparently he's got some major cojones. 348 00:28:55,457 --> 00:28:57,393 It was too easy to track you down. 349 00:28:57,425 --> 00:29:00,162 Didn't you know we'd hunt you and find you? 350 00:29:00,194 --> 00:29:01,463 And why aren't you talking now? 351 00:29:10,038 --> 00:29:14,644 We tore apart your bioscanner and couldn't find the code. 352 00:29:14,676 --> 00:29:16,011 We know you have it. 353 00:29:16,045 --> 00:29:16,946 Where is it? 354 00:29:16,979 --> 00:29:17,947 You'll never find it. 355 00:29:18,980 --> 00:29:20,215 It's not yours to have. 356 00:29:20,249 --> 00:29:21,517 The code belongs to the world and... 357 00:29:21,549 --> 00:29:24,153 No, the code belongs to Medican. 358 00:29:24,185 --> 00:29:25,387 I developed it. 359 00:29:25,421 --> 00:29:27,390 It's mine to do with as I please. 360 00:29:27,423 --> 00:29:30,058 Now, that's not what your contract says. 361 00:29:30,092 --> 00:29:32,395 Medican pays you, therefore they own your work. 362 00:29:32,428 --> 00:29:34,964 They also pay me so when fools like you decide 363 00:29:34,997 --> 00:29:36,332 to do something stupid I... 364 00:29:36,365 --> 00:29:38,500 Everyone I the world deserves the code. 365 00:29:38,534 --> 00:29:40,503 You don't get to decide who lives and dies. 366 00:29:40,536 --> 00:29:42,138 Sir, there seems to have been someone 367 00:29:42,171 --> 00:29:44,140 who left the bar before your arrived. 368 00:29:44,173 --> 00:29:45,942 Well, go track him down. 369 00:29:45,974 --> 00:29:47,042 Yes, sir. 370 00:29:54,083 --> 00:29:55,317 What should I do with him? 371 00:29:57,152 --> 00:29:59,087 Whatever's necessary. 372 00:29:59,121 --> 00:30:00,690 BJ, he's all yours. 373 00:30:04,393 --> 00:30:07,630 Now, now, now. 374 00:30:07,663 --> 00:30:09,632 The game is about to begin. 375 00:30:11,066 --> 00:30:14,037 Where should I start? 376 00:30:15,537 --> 00:30:17,506 No, no, no, no, no, 377 00:30:17,538 --> 00:30:18,641 no, no, no, no, 378 00:30:20,209 --> 00:30:25,280 no! 379 00:30:41,730 --> 00:30:42,597 Here. 380 00:30:45,500 --> 00:30:46,769 Will this still work? 381 00:30:46,801 --> 00:30:48,603 It's been over three days. 382 00:30:48,636 --> 00:30:51,740 Yes, as long as its been within seven days, 383 00:30:51,773 --> 00:30:55,377 the residual can still be found through his energy flow. 384 00:31:13,662 --> 00:31:14,663 That was Dave. 385 00:31:15,730 --> 00:31:18,267 It seems the Four11's have an interest in Cloud. 386 00:31:18,299 --> 00:31:19,667 Why? 387 00:31:19,701 --> 00:31:21,370 No one knows. 388 00:31:21,403 --> 00:31:23,506 But Cloud is now safe with Water and Dave. 389 00:31:23,538 --> 00:31:26,041 They're heading back to the warehouse. 390 00:31:26,075 --> 00:31:27,009 We should split up. 391 00:31:28,376 --> 00:31:30,546 Call Earth and report your findings. 392 00:31:30,578 --> 00:31:32,313 Track the mercenaries, but keep your distance. 393 00:31:32,346 --> 00:31:33,481 Just observe. 394 00:31:33,515 --> 00:31:34,617 Remember, it's only you. 395 00:31:37,152 --> 00:31:39,788 We'll hunt down the Four11's and see what they're up to. 396 00:31:41,522 --> 00:31:44,259 What'd Cloud get himself into this time? 397 00:31:44,292 --> 00:31:47,195 Who knows, but this is huge. 398 00:31:47,229 --> 00:31:49,065 I wonder who this Doc is and why did he 399 00:31:49,097 --> 00:31:50,399 decide to give a boost to Cloud? 400 00:31:51,401 --> 00:31:54,103 It appears there's more questions than answers. 401 00:32:31,205 --> 00:32:33,741 Hey Earth, I'm back as you asked. 402 00:32:33,775 --> 00:32:35,611 Can you tell me what's going on? 403 00:32:35,644 --> 00:32:38,614 It seems that both Four11's and mercenaries are after Cloud. 404 00:32:38,646 --> 00:32:39,781 No one seems to know why. 405 00:32:41,750 --> 00:32:43,786 I think it's happening. 406 00:32:43,818 --> 00:32:47,222 Everything that we've been training for is coming to a head, 407 00:32:47,256 --> 00:32:49,725 and somehow Cloud's the key. 408 00:32:50,726 --> 00:32:52,394 Whoa. 409 00:32:52,426 --> 00:32:55,230 And we don't even know who killed Water yet. 410 00:32:55,263 --> 00:32:58,266 Wait, Water's dead? 411 00:32:58,299 --> 00:33:02,204 No, Water's sister Emma, the previous Clan leader. 412 00:33:03,939 --> 00:33:06,642 It's be so long I had nearly forgotten that she filled in. 413 00:33:07,843 --> 00:33:08,878 Yeah. 414 00:33:09,979 --> 00:33:14,383 Find out who these mercenaries are, but be careful. 415 00:33:15,384 --> 00:33:16,684 I'm good. 416 00:33:16,718 --> 00:33:20,223 Don't worry about me. 417 00:33:30,632 --> 00:33:32,468 Is something troubling you, Earth? 418 00:33:34,736 --> 00:33:36,639 I think our clan may have gotten involved 419 00:33:36,672 --> 00:33:38,374 in the current political turmoil. 420 00:33:40,509 --> 00:33:42,545 But we may be the only ones to save them all. 421 00:33:44,479 --> 00:33:47,615 Sometime one needs to intervene to correct 422 00:33:47,648 --> 00:33:52,687 not only one's path, but for all to seek a better path. 423 00:34:38,634 --> 00:34:41,269 Yen, it's good seeing you again. 424 00:34:41,302 --> 00:34:42,770 Welcome home. 425 00:34:42,804 --> 00:34:43,706 It's been a while. 426 00:34:45,007 --> 00:34:46,709 She's expecting you. 427 00:34:46,742 --> 00:34:47,710 This way. 428 00:34:55,516 --> 00:34:56,418 Hello, Yen. 429 00:34:57,485 --> 00:34:59,654 I hear you have vital news? 430 00:35:01,023 --> 00:35:04,293 Doc may have given the code to Neil. 431 00:35:04,326 --> 00:35:05,860 No. 432 00:35:05,893 --> 00:35:09,497 So the one who not only failed to find the green stone, 433 00:35:09,530 --> 00:35:13,402 but turned against us now stands in our way. 434 00:35:14,969 --> 00:35:16,771 Great. 435 00:35:16,804 --> 00:35:19,607 He's caused many problems dragging the elements into this. 436 00:35:19,641 --> 00:35:23,846 By turning his back on his mission, on me. 437 00:35:23,878 --> 00:35:26,447 I want that code at any cost. 438 00:35:26,481 --> 00:35:28,784 My son's life depends on it. 439 00:35:28,817 --> 00:35:31,554 Word has it you're good at what you do. 440 00:35:32,788 --> 00:35:34,389 Prove it. 441 00:35:34,422 --> 00:35:36,457 Doc and Neil may have since parted ways. 442 00:35:36,490 --> 00:35:38,494 Doc may be in the hands of mercenaries. 443 00:35:40,362 --> 00:35:43,266 Well, perhaps we should follow both the Doc and Neil. 444 00:35:44,099 --> 00:35:47,702 We need to find the code before it's too late. 445 00:35:48,637 --> 00:35:51,039 There's no telling who has it at this point. 446 00:35:52,641 --> 00:35:54,009 Agreed. 447 00:35:54,041 --> 00:35:56,478 Yen, you check with Doc and the mercenaries. 448 00:35:56,510 --> 00:35:58,012 They might have him captive. 449 00:35:58,045 --> 00:36:00,848 Lee, track down the traitor. 450 00:36:00,882 --> 00:36:02,284 Find Neil. 451 00:36:03,385 --> 00:36:04,420 Now! 452 00:37:14,456 --> 00:37:16,525 Keep your distance from the elements. 453 00:37:16,557 --> 00:37:17,925 We're neutral and don't want any trouble, 454 00:37:17,958 --> 00:37:20,128 but we will take a stand if your provoke us. 455 00:37:21,663 --> 00:37:23,498 You think you're a match for my men? 456 00:37:23,532 --> 00:37:25,634 You don't wanna know what we're capable of. 457 00:37:25,666 --> 00:37:28,136 Lay off of Cloud or we're gonna be forced to intervene. 458 00:37:28,170 --> 00:37:30,172 Is that a threat? 459 00:37:30,204 --> 00:37:32,540 You think we're joking? 460 00:37:32,574 --> 00:37:33,876 Try us. 461 00:37:33,909 --> 00:37:35,744 Another empty threat. 462 00:37:35,777 --> 00:37:37,512 We have weapons of mass destruction against 463 00:37:37,545 --> 00:37:40,014 your tiny hands and swords. 464 00:37:41,882 --> 00:37:44,719 We also have guns. 465 00:37:47,521 --> 00:37:49,592 Do you think we get intimidated very easily? 466 00:37:50,925 --> 00:37:53,628 So what do you want with Cloud anyway? 467 00:37:53,661 --> 00:37:56,398 You know that bar that's been on the television lately? 468 00:37:59,099 --> 00:38:02,170 I was hired to track this guy they call Doc. 469 00:38:02,204 --> 00:38:04,840 He used to work for the people that hired me. 470 00:38:04,873 --> 00:38:06,508 Used to? 471 00:38:06,541 --> 00:38:08,210 Well, he ran off and stole some proprietary 472 00:38:08,242 --> 00:38:10,112 technology that wasn't his to take. 473 00:38:10,144 --> 00:38:12,079 So what does this have to do with Cloud? 474 00:38:12,112 --> 00:38:13,881 Someone else was also tracking him. 475 00:38:13,914 --> 00:38:15,784 The Four11's were also at the bar. 476 00:38:16,485 --> 00:38:19,088 Someone took them out, but they left them alive. 477 00:38:21,155 --> 00:38:23,157 I thought the news said there were no survivors? 478 00:38:23,190 --> 00:38:24,926 Everyone was dead when I got there. 479 00:38:24,960 --> 00:38:26,728 Except for the Four11's. 480 00:38:26,760 --> 00:38:29,831 I figure, why not let them take the fall? 481 00:38:29,864 --> 00:38:32,467 What do you know of Cloud's involvement in all this? 482 00:38:32,501 --> 00:38:34,703 I suspect he was also tracking Doc 483 00:38:35,536 --> 00:38:38,239 or maybe he just happened to be at the wrong place 484 00:38:38,273 --> 00:38:40,443 at the wrong time, but I doubt that. 485 00:38:42,510 --> 00:38:44,512 Do you know his whereabouts? 486 00:38:44,545 --> 00:38:46,448 The bar, that's all we know. 487 00:38:47,849 --> 00:38:49,651 Maybe we could work together. 488 00:38:49,684 --> 00:38:52,621 I just wanna retrieve that stolen piece of technology. 489 00:38:52,653 --> 00:38:54,889 That'd be something we discuss with Earth. 490 00:38:54,922 --> 00:38:57,992 Either way, we're not giving up any of our members. 491 00:38:58,025 --> 00:38:59,594 That's out of the question. 492 00:39:01,262 --> 00:39:05,634 What if I told you I had some discerning information 493 00:39:05,666 --> 00:39:06,869 regarding one of your members. 494 00:39:06,902 --> 00:39:07,802 You're bluffing. 495 00:39:10,704 --> 00:39:11,706 Who? 496 00:39:11,739 --> 00:39:12,807 The one you call Water. 497 00:39:12,840 --> 00:39:13,842 She's perfectly fine. 498 00:39:13,875 --> 00:39:14,742 Is she though? 499 00:39:16,077 --> 00:39:18,113 What do you know about her? 500 00:39:18,146 --> 00:39:19,715 Plenty. 501 00:39:19,748 --> 00:39:21,617 We're still investigating that matter. 502 00:39:21,650 --> 00:39:23,552 I highly doubt you'd have anything to contribute. 503 00:39:23,585 --> 00:39:24,987 He doesn't have anything we don't already know. 504 00:39:34,061 --> 00:39:35,130 Well. 505 00:39:35,829 --> 00:39:38,065 So what is it you want with Cloud? 506 00:39:38,099 --> 00:39:41,303 He and Doc must have linked up at the bar and then slipped 507 00:39:41,335 --> 00:39:44,605 him the stolen piece of technology without him knowing. 508 00:39:44,639 --> 00:39:46,708 So how would he know if he has this on him? 509 00:39:46,740 --> 00:39:47,643 He wouldn't. 510 00:39:49,744 --> 00:39:51,313 So, what can you offer me? 511 00:39:53,581 --> 00:39:55,250 So Neil is in the middle of all this. 512 00:39:55,282 --> 00:39:57,219 I have to find him before they do. 513 00:40:16,003 --> 00:40:17,873 Well, guess who that was? 514 00:40:26,681 --> 00:40:29,284 You know the more I think about it, 515 00:40:29,317 --> 00:40:31,653 the more I think the Four11's killed Emma. 516 00:40:32,653 --> 00:40:33,922 I don't think so. 517 00:40:33,954 --> 00:40:35,023 How do you know? 518 00:40:35,657 --> 00:40:38,059 Are you covering for your friends? 519 00:40:38,092 --> 00:40:39,795 They're not my friends. 520 00:40:39,827 --> 00:40:40,695 They never were. 521 00:40:42,896 --> 00:40:44,199 Yeah right. 522 00:40:44,231 --> 00:40:46,367 It was just a job. 523 00:40:46,400 --> 00:40:49,170 And my sister was part of the job? 524 00:40:49,204 --> 00:40:51,006 You know, maybe you killed her. 525 00:40:51,039 --> 00:40:52,074 I could never. 526 00:40:52,606 --> 00:40:55,677 The elements are the only family I have. 527 00:40:55,710 --> 00:40:56,579 I don't trust you. 528 00:40:58,146 --> 00:40:59,381 That's in the past. 529 00:40:59,414 --> 00:41:00,616 And so is my sister. 530 00:41:03,385 --> 00:41:04,319 They're here. 531 00:41:04,351 --> 00:41:05,853 - Who? - The Four11's. 532 00:41:08,056 --> 00:41:09,992 We have to keep moving. 533 00:41:10,025 --> 00:41:11,126 Let's go. 534 00:41:31,980 --> 00:41:34,682 Surrender the one you call Cloud. 535 00:41:34,715 --> 00:41:35,983 I thought you cut ties with these guys? 536 00:41:36,016 --> 00:41:37,819 Doesn't look like it, now does it? 537 00:41:39,253 --> 00:41:40,255 Who are you? 538 00:41:44,059 --> 00:41:46,261 TJ, what happened to you? 539 00:41:47,862 --> 00:41:49,331 Friendships come at a cost, Neil. 540 00:41:50,798 --> 00:41:52,199 Especially when your friend betrays you 541 00:41:52,233 --> 00:41:53,369 and defects to the enemy. 542 00:41:57,204 --> 00:41:59,240 TJ, I'm sorry. 543 00:41:59,273 --> 00:42:01,042 I'll show you sorry. 544 00:43:05,974 --> 00:43:08,177 Let's go! 545 00:43:20,221 --> 00:43:22,925 I think he's running a fever. 546 00:43:28,829 --> 00:43:30,931 Take him to the monastery. 547 00:43:30,965 --> 00:43:32,800 His bioscanner's not working properly. 548 00:43:40,541 --> 00:43:44,813 Gold, you said the Doc slipped him something in your vision? 549 00:43:46,981 --> 00:43:50,886 Wood, Fire, follow the mercenaries. 550 00:43:50,918 --> 00:43:52,788 They more than likely have Doc. 551 00:43:52,820 --> 00:43:54,288 Find out what Doc did to Cloud. 552 00:43:57,458 --> 00:44:02,297 Gold, follow the Four11, but do not engage. 553 00:44:03,331 --> 00:44:04,298 They outnumber you. 554 00:44:18,278 --> 00:44:21,215 If it's worth anything, Emma meant a lot to me. 555 00:44:21,248 --> 00:44:23,317 Don't you ever mention her again. 556 00:44:23,351 --> 00:44:24,986 You are not worthy to speak of her, 557 00:44:25,018 --> 00:44:26,287 let alone say her name. 558 00:44:26,320 --> 00:44:28,456 Guys, guys just stop it already. 559 00:44:28,489 --> 00:44:29,990 We need to get Cloud to the base 560 00:44:30,023 --> 00:44:31,458 so we can him some medical attention. 561 00:44:31,492 --> 00:44:34,229 Why don't we just leave him to die? 562 00:44:34,262 --> 00:44:36,898 Look, regardless of what you might think, 563 00:44:36,931 --> 00:44:38,567 I didn't kill your sister. 564 00:44:38,599 --> 00:44:40,902 You might as well have. 565 00:44:40,934 --> 00:44:43,103 You may have not laid a hand on her, 566 00:44:43,137 --> 00:44:44,405 but I blame you just the same. 567 00:44:44,438 --> 00:44:46,574 Just stop it already, that's enough. 568 00:44:46,608 --> 00:44:48,210 What's done is done. 569 00:44:48,242 --> 00:44:50,411 We can't change the past. 570 00:44:50,445 --> 00:44:51,313 Let it go. 571 00:44:52,646 --> 00:44:53,914 Okay. 572 00:44:53,947 --> 00:44:54,849 Let's rest here. 573 00:44:55,784 --> 00:44:59,086 - Conserve your energy. - All right, okay. 574 00:45:07,094 --> 00:45:08,163 He's ours. 575 00:45:30,284 --> 00:45:31,619 Jump. 576 00:45:31,652 --> 00:45:33,187 It's me. 577 00:45:35,088 --> 00:45:36,157 Go, I got this. 578 00:45:51,672 --> 00:45:52,907 Anytime now. 579 00:46:21,135 --> 00:46:22,471 Hey punk! 580 00:46:52,367 --> 00:46:53,368 Damn! 581 00:46:53,400 --> 00:46:55,136 Water, can you hear me? 582 00:46:57,070 --> 00:46:58,139 Wind? 583 00:46:59,239 --> 00:47:00,308 Damn. 584 00:47:07,014 --> 00:47:09,350 Neil, you seem lost. 585 00:47:11,018 --> 00:47:12,052 Come with us. 586 00:47:12,085 --> 00:47:13,154 We'll show you the way. 587 00:47:15,188 --> 00:47:16,457 I appreciate the offer, 588 00:47:16,490 --> 00:47:19,226 - but I think I'll pass. - We insist. 589 00:47:24,664 --> 00:47:26,400 Get off me. 590 00:47:28,769 --> 00:47:31,038 I don't think you understand. 591 00:47:31,072 --> 00:47:32,374 I'm not giving you a choice. 592 00:47:32,407 --> 00:47:33,475 You're coming with us. 593 00:47:35,275 --> 00:47:36,344 Come on. 594 00:47:55,329 --> 00:47:56,498 Gonna rethink that offer? 595 00:49:17,577 --> 00:49:19,313 You picked the wrong side. 596 00:49:19,347 --> 00:49:20,448 How would you know? 597 00:49:20,481 --> 00:49:21,483 You left us. 598 00:49:21,516 --> 00:49:23,318 I had my reasons. 599 00:49:23,351 --> 00:49:25,119 I thought you were better than that. 600 00:49:56,250 --> 00:49:57,385 Took you long enough. 601 00:49:59,186 --> 00:50:02,190 Next time, don't wait for a dramatic entrance to show up. 602 00:50:02,222 --> 00:50:02,856 Try calling. 603 00:50:02,889 --> 00:50:04,391 I did. 604 00:50:04,425 --> 00:50:07,195 My bioscanner must be malfunctioning. 605 00:50:07,228 --> 00:50:11,199 I think it's effected by whatever's happening to me. 606 00:50:11,231 --> 00:50:12,333 Oh, let's keep moving. 607 00:50:13,534 --> 00:50:14,869 This way toward the lake. 608 00:50:14,902 --> 00:50:16,604 Wind and our clansmen are waiting for us. 609 00:50:16,637 --> 00:50:18,706 I have to go report to my clan before things get worse. 610 00:50:18,739 --> 00:50:20,441 I'll meet you at the monastery. 611 00:50:41,429 --> 00:50:42,364 This is the one. 612 00:50:52,974 --> 00:50:54,943 Hey Cloud, long time no see. 613 00:50:55,742 --> 00:50:58,445 Looks like time hasn't been very good to you. 614 00:50:58,478 --> 00:51:00,447 Hey, Dave, I'll take it from here. 615 00:51:00,481 --> 00:51:01,883 Brief me before we go to help Water. 616 00:51:01,916 --> 00:51:03,552 All right. 617 00:51:12,525 --> 00:51:15,663 Let's get outta here before the storm roles in. 618 00:51:15,695 --> 00:51:16,764 Yes sir, where to? 619 00:51:18,298 --> 00:51:21,603 To the monastery. 620 00:51:52,365 --> 00:51:53,400 Something wrong? 621 00:51:57,003 --> 00:51:58,405 Dave told me everything. 622 00:52:01,474 --> 00:52:03,411 Just what were you doing at that bar? 623 00:52:04,978 --> 00:52:06,380 I can't remember much. 624 00:52:09,449 --> 00:52:12,052 Just having a drink, minding my own business. 625 00:52:12,085 --> 00:52:15,022 No I mean, what were you doing there in the first place? 626 00:52:15,056 --> 00:52:16,858 Were you there to meet Four11? 627 00:52:16,891 --> 00:52:18,693 Ha, yeah, funny. 628 00:52:20,628 --> 00:52:22,631 No, I just wanted to be alone and think. 629 00:52:23,864 --> 00:52:25,867 And Four11 just happened to be there? 630 00:52:27,367 --> 00:52:31,405 Well, this nerdy guy comes walking to the bar 631 00:52:33,574 --> 00:52:36,411 wearing this trench coat and sunglasses. 632 00:52:37,244 --> 00:52:40,614 Now odd thing was, he never took 'em off, 633 00:52:42,048 --> 00:52:43,418 even in the darkened bar. 634 00:52:47,588 --> 00:52:48,757 And he was kinda nervous. 635 00:52:50,458 --> 00:52:54,729 Then Four11 enter, walk directly to him. 636 00:52:56,563 --> 00:52:59,333 They must've known him too because they called him Doc. 637 00:53:00,400 --> 00:53:03,404 And then they start bullying on the guy, harassing him. 638 00:53:05,539 --> 00:53:08,576 I had to do something, so I jumped in to save him. 639 00:53:09,844 --> 00:53:11,979 You just had to get involved. 640 00:53:12,012 --> 00:53:13,548 I had to do something. 641 00:53:13,581 --> 00:53:15,416 I couldn't just let them beat the crap outta the guy. 642 00:53:15,449 --> 00:53:17,418 He even gave me a booster in the fight. 643 00:53:26,527 --> 00:53:28,463 Gotta grab a few more things before we go. 644 00:53:28,496 --> 00:53:29,396 All right. 645 00:53:36,737 --> 00:53:38,405 What happened to Doc? 646 00:53:39,940 --> 00:53:42,476 He must've ran off during the fight. 647 00:53:42,510 --> 00:53:44,512 I chased after him, but he was long gone. 648 00:53:56,556 --> 00:53:58,759 Let's pick up the pace. 649 00:53:58,793 --> 00:54:01,095 Last thing I wanna do is pick up pieces of Cloud. 650 00:54:01,128 --> 00:54:02,896 Yeah, yeah, real funny. 651 00:54:03,630 --> 00:54:07,434 Neil or should I call you Cloud? 652 00:54:08,969 --> 00:54:11,438 You're absolutely glowing. 653 00:54:12,606 --> 00:54:14,075 The epitome of health. 654 00:54:15,175 --> 00:54:18,112 Ah, ah, leaving so soon? 655 00:54:18,144 --> 00:54:20,014 We're leaving fashionably early. 656 00:54:20,047 --> 00:54:21,449 With the guest of honor? 657 00:54:22,750 --> 00:54:24,050 It's not gonna happen. 658 00:54:24,083 --> 00:54:25,819 Why do you want him so bad? 659 00:54:25,853 --> 00:54:27,521 Why's he so important to you? 660 00:54:27,554 --> 00:54:30,590 Him, after everything that he's done? 661 00:54:30,623 --> 00:54:32,926 Especially after what he did to my men. 662 00:54:34,994 --> 00:54:37,097 But I see karma's already gotten to him. 663 00:54:40,201 --> 00:54:41,436 Stay back. 664 00:54:42,902 --> 00:54:45,138 Why are you trying to protect him? 665 00:54:45,172 --> 00:54:47,842 Because he's one of the elements. 666 00:54:47,875 --> 00:54:48,943 He's one of us. 667 00:57:18,659 --> 00:57:20,929 Go, run, I'll hold them off. 668 00:57:24,130 --> 00:57:25,165 Bolo. 669 00:57:26,400 --> 00:57:27,302 Take care of this. 670 00:57:33,806 --> 00:57:35,041 Shoot. 671 00:57:35,074 --> 00:57:37,210 It's your lucky day. 672 00:57:37,244 --> 00:57:38,246 Let's get outta here. 673 00:58:13,713 --> 00:58:15,382 Let's join forces. 674 00:58:15,416 --> 00:58:17,985 We've worked together before, we can work together again. 675 00:58:18,018 --> 00:58:19,887 And just what's in it for the rest of us? 676 00:58:19,920 --> 00:58:23,124 You can help us find the Doc and we can share the intel. 677 00:58:23,157 --> 00:58:25,059 Oh, just like the time you delivered us 678 00:58:25,092 --> 00:58:26,994 Doc's lab assistant, Emma? 679 00:58:27,027 --> 00:58:28,429 We kept our end of the deal. 680 00:58:28,461 --> 00:58:30,797 She is also a member of the elements. 681 00:58:31,532 --> 00:58:33,800 You chose to squander the opportunity. 682 00:58:33,833 --> 00:58:35,101 She was useless. 683 00:58:35,135 --> 00:58:38,206 She had nothing and neither do you. 684 00:59:07,266 --> 00:59:09,769 Disable their GPS features. 685 00:59:09,802 --> 00:59:12,440 We don't want anyone tracing their bio signs here. 686 00:59:26,820 --> 00:59:28,055 Well, well, gentlemen. 687 00:59:28,088 --> 00:59:29,457 What do we have here? 688 00:59:29,489 --> 00:59:31,192 What are you doing here, hm? 689 00:59:32,291 --> 00:59:34,295 What did you do with Doc? 690 00:59:34,327 --> 00:59:37,898 He outlived his usefulness, just like Yen, 691 00:59:37,931 --> 00:59:41,367 just like Emma, or what was it you called her, Water? 692 00:59:43,269 --> 00:59:45,706 I'd say the same of you, but you were never useful to us. 693 00:59:47,039 --> 00:59:48,275 Let us deal with him. 694 00:59:49,443 --> 00:59:50,278 You! 695 01:00:22,442 --> 01:00:24,144 When did this begin? 696 01:00:24,177 --> 01:00:25,913 Ever since I helped that guy they call the Doc. 697 01:00:25,945 --> 01:00:29,048 He escaped the Four11 from the bar that night. 698 01:00:30,483 --> 01:00:33,353 He gave me a booster shot and it's been 699 01:00:33,387 --> 01:00:35,289 screwing with me ever since. 700 01:00:35,322 --> 01:00:36,891 Booster shot, where? 701 01:00:47,867 --> 01:00:49,269 I don't think that was a booster. 702 01:00:50,871 --> 01:00:52,472 That's probably what's messing with your bioscanner. 703 01:00:52,505 --> 01:00:54,541 It's probably why everyone's been after him. 704 01:00:54,574 --> 01:00:56,210 Let them have him. 705 01:00:56,242 --> 01:00:58,045 Water, you're outta line. 706 01:00:58,077 --> 01:00:59,112 Am I? 707 01:00:59,679 --> 01:01:01,080 Why didn't you tell the rest of us 708 01:01:01,114 --> 01:01:02,483 that he was part of the Four11's? 709 01:01:04,083 --> 01:01:06,386 So, you know? 710 01:01:06,420 --> 01:01:09,190 Did you think I wouldn't figure it out? 711 01:01:09,222 --> 01:01:11,458 She was my sister. 712 01:01:11,490 --> 01:01:13,092 Four11's are close. 713 01:01:13,126 --> 01:01:14,028 We gotta get moving. 714 01:01:31,510 --> 01:01:33,213 It's the code. 715 01:01:33,246 --> 01:01:34,882 A code that was engineered in a lab 716 01:01:34,914 --> 01:01:37,250 to produce clean air once release. 717 01:01:37,284 --> 01:01:40,186 Doc injected it into him at the bar. 718 01:01:40,219 --> 01:01:42,522 It's not meant for an individual. 719 01:01:42,556 --> 01:01:45,592 Which is why Neil's bioscanner is overloading. 720 01:01:45,626 --> 01:01:46,494 He's dying. 721 01:01:47,894 --> 01:01:49,329 You killed my sister. 722 01:01:49,362 --> 01:01:51,865 I don't seem to recall that, young woman. 723 01:01:51,898 --> 01:01:53,601 She and I had an agreement. 724 01:01:53,634 --> 01:01:56,436 We discovered she worked in the lab and we had an agreement 725 01:01:56,469 --> 01:01:58,304 that she would smuggle the code out for us. 726 01:01:58,338 --> 01:02:00,575 Why would she even agree to work with you guys? 727 01:02:02,275 --> 01:02:05,144 Young woman, your sister acted honorably. 728 01:02:05,177 --> 01:02:07,313 I don't mean to imply otherwise. 729 01:02:07,347 --> 01:02:10,084 She understood we needed the code for the sake 730 01:02:10,117 --> 01:02:13,586 of my son's life, as well as everyone's. 731 01:02:13,619 --> 01:02:16,623 She told me her lab found a cure and she agreed to retrieve 732 01:02:16,657 --> 01:02:20,361 it for us and when we heard on the news that a woman's body 733 01:02:20,393 --> 01:02:23,129 was found by the river, we knew that must've been her. 734 01:02:24,563 --> 01:02:27,100 His chi is running erratically. 735 01:02:27,134 --> 01:02:28,469 We must act quickly. 736 01:02:28,501 --> 01:02:30,237 I can help before it gets worse. 737 01:02:35,474 --> 01:02:36,911 - Sit down. - You sure? 738 01:02:36,943 --> 01:02:38,913 - Sit down, relax. - Hello, Neil. 739 01:02:38,945 --> 01:02:41,347 - Call to your chi. - Here, now? 740 01:02:41,380 --> 01:02:43,449 It's okay, it's okay. 741 01:02:43,483 --> 01:02:45,085 You're among friends, Neil. 742 01:02:45,117 --> 01:02:46,320 All has been forgiven. 743 01:02:53,159 --> 01:02:54,994 We should take him with us. 744 01:02:55,027 --> 01:02:57,997 The sooner we extract the code the faster he will heal, 745 01:02:58,030 --> 01:03:00,067 and the quicker we can produce clean air. 746 01:03:01,434 --> 01:03:04,471 No, he's meditating. 747 01:03:04,503 --> 01:03:06,206 He can't be moved. 748 01:03:06,239 --> 01:03:07,574 You've gotta be kidding me. 749 01:03:10,277 --> 01:03:11,545 So be it. 750 01:04:17,210 --> 01:04:18,346 Cloud stays with us. 751 01:04:20,246 --> 01:04:22,482 There's a reason the Doc didn't give your men the code. 752 01:04:34,594 --> 01:04:36,329 Sorry, I couldn't. 753 01:04:45,672 --> 01:04:46,740 No, no! 754 01:04:49,108 --> 01:04:50,177 You're okay. 755 01:04:51,143 --> 01:04:52,645 You're gonna be okay. 756 01:04:52,679 --> 01:04:54,347 We're gonna get the code finally. 757 01:04:56,315 --> 01:04:58,618 Soon you'll be with our son. 758 01:04:59,619 --> 01:05:03,289 Both happy and healthy. 759 01:05:26,313 --> 01:05:28,449 Don't make this harder than it needs to be. 760 01:05:28,481 --> 01:05:29,349 Hand him over. 761 01:05:34,353 --> 01:05:36,089 What a spirit. 762 01:05:36,123 --> 01:05:38,692 You can always join your friend, the one you call Gold. 763 01:05:39,860 --> 01:05:41,162 Where is Gold? 764 01:05:41,760 --> 01:05:43,362 Dead. 765 01:05:43,396 --> 01:05:44,798 Who killed him, you? 766 01:05:46,666 --> 01:05:48,168 No. 767 01:05:48,201 --> 01:05:49,670 That would be us. 768 01:05:50,737 --> 01:05:51,771 You? 769 01:05:51,804 --> 01:05:52,705 You? 770 01:05:54,273 --> 01:05:56,543 Have fun boys, play nice. 771 01:05:58,711 --> 01:06:00,246 Traitors. 772 01:06:00,280 --> 01:06:02,850 And why should we be so loyal? 773 01:06:02,882 --> 01:06:05,151 This pays far better than hanging out 774 01:06:05,184 --> 01:06:06,619 with a bunch of do-gooders. 775 01:06:06,652 --> 01:06:08,321 After everything Earth and the Grandmaster 776 01:06:08,355 --> 01:06:09,690 has done for you. 777 01:06:09,722 --> 01:06:11,525 Did you hear that? 778 01:06:11,557 --> 01:06:14,894 Remind us, what all has he done for us besides nothing? 779 01:06:14,927 --> 01:06:17,163 Except for the occasional bruising. 780 01:09:37,063 --> 01:09:39,800 You two will pay for your disloyalty. 781 01:09:41,434 --> 01:09:42,302 Loyalty? 782 01:09:43,435 --> 01:09:45,572 You lost our loyalty long ago. 783 01:09:45,604 --> 01:09:46,806 How? 784 01:09:46,840 --> 01:09:48,041 Why? 785 01:09:48,073 --> 01:09:49,542 Why? 786 01:09:49,576 --> 01:09:51,011 Why when we can have billions. 787 01:09:51,043 --> 01:09:54,747 We can decide who gets clean air or not. 788 01:09:54,780 --> 01:09:56,716 That's not the way of the element. 789 01:09:56,750 --> 01:09:58,952 That's not how you were taught. 790 01:09:58,984 --> 01:10:02,121 Dude, we're just tired of being poor. 791 01:10:02,154 --> 01:10:04,690 Dude, did you just dude me? 792 01:10:04,724 --> 01:10:06,694 You have no one to blame but yourself. 793 01:10:07,493 --> 01:10:09,095 - Me? - That's right. 794 01:10:09,128 --> 01:10:10,863 We just happened to walk past your office when 795 01:10:10,896 --> 01:10:13,667 Water was telling you about her work at the lab. 796 01:10:13,699 --> 01:10:15,402 You were a fool to pass on 797 01:10:15,435 --> 01:10:16,970 such a lucrative opportunity. 798 01:10:17,002 --> 01:10:18,838 So we cut a deal with Marcus to retrieve 799 01:10:18,872 --> 01:10:21,441 the intel and split the funds. 800 01:10:21,474 --> 01:10:23,710 We informed Marcus the moment she left. 801 01:10:23,743 --> 01:10:26,480 And the rest made the nightly news. 802 01:10:28,014 --> 01:10:30,550 If she only cooperated, she'd still be alive, 803 01:10:30,582 --> 01:10:33,085 but she wouldn't give up her research. 804 01:10:33,118 --> 01:10:34,688 It's a shame. 805 01:10:34,720 --> 01:10:38,157 So Marcus had to do what he had to do. 806 01:10:38,190 --> 01:10:40,926 All this time I thought it was Cloud to blame. 807 01:10:40,960 --> 01:10:42,863 It was you two weasels? 808 01:10:42,895 --> 01:10:45,765 Oh so rich watching you these last few years. 809 01:10:45,798 --> 01:10:48,469 Especially when you never suspected us. 810 01:10:49,868 --> 01:10:51,837 Medican's not gonna let you get away with this. 811 01:10:51,871 --> 01:10:53,740 They're gonna send somebody for the code. 812 01:10:55,041 --> 01:10:56,576 Don't worry about Medican. 813 01:10:56,609 --> 01:10:58,011 They're closed for business. 814 01:11:06,920 --> 01:11:08,389 Now it's your turn to die. 815 01:14:52,845 --> 01:14:54,748 Contact your clan, we're gonna need 816 01:14:54,780 --> 01:14:56,181 help getting outta here. 817 01:14:56,215 --> 01:14:59,119 Well, looks like Cloud saved the day, again. 818 01:14:59,152 --> 01:15:00,354 Oh, shut up. 819 01:15:05,725 --> 01:15:07,927 Medican's been liquidated and they left us 820 01:15:07,960 --> 01:15:09,895 with their greatest asset. 821 01:15:09,929 --> 01:15:13,432 The Earth is regenerating clean air now, albeit slowly, 822 01:15:13,466 --> 01:15:15,802 but still scientists estimate it'll only 823 01:15:15,835 --> 01:15:18,404 take about a year for total recovery. 824 01:15:18,438 --> 01:15:21,341 The code was delivered and implemented successfully. 825 01:15:21,373 --> 01:15:24,744 Free as a settlement with the defunct Medican. 826 01:16:42,287 --> 01:16:43,389 Hey Cloud. 827 01:16:44,123 --> 01:16:45,858 Long time no see. 828 01:16:45,891 --> 01:16:47,493 We do have lines here, but that's cool. 829 01:16:47,527 --> 01:16:48,927 Oh. 830 01:16:50,061 --> 01:16:52,097 I'm cold, I wanna get in. 831 01:16:52,131 --> 01:16:52,932 Action! 832 01:16:55,434 --> 01:16:56,436 - No ax. - No ax! 833 01:16:56,469 --> 01:16:59,404 No! 834 01:16:59,438 --> 01:17:02,141 Wah, wah, wah, wah. 835 01:17:02,175 --> 01:17:04,409 - I think that's good. - Way to give it everything. 836 01:17:04,443 --> 01:17:05,945 Cut. 837 01:17:27,199 --> 01:17:29,501 I was fine with that. 838 01:17:39,244 --> 01:17:41,314 Let's go, come on! 839 01:17:46,219 --> 01:17:49,122 TJ, what happened to you? 840 01:17:50,189 --> 01:17:51,490 So you the Doc? 841 01:17:54,860 --> 01:17:56,162 You left it, oh, what's this? 842 01:17:56,194 --> 01:17:57,831 I see you took it off already for us. 843 01:17:57,863 --> 01:17:59,165 I see, thank you. 844 01:18:00,632 --> 01:18:01,533 - You gotta be... - Cut. 845 01:18:01,567 --> 01:18:03,136 And action. 846 01:18:11,877 --> 01:18:12,978 Keep going. 847 01:18:22,287 --> 01:18:23,155 Three, go. 848 01:18:26,492 --> 01:18:27,527 Three. 849 01:18:29,662 --> 01:18:32,365 We need to see your face. 850 01:18:33,532 --> 01:18:34,333 Medic! 851 01:18:34,367 --> 01:18:35,935 Pardon me? 852 01:18:35,967 --> 01:18:37,237 Used to. 853 01:18:39,971 --> 01:18:41,006 Let me run that back. 854 01:18:43,542 --> 01:18:44,978 Go. 855 01:18:48,447 --> 01:18:49,515 Mother. 856 01:18:49,547 --> 01:18:50,983 Why you all get your a... 857 01:18:51,016 --> 01:18:53,052 Come on, go. 858 01:18:58,457 --> 01:18:59,292 Go ahead. 859 01:19:00,659 --> 01:19:02,895 It's locked, what the? 860 01:19:04,663 --> 01:19:06,198 So what can you offer me? 861 01:19:15,006 --> 01:19:16,675 Absolutely nothing, say it. 862 01:19:19,612 --> 01:19:22,414 And when we heard on the news. 863 01:19:23,649 --> 01:19:25,652 Quiet on set. 864 01:19:28,587 --> 01:19:29,456 Go ahead. 865 01:19:33,265 --> 01:19:34,992 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 60707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.