All language subtitles for Home Improvement -Season 6- E8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,771 --> 00:00:06,534 Does everybody know what time it is? 2 00:00:06,606 --> 00:00:08,574 - Tool Time! - That's right. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,304 Binford Tools is proud to present Tim ''The Tool Man'' Taylor! 4 00:00:12,379 --> 00:00:14,347 [cheering] 5 00:00:17,217 --> 00:00:18,548 Thank you. 6 00:00:19,619 --> 00:00:20,779 Thank you, everybody. 7 00:00:20,887 --> 00:00:23,856 Welcome to Tool Time. l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. 8 00:00:23,923 --> 00:00:26,585 Of course, you all know my assistant, Al Borland. 9 00:00:26,659 --> 00:00:28,957 [cheering] 10 00:00:30,130 --> 00:00:31,654 Thank you. 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,926 Well, it's autumn and we all know what that means. 12 00:00:36,036 --> 00:00:39,597 The days grow shorter and Al grows wider. 13 00:00:41,474 --> 00:00:45,501 Autumn leaves are falling off the trees and that means more work in your yard. 14 00:00:45,578 --> 00:00:49,446 l don't know about you, but when l was a kid, raking leaves, worst job. 15 00:00:49,516 --> 00:00:52,212 Every Saturday, my mom: ''Get out there and rake leaves. 16 00:00:52,285 --> 00:00:54,253 And get your brother out of that bag!'' 17 00:00:55,522 --> 00:00:59,014 The only fun we had when l was a kid was you'd be able to burn them in big piles. 18 00:00:59,092 --> 00:01:01,856 We can't do that now, it's not good for the environment. 19 00:01:01,928 --> 00:01:03,793 - Not at all. - But there are fine tools 20 00:01:03,863 --> 00:01:06,388 that can help you clean up leaves more effectively. 21 00:01:06,466 --> 00:01:08,229 - Let's look at some of them. - OK. 22 00:01:08,334 --> 00:01:12,430 Here we've got the Binford 61 00 hand-held electric blower. 23 00:01:12,505 --> 00:01:16,168 That's a lot of fun, blowing the leaves in your neighbor's yard. 24 00:01:16,242 --> 00:01:19,609 But if he catches you, you still gotta put them in a bag. 25 00:01:19,712 --> 00:01:24,081 Well, then what we have here is the 61 00 Mulch 'n Vac. 26 00:01:24,150 --> 00:01:27,711 This will vacuum your leaves and mulch them at the same time. 27 00:01:33,259 --> 00:01:35,955 - [turns machine off] - As nice as that machine is, 28 00:01:36,029 --> 00:01:39,863 - you know what l've always wondered? - Why everybody likes Al? 29 00:01:43,470 --> 00:01:44,630 No. 30 00:01:44,704 --> 00:01:46,535 Why you can't use the same technology, 31 00:01:46,606 --> 00:01:50,667 but instead of sucking them off the ground, suck them off the trees. 32 00:01:52,512 --> 00:01:55,413 Well, as long as you keep wondering, no one will get hurt. 33 00:01:56,749 --> 00:02:00,116 You'd think by now you'd know me better than that. 34 00:02:00,186 --> 00:02:01,710 You're right. 35 00:02:01,788 --> 00:02:05,815 Heidi, bring out whatever ridiculous thing Tim souped up today. 36 00:02:05,892 --> 00:02:07,860 [Tim] Bring it out, Heidi. 37 00:02:10,830 --> 00:02:12,559 Here you go, Tim. 38 00:02:12,632 --> 00:02:14,259 Thank you, Heidi. 39 00:02:14,334 --> 00:02:17,428 lt's amazing what you can build with a Binford blower, 40 00:02:17,504 --> 00:02:20,667 an old VW motor and a surplus weather balloon. 41 00:02:22,308 --> 00:02:25,402 - Have you tested this? - This will be the first time. 42 00:02:27,000 --> 00:02:33,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 43 00:02:34,654 --> 00:02:36,622 Well, it works. Nobody got hurt. 44 00:02:36,689 --> 00:02:38,589 Let's give Tim a big hand. 45 00:02:38,658 --> 00:02:40,319 [applause] 46 00:03:41,087 --> 00:03:43,612 [Brad] Wow. Look at all the stuff in the refrigerator. 47 00:03:43,690 --> 00:03:46,250 Chicken, potato salad, three different kinds of pie. 48 00:03:46,359 --> 00:03:47,986 Eat that and die. 49 00:03:48,995 --> 00:03:50,758 Why, did you make it? 50 00:03:52,832 --> 00:03:55,198 That food is for your aunts. 51 00:03:55,268 --> 00:03:57,736 - What do we get? - You get to clean your rooms, 52 00:03:57,804 --> 00:03:59,897 so they have a decent place to stay. 53 00:03:59,973 --> 00:04:02,703 How come we get thrown out of our rooms every time they come? 54 00:04:02,775 --> 00:04:06,836 Well, you can bunk with your aunts and watch them pluck facial hair. 55 00:04:08,881 --> 00:04:11,577 Why can't they just shave like Grandma? 56 00:04:11,651 --> 00:04:12,913 You're not old enough. 57 00:04:12,986 --> 00:04:15,352 You know Grandma still uses a straight edge? 58 00:04:16,656 --> 00:04:19,523 - What are we doing? - Talking about sleeping arrangements. 59 00:04:19,592 --> 00:04:21,150 l get her. 60 00:04:22,028 --> 00:04:25,259 - Sleeping arrangements for the weekend. - We'll have a lot of fun. 61 00:04:25,331 --> 00:04:29,097 The Taylor men sleeping outside, barbequing every meal. 62 00:04:29,168 --> 00:04:32,535 We'll test Binford's new Outdoor Adventure series camping equipment. 63 00:04:32,639 --> 00:04:34,334 lt'll be a great time, guys. 64 00:04:34,407 --> 00:04:36,932 - Aren't we gonna freeze? - The weak ones will. 65 00:04:38,344 --> 00:04:40,835 We got Binford's new thermal-lined sleeping bags. 66 00:04:40,913 --> 00:04:43,177 We're gonna have a lot of fun, guys. 67 00:04:43,249 --> 00:04:45,615 l'm really excited about my sisters coming. 68 00:04:46,352 --> 00:04:47,785 - Me, too. - Yeah. 69 00:04:47,854 --> 00:04:50,152 That's why you are sleeping outside? 70 00:04:51,424 --> 00:04:54,154 l'm sleeping outside so the boys and l stay out of your way 71 00:04:54,227 --> 00:04:57,719 while you guys plan this 50th anniversary party for your parents. 72 00:04:57,797 --> 00:05:00,960 - Your sisters are great. - Yeah, they are. 73 00:05:01,034 --> 00:05:04,299 lf you like whacked-out, self-absorbed, neurotic women. 74 00:05:06,472 --> 00:05:07,996 Which l do! 75 00:05:09,008 --> 00:05:12,239 Well, they are kind of neurotic, especially when they argue. 76 00:05:12,312 --> 00:05:14,246 Robin doesn't argue. She's the fun one. 77 00:05:14,314 --> 00:05:17,249 - Robin's not coming. - She's also the smart one. 78 00:05:18,484 --> 00:05:21,009 - You suppose it's too late to cancel? - l'm kidding. 79 00:05:21,087 --> 00:05:23,317 - lt'll be great. Don't worry. - lt will. 80 00:05:23,389 --> 00:05:26,483 l'll just do what l always do. l'll be the sensible, positive one 81 00:05:26,559 --> 00:05:29,255 - who keeps it from falling apart. - Know what you need? 82 00:05:29,329 --> 00:05:32,025 - A stiff drink. - That... 83 00:05:32,098 --> 00:05:33,827 ...and a battle plan. A battle plan! 84 00:05:33,900 --> 00:05:35,595 - A battle plan. - No, listen. 85 00:05:35,668 --> 00:05:39,035 You're from a military family. You gotta take control. Be forceful. 86 00:05:39,138 --> 00:05:42,266 lf they get out of line you have them drop and do 20. 87 00:05:44,010 --> 00:05:46,774 l could be forceful. After all, l am a colonel's daughter. 88 00:05:46,879 --> 00:05:49,609 That's the attitude. Be forceful. Take command. 89 00:05:49,682 --> 00:05:51,343 - OK. Tim. - All right. Yeah? 90 00:05:51,417 --> 00:05:54,181 l want you to have this area vacuumed by 1 800 hours. 91 00:05:58,925 --> 00:06:01,393 - What do you guys think? - Wow. This tent is huge. 92 00:06:02,261 --> 00:06:03,694 Even when you're roughing it 93 00:06:03,763 --> 00:06:06,664 you gotta leave room for some of your basic comforts. 94 00:06:08,267 --> 00:06:11,498 Dad, you got a TV and an Oriental rug in here. 95 00:06:13,139 --> 00:06:14,834 You got everything but a bathroom. 96 00:06:14,907 --> 00:06:16,374 Au contraire. 97 00:06:18,444 --> 00:06:20,912 Say hello to the throne away from home. 98 00:06:23,483 --> 00:06:26,008 Binford's little camper amigo. 99 00:06:26,085 --> 00:06:28,212 Comes fully equipped with a changeable bag. 100 00:06:28,287 --> 00:06:31,586 l think l'll say hello to real plumbing one last time. 101 00:06:33,860 --> 00:06:37,159 Wait a minute. Randy, come back here. Your aunts are here. 102 00:06:37,230 --> 00:06:40,461 - There here! - Hello, here he is! 103 00:06:40,533 --> 00:06:42,501 Look at you. Oh, l can't believe it. 104 00:06:44,971 --> 00:06:47,132 He's a dead man. 105 00:06:47,206 --> 00:06:50,972 - Where is he? l can't see him? - [Tim] They're nightmares. 106 00:06:51,043 --> 00:06:53,136 They've swallowed him whole. 107 00:06:53,212 --> 00:06:56,443 - [door opens] - Come on, say hello. 108 00:06:56,516 --> 00:06:58,848 - [Mark whines] - l'll be right behind you. 109 00:07:00,953 --> 00:07:03,444 Aw, not Mark! 110 00:07:03,523 --> 00:07:06,549 - How can it be? - [kissing] 111 00:07:08,394 --> 00:07:10,919 No! Uh, uh, uh, uh. Wait. 112 00:07:10,997 --> 00:07:12,931 We're not gonna let you get away. 113 00:07:12,999 --> 00:07:14,899 [kissing] 114 00:07:14,967 --> 00:07:16,059 Where's Tim? 115 00:07:26,579 --> 00:07:30,345 - What is that? - lt's supposed to repel mosquitoes. 116 00:07:30,416 --> 00:07:32,782 l hope it also repels aunts. 117 00:07:34,387 --> 00:07:35,945 Come here, you. 118 00:07:36,022 --> 00:07:39,583 lf you want to keep me away you should have gone with a welding mask. 119 00:07:39,659 --> 00:07:41,126 - Hi, there. - Hi. 120 00:07:41,727 --> 00:07:43,354 Skinny. 121 00:07:45,898 --> 00:07:49,356 l can't believe l bought this fattening food and everybody's on a diet. 122 00:07:49,435 --> 00:07:50,902 Linda, you look fantastic. 123 00:07:50,970 --> 00:07:53,336 How much weight have you lost since the divorce? 124 00:07:53,406 --> 00:07:54,964 Two hundred pounds. 125 00:07:56,175 --> 00:07:58,541 'Course, 1 70 of that was husband. 126 00:08:00,613 --> 00:08:03,480 No, really, how did you lose all the weight? 127 00:08:03,549 --> 00:08:05,813 l went to this psychic nutritionist. 128 00:08:05,885 --> 00:08:08,445 She told me something that changed my life. 129 00:08:08,521 --> 00:08:11,251 - What did she say? - ''Linda, you're too damn fat.'' 130 00:08:13,159 --> 00:08:15,650 Psychics are just a little kooky for me. 131 00:08:15,728 --> 00:08:17,696 l weigh my food. 132 00:08:17,763 --> 00:08:20,288 Oh, ho. Well, this is good. 133 00:08:20,366 --> 00:08:22,527 Now that we've settled all the food issues, 134 00:08:22,602 --> 00:08:26,163 we can scarf down the salads and get to work on planning this party. 135 00:08:26,239 --> 00:08:29,003 l'm gonna share the chicken Caesar with Jill. 136 00:08:29,075 --> 00:08:32,442 - Who's sharing my Cobb salad? - l forgot to order that. 137 00:08:33,379 --> 00:08:36,542 Typical. Everybody always forgets about Carrie. 138 00:08:36,616 --> 00:08:39,346 You did the same thing at the cottage last summer. 139 00:08:39,418 --> 00:08:41,784 You were at the cottage last summer? 140 00:08:43,122 --> 00:08:45,022 Come on, come on. 141 00:08:48,728 --> 00:08:50,161 [sizzling] 142 00:08:50,930 --> 00:08:53,899 Wow. That's the biggest piece of meat l've ever seen. 143 00:08:53,966 --> 00:08:56,833 Yeah? You haven't seen my piece yet. Hold on. 144 00:09:02,441 --> 00:09:04,807 - You're gonna eat that whole thing? - Yeah. 145 00:09:05,945 --> 00:09:08,607 We're gonna need a bigger bag for the throne. 146 00:09:10,750 --> 00:09:14,447 All right. Let's start off by talking about the centerpieces. 147 00:09:14,520 --> 00:09:17,853 Oh! l know what Mom and Dad would simply love. 148 00:09:18,524 --> 00:09:21,459 - Tulips. - Tulips. Fabulous idea. 149 00:09:21,527 --> 00:09:23,757 No, not according to my aromatherapist. 150 00:09:23,829 --> 00:09:25,854 She says they give off negative energy. 151 00:09:27,400 --> 00:09:31,097 You have an aromatherapist and a psychic nutritionist? 152 00:09:31,170 --> 00:09:35,129 Uh-huh. Yeah. They're in the same building as my cat's hypnotist. 153 00:09:36,576 --> 00:09:38,544 Carrie, what about the guest list? 154 00:09:38,611 --> 00:09:40,909 Yeah, l got it right here. 155 00:09:40,980 --> 00:09:43,813 There's a total of 1 25 people. 156 00:09:43,883 --> 00:09:48,752 That includes all of Mom's friends and the one guy who's still talking to Dad. 157 00:09:50,022 --> 00:09:54,857 Now, wait a minute. There were only supposed to be 1 20 people. 158 00:09:54,927 --> 00:09:56,656 l mean, it worked out perfectly. 159 00:09:57,163 --> 00:09:58,721 Ten tables of 1 2. 160 00:09:58,798 --> 00:10:02,632 OK. So now we'll have five tables of 1 2 and five tables of 1 3. 161 00:10:02,702 --> 00:10:04,329 - Perfect. - Oh, no, no, no, no. 162 00:10:04,403 --> 00:10:08,066 You cannot have 1 3 people at a table for 1 2. 163 00:10:08,140 --> 00:10:11,007 You can if you believe you can. 164 00:10:13,412 --> 00:10:15,505 What is that supposed to mean? 165 00:10:15,581 --> 00:10:19,278 Well, l believe that we should talk about something we can agree on. 166 00:10:19,352 --> 00:10:21,820 What about the photo album we're making? 167 00:10:21,887 --> 00:10:24,014 - Sure. - Anybody got any pictures? 168 00:10:24,090 --> 00:10:27,526 l found a picture of you when you were a kid. 169 00:10:27,593 --> 00:10:32,087 Oh, look, here's one of me and Ted on our wedding day. 170 00:10:34,266 --> 00:10:36,427 Here's another one of you and Ted. 171 00:10:37,003 --> 00:10:39,767 Linda, when did you have dark curly hair? 172 00:10:39,872 --> 00:10:41,806 Never. Here, let me see that. 173 00:10:43,342 --> 00:10:44,866 Well, that's not me. 174 00:10:44,944 --> 00:10:47,242 That's Tracy sitting on my husband's lap. 175 00:10:48,114 --> 00:10:50,378 What were you doing, sitting on my husband's lap? 176 00:10:50,449 --> 00:10:53,282 Well, he's not your husband anymore. 177 00:10:53,352 --> 00:10:57,914 And he wasn't your husband when l was dating him. 178 00:11:00,292 --> 00:11:02,419 So, you see. lt all worked out. 179 00:11:03,863 --> 00:11:07,230 Oh, well. Were you dating him while l was dating him? 180 00:11:07,299 --> 00:11:09,130 What's the difference? 181 00:11:09,201 --> 00:11:11,965 Yeah, it was a long time ago. lt was only, what, a few times? 182 00:11:12,071 --> 00:11:14,972 Wait a second. You knew about this? Hold on, excuse me. 183 00:11:15,041 --> 00:11:18,772 How come everyone knew that Tracy was dating Ted except me? 184 00:11:18,844 --> 00:11:21,870 l didn't know, but nobody ever tells Carrie anything. 185 00:11:22,615 --> 00:11:25,243 Jill, if you knew about this why didn't you tell me? 186 00:11:25,317 --> 00:11:29,253 Because Tracy swore me to secrecy, and you know how l am with secrets. 187 00:11:29,321 --> 00:11:32,449 Once it goes in the vault it never comes out. 188 00:11:32,525 --> 00:11:34,686 Hey, guys, l need some meat tenderizer. 189 00:11:34,760 --> 00:11:37,627 Say, how's the party planning going? 190 00:11:37,697 --> 00:11:39,358 Well, you know, l don't know. 191 00:11:39,432 --> 00:11:41,992 l just found out that Tracy was dating Ted. 192 00:11:42,068 --> 00:11:45,560 Oh, yeah. Remember when you guys went to the Portuguese restaurant? 193 00:11:47,039 --> 00:11:50,372 He had the shellfish. He was sick for a week. Remember that? 194 00:11:51,510 --> 00:11:54,638 - Who told you about it? - Big blabbermouth. 195 00:12:05,858 --> 00:12:07,883 [Tim snoring] 196 00:12:08,828 --> 00:12:10,659 [snoring] 197 00:12:20,239 --> 00:12:22,901 How can so much noise come out of one nose? 198 00:12:23,743 --> 00:12:26,439 - [snoring] - [Mark] Maybe if we close it. 199 00:12:28,214 --> 00:12:30,739 No, then the noise would just come out of his mouth. 200 00:12:32,118 --> 00:12:34,484 What if we close his nose and his mouth? 201 00:12:34,587 --> 00:12:37,078 l think that's called murder. 202 00:12:37,957 --> 00:12:39,481 [snoring] 203 00:12:41,527 --> 00:12:44,052 l could hear him from all the way upstairs. 204 00:12:45,431 --> 00:12:47,899 - Scary, isn't it? - How do you live with it? 205 00:12:47,967 --> 00:12:49,901 [sighing] Watch and learn. 206 00:12:52,037 --> 00:12:54,801 - We'll be back after these messages. - Tim, Tim! 207 00:12:57,243 --> 00:12:58,801 - Honey, honey. - What? What! 208 00:12:58,878 --> 00:13:00,812 - l need to talk to you. - Oh. 209 00:13:00,880 --> 00:13:03,212 Can you do it outside so we can get some sleep? 210 00:13:03,282 --> 00:13:05,944 Yeah. Why did you have to wake up the boys? 211 00:13:10,656 --> 00:13:12,624 Tim, this is a disaster. 212 00:13:12,725 --> 00:13:15,421 We haven't done one thing about Mom and Dad's party. 213 00:13:15,494 --> 00:13:18,588 lf l don't get them to stop fighting it's never gonna happen. 214 00:13:18,664 --> 00:13:19,790 OK, OK. 215 00:13:20,199 --> 00:13:22,633 You do what l do to stop my brothers from fighting. 216 00:13:22,701 --> 00:13:25,169 - What's that? - Crack open a six pack, 217 00:13:26,338 --> 00:13:28,101 roll up a wet towel, 218 00:13:28,207 --> 00:13:31,370 and snap each other on the butt raising a welt you can be proud of. 219 00:13:32,945 --> 00:13:35,470 l don't think that's gonna work on my sisters. 220 00:13:35,548 --> 00:13:37,709 Too bad. They got some great targets. 221 00:13:39,018 --> 00:13:40,645 - Tim. - All right, all right. 222 00:13:40,719 --> 00:13:43,415 You gotta lay down the law with these girls, all right? 223 00:13:43,489 --> 00:13:44,820 lt's our house. 224 00:13:45,825 --> 00:13:48,487 You tell them nobody's allowed to fight in this house. 225 00:13:48,561 --> 00:13:51,029 Except you and me. 226 00:13:51,096 --> 00:13:53,530 All right. l'm gonna give 'em one last chance. 227 00:13:53,599 --> 00:13:57,160 And if any of them give me any lip, l'm gonna tell Mommy and Daddy. 228 00:14:00,573 --> 00:14:04,304 Now, l want you all to just forget about last night. 229 00:14:05,010 --> 00:14:06,375 This is a brand new day. 230 00:14:06,445 --> 00:14:09,812 We're gonna put aside our differences and think about Mom and Dad. 231 00:14:09,915 --> 00:14:13,874 Now, l want to begin with a group hug. 232 00:14:13,986 --> 00:14:15,715 - Aw, OK. - Come on. 233 00:14:15,788 --> 00:14:17,551 - Come on. - OK. 234 00:14:17,623 --> 00:14:19,716 - [Carrie clears throat] - Oh. 235 00:14:26,398 --> 00:14:28,423 lsn't this nice? We're bonding. 236 00:14:28,500 --> 00:14:31,936 Oh, good. l got something that will bond to your ribs. 237 00:14:32,004 --> 00:14:33,369 l cooked your breakfast. 238 00:14:33,439 --> 00:14:36,272 Belgian waffles, six different kinds of breakfast meats. 239 00:14:36,342 --> 00:14:38,503 Thank you, Tim. 240 00:14:38,577 --> 00:14:40,511 You've been away from animal products, 241 00:14:40,579 --> 00:14:42,877 but l think it's time to come home to hot links. 242 00:14:45,050 --> 00:14:46,711 How do you eat those things? 243 00:14:46,785 --> 00:14:48,480 l like to wrap mine in bacon. 244 00:14:51,523 --> 00:14:55,482 A little Canadian bacon outside. Pig-in-a-blanket wearing a parka. 245 00:14:57,730 --> 00:14:59,994 Don't load up. l got a surprise for you. 246 00:15:00,065 --> 00:15:02,932 - OK, everybody, let's get to work. - OK. 247 00:15:03,002 --> 00:15:06,961 Now, does anybody know a good place in San Antonio where we can have a party? 248 00:15:07,039 --> 00:15:10,668 l know a wonderful place right around the corner from me, Clancy's. 249 00:15:10,743 --> 00:15:13,803 Every chicken breast is exactly 3.5 ounces. 250 00:15:13,879 --> 00:15:15,710 l don't even need to bring my scale. 251 00:15:15,781 --> 00:15:17,749 You know what? l've got a better idea. 252 00:15:17,816 --> 00:15:19,681 The last time l was at the Riverwalk 253 00:15:19,752 --> 00:15:22,050 l found this great new Korean restaurant. 254 00:15:22,121 --> 00:15:25,682 Oh, yeah. That ought to bring back some nice war memories for Dad. 255 00:15:27,359 --> 00:15:28,986 OK, girls. 256 00:15:31,530 --> 00:15:33,020 Cajun patties. 257 00:15:33,098 --> 00:15:36,534 You'll love them. [southern accent] l guarantee it. 258 00:15:37,069 --> 00:15:38,627 We have to make a decision. 259 00:15:38,704 --> 00:15:43,141 l say for the music we should go with the Hank Pfefferman Five. 260 00:15:43,208 --> 00:15:46,644 - l love Hank Pfefferman. - l hate Hank Pfefferman. 261 00:15:46,712 --> 00:15:49,272 You are saying that because you know that l love him. 262 00:15:49,348 --> 00:15:51,908 - No, l'm not. - Can't we agree about something? 263 00:15:52,818 --> 00:15:56,515 Four different kinds of hot sauce. Say hello to your lower intestines. 264 00:15:59,091 --> 00:16:02,390 Why am l the only one who's never heard of Hank Pfefferman? 265 00:16:02,461 --> 00:16:04,361 Thank your lucky stars. He stinks. 266 00:16:04,430 --> 00:16:06,455 Says who, your cat's piano teacher? 267 00:16:07,933 --> 00:16:10,868 How do you teach a cat to play the piano? 268 00:16:12,671 --> 00:16:14,901 You can't. Your idiot sister made that up. 269 00:16:14,974 --> 00:16:17,272 - Now l'm an idiot? - You were always an idiot. 270 00:16:17,343 --> 00:16:21,211 - [all arguing] - Stop it. Stop it! 271 00:16:21,280 --> 00:16:22,770 You are all insane. 272 00:16:22,848 --> 00:16:24,816 And l'm insane for listening to this. 273 00:16:24,917 --> 00:16:27,078 l'm sick of all this fighting. 274 00:16:27,152 --> 00:16:28,779 l'm sick of playing referee. 275 00:16:28,854 --> 00:16:32,085 When there is no party for Mom and Dad you can tell them why. 276 00:16:32,624 --> 00:16:33,716 [Tim] Jill? 277 00:16:33,792 --> 00:16:35,851 Well, what's wrong with her? 278 00:16:35,928 --> 00:16:38,021 l don't know. 279 00:16:38,097 --> 00:16:39,462 She's always so sensible. 280 00:16:39,565 --> 00:16:42,728 You'd think she'd try a little harder with family here. 281 00:16:42,835 --> 00:16:44,359 Excuse me. Excuse me. 282 00:16:45,838 --> 00:16:50,332 My wife has been up all night worrying because you hens won't stop bickering. 283 00:16:56,081 --> 00:16:58,572 She drives herself nuts and how do you thank her? 284 00:16:58,650 --> 00:17:00,345 Argue about a cat playing a piano 285 00:17:00,419 --> 00:17:02,148 and Hank Fahrvegnugen! 286 00:17:03,989 --> 00:17:05,684 You know what? l'm sick of this too. 287 00:17:05,758 --> 00:17:08,921 From now on, you're no longer welcome at my sausage bar. 288 00:17:17,669 --> 00:17:20,035 - Hi, Jill. - Hi, Delores, how are you? 289 00:17:20,105 --> 00:17:21,265 l've been better. 290 00:17:21,373 --> 00:17:24,001 Some jerk just left me a four cent tip. 291 00:17:24,076 --> 00:17:26,704 - People can be so rude. - The joke's on him. 292 00:17:26,779 --> 00:17:29,043 His veggie burger was made out of pork. 293 00:17:30,482 --> 00:17:32,382 What can l get for you? 294 00:17:32,451 --> 00:17:34,351 How about a cup of tea? 295 00:17:36,989 --> 00:17:39,355 [Wilson] Well, hi ho, Jill. 296 00:17:40,759 --> 00:17:42,249 Hi, Wilson, how are you? 297 00:17:42,327 --> 00:17:45,490 Well, l came over here to get away from the flank steak fumes 298 00:17:45,564 --> 00:17:47,327 which are permeating my backyard. 299 00:17:47,433 --> 00:17:48,900 Here you go, Jill. 300 00:17:48,967 --> 00:17:50,127 Thank you. 301 00:17:50,235 --> 00:17:55,764 Oh, Delores, can l get a cup of your superlative mocha java? 302 00:17:55,841 --> 00:17:57,934 Mocha java. Mr. Fancy! 303 00:17:58,010 --> 00:17:59,534 [Wilson chuckling] 304 00:18:00,112 --> 00:18:04,173 Oh, Jill, so what brings you over here to the Copper Kettle? 305 00:18:04,249 --> 00:18:06,410 l've been driving around all morning. 306 00:18:07,086 --> 00:18:09,247 l blew up and stormed out of my own house 307 00:18:09,321 --> 00:18:12,415 'cause l couldn't stand to be around my sisters another minute. 308 00:18:12,491 --> 00:18:13,924 l think you can go home now. 309 00:18:13,992 --> 00:18:18,224 As l was leaving the house l saw them pulling away in a cab. 310 00:18:19,565 --> 00:18:20,725 Great. 311 00:18:20,799 --> 00:18:24,565 We're supposed to be planning this very important event in my parents' lives 312 00:18:24,670 --> 00:18:25,637 and my sisters bail. 313 00:18:25,737 --> 00:18:28,228 l don't know why l'm surprised. They get to be crazy. 314 00:18:28,307 --> 00:18:29,831 l have to be the sensible one. 315 00:18:29,908 --> 00:18:32,001 Well, it can be quite a burden. 316 00:18:32,077 --> 00:18:35,137 Know what it's like to have everybody come with their problems, 317 00:18:35,214 --> 00:18:36,681 and expect you to solve them? 318 00:18:43,355 --> 00:18:45,323 You know, Jill, l realize it isn't easy. 319 00:18:45,390 --> 00:18:48,291 A lot of people think it's a picnic for me to stand by the fence 320 00:18:48,360 --> 00:18:50,828 and offer up a quotation for every situation. 321 00:18:51,763 --> 00:18:54,027 l mean, what am l, a library? 322 00:18:54,099 --> 00:18:57,796 Here we go. For Mr. Fancy a cup of our finest. 323 00:18:57,870 --> 00:18:59,201 [Wilson chuckling] 324 00:19:01,974 --> 00:19:06,240 - Good. - Well, the crazy people have it easy. 325 00:19:06,311 --> 00:19:08,802 l mean, they don't care what people think. 326 00:19:09,581 --> 00:19:12,550 They lose control, they say whatever pops into their heads. 327 00:19:12,618 --> 00:19:14,085 - [Wilson] Mmm. - Yeah. 328 00:19:14,153 --> 00:19:16,644 lt's us sensible people who suffer. 329 00:19:16,722 --> 00:19:18,781 So, we have to learn to fight back. 330 00:19:18,857 --> 00:19:20,119 How? 331 00:19:20,192 --> 00:19:21,659 By doing what you did today. 332 00:19:23,095 --> 00:19:25,188 - What did l do? - You lost control. 333 00:19:25,264 --> 00:19:27,732 You said the first thing that popped into your head 334 00:19:27,799 --> 00:19:30,324 and you didn't care what anybody thought. 335 00:19:30,402 --> 00:19:32,131 Congratulations, Jill. 336 00:19:32,204 --> 00:19:34,138 You are a nut. 337 00:19:37,276 --> 00:19:40,245 - l am, aren't l? - Oh, certifiable. 338 00:19:40,345 --> 00:19:42,279 Thank you, Wilson. 339 00:19:43,916 --> 00:19:46,885 Hey, Dad, here's a perfect picture for the cover of the album, 340 00:19:46,952 --> 00:19:48,920 Grandma and Grandpa on their wedding day. 341 00:19:49,988 --> 00:19:51,717 That's your mother and me. 342 00:19:54,359 --> 00:19:56,190 Oh, yeah. The church is on fire. 343 00:19:58,397 --> 00:20:00,058 - [Tim] Hi. - Hi, guys. 344 00:20:00,132 --> 00:20:02,396 - [Randy] Hi, Mom. - l feel a lot better. 345 00:20:02,467 --> 00:20:04,628 l'm ready to start planning the party. 346 00:20:04,703 --> 00:20:06,193 What are you doing? 347 00:20:06,271 --> 00:20:09,240 - Planning the party. - Your photo album's almost done. 348 00:20:09,341 --> 00:20:10,569 And we booked the band. 349 00:20:10,642 --> 00:20:12,803 l talked to Hank's wife, Faye Pfefferman. 350 00:20:12,878 --> 00:20:15,972 She drives the bus, the Pfeffermobile. 351 00:20:16,048 --> 00:20:19,814 l can't believe it. You guys are so sweet. 352 00:20:19,885 --> 00:20:22,854 - Hi, we're back! - [all] Hi! 353 00:20:22,955 --> 00:20:25,617 - l thought you went home. - Home? No. 354 00:20:25,691 --> 00:20:28,455 We went to the florist to get some prices and ideas. 355 00:20:29,561 --> 00:20:31,426 - ln a cab? - You had the Nomad. 356 00:20:31,496 --> 00:20:33,259 They're not gonna fit in the Healey. 357 00:20:33,365 --> 00:20:37,028 And if you think l'm letting them take my Mustang, l don't think so. 358 00:20:38,070 --> 00:20:42,336 Listen, Jill, after you left Tim was kind enough to point out to us 359 00:20:42,407 --> 00:20:45,672 - we were behaving like idiots. - l pointed that out. 360 00:20:45,744 --> 00:20:49,180 lt had a lot more impact coming from a guy snapping a wet towel. 361 00:20:50,582 --> 00:20:53,210 Hey, is everybody ready to plan this party? 362 00:20:53,285 --> 00:20:56,516 - Let's do it. - We'll stay here as long as it takes. 363 00:20:58,156 --> 00:21:00,488 - l love you guys. - [all] Oh! 364 00:21:03,495 --> 00:21:05,929 Well, l guess we know what this means. 365 00:21:05,998 --> 00:21:08,159 The meat fest continues. 366 00:21:08,900 --> 00:21:10,265 Wait. Wait a minute. 367 00:21:10,369 --> 00:21:12,735 l could marinate a skirt steak. How about that? 368 00:21:12,804 --> 00:21:15,637 How about a pork barbeque? Or pork bar? 369 00:21:15,707 --> 00:21:17,675 lt'll be ''hams across America''. 370 00:21:26,551 --> 00:21:28,109 [snoring] 371 00:21:35,227 --> 00:21:37,058 [snoring continues] 372 00:21:41,767 --> 00:21:42,995 [grunting] 373 00:21:43,068 --> 00:21:46,037 We'll be right back after these messages from Binford Tools. 374 00:21:46,104 --> 00:21:49,073 Honey. Honey, honey, wake up. You're not on Tool Time. 375 00:21:49,174 --> 00:21:53,042 Oh. lt's too bad. lt was a great Gadget Corner. 376 00:21:53,645 --> 00:21:55,977 We made a machine that shaved Al's back. 377 00:21:58,016 --> 00:21:59,950 l have something l want to say to you. 378 00:22:00,018 --> 00:22:01,645 [Tim sighing] 379 00:22:01,720 --> 00:22:04,086 What you did today meant a lot to me. 380 00:22:04,189 --> 00:22:06,020 l know how much your sisters mean to you. 381 00:22:06,091 --> 00:22:07,183 Yeah. 382 00:22:07,259 --> 00:22:09,887 l was afraid if l lost my relationship with my sisters 383 00:22:09,961 --> 00:22:12,725 there would be a big emotional void in my life. 384 00:22:12,831 --> 00:22:15,356 - Voids. - But now l realize that there... 385 00:22:15,434 --> 00:22:17,197 ...can never be a void, 386 00:22:17,302 --> 00:22:19,167 as long as l have you. 387 00:22:22,574 --> 00:22:23,802 [sighing] 388 00:22:23,875 --> 00:22:26,139 l just have one question. 389 00:22:26,211 --> 00:22:29,112 What am l doing laying out here in the grass? 390 00:22:30,305 --> 00:22:36,659 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 31348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.