Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,864
Does everybody know what time it is?
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,596
Tool Time!
3
00:00:04,671 --> 00:00:08,937
That's right. Binford Tools is proud
to present Tim ''The Tool Man'' Taylor.
4
00:00:09,009 --> 00:00:11,136
[cheering]
5
00:00:15,915 --> 00:00:17,212
Thank you.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,411
Thank you very much.
Thank you, Heidi.
7
00:00:20,487 --> 00:00:22,853
Nice crisp autumn afternoon.
8
00:00:22,922 --> 00:00:24,856
Thank you.
l am Tim ''The Tool Man'' Taylor.
9
00:00:24,924 --> 00:00:28,155
And you all know my assistant,
Al ''Autumn Boy'' Borland.
10
00:00:28,228 --> 00:00:30,253
[cheering]
11
00:00:33,900 --> 00:00:36,801
Well, continuing wall treatment week
here on Tool Time,
12
00:00:36,870 --> 00:00:39,566
Al and l are doing
our salute to wallpaper...
13
00:00:39,639 --> 00:00:40,799
[ripping sound]
14
00:00:40,907 --> 00:00:42,204
...removal.
15
00:00:43,343 --> 00:00:46,710
How you get rid of your wallpaper
depends on what kind you have.
16
00:00:46,813 --> 00:00:49,373
Now, strippable wallpaper
is the easiest to remove.
17
00:00:49,482 --> 00:00:53,316
Al's gonna strip now, so those of you
with weaker stomachs look away.
18
00:00:54,921 --> 00:00:58,482
You simply pry up a corner
and pull down in a...
19
00:00:58,558 --> 00:01:00,389
Whoa!
20
00:01:02,495 --> 00:01:05,794
Oh. By the way, Happy Halloween, Al.
21
00:01:10,170 --> 00:01:11,933
That was not funny.
22
00:01:12,038 --> 00:01:14,734
Well, apparently the audience laughed
for no reason.
23
00:01:16,276 --> 00:01:18,540
There's other ways to remove wallpaper.
24
00:01:18,611 --> 00:01:22,377
That's right. Electrical steamers,
chemical stripping solutions...
25
00:01:22,449 --> 00:01:25,976
Or my favorite. Just tear the house down
and start all over again.
26
00:01:26,052 --> 00:01:31,115
For the chemical method you use a simple
garden sprayer and scoring tool.
27
00:01:31,191 --> 00:01:34,456
- Tim, would you like to do the honors?
- Yes, l would.
28
00:01:35,628 --> 00:01:37,255
OK.
29
00:01:37,330 --> 00:01:41,699
Right here you start. You want to score
the wallpaper in a crisscross fashion.
30
00:01:41,801 --> 00:01:43,962
Like this. All right?
31
00:01:46,206 --> 00:01:49,107
Take your chemical sprayer,
filled with stripping compound
32
00:01:49,175 --> 00:01:50,733
and soak the wallpaper.
33
00:01:50,810 --> 00:01:53,301
Like this...
[straining]
34
00:01:55,915 --> 00:01:59,783
- There's no pressure in there, Al.
- There is. l checked this morning.
35
00:01:59,853 --> 00:02:02,686
You ask a guy to do a job...
36
00:02:09,996 --> 00:02:12,123
[laughing]
37
00:02:14,000 --> 00:02:20,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
38
00:02:21,708 --> 00:02:23,642
You are the master, Al.
39
00:02:24,711 --> 00:02:28,977
You know, Al, if you're gonna scare
The Tool Man you gotta do a better job.
40
00:02:29,048 --> 00:02:30,481
[yelling]
41
00:03:24,671 --> 00:03:28,402
- [Randy] l don't know. We'll see.
- [Brad laughing]
42
00:03:28,474 --> 00:03:30,305
OK, guys, what do you want for dinner?
43
00:03:30,376 --> 00:03:33,675
Actually, Brad and l were gonna
take care of that tonight.
44
00:03:33,746 --> 00:03:35,373
Wait a minute.
45
00:03:36,115 --> 00:03:38,879
My sons are volunteering to cook dinner?
46
00:03:38,985 --> 00:03:41,351
We've already got something
in the microwave.
47
00:03:41,421 --> 00:03:44,288
- Vegetarian lasagna.
- Oh!
48
00:03:44,357 --> 00:03:47,884
You're not only cooking it,
you're cooking something healthy?
49
00:03:50,630 --> 00:03:54,361
We haven't started it yet. Why don't you
see if we put enough cheese on it?
50
00:03:54,434 --> 00:03:57,699
Sure. You're so beautiful.
51
00:03:57,770 --> 00:04:00,705
l love you.
[gasping]
52
00:04:00,773 --> 00:04:02,832
l hate you!
53
00:04:02,909 --> 00:04:06,140
- Gotcha.
- l hate when you scare me like that.
54
00:04:06,212 --> 00:04:08,305
And yet, we love it.
55
00:04:09,182 --> 00:04:11,878
[Tim humming]
56
00:04:24,864 --> 00:04:27,833
Well, you've burst the skull
again, honey.
57
00:04:29,802 --> 00:04:34,239
You're supposed to poke holes
in a severed head before you nuke it.
58
00:04:40,313 --> 00:04:44,215
Brad and Randy nearly gave me a heart
attack with that disgusting thing.
59
00:04:45,551 --> 00:04:47,576
They didn't wait for me?
60
00:04:47,654 --> 00:04:49,212
Tim, this isn't funny.
61
00:04:49,289 --> 00:04:52,122
They put a rubber tarantula
in Mark's underwear,
62
00:04:52,191 --> 00:04:54,921
and pumped slime through every slat
in Wilson's fence.
63
00:04:54,994 --> 00:04:58,361
- They didn't wait for me?
- What are we gonna do about them?
64
00:04:59,198 --> 00:05:03,464
Well, what any good parents would do.
Scare the daylights out of them.
65
00:05:04,304 --> 00:05:07,432
''An eye for an eye'' is not my idea
of good parenting.
66
00:05:07,507 --> 00:05:10,203
l know this is your area
and you're the expert here,
67
00:05:10,276 --> 00:05:15,043
but let me explain a little about
the psychology of Halloween.
68
00:05:15,148 --> 00:05:17,514
This should be good.
69
00:05:17,583 --> 00:05:19,278
Just go with me for a minute.
70
00:05:19,952 --> 00:05:23,718
When a child puts a severed head,
real or otherwise, in an oven,
71
00:05:24,924 --> 00:05:26,755
they're not doing that to scare you.
72
00:05:26,826 --> 00:05:29,989
They're doing that to reach out.
73
00:05:32,832 --> 00:05:35,062
They're saying,
''Mom and Dad, l love you.
74
00:05:35,134 --> 00:05:37,295
- Please, please, scare me.''
- [laughing]
75
00:05:39,939 --> 00:05:43,670
lt would really mean a lot to you
if l went along with this, wouldn't it?
76
00:05:43,743 --> 00:05:45,870
lt's not for me.
lt's for the children.
77
00:05:49,182 --> 00:05:51,047
[doorbell rings]
78
00:06:00,393 --> 00:06:02,452
- Can l help you?
- l hope so.
79
00:06:02,528 --> 00:06:04,462
My name is Clifford Warren.
80
00:06:04,530 --> 00:06:05,861
[thunderclap]
81
00:06:08,735 --> 00:06:12,762
l'm in town for a funeral
at the Pleasant Lake Mortuary.
82
00:06:12,839 --> 00:06:15,364
Lovely facility.
83
00:06:16,509 --> 00:06:18,443
You need directions or something?
84
00:06:18,511 --> 00:06:22,470
l was on my way and l just happened
to pass by my old house
85
00:06:22,548 --> 00:06:26,644
and l was wondering if l could just
stop in and take a look at the place.
86
00:06:28,254 --> 00:06:30,154
You used to live here or something?
87
00:06:30,223 --> 00:06:32,384
Oh, yes, with my brother,
88
00:06:32,458 --> 00:06:36,019
until the, uh...
Well, you know.
89
00:06:36,095 --> 00:06:38,620
- What?
- The incident!
90
00:06:42,402 --> 00:06:43,630
What incident?
91
00:06:43,703 --> 00:06:46,069
[Tim] Guys, what do you think
of my chicken?
92
00:06:46,172 --> 00:06:49,232
- [Randy] Yah!
- [Jill] We're thinking of wearing...
93
00:06:51,911 --> 00:06:55,870
- Who are you?
- l'm Clifford Warren.
94
00:06:55,948 --> 00:06:57,711
[thunderclap]
95
00:07:00,186 --> 00:07:02,347
He was just about to tell us
about some incident
96
00:07:02,422 --> 00:07:05,448
- that happened when he lived here.
- No incident happened here.
97
00:07:05,525 --> 00:07:08,187
This is a normal American home
with normal Americans.
98
00:07:08,261 --> 00:07:09,626
Whatever you say.
99
00:07:10,163 --> 00:07:15,396
Yes, does that crazy man Wilson
still live next door?
100
00:07:15,468 --> 00:07:17,902
[Tim] We don't know.
We don't talk to our neighbors.
101
00:07:17,970 --> 00:07:21,406
l think it's about time you left,
Mr. Clifford whatever.
102
00:07:21,474 --> 00:07:25,433
Uh, before l go could l please
take a look at the basement?
103
00:07:26,145 --> 00:07:28,204
The basement?
That's my room.
104
00:07:28,281 --> 00:07:29,441
Oh.
105
00:07:29,515 --> 00:07:31,278
l am sorry.
106
00:07:32,685 --> 00:07:37,122
Well, Clifford, it was nice to meet you.
l'm sure you have other things to do.
107
00:07:37,190 --> 00:07:39,283
You might try getting some sun!
108
00:07:42,161 --> 00:07:43,594
Geez, what was that about?
109
00:07:45,064 --> 00:07:47,089
lt was 25 years ago.
lt's no big deal.
110
00:07:48,568 --> 00:07:51,059
Why did Clifford want to see
the basement?
111
00:07:51,137 --> 00:07:54,231
He probably wanted to take a look
at the new furnace l put in.
112
00:07:56,242 --> 00:07:57,732
That was weird.
113
00:07:57,810 --> 00:07:59,334
What do you think that was about?
114
00:07:59,412 --> 00:08:01,573
Randy, Randy, Randy, don't you get it?
115
00:08:01,681 --> 00:08:03,512
Of course l get it.
116
00:08:03,583 --> 00:08:05,016
What have l got?
117
00:08:05,918 --> 00:08:07,442
We put the head in the microwave
118
00:08:07,520 --> 00:08:10,182
so Mom and Dad thought of something
to get us back with.
119
00:08:10,256 --> 00:08:12,918
l don't know.
Clifford seemed pretty believable.
120
00:08:12,992 --> 00:08:14,823
l've got to admit he was pretty real.
121
00:08:14,894 --> 00:08:16,862
But l still think this is
a total set-up.
122
00:08:16,963 --> 00:08:20,262
Easy for you to say. You're not the one
sleeping in the basement.
123
00:08:21,133 --> 00:08:23,499
The guy said he knew Wilson.
Let's talk to Wilson.
124
00:08:23,569 --> 00:08:26,299
lf Wilson says he's never heard of him
we know it's a scam.
125
00:08:26,372 --> 00:08:28,806
lf it isn't l'm switching rooms
with Mark.
126
00:08:35,047 --> 00:08:37,174
- [Tim] Come on in, Larry.
- How did l do?
127
00:08:37,250 --> 00:08:40,185
You gave me the creeps
and l thought the story up.
128
00:08:40,953 --> 00:08:44,684
Me, too. l don't know whether to write
the check to Clifford or Larry.
129
00:08:44,757 --> 00:08:47,726
Oh, make it out
to my other name, ''cash''.
130
00:08:49,228 --> 00:08:51,560
- Hey, you must be Mark, right?
- Yes.
131
00:08:51,631 --> 00:08:54,794
Yeah, l heard about the arachnid
in your unmentionables.
132
00:08:55,968 --> 00:08:58,436
Don't worry.
We're gonna get your brothers good.
133
00:08:58,504 --> 00:09:00,995
- Cool.
- All right. Professional opinion.
134
00:09:01,073 --> 00:09:02,836
- OK.
- How do you like my costume?
135
00:09:02,909 --> 00:09:05,275
Well, professionally,
it's kind of cheesy.
136
00:09:06,979 --> 00:09:09,846
- Cheesy?
- But cheesy is in this year.
137
00:09:09,916 --> 00:09:13,010
l'll tell you what.
l got cheesier stuff out in the van.
138
00:09:13,085 --> 00:09:16,646
l'll bring some clothes in, try them on
and take back what you don't use.
139
00:09:16,756 --> 00:09:19,122
- What a guy, what a guy. Yeah.
- OK.
140
00:09:19,191 --> 00:09:20,954
- [Jill] Thanks.
- Thank you.
141
00:09:21,060 --> 00:09:23,528
Hey. Cool fake mucus.
142
00:09:23,596 --> 00:09:27,157
Oh. Actually, uh, l'm fighting a cold.
143
00:09:33,706 --> 00:09:37,403
[Wilson] Head of monkey, brain of cat,
144
00:09:37,476 --> 00:09:41,640
eye of weasel, tail of rat,
145
00:09:41,714 --> 00:09:44,877
juice of mugwort, mastic, myrrh,
146
00:09:44,984 --> 00:09:48,283
all within the pot l stir.
147
00:09:50,222 --> 00:09:51,746
What's that smell?
148
00:09:51,824 --> 00:09:53,849
l'm making a mugwort-based witch's brew.
149
00:09:53,926 --> 00:09:55,450
You boys want a slug?
150
00:09:55,528 --> 00:09:58,429
No, thanks. l'm trying to cut back
on my mugwort.
151
00:09:59,098 --> 00:10:02,067
lf you boys are here to help me
clean my fence you're a bit late.
152
00:10:02,168 --> 00:10:03,601
Sorry we slimed you, Wilson.
153
00:10:03,669 --> 00:10:05,830
Oh, fortunately,
it was a water-based slime.
154
00:10:05,905 --> 00:10:07,395
lt hosed right off.
155
00:10:09,342 --> 00:10:14,575
Um, listen, have you by chance ever
heard of a guy named Clifford Warren?
156
00:10:14,647 --> 00:10:15,978
[spooky music]
157
00:10:20,786 --> 00:10:22,151
Clifford Warren?
158
00:10:22,788 --> 00:10:26,451
- Who wants to know?
- You're saying you've heard of him?
159
00:10:26,525 --> 00:10:28,083
Unfortunately, l have.
160
00:10:28,160 --> 00:10:30,924
Well, then, you know all about the...
161
00:10:32,531 --> 00:10:34,192
[Wilson] The incident.
162
00:10:34,700 --> 00:10:37,760
Yes, your parents finally told you.
163
00:10:37,837 --> 00:10:41,068
Yeah, they told us everything
about the incident.
164
00:10:41,674 --> 00:10:46,441
Horrible thing, that incident.
One of the worst incidents of all time.
165
00:10:48,347 --> 00:10:51,077
For years that night has haunted me.
166
00:10:52,284 --> 00:10:55,117
The night that Clifford came home
on Halloween
167
00:10:55,187 --> 00:10:58,452
and discovered that his brother Ezekiel
was missing.
168
00:10:59,158 --> 00:11:02,525
And l don't think
we'll ever know for sure
169
00:11:03,295 --> 00:11:05,820
whether Ezekiel ran away
170
00:11:06,365 --> 00:11:09,129
or Clifford murdered him.
171
00:11:10,036 --> 00:11:12,504
- Murdered him?
- You did know about that, Randy?
172
00:11:12,571 --> 00:11:16,200
No, of course l did. lt's just every
time l hear it, it's so shocking.
173
00:11:16,275 --> 00:11:18,607
Clifford swore that he was innocent,
174
00:11:18,678 --> 00:11:21,647
but he was so appalled
at the accusations
175
00:11:21,747 --> 00:11:23,715
that he actually went insane.
176
00:11:23,816 --> 00:11:28,116
And now he's locked up
in a mental institution for life.
177
00:11:29,255 --> 00:11:30,779
[spooky music]
178
00:11:35,327 --> 00:11:37,420
- Clifford's out.
- He stopped by our house.
179
00:11:37,496 --> 00:11:39,623
He wanted to see our basement.
180
00:11:39,699 --> 00:11:42,759
Randy, Randy, isn't your bedroom
in the basement?
181
00:11:43,636 --> 00:11:47,572
- This is way too weird.
- That's what people said at the time.
182
00:11:48,007 --> 00:11:51,636
Would you boys like to see a newspaper
clipping l saved about the incident?
183
00:11:51,711 --> 00:11:54,179
- Yeah.
- Go on in the house.
184
00:11:55,081 --> 00:11:57,140
l'll just put the cauldron on simmer.
185
00:12:00,453 --> 00:12:02,080
Needs more monkey head.
186
00:12:15,267 --> 00:12:18,293
- This is Clifford.
- This is his brother, Ezekiel.
187
00:12:18,370 --> 00:12:19,928
The one he murdered.
188
00:12:20,039 --> 00:12:21,404
Yeah, right.
189
00:12:22,308 --> 00:12:23,832
Mark, you gotta believe me.
190
00:12:23,909 --> 00:12:25,934
The body might be buried
in the basement.
191
00:12:26,011 --> 00:12:28,241
By the way, do you want to switch rooms?
192
00:12:29,715 --> 00:12:32,445
Forget it.
You guys are just trying to scare me.
193
00:12:33,219 --> 00:12:35,244
- [doorbell rings]
- l got it!
194
00:12:35,955 --> 00:12:37,718
- No, don't get the door.
- Don't get it!
195
00:12:37,823 --> 00:12:39,313
[both screaming]
196
00:12:41,327 --> 00:12:44,455
- lt's just Al.
- Hey, guys. Happy Halloween.
197
00:12:45,030 --> 00:12:46,520
Good one.
[chuckling]
198
00:12:47,066 --> 00:12:50,194
So, anyway, l stopped by
to pick up my head.
199
00:12:50,269 --> 00:12:53,170
- Yeah, it's on the kitchen counter.
- All right. Great.
200
00:12:53,239 --> 00:12:55,207
OK. You know we're gonna be using this
201
00:12:55,307 --> 00:12:57,468
for our annual marathon scare-a-thon.
202
00:12:57,576 --> 00:12:59,009
Whooooo!
203
00:12:59,979 --> 00:13:04,211
Eileen's going to take out the cranium
and put in melon balls.
204
00:13:06,685 --> 00:13:09,119
Hey, look,
there's an old picture of Larry.
205
00:13:09,188 --> 00:13:10,553
Who's Larry?
206
00:13:10,623 --> 00:13:12,716
That's your dad's Halloween guy.
207
00:13:12,792 --> 00:13:14,953
No, that's Clifford Warren.
208
00:13:15,060 --> 00:13:19,520
That wasn't what he was calling himself
when your dad brought him by Tool Time.
209
00:13:21,600 --> 00:13:23,830
l cannot believe we just fell for this.
210
00:13:23,903 --> 00:13:25,666
- We're idiots.
- lt was all set up.
211
00:13:25,738 --> 00:13:27,603
And we're idiots.
212
00:13:28,707 --> 00:13:33,235
Oh, l feel like l just messed up
a little Halloween prank.
213
00:13:33,312 --> 00:13:34,540
Just a teeny one.
214
00:13:34,613 --> 00:13:38,947
Mom and Dad wanted us to think there was
a homicidal maniac trying to get us.
215
00:13:40,352 --> 00:13:43,185
[chuckling]
That's a good one.
216
00:13:44,423 --> 00:13:47,392
Now we gotta think of something
just as good to get back at them.
217
00:13:47,493 --> 00:13:51,554
Well, you're Tim's sons. l'm sure
you inherited the torture chromosome.
218
00:13:52,398 --> 00:13:53,558
Bye-bye.
219
00:13:54,800 --> 00:13:56,825
- Hey, Al.
- Yeah?
220
00:13:56,902 --> 00:13:59,769
How would you like to help us
do this prank on our parents?
221
00:14:02,575 --> 00:14:05,738
Well, l wouldn't feel so bad
about scaring your dad again,
222
00:14:05,811 --> 00:14:08,746
but no, l wouldn't feel right
scaring your mom.
223
00:14:09,782 --> 00:14:12,945
Really?
Even after what she said about you?
224
00:14:14,720 --> 00:14:17,211
What did she say about me?
225
00:14:18,257 --> 00:14:22,159
Oh, l believe she referred
to your little Halloween party
226
00:14:22,228 --> 00:14:25,197
as ''the marathon yawn-a-thon''.
227
00:14:25,264 --> 00:14:27,425
Jill said that?
228
00:14:27,533 --> 00:14:30,297
- That's what l heard. You, Brad?
- l heard her say that.
229
00:14:30,402 --> 00:14:33,337
She also said your mom
doesn't bob for apples.
230
00:14:33,405 --> 00:14:35,339
She bobs for ham hocks.
231
00:14:43,249 --> 00:14:44,511
l'm in!
232
00:14:46,552 --> 00:14:48,577
- [Randy] All right.
- [Brad] Yeah!
233
00:14:51,390 --> 00:14:54,154
Tim? Jill? You better get downstairs.
234
00:14:55,628 --> 00:14:56,890
[Al] Whoa.
235
00:14:58,264 --> 00:15:01,165
- What are you doing here?
- l came to pick up my head.
236
00:15:02,201 --> 00:15:05,534
- What's the matter?
- Well, it-it's Randy.
237
00:15:05,604 --> 00:15:07,299
He's really scared.
238
00:15:07,373 --> 00:15:08,635
All right!
239
00:15:08,707 --> 00:15:12,473
He keeps babbling something about
a murderer coming to get him.
240
00:15:12,578 --> 00:15:15,342
- All right!
- l knew this was a bad idea.
241
00:15:16,081 --> 00:15:19,244
lt's stupid to scare your own kid.
Stupid, stupid, stupid.
242
00:15:20,619 --> 00:15:23,247
That woman misses the whole point
about Halloween.
243
00:15:23,322 --> 00:15:25,222
Wait a minute.
Randy's really scared.
244
00:15:25,291 --> 00:15:28,522
He-he's talking about wanting
to come over to my house.
245
00:15:28,594 --> 00:15:31,154
- Are you serious?
- Would l lie to you?
246
00:15:36,235 --> 00:15:38,965
- Oh, ow!
- All right, they look like real tears.
247
00:15:39,038 --> 00:15:41,268
They are. You just poked me in the eye.
248
00:15:42,408 --> 00:15:44,239
Randy, honey.
249
00:15:44,944 --> 00:15:46,571
Honey, everything is OK.
250
00:15:47,379 --> 00:15:51,543
l don't know, Mom. He's really scared
about this Clifford guy.
251
00:15:54,353 --> 00:15:57,254
- What are you crying about?
- l'm not staying here.
252
00:15:57,323 --> 00:15:59,814
Clifford's gonna come back.
He'll kill all of us.
253
00:15:59,892 --> 00:16:04,522
Honey, he's not. This was just a stupid
joke we played on you to scare you.
254
00:16:04,596 --> 00:16:06,655
l didn't want to,
but your mom wanted to.
255
00:16:08,200 --> 00:16:10,634
- You guys really made this up?
- No! l mean, yes.
256
00:16:10,703 --> 00:16:13,069
He did. Look, look, l swear.
257
00:16:13,138 --> 00:16:16,904
lt is just a big mistake.
l am so sorry, sweetheart.
258
00:16:17,009 --> 00:16:19,534
- lt's all over.
- Not unless you're just saying this
259
00:16:19,611 --> 00:16:21,442
so we won't be scared of Clifford.
260
00:16:21,513 --> 00:16:24,175
l want to go home with Al
where it's safe.
261
00:16:24,249 --> 00:16:28,310
Come on, Randy. You heard your parents.
There is no such person as Larry.
262
00:16:28,387 --> 00:16:31,117
Yeah, come on. Listen to Al.
There's no such...
263
00:16:33,759 --> 00:16:36,660
Larry?
You mean, as in like ''Halloween Larry''?
264
00:16:37,463 --> 00:16:40,694
No, as in Clifford,
Clifford the murderer!
265
00:16:42,801 --> 00:16:44,098
Halloween guy? Murderer?
266
00:16:44,169 --> 00:16:46,933
What difference does it make?
l'm really scared.
267
00:16:49,608 --> 00:16:52,441
The difference is,
Al just blew your stupid little joke.
268
00:16:55,080 --> 00:16:57,173
But we almost had you!
269
00:16:57,249 --> 00:17:00,548
We did, didn't we?
We got you guys!
270
00:17:00,619 --> 00:17:01,881
We didn't, we're all...
271
00:17:01,954 --> 00:17:04,889
Man, l'm a Halloween washout.
272
00:17:04,957 --> 00:17:07,050
l'm a third-rate prankster.
273
00:17:07,126 --> 00:17:08,889
Don't flatter yourself.
274
00:17:08,994 --> 00:17:11,053
Listen, we'll just call a truce.
275
00:17:11,130 --> 00:17:14,156
- We all had our fun.
- Not as much fun as we had.
276
00:17:14,233 --> 00:17:15,598
Well, how's that?
277
00:17:15,701 --> 00:17:19,228
Well, scaring your kids is easy,
but scaring your parents is huge.
278
00:17:20,539 --> 00:17:22,507
l'll never forget the look
on your face.
279
00:17:22,574 --> 00:17:25,668
''lt's OK, sweetheart,
it was just a joke. We made it all up.''
280
00:17:28,514 --> 00:17:31,449
OK, Mark should be back
from Brian's party around 1 0:00.
281
00:17:31,517 --> 00:17:33,485
We'll call you when we're leaving Al's.
282
00:17:33,585 --> 00:17:34,950
We might be kind of late
283
00:17:35,054 --> 00:17:38,285
'cause l'm thinking
of raising a little bit of hell.
284
00:17:40,692 --> 00:17:42,751
You sure you'll be OK by yourselves?
285
00:17:42,828 --> 00:17:45,456
[mocking] l don't know, Mommy.
What if l get scared?
286
00:17:45,531 --> 00:17:47,897
Yeah, what if the murderer
comes to get us?
287
00:17:48,467 --> 00:17:51,027
Tell him not to make a mess.
288
00:17:53,839 --> 00:17:56,706
Right. One candy bar for the spaceman.
289
00:17:56,775 --> 00:17:59,869
And seven for the cute little lion cub.
290
00:18:04,583 --> 00:18:06,107
[doorbell rings]
291
00:18:07,653 --> 00:18:09,985
- Hi.
- Oh, hi.
292
00:18:10,055 --> 00:18:12,956
Great costume. Brad, look,
it's our old friend, Clifford.
293
00:18:13,025 --> 00:18:14,959
Mind if l come in?
lt's starting to rain.
294
00:18:15,027 --> 00:18:16,688
Yeah, come on in...
295
00:18:16,762 --> 00:18:17,854
...Larry.
296
00:18:17,930 --> 00:18:20,831
[chuckling] Coming in to look
for your brother's dead body?
297
00:18:20,899 --> 00:18:23,925
- Ooh, scary.
- Your parents shortchanged me.
298
00:18:24,002 --> 00:18:26,232
l want the rest of my money.
Where are they?
299
00:18:26,305 --> 00:18:29,741
They're at Al's party, but we'll
tell them and they'll get back to you.
300
00:18:29,808 --> 00:18:31,275
Oh, sure.
Yeah, right.
301
00:18:31,343 --> 00:18:33,311
l want my hundred bucks now.
302
00:18:36,448 --> 00:18:40,384
- Well, we don't have it.
- Yeah, see.
303
00:18:40,452 --> 00:18:43,080
Everybody thinks they can kick me around
304
00:18:43,155 --> 00:18:46,181
just because l'm the ''Halloween guy''.
305
00:18:47,493 --> 00:18:50,553
Well, Halloween guys have got feelings,
you know?
306
00:18:50,629 --> 00:18:55,396
Right now, l don't know, this
Halloween guy's feeling kind of angry.
307
00:18:57,603 --> 00:18:59,764
You know what might
make you feel better?
308
00:18:59,838 --> 00:19:01,203
A granola bar.
309
00:19:02,040 --> 00:19:03,507
Cash.
310
00:19:04,309 --> 00:19:06,038
Well, we don't have it.
311
00:19:07,646 --> 00:19:09,705
OK, OK, um...
312
00:19:09,781 --> 00:19:13,012
Don't Mom and Dad keep some money
for emergencies in the house?
313
00:19:13,085 --> 00:19:17,647
Sir, l believe it's up in the attic,
so we'll go get it right now.
314
00:19:20,726 --> 00:19:22,853
[chuckling]
315
00:19:28,534 --> 00:19:30,161
You remember where it's hidden?
316
00:19:30,235 --> 00:19:32,999
Yeah, l think it's in one of Dad's
old cigar boxes.
317
00:19:34,239 --> 00:19:35,297
[coughing]
318
00:19:35,374 --> 00:19:38,070
[Randy] Man, what is this stuff?
l can't see a thing.
319
00:19:38,143 --> 00:19:39,838
- l don't know.
- [thunderclap]
320
00:19:40,312 --> 00:19:42,143
Maybe Dad left the window open
321
00:19:42,214 --> 00:19:44,944
and the warm air and cold air mixed
and made fog.
322
00:19:45,017 --> 00:19:48,043
Wow. l just remembered something
from Earth Science!
323
00:19:50,556 --> 00:19:51,989
Hey, yes!
324
00:19:52,057 --> 00:19:53,957
- l found the cigar box.
- Yes.
325
00:19:54,026 --> 00:19:55,493
[screaming]
Rats!
326
00:19:55,561 --> 00:19:56,926
[squeaking]
327
00:19:57,029 --> 00:19:58,656
- Let's get out of here.
- Hold on.
328
00:19:58,730 --> 00:20:00,561
l see another cigar box over here.
329
00:20:02,834 --> 00:20:04,495
[creaking]
330
00:20:06,138 --> 00:20:09,073
Which l don't think we need to explore
at this point.
331
00:20:10,142 --> 00:20:11,973
[Tim] Hey, boys, is that you?
332
00:20:12,778 --> 00:20:15,269
Dad? Mom?
333
00:20:16,481 --> 00:20:18,540
- [spooky laughter]
- [screaming]
334
00:20:19,318 --> 00:20:21,548
[screaming]
335
00:20:24,289 --> 00:20:28,350
You know, if l'm not mistaken,
l think Daddy's scared his little boys.
336
00:20:34,366 --> 00:20:36,857
We got you good.
337
00:20:36,935 --> 00:20:39,199
Happy Halloween.
338
00:20:39,271 --> 00:20:41,239
Thanks a lot, Larry.
Come on up here.
339
00:20:41,306 --> 00:20:44,241
Listen, l gotta congratulate you people.
340
00:20:44,309 --> 00:20:48,473
l mean, in all my years l have never
seen a family go to such sick lengths
341
00:20:48,580 --> 00:20:50,480
to torture each other on Halloween.
342
00:20:51,350 --> 00:20:53,818
- You should see us at Christmas.
- Yeah!
343
00:20:56,321 --> 00:20:56,488
- Why don't we go to Al's party?
- No reason why we can't all go.
344
00:20:56,521 --> 00:20:59,252
- Why don't we go to Al's party?
- No reason why we can't all go.
345
00:20:59,358 --> 00:21:00,723
Great.
346
00:21:02,261 --> 00:21:03,888
That might be a reason.
347
00:21:03,962 --> 00:21:07,921
- Come on, Dad, the joke's over.
- l didn't do this. Larry, did you?
348
00:21:08,033 --> 00:21:09,864
Wish l had. lt's a nice touch.
349
00:21:09,935 --> 00:21:11,402
lt's shut. We're locked in.
350
00:21:11,470 --> 00:21:14,701
No worries. l'm the Tool Man.
l'll get it open.
351
00:21:14,773 --> 00:21:16,240
[pounding]
352
00:21:17,209 --> 00:21:19,541
[Wilson] How long you gonna
leave them up there?
353
00:21:19,611 --> 00:21:21,101
Long enough to let them know
354
00:21:21,179 --> 00:21:24,114
that Al Borland can prank
with the best of them.
355
00:21:24,182 --> 00:21:25,342
[chuckling]
356
00:21:25,450 --> 00:21:26,610
Actually, you know,
357
00:21:26,718 --> 00:21:30,154
maybe l should let them down now
before Tim does something stupid.
358
00:21:30,222 --> 00:21:32,190
[pounding]
359
00:21:48,840 --> 00:21:51,900
- [woman] There we go.
- Don't wipe him off.
360
00:21:51,977 --> 00:21:54,104
Don't wipe him off.
361
00:21:54,179 --> 00:21:56,272
- [Jill] We like it.
- [Randy] Stop it.
362
00:21:56,348 --> 00:21:57,713
ln five.
363
00:21:59,017 --> 00:22:02,077
- [beeping]
- But we almost had you, huh?
364
00:22:02,154 --> 00:22:03,314
We almost had...
365
00:22:03,388 --> 00:22:06,516
Oh, l'm a Hollywood wash...
366
00:22:09,795 --> 00:22:12,161
- Well, you're that too.
- You're that too.
367
00:22:12,264 --> 00:22:14,494
l'm a Halloween...
368
00:22:14,566 --> 00:22:16,534
# Hollywood #
369
00:22:17,305 --> 00:22:23,820
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
29175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.