All language subtitles for Home Improvement -Season 6- E1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,568 --> 00:00:03,468 Does everybody know what time it is? 2 00:00:03,536 --> 00:00:05,026 Tool Time! 3 00:00:05,105 --> 00:00:09,405 That's right. Binford Tools is proud to present Tim ''The Tool Man'' Taylor! 4 00:00:09,476 --> 00:00:12,707 [cheering] 5 00:00:18,585 --> 00:00:20,746 Thank you, Heidi. 6 00:00:20,820 --> 00:00:22,685 Thank you very much. 7 00:00:22,756 --> 00:00:25,384 Welcome to Tool Time. l'm Tim ''The Tool Man'' Taylor 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,619 and you all know my assistant, Al Borland. 9 00:00:27,727 --> 00:00:29,957 - [applause] - How are you doin'? 10 00:00:32,032 --> 00:00:33,158 Thanks for the ride. 11 00:00:33,233 --> 00:00:35,258 Maybe next time you'll kick in for gas. 12 00:00:35,335 --> 00:00:38,361 All right. Great to be back. First show this season. 13 00:00:38,438 --> 00:00:42,067 l've got some big news. Somebody on the show's pregnant. 14 00:00:42,142 --> 00:00:43,632 [chuckling] 15 00:00:43,710 --> 00:00:45,974 Al, when are you expecting? 16 00:00:48,048 --> 00:00:51,211 Actually, it's Heidi who's expecting a bundle of joy. 17 00:00:51,317 --> 00:00:53,046 That's right, our little Heidi. 18 00:00:53,119 --> 00:00:56,646 Just married, soon to be Tool Time mom, give her a round of applause. 19 00:00:56,723 --> 00:00:59,283 [applause] 20 00:01:01,528 --> 00:01:04,190 Good to be back with a big show. lt's a two-parter. 21 00:01:04,264 --> 00:01:06,164 We're doing our Tool Time salute... 22 00:01:06,232 --> 00:01:07,893 [motor revving] 23 00:01:08,701 --> 00:01:11,670 - ...to engines, big and small. - That's right. 24 00:01:11,738 --> 00:01:15,367 Today we're gonna show you a couple examples of some smaller engines. 25 00:01:15,442 --> 00:01:19,173 ln the next segment, the Navy's invited us aboard the USS Constellation, 26 00:01:19,245 --> 00:01:22,806 the aircraft carrier, to see some big motors. Oh, yeah. 27 00:01:22,882 --> 00:01:26,750 Actually, they invited me and Heidi. We had to beg them to let Tim come. 28 00:01:28,755 --> 00:01:30,120 [hissing] 29 00:01:31,357 --> 00:01:33,825 Let's get back to small engines. Look at this. 30 00:01:33,893 --> 00:01:35,724 lt's a Conley 427. 31 00:01:35,795 --> 00:01:38,423 Smallest four-stroke production V-8 in the world. 32 00:01:38,498 --> 00:01:42,059 Beautifully detailed, four-bolt mains, and runs in a car like this. 33 00:01:42,168 --> 00:01:44,398 - Start her up, Al. - [starts engine] 34 00:01:46,139 --> 00:01:47,800 [revving engine] 35 00:01:51,778 --> 00:01:53,678 l bet there's people out there going, 36 00:01:53,746 --> 00:01:56,681 ''That's the smallest engine in the world''. 37 00:01:56,749 --> 00:01:58,216 [buzzer sounds] 38 00:01:58,284 --> 00:01:59,308 [both] Wrong. 39 00:01:59,385 --> 00:02:03,287 The smallest engine in the world is on the smallest automobile in the world, 40 00:02:03,356 --> 00:02:05,119 the Denso Micro-Car. 41 00:02:05,225 --> 00:02:07,557 Marv, you want to come in here a little closer? 42 00:02:07,627 --> 00:02:10,960 lt took 20 people four years to assemble this bad boy. 43 00:02:11,030 --> 00:02:15,160 [Al] lt's an actual working car the size of a grain of rice. 44 00:02:15,835 --> 00:02:17,393 [Tim] Look at her go. 45 00:02:18,571 --> 00:02:21,039 A little more speed it'll be the lead car 46 00:02:21,107 --> 00:02:24,406 in the Uncle Ben's 500 this year. 47 00:02:24,477 --> 00:02:26,308 - Let's take a closer look. - Tim... 48 00:02:26,379 --> 00:02:29,143 - They're not around. - They're very delicate. 49 00:02:29,249 --> 00:02:31,012 - Don't pick it up. - Hey! 50 00:02:34,254 --> 00:02:37,690 That is what l call a compact car. [whistles] 51 00:02:39,000 --> 00:02:45,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 52 00:02:52,205 --> 00:02:53,502 [glass breaking] 53 00:02:57,310 --> 00:03:00,746 Hey. We'll be right back after these messages from Binford. 54 00:03:53,132 --> 00:03:55,293 - Hi, guys. - Hey, Mom. 55 00:03:55,368 --> 00:03:58,428 Well, l got you everything you'll need to start school. 56 00:03:58,504 --> 00:04:02,770 Backpacks, notebooks, paper, pens, highlighters. 57 00:04:02,842 --> 00:04:06,369 - Anything else you need? - Someone to go and pretend to be me. 58 00:04:08,214 --> 00:04:11,308 Randy, you must be looking forward to starting high school. 59 00:04:11,384 --> 00:04:15,753 Yeah, this sleeping in late and having fun all day is getting on my nerves. 60 00:04:16,222 --> 00:04:18,713 You should be like Brad. He can't wait to start. 61 00:04:18,791 --> 00:04:21,157 Yep, and right out there's the reason why. 62 00:04:23,062 --> 00:04:24,791 They have every class together. 63 00:04:24,864 --> 00:04:28,027 Brad's even thinking about joining the modern dance club. 64 00:04:37,510 --> 00:04:39,034 - Hi, sweetie. - Hi, Mom. 65 00:04:39,646 --> 00:04:43,810 So, you seem to be seeing an awful lot of Angela. 66 00:04:44,617 --> 00:04:46,881 Yeah. She's great, isn't she? 67 00:04:46,953 --> 00:04:50,218 Yeah. She's great. She really... She's... She's great. 68 00:04:50,290 --> 00:04:51,723 Yeah. 69 00:04:51,791 --> 00:04:54,021 But you know what l was thinking? 70 00:04:54,761 --> 00:04:58,720 A guy your age should be playing the field, dating different girls. 71 00:05:04,470 --> 00:05:06,836 Nope. l found the one, so what's the point? 72 00:05:08,608 --> 00:05:10,872 - Oh, hi, Mrs. Taylor. - Hi. 73 00:05:10,943 --> 00:05:14,470 - Brad, l think l left my bag. - Oh. Oh, here it is. 74 00:05:15,882 --> 00:05:18,442 - Here you go, Ang. - Thanks, sweetie. 75 00:05:23,156 --> 00:05:25,124 l can't wait to go back to school. 76 00:05:31,964 --> 00:05:33,898 [Tim] lt's been pretty smooth so far. 77 00:05:33,966 --> 00:05:37,993 lf the landing's anything like this, we might as well just take a nap. 78 00:05:40,206 --> 00:05:42,367 [screaming] 79 00:05:50,683 --> 00:05:52,742 A little present from Tool Time. 80 00:05:54,687 --> 00:05:56,154 - How was your flight? - What? 81 00:05:56,222 --> 00:05:58,122 - How was your flight? - Good, thanks. 82 00:05:58,191 --> 00:06:00,125 - Good. - Tim, Captain Lloyd Jenkins. 83 00:06:00,193 --> 00:06:02,286 - Welcome aboard. - Captain. 84 00:06:02,362 --> 00:06:04,853 Well, Captain, think you're ready for Tool Time? 85 00:06:04,931 --> 00:06:07,263 Sure, Tim. l think we're all prepared. 86 00:06:21,280 --> 00:06:22,542 Welcome to Tool Time, 87 00:06:22,615 --> 00:06:25,914 coming to you from the USS Constellation aircraft carrier. 88 00:06:25,985 --> 00:06:29,716 Thank you, Heidi, and welcome to a special Tool Time salute... 89 00:06:30,356 --> 00:06:32,381 - [plane taking off] - ...to engines 90 00:06:32,458 --> 00:06:36,224 We're in the hangar bay of the ship with the ship's captain, Lloyd Jenkins. 91 00:06:36,329 --> 00:06:38,854 - Thank you for having us on board. - Our pleasure. 92 00:06:38,931 --> 00:06:42,958 Right behind me is the Navy's most advanced fighter, the F-1 5. 93 00:06:43,536 --> 00:06:45,629 Actually, Tim, it's the F-1 8. 94 00:06:45,705 --> 00:06:48,196 Eighteen, 1 5... it's a number, isn't it? 95 00:06:48,808 --> 00:06:52,539 This baby sports twin low bypass turbo engine fans 96 00:06:52,612 --> 00:06:56,104 with a 1 600 gallon internal fuel capacity. 97 00:06:56,182 --> 00:06:58,673 - lsn't that right? - That's exactly right. 98 00:06:58,751 --> 00:07:00,685 You seem to be an expert on the Navy. 99 00:07:00,753 --> 00:07:04,621 Well, sir, as a former Seabee l like to keep my oars in the water. 100 00:07:04,690 --> 00:07:06,851 He was stationed in Nevada. 101 00:07:07,894 --> 00:07:11,796 The closest he ever got to the water was the fountain at Caesars Palace. 102 00:07:13,266 --> 00:07:16,929 Well, Captain, why don't you give us information on the Constellation? 103 00:07:17,003 --> 00:07:20,131 She's virtually a floating city, Al, with a crew of 5,500. 104 00:07:20,206 --> 00:07:22,333 She's got her own post office and hospital 105 00:07:22,408 --> 00:07:24,569 and serves over 1 8,000 meals a day. 106 00:07:24,677 --> 00:07:27,168 Now that Al's here, make that 1 9,000. 107 00:07:29,348 --> 00:07:33,580 [whispering] We've just entered the Constellation's combat direction center, 108 00:07:33,653 --> 00:07:37,885 this carrier's state-of-the-art mission control facility. 109 00:07:37,957 --> 00:07:40,517 These sailors have a tremendous responsibility. 110 00:07:40,626 --> 00:07:44,585 When mine does that at home the cursor has to be moved over to the left and in. 111 00:07:44,697 --> 00:07:47,063 - [alarm sounding] - [Tim] Whoa, whoa. 112 00:07:47,166 --> 00:07:48,827 What did l do here? 113 00:07:48,901 --> 00:07:51,870 Tim, you just declared war on Finland. 114 00:07:51,938 --> 00:07:53,303 Huh? 115 00:07:53,406 --> 00:07:54,896 l'm ready to serve, sir. 116 00:07:55,708 --> 00:07:56,868 Just kidding, Al. 117 00:07:56,976 --> 00:08:00,912 When we found out Tim was coming aboard we deactivated our weapons. 118 00:08:00,980 --> 00:08:02,345 Really. 119 00:08:05,585 --> 00:08:07,348 [speaking Spanish] 120 00:08:07,453 --> 00:08:10,889 [speaking Spanish] 121 00:08:10,957 --> 00:08:12,857 [chuckling] l think you just said, 122 00:08:12,925 --> 00:08:15,894 ''The library's between the church and the meatballs''. 123 00:08:16,796 --> 00:08:18,559 l thought that meant ''city hall''. 124 00:08:18,631 --> 00:08:21,395 No, l think ''city hall'' is... [speaks Spanish]. 125 00:08:21,501 --> 00:08:23,560 Let's ask your mom. She knows Spanish. 126 00:08:23,636 --> 00:08:26,662 She's not home. Let's check the dictionary on my computer. 127 00:08:26,739 --> 00:08:31,267 Or in Spanish... [speaking Spanish] 128 00:08:33,246 --> 00:08:37,148 You just said, ''Let's go up and check the dictionary on my gall bladder''. 129 00:08:42,722 --> 00:08:45,247 This is the Constellation's navigation bridge. 130 00:08:45,324 --> 00:08:47,792 Al's scouting out the flight deck. [clicks] 131 00:08:47,860 --> 00:08:50,021 Al, this is great, isn't it? 132 00:08:50,096 --> 00:08:53,623 - Roger that, Tim. - Marv, follow me back here. 133 00:08:53,699 --> 00:08:55,963 Excuse me while l show them the equipment. 134 00:08:56,035 --> 00:08:58,799 A lot of impressive buttons. Sure they have safeties, 135 00:08:58,905 --> 00:09:02,170 - so you can't accidentally turn one... - [alarm sounding] 136 00:09:02,775 --> 00:09:04,470 What have l done, Captain? 137 00:09:04,544 --> 00:09:08,002 You've just activated the firefighting wash-down system 138 00:09:08,080 --> 00:09:09,445 for the entire flight deck. 139 00:09:09,549 --> 00:09:12,575 [Al] Tim! Tim, stop playing with all those buttons! 140 00:09:12,652 --> 00:09:14,119 lnteresting. 141 00:09:16,789 --> 00:09:17,813 [hissing sound] 142 00:09:17,890 --> 00:09:19,755 This is our diesel engine room, Tim. 143 00:09:19,825 --> 00:09:21,122 [banging on pipe] 144 00:09:24,897 --> 00:09:28,663 Tim, on a ship, like in a basement, you might want to watch your head. 145 00:09:32,138 --> 00:09:33,833 This is a ten-cylinder, 146 00:09:33,906 --> 00:09:38,741 1 340 horsepower, at 720 RPM, diesel engine. 147 00:09:38,811 --> 00:09:41,507 lt's a generator. lt's a back-up generator! 148 00:09:41,581 --> 00:09:44,744 You put some blades on this, this baby will mow a lawn! 149 00:09:44,817 --> 00:09:46,580 [grunting] 150 00:09:48,154 --> 00:09:50,918 A whole series of steam channels over this... 151 00:09:52,658 --> 00:09:54,387 Hello, Tim. 152 00:09:56,696 --> 00:09:59,256 You remember Al Borland. Hi, Al. 153 00:10:00,266 --> 00:10:03,201 Did you start the engine segment without me? 154 00:10:03,269 --> 00:10:04,429 Yes, l did. 155 00:10:04,537 --> 00:10:07,097 And l'm certainly sorry to... [snickering] 156 00:10:07,206 --> 00:10:08,639 ...burst your bubble. 157 00:10:11,243 --> 00:10:13,473 l think this will be great. 158 00:10:13,546 --> 00:10:17,380 What l want to do is set a camera up here and shoot back in this direction 159 00:10:17,450 --> 00:10:19,350 so we can show the Tool Time audience 160 00:10:19,418 --> 00:10:22,182 how you guys test the engine on an F-1 4 Tomcat. 161 00:10:22,254 --> 00:10:26,156 lt's a good idea but it'll have to wait. l'm busy the next couple of hours. 162 00:10:26,225 --> 00:10:29,353 - What do you have to do? - l'm heading down to the mess deck. 163 00:10:29,428 --> 00:10:32,955 Guys from catapult maintenance are throwing Heidi a baby shower. 164 00:10:35,001 --> 00:10:36,366 A baby shower? 165 00:10:37,370 --> 00:10:38,496 Wow. 166 00:10:39,071 --> 00:10:41,801 This is the new Navy. 167 00:11:13,439 --> 00:11:14,906 Hi. l was just on my way out. 168 00:11:14,974 --> 00:11:17,408 So l can't stay and talk. l love your hair. Bye. 169 00:11:21,547 --> 00:11:23,310 Angela, l'll call you later. 170 00:11:28,354 --> 00:11:30,720 So, um, Mom, what are you doing home? 171 00:11:32,158 --> 00:11:33,716 My class was cancelled. 172 00:11:35,528 --> 00:11:38,258 What do you have to say for yourself? 173 00:11:38,330 --> 00:11:40,821 Well, your hair does look kind of good right now. 174 00:11:42,802 --> 00:11:46,363 Brad, what were you doing with a girl in your bedroom? 175 00:11:47,740 --> 00:11:49,367 Um... nothing. 176 00:11:49,442 --> 00:11:52,070 When l walked in it didn't look like nothing. 177 00:11:52,144 --> 00:11:54,305 You wouldn't have seen it if you'd knocked. 178 00:11:54,380 --> 00:11:57,474 Don't get smart. You are not allowed to have a girl in your room 179 00:11:57,550 --> 00:11:58,608 when we're not home! 180 00:11:58,684 --> 00:12:01,710 Now she'll probably never come back, thanks to you! 181 00:12:01,787 --> 00:12:04,153 Excuse me. You have a girl on your bed, 182 00:12:04,223 --> 00:12:06,589 l catch you and l'm the bad guy? 183 00:12:06,692 --> 00:12:09,252 - Mom, l didn't do anything wrong. - Really? 184 00:12:09,328 --> 00:12:12,024 What would have happened if l hadn't come home then? 185 00:12:12,098 --> 00:12:13,326 None of your business. 186 00:12:13,399 --> 00:12:15,959 You think l'm gonna talk to you about my sex life? 187 00:12:19,405 --> 00:12:20,963 [whispering] Sex life? 188 00:12:26,579 --> 00:12:29,946 When you test the F-1 4 Tomcat motor, you control it from here? 189 00:12:30,015 --> 00:12:32,279 - Where's the throttle? - lt's right there. 190 00:12:32,351 --> 00:12:36,048 That's an awful lot of power. Please try not to touch that. 191 00:12:36,122 --> 00:12:38,454 - [cell phone ringing] - Excuse me a second. 192 00:12:39,458 --> 00:12:40,755 Hello. 193 00:12:40,826 --> 00:12:43,192 Hi, Jill. Yeah. Just a second. 194 00:12:44,497 --> 00:12:46,226 Excuse me. ls everything OK? 195 00:12:46,298 --> 00:12:50,064 Not really. l think Brad might be having sex. 196 00:12:50,169 --> 00:12:51,636 - Sex? - [loud whirring] 197 00:13:12,224 --> 00:13:14,089 - Bye, Mom. - Bye, sweetie. 198 00:13:16,562 --> 00:13:18,530 - Bye, Mom. - Hey, hey. Wait a minute. 199 00:13:18,631 --> 00:13:21,794 - Remember this afternoon. - l know, Mom. l'm grounded. 200 00:13:21,867 --> 00:13:24,028 l'll be home after school, 3:06 on the dot. 201 00:13:24,136 --> 00:13:25,626 All right. 202 00:13:26,539 --> 00:13:29,269 - l'm gonna be late today. - Where are you going? 203 00:13:29,341 --> 00:13:32,310 - l'm going to David's house. - Estimated time of return? 204 00:13:32,411 --> 00:13:34,345 - 5:30? - Reason for visit? 205 00:13:34,413 --> 00:13:35,971 Gambling and devil worship. 206 00:13:41,353 --> 00:13:45,119 Don't take this Brad thing out on me. l haven't had a girl in my room yet. 207 00:13:45,191 --> 00:13:46,453 Yet? 208 00:13:46,525 --> 00:13:47,856 l gotta go. 209 00:13:51,297 --> 00:13:54,858 - Jill? - Oh! l'm so glad you're home. 210 00:13:56,635 --> 00:13:59,331 - Hi. - Not quite as glad as the Navy. 211 00:14:01,941 --> 00:14:05,104 l missed you. All right, what's the deal with Brad? 212 00:14:05,211 --> 00:14:07,509 l wish l knew. lt's time to talk to him 213 00:14:07,580 --> 00:14:10,879 - and find out how far this has gone. - Roger that. 214 00:14:10,950 --> 00:14:14,044 lt's important to pinpoint the problem and pull no punches. 215 00:14:14,119 --> 00:14:16,644 - Glad you feel that way. - Tell me how it works out. 216 00:14:16,722 --> 00:14:18,383 Hey! 217 00:14:18,991 --> 00:14:21,016 You'll be the one dealing with this. 218 00:14:21,093 --> 00:14:23,584 - Me? - Yes! You're the father. 219 00:14:23,662 --> 00:14:26,130 Why don't we just get him a book or something? 220 00:14:27,333 --> 00:14:30,302 Tim, this requires an actual discussion. 221 00:14:30,369 --> 00:14:32,633 lt's not like when we were potty training him 222 00:14:32,705 --> 00:14:36,971 - and we could just read a book. - l loved that book, Everybody Poops. 223 00:14:41,380 --> 00:14:44,508 Look, l tried to talk to him. He would not talk to me. 224 00:14:44,583 --> 00:14:47,552 lf he's gonna open up to anybody it's gonna be you. 225 00:14:47,620 --> 00:14:51,181 - What am l supposed to say? - Find out what's going on first of all. 226 00:14:51,290 --> 00:14:54,851 Then talk to him about maturity, 227 00:14:54,927 --> 00:14:58,090 responsibility and safety. 228 00:14:58,163 --> 00:15:00,495 Maturity, responsibility, safety. 229 00:15:00,566 --> 00:15:02,932 Are you sure l'm the right person for this? 230 00:15:12,278 --> 00:15:15,008 [plastic bag rustling] 231 00:15:21,253 --> 00:15:23,949 - Hey, Brad. - Hey, Dad. Do we still have a Navy? 232 00:15:25,424 --> 00:15:28,291 You do. l'm not sure they'd defend me at this point. 233 00:15:29,128 --> 00:15:32,291 - All right. See ya. - Wait. Hold on a second. 234 00:15:32,364 --> 00:15:34,730 ls there anything you'd like to ask me? 235 00:15:34,800 --> 00:15:35,892 No. 236 00:15:35,968 --> 00:15:37,833 Are you sure? 237 00:15:38,437 --> 00:15:41,406 - Yeah. - Well, if you got any questions... 238 00:15:42,608 --> 00:15:44,235 ...just holler. 239 00:15:44,310 --> 00:15:46,574 - OK. Thanks, Dad. - Any time day or night. 240 00:15:46,645 --> 00:15:49,580 - All right. Thanks. - Call me at work if you want. 241 00:15:50,950 --> 00:15:52,781 [sighing] That was easy. 242 00:15:57,589 --> 00:15:59,079 [Wilson] Hmm. Mm-hmm. 243 00:15:59,158 --> 00:16:01,319 Mm-hmm. 244 00:16:03,095 --> 00:16:04,790 What are you doing, Wilson? 245 00:16:04,863 --> 00:16:07,297 Well, Tim, l'm admiring my yams. 246 00:16:10,402 --> 00:16:12,233 Should l leave you alone? 247 00:16:13,539 --> 00:16:15,803 No, no, no, no, no, Tim. 248 00:16:15,874 --> 00:16:19,037 See, l'm a charter member of the tuber-of-the-month club. 249 00:16:19,979 --> 00:16:22,675 Did you realize that in New Guinea a family is judged 250 00:16:22,748 --> 00:16:24,716 by the quality of the yams they grow? 251 00:16:24,817 --> 00:16:28,981 A father passes down his yam-growing skills to his children. 252 00:16:30,222 --> 00:16:32,713 Well, l just gave Brad the big sex talk. 253 00:16:35,527 --> 00:16:38,189 l don't think he's ready for the big yam talk yet. 254 00:16:39,631 --> 00:16:42,156 l thought you discussed birds and bees years ago. 255 00:16:42,234 --> 00:16:43,394 l did. 256 00:16:43,469 --> 00:16:46,700 But the bee's found a honey and he's gone a bit cuckoo. 257 00:16:48,173 --> 00:16:50,300 Oh. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. 258 00:16:50,376 --> 00:16:52,071 You seem quite at ease about it. 259 00:16:52,144 --> 00:16:56,513 l must say, l'm very impressed you can speak openly to Brad about, you know... 260 00:16:56,615 --> 00:16:57,877 - Sex. - Mm-hmm. 261 00:16:57,950 --> 00:16:59,383 [both chuckling] 262 00:17:00,152 --> 00:17:02,848 lt was a snap. lt was over in a couple seconds. 263 00:17:02,921 --> 00:17:04,183 Seconds? 264 00:17:04,256 --> 00:17:07,089 l just said, ''lf you got any questions, just holler''. 265 00:17:09,028 --> 00:17:10,393 And? 266 00:17:11,096 --> 00:17:13,257 And l avoided the issue. 267 00:17:13,365 --> 00:17:16,198 l said nothing and l blew the whole thing. 268 00:17:18,337 --> 00:17:20,567 Well, maybe you should just try again. 269 00:17:20,639 --> 00:17:23,130 You're right. l just want to say the right thing. 270 00:17:23,208 --> 00:17:27,167 lf l mess up and turn him off, l'm afraid he'll never come to me again. 271 00:17:27,279 --> 00:17:28,610 You know, that reminds me 272 00:17:28,680 --> 00:17:31,649 of my old friend and pinochle partner, Hubert Humphrey. 273 00:17:33,085 --> 00:17:37,044 He said, ''All you have to do is be yourself 274 00:17:37,122 --> 00:17:39,818 and speak from your heart and your guts''. 275 00:17:39,892 --> 00:17:43,020 Unfortunately, l left most of my guts on an aircraft carrier. 276 00:17:43,095 --> 00:17:44,824 Your heart is in the right place. 277 00:17:44,897 --> 00:17:48,128 No. The second landing it shifted to the left just a scoshe. 278 00:17:48,200 --> 00:17:51,067 [chuckling] Tim, l think you'll do just fine. 279 00:17:51,136 --> 00:17:53,798 - You're a good friend, Wilson. - l yam what l yam. 280 00:18:04,149 --> 00:18:05,514 Hey, Brad! 281 00:18:05,617 --> 00:18:06,948 Yeah, Dad? 282 00:18:08,620 --> 00:18:10,053 [Tim exhaling] 283 00:18:11,290 --> 00:18:12,621 Uh... 284 00:18:13,625 --> 00:18:16,355 - You want to work on the hot rod? - Sure. 285 00:18:16,428 --> 00:18:17,588 Great. 286 00:18:18,931 --> 00:18:23,163 All right. Put your gloves on. l'm gonna try to tack this firewall up. 287 00:18:23,235 --> 00:18:26,204 So, how long you think it's gonna take to finish the hot rod? 288 00:18:26,305 --> 00:18:29,274 l don't know. l don't want to rush into it. 289 00:18:29,374 --> 00:18:32,673 The important things in life you don't want to rush into. 290 00:18:32,744 --> 00:18:35,042 Especially when it comes to cars and tools 291 00:18:35,114 --> 00:18:37,582 you want to take your time and do things right. 292 00:18:37,649 --> 00:18:41,016 Exactly. But that rule doesn't just apply to cars and tools. 293 00:18:41,086 --> 00:18:44,317 You also want to take your time when you're gonna have... 294 00:18:44,389 --> 00:18:45,754 ...food. 295 00:18:50,462 --> 00:18:53,522 - What do you mean? - You know that Polish smorgasbord? 296 00:18:53,599 --> 00:18:55,624 You don't go right up to Olga and say, 297 00:18:55,701 --> 00:18:59,193 ''l want all the kielbasa and all the sauerkraut right now''. 298 00:18:59,271 --> 00:19:00,829 [chuckling] You do! 299 00:19:02,074 --> 00:19:04,770 All right. Bad example, bad example. Football. 300 00:19:04,843 --> 00:19:06,777 You don't go right in and try to score. 301 00:19:06,845 --> 00:19:09,541 - You don't? - ln football you do. You do. 302 00:19:10,782 --> 00:19:13,307 Gardening, gardening, think gardening. 303 00:19:13,385 --> 00:19:16,286 You don't plant your flower unless your bed's made. 304 00:19:16,355 --> 00:19:18,323 No. No, no, no! 305 00:19:24,096 --> 00:19:26,963 Maybe it's me. l have no clue what you're trying to say. 306 00:19:27,032 --> 00:19:28,363 lt isn't just you. 307 00:19:32,604 --> 00:19:36,062 - l wanna talk about you and Angela. - There's nothing to talk about. 308 00:19:36,141 --> 00:19:38,371 - l want to talk about sex. - l don't want... 309 00:19:38,443 --> 00:19:41,071 l want you to listen to me, please. Listen up. 310 00:19:41,146 --> 00:19:43,011 Sex is, um... 311 00:19:43,081 --> 00:19:44,571 lt's like a car. 312 00:19:44,650 --> 00:19:46,117 The best idea 313 00:19:46,185 --> 00:19:50,519 is to keep the car in the garage for a long, long, long time. 314 00:19:53,492 --> 00:19:56,461 And then, somewhere in the future, the distant future, 315 00:19:56,562 --> 00:19:58,393 when that garage door opens, 316 00:19:58,463 --> 00:20:01,364 you gotta think, ''car cover''. 317 00:20:10,375 --> 00:20:14,038 Look, Dad, l know about safe sex. There's nothing to worry about. 318 00:20:14,112 --> 00:20:16,205 lf you're having sex there is. 319 00:20:16,281 --> 00:20:19,148 l'm not having sex. Not with Angela, not with anybody. 320 00:20:19,218 --> 00:20:22,051 l know that. That's good. Of course not. 321 00:20:26,858 --> 00:20:29,156 So, Dad, how old were you your first time? 322 00:20:29,228 --> 00:20:30,525 What? 323 00:20:32,297 --> 00:20:33,730 Uh... 37. 324 00:20:38,337 --> 00:20:40,828 l thought you wanted to have a real talk. 325 00:20:41,740 --> 00:20:44,903 Well, l was a few years older than you. 326 00:20:44,977 --> 00:20:48,242 But l was still way too young. l knew nothing about women. 327 00:20:49,047 --> 00:20:51,607 - You didn't? - l knew the mechanics of it. 328 00:20:51,717 --> 00:20:54,880 But l didn't realize how much responsibility was involved 329 00:20:54,953 --> 00:20:57,615 in having an intimate relationship with girls. 330 00:20:59,224 --> 00:21:00,384 Wow. 331 00:21:00,459 --> 00:21:02,689 l never heard you talk like this before. 332 00:21:02,761 --> 00:21:06,253 Well, it's kind of hard for me to talk about stuff like this with you. 333 00:21:06,331 --> 00:21:09,300 lt's hard for me to talk about stuff like this with Mom. 334 00:21:10,535 --> 00:21:13,993 But we opened a line of communication and l want to keep it that way. 335 00:21:14,072 --> 00:21:17,701 Some guys l hang out with think that by having sex it makes you a man. 336 00:21:17,776 --> 00:21:19,539 l used to think that, too. 337 00:21:19,645 --> 00:21:23,877 But l think the truth is, you should be a man first and then think about sex. 338 00:21:26,118 --> 00:21:28,746 So, what do you think? How many years away am l? 339 00:21:31,290 --> 00:21:33,850 Well... there's no set number of years. 340 00:21:34,660 --> 00:21:38,357 - When will l know when l'm a man? - Your mom and l will tell you. 341 00:21:47,906 --> 00:21:49,874 So, how are you feeling? 342 00:21:49,941 --> 00:21:51,568 Oh, fat. 343 00:21:52,511 --> 00:21:54,445 Just hope you never get pregnant. 344 00:21:55,347 --> 00:21:57,315 - l think you look great. - Thank you. 345 00:21:57,416 --> 00:21:58,849 Heidi, here's a tip. 346 00:21:58,917 --> 00:22:01,579 When it comes time for diapers, l recommend cloth. 347 00:22:01,653 --> 00:22:03,712 - Really? - Softer on a baby's bottom. 348 00:22:03,789 --> 00:22:05,723 But disposables are so convenient. 349 00:22:05,791 --> 00:22:08,259 Ladies, trying to do a show here! 350 00:22:09,061 --> 00:22:10,824 - Sorry. - Sorry, Mr. Taylor. 351 00:22:11,305 --> 00:22:17,292 -= www.SubtitleDB.org =- 28165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.