All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:02,666 Welcome to ''Gadget Corner.'' 2 00:00:02,736 --> 00:00:05,136 We'll show you products to make you go, ''Wow,'' 3 00:00:05,205 --> 00:00:09,164 and your wife go: (yelling) ''How are we gonna pay for this stuff?!'' 4 00:00:09,242 --> 00:00:12,234 Actually, Tim, today's products are something any woman 5 00:00:12,312 --> 00:00:15,145 would love to have in her home. And to demonstrate that for us 6 00:00:15,949 --> 00:00:19,407 is Tool Time's very own gadget expert, June Palmer. 7 00:00:25,959 --> 00:00:28,052 Always nice to have you here, June. 8 00:00:28,128 --> 00:00:32,326 Really? How come l haven't been on the show for four years? 9 00:00:34,601 --> 00:00:37,934 Budget problems. But we got it worked out. 10 00:00:38,004 --> 00:00:42,805 - Al's gonna take a cut in pay. - My pay couldn't get any lower. 11 00:00:44,210 --> 00:00:47,668 So, June, what have you got for us today? 12 00:00:47,747 --> 00:00:51,683 Well, first up we have a ''Suck-A-Bug.'' 13 00:00:55,055 --> 00:00:59,515 Four years and the best you can come up with is ''Suck-A-Bug''? 14 00:00:59,592 --> 00:01:03,551 lt's an easy way to get rid of those annoying pests. 15 00:01:06,199 --> 00:01:09,100 l see you have a bug over here. You just turn it on... 16 00:01:09,169 --> 00:01:10,534 (motor whirs) 17 00:01:10,603 --> 00:01:13,902 - And bye-bye, buggie! - Hey! That's pretty cool, actually. 18 00:01:13,973 --> 00:01:18,137 Rechargable, one-piece styrene. l like that, Al. Look at that! No more pests. 19 00:01:20,647 --> 00:01:23,207 This device down here? What's that supposed to do? 20 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 21 00:02:22,275 --> 00:02:24,470 Dad, we want to sit in for a couple of hands. 22 00:02:24,544 --> 00:02:27,707 No. l don't want you guys exposed to a man's poker night. 23 00:02:27,780 --> 00:02:30,214 ln other words, you don't want us to see you lose. 24 00:02:33,153 --> 00:02:37,647 - l don't always lose, you know! - When was the last time you won? 25 00:02:39,225 --> 00:02:43,184 Four years ago when he had that gadget lady on. 26 00:02:45,565 --> 00:02:48,363 Funny. Don't you guys have some homework? 27 00:02:48,434 --> 00:02:49,901 (doorbell) 28 00:02:49,969 --> 00:02:53,063 On your way upstairs let my buddies in, please? 29 00:02:53,740 --> 00:02:56,800 Hey, girls! Hey, Tim! 30 00:02:57,677 --> 00:03:00,475 - Hey, Harry, Benny, Al. How you doin'? - Hey, Tim! 31 00:03:00,547 --> 00:03:03,311 How'd you get Jill to let us play poker here tonight? 32 00:03:03,383 --> 00:03:05,214 She has her book discussion group. 33 00:03:05,285 --> 00:03:09,415 Book discussion group? Sounds interesting. 34 00:03:09,489 --> 00:03:14,620 - What are they discussing? - My guess would be... books. 35 00:03:14,694 --> 00:03:18,755 l thought maybe you took an interest in something that was important to your wife. 36 00:03:18,831 --> 00:03:22,358 - Why? - Yeah. Who cares? 37 00:03:22,435 --> 00:03:25,495 lt's a wonder you guys have long-term relationships with women. 38 00:03:25,572 --> 00:03:28,939 No, it's a wonder we have a long-term relationship with you. 39 00:03:29,776 --> 00:03:31,209 - (Tim) Hi, Marty. - (Al) Hi, Marty. 40 00:03:31,277 --> 00:03:33,268 (Jill) That must be Chris! l'll get it! 41 00:03:33,346 --> 00:03:36,747 - Who's Chris? - Some woman in Jill's psych class 42 00:03:36,816 --> 00:03:39,341 who's driving her to the book discussion group. 43 00:03:39,419 --> 00:03:43,185 Hey, l like brainy chicks. You think she'd date me? 44 00:03:44,023 --> 00:03:46,014 Guys, this is Chris. 45 00:03:48,995 --> 00:03:52,590 On second thought, l don't need a date that bad. 46 00:03:53,866 --> 00:03:56,391 - And this is my husband, Tim. - How you doin'? 47 00:03:56,469 --> 00:03:58,494 - Hi. - l've heard a lot about you. 48 00:03:58,571 --> 00:04:02,166 Obviously more than l heard about you. 49 00:04:02,242 --> 00:04:04,540 Can l talk to my wife in private? Excuse us. 50 00:04:04,611 --> 00:04:06,442 Yeah, just... 51 00:04:06,746 --> 00:04:10,409 That guy is a guy. 52 00:04:11,084 --> 00:04:15,214 You know, now that l look at him, l think you're right. 53 00:04:15,288 --> 00:04:19,622 - l'll see you later. - You never told me Chris was a guy. 54 00:04:19,692 --> 00:04:23,651 Yes, l did. We talked about this the other day at the hardware store. 55 00:04:23,730 --> 00:04:26,631 You were with me at the hardware store? 56 00:04:28,001 --> 00:04:32,734 Honey, Chris and l are just friends. There's nothing to worry about, OK? 57 00:04:32,805 --> 00:04:34,067 - See you later. - OK, bye. 58 00:04:34,140 --> 00:04:37,906 Bye. Don't take all his money. 59 00:04:37,977 --> 00:04:39,968 Nice to meet you, Chris. 60 00:04:41,114 --> 00:04:43,309 (mumbling) 61 00:04:43,850 --> 00:04:48,310 All right, guys, let's play some poker. 62 00:04:48,388 --> 00:04:51,585 - OK, first jack deals. - Tim, l gotta hand it to you. 63 00:04:51,658 --> 00:04:58,154 You're the only guy l know that lets his wife date. 64 00:04:58,231 --> 00:05:00,222 She's not going on date, all right? 65 00:05:00,300 --> 00:05:02,700 l wish my wife would date. 66 00:05:04,771 --> 00:05:08,537 Call me ''old-fashioned,'' but l'd never let my wife go out on a date. 67 00:05:08,608 --> 00:05:12,874 She's not going out on a date, all right? Everybody ante up. 68 00:05:12,945 --> 00:05:15,812 Right. She's going to a book discussion group with a friend. 69 00:05:15,882 --> 00:05:18,112 l'm sure it's purely platonic. 70 00:05:18,184 --> 00:05:20,516 Have you guys heard of a platonic relationship? 71 00:05:20,586 --> 00:05:23,749 Yeah. l got one with my wife. 72 00:05:26,059 --> 00:05:29,324 l've had many relationships with women who were just friends. 73 00:05:29,395 --> 00:05:32,421 Yeah, but not by your choice. 74 00:05:33,166 --> 00:05:35,361 Seven Stud, high-low. 75 00:05:35,435 --> 00:05:39,838 Tim, it doesn't bother you that Jill just walked out of here with that guy? 76 00:05:39,906 --> 00:05:44,741 Will you let it go, Marty? She said he's a friend, that's what he is. A friend. OK? 77 00:05:44,811 --> 00:05:48,440 Yeah, just like she was with that guy helpin' her with her resume. 78 00:05:48,514 --> 00:05:52,382 Oh, yeah, the guy that hit on her right in your own house. 79 00:05:53,086 --> 00:05:55,384 She wasn't interested in that guy, OK? 80 00:05:55,455 --> 00:05:59,289 Besides he was better looking than monkey boy. 81 00:05:59,359 --> 00:06:01,793 l thought Chris was a nice-looking man. 82 00:06:06,566 --> 00:06:10,400 - Maybe you want to date him. - (laughing) 83 00:06:10,470 --> 00:06:12,529 First stakes. 84 00:06:12,605 --> 00:06:14,732 - A buck. - Yeah, l'm in. 85 00:06:14,807 --> 00:06:18,072 The most gorgeous women always end up with the ugliest guy. 86 00:06:18,144 --> 00:06:22,103 Yeah, look at you, Marty. Your wife's a knockout. 87 00:06:23,349 --> 00:06:27,046 You saying l'm ugly? Tim, you think l'm ugly? 88 00:06:29,722 --> 00:06:31,155 You got some nice features. 89 00:06:31,224 --> 00:06:34,523 But overall, you're a pretty forgettable guy, really. 90 00:06:35,294 --> 00:06:38,559 - Can we play cards, please? - Good idea, Tim. 91 00:06:38,631 --> 00:06:42,123 Keep your mind off your marriage problems. 92 00:06:42,201 --> 00:06:47,036 - l don't have ''marriage problems.'' - l beg to differ. 93 00:06:47,106 --> 00:06:53,238 Another dollar. You know, if a woman like Nancy could go for a dog like Marty... 94 00:06:53,312 --> 00:06:57,874 - Now l'm a dog? - ...then Jill could go for a guy like Chris. 95 00:06:58,484 --> 00:07:01,385 You guys are probably right. She's having an affair, 96 00:07:01,454 --> 00:07:05,857 and then just to top it off she brings him here to meet me and my friends. 97 00:07:05,925 --> 00:07:09,884 She's real shrewd. 98 00:07:09,962 --> 00:07:12,760 l'll give her that. Buck and a buck better. 99 00:07:12,832 --> 00:07:16,165 Al, you find me attractive, don't ya? 100 00:07:25,411 --> 00:07:27,777 Tim? Why do you keep lookin' at your watch? 101 00:07:27,847 --> 00:07:30,338 No reason. 102 00:07:30,416 --> 00:07:35,012 - How long ago was Jill due home? - 64 minutes. 103 00:07:35,087 --> 00:07:38,784 Look, l'm sorry, we were just giving you a hard time. Don't worry. 104 00:07:38,858 --> 00:07:41,622 l'm not worried, Marty. 105 00:07:41,694 --> 00:07:45,425 OK. l want you to know whatever happens l'm here for you. 106 00:07:49,068 --> 00:07:51,696 Thanks, Marty. 107 00:07:51,771 --> 00:07:54,604 Well, l gotta go now. 108 00:07:57,343 --> 00:07:59,277 And why's that, Marty? 109 00:07:59,345 --> 00:08:03,907 Because if l'm more than 1 5 minutes late, Nancy thinks l'm havin' an affair. 110 00:08:05,384 --> 00:08:07,944 Good night, Marty. 111 00:08:08,020 --> 00:08:10,716 - Mark, what are you doin' up? - l was looking for Mom. 112 00:08:10,790 --> 00:08:14,783 ls she home from her date yet? 113 00:08:14,861 --> 00:08:16,692 She's not on a date! 114 00:08:16,762 --> 00:08:19,856 l'm sorry. You got a problem with your homework? 115 00:08:20,967 --> 00:08:24,835 - Good night, Dad. - Hold on! 116 00:08:24,904 --> 00:08:27,532 Why don't you guys think l can help with the homework? 117 00:08:27,607 --> 00:08:30,007 Tell me what you've got. What's the problem? 118 00:08:30,076 --> 00:08:33,671 - l have to define a pronoun. - Pronoun? That's easy. 119 00:08:33,746 --> 00:08:38,809 Pronoun is a noun that gets paid what an amateur noun would do for free. 120 00:08:39,652 --> 00:08:42,280 l'll just wait for Mom. 121 00:08:43,890 --> 00:08:46,222 Hi. Honey, what are you still doin' up? 122 00:08:46,292 --> 00:08:49,955 l needed help with my homework. l have to define a pronoun. 123 00:08:50,029 --> 00:08:54,398 OK, a pronoun is a word that takes the place of a noun. 124 00:08:54,467 --> 00:08:56,992 Like, if you were to say, ''lt's between you and me.'' 125 00:08:57,069 --> 00:08:59,731 ''lt'', ''you'' and ''me'' would all be pronouns. 126 00:08:59,805 --> 00:09:03,434 Both definitions are considered acceptable. 127 00:09:04,110 --> 00:09:06,908 - Thanks, Mom. - Will you please go to bed? 128 00:09:06,979 --> 00:09:08,947 Whoa, what a mess! l'll help you clean up. 129 00:09:09,015 --> 00:09:13,247 Thanks. lt's a little late, must've been a long book. 130 00:09:14,353 --> 00:09:16,947 No, the book club ended at ten, but Chris and l have been 131 00:09:17,023 --> 00:09:19,856 sitting out in his car talking. 132 00:09:22,194 --> 00:09:26,358 - ln front of this house in his car talking? - ls there something wrong with that? 133 00:09:26,432 --> 00:09:28,696 You shouldn't be hanging out with single guys. 134 00:09:28,768 --> 00:09:32,966 Especially in a romantic spot like a car! 135 00:09:34,073 --> 00:09:37,736 Tim, we were just sitting out in the Camaro talking. lt's no big deal. 136 00:09:37,810 --> 00:09:41,041 l don't care... Camaro? What year? 137 00:09:45,551 --> 00:09:48,281 l don't know! 138 00:09:48,354 --> 00:09:52,347 Tim, there is nothing going on between Chris and me. 139 00:09:52,425 --> 00:09:54,120 We're just friends. 140 00:09:54,193 --> 00:09:58,960 Honey, these days men and women cannot be just friends. 141 00:09:59,031 --> 00:10:00,965 Really? 142 00:10:01,033 --> 00:10:03,593 - What about you and Heidi? - Heidi? 143 00:10:03,669 --> 00:10:06,263 She's not my friend, she's a co-worker. 144 00:10:06,339 --> 00:10:10,708 To me, Heidi's just Al with less facial hair and a better physique. 145 00:10:12,178 --> 00:10:16,137 Right, l get 'em mixed up myself. 146 00:10:16,215 --> 00:10:18,843 The point is, l wouldn't be sittin' in Heidi's Camaro. 147 00:10:18,918 --> 00:10:24,049 - And if l did, l'd know what year it was. - Tim, this is a ridiculous conversation. 148 00:10:24,123 --> 00:10:27,854 lf you had a female friend who shared your interests, l would not get crazy. 149 00:10:27,927 --> 00:10:31,693 Oh. ls that a fact? lf l hung out with a beautiful woman 150 00:10:31,764 --> 00:10:34,756 that knew about big-block 454s, you'd trust me? 151 00:10:34,834 --> 00:10:38,861 - Yeah, l would. - Now you tell me. 152 00:10:43,876 --> 00:10:47,539 (moaning) 153 00:10:54,220 --> 00:10:56,245 Wilson, what are you doin' up? 154 00:10:56,322 --> 00:11:01,021 Well, Tim, l couldn't sleep so l thought l'd come out and squeeze my apples. 155 00:11:05,164 --> 00:11:09,225 lt's none of my business, but shouldn't you be doin' that in private? 156 00:11:09,301 --> 00:11:10,632 No. No, no, no, no, no. 157 00:11:10,703 --> 00:11:13,968 Tim, l'm squeezing my apples to see if they're ready to make cider. 158 00:11:14,040 --> 00:11:17,737 - Oh! (laughs) - Firm finger indentations on the surface 159 00:11:17,810 --> 00:11:23,407 of the fruit tells me that the apple is ripe. Ah! 160 00:11:23,482 --> 00:11:25,507 You can tell just by touching. 161 00:11:25,584 --> 00:11:29,111 Speaking of touching... do you think it's possible for 162 00:11:29,188 --> 00:11:31,850 a man and woman to be friends without it turning physical? 163 00:11:31,924 --> 00:11:35,223 - l most certainly do. - Gotta respect your opinion. 164 00:11:35,294 --> 00:11:38,491 Even though you are outside squeezing your own apples. 165 00:11:41,167 --> 00:11:44,534 You see, many women feel that the most important ingredient in 166 00:11:44,603 --> 00:11:47,834 a fulfilled relationship is meaningful conversation. 167 00:11:47,907 --> 00:11:50,705 ln the words of the French novelist, Alain Le Sage, 168 00:11:50,776 --> 00:11:55,338 ''The pleasure of talking is the inextinguishable passion of a woman.'' 169 00:11:55,414 --> 00:11:57,939 Which is why we call them the opposite sex: 170 00:11:58,017 --> 00:12:01,953 we like sex and they like the opposite. 171 00:12:03,389 --> 00:12:08,292 For a woman, intellectual stimulation with a man can be the strongest bond of all. 172 00:12:08,360 --> 00:12:12,854 That deep connection allows her to think of him as her soul mate. 173 00:12:12,932 --> 00:12:14,263 That's pretty heavy stuff. 174 00:12:14,333 --> 00:12:17,996 Oh, if you're the one who found your soul mate, it certainly is. 175 00:12:18,070 --> 00:12:21,938 You're telling me a guy can make a woman a soul mate by talking to her? 176 00:12:22,007 --> 00:12:23,998 lt depends on how good the talk is. 177 00:12:24,076 --> 00:12:31,005 (mumbling) Sittin' in the Camaro, talkin'... Could be... hour and a half... (mumbles) 178 00:12:35,454 --> 00:12:38,617 lt'd have to be a hell of a lot better than that. 179 00:12:43,629 --> 00:12:47,690 - Hey, little buddy. How was practice? - Fine. 180 00:12:47,767 --> 00:12:50,395 Where have you been? l've been waiting for 20 minutes. 181 00:12:50,469 --> 00:12:53,267 Sorry. Buckle up. 182 00:12:53,339 --> 00:12:55,466 l had to stop by the bookstore. 183 00:12:58,544 --> 00:13:01,274 Sorry, Dad. l got hit in the head with the puck. 184 00:13:02,281 --> 00:13:07,480 - l just thought you said ''bookstore''! Ha! - l did say bookstore. 185 00:13:07,553 --> 00:13:10,716 Your mom's book discussion group is stopping by the house next week 186 00:13:10,790 --> 00:13:13,418 and l'm gonna read the book they're reading. 187 00:13:15,494 --> 00:13:17,724 Why? 188 00:13:18,664 --> 00:13:22,122 To prove l'm just as interested in reading as the next guy. 189 00:13:23,836 --> 00:13:28,796 ls the next guy also reading in Dolby Stereo? 190 00:13:29,775 --> 00:13:33,211 There's no better way to read a classic than in a classic car. 191 00:13:33,279 --> 00:13:35,406 Pop that thing in. 192 00:13:37,283 --> 00:13:40,343 (man) ''Madame Bovary '' By Gustave Flaubert 193 00:13:40,419 --> 00:13:44,150 A brilliant psychological portrait which searingly depicts 194 00:13:44,223 --> 00:13:46,521 a woman's mind in search of transcendence 195 00:13:46,592 --> 00:13:48,184 Fast-forward it. Fast-forward it. 196 00:13:48,260 --> 00:13:50,057 (tape winding) 197 00:13:50,129 --> 00:13:53,428 Innocent maidens with tears on their cheeks were 198 00:13:53,499 --> 00:13:56,525 kissing turtle doves through the bars of a Gothic cage 199 00:13:56,602 --> 00:13:58,536 Fast-forward! Fast-forward! 200 00:13:58,604 --> 00:14:00,595 (tape winding) 201 00:14:00,673 --> 00:14:03,164 - Little pieces of embroidery - Turn it over! 202 00:14:03,242 --> 00:14:05,733 Maybe the other side is better. 203 00:14:08,013 --> 00:14:10,447 Got my favorite tea, Earl Grey. 204 00:14:10,516 --> 00:14:13,849 And since we're reading a French book - voila, French pastries. 205 00:14:13,919 --> 00:14:15,409 - Eclairs? - Of course. 206 00:14:15,487 --> 00:14:18,149 - My favorite! - Hi, everybody! 207 00:14:18,224 --> 00:14:20,692 This is my husband, Tim. 208 00:14:20,759 --> 00:14:24,024 - Oh, l already know Chris. - Nice to see you again, Tim. 209 00:14:24,096 --> 00:14:27,156 And this is Sharon, Jane and Carol. 210 00:14:27,233 --> 00:14:29,167 - Hi. - Nice to meet you. 211 00:14:29,235 --> 00:14:32,136 ''You'' is a pronoun, you know. 212 00:14:38,043 --> 00:14:43,003 Ah, tea! Nice cup of tea. l'm a big tea guy myself. 213 00:14:43,082 --> 00:14:46,245 - You like Earl Grey? - Don't know the guy, Chris. 214 00:14:47,753 --> 00:14:50,449 Jill, you didn't tell us you had such a witty husband. 215 00:14:51,123 --> 00:14:54,183 l didn't know. 216 00:14:54,260 --> 00:14:58,959 - So, don't you have a poker game tonight? - l thought l'd blow it off tonight. 217 00:14:59,031 --> 00:15:01,966 - What? - ln the hopes of joining the book group. 218 00:15:07,573 --> 00:15:12,476 Tim, to participate in this book group you have to have read Madame Bovary 219 00:15:12,544 --> 00:15:18,141 Ah, yes! Flaubert's brilliant psychological profile... 220 00:15:18,217 --> 00:15:22,153 of a woman in search of transcendence. 221 00:15:24,023 --> 00:15:30,792 - l think that's a very astute synopsis. - l've always been an astute synopsizer. 222 00:15:30,863 --> 00:15:35,095 Oh! Excuse me, sorry. Tim, l don't think this is a good idea. 223 00:15:35,167 --> 00:15:38,762 l think it's wonderful that you have a husband who shares your interests. 224 00:15:38,837 --> 00:15:42,170 You wouldn't catch my husband here. You're lucky, Jill. 225 00:15:42,241 --> 00:15:45,404 To synopsize what they're saying - they'd like me part of this group. 226 00:15:45,477 --> 00:15:49,106 - Oh, that's a great idea! - OK, good. 227 00:15:49,181 --> 00:15:53,049 OK, why don't l just sit right in here? 228 00:15:53,118 --> 00:15:55,279 Whoa! Still warm! 229 00:15:58,357 --> 00:16:02,521 Well, let's plunge in. l was hooked by chapter one. 230 00:16:02,594 --> 00:16:05,461 Can we fast-forward through chapter one? 231 00:16:06,999 --> 00:16:10,025 - Go right to chapter ten. - Why chapter ten? 232 00:16:10,102 --> 00:16:13,765 They introduce a character - Lestiboudois. 233 00:16:18,377 --> 00:16:20,607 Who is Lestiboudois? 234 00:16:21,213 --> 00:16:24,114 The village handyman. 235 00:16:26,051 --> 00:16:28,246 What an interesting perspective. 236 00:16:28,320 --> 00:16:30,515 l've never heard anyone discuss Madame Bovary 237 00:16:30,589 --> 00:16:33,490 from the point of view of the handyman! 238 00:16:33,559 --> 00:16:38,394 That's because he has absolutely no relevance to the story. 239 00:16:38,464 --> 00:16:41,592 Au contraire 240 00:16:43,202 --> 00:16:46,660 He was the one that set up all the chairs for the fair. 241 00:16:46,739 --> 00:16:50,300 l kind of see what you're saying. lf Lestiboudois hadn't set up the chairs, 242 00:16:50,376 --> 00:16:53,903 Madame Bovary would not have been able to sit next to Rodolphe. 243 00:16:53,979 --> 00:16:57,972 My point exactly. 244 00:16:58,050 --> 00:17:02,851 - What's your feeling on Rodolphe, Tim? - Roldolphe, Tim? 245 00:17:04,757 --> 00:17:09,126 l'm not real clear on his character at this point. 246 00:17:10,329 --> 00:17:13,298 You don't remember the main love interest in the story? 247 00:17:13,365 --> 00:17:16,857 A sensitive man like Tim was probably more drawn to Leon. 248 00:17:16,935 --> 00:17:18,994 Yes, l was. 249 00:17:20,773 --> 00:17:24,072 And, uh, forgive me, Leon was the one that... 250 00:17:24,143 --> 00:17:26,839 The man that she connected with on a deeper level. 251 00:17:26,912 --> 00:17:29,073 - Madame Bovary's soul mate. - Soul mate? 252 00:17:29,148 --> 00:17:33,414 Madame Bovary was going to leave her dimwitted husband for him. 253 00:17:33,485 --> 00:17:36,010 (mumbling) l didn't like Leon. l don't like that. 254 00:17:37,589 --> 00:17:41,355 So the only character you liked was the handyman? 255 00:17:41,427 --> 00:17:47,127 No. l think the hero of this fine novel would have to be the husband. 256 00:17:47,199 --> 00:17:48,791 (all laugh) 257 00:17:48,867 --> 00:17:54,271 - He was the quintessential dullard. - Dullard or mallard, l don't care. 258 00:17:55,974 --> 00:18:02,402 She was married and only her husband should be allowed near Madame's ovaries. 259 00:18:15,994 --> 00:18:18,929 Would anybody like more tea? 260 00:18:21,467 --> 00:18:23,901 Well, this was a lot of fun. Thanks for coming. 261 00:18:23,969 --> 00:18:26,631 - What are we going to read next week? - The Fountainhead 262 00:18:26,705 --> 00:18:29,071 Plumbing! l'm in! 263 00:18:30,142 --> 00:18:33,942 Oh, Chris, Jill won't be needing a ride next week, l'll take her. 264 00:18:34,012 --> 00:18:38,506 - OK. l'll see you in class tomorrow, Jill? - Yes, yes. Thank you. Goodbye! 265 00:18:38,584 --> 00:18:40,950 Bye now! 266 00:18:43,322 --> 00:18:47,258 Well, that was quite a display you put on here tonight! 267 00:18:47,326 --> 00:18:51,422 Yeah, l really wowed 'em with that intellectual razzmatazz, didn't l? 268 00:18:54,967 --> 00:18:57,868 You were checking up on me. 269 00:18:57,936 --> 00:19:01,269 - No, l wasn't! - What did you think was gonna happen? 270 00:19:01,340 --> 00:19:05,743 That Chris and l were gonna make passionate love in front of the book club? 271 00:19:05,811 --> 00:19:08,803 Would have probably been more exciting. 272 00:19:10,115 --> 00:19:12,640 - You didn't have to do that. - Yes, l did. 273 00:19:12,718 --> 00:19:15,016 l did this to prove that l could be your soul mate. 274 00:19:15,087 --> 00:19:17,851 - What are you talking about? - Soul mate? 275 00:19:17,923 --> 00:19:21,120 The person that can talk about stuff you're passionate about? 276 00:19:21,193 --> 00:19:27,359 Well, by that definition your soul mate would be the guy who rotates your tires! 277 00:19:28,700 --> 00:19:32,534 Now, now, you leave Murray out of this! 278 00:19:32,604 --> 00:19:35,971 This is between you and Chris. 279 00:19:36,041 --> 00:19:40,000 Wait a second. You think that Chris is my soul mate? 280 00:19:40,078 --> 00:19:42,774 Yes, l do. He can talk about stuff l don't know about. 281 00:19:42,848 --> 00:19:45,908 He's taking your mind and leaving me with your body. 282 00:19:51,890 --> 00:19:55,621 Back the soul train up, here. 283 00:19:56,195 --> 00:20:00,131 You're more interested in my mind than my body. 284 00:20:01,066 --> 00:20:04,263 Hey, no one's more surprised than me. 285 00:20:09,074 --> 00:20:14,603 After all these years, why would you think anybody else could be my soul mate? 286 00:20:14,680 --> 00:20:16,238 l don't know. 287 00:20:16,315 --> 00:20:19,682 l was talking to Wilson. We were talking about what women really want. 288 00:20:19,751 --> 00:20:21,810 And then all l could do was picture myself sitting alone in my yard 289 00:20:21,887 --> 00:20:24,549 squeezing my apples. 290 00:20:29,628 --> 00:20:32,062 Tim, Chris and l may have some common interests, 291 00:20:32,130 --> 00:20:34,121 but it can't compare to what l have with you. 292 00:20:34,199 --> 00:20:36,565 lt can't? 293 00:20:36,635 --> 00:20:42,164 l share my life with you. l share my love with you. 294 00:20:42,241 --> 00:20:45,369 All we have to do is look at one another and we know exactly what 295 00:20:45,444 --> 00:20:48,641 - the other person is thinking. - That's true. 296 00:20:48,714 --> 00:20:52,013 lf that's not a soul mate l don't know what is. 297 00:20:52,084 --> 00:20:54,678 So what am l thinking right now? 298 00:20:57,556 --> 00:21:02,323 That you read Madame Bovary for nothing. 299 00:21:02,394 --> 00:21:04,919 Painful day. 300 00:21:04,997 --> 00:21:08,091 You are my soul mate. 301 00:21:14,139 --> 00:21:18,633 Believe it? Four jacks again, read 'em and weep. 302 00:21:18,710 --> 00:21:22,942 l guess you guys learned a lesson - don't play with the poker champ. 303 00:21:23,015 --> 00:21:26,644 You must be real proud of yourself, Dad. 304 00:21:26,718 --> 00:21:30,552 Wiping out three kids who've never played poker before. 305 00:21:30,622 --> 00:21:36,254 Well, hustle up and get your piggy banks and bring Daddy his money. 306 00:21:36,328 --> 00:21:40,196 - l'll give you an l.O.U. - l'll need some lD. 307 00:21:41,633 --> 00:21:44,693 - After l finish my homework. - Need any help? 308 00:21:44,770 --> 00:21:49,139 No. Just got a little book to read. Tale of Two Cities 309 00:21:52,110 --> 00:21:54,874 Don't play a tape! Read the book, will ya, Randy? 310 00:21:54,946 --> 00:21:57,176 l got the idea from you. 311 00:21:57,249 --> 00:22:00,275 Well, don't tell your mom you got the idea from me. 312 00:22:00,352 --> 00:22:03,048 Don't worry, Dad. She's not gonna find out. 313 00:22:03,121 --> 00:22:07,558 (man) ''A Tale Of Two Cities. '' by Charles Dickens 314 00:22:07,626 --> 00:22:11,323 ''It was the best of times. it was the worst of times '' 315 00:22:11,396 --> 00:22:16,959 (Jill) It'll be the worst of times for you if you don't turn this o and read the book! 316 00:22:21,239 --> 00:22:23,730 l don't care what your father told you. 317 00:22:23,809 --> 00:22:26,505 Hey, fast-forward past that thing. 318 00:22:29,014 --> 00:22:31,505 Sorry, Dad, l got hit in the head with the puck. 319 00:22:31,583 --> 00:22:38,079 - l thought you said bookstore. - l did say bookstore. 320 00:22:38,156 --> 00:22:41,785 Your mom's book discussion group is... (mumbles) 321 00:22:43,261 --> 00:22:47,061 What am l thinking right now? 322 00:22:47,132 --> 00:22:50,590 You're thinking that you read Madame Bovary for nothing. 323 00:22:50,669 --> 00:22:54,230 Oh. Ohh... 324 00:22:54,306 --> 00:22:56,467 We are soul mates. 325 00:23:02,147 --> 00:23:05,275 - (director) Thank you. - We're not done yet. 326 00:23:06,218 --> 00:23:10,211 Come on! l was just getting going here! Working up a little steam. 327 00:23:11,305 --> 00:23:17,793 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 28505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.