All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E25

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,672 --> 00:00:07,367 - Hi! - Hi there. 2 00:00:07,440 --> 00:00:10,967 Did you get my spaghetti made? l have to make it to that potluck... 3 00:00:11,044 --> 00:00:13,103 Oh, my God! What is that? 4 00:00:13,179 --> 00:00:18,549 That is the Binford 61 00 Commercial Vacu-Hood. 5 00:00:18,618 --> 00:00:22,349 The residential version only has a one-horsepower blower motor. 6 00:00:22,422 --> 00:00:25,391 This bad boy has ten horsepower. What do you think? 7 00:00:25,458 --> 00:00:26,823 - lmpressive. - Thanks. 8 00:00:26,893 --> 00:00:28,656 - Take it down. - (laughs) 9 00:00:28,728 --> 00:00:33,290 - You don't even know what you have here. - l asked you for a simple little exhaust fan. 10 00:00:33,366 --> 00:00:40,329 Well, this simple little exhaust fan will suck 20,000 cubic feet of stinky air a minute. 11 00:00:41,374 --> 00:00:43,433 Take it down. 12 00:00:43,510 --> 00:00:45,239 You want stinky air? 13 00:00:45,311 --> 00:00:49,680 l live with it in the bedroom. l can live with it in the kitchen. 14 00:00:51,251 --> 00:00:53,412 (whirring) 15 00:01:01,728 --> 00:01:05,721 - What was that? - Uh... Just... just testing it out. 16 00:01:05,799 --> 00:01:09,235 Where's my spaghetti? l have to take it to Ypsilanti! 17 00:01:09,302 --> 00:01:11,668 lt's probably already there. 18 00:01:11,738 --> 00:01:13,968 Oh, man! 19 00:01:15,000 --> 00:01:21,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 20 00:02:07,127 --> 00:02:10,426 Hey. You know my parents don't like you coming here when l'm studying. 21 00:02:10,497 --> 00:02:15,127 Just thought you'd like to know - big party at Lisa Beldon's on Saturday night. 22 00:02:15,201 --> 00:02:18,170 l can't go. l have to study for history finals all weekend. 23 00:02:18,238 --> 00:02:22,868 Not necessarily. You're talking to someone that can get you a preview copy of that test. 24 00:02:22,942 --> 00:02:25,376 - Really? - lt's my final exam clearance sale. 25 00:02:25,445 --> 00:02:29,074 Everything must go. The deals are insane. 26 00:02:29,149 --> 00:02:32,676 - What if my parents find out? - The parents never find out. 27 00:02:32,752 --> 00:02:36,210 l deliver late at night and slip it under the door. 28 00:02:36,289 --> 00:02:37,654 Hey, Brad. 29 00:02:37,724 --> 00:02:43,060 Some of that spaghetti got all the way across the street into Doc Johnson's Buick. 30 00:02:43,129 --> 00:02:45,597 - Hi, Mr. Taylor. - Hello, Jason. 31 00:02:45,665 --> 00:02:48,099 Brad, we talked about Jason coming over. 32 00:02:48,168 --> 00:02:51,626 l didn't come to see Brad. Came to see you! 33 00:02:53,273 --> 00:02:54,763 - ls that a fact, Jason? - Yeah. 34 00:02:54,841 --> 00:02:59,073 l just wanted to ask your advice on power tools. l'm thinking of buying my first one. 35 00:02:59,145 --> 00:03:00,737 Really? What kind? 36 00:03:00,813 --> 00:03:04,977 - A seven-and-a-quarter-inch circular saw. - Really? 37 00:03:05,685 --> 00:03:08,153 Yeah. Something with a combination blade. 38 00:03:08,221 --> 00:03:11,088 All right! That's good for crosscutting and rip-cutting. 39 00:03:11,157 --> 00:03:14,957 But you want to get yourself a fine-tooth finish blade for precise cuts. 40 00:03:15,028 --> 00:03:18,122 - Stainless steel? - l'd go with the carbide tip. 41 00:03:19,065 --> 00:03:21,056 Thank you. 42 00:03:22,168 --> 00:03:27,162 Well, l gotta get home and watch today's Tool Time l tape 'em all. 43 00:03:28,408 --> 00:03:31,707 Don't be such a stranger around here, Jason. 44 00:03:31,778 --> 00:03:35,373 Boy, oh, boy. l love that kid. 45 00:03:36,749 --> 00:03:39,479 - There's a policeman in Wilson's yard. - l see. 46 00:03:39,552 --> 00:03:42,419 l hope everything's all right. Stay here, please. 47 00:03:42,488 --> 00:03:45,116 (dispatch voice) 48 00:03:45,258 --> 00:03:46,555 Oh. 49 00:03:47,527 --> 00:03:49,791 (whistles) 50 00:03:51,331 --> 00:03:55,165 - Wilson, what happened? - Well, Tim, l'm afraid l had a break-in. 51 00:03:55,235 --> 00:03:57,066 - Are you all right? - l'm shook up. 52 00:03:57,136 --> 00:04:00,071 Luckily l wasn't here when it happened. This is Officer Guidry. 53 00:04:00,139 --> 00:04:02,437 Officer, this is my neighbor, Tim Taylor. 54 00:04:02,508 --> 00:04:05,500 - How are you doing? - Oh, yeah. l've seen your show. 55 00:04:05,578 --> 00:04:09,480 - lt's always nice to meet a fan. - Who said l was a fan? 56 00:04:10,350 --> 00:04:15,219 Boy! l cannot believe this happened. They took some of my most valued possessions. 57 00:04:15,288 --> 00:04:19,384 - What'd they get? A TV? Stereo? - No, no, no. Much worse than that. 58 00:04:19,459 --> 00:04:23,520 Number one, they took my cheek extender from Fiji. 59 00:04:23,596 --> 00:04:26,827 Number two, they took my stuffed cow's hoof. 60 00:04:26,899 --> 00:04:29,459 But the thing that really makes me feel violated is 61 00:04:29,535 --> 00:04:32,163 they took my African mucous cup. 62 00:04:35,008 --> 00:04:37,636 They always take the good stuff. 63 00:04:38,111 --> 00:04:43,048 How am l gonna write this up? l mean, what's an African mucous cup worth? 64 00:04:43,116 --> 00:04:48,452 Well, not much here in Detroit. But in Africa you can get six goats and a virgin. 65 00:04:53,092 --> 00:04:55,560 - Hey, Marty. Hey, Harry. - Hey, Tim. 66 00:04:55,628 --> 00:04:57,118 - Benny. - Hey, Tim. 67 00:04:57,196 --> 00:05:01,098 Just how l love my coffee - poured by somebody else. Thank you, Ben. 68 00:05:01,167 --> 00:05:03,067 - Hi, Tim. - Hey, Al. 69 00:05:03,136 --> 00:05:07,232 Hey, guys. Hear the news? Wilson was robbed today. 70 00:05:07,307 --> 00:05:08,672 - Really? - Oh, no! 71 00:05:08,741 --> 00:05:11,938 - ls he all right? - Well, you know, physically, yeah. 72 00:05:12,011 --> 00:05:15,071 l hope they didn't get his mucous cup. 73 00:05:17,684 --> 00:05:20,278 What the hell is a mucous cup? 74 00:05:20,353 --> 00:05:26,451 lt's an earthenware goblet from Africa that's used as a spittoon for excess phlegm. 75 00:05:27,226 --> 00:05:30,457 You sure seem to know a lot about a mucous cup. 76 00:05:30,530 --> 00:05:33,397 Were you on the crime scene eleven or so this morning? 77 00:05:33,466 --> 00:05:34,558 Yeah, Al. 78 00:05:34,634 --> 00:05:40,038 Everybody knows you always dreamed of owning a complete set of mucous-ware. 79 00:05:41,341 --> 00:05:44,640 No matter how much l covet a mucous cup, l would never steal one. 80 00:05:44,711 --> 00:05:48,203 Hey, Tim. Didn't Wilson have a security system or something? 81 00:05:48,281 --> 00:05:49,270 l don't think so. 82 00:05:49,349 --> 00:05:54,377 l have the best security system in the world - l own nothing of value. 83 00:05:54,454 --> 00:05:58,015 Hey, l got an even better one. My wife Delores. 84 00:05:58,091 --> 00:06:03,324 Burglar takes a look at her with no makeup, he's scared straight. 85 00:06:03,396 --> 00:06:07,355 - You know, l don't have a security system. - (Marty) Huh. 86 00:06:07,433 --> 00:06:12,302 Hey! Maybe it's time the Tool Man had his own security system. 87 00:06:12,372 --> 00:06:15,432 Oh, boy! l've been waiting for this day a long time. 88 00:06:15,508 --> 00:06:17,373 All right, all right, all right. 89 00:06:17,443 --> 00:06:20,469 - Tim buying an alarm system? Ka-ching. - Yeah. 90 00:06:20,546 --> 00:06:24,539 This is gonna be good. The Tim Taylor High-Security Compound. 91 00:06:24,617 --> 00:06:28,678 lt's gonna be the only home with first-strike capability. 92 00:06:28,755 --> 00:06:29,744 What do you got? 93 00:06:29,822 --> 00:06:33,758 A surveillance camera with ultrasensitive microphones. 94 00:06:33,826 --> 00:06:35,453 - Let me have a dozen. - All right. 95 00:06:35,528 --> 00:06:37,553 You need a master pad to tie that system together. 96 00:06:37,630 --> 00:06:40,428 - Get that. - And get those infrared motion sensors. 97 00:06:40,500 --> 00:06:43,560 - They're over here. - 1 44 of those. A gross, make it. 98 00:06:43,636 --> 00:06:45,968 - Don't forget the siren. - Get me a couple sirens. 99 00:06:46,038 --> 00:06:50,134 Lights. l'll pull the big truck around front. We'll load up. Where are the keys? 100 00:06:50,209 --> 00:06:54,441 This will be the biggest thing you've done, bigger than the hood vent in the kitchen. 101 00:06:54,514 --> 00:06:56,106 Oh, way bigger! Whoa, whoa. 102 00:06:56,182 --> 00:06:58,377 Why did you bring that up? 103 00:06:58,451 --> 00:07:01,716 - Wait a minute. What's wrong? - Jill made me take that thing out. 104 00:07:01,788 --> 00:07:05,417 And l promised her l wouldn't go overboard in any other installations. 105 00:07:05,491 --> 00:07:07,959 What are you saying, Tim? 106 00:07:10,096 --> 00:07:15,090 l'm saying it's probably a better idea to just go with a basic unit. 107 00:07:18,037 --> 00:07:20,631 Yeah. The chances of that happening! 108 00:07:20,706 --> 00:07:25,268 Guys, l'm serious. l'm serious. l think it's time the Tool Man just scaled back a bit. 109 00:07:25,344 --> 00:07:29,576 Yeah, right. That would be like Babe Ruth bunting. 110 00:07:29,649 --> 00:07:32,209 Raquel Welch wearing a parka. 111 00:07:32,285 --> 00:07:34,651 Benny picking up a check. 112 00:07:35,755 --> 00:07:40,385 lt would be like my mother going to a buffet and only having a salad. 113 00:07:42,762 --> 00:07:44,753 Did l say that? 114 00:07:47,366 --> 00:07:48,355 - Hi. - Aah! 115 00:07:48,434 --> 00:07:49,992 Aah! 116 00:07:51,704 --> 00:07:53,433 - Why were we yelling? - l'm sorry. 117 00:07:53,506 --> 00:07:55,974 l'm just a little jumpy. Wilson got robbed. 118 00:07:56,042 --> 00:07:58,772 That's why l bought an alarm for the house. 119 00:07:58,845 --> 00:08:01,405 - You did? - Yes. But you'd be proud of me. 120 00:08:01,481 --> 00:08:05,315 l got a base-down, stripped unit. Bottom-of-the-line, very simple. 121 00:08:05,384 --> 00:08:10,321 - Bottom-of-the-line? - Bottom-of-the-line. Almost an empty box. 122 00:08:10,389 --> 00:08:12,857 - What are you, crazy? - What? 123 00:08:12,925 --> 00:08:15,860 Do you care nothing about your family? 124 00:08:19,198 --> 00:08:22,133 - What? - Well, the kids are alone all the time now. 125 00:08:22,201 --> 00:08:25,932 Mark is terrified. You come home with this toy? 126 00:08:28,007 --> 00:08:30,669 (stammering) 127 00:08:32,812 --> 00:08:33,801 (stammers) 128 00:08:33,880 --> 00:08:36,678 - Do you want something bigger? - Yes! Yes! 129 00:08:36,749 --> 00:08:40,515 - l want something much, much bigger! - Well, uh... 130 00:08:42,321 --> 00:08:45,222 Am l in the right house? 131 00:08:45,291 --> 00:08:48,658 Look, if this can happen to Wilson, it can happen to us! 132 00:08:48,728 --> 00:08:51,595 l want floodlights, surveillance cameras, uh, uh, uh... 133 00:08:51,664 --> 00:08:55,225 panic buttons, uh, uh, the works, everything! 134 00:08:55,301 --> 00:09:00,534 You know, l am getting very excited. l hope this isn't just a big tease. 135 00:09:05,177 --> 00:09:07,509 l am not teasing you. 136 00:09:07,580 --> 00:09:09,639 l am turning you loose 137 00:09:09,715 --> 00:09:15,244 to buy the biggest, most powerful security system that money can buy. 138 00:09:15,321 --> 00:09:16,982 Ohh... 139 00:09:22,461 --> 00:09:27,194 l will even allow you to do a Tool Time remote in the house. 140 00:09:31,037 --> 00:09:36,100 l have never loved you as much as l do at this moment. 141 00:09:37,977 --> 00:09:39,672 Be back in a while. 142 00:09:45,251 --> 00:09:48,277 lf l was to buy the answers to the test, how much would it cost? 143 00:09:48,354 --> 00:09:51,050 For you? 30 bucks. 144 00:09:52,058 --> 00:09:55,255 30 bucks? l'm sorry. All l have is 20. 145 00:09:55,328 --> 00:09:58,058 Did l say thir...? l meant 20. 146 00:10:00,099 --> 00:10:02,863 - All right. l guess that's a deal. - Now, remember... 147 00:10:02,935 --> 00:10:05,426 Under the door around midnight. 148 00:10:05,504 --> 00:10:06,937 Everybody this way. 149 00:10:07,006 --> 00:10:11,136 Why don't you bring it on down in the family room? Over there by the fireplace. 150 00:10:11,210 --> 00:10:14,543 - Come on in. Let's go. Keep it moving. - OK. 151 00:10:14,614 --> 00:10:16,639 That's good. 152 00:10:18,684 --> 00:10:21,778 All right. Hey, Jase. How's that new saw? 153 00:10:21,854 --> 00:10:24,550 Saw? Oh, just fine. Very... 154 00:10:24,624 --> 00:10:26,251 sharp. 155 00:10:27,593 --> 00:10:30,721 You guys have to get out of the room. We're doing a Tool Time here. 156 00:10:30,796 --> 00:10:34,960 Wow. You're doing an actual Tool Time right here in the house? 157 00:10:35,034 --> 00:10:37,400 - l bet you'd like to watch. - l wish l could. 158 00:10:37,470 --> 00:10:43,102 But finals are starting Monday. And that's always a very hectic time for me. 159 00:10:45,478 --> 00:10:47,275 Keep your nose to the grindstone. 160 00:10:47,346 --> 00:10:52,909 l will. And if l ever buy a grindstone, l assure you it'll be a Binford. 161 00:10:59,358 --> 00:11:01,690 Does everybody know what time it is? 162 00:11:01,761 --> 00:11:03,854 Tool Time! 163 00:11:05,731 --> 00:11:09,827 That's right. Welcome to a very special Tool Time live from the home of our star, 164 00:11:09,902 --> 00:11:12,063 Tim ''The Tool Man'' Taylor! Whoo-hoo! 165 00:11:12,138 --> 00:11:14,129 (# ''Tool Time'' theme) 166 00:11:14,840 --> 00:11:17,308 Thank you, Heidi. Welcome to Tool Time 167 00:11:17,376 --> 00:11:21,472 l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. And you all know my assistant, Al Borland. 168 00:11:21,547 --> 00:11:27,042 We're gonna show you how to install a high-tech, super-charged security system. 169 00:11:27,119 --> 00:11:29,553 That's right. The first thing is to determine 170 00:11:29,622 --> 00:11:33,649 what areas of your home are most vulnerable to a break-in. 171 00:11:33,726 --> 00:11:38,288 But since the only thing Al can break into is a sweat... 172 00:11:38,364 --> 00:11:41,299 we've invited a reformed burglar to help us out. 173 00:11:41,367 --> 00:11:46,669 l'd like to welcome on the show, Sammy ''the Snake'' Nash. 174 00:11:46,739 --> 00:11:48,366 - Welcome, Sammy. - Thanks. 175 00:11:48,441 --> 00:11:53,970 lt's a pleasure to be in your home. You have some beautiful things in here. 176 00:11:55,147 --> 00:11:59,049 - And l'd like to keep them in here. - l'm not into that anymore. 177 00:11:59,118 --> 00:12:03,487 Good. Because l understand your parole officer watches the show every night. 178 00:12:03,556 --> 00:12:06,923 All right. Well, Sammy, where would you like to begin? 179 00:12:06,992 --> 00:12:09,790 With the obvious, Al. The front door. 180 00:12:09,862 --> 00:12:13,696 l'll step outside. You lock it up. And we'll see just how secure it is. 181 00:12:13,766 --> 00:12:17,099 OK. Great. Good. Great. Fine. 182 00:12:17,803 --> 00:12:21,170 l think the old Samster's in for a little surprise. 183 00:12:21,240 --> 00:12:24,801 That's a solid oak door. l installed a rim-proof, jimmy-proof lock, 184 00:12:24,877 --> 00:12:27,846 which l call pretty much impenetrable. 185 00:12:29,615 --> 00:12:33,278 Pretty much. Unless you're foolish enough not to use the deadbolt. 186 00:12:33,352 --> 00:12:35,684 Then someone could open it with a credit card. 187 00:12:35,755 --> 00:12:38,383 Well, good way to wreck your credit card. 188 00:12:38,457 --> 00:12:40,721 Actually, l wrecked yours. 189 00:12:41,994 --> 00:12:44,189 All right. Hmm... 190 00:12:44,263 --> 00:12:49,496 Let's step out into the backyard and see if there are any vulnerable places out there. 191 00:13:29,041 --> 00:13:31,635 (alarm sounds) 192 00:13:34,780 --> 00:13:38,409 You've watched us install one of the most advanced security systems. 193 00:13:38,484 --> 00:13:42,420 Next, pick a secret password and provide that to your security company. 194 00:13:42,488 --> 00:13:46,185 Pick a word that's easy to remember, perhaps has a special meaning for you, 195 00:13:46,258 --> 00:13:48,226 like the name of a pet or a loved one. 196 00:13:48,294 --> 00:13:51,525 For instance, l picked ''saber saw.'' 197 00:13:54,800 --> 00:14:00,705 Perhaps now you'd like to choose a word that our viewing audience hasn't heard. 198 00:14:04,076 --> 00:14:06,374 Perhaps. 199 00:14:06,445 --> 00:14:12,543 And for all you criminals out there, it might not be another tool. lt might be a car. 200 00:14:14,253 --> 00:14:16,847 - See you next time on Tool Time - Bye now. 201 00:14:16,922 --> 00:14:18,913 (# ''Tool Time'' theme) 202 00:14:19,725 --> 00:14:22,819 OK, let's move it out. Take that belt. You guys move it. 203 00:14:22,895 --> 00:14:25,591 Get it back to the studio so we can get it wrapped up. 204 00:14:25,664 --> 00:14:28,428 - See you in the morning. - All right, buddy. Thanks. 205 00:14:28,500 --> 00:14:31,060 - We're all set. - Great. Show me how it works. 206 00:14:31,136 --> 00:14:32,933 Now, this is the downstairs panel. 207 00:14:33,005 --> 00:14:36,964 You can operate the entire system from this panel alone on simple 21 buttons. 208 00:14:37,042 --> 00:14:40,102 - 21 buttons. - That's right. 21 buttons, 1 8 zones. 209 00:14:40,179 --> 00:14:42,647 21 buttons, 1 8 zones. 210 00:14:42,715 --> 00:14:44,342 That's right. lt's very simple. 211 00:14:44,416 --> 00:14:51,117 lf you want to leave the house and set the system in gear, you press ''arm-command'' 212 00:14:51,190 --> 00:14:55,217 ''36824-star-7.'' 213 00:14:55,294 --> 00:14:57,057 OK? 214 00:14:57,129 --> 00:14:59,689 All right now, if you're in the house during the day 215 00:14:59,765 --> 00:15:02,893 and you do not want the motion sensors on, which is a great idea - 216 00:15:02,968 --> 00:15:10,773 ''arm-command-A3423423.'' 217 00:15:10,843 --> 00:15:14,438 Simple, yeah? ''Star-bypass-pound-6.'' 218 00:15:14,513 --> 00:15:16,538 (beeps) 219 00:15:17,416 --> 00:15:19,043 Are you with me so far? 220 00:15:19,118 --> 00:15:24,681 l lost you after you said, ''This is the downstairs panel.'' 221 00:15:25,224 --> 00:15:27,818 Once you use it, you'll find this very easy to use. 222 00:15:27,893 --> 00:15:31,090 OK. What if the motion sensors are on, 223 00:15:31,163 --> 00:15:33,825 but l want to go downstairs to get something to eat? 224 00:15:33,899 --> 00:15:34,923 Um... 225 00:15:35,000 --> 00:15:37,025 Well, you can't. 226 00:15:38,270 --> 00:15:41,831 - l can't? What am l supposed to do? - What are you supposed to do? Oh. 227 00:15:41,907 --> 00:15:44,068 Keep a ham by the bed. 228 00:15:50,716 --> 00:15:58,020 l've almost got this. Before going to sleep at night, l press ''arm-command-5863,'' 229 00:15:58,090 --> 00:16:02,527 ''perimeter-instant-2-star-4.'' 230 00:16:02,594 --> 00:16:03,959 2-star-2! 231 00:16:04,029 --> 00:16:06,429 Oh, OK. ''2-star-2.'' 232 00:16:06,498 --> 00:16:07,487 (beeps) 233 00:16:07,566 --> 00:16:09,864 (Tim coughing) 234 00:16:15,007 --> 00:16:18,238 l think l could use one of those mucous cups. 235 00:16:19,411 --> 00:16:22,380 - l'll never be able to work this. - You'll get it. 236 00:16:22,448 --> 00:16:25,110 There's one last security measure we gotta do before bed. 237 00:16:25,184 --> 00:16:26,515 What? 238 00:16:26,585 --> 00:16:28,610 l'll have to frisk you. 239 00:16:32,091 --> 00:16:33,854 What's the password? 240 00:16:33,926 --> 00:16:36,087 ''Please.'' 241 00:16:58,817 --> 00:17:00,307 (alarm sounds) 242 00:17:00,386 --> 00:17:03,719 (recording) Get away from the house! The police are on their way! 243 00:17:03,789 --> 00:17:06,189 Oh, my God! Oh, my God! 244 00:17:08,327 --> 00:17:10,921 - There's someone downstairs! - Uh, uh... 245 00:17:10,996 --> 00:17:16,127 - Stay here. l'll go down there. l'll get him. - Here, wait! Take this. 246 00:17:18,137 --> 00:17:21,538 What am l gonna do - style him to death? 247 00:17:23,142 --> 00:17:25,167 (Tim) Who's down there? 248 00:17:25,944 --> 00:17:28,970 Get away from the house! The police are on their way! 249 00:17:29,314 --> 00:17:32,215 Get away from the house! The police are on their way! 250 00:17:32,551 --> 00:17:35,384 Get away from the house! The police are on their way! 251 00:17:35,454 --> 00:17:38,787 - Dad! - Brad! What are you doing down here? 252 00:17:38,857 --> 00:17:40,882 This thing's going crazy. l can't turn it off. 253 00:17:40,959 --> 00:17:43,450 Honey, it's OK. lt's just Brad. 254 00:17:43,529 --> 00:17:46,259 ''Disarm-command-disarm-8-7-disarm.'' 255 00:17:46,331 --> 00:17:48,595 Look at that! 256 00:17:49,535 --> 00:17:52,163 Boy, that was loud. 257 00:17:52,237 --> 00:17:55,638 Relax. Why are you hugging yourself? 258 00:17:55,707 --> 00:17:58,141 lt... it just feels right. 259 00:17:59,845 --> 00:18:02,336 Everybody go back to bed. The alarm won't go back on. 260 00:18:02,414 --> 00:18:04,348 All right. 261 00:18:04,416 --> 00:18:06,680 Get away from the house! The police are on their way! 262 00:18:06,985 --> 00:18:10,182 Get away from the house! The police are on their way! 263 00:18:10,255 --> 00:18:11,722 Get away from the house! 264 00:18:18,797 --> 00:18:20,788 (alarm sounds) 265 00:18:20,866 --> 00:18:22,959 The police are on their way! 266 00:18:23,035 --> 00:18:25,902 Get away from the house! The police are on their way! 267 00:18:26,238 --> 00:18:28,263 Get away from the house! 268 00:18:31,176 --> 00:18:32,768 (beeps) 269 00:18:48,494 --> 00:18:50,962 (sound of machine gunfire) 270 00:18:51,029 --> 00:18:52,963 The police are on their way! 271 00:18:53,031 --> 00:18:56,296 Get away from the house! The police are on their way! 272 00:18:56,568 --> 00:18:59,264 Get away from the house! The police are on their way! 273 00:19:05,344 --> 00:19:06,971 Tim! 274 00:19:07,412 --> 00:19:09,175 (Tim) Don't panic! 275 00:19:09,248 --> 00:19:13,617 Oh, good God! How much longer must l endure this madness? 276 00:19:13,685 --> 00:19:17,246 Bells and whistles and little men popping up at all hours of the night? 277 00:19:17,322 --> 00:19:21,952 l am so sorry. l don't want to upset you. You're the only neighbor speaking to us. 278 00:19:22,027 --> 00:19:25,758 Well, l am about one siren blast away from going over to the other side. 279 00:19:25,831 --> 00:19:27,458 l'm about ready to join you. 280 00:19:27,533 --> 00:19:30,195 How could you let Tim put in such a ridiculous alarm system? 281 00:19:30,269 --> 00:19:33,261 Well, it was actually my idea. 282 00:19:33,338 --> 00:19:35,238 - Your idea? - Yeah. 283 00:19:35,307 --> 00:19:37,298 After you got robbed, l got scared. 284 00:19:37,376 --> 00:19:40,607 l started imaging horrible things happening to the family. 285 00:19:40,679 --> 00:19:45,116 Crazy people lurking behind every door, scaring the kids, taking all our stuff. 286 00:19:45,184 --> 00:19:46,242 Mm-hmm. 287 00:19:46,318 --> 00:19:50,755 You thought that, with a state-of-the-art alarm system, you'd no longer be afraid. 288 00:19:50,822 --> 00:19:54,952 Well, yeah. But now all l'm afraid of is setting off this insane system! 289 00:19:55,027 --> 00:19:58,224 Well, Jill, l wouldn't worry about it. 290 00:19:59,798 --> 00:20:04,428 As the physicist Edward Teller told me over borscht at the Russian Tea Room, 291 00:20:04,503 --> 00:20:09,099 total security has never been available to anyone. To expect it is unrealistic. 292 00:20:09,174 --> 00:20:13,474 To imagine that it can exist is an invite to disaster. 293 00:20:13,545 --> 00:20:17,504 Well, this week would qualify as a complete disaster. 294 00:20:17,583 --> 00:20:19,551 l wish we could scale this thing back. 295 00:20:19,618 --> 00:20:22,951 But l can't ask him to do that after he's put all this effort into it. 296 00:20:23,021 --> 00:20:25,012 Why don't you present him with a petition 297 00:20:25,090 --> 00:20:29,117 signed by all his neighbors who are sleep-deprived? 298 00:20:29,194 --> 00:20:32,891 Wilson, you know nobody in this neighborhood ever signs anything. 299 00:20:32,965 --> 00:20:36,025 Well, Jill, there's always a first time. 300 00:20:39,938 --> 00:20:44,034 All right, all right. l think l've got the inside sensors figured out. 301 00:20:44,109 --> 00:20:45,371 - Hey, Wilson. - Hey. 302 00:20:45,444 --> 00:20:46,433 What do you got? 303 00:20:46,511 --> 00:20:49,947 A petition from all the neighbors angry about your security system. 304 00:20:50,015 --> 00:20:52,108 (mock laughter) 305 00:20:53,185 --> 00:20:56,279 Joe Paduro? That guy lives, like, four blocks away. 306 00:20:56,355 --> 00:21:01,315 Well, l think he's still angry about being hit by the spaghetti. 307 00:21:01,960 --> 00:21:05,225 Tim, we gotta talk about scaling this thing back. 308 00:21:05,297 --> 00:21:07,322 You know, this was partly your idea. 309 00:21:07,399 --> 00:21:09,833 l'll figure it out as soon as l can get these motion detectors... 310 00:21:09,901 --> 00:21:11,892 (alarm sounds) 311 00:21:12,804 --> 00:21:14,135 Hey! 312 00:21:21,546 --> 00:21:23,639 Welcome back to Tool Time on location. 313 00:21:23,715 --> 00:21:27,583 Last week we showed you how to install a state-of-the-art security system. 314 00:21:27,653 --> 00:21:30,952 Today we'll show you how to install a more modest system. 315 00:21:31,023 --> 00:21:35,153 And for people whose neighbors signed a huge petition. 316 00:21:37,396 --> 00:21:41,230 We eliminated 1 7 or 1 8 zones and went with a much smaller control panel. 317 00:21:41,300 --> 00:21:45,202 Now we have only one security camera situated over the front door. 318 00:21:45,270 --> 00:21:47,238 There you go. See that picture? Very nice. 319 00:21:47,306 --> 00:21:50,036 That's my son Brad with a good friend, Jason. 320 00:21:50,108 --> 00:21:53,475 Jason just bought his first circular saw. 321 00:21:53,545 --> 00:21:58,141 - You want your money back? - I decided not to cheat on the test 322 00:21:58,216 --> 00:22:01,310 - Why not? - Well. first of all it's wrong 323 00:22:01,386 --> 00:22:03,547 And if my parents caught me. they'd kill me 324 00:22:03,622 --> 00:22:06,113 They'd never catch on specially your dad 325 00:22:06,191 --> 00:22:10,992 He still thinks l bought a saw and that l tape Tool Time l mean... 326 00:22:11,830 --> 00:22:13,354 (Tim laughs) 327 00:22:13,432 --> 00:22:18,267 Well, you don't have to tape Tool Time now, Jason, because you're on it live. 328 00:22:18,337 --> 00:22:21,568 And l'll be sending this tape to your folks. 329 00:22:22,941 --> 00:22:26,741 Did l mention l'm an orphan, sir? 330 00:22:30,816 --> 00:22:32,977 l think l love you no... mo... 331 00:22:34,853 --> 00:22:35,911 One more time. 332 00:22:35,987 --> 00:22:37,887 ''l love you more at this moment than ever.'' 333 00:22:37,956 --> 00:22:38,820 Something like that. 334 00:22:38,890 --> 00:22:41,415 ''l've never loved you as much as l do at this moment!'' 335 00:22:41,493 --> 00:22:42,482 Here we go. 336 00:22:42,561 --> 00:22:45,894 Wow. You're... you're doing a Tool Time right here in this house? 337 00:22:45,964 --> 00:22:48,228 Oh, yeah. 338 00:22:48,300 --> 00:22:49,528 Whew! 339 00:22:49,601 --> 00:22:51,466 Wow. 340 00:22:51,536 --> 00:22:53,970 That would be your line. 341 00:22:54,039 --> 00:22:56,030 Would it? 342 00:22:57,305 --> 00:23:03,534 Support us and become VIP member to remove all ads from SubtitleDB.org 29230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.