All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:04,898 Tim! Tim, guess who's in the building. 2 00:00:04,971 --> 00:00:08,600 Well, it's not shaking, so it can't be your mom. 3 00:00:09,943 --> 00:00:12,639 Kelly Barnes, from Detroit Today 4 00:00:12,712 --> 00:00:14,703 - The newsmagazine show. - Right. 5 00:00:14,781 --> 00:00:18,217 You know, her show on fabric softeners changed my life. 6 00:00:18,284 --> 00:00:23,586 lt turns out that Light 'N' Fluffy was responsible for my chafing problem. 7 00:00:23,656 --> 00:00:28,821 - l had this really scaly rash right here... - Al, Al, l just ate lunch. 8 00:00:28,895 --> 00:00:33,594 Hi, Tim? l'm Kelly Barnes, Detroit Today. Channel 1 0. 9 00:00:33,666 --> 00:00:38,694 Hi, Kelly Barnes. Tim Taylor, Tool Time What are we? Channel 1 23 now, l think. 10 00:00:38,772 --> 00:00:41,536 - Al Borland. Pleasure to meet you. - You too. 11 00:00:41,608 --> 00:00:44,304 l stopped chafing because of you. 12 00:00:45,211 --> 00:00:47,975 Just now? 13 00:00:48,048 --> 00:00:49,515 No. 14 00:00:49,582 --> 00:00:53,678 - Al? Got something to do? - Yeah. Yeah. 15 00:00:53,753 --> 00:00:54,913 What can l do for you? 16 00:00:54,988 --> 00:00:59,550 Well, Tim, Detroit Today is thinking about doing a story on you and your show. 17 00:00:59,626 --> 00:01:01,218 Can you capture what we do? 18 00:01:01,294 --> 00:01:05,162 lt's not just about tools - it's about reclaiming the male spirit. 19 00:01:05,231 --> 00:01:08,291 Yeah, l know. lt's a powerful manifesto for men in the '90s. 20 00:01:08,368 --> 00:01:11,963 Well, not just for men in their 90s, but younger men, too. 21 00:01:14,674 --> 00:01:18,269 Hey! That looks just like the old jack plane my dad used to use. 22 00:01:18,344 --> 00:01:20,835 They started making these in the 1 8th century. 23 00:01:20,914 --> 00:01:22,575 Right. You know your tools. 24 00:01:22,649 --> 00:01:24,708 You know what would make a great Tool Time? 25 00:01:24,784 --> 00:01:29,687 - An entire show about hand tools. - l love that idea. 26 00:01:29,756 --> 00:01:34,523 You know, l've always been fascinated by that whole mantoolgestalt thing. 27 00:01:34,594 --> 00:01:36,459 Yeah, me too. 28 00:01:36,529 --> 00:01:39,123 (whispering) Gestalt? 29 00:01:39,199 --> 00:01:41,895 Do you feel that when you use a hand tool, 30 00:01:41,968 --> 00:01:46,029 that it's like an extension of your own body? 31 00:01:50,276 --> 00:01:52,301 l do now. 32 00:02:41,060 --> 00:02:43,051 (blows nose) 33 00:02:45,598 --> 00:02:49,034 - Mom, we're hungry. - How come you're not cooking dinner? 34 00:02:49,102 --> 00:02:53,903 Look at me. Does it look like l'm capable of preparing a decent meal? 35 00:02:53,973 --> 00:02:58,467 No one said it had to be decent. Just make what you usually make. 36 00:03:00,113 --> 00:03:02,707 Mom, you didn't iron my pants for school tomorrow. 37 00:03:02,782 --> 00:03:07,481 Well, l am so sorry, Brad. l have been selfishly tending to my fever. 38 00:03:07,554 --> 00:03:11,888 Hand them over and l'll iron them with the heat from my forehead! 39 00:03:11,958 --> 00:03:13,425 All right, sorry. 40 00:03:13,493 --> 00:03:15,484 - Hey, guys. - Hey, Dad. How's it going? 41 00:03:15,562 --> 00:03:17,723 Great. 42 00:03:17,797 --> 00:03:21,255 - How're you feeling? - Lousy. My head feels like a lead balloon-- 43 00:03:21,334 --> 00:03:25,771 That's too bad. l'll tell you, the good news is l feel great. 44 00:03:25,838 --> 00:03:27,999 - Big week at Tool Time - What's going on? 45 00:03:28,074 --> 00:03:31,441 We're gonna do a show on hand tools, which are not just hand tools. 46 00:03:31,511 --> 00:03:35,675 They're an extension of my body. 47 00:03:35,748 --> 00:03:40,412 Tim, l think you and your tools are seeing too much of each other. 48 00:03:40,486 --> 00:03:43,683 Detroit Today doesn't think so. They're doing a profile on me. 49 00:03:43,756 --> 00:03:46,725 - ls that that show with Kelly Barnes? - She was at the studio today. 50 00:03:46,793 --> 00:03:49,762 Man, she's fine! Does she look that awesome in person? 51 00:03:49,829 --> 00:03:51,888 Oh-ho-ho! 52 00:03:53,533 --> 00:03:56,866 Nothing compared to your mother, of course. 53 00:03:59,239 --> 00:04:02,902 - We have a special show today. - lt's actually more than a show. 54 00:04:02,976 --> 00:04:07,106 lt's a powerful metaphor of how men live their lives today. 55 00:04:07,180 --> 00:04:11,844 We're going to be getting back to basics. We'll be working entirely with hand tools. 56 00:04:11,918 --> 00:04:14,785 l like to call it Tool Time Unplugged 57 00:04:15,922 --> 00:04:18,288 We're doing a whole show with no power. 58 00:04:18,358 --> 00:04:21,486 Because real power doesn't come from an electrical current. 59 00:04:21,561 --> 00:04:25,657 lt comes from the current within man. 60 00:04:27,767 --> 00:04:33,467 Of course, you want to be sure that that current is grounded in reality. 61 00:04:33,539 --> 00:04:36,599 We're gonna be building a mahogany chest like this one. 62 00:04:36,676 --> 00:04:40,703 Starting out with a hand saw. When a man uses a hand saw instead of a power saw, 63 00:04:40,780 --> 00:04:43,977 he can see and feel the relationship between the saw and the wood. 64 00:04:44,050 --> 00:04:46,883 See it and feel it. 65 00:04:46,953 --> 00:04:49,854 See and feel. 66 00:05:12,512 --> 00:05:15,174 l don't see anything happening. 67 00:05:15,248 --> 00:05:18,342 Well, that's because mahogany is a very, very dense wood. 68 00:05:18,418 --> 00:05:19,407 Ah. 69 00:05:19,485 --> 00:05:22,318 The challenge with hand tools is you gotta stick with it. 70 00:05:22,388 --> 00:05:25,380 So, Al, please stick with it. 71 00:05:25,458 --> 00:05:30,862 While Al is sticking, l'd like to talk about the deeper meaning behind Tool Time 72 00:05:30,930 --> 00:05:34,161 What defines the soul of man? 73 00:05:34,233 --> 00:05:40,729 Stick with me while we plumb the depths of my own personal gestalt. 74 00:05:42,008 --> 00:05:47,071 Tim, the only thing these people want to see you plumb is a toilet. 75 00:05:47,680 --> 00:05:51,810 You misjudge my audience. l think they wanna go on this manly journey with me. 76 00:05:51,884 --> 00:05:53,579 Right, guys? 77 00:05:55,388 --> 00:05:57,049 You guys, sit back down. 78 00:05:57,123 --> 00:06:01,253 Next segment, Heidi's doing a vibrating-sander demonstration. 79 00:06:06,799 --> 00:06:09,029 Tim, fabulous show! 80 00:06:09,102 --> 00:06:12,401 Thanks. Did you like that metaphor about the current within the man? 81 00:06:12,472 --> 00:06:13,461 Oh... 82 00:06:13,539 --> 00:06:16,531 Usually around here the current runs through the man. 83 00:06:16,609 --> 00:06:20,602 Very clever. So, what are you gonna show me next? 84 00:06:20,680 --> 00:06:24,878 We can either go to my house and show you where the Tool Man takes off his belt. 85 00:06:24,951 --> 00:06:27,852 Or we can go by Harry's Hardware, where l bought the belt. 86 00:06:27,920 --> 00:06:32,152 Well, we should do both. l want to know everything there is to know about you. 87 00:06:32,225 --> 00:06:36,958 Yeah. OK, well... We might as well start at the beginning. 88 00:06:37,029 --> 00:06:40,590 When l was first born, l was a tool man... actually, a tool tot. 89 00:06:40,666 --> 00:06:42,634 - You know my first two words? - No. 90 00:06:42,702 --> 00:06:44,397 Ooh, ooh. 91 00:06:45,037 --> 00:06:47,369 - That's so cute. - Let's go to Harry's Hardware. 92 00:06:47,440 --> 00:06:48,907 - This way. - Good night. 93 00:06:48,975 --> 00:06:50,533 Bye. 94 00:06:52,512 --> 00:06:57,245 - Did you see the way they were flirting? - Al, they're just being friendly. 95 00:06:57,316 --> 00:07:02,083 Friendly? She was coming on to him. And he was coming unglued faster than... 96 00:07:02,155 --> 00:07:04,350 than the last thing he glued. 97 00:07:05,992 --> 00:07:08,153 She's not coming on to him. 98 00:07:08,227 --> 00:07:13,893 Oh, you just wouldn't understand. You're not a sexual creature like me. 99 00:07:16,369 --> 00:07:17,597 (doorbell rings) 100 00:07:17,670 --> 00:07:19,831 (coughing) 101 00:07:22,942 --> 00:07:24,375 - Oh, hi, Al. - Hi. 102 00:07:24,444 --> 00:07:29,279 Tim told me you were sick, so l brought you over my very special vaporizer. 103 00:07:29,348 --> 00:07:33,444 l've used this ever since l was a little boy to nurse myself back to health. 104 00:07:33,519 --> 00:07:35,987 That is so sweet. 105 00:07:36,055 --> 00:07:38,785 There you go. 106 00:07:38,858 --> 00:07:42,157 Now, the cowboy's arm is the onoff switch. 107 00:07:44,063 --> 00:07:47,464 And the steam comes out the horse's mouth. 108 00:07:47,533 --> 00:07:48,625 Gosh. 109 00:07:48,701 --> 00:07:53,502 l don't know whether to say ''thank you'' or ''yippee-ti-yi-yo.'' 110 00:07:54,540 --> 00:07:58,408 Well, use it every night and you'll be back in the saddle before you know it. 111 00:07:58,478 --> 00:08:00,571 Thanks, partner. 112 00:08:00,646 --> 00:08:02,773 By the way, l saw Tool Time today. 113 00:08:02,849 --> 00:08:07,513 Am l insane or did l hear Tim actually use the word ''gestalt''? 114 00:08:08,221 --> 00:08:12,351 Well, he picked that up from me, 'cause l use that all the time. 115 00:08:12,425 --> 00:08:17,124 l can't stop using that word. Gestalt. Gestalt, gestalt! 116 00:08:18,664 --> 00:08:21,030 He was showing off for that reporter, wasn't he? 117 00:08:21,100 --> 00:08:23,625 Reporter? No, no, no! 118 00:08:23,703 --> 00:08:27,298 He was showing off for me. 119 00:08:29,275 --> 00:08:33,837 And it's my fault, because l used that musk aftershave. 120 00:08:33,913 --> 00:08:36,211 He is so pathetic. 121 00:08:36,282 --> 00:08:38,409 A beautiful woman strokes his ego, 122 00:08:38,484 --> 00:08:43,649 and he starts strutting around like he's God's gift to cable television. 123 00:08:43,723 --> 00:08:47,181 - l'm sure you have nothing to worry about. - Should l be worried? 124 00:08:47,260 --> 00:08:48,784 No. l'm not worried. 125 00:08:48,861 --> 00:08:51,091 lt's OK with me if he wants to act like an idiot. 126 00:08:51,163 --> 00:08:53,154 Does it all the time. 127 00:08:53,799 --> 00:08:57,599 As long as he doesn't send out any signals that he's interested in her. 128 00:08:57,670 --> 00:09:01,470 No. Definitely not sending out signals. No. 129 00:09:03,042 --> 00:09:07,706 But if he was, which he's not, what kind of signals would those be? 130 00:09:08,581 --> 00:09:13,712 Well, when Tim was first interested in me, he would do things like 131 00:09:13,786 --> 00:09:16,949 brush the hair out of my eyes and tuck it behind my ear. 132 00:09:17,023 --> 00:09:19,617 Or when he held the door open for me, he'd guide me through 133 00:09:19,692 --> 00:09:22,991 by gently touching the small of my back. 134 00:09:23,062 --> 00:09:26,554 When l was first dating llene, l had some pretty smooth moves of my own. 135 00:09:26,632 --> 00:09:27,997 Yeah? 136 00:09:28,067 --> 00:09:31,434 There was this one night at miniature golf, 137 00:09:31,504 --> 00:09:37,136 l gave her this kind of subtle come-hither look as we stood by the windmill. 138 00:09:44,617 --> 00:09:47,211 l see the chafing's back, Al. 139 00:09:48,421 --> 00:09:52,152 - Right this way. - Come on in. 140 00:09:52,224 --> 00:09:55,193 All right. Here we are in the home of the Tool Man. 141 00:09:55,261 --> 00:09:58,355 - Let's take a look around. Here's my wife. - Ah! 142 00:09:58,431 --> 00:10:02,800 - Here's his lovely wife Jill. - God, Tim! 143 00:10:02,868 --> 00:10:05,769 You didn't tell me they were coming tonight! l look awful! 144 00:10:05,838 --> 00:10:11,037 Oh, you look great... except for that crusty stuff around your nose. 145 00:10:11,110 --> 00:10:14,409 - Tim! - This is Kelly Barnes from Detroit Today 146 00:10:14,480 --> 00:10:16,004 - Hi. - Hi, Jill. 147 00:10:16,082 --> 00:10:18,744 Nick, cut. Jill, look, you don't have to worry. 148 00:10:18,818 --> 00:10:21,184 We'll interview you and the kids another time. 149 00:10:21,253 --> 00:10:23,278 l'd ap... ap... 150 00:10:23,356 --> 00:10:25,381 (sneezing) ...preciate it. 151 00:10:25,458 --> 00:10:27,983 Sorry. Sorry. 152 00:10:28,060 --> 00:10:29,721 Thank you. 153 00:10:32,298 --> 00:10:36,860 Hi, Al. Nice to see you. l didn't know you and Tim were friends outside of the show. 154 00:10:36,936 --> 00:10:41,896 Yes, we are. l'm also extremely fond of Tim's beloved wife Jill. 155 00:10:41,974 --> 00:10:45,808 l just stopped by to lend her my cowboy vaporizer. 156 00:10:45,878 --> 00:10:50,542 lt's a great companion piece to his Howdy Doody heating pad. 157 00:10:54,153 --> 00:10:56,644 Oh, l love men who are funny. 158 00:10:58,090 --> 00:10:59,455 l love being funny. 159 00:10:59,525 --> 00:11:02,551 What do you say we go to the garage, and l'll show you the hot rod. 160 00:11:02,628 --> 00:11:03,754 - Oh, great. - OK? 161 00:11:03,829 --> 00:11:08,698 Um, you've seen the Tool Man at work. Now you see the Tool Man at play. 162 00:11:12,605 --> 00:11:14,163 Gotta go! 163 00:11:28,087 --> 00:11:29,918 So, are you finally done? 164 00:11:29,989 --> 00:11:33,982 Well, l am, but there's no telling when those two will be done. 165 00:11:34,060 --> 00:11:36,551 (Tim) Wait a minute. What do you think of this one? 166 00:11:36,629 --> 00:11:39,860 Oh, that's the biggest one l've ever seen. 167 00:11:44,236 --> 00:11:46,864 So, is the interview finally over? 168 00:11:46,939 --> 00:11:50,875 l think it would be a good idea if l took the whole crew and Kelly to Big Mike's. 169 00:11:50,943 --> 00:11:53,605 Show her where we do post-production for Tool Time 170 00:11:53,679 --> 00:11:55,237 - Shall we get going? - OK. 171 00:11:55,314 --> 00:12:00,115 - OK. lt was really nice to meet you, Jill. - Nice to meet you. 172 00:12:00,186 --> 00:12:02,450 See you. 173 00:12:02,521 --> 00:12:04,079 Tim? 174 00:12:04,156 --> 00:12:06,386 Can l speak to you for a moment, please? 175 00:12:06,459 --> 00:12:10,395 - Kelly, you go on. l'll be right on your tail. - OK. 176 00:12:10,463 --> 00:12:13,125 - What's up? - You tell me. 177 00:12:13,199 --> 00:12:16,635 - What are you talking about? - You and Kelly, you're flirting! 178 00:12:16,702 --> 00:12:21,332 l mean, you... you... you brushed your hand against the small of her back! 179 00:12:21,407 --> 00:12:24,535 Oh, my God! Not the small of her back! 180 00:12:25,277 --> 00:12:28,542 Tim, you are crossing the line. 181 00:12:28,614 --> 00:12:30,912 - By touching the small of her back? - Yeah. 182 00:12:30,983 --> 00:12:35,511 You might have a point if l was touching, like, the big of her front. 183 00:12:35,588 --> 00:12:39,581 You're acting like a hormone-crazed teenager. 184 00:12:39,658 --> 00:12:44,618 You're getting all worked up over nothing. We're two professionals just doing a job. 185 00:12:44,697 --> 00:12:47,427 For Pete's sake, honey. She's not even my type. 186 00:12:47,500 --> 00:12:52,563 That voluptuous look that drives most men crazy - that type does nothing for me. 187 00:12:52,638 --> 00:12:56,130 - But you did manage to notice. - Well, l'm an observant guy. 188 00:12:56,208 --> 00:12:59,507 OK. What was l wearing before you went in the garage? 189 00:12:59,578 --> 00:13:01,136 You changed? 190 00:13:04,850 --> 00:13:06,875 (knock on door) 191 00:13:09,288 --> 00:13:10,846 Wilson? 192 00:13:10,923 --> 00:13:15,053 Now, l hope l'm not disturbing you, my nasally challenged neighborette. 193 00:13:15,127 --> 00:13:17,755 But l brought you a home remedy for your cold. 194 00:13:17,830 --> 00:13:20,958 Oh, thank you. Come on in. 195 00:13:24,136 --> 00:13:26,468 Why are you wearing a mask? 196 00:13:26,539 --> 00:13:28,700 l didn't want to get any of your germs 197 00:13:28,774 --> 00:13:34,406 because l'm on my way to the birthing center. l'm their substitute midwife. 198 00:13:35,381 --> 00:13:37,872 Wilson, you are amazing. 199 00:13:37,950 --> 00:13:39,577 - Whoa! This smells strong. - Yes. 200 00:13:39,652 --> 00:13:44,487 That's my own special blend of lemon, honey, oak-barrel Scotch whisky. 201 00:13:44,557 --> 00:13:48,186 Some people say it is the quintessential hot toddy. 202 00:13:48,260 --> 00:13:50,091 Wow! 203 00:13:50,162 --> 00:13:51,720 So, where's Tim? 204 00:13:51,797 --> 00:13:55,324 Well, he's with a little hot toddy of his own. 205 00:13:56,368 --> 00:14:01,067 Ohh, that voluptuous young lady that's been following him around. 206 00:14:02,308 --> 00:14:04,799 That type does nothing for me. 207 00:14:06,278 --> 00:14:11,238 Well, she keeps telling him how great he is and he's turning into Tim ''the Drool Man.'' 208 00:14:11,317 --> 00:14:12,944 (Wilson chuckles) 209 00:14:13,018 --> 00:14:16,613 Well, Jill, as the French say, there is nothing so silly as 210 00:14:16,689 --> 00:14:20,352 the expression of a man who is being complimented by a woman. 211 00:14:20,426 --> 00:14:23,452 What do they say when the compliments turn into something serious? 212 00:14:23,529 --> 00:14:26,692 l believe that term would be ''ooh-la-la!'' 213 00:14:28,300 --> 00:14:31,098 You should've seen the way they acted around each other. 214 00:14:31,170 --> 00:14:35,106 l wouldn't be concerned about it. Probably it's just their pheromones at work. 215 00:14:35,174 --> 00:14:36,266 What's that? 216 00:14:36,342 --> 00:14:40,073 They're chemical signals which are picked up by a sense organ in the nose. 217 00:14:40,145 --> 00:14:42,773 Many times it can indicate a physical attraction. 218 00:14:42,848 --> 00:14:44,975 And l'm not supposed to be concerned? 219 00:14:45,050 --> 00:14:47,280 You and Tim share something much bigger. 220 00:14:47,353 --> 00:14:49,844 A mortgage? 221 00:14:51,156 --> 00:14:56,253 No - endorphins. They're the chemicals that make you feel needed and loved. 222 00:14:56,328 --> 00:14:57,590 Mm. 223 00:14:57,663 --> 00:15:02,532 So you think that Tim's endorphins are stronger than his pheromones? 224 00:15:02,601 --> 00:15:05,502 Well, knowing Tim as l do, l'm sure they are. 225 00:15:05,571 --> 00:15:08,131 Ah, Wilson. Thank you so much. 226 00:15:08,207 --> 00:15:09,367 (chuckles) 227 00:15:09,441 --> 00:15:14,378 Just listening to you talk about Tim is making my endorphins kick in. 228 00:15:14,446 --> 00:15:17,244 Actually, Jill, that may not be the endorphins. 229 00:15:17,316 --> 00:15:20,615 lt's probably the booze in the hot toddy. 230 00:15:22,254 --> 00:15:24,154 Nothing like Big Mike's. 231 00:15:24,223 --> 00:15:27,249 Two blocks east of Jefferson, near the old assembly plant. 232 00:15:27,326 --> 00:15:30,625 lt's where l go to get my favorite sandwich, the Big Stinky. 233 00:15:30,696 --> 00:15:34,792 - How is the Lady Stinky? - Oh, it lived up to its name. 234 00:15:34,867 --> 00:15:36,334 How about dessert? 235 00:15:36,402 --> 00:15:39,701 Actually, l think we've had enough. Why don't you pack it in, Nick? 236 00:15:39,772 --> 00:15:42,036 - No problem. - OK, well... 237 00:15:42,107 --> 00:15:44,974 Do you feel like hanging back and shooting a little pool? 238 00:15:45,044 --> 00:15:46,102 l can do that. 239 00:15:46,178 --> 00:15:49,636 So, if l let Nick go home, you could give me a lift? 240 00:15:49,715 --> 00:15:51,342 - l could do that. - Great. 241 00:15:51,417 --> 00:15:52,816 Good night, Nick. 242 00:15:52,885 --> 00:15:54,910 OK, l'll break them. 243 00:15:54,987 --> 00:15:57,854 OK, l will rack. 244 00:16:05,064 --> 00:16:08,124 - All right, you'll need this. - Yeah. OK. 245 00:16:22,381 --> 00:16:23,973 Whoa! 246 00:16:26,452 --> 00:16:27,476 (chuckles) 247 00:16:27,553 --> 00:16:30,750 - Well, maybe l should break. - OK. 248 00:16:34,193 --> 00:16:36,218 - All right. - So, you're good at pool? 249 00:16:36,295 --> 00:16:39,093 Oh, l'm good at a lot of things. 250 00:16:39,999 --> 00:16:42,559 You're good with balls. 251 00:16:47,239 --> 00:16:51,437 - Tim, you're blushing. - No, l'm not. No. That's, uh... 252 00:16:51,510 --> 00:16:54,274 That's the Big Stinkies. l... 253 00:16:54,346 --> 00:16:58,942 Whew! l shouldn't eat those. The sauerkraut... l'm allergic to sauerkraut. 254 00:16:59,018 --> 00:17:02,647 lt makes the blood rush really quickly to my... 255 00:17:03,355 --> 00:17:04,652 face. 256 00:17:05,524 --> 00:17:06,513 Hmm. 257 00:17:06,592 --> 00:17:10,494 lnteresting. You know you shouldn't eat the sandwich, 258 00:17:10,562 --> 00:17:15,659 but because of your passion for it, you can't hold back. 259 00:17:15,734 --> 00:17:17,065 l like that. 260 00:17:19,805 --> 00:17:22,330 l could hold back if l wanted to... 261 00:17:23,008 --> 00:17:24,566 maybe. 262 00:17:26,545 --> 00:17:29,708 But why resist something you want so much? 263 00:17:36,221 --> 00:17:41,750 Why do l get the idea you're not just talking about the Big Stinky? 264 00:17:41,827 --> 00:17:44,955 l don't think that's what either one of us is talking about. 265 00:17:45,030 --> 00:17:46,463 - No? - Mm-mm. 266 00:17:46,532 --> 00:17:49,797 Mm-mm... Oh... whoa, whoa, whoa. 267 00:17:49,868 --> 00:17:55,534 - Kelly, l think you got the wrong idea here. - Wait. l thought this was your idea. 268 00:17:55,607 --> 00:17:58,075 Well, then l have the wrong idea. 269 00:17:59,478 --> 00:18:03,414 Wait, l don't understand, Tim. l mean, from the way things were going, 270 00:18:03,482 --> 00:18:06,451 l mean, l thought we'd end up back at my place 271 00:18:06,518 --> 00:18:09,954 and you'd be licking champagne off my toes. 272 00:18:10,022 --> 00:18:11,580 Whoa! 273 00:18:13,759 --> 00:18:15,590 Oh, boy! 274 00:18:15,661 --> 00:18:20,155 lf l would be licking champagne off anybody's toes, it would be my wife's. 275 00:18:20,232 --> 00:18:24,100 And that'd have to be some pretty strong champagne. 276 00:18:29,007 --> 00:18:33,535 You know, Tim, you were sending out some pretty clear signals. 277 00:18:33,612 --> 00:18:37,139 You know, if l was, l shouldn't have been. Um... 278 00:18:38,150 --> 00:18:42,678 l'm the type of guy, like on Tool Time. l get carried away. l'm always pushing that line. 279 00:18:42,754 --> 00:18:45,382 But that's on Tool Time. and this isn't Tool Time 280 00:18:45,457 --> 00:18:48,688 And the truth is l really, really love my wife. 281 00:18:48,760 --> 00:18:50,159 OK. 282 00:18:50,229 --> 00:18:53,824 Why don't we get going? We'll finish the interview at your house tomorrow. 283 00:18:53,899 --> 00:18:56,231 - Perfect. Yeah, all right. - All right. 284 00:18:56,301 --> 00:18:58,531 So, l'll give you a lift home? 285 00:18:58,604 --> 00:19:02,631 - Actually, why don't l just catch a cab? - Kelly? Two adults? 286 00:19:02,708 --> 00:19:07,145 lt's OK. l can give you a lift home. Promise, no more signals... 287 00:19:07,212 --> 00:19:09,612 unless l'm changing lanes. 288 00:19:22,528 --> 00:19:24,155 Jill? 289 00:19:27,366 --> 00:19:28,526 Hi. 290 00:19:33,272 --> 00:19:34,569 How are we feeling? 291 00:19:34,640 --> 00:19:37,108 Very, very good. 292 00:19:39,745 --> 00:19:42,145 l brought you something to make you feel better. 293 00:19:42,214 --> 00:19:44,512 More liquor? 294 00:19:47,920 --> 00:19:49,911 Wilson's hot toddy? 295 00:19:49,988 --> 00:19:53,685 Very, very good. 296 00:19:54,793 --> 00:19:56,192 Sit down. 297 00:19:56,261 --> 00:20:00,197 Well, we finished taping the Big Mike's part. Um... 298 00:20:00,265 --> 00:20:02,699 Remember that line you said l might be crossing? 299 00:20:02,768 --> 00:20:04,736 Line? 300 00:20:04,803 --> 00:20:06,703 You mean Chorus Line 301 00:20:06,772 --> 00:20:07,966 # One... 302 00:20:08,040 --> 00:20:09,701 Honey, honey, honey, no. 303 00:20:09,775 --> 00:20:13,506 lf that revival ever comes to town, we have got to see it. l love that show. 304 00:20:13,579 --> 00:20:15,638 Yeah, sit back. No, no, no. Come on. 305 00:20:15,714 --> 00:20:18,012 - lt's so good. - No. 306 00:20:18,083 --> 00:20:21,246 l'm talking about the line people might cross 307 00:20:21,320 --> 00:20:26,622 if they go past flirting into licking toes dipped in champagne. 308 00:20:28,360 --> 00:20:30,351 You brought me champagne! 309 00:20:30,429 --> 00:20:32,659 Honey, honey, honey! 310 00:20:32,731 --> 00:20:35,029 - Come on. Come on. - l'm OK. 311 00:20:35,100 --> 00:20:36,499 - Get up. - l'm OK. 312 00:20:36,568 --> 00:20:40,470 - Stick with me. l'm trying to talk. - l'm with you. What are we talking about? 313 00:20:40,539 --> 00:20:42,769 That line. 314 00:20:42,841 --> 00:20:45,833 - # One... - No, no, honey. Put your leg down. 315 00:20:45,911 --> 00:20:50,245 - Put your leg down. - She came on to you, didn't she? 316 00:20:50,315 --> 00:20:53,944 Yes. But nothing happened. Nothing happened. 317 00:20:54,920 --> 00:20:59,448 l told her there was nothing she could do to hold a candle to what l have at home. 318 00:21:00,158 --> 00:21:02,285 (coughing) 319 00:21:08,233 --> 00:21:11,100 Hey, why don't you open your little present? 320 00:21:11,169 --> 00:21:13,160 - Present? - Yeah. 321 00:21:17,509 --> 00:21:19,773 Nasal spray! 322 00:21:21,213 --> 00:21:25,775 - The pharmacist said that'll clear it right... - That's so sweet. 323 00:21:27,552 --> 00:21:31,147 Well, there's plenty more where that came from. 324 00:21:34,159 --> 00:21:37,253 - You know what Wilson told me today? - Hmm? 325 00:21:37,329 --> 00:21:45,930 He said that there's something inside your nose that makes you attractive to people. 326 00:21:55,213 --> 00:21:56,578 Um... 327 00:21:56,648 --> 00:21:59,640 l gotta say it's not working for me. 328 00:22:05,223 --> 00:22:08,420 Tell me. Mark. what's it like having the Tool Man for a father? 329 00:22:08,493 --> 00:22:11,985 Oh. it's fun You get to ride in a lot of ambulances 330 00:22:14,566 --> 00:22:17,797 And, Randy, what's your father's best quality? 331 00:22:17,869 --> 00:22:20,770 Well, he heals pretty quickly. 332 00:22:23,075 --> 00:22:26,806 So, Brad, tell me, is Tool Time your favorite show? 333 00:22:26,878 --> 00:22:29,745 No. Actually, my favorite show is yours, Kelly. 334 00:22:29,815 --> 00:22:32,113 My friends and l never miss it. 335 00:22:33,952 --> 00:22:37,683 Really? l didn't realize l was so popular among kids your age. 336 00:22:37,756 --> 00:22:40,281 You know, l may look like a kid, but... 337 00:22:40,359 --> 00:22:43,089 (deep voice) l'm actually 1 9. 338 00:22:44,296 --> 00:22:48,790 And, Jill, if you could describe your husband in one word, what would that be? 339 00:22:48,867 --> 00:22:50,858 Mine.28379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.