Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:05,960
- Tim, why is it always...
- Quiet. Pretend like it didn't happen.
2
00:00:11,211 --> 00:00:14,703
Welcome back to a new segment here on
Tool Time - The Resourceful Tool Man.
3
00:00:14,781 --> 00:00:19,013
Where we show you how a tool man
can be... resourceful.
4
00:00:21,788 --> 00:00:23,881
And redundant.
5
00:00:28,828 --> 00:00:32,229
Today the resourceful tool man
goes to the kitchen.
6
00:00:35,535 --> 00:00:37,935
Say you have a hankering for
cheese and crackers.
7
00:00:38,004 --> 00:00:39,733
But every knife is filthy.
8
00:00:39,806 --> 00:00:42,969
Your wife's not there to wash them.
So what are you gonna do?
9
00:00:43,043 --> 00:00:45,739
You could clean one yourself.
10
00:00:45,812 --> 00:00:49,077
Al, l'll do the jokes.
11
00:00:50,483 --> 00:00:53,884
Or you could run upstairs to the bathroom
and get some dental floss.
12
00:00:53,953 --> 00:00:56,547
- Heidi, my dental floss, please.
- Here you are, Tim.
13
00:00:56,623 --> 00:00:58,113
- Thank you.
- You're welcome.
14
00:00:58,191 --> 00:01:03,288
- Use unwaxed for your softer cheeses.
- Waxed for your cheddars and Gouda.
15
00:01:07,534 --> 00:01:10,094
Nobody cuts the cheese like Al.
16
00:01:12,839 --> 00:01:15,808
OK, now, let's say your wife's
a little ticked at ya
17
00:01:15,875 --> 00:01:19,504
because instead of fixing the stove,
you blew it up.
18
00:01:19,579 --> 00:01:22,047
She's saying,
(high voice) ''What are we gonna do now?
19
00:01:22,115 --> 00:01:25,881
Poach the fish in what, you lunkhead?
What am l gonna do?''
20
00:01:25,952 --> 00:01:31,390
(high voice) ''l have a 1 2-pound fish
and it's all gonna go to waste.''
21
00:01:31,458 --> 00:01:34,427
What? l don't do a woman's voice
as well as you?
22
00:01:34,494 --> 00:01:37,759
No. You do it a little too well.
23
00:01:39,833 --> 00:01:44,167
The resourceful tool man doesn't need
a working stove to make a delicious meal.
24
00:01:44,237 --> 00:01:46,398
Exactly, Al.
All you need is heat and steam.
25
00:01:46,473 --> 00:01:49,374
And what better way to use that
than in the dishwasher?
26
00:01:49,442 --> 00:01:52,411
- Here's your fresh piece of salmon, Tim.
- Thank you, Heidi.
27
00:01:52,479 --> 00:01:55,812
Aah! There's a piece of fish!
28
00:01:55,882 --> 00:01:58,851
l'm gonna season my fish with a little dill.
29
00:02:00,753 --> 00:02:03,847
Fold the tinfoil, and set it on
the top shelf in the dishwasher.
30
00:02:03,923 --> 00:02:06,915
Making sure to hit the dry cycle.
And in 25 minutes,
31
00:02:06,993 --> 00:02:09,154
you have a perfectly poached fish.
32
00:02:09,229 --> 00:02:13,359
We don't have to wait. We have a fish in
there. When it's done, we'll pull it out.
33
00:02:13,433 --> 00:02:15,833
- (bell dings)
- There it is.
34
00:02:17,470 --> 00:02:19,233
- You hungry, Al?
- l'm famished.
35
00:02:19,305 --> 00:02:21,535
All right!
36
00:02:28,815 --> 00:02:34,014
- Did you hit dry cycle?
- Oh, l went with the pot scrubber.
37
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
38
00:03:23,937 --> 00:03:28,431
Randy, the haircut is fine.
You're just a little over-moussed.
39
00:03:36,382 --> 00:03:38,942
l need this out of my hair
before someone sees me.
40
00:03:39,018 --> 00:03:42,283
- Yeah.
- Hey, Randy! Great haircut.
41
00:03:42,355 --> 00:03:45,381
Looks like Dad when he tried to
soup up the toaster.
42
00:03:47,060 --> 00:03:52,657
Brad, there is a perfectly fine
haircut under there... somewhere.
43
00:03:52,732 --> 00:03:55,462
l'm gonna go shampoo
and see if l can find it.
44
00:03:56,202 --> 00:03:57,362
- How was school?
- Great.
45
00:03:57,437 --> 00:03:59,837
l can't wait for
history class tomorrow.
46
00:03:59,906 --> 00:04:03,364
Wow, it's nice to hear you talk like that!
What are you studying?
47
00:04:03,443 --> 00:04:07,573
This new girl, Angela Lawson.
48
00:04:08,314 --> 00:04:09,838
- l'm home.
- (Jill) Hi, sweetie.
49
00:04:09,916 --> 00:04:12,009
- Hey, Dad.
- Hey, Brad. How's it going?
50
00:04:12,085 --> 00:04:14,576
Great. l can't wait to
go to school tomorrow.
51
00:04:14,654 --> 00:04:17,782
- New girl?
- Yup.
52
00:04:18,424 --> 00:04:19,584
(phone ringing)
53
00:04:19,659 --> 00:04:21,684
l got it. lt's for me.
54
00:04:22,762 --> 00:04:27,529
Hello? Oh, hi, Uncle Marty.
Yeah, he's right here.
55
00:04:27,600 --> 00:04:32,503
Try not to talk too long. l'm expecting
a really important phone call.
56
00:04:33,673 --> 00:04:36,506
Yup. New girl.
57
00:04:37,644 --> 00:04:41,205
Get a haircut, will you?
Hey, Marty. How's it going?
58
00:04:41,281 --> 00:04:43,146
Oh, no, Marty. No.
59
00:04:43,216 --> 00:04:46,083
- What's wrong?
- He lost his job.
60
00:04:46,152 --> 00:04:47,983
That's too bad.
Yeah. What'd the guy...
61
00:04:48,054 --> 00:04:50,249
Dad, could you hurry?
l have to call Angela.
62
00:04:50,323 --> 00:04:53,884
- Your uncle just lost his job.
- l know.
63
00:04:53,960 --> 00:04:58,488
l just thought Angela's the kind of
girl l could share my grief with.
64
00:05:00,500 --> 00:05:02,593
(beeping)
65
00:05:16,449 --> 00:05:19,782
lt doesn't work on the rinse cycle either.
66
00:05:19,852 --> 00:05:20,978
(doorbell rings)
67
00:05:21,054 --> 00:05:22,885
- l got it.
- All right.
68
00:05:24,123 --> 00:05:27,581
- Hey, Brad. How're you doing?
- Hi, Uncle Marty. Good.
69
00:05:27,660 --> 00:05:29,821
You were supposed to call
after the interview.
70
00:05:29,896 --> 00:05:32,387
l tried.
The phone's been busy for hours.
71
00:05:32,465 --> 00:05:35,161
Brad, l asked you to
stay off the phone, didn't l?
72
00:05:35,234 --> 00:05:37,464
lt's not fair that you always
assume it was me.
73
00:05:37,537 --> 00:05:42,065
- Was it?
- Yeah. But it still isn't fair.
74
00:05:42,975 --> 00:05:47,878
Hey, Marty, something to drink?
Beer? Mug of fish?
75
00:05:47,947 --> 00:05:50,006
Um, beer.
76
00:05:51,851 --> 00:05:54,479
- So, how'd the interview go?
- Oh, it went great.
77
00:05:55,555 --> 00:05:59,218
The guy and l hit it off. Says l'm qualified.
l remind him of his nephew.
78
00:05:59,292 --> 00:06:03,058
- You got the job?
- No. He hired the nephew.
79
00:06:03,129 --> 00:06:06,030
- Pretty tough out there, isn't it?
- Mm, you're telling me.
80
00:06:06,099 --> 00:06:07,964
Come on. Sit down.
81
00:06:08,034 --> 00:06:12,971
l've had so many doors slammed in
my face, l need a doorstop on my nose.
82
00:06:13,039 --> 00:06:15,371
Well, Binford makes a nice one.
83
00:06:16,609 --> 00:06:19,703
Speaking of that,
l've been thinking about it.
84
00:06:19,779 --> 00:06:22,839
We're building a new set for Tool Time.
and we could use help.
85
00:06:22,915 --> 00:06:25,315
- You offering me a job?
- lt's nothing much.
86
00:06:25,385 --> 00:06:29,287
- l'll take it!
- Well, l'll need some references.
87
00:06:30,757 --> 00:06:32,520
What? You're my reference.
88
00:06:32,592 --> 00:06:36,289
- No wonder you haven't found any work.
- Oh, yeah.
89
00:06:36,362 --> 00:06:39,957
- Hey, Marty. How's the job hunt?
- Oh, it's terrific.
90
00:06:40,032 --> 00:06:41,329
- Yeah?
- lt's over.
91
00:06:41,401 --> 00:06:45,394
- That's great. What will you be doing?
- l'm working for Tim.
92
00:06:45,471 --> 00:06:48,167
Great!
93
00:06:48,241 --> 00:06:52,769
We haven't worked together since
we were kids. Remember that little stand?
94
00:06:52,845 --> 00:06:57,145
- What a great team we were!
- A lemonade stand. That's so cute.
95
00:06:57,216 --> 00:07:01,152
- Right. lt was a lube and oil change stand.
- Of course.
96
00:07:01,220 --> 00:07:04,121
- We were a great team back then.
- Yeah. lt was great.
97
00:07:04,190 --> 00:07:06,658
Hey, l gotta go home
and tell Nancy to stop crying.
98
00:07:06,726 --> 00:07:08,216
- l'll see you later.
- Yeah.
99
00:07:08,294 --> 00:07:11,195
- And thanks, man. You're a lifesaver.
- Thank you.
100
00:07:11,264 --> 00:07:13,562
- OK, bye.
- You can start tomorrow morning.
101
00:07:13,633 --> 00:07:15,032
Terrific.
102
00:07:18,971 --> 00:07:21,633
Hey, Al. Plans for the new Tool Time set.
Take a look.
103
00:07:22,708 --> 00:07:25,472
- Wow! We're dealing with more space.
- We're going modular.
104
00:07:25,545 --> 00:07:30,710
- Our tools will be right at our fingertips.
- We've come a long way, my friend.
105
00:07:30,783 --> 00:07:34,776
Remember when we were just
two crazy young tool men with a dream?
106
00:07:34,854 --> 00:07:40,258
Actually, Al, it was one tool man
and an extra stool.
107
00:07:40,326 --> 00:07:42,817
You remember it your way,
l'll remember it my way.
108
00:07:42,895 --> 00:07:45,557
Come on, it's a great time for us.
Tool Time is taking off.
109
00:07:45,631 --> 00:07:48,395
- My favorite brother's working for us.
- l envy you.
110
00:07:48,468 --> 00:07:52,063
l've always dreamed of working with
my brother, Cal, side by side.
111
00:07:52,138 --> 00:07:56,165
Actually, that would be
''wide by wide,'' wouldn't it?
112
00:07:57,343 --> 00:07:58,776
- Hey, guys.
- There he is now.
113
00:07:58,845 --> 00:08:01,439
- All right. Welcome aboard.
- Hey! Glad to be aboard, Al.
114
00:08:01,514 --> 00:08:05,245
Thanks. How're you doing? Sorry l'm late.
l couldn't find my parking space.
115
00:08:05,318 --> 00:08:08,378
The reason for that is, Marty,
you don't have a parking place.
116
00:08:08,454 --> 00:08:13,050
Don't feel bad. Neither do l.
l've been here six years.
117
00:08:13,125 --> 00:08:18,859
- Six years. Jeez, that's real fair, Tim.
- Well, it's a small parking lot, Marty.
118
00:08:18,931 --> 00:08:22,162
Yeah, but you have a space.
Hey, l got an idea!
119
00:08:22,235 --> 00:08:27,298
- Why don't you alternate with Al?
- That's a great idea!
120
00:08:27,373 --> 00:08:31,139
Marty, l didn't hire you
as a parking lot consultant.
121
00:08:31,210 --> 00:08:34,043
- You're here to help build the set.
- l know. l'm excited...
122
00:08:34,113 --> 00:08:36,377
no matter what my wife said.
123
00:08:36,449 --> 00:08:39,475
Probably what my wife said -
brothers shouldn't work together.
124
00:08:39,552 --> 00:08:44,421
No, that brothers as immature as us
shouldn't work together.
125
00:08:44,490 --> 00:08:46,117
We'll show them, won't we?
126
00:08:46,192 --> 00:08:47,682
(goofy laughing)
127
00:08:48,461 --> 00:08:51,897
Why don't you drop your gear in the back,
pick up an extra tool belt?
128
00:08:51,964 --> 00:08:54,455
- Morning, guys.
- Hey, Heidi.
129
00:08:54,534 --> 00:08:59,164
- Hey, who parked in my space?
- Heidi has a parking space?!
130
00:09:02,108 --> 00:09:05,544
- What do you want me to do next?
- Help Al bring that wood over here.
131
00:09:05,611 --> 00:09:08,341
We'll start on the interview desk.
132
00:09:08,414 --> 00:09:12,646
- Hey, is that rosewood?
- Honduran rosewood. lsn't it great?
133
00:09:12,718 --> 00:09:15,846
Sure, if you don't mind
pillaging the rain forest.
134
00:09:15,922 --> 00:09:17,719
We're not pillaging the rain forest.
135
00:09:17,790 --> 00:09:20,782
This wood was grown by farmers
specifically for commercial use.
136
00:09:20,860 --> 00:09:23,351
That's what they always say.
But did you check it out?
137
00:09:23,429 --> 00:09:27,058
Well, of course we did, Marty.
While you were eating your sandwich,
138
00:09:27,133 --> 00:09:30,125
Al and l drove down to Honduras.
139
00:09:30,202 --> 00:09:34,901
- Pardon me for caring for the environment.
- Pardon me for getting the job done.
140
00:09:34,974 --> 00:09:37,636
Sorry l'm slowing you up.
l'm expressing my opinion.
141
00:09:37,710 --> 00:09:39,803
My opinion is keep your opinion to yourself.
142
00:09:39,879 --> 00:09:41,642
- That's your opinion.
- Uh-huh.
143
00:09:41,714 --> 00:09:43,511
- Guys, guys...
- Al, stay out of this.
144
00:09:43,583 --> 00:09:46,177
You'll be parking in Honduras, OK?
145
00:09:56,462 --> 00:10:00,796
You're doing it again.
l hate it when you look over my shoulder.
146
00:10:00,866 --> 00:10:04,825
l can't look under your shoulder.
l get that horrible armpit smell.
147
00:10:04,904 --> 00:10:06,895
l can smell yours all across the room.
148
00:10:14,914 --> 00:10:17,815
All right, what?
What is it? What's the problem?
149
00:10:17,883 --> 00:10:20,078
- You're glopping, Marty.
- l'm not glopping.
150
00:10:20,152 --> 00:10:22,586
- You're glopping.
- l am not. l know how to paint.
151
00:10:22,655 --> 00:10:25,749
- You're glopping right now.
- l am not. lt's fine. They're fine.
152
00:10:25,825 --> 00:10:31,229
Boys, boys, remember what you said?
Brothers getting along, being mature?
153
00:10:31,297 --> 00:10:35,290
All right, l'm sorry l was criticizing you.
lt's just...
154
00:10:35,368 --> 00:10:40,465
when l notice somebody painting
in a ''glop-esque'' manner
155
00:10:40,539 --> 00:10:44,703
that can result in peghole pluggage...
156
00:10:44,777 --> 00:10:48,304
- Well, your point is well taken, Tim.
- Thank you.
157
00:10:48,381 --> 00:10:53,250
However, one could also argue
that peghole pluggage
158
00:10:53,319 --> 00:10:58,621
could easily be remedied with
toothpick pokage.
159
00:10:58,691 --> 00:11:01,990
Toothpick pokage?
Go back over the job twice? You gotta...
160
00:11:02,061 --> 00:11:06,327
l say we stop this arguing
and we settle this with a group huggage.
161
00:11:15,508 --> 00:11:19,842
Whoa! Here comes Brad
with his new girlfriend.
162
00:11:21,213 --> 00:11:23,408
Hello!
163
00:11:25,284 --> 00:11:28,048
Man! What's she doing
with a guy like him?
164
00:11:28,120 --> 00:11:31,988
Guys, guys, get away from the window.
Stop spying on your brother.
165
00:11:32,058 --> 00:11:35,516
Whoa, she is cute!
166
00:11:35,594 --> 00:11:38,961
- Mom...
- Wait, wait. Act natural, they're coming.
167
00:11:41,467 --> 00:11:44,527
Hey, everybody.
168
00:11:44,603 --> 00:11:47,094
Everybody, this is Angela.
Randy, Mark and my mom.
169
00:11:47,173 --> 00:11:50,336
- Well, hi. lt's nice to meet you.
- You, too.
170
00:11:50,409 --> 00:11:54,903
l heard that you just moved to town.
How are you liking it so far?
171
00:11:54,980 --> 00:11:57,574
At first l didn't, 'cause, like,
l didn't have friends.
172
00:11:57,650 --> 00:12:00,744
But l started to make, like, friends.
Then l was, like, popular.
173
00:12:00,820 --> 00:12:03,948
l love being really popular
'cause back home the only popular girls
174
00:12:04,023 --> 00:12:06,617
were the cheerleaders.
But l have really weak ankles.
175
00:12:06,692 --> 00:12:10,150
lt was such a drag because l would
look so hot in that outfit.
176
00:12:10,229 --> 00:12:13,926
And l'm a really good speller.
Does that answer your question?
177
00:12:13,999 --> 00:12:17,833
That and so much more.
178
00:12:19,138 --> 00:12:21,572
- Let's start our homework.
- Good idea.
179
00:12:21,640 --> 00:12:25,576
Let's start with History because that's
the most boringest. French is more boring,
180
00:12:25,644 --> 00:12:28,135
but not as boring as French History...
181
00:12:29,248 --> 00:12:32,308
She's great, isn't she?
182
00:12:32,384 --> 00:12:35,410
Sure does talk a lot.
183
00:12:35,821 --> 00:12:38,722
She says a lot because she's,
like, really popular.
184
00:12:38,791 --> 00:12:42,818
And you know how hard it is being real
popular when you have, like, weak ankles.
185
00:12:42,895 --> 00:12:45,591
Randy, stop it.
186
00:12:45,664 --> 00:12:48,064
- Oh, hi, sweetie.
- Hi.
187
00:12:48,134 --> 00:12:52,901
Mm. Well, how was your day
with your favorite brother?
188
00:12:52,972 --> 00:12:57,204
Well, l guess it's a good time for
the wife to say ''l told you so.''
189
00:12:57,276 --> 00:13:02,543
Oh, l don't want to take pleasure in the fact
that l was right and you were wrong.
190
00:13:02,615 --> 00:13:06,574
Why? lf l were ever right, l would.
191
00:13:06,652 --> 00:13:10,782
Well, then, l have nothing to worry about.
So, what did he do?
192
00:13:10,856 --> 00:13:15,259
He complained all day. He took, like,
six hours to chew his bologna sandwich.
193
00:13:15,327 --> 00:13:17,921
He got Al hopped up
about not having a parking space.
194
00:13:17,997 --> 00:13:23,060
Well, that's bad. Wait a minute.
Al doesn't have a parking space?
195
00:13:23,135 --> 00:13:26,298
Why is everyone so
concerned about where Al parks?
196
00:13:26,372 --> 00:13:30,832
- What am l gonna do about Marty?
- Well, you don't have much choice.
197
00:13:30,910 --> 00:13:33,208
You'll have to figure out
a way to make it work.
198
00:13:33,279 --> 00:13:36,112
- Or l can fire him.
- You can't fire your own brother!
199
00:13:36,882 --> 00:13:39,282
l don't want another day like today.
200
00:13:39,351 --> 00:13:42,184
No more yakking or complaining
the rest of the night.
201
00:13:42,254 --> 00:13:44,381
- Do you have soda?
- Yeah. lt's in the fridge.
202
00:13:44,456 --> 00:13:47,653
l can't have diet. My mom believes
artificial sweeteners are bad.
203
00:13:47,726 --> 00:13:50,251
All you have is root beer which is,
like, really gross.
204
00:13:50,329 --> 00:13:53,696
Or apple juice which is, like, bad for
your teeth unless you water it down.
205
00:13:53,766 --> 00:13:58,260
So l'll just wait till l get home.
Hi.
206
00:14:04,510 --> 00:14:07,274
- Brad's new girlfriend?
- Uh-huh.
207
00:14:07,346 --> 00:14:09,439
Cute.
208
00:14:13,953 --> 00:14:18,219
- Wilson?
- Well, hi-de-ho, neighbor.
209
00:14:18,290 --> 00:14:21,817
- What are you doing?
- Tim, l'm practicing hurling.
210
00:14:24,096 --> 00:14:27,657
Try some of Jill's meat loaf,
you'll become an expert.
211
00:14:27,733 --> 00:14:29,257
(laughs)
212
00:14:29,335 --> 00:14:36,605
No, Tim. Hurling is an ancient lrish
sport. lt's quite akin to field hockey.
213
00:14:36,675 --> 00:14:40,042
Speaking of ''kin,'' l hired my brother Marty
to work at Tool Time.
214
00:14:40,112 --> 00:14:42,945
and ever since he's been there
he's been driving me crazy.
215
00:14:43,015 --> 00:14:44,642
Mm, mm-hm. Mm-hm, mm-hm.
216
00:14:44,717 --> 00:14:48,483
He thinks l'm bossing him around.
l think he's just a pain in the butt.
217
00:14:48,554 --> 00:14:50,818
- l might have to fire him.
- Hm.
218
00:14:50,890 --> 00:14:53,518
l'm reminded of the story of
Romulus and Remus.
219
00:14:53,592 --> 00:14:56,959
Huh?
220
00:14:57,029 --> 00:15:00,658
Two brothers who were abandoned at birth
and nursed by a she-wolf.
221
00:15:00,733 --> 00:15:04,464
Sounds like the story of
Al and Cal Borland.
222
00:15:05,504 --> 00:15:10,874
Romulus and Remus were close until they
decided to work together to build a city.
223
00:15:10,943 --> 00:15:15,243
- Yeah? What happened?
- Romulus wanted things his way.
224
00:15:15,314 --> 00:15:18,112
Remus disagreed
and that angered Romulus.
225
00:15:18,183 --> 00:15:21,311
- So you know what he did?
- l'd fire him!
226
00:15:21,387 --> 00:15:24,322
- No, he killed him.
- Oh, boy! Oh, boy.
227
00:15:24,390 --> 00:15:29,726
l guess when you're raised by a wolf,
you lack certain social skills.
228
00:15:29,795 --> 00:15:34,164
No, Tim. The point is if Romulus hadn't
been so rash, and met his brother halfway,
229
00:15:34,233 --> 00:15:36,292
they might've been able to patch things up.
230
00:15:36,368 --> 00:15:39,098
Oh, l see.
l should try to meet Marty halfway.
231
00:15:39,171 --> 00:15:40,968
- There you go.
- (beeping)
232
00:15:41,040 --> 00:15:43,736
Hold on a minute. Oh!
233
00:15:43,809 --> 00:15:49,076
Love to sit and talk, but l've got an
eight-pound sturgeon in the dishwasher.
234
00:15:51,984 --> 00:15:54,111
Marty, it's early.
What are you doing here?
235
00:15:54,186 --> 00:15:56,620
There's something
l want to talk to you about.
236
00:15:56,689 --> 00:15:59,886
l know what it is.
You figure we should work things out.
237
00:15:59,959 --> 00:16:06,797
- Or we'll turn into Romeo and Rolex.
- Huh?
238
00:16:06,865 --> 00:16:12,064
The two brothers that had the severe
rash that built the halfway house?
239
00:16:14,273 --> 00:16:18,300
Look, Tim, it's obvious that we
can't work together, so l'm quitting.
240
00:16:18,377 --> 00:16:20,937
- You're quitting?
- Yeah.
241
00:16:21,013 --> 00:16:24,676
- You're impossible to work for.
- l'm impossible to work for?
242
00:16:24,750 --> 00:16:28,709
You're a control freak. Everything's gotta
be done on your schedule and your way.
243
00:16:28,787 --> 00:16:31,312
Let's figure out why that is.
Let's think, you and l.
244
00:16:31,390 --> 00:16:34,826
Why would that be? Why?
Um, it's coming to me...
245
00:16:34,893 --> 00:16:38,226
- My show. l'm boss. Maybe that's it?
- Oh, right.
246
00:16:38,297 --> 00:16:43,291
- Thanks, Tim. lt's been a million laughs.
- Marty, you can't afford to quit.
247
00:16:43,369 --> 00:16:47,135
Oh, don't tell me what l can afford.
You're not the only brother l can turn to.
248
00:16:47,206 --> 00:16:50,937
- lf l have to, l'll borrow money from John.
- He's in worse shape than you.
249
00:16:51,010 --> 00:16:53,570
- He'll get it from Jeff.
- Where's he gonna get it?
250
00:16:53,645 --> 00:16:56,580
- He'll get it from Rick.
- Where's Rick gonna get the money?
251
00:16:56,648 --> 00:16:59,014
From you.
252
00:16:59,451 --> 00:17:03,353
How about this? ''Wanted:
bright, energetic, self-starter
253
00:17:03,422 --> 00:17:07,586
willing to work long hours
and weekends for very little pay.''
254
00:17:07,659 --> 00:17:10,184
l already got that job.
255
00:17:11,530 --> 00:17:13,555
What about this one?
256
00:17:13,632 --> 00:17:16,795
l'm not gonna be a nude model.
257
00:17:18,837 --> 00:17:20,805
- Hey, Harry. Hi, guys.
- Hey, Tim.
258
00:17:20,873 --> 00:17:24,707
- Hey, Tim.
- Hey, Marty. What are you doing here?
259
00:17:24,777 --> 00:17:27,803
- What do you think l'm doing?
- What you did when you worked for me -
260
00:17:27,880 --> 00:17:30,576
nothin'.
261
00:17:30,649 --> 00:17:33,447
l don't have to listen to you.
l'm not working for you.
262
00:17:33,519 --> 00:17:35,953
No. You don't have to
because l'm not talking to you.
263
00:17:36,021 --> 00:17:38,581
- Well, l wasn't talking to you first.
- Really?
264
00:17:38,657 --> 00:17:41,751
l wasn't talking to you
''infinity and beyond.''
265
00:17:41,827 --> 00:17:45,160
Hey, Tim!
You should be ashamed of yourself.
266
00:17:45,230 --> 00:17:50,566
- You ''trow'' your brother out?
- l didn't ''trow'' him anywhere.
267
00:17:50,636 --> 00:17:53,298
- He walked out.
- Yeah. That's right. l quit.
268
00:17:53,372 --> 00:17:56,899
- Because Tim's a jerk to work for.
- Oh, l'm a jerk?
269
00:17:56,975 --> 00:18:00,433
This is why l make it a policy
never to work with family.
270
00:18:00,512 --> 00:18:04,812
Yeah. That and the fact nobody
in your family would hire ya.
271
00:18:04,883 --> 00:18:08,341
lf we gotta shop in the same store,
we gotta mark our territories.
272
00:18:08,420 --> 00:18:13,448
My zones - automotive, plumbing,
power tools and small nuts and bolts.
273
00:18:13,525 --> 00:18:15,493
Hey! How come you get
all the good stuff?
274
00:18:15,561 --> 00:18:19,497
- Because l got the tool show.
- Oh, right. l forgot. Mr. ''Tool Man.''
275
00:18:19,565 --> 00:18:21,726
Ooh!
276
00:18:23,235 --> 00:18:26,398
- That's real funny, Marty.
- What does that leave me with? Brooms.
277
00:18:26,472 --> 00:18:29,964
Oh, and plungers, too, Martin.
278
00:18:30,042 --> 00:18:32,033
Aw, that's it.
279
00:18:32,111 --> 00:18:35,512
Oh, a toilet float. That's mature.
280
00:18:35,581 --> 00:18:38,072
Hey! Hey!
Guys! Guys! Guys!
281
00:18:38,150 --> 00:18:41,847
Hey, hey, hey!
l'm trying to run a business here!
282
00:18:41,920 --> 00:18:46,789
You know, people come in here
and buy things? Or at least they used to.
283
00:18:46,859 --> 00:18:51,023
OK, OK, OK! lf you two
don't stop acting like babies,
284
00:18:51,096 --> 00:18:53,929
l'm gonna ask you both to leave.
285
00:18:53,999 --> 00:18:55,864
- Leave?
- You're throwing us out?
286
00:18:55,934 --> 00:19:00,428
l believe that was the gist of his drift.
287
00:19:00,506 --> 00:19:02,974
No one's ever kicked me out of
a hardware store before.
288
00:19:03,041 --> 00:19:05,839
- Me neither.
- l've been kicked out of school, church...
289
00:19:05,911 --> 00:19:10,848
- My own house.
- (both) Girls' locker room.
290
00:19:12,284 --> 00:19:14,775
Wow, we've been kicked out of
a lot of places.
291
00:19:14,853 --> 00:19:20,223
- Never a hardware store.
- l think this time we went too far.
292
00:19:21,460 --> 00:19:23,758
l treat you like that at work
'cause l'm the boss.
293
00:19:23,829 --> 00:19:26,957
- l got a job to do, you know?
- Yeah, l know.
294
00:19:27,032 --> 00:19:33,096
- l guess l was acting like kind of a butt.
- Kinda?
295
00:19:33,172 --> 00:19:35,868
All right. l appreciate
that you offered me the job.
296
00:19:35,941 --> 00:19:39,900
l would just appreciate it even more
if you never offered me another one.
297
00:19:39,978 --> 00:19:44,881
l'd appreciate it if l slip up and do
offer you a job, you won't take it.
298
00:19:44,950 --> 00:19:46,383
OK.
299
00:19:48,086 --> 00:19:51,249
- So, what are you gonna do?
- l don't know. l gotta find something.
300
00:19:51,323 --> 00:19:54,554
How about construction?
l got a buddy over at K&B Construction.
301
00:19:54,626 --> 00:19:57,026
- They always look for people.
- That'd be great.
302
00:19:57,095 --> 00:19:58,926
- l'll give him a call.
- Terrific.
303
00:19:58,997 --> 00:20:01,465
- Let's go to Big Mike's. Wanna beer?
- Yeah.
304
00:20:01,533 --> 00:20:03,330
All right. See you, guys.
305
00:20:03,402 --> 00:20:04,869
- See you, Tim.
- Later, Marty.
306
00:20:04,937 --> 00:20:06,234
(beeping)
307
00:20:06,305 --> 00:20:08,830
We gotta stop by the house real quick.
308
00:20:11,143 --> 00:20:13,907
- Flounder?
- Mackerel.
309
00:20:24,223 --> 00:20:27,624
Welcome to the brand-new Tool Time set.
310
00:20:27,693 --> 00:20:32,460
- We got a lot more tools.
- A lot more fire extinguishers.
311
00:20:32,531 --> 00:20:36,729
- And we put in some built-ins.
- With everything a man loves.
312
00:20:36,802 --> 00:20:39,635
Sports.
313
00:20:41,106 --> 00:20:43,631
The armed forces.
314
00:20:44,643 --> 00:20:46,235
We've got Tim.
315
00:20:46,311 --> 00:20:48,905
We've got Al.
316
00:20:52,718 --> 00:20:55,516
When we were remodeling,
two words came to mind.
317
00:20:55,587 --> 00:20:57,851
Unpaid overtime?
318
00:20:58,690 --> 00:21:01,215
No, Al. Modular design.
319
00:21:01,293 --> 00:21:03,420
Heidi, show them
the new Tool Time library
320
00:21:03,495 --> 00:21:07,397
Complete with all the fabulous
classic works of tool history.
321
00:21:07,466 --> 00:21:10,902
A Tale of Two Steam Shovels.
322
00:21:10,969 --> 00:21:13,870
Stainless Steel Magnolias.
323
00:21:13,939 --> 00:21:16,601
David Copper Pipe
324
00:21:16,675 --> 00:21:20,133
And behind that unit...
325
00:21:20,212 --> 00:21:22,237
We've got an all-purpose paint center.
326
00:21:22,314 --> 00:21:25,283
Heidi, why don't you show them
what's behind door number two?
327
00:21:25,350 --> 00:21:30,982
- You got your power tools on one side.
- (Tim) Yeah!
328
00:21:31,056 --> 00:21:35,015
And more power tools on the other side.
329
00:21:35,093 --> 00:21:37,527
And here's the most exciting
part of our new set.
330
00:21:37,596 --> 00:21:41,259
- Our brand-new interview area.
- Heidi!
331
00:21:53,478 --> 00:21:56,709
We can interview guests in style.
Al, be my first guest.
332
00:21:56,782 --> 00:21:58,943
All right. Thank you, Tim.
333
00:22:01,553 --> 00:22:05,455
Mr. Borland, it was tough getting you on
the show due to your hectic work schedule.
334
00:22:05,524 --> 00:22:06,821
(laughs)
335
00:22:06,892 --> 00:22:10,191
Good one, Tim!
336
00:22:10,762 --> 00:22:14,198
We'll show a clip of Al's movie.
What was it like making love with Flipper?
337
00:22:14,266 --> 00:22:18,532
That was a great idea, huh?
Let's show that clip right now.
338
00:22:18,603 --> 00:22:21,037
Al! Al! Wait a minute!
339
00:22:21,106 --> 00:22:23,336
Get out! Get out!
Al, get out!
340
00:22:32,250 --> 00:22:36,050
Heidi was generous enough to
alternate her parking space with me.
341
00:22:36,121 --> 00:22:38,453
That's right.
342
00:22:38,523 --> 00:22:41,651
And it's never too soon
to start alternating.
343
00:22:43,295 --> 00:22:45,729
(director) Stand by, on your mark...
344
00:22:46,365 --> 00:22:49,732
- False start.
- False start. OK?
345
00:22:49,801 --> 00:22:53,464
- And, Billy.
- On your mark, get set... go.
346
00:22:54,673 --> 00:22:57,437
- Got a winner?
- We'll have to look at the replay.
347
00:22:58,305 --> 00:23:04,380
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
30554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.