All language subtitles for Home Improvement -Season 5- E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:05,765 (sleigh bells) 2 00:00:05,839 --> 00:00:09,104 - Does everybody know what time it is? - Tool Time! 3 00:00:09,175 --> 00:00:13,839 Binford Tools is proud to present Tim ''The Tool Man'' Taylor! Whoo! 4 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 5 00:00:24,924 --> 00:00:28,155 Thank you, Heidi and everyone. l am Tim ''The Tool Man'' Taylor. 6 00:00:28,228 --> 00:00:33,131 And you all know my assistant, Al ''Be Quarantined for Christmas'' Borland. 7 00:00:33,199 --> 00:00:36,532 Today, Al and l start out our week-long salute... 8 00:00:36,603 --> 00:00:37,900 (electrical charge) 9 00:00:37,971 --> 00:00:39,802 ...to electricity. 10 00:00:39,873 --> 00:00:43,138 That's right, and that's why we're wearing the flash suits 11 00:00:43,209 --> 00:00:45,939 worn by professional electricians. 12 00:00:46,012 --> 00:00:49,413 You can take up to 20,000 volts and not get electrocuted. 13 00:00:49,482 --> 00:00:51,473 Yeah. But, Al... 14 00:00:53,520 --> 00:00:56,284 But they look so darn cool, don't they? 15 00:00:56,356 --> 00:01:00,383 lt's like the 90s way of saying, ''Hey, l'm not gonna get fried!'' 16 00:01:03,329 --> 00:01:10,360 Notice Tim's flame-resistant parka and color-coordinated insulated gloves. 17 00:01:12,372 --> 00:01:16,206 lt boasts a safety helmet with UV face-shield 18 00:01:16,276 --> 00:01:20,406 and it's tastefully accessorized by this matching tote bag. 19 00:01:21,548 --> 00:01:26,713 You might want to wear these when you put up your Christmas lights this weekend. 20 00:01:30,390 --> 00:01:33,587 Actually, l'm way ahead of you. With this outfit l can safely replace 21 00:01:33,660 --> 00:01:38,256 my measly seven-watt bulbs with these 500-watt bad boys right here, huh? 22 00:01:40,700 --> 00:01:45,194 You could light up an airport runway with that much wattage on your roof. 23 00:01:45,271 --> 00:01:48,502 Well, maybe it's time for old St.Nick to trade in that old sleigh 24 00:01:48,575 --> 00:01:53,035 for the new Boeing 7 7 7 fly-by-wire. 25 00:01:53,113 --> 00:01:56,514 Tim, where are you gonna get enough juice to run something like this? 26 00:01:57,183 --> 00:02:01,847 Can you believe he asked ''The Tool Man'' that? Heidi, my generator, please. 27 00:02:05,358 --> 00:02:08,327 - Here you go, Tim. - Ha-ha-ha. 28 00:02:11,764 --> 00:02:14,130 You want to plug it in for me, Al? 29 00:02:16,603 --> 00:02:18,594 l don't think so, Tim. 30 00:02:19,305 --> 00:02:21,637 OK, then l'll do it. 31 00:02:26,813 --> 00:02:29,043 All right. Heidi, hit the switch! 32 00:02:33,620 --> 00:02:38,023 All right, Tim. That's enough. Tim? Turn it off! 33 00:02:38,091 --> 00:02:41,891 - Oh, Heidi, get that switch. - Turn it off, Tim! 34 00:02:41,961 --> 00:02:44,156 Turn it off! Oh! 35 00:02:44,230 --> 00:02:47,256 That was brighter than l thought it was gonna be, Al. 36 00:02:50,470 --> 00:02:52,836 Yes, it was, Tim. 37 00:03:46,359 --> 00:03:48,725 All right. Great news, guys. 38 00:03:48,795 --> 00:03:53,061 This year you'll help me beat Doc Johnson in the lighting contest. 39 00:03:53,132 --> 00:03:56,101 - Cool. - l can't believe you're letting us help. 40 00:03:56,169 --> 00:03:59,570 Well, you've earned it. 41 00:03:59,639 --> 00:04:02,767 You're a year older, more mature, more responsible. 42 00:04:02,842 --> 00:04:05,242 Since you're going out of town, you have no choice. 43 00:04:06,012 --> 00:04:09,470 Hey, hey, hey! What have l always taught you what Christmas is all about? 44 00:04:09,549 --> 00:04:14,043 Beating the pants off an 80-year-old proctologist in a lighting contest. 45 00:04:15,355 --> 00:04:18,984 - That's the spirit. - Will we get to put up the manger? 46 00:04:19,058 --> 00:04:21,925 No. l'll put up the manger when l get home. That's my specialty. 47 00:04:21,995 --> 00:04:24,759 Last year, your specialty fell through the roof. 48 00:04:26,165 --> 00:04:29,066 l got the quirks worked out. All right? Got the generator, 49 00:04:29,135 --> 00:04:31,365 string of lights from work. They're up there. 50 00:04:31,437 --> 00:04:35,100 Now, if any more electrical work needs to be done, l want Brad to do it. 51 00:04:35,174 --> 00:04:37,768 - How come he gets to do it? - Because he's the oldest. 52 00:04:41,948 --> 00:04:45,577 And l'm the only one that can fit into Dad's suit. 53 00:04:45,652 --> 00:04:49,816 - Aren't you getting ready for the airport? - l am ready. l'm just waiting for Al. 54 00:04:49,889 --> 00:04:53,518 l just don't understand why you have to go away the day before Christmas. 55 00:04:53,593 --> 00:04:56,323 We've been through this. Binford is the proud sponsor of 56 00:04:56,396 --> 00:05:00,196 this year's Winterfest in Kinross, and Al and l play very important roles. 57 00:05:00,266 --> 00:05:04,635 Tim, you are a grand marshal of an elf parade! 58 00:05:10,009 --> 00:05:13,172 Even little green people need a leader, honey. 59 00:05:13,780 --> 00:05:17,739 Well, l don't know how you can leave me for a bunch of elves. 60 00:05:17,817 --> 00:05:21,651 l'll be home before dinner. l'm not gonna go to the pointy-shoe banquet. 61 00:05:22,555 --> 00:05:24,147 (doorbell rings) 62 00:05:25,692 --> 00:05:28,058 - Hi, llene! Hi, Al! - Merry Christmas! 63 00:05:28,127 --> 00:05:30,118 - Hi, llene. - Hi, Jill. 64 00:05:30,196 --> 00:05:33,427 l brought the ingredients to make my famous pfeffernusse cookies. 65 00:05:33,499 --> 00:05:35,729 Wait till you get your hands on her pfeffernusse. 66 00:05:35,802 --> 00:05:38,965 Oh, l'd like to, but l'm a one-pfeffernusse guy. 67 00:05:39,038 --> 00:05:40,130 (beeping) 68 00:05:40,206 --> 00:05:42,333 Oh, that's my beeper. l wonder who that is. 69 00:05:42,408 --> 00:05:44,740 (all) Your mother. 70 00:05:46,045 --> 00:05:48,036 - Can l use your phone? - Yeah, sure. 71 00:05:48,114 --> 00:05:51,311 That's the fourth time she's beeped him this morning. 72 00:05:51,384 --> 00:05:55,047 l can imagine Al's mother would put stress on any relationship. 73 00:05:55,121 --> 00:05:58,818 Al's mother could put stress on a 20-ton steel beam. 74 00:06:00,226 --> 00:06:03,161 l'm glad she's visiting his brother for the holidays. 75 00:06:03,229 --> 00:06:05,356 We'll finally be alone on New Year's Eve. 76 00:06:05,431 --> 00:06:09,959 Al booked us a romantic weekend at the Hotel Trentwood. 77 00:06:10,036 --> 00:06:13,995 You're coming back early? New Year's Eve? 78 00:06:14,073 --> 00:06:18,100 No. llene and l aren't doing anything special. No, we'd love to have you. 79 00:06:18,177 --> 00:06:20,543 OK, great! 80 00:06:20,613 --> 00:06:23,582 - Al, l can't believe you! - What? 81 00:06:23,649 --> 00:06:26,311 l thought we were gonna be alone for a change. 82 00:06:26,386 --> 00:06:30,220 Once again your mother has to wedge herself between us. 83 00:06:30,289 --> 00:06:33,281 - That's a hell of a big wedge. - Tim! 84 00:06:34,394 --> 00:06:36,828 Help me fix the fire and we'll let them work this out. 85 00:06:36,896 --> 00:06:38,887 - Al, we're in a hurry. - Shh. 86 00:06:38,965 --> 00:06:42,731 You know, llene, l resent your attitude towards my mother. 87 00:06:42,802 --> 00:06:47,171 She's a wonderful, giving woman who lights up all the lives she touches. 88 00:06:47,240 --> 00:06:52,542 Oh, please! l am so sick of you putting your mother up on a pedestal! 89 00:06:52,612 --> 00:06:56,776 You got to admire him for having the strength to hoist her up there. 90 00:07:04,724 --> 00:07:08,990 Oh, my God! l'm turning into you. 91 00:07:09,061 --> 00:07:11,928 lt's kind of fun, isn't it? 92 00:07:12,999 --> 00:07:16,162 You know, and that's another reason why 93 00:07:16,235 --> 00:07:20,638 llene shouldn't be upset at Mother joining us for New Year's. 94 00:07:20,706 --> 00:07:26,667 You know, after a couple of Rob Roys, Mother can be quite the party animal. 95 00:07:27,079 --> 00:07:30,981 (woman) Here are your drinks. One ginger ale, 96 00:07:31,050 --> 00:07:34,042 one martini - double olives on the side. 97 00:07:34,120 --> 00:07:37,954 - Thanks very much. - Thank you. 98 00:07:38,024 --> 00:07:43,223 Oh, l suppose mother can be needy, but... 99 00:07:43,296 --> 00:07:47,960 how can l turn my back on the woman who nurtured me from the womb? 100 00:07:54,941 --> 00:08:01,471 l'm just thankful that l have a friend like you that will lend me a supportive ear... 101 00:08:04,684 --> 00:08:07,517 That has a green olive in it! 102 00:08:08,221 --> 00:08:12,157 This just means the barf bag wasn't big enough to fit over my head. 103 00:08:12,225 --> 00:08:14,887 l don't why llene is acting like this. 104 00:08:14,961 --> 00:08:18,226 Oh, God! Maybe the plane will crash. 105 00:08:18,297 --> 00:08:20,993 l have a good mind not to give llene her Christmas present. 106 00:08:21,067 --> 00:08:24,935 And l had a necklace made especially for her 107 00:08:25,004 --> 00:08:27,871 out of coins that she collected when she went to Stockholm 108 00:08:27,940 --> 00:08:31,341 for the gingivitis symposium. 109 00:08:31,410 --> 00:08:35,608 You gave her spare change from a bloody-gum convention? 110 00:08:36,082 --> 00:08:42,612 Yes. l'm sure it's a more thoughtful gift than what you got Jill - if you got her anything. 111 00:08:42,688 --> 00:08:44,679 You couldn't be further from the truth. 112 00:08:44,757 --> 00:08:48,090 Why do you think l volunteered to lead an elf parade in Kinross? 113 00:08:48,160 --> 00:08:52,460 For the same reason as me - the prestige. 114 00:08:53,199 --> 00:08:55,224 No. Her gift is up there. 115 00:08:55,301 --> 00:08:57,667 Kinross has the best bookstore in Michigan. 116 00:08:57,737 --> 00:09:00,763 l ordered a book. lt didn't come in time for Christmas, 117 00:09:00,840 --> 00:09:03,104 - so l gotta go get it. - What did you order? 118 00:09:03,175 --> 00:09:05,302 A first edition - Freud's essays. 119 00:09:05,378 --> 00:09:08,142 She'll love this. lt'll be a Christmas she never forgets. 120 00:09:08,214 --> 00:09:11,706 (pilot) Attention. passengers The Kinross airport's been closed 121 00:09:11,784 --> 00:09:17,051 due to heavy storm activity This flight will be diverted to Alpena 122 00:09:17,123 --> 00:09:19,216 (passengers moan) 123 00:09:34,173 --> 00:09:37,336 Excuse me. Could you tell us where the main terminal is? 124 00:09:39,879 --> 00:09:43,178 Take two giant steps forward. 125 00:09:51,490 --> 00:09:53,958 ls there still a chance we can make it to Kinross? 126 00:09:54,026 --> 00:09:58,156 l don't see how. There'll be no more flights in or out until the storm's over. 127 00:09:58,230 --> 00:10:03,031 But this is an emergency! The hospital has a special helicopter. 128 00:10:03,102 --> 00:10:06,936 - What's the emergency? - We're leading an elf parade. 129 00:10:09,742 --> 00:10:13,405 Try me again when you're donating a kidney. 130 00:10:13,479 --> 00:10:16,676 We really have to get there. ls there a car-rental counter here? 131 00:10:16,749 --> 00:10:18,842 Of course. 132 00:10:25,157 --> 00:10:30,117 Now, what kind of car would you like? We're running a special on convertibles. 133 00:10:32,732 --> 00:10:38,295 - lt's four degrees outside. - Then l'd advise you to leave the top up. 134 00:10:40,239 --> 00:10:44,642 - Could you give us a map to Kinross? - No problem. 135 00:10:44,710 --> 00:10:47,474 l don't think the map is going to do you much good. 136 00:10:47,546 --> 00:10:50,674 - Why not? - The roads are closed. 137 00:10:50,750 --> 00:10:54,379 Well, why are we renting a car if we can't drive it anywhere? 138 00:10:54,453 --> 00:10:58,082 l was wondering the same thing myself. 139 00:11:01,594 --> 00:11:06,031 This is just great. Stuck here in the airport, and Jill's gift is in Kinross. 140 00:11:06,098 --> 00:11:08,430 ls there any place l can look for a book here? 141 00:11:08,501 --> 00:11:12,961 - We have some books in our gift shop. - And the gift shop would be...? 142 00:11:19,512 --> 00:11:21,946 OK, can l see some of your books? 143 00:11:22,014 --> 00:11:25,848 Sorry. We're closed for the holidays. 144 00:11:34,960 --> 00:11:37,224 There's no way we'll make it to the elf parade. 145 00:11:37,296 --> 00:11:40,265 So we're trying to get a plane back when storm clears here. 146 00:11:40,332 --> 00:11:42,664 l knew it would happen. You'll miss Christmas Eve! 147 00:11:42,735 --> 00:11:47,138 l've never missed a Christmas Eve. Whatever it takes, l'm getting home. 148 00:11:47,206 --> 00:11:50,801 Well, l hope so. The boys will be really disappointed when l tell them. 149 00:11:50,876 --> 00:11:53,276 Wait. Hold on a second. Guys, it's your father. 150 00:11:53,345 --> 00:11:56,212 He's stranded and he may not make it back tonight. 151 00:11:56,282 --> 00:11:58,750 - All right! - Cool! 152 00:11:59,185 --> 00:12:03,349 Wait a second! You don't want to see your father on Christmas Eve? 153 00:12:03,422 --> 00:12:07,791 lt's not that. We just want to do the lighting contest by ourselves. 154 00:12:07,860 --> 00:12:13,196 - (Tim) What's going on? - They're crushed. l'm comforting them. 155 00:12:13,265 --> 00:12:15,893 - Put Randy on the phone. - Tim, l need to talk to llene. 156 00:12:15,968 --> 00:12:19,233 Hold on. l gotta tell Randy how to put the runway lights on the manger. 157 00:12:19,305 --> 00:12:22,536 This is more important. 158 00:12:23,743 --> 00:12:25,973 Put llene on the phone, please. 159 00:12:29,248 --> 00:12:33,776 - Sugar pumpkin? - No, sweet pea. l'll get sugar pumpkin. 160 00:12:35,721 --> 00:12:36,779 Al? 161 00:12:36,856 --> 00:12:41,156 l think l have a solution for New Year's Eve that's gonna make everybody happy. 162 00:12:41,227 --> 00:12:43,161 - You do? - Yes. 163 00:12:43,229 --> 00:12:45,424 Mother rings in the New Year with us, 164 00:12:45,498 --> 00:12:48,399 but then we put her in a cab and have the weekend to ourselves. 165 00:12:48,467 --> 00:12:53,404 Al, you are missing the whole point. You are 37 years old. 166 00:12:53,472 --> 00:12:57,272 - Don't you think it's time to cut the cord? - Cut the cord? 167 00:12:57,343 --> 00:13:01,575 Cut the cord?! lt's the only one that'll handle the lights! 168 00:13:01,647 --> 00:13:05,913 This is not about your stupid lights! My relationship is hanging in the balance! 169 00:13:05,985 --> 00:13:08,215 So, the extension cord's OK? 170 00:13:09,655 --> 00:13:16,060 Al, you are gonna have to make a choice. lt is either me or your mother. 171 00:13:17,429 --> 00:13:19,420 llene hung up. 172 00:13:20,699 --> 00:13:23,224 There's gotta be some way out of here. Something else. 173 00:13:23,302 --> 00:13:25,964 - A snowmobile? - That would work... 174 00:13:26,038 --> 00:13:28,939 - OK. - ...if we had one. 175 00:13:29,008 --> 00:13:31,306 How about a dog sled? 176 00:13:31,377 --> 00:13:34,278 l've got a dog, and my grandson has a sled. 177 00:13:34,346 --> 00:13:39,113 - Perfect. - Of course, my dog's a poodle. 178 00:13:44,924 --> 00:13:49,793 Good. Thank you. l got some good news. The storm has let up in Kinross. 179 00:13:49,862 --> 00:13:50,988 - All right. - Great! 180 00:13:51,063 --> 00:13:54,931 Unfortunately, it's getting worse here. 181 00:13:55,000 --> 00:13:57,662 ln fact, it might not let up for a couple of days. 182 00:13:57,736 --> 00:14:01,729 - We'll have to sleep here in the airport? - There are some hotels in town. 183 00:14:01,807 --> 00:14:06,107 - Well, we'd better hurry up and book one. - Sorry. They were booked up hours ago. 184 00:14:06,178 --> 00:14:11,980 - But l rent out a lovely room in my house. - OK, l'll bite. How much? 185 00:14:12,051 --> 00:14:15,612 - lt's going for $45 a night. - OK. 186 00:14:15,688 --> 00:14:19,124 Except in storm season. Then it's 200. 187 00:14:20,559 --> 00:14:24,655 You know, pal, l'm gonna alert the Better Business Bureau about you. 188 00:14:25,097 --> 00:14:27,088 Go ahead. 189 00:14:40,579 --> 00:14:42,570 Can l help you? 190 00:14:45,918 --> 00:14:48,409 This is the worst Christmas of my life! 191 00:14:48,487 --> 00:14:52,150 l'm stuck in this dinky airport! My relationship is collapsing! 192 00:14:52,224 --> 00:14:56,024 And l've cleaned out every cheese puff in this stupid vending machine! 193 00:14:56,095 --> 00:14:59,258 And we have no place to sleep. 194 00:14:59,331 --> 00:15:01,561 Hey, ma'am. Ma'am, you live around here. 195 00:15:01,634 --> 00:15:04,660 Could my friend and l sleep at your house? We'll pay you money. 196 00:15:04,737 --> 00:15:07,865 Perverts! 197 00:15:07,940 --> 00:15:10,875 See you at home, Mom. 198 00:15:18,484 --> 00:15:24,582 - Why are you putting that up there? - We had a little Wise Man accident. 199 00:15:24,657 --> 00:15:29,094 Yeah. Now we have two Wise Men and a clown. 200 00:15:29,161 --> 00:15:34,394 So now the three Wise Men come bearing gold, frankincense, and a seltzer bottle. 201 00:15:35,034 --> 00:15:39,903 All right. He's all tied up. Bozo's on the roof. 202 00:15:41,073 --> 00:15:43,940 Guys, why don't you take a break? llene's got cookies for you. 203 00:15:44,009 --> 00:15:49,641 lf they taste salty, don't say anything. She's been crying into the batter. 204 00:15:54,853 --> 00:15:57,253 l think l'll just have some milk. 205 00:15:57,323 --> 00:16:01,054 Well, hi-de-ho-ho-ho, neighborette. And a Merry Christmas! 206 00:16:01,126 --> 00:16:02,855 Maybe on your side of the fence. 207 00:16:02,928 --> 00:16:05,590 l got boys crawling on the roof, Tim's stuck in Alpena, 208 00:16:05,664 --> 00:16:09,191 and a depressed orthodontist crying into her pfeffernusse. 209 00:16:13,339 --> 00:16:17,332 So, Tim is stuck in Alpena, huh? That is such a lovely town. 210 00:16:17,409 --> 00:16:21,709 l have a good friend who works there. He's a clerk at the airport. 211 00:16:26,752 --> 00:16:28,777 l'm so disappointed. 212 00:16:28,854 --> 00:16:32,756 l wanted to give Tim his present tonight. l got him something special. 213 00:16:32,825 --> 00:16:35,692 Well, l assume it has something to do with a car or a tool. 214 00:16:35,761 --> 00:16:38,423 Oh, yeah, both. l got him a set of tools for the car. 215 00:16:38,497 --> 00:16:40,761 And this thing called a power inverter. 216 00:16:40,833 --> 00:16:44,098 lt allows you to plug your tools right into a car lighter. 217 00:16:44,169 --> 00:16:47,798 lf he gets stuck in traffic, instead of swearing, he can build something. 218 00:16:47,873 --> 00:16:49,864 (chuckles) 219 00:16:49,942 --> 00:16:51,933 Sounds like the perfect gift for Tim. 220 00:16:52,011 --> 00:16:54,844 - Are you and Judith together? - Yes, indeedy. 221 00:16:54,913 --> 00:16:57,347 This is the first Christmas we've spent together. 222 00:16:57,416 --> 00:17:02,319 And l am so looking forward to giving her the sweater that l knitted for her. 223 00:17:02,388 --> 00:17:04,982 - You knitted her a sweater? - Mm-hm. 224 00:17:05,057 --> 00:17:08,458 Right after l sheared the sheep and spun the wool. 225 00:17:08,527 --> 00:17:12,224 - Wow! - Then later on, l'm gonna fix her dinner. 226 00:17:12,297 --> 00:17:15,289 - What are you making? - Lamb chops. 227 00:17:20,272 --> 00:17:24,538 OK. Thanks. l've got some good news for you. 228 00:17:24,610 --> 00:17:30,947 ln the spirit of Christmas Eve, l'm slashing the price of my room back to $45. 229 00:17:31,850 --> 00:17:34,478 ln other words, the storm is letting up. 230 00:17:35,687 --> 00:17:38,554 Yes. Yes, it is. 231 00:17:38,624 --> 00:17:41,252 You should be able to get a flight in about 1 5 minutes. 232 00:17:41,326 --> 00:17:43,260 Finally! 233 00:17:43,796 --> 00:17:46,629 Would you gentlemen care for some flight insurance? 234 00:17:46,698 --> 00:17:47,892 No! 235 00:17:50,302 --> 00:17:52,793 lt looks like we'll make it home for Christmas. 236 00:17:52,871 --> 00:17:57,001 The only problem is l still don't know what to do about llene and my mother. 237 00:17:57,076 --> 00:18:00,773 How can l choose between the woman who means more to me than anything, 238 00:18:00,846 --> 00:18:03,314 or my girlfriend? 239 00:18:08,020 --> 00:18:11,046 On the other hand, she is my mother. 240 00:18:11,123 --> 00:18:14,650 But on the other hand, llene could be the mother of my children. 241 00:18:14,726 --> 00:18:18,787 - On the other hand... - Al, that's eight hands. 242 00:18:18,864 --> 00:18:22,766 Why don't you take one of them and slap yourself? 243 00:18:22,835 --> 00:18:24,166 (beeping) 244 00:18:24,236 --> 00:18:27,467 Excuse me. Are you by any chance a doctor? 245 00:18:27,539 --> 00:18:30,269 No. He's a mama's boy. 246 00:18:34,813 --> 00:18:38,806 OK, let me ask you a question. Have you ever thought about having kids? 247 00:18:39,785 --> 00:18:44,484 - Of course. - That won't happen with your mother. 248 00:18:44,556 --> 00:18:49,516 - Tim, you don't understand. - Well, just try me, will ya? 249 00:18:49,595 --> 00:18:55,033 l made a promise before my dad died that l would take care of my mother. 250 00:18:55,100 --> 00:19:02,370 - And l just... l can't turn my back on her. - No one's asking you to do that. 251 00:19:02,441 --> 00:19:06,207 l think llene just wants to feel that she won't take a back seat to your mother. 252 00:19:06,278 --> 00:19:09,714 l mean, is she or is she not the most important woman in your life? 253 00:19:09,781 --> 00:19:13,717 She's the most important woman under 50. 254 00:19:13,785 --> 00:19:17,482 - You gotta do better than that, Al. - l don't know if l can! 255 00:19:18,857 --> 00:19:21,189 When you made that promise to your dad, 256 00:19:21,260 --> 00:19:27,221 don't you think he would've wanted you to fall in love and have a family? 257 00:19:27,299 --> 00:19:29,290 - You're right. - l know l'm right. 258 00:19:29,368 --> 00:19:31,962 lf your dad were here now, what would he say to you? 259 00:19:32,037 --> 00:19:37,031 ''Al, stay with Mother. l'm going to the track.'' 260 00:19:41,880 --> 00:19:45,680 l see your point. l think l have to set some limits with my mother. 261 00:19:45,751 --> 00:19:48,845 Yes. And l'm gonna start by getting rid of this stupid beeper. 262 00:19:48,921 --> 00:19:49,910 All right. 263 00:19:49,988 --> 00:19:53,856 (pilot) Ladies and gentlemen. we're approaching the Detroit metropolitan area 264 00:19:53,926 --> 00:19:59,626 Now . unfortunately. visibility is so low that we are unable to land 265 00:19:59,698 --> 00:20:02,826 It looks like we may be diverted to Toledo 266 00:20:02,901 --> 00:20:05,699 This is unbelievable. This is unbelievable! 267 00:20:05,771 --> 00:20:09,138 l won't be home for the first time at Christmas. l have no gift for Jill. 268 00:20:09,208 --> 00:20:13,269 - l won't see the boys' Christmas lights. - Have some faith, there's still time. 269 00:20:13,345 --> 00:20:16,803 lt's hopeless. The kids'll be lighting it up now anyway. 270 00:20:34,933 --> 00:20:39,370 Wait a minute A tremendous beam of light has just broken through the fog 271 00:20:39,438 --> 00:20:43,534 That's my house! Those are our lights! 272 00:20:43,609 --> 00:20:46,237 I've just heard from the tower that we now have visibility 273 00:20:46,311 --> 00:20:48,871 and will be able to land after all 274 00:20:48,947 --> 00:20:51,279 - All right! - Hey! 275 00:20:52,117 --> 00:20:54,881 lf he lands there, he's gonna land right on the manger. 276 00:20:55,587 --> 00:20:57,578 Wait a minute. 277 00:20:58,957 --> 00:21:01,926 What's that clown doing next to baby Jesus? 278 00:21:08,100 --> 00:21:12,059 l can't believe we won the lighting contest. 279 00:21:13,071 --> 00:21:16,268 And helped land a plane. 280 00:21:17,276 --> 00:21:19,540 Well, this just proves one thing, guys. 281 00:21:19,611 --> 00:21:23,047 Dad's been holding us back all these years. 282 00:21:24,583 --> 00:21:27,984 Oh, Al. l'm so glad we're back together again. 283 00:21:28,053 --> 00:21:34,049 Me, too. And you know, it was the easiest decision of my life. 284 00:21:41,533 --> 00:21:45,560 lt's a power inverter. All these tools for the car - l love this. Thanks. 285 00:21:45,637 --> 00:21:47,935 - OK, my turn. - All right. You're gonna love it. 286 00:21:48,006 --> 00:21:50,998 Undo this... all right. 287 00:21:51,076 --> 00:21:53,601 lt's a beeper! 288 00:21:59,284 --> 00:22:03,277 Well, l figured, you know, if any time l wanted to tell you l love you, 289 00:22:03,355 --> 00:22:05,585 l can just do it 24 hours a day now. 290 00:22:05,657 --> 00:22:07,215 (beeping) 291 00:22:10,329 --> 00:22:16,461 Gee, Tim! l'd love to tell you how touched l am, but l have to call Al's mother. 292 00:22:19,671 --> 00:22:23,505 - We have to sleep here in the airport? - Afraid not. 293 00:22:27,879 --> 00:22:31,315 lt's, like, we can't have people walking around outside of the aircraft. 294 00:22:31,383 --> 00:22:34,181 What are you gonna do? Drive to Detroit? 295 00:22:34,252 --> 00:22:37,653 Pilot, there's people outside of the airplane. You're way too low. 296 00:22:37,723 --> 00:22:40,521 You should be able to get a flight in about 1 5 minutes. 297 00:22:40,592 --> 00:22:42,924 Finally! 298 00:22:42,994 --> 00:22:45,758 Would you gentlemen care for some flight insurance? 299 00:22:45,831 --> 00:22:47,492 No! 300 00:22:47,566 --> 00:22:51,559 OK. But if your plane crashes, you'll be sorry. 301 00:22:52,305 --> 00:22:58,236 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 27064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.