All language subtitles for Home Improvement -Season 4- Episode 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,934 --> 00:00:02,629 Welcome back to Tool Time. 2 00:00:02,702 --> 00:00:08,663 Our guest today is the 1 994 lllinois state champion for husband-calling. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,903 For those of you who don't know what that is, 4 00:00:10,977 --> 00:00:15,141 it is a contest to see who can call their spouse the loudest. 5 00:00:15,215 --> 00:00:20,744 Ladies and gentlemen, let's give a big, warm welcome to Deb Selby. 6 00:00:24,991 --> 00:00:27,050 - Welcome to the show, Deb. - Thanks, Tim. 7 00:00:27,127 --> 00:00:30,255 Can you tell us something about a husband-calling contest? 8 00:00:30,330 --> 00:00:33,163 A husband-calling contest is like a hog-calling contest, 9 00:00:33,233 --> 00:00:36,691 only in this case the hog is your husband. 10 00:00:37,604 --> 00:00:39,868 OK, let me try to get this straight. 11 00:00:39,939 --> 00:00:44,876 Your husband's in the back 40 in the barn, greasing up a chassis on an old tractor. 12 00:00:44,944 --> 00:00:46,969 You want his attention, what do you do? 13 00:00:47,047 --> 00:00:49,345 l holler at him like this. 14 00:00:49,416 --> 00:00:51,976 (shouts) Steven! 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,043 Hubba-bubba-bubba-bubba-bubba! 16 00:00:54,120 --> 00:00:56,281 Husband, l love you! 17 00:00:56,356 --> 00:00:59,689 Steven, get in here right now! 18 00:01:05,732 --> 00:01:12,228 So how long have you and (shouts) Steven... been married? 19 00:01:12,305 --> 00:01:15,433 1 1 years. That's my husband Steve sitting up in the audience. 20 00:01:15,508 --> 00:01:17,066 Hey, Steve. 21 00:01:17,143 --> 00:01:20,044 You're married 1 1 years, you still can't tune her out? 22 00:01:20,113 --> 00:01:22,081 Huh? 23 00:01:23,016 --> 00:01:25,951 l can tune out any woman as long as l'm watching sports. 24 00:01:26,019 --> 00:01:29,921 My wife can yell in my ear. l can watch sports, l can come out with the scores. 25 00:01:29,989 --> 00:01:34,016 Would you like to prove it? Bring out the sports channel, see if he can tune out Deb. 26 00:01:34,094 --> 00:01:37,689 - What do you think about that challenge? - Yeah! 27 00:01:37,764 --> 00:01:40,426 Heidi, bring out the TV. 28 00:01:41,301 --> 00:01:43,792 Here you go, Tim. 29 00:01:44,204 --> 00:01:45,967 There you go, Tim. PGA golf. 30 00:01:46,039 --> 00:01:49,338 (TV commentator) He's two strokes back on the leader 31 00:01:49,409 --> 00:01:51,434 (shouts) Timmy! 32 00:01:51,511 --> 00:01:54,776 Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy! 33 00:01:54,848 --> 00:01:56,679 Timmy! 34 00:01:56,749 --> 00:01:59,513 Here, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy! 35 00:01:59,586 --> 00:02:01,577 Timmy! 36 00:02:01,654 --> 00:02:04,589 Here, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy! 37 00:02:06,659 --> 00:02:09,958 All right, Tim. Well, what did the announcer say? 38 00:02:12,232 --> 00:02:13,893 What? 39 00:02:14,767 --> 00:02:17,099 The announcer - what did he say? 40 00:02:17,170 --> 00:02:22,005 This always happens to Steve. He gets a ringing in his ears. 41 00:02:23,009 --> 00:02:25,239 You're not singing in my rear. 42 00:02:26,146 --> 00:02:27,738 Timmy! 43 00:02:27,814 --> 00:02:29,415 Here, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy! 44 00:02:29,415 --> 00:02:30,245 Here, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy, Timmy! 45 00:02:32,000 --> 00:02:38,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 46 00:03:17,864 --> 00:03:21,766 94, 95, 1 96 galvanized nails. 47 00:03:21,834 --> 00:03:24,428 Al, who cares how many nails we got? 48 00:03:24,504 --> 00:03:30,340 To run an efficient business, you should have an accurate inventory. 49 00:03:36,382 --> 00:03:39,442 When was the last time you counted everything in this store? 50 00:03:39,519 --> 00:03:43,649 Oh, let's see. lncluding yesterday, never. 51 00:03:45,191 --> 00:03:48,718 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten... 52 00:03:48,795 --> 00:03:50,922 - 1 3, 1 2... - Don't. 53 00:03:50,997 --> 00:03:54,433 ...28, 1 05, 40. 54 00:03:55,134 --> 00:03:58,126 - What's up, Harry? - Hey, guys. How are you doing? 55 00:03:58,204 --> 00:03:59,694 Hey, Mark. Hi. 56 00:03:59,772 --> 00:04:01,763 So what can l do for you today, Tim? 57 00:04:01,841 --> 00:04:03,672 What? 58 00:04:06,779 --> 00:04:09,145 You still having trouble with your hearing? 59 00:04:09,215 --> 00:04:11,479 Herring? l hate fish. 60 00:04:11,551 --> 00:04:14,076 When did you start selling fish? 61 00:04:14,153 --> 00:04:16,644 The doctor said his hearing will come back any day. 62 00:04:16,723 --> 00:04:18,782 We came here to get a hacksaw blade. 63 00:04:18,858 --> 00:04:20,519 Oh. Aisle three. 64 00:04:20,593 --> 00:04:22,959 - What? - Aisle three. 65 00:04:23,029 --> 00:04:25,020 So go pee. 66 00:04:26,299 --> 00:04:29,826 Are the hacksaw blades where they usually are? 67 00:04:29,902 --> 00:04:31,893 Check out this Swiss army knife. 68 00:04:31,971 --> 00:04:36,499 You know what that thing is? That's a Swiss army knife. 69 00:04:38,177 --> 00:04:41,840 Wow! lt's got a magnifying glass, corkscrew, can opener... 70 00:04:41,914 --> 00:04:43,973 That's right. Tweezers and a nail file. 71 00:04:44,050 --> 00:04:47,451 Yeah, for Al's mid-afternoon pedicure. 72 00:04:48,187 --> 00:04:50,519 l'd give anything to have a knife this cool. 73 00:04:50,590 --> 00:04:54,686 Yeah, me too, but where are we gonna get 95 bucks? 74 00:04:54,761 --> 00:04:57,457 - We could sell Mark. - Hey. 75 00:04:57,530 --> 00:05:00,431 Where are we gonna get the other 90? 76 00:05:01,934 --> 00:05:05,961 Harry, l'll just take this one. Gotta run - gotta get the boys to soccer practice. 77 00:05:06,039 --> 00:05:07,734 OK, l'll put it on your tab. 78 00:05:07,807 --> 00:05:12,005 l don't need a cab. l got a car right out front. 79 00:05:12,078 --> 00:05:14,546 l'm gonna charge you double. 80 00:05:14,614 --> 00:05:17,981 You're right. Al does look like Barney Rubble. 81 00:05:26,159 --> 00:05:29,686 - Hi, Tim. Did you get your hearing back? - What? 82 00:05:29,762 --> 00:05:33,095 - Did you get your hearing back? - l got my hearing back. ls Al here? 83 00:05:33,166 --> 00:05:35,794 l think he's backstage. Do you need your cutters? 84 00:05:35,868 --> 00:05:37,631 - Both sets, please. - OK. 85 00:05:37,704 --> 00:05:39,831 (imitates Deb) Albert! 86 00:05:39,906 --> 00:05:42,431 Albert, Albert, Albert, Albert! 87 00:05:44,410 --> 00:05:46,037 - What's the matter? - Nothing. 88 00:05:46,112 --> 00:05:51,379 l was just practicing for next year's sidekick-calling contest. 89 00:05:51,451 --> 00:05:54,716 Uh, actually, Tim, there's something l need to talk to you about. 90 00:05:54,787 --> 00:05:56,812 lt's about yesterday. 91 00:05:56,889 --> 00:06:01,383 After you left the hardware store, l noticed a little something was missing. 92 00:06:01,461 --> 00:06:06,023 Thank you, Al. l do kind of light up a hardware store, don't l? 93 00:06:06,099 --> 00:06:10,433 l... Actually, you know that Swiss army knife your boys were admiring? 94 00:06:10,503 --> 00:06:11,868 Yeah. 95 00:06:11,938 --> 00:06:13,929 lt's gone. 96 00:06:16,876 --> 00:06:19,538 You're not suggesting one of my boys stole it, are you? 97 00:06:19,612 --> 00:06:21,807 No. 98 00:06:21,881 --> 00:06:25,544 But knives don't just get up and walk off on their own. 99 00:06:25,618 --> 00:06:27,882 Well, maybe Harry stole it. 100 00:06:29,856 --> 00:06:33,383 Why would Harry steal a pocketknife from his own store? 101 00:06:33,459 --> 00:06:35,620 To collect the insurance. 102 00:06:37,864 --> 00:06:40,594 You know, this was not easy for me to bring up. 103 00:06:40,666 --> 00:06:44,693 And l turned that store upside down looking for that darn thing 104 00:06:44,771 --> 00:06:49,936 and the fact is it was there when you guys came in and when you left... it was gone. 105 00:06:50,009 --> 00:06:54,002 l know kids steal things, but my boys steal from you and Harry? Come on. 106 00:06:54,080 --> 00:06:58,608 Things like that happen. Let me tell you a story about my uncle's grocery store. 107 00:06:58,684 --> 00:07:03,246 - l was holding my mother's hand... - This was yesterday? 108 00:07:03,322 --> 00:07:05,984 l was seven years old. 109 00:07:06,058 --> 00:07:11,121 And she went off to look for the children's appetite suppressant... 110 00:07:11,197 --> 00:07:13,097 And... 111 00:07:13,166 --> 00:07:16,431 on the shelf there was a cookie. 112 00:07:17,303 --> 00:07:20,295 And l stole it and l ate it. 113 00:07:25,711 --> 00:07:31,707 OK, so you're saying you think one of my kids ate that knife? 114 00:07:38,825 --> 00:07:41,817 - Hi, sweetie. How was your day? - Where are the boys? 115 00:07:41,894 --> 00:07:43,486 Outside. 116 00:07:43,563 --> 00:07:47,363 And how was my day? lt was great. l went to school. lt was real interesting. 117 00:07:47,433 --> 00:07:52,427 l came home. l washed the floor. l did the laundry. l had an affair. 118 00:07:53,372 --> 00:07:57,308 - Who are you talking to? - Evidently myself. 119 00:07:57,376 --> 00:08:02,040 Al thinks one of the boys might have stolen a knife from the hardware store. 120 00:08:02,114 --> 00:08:06,175 - Why would they steal a knife? - Not a knife. A Swiss army knife. 121 00:08:06,252 --> 00:08:11,417 This is the reason the Swiss army is the force they are today. 122 00:08:12,124 --> 00:08:15,059 lt's got a magnifying glass, a corkscrew, a toothpick. 123 00:08:15,127 --> 00:08:19,860 ln case they get attacked by wine stewards with spinach in their teeth? 124 00:08:19,932 --> 00:08:22,400 - ls this funny to you? - Yeah. 125 00:08:22,468 --> 00:08:25,835 - Boys, come in here. l wanna talk to you. - We'll be there in a sec. 126 00:08:25,905 --> 00:08:28,100 You think our boys would steal from Al? 127 00:08:28,174 --> 00:08:31,666 No, but Al does and he's not the type of guy who accuses people. 128 00:08:31,744 --> 00:08:35,976 - Yo, Dad, what's going on? - Settle up for a minute. 129 00:08:37,183 --> 00:08:41,244 Al couldn't find that Swiss army knife. Any idea who might have taken it? 130 00:08:41,320 --> 00:08:47,054 You know, maybe Harry took it. To collect the insurance money. 131 00:08:47,126 --> 00:08:49,720 Where do you come up with these ideas? 132 00:08:52,899 --> 00:08:55,766 Nobody's accusing anybody of anything, but... 133 00:08:55,835 --> 00:09:00,431 if you know anything about this, this is a good time to tell us what you know. 134 00:09:00,506 --> 00:09:02,804 - l know l didn't take it. - Me either. 135 00:09:02,875 --> 00:09:06,811 - Wasn't me. - Brad, you've always wanted one of these. 136 00:09:06,879 --> 00:09:10,610 Yeah. So has Randy. lf somebody took it, it was probably him. 137 00:09:10,683 --> 00:09:16,747 You're the thief. You took Dad's hot rod magazine with the babes on the cover. 138 00:09:16,822 --> 00:09:21,156 What? The Bevy Of Beauties From Chevy? You got that issue? 139 00:09:22,428 --> 00:09:27,092 Well, Randy took Mom's Victoria's Secret catalog. 140 00:09:28,100 --> 00:09:30,568 That's mine too. 141 00:09:32,905 --> 00:09:35,567 Can we get back to the knife? 142 00:09:35,641 --> 00:09:39,168 - Look, we didn't take it. - How many times do we have to tell you? 143 00:09:39,245 --> 00:09:42,612 Fine. OK, fine. Just go back outside. lt's all right. 144 00:09:43,983 --> 00:09:45,644 Do we believe 'em? 145 00:09:45,718 --> 00:09:50,280 l hope they didn't take it. They said they didn't. l gotta take this upstairs. 146 00:09:50,356 --> 00:09:54,656 Yeah, but do we trust the kids that would take their dad's Victoria's Secret catalog? 147 00:09:54,727 --> 00:10:00,597 l'm more worried that their dad is the one getting the Victoria's Secret catalog. 148 00:10:00,666 --> 00:10:03,260 What are you wearing under there? 149 00:10:03,336 --> 00:10:06,533 A beautiful camisole and a silk thong. 150 00:10:11,177 --> 00:10:16,479 The only reason l buy those magazines is to read the articles. 151 00:10:16,549 --> 00:10:19,450 You know, if anybody stole that, it was probably Brad. 152 00:10:19,518 --> 00:10:22,146 Except Randy couldn't even look me right in the eye. 153 00:10:22,221 --> 00:10:25,554 That's 'cause you got some schmutz on your nose. 154 00:10:25,625 --> 00:10:28,093 - Schmutz? - Yeah. Schmutz. 155 00:10:32,131 --> 00:10:34,861 - What are you doing? - Dusting. 156 00:10:34,934 --> 00:10:38,631 - ln a drawer? - Very dusty in here. Look at this. 157 00:10:39,405 --> 00:10:43,000 You are searching their rooms. l'm not gonna stand by and let you do that. 158 00:10:43,075 --> 00:10:46,841 That is an invasion of the boys' privacy. My mother used to do that to me. 159 00:10:46,912 --> 00:10:50,439 l really, really, really hated it. The way she did it was so sneaky too. 160 00:10:50,516 --> 00:10:53,974 What did she do? Maybe there's something she did we could use. 161 00:10:54,053 --> 00:10:57,614 No. lt was really stupid. l'd catch her looking in my desk drawer 162 00:10:57,690 --> 00:11:00,591 and she'd pretend that she was putting my underwear away. 163 00:11:00,660 --> 00:11:06,656 No. lf l start searching their rooms, l might as well turn right into my mother. 164 00:11:09,035 --> 00:11:11,401 Don't even joke about that. 165 00:11:11,470 --> 00:11:17,932 l am not gonna become a snoopy parent who doesn't trust their kids. Tim! 166 00:11:18,010 --> 00:11:21,810 Oh, man. l keep telling Mark not to put his dirty laundry back into his drawer. 167 00:11:21,881 --> 00:11:24,372 A lot of guys do that. 168 00:11:27,319 --> 00:11:31,449 Especially guys who just stole a pocket knife. 169 00:11:36,562 --> 00:11:39,190 No, no, no, no, no. l'll handle this. 170 00:11:39,265 --> 00:11:42,166 - Hi, Mark. Having an apple? - Yeah. 171 00:11:42,234 --> 00:11:45,169 l like apples peeled, but to peel one, what would you need? 172 00:11:45,237 --> 00:11:47,467 You'd need a knife, wouldn't you? 173 00:11:47,540 --> 00:11:52,910 Boy. Oh, wait a minute, l got one. l'll just peel that for you. Use this knife here. 174 00:11:52,978 --> 00:11:55,208 Oh, maybe l'll have a banana. 175 00:11:55,281 --> 00:11:58,045 Maybe you'll sit down. 176 00:11:58,117 --> 00:12:00,745 Mark, we found the knife in your pants pocket. 177 00:12:00,820 --> 00:12:04,688 Why did you do this? What do you have to say? 178 00:12:04,757 --> 00:12:08,215 Who cares what he has to say? He stole something then he lied about it. 179 00:12:08,294 --> 00:12:10,854 You let me yell at your brothers and take the rap. 180 00:12:10,930 --> 00:12:14,058 - You're grounded indefinitely now. - Tim, wait. 181 00:12:14,133 --> 00:12:18,092 Before you start doling out the punishment, l think we should discuss this. 182 00:12:18,170 --> 00:12:20,297 l'm with Mom. 183 00:12:20,372 --> 00:12:23,136 You stole from my best friends. They're like family. 184 00:12:23,209 --> 00:12:25,803 - ls this how you treat these guys? - Dad, l'm sorry. 185 00:12:25,878 --> 00:12:28,608 - Forget about sorry! lt doesn't work. - Stop yelling. 186 00:12:28,681 --> 00:12:32,742 l've a right to yell. My kid's a rotten little thief. That's what you've turned into. 187 00:12:32,818 --> 00:12:35,480 Wait a second. Where are you going? l'm not finished. 188 00:12:35,554 --> 00:12:38,785 How could you do that? You called your son a rotten little thief. 189 00:12:38,858 --> 00:12:40,849 - That's what he is. - He is not rotten. 190 00:12:40,926 --> 00:12:44,589 He's never done anything like this. You didn't have to scream, you scared him. 191 00:12:44,663 --> 00:12:49,566 Maybe that's good. Next time he thinks about stealing, he'll think twice about it. 192 00:12:49,635 --> 00:12:53,162 l hate when you do this. The kids do something, you overreact... 193 00:12:53,239 --> 00:12:56,936 - No, you underreact. - l do not underreact. You go overboard. 194 00:12:57,009 --> 00:13:00,911 - You go underboard. - There's no such word as underboard. 195 00:13:03,916 --> 00:13:06,942 Since when are you the only one that makes decisions here? 196 00:13:07,019 --> 00:13:09,249 l thought we did this parenting thing together. 197 00:13:09,321 --> 00:13:12,256 Somebody had to deal out punishment and it wasn't gonna be you. 198 00:13:12,324 --> 00:13:17,023 l see. So you deal out the punishment and l'm the one who has to stay and enforce it? 199 00:13:17,096 --> 00:13:21,260 You wanna work together? That's your part. 200 00:13:23,435 --> 00:13:28,270 - That's the stupidest thing you've said. - So what do l do? Quit work, stay home? 201 00:13:28,340 --> 00:13:30,865 Just think about what you say before you say it. 202 00:13:30,943 --> 00:13:36,074 And if it's not the right thing to say, then don't say it at all. 203 00:13:38,017 --> 00:13:40,508 Could you say that again? 204 00:13:41,353 --> 00:13:43,344 (knock at door) 205 00:13:48,928 --> 00:13:51,419 - Can l come in? - No. 206 00:13:52,631 --> 00:13:55,122 Honey, l want to talk to you. 207 00:13:57,069 --> 00:13:58,730 Look... 208 00:13:59,738 --> 00:14:02,002 What you did was wrong. 209 00:14:02,074 --> 00:14:05,737 But your father came down on you hard and l thought you might be upset. 210 00:14:05,811 --> 00:14:07,802 l'm not upset. 211 00:14:07,880 --> 00:14:12,579 Well, l'd be upset if somebody yelled at me like that. 212 00:14:12,651 --> 00:14:15,848 My dad used to yell at me like that. He was an army colonel. 213 00:14:15,921 --> 00:14:20,119 He was trained to yell so you could hear him from one end of the base to the other. 214 00:14:20,192 --> 00:14:23,593 Randy, can you leave us alone for a few minutes? 215 00:14:24,597 --> 00:14:26,622 But it's my room. 216 00:14:27,099 --> 00:14:30,227 l'm trying to tell Mark a story from when l was a little girl. 217 00:14:30,302 --> 00:14:32,964 l'm outta here. 218 00:14:34,306 --> 00:14:37,366 Hey, hey. Not so fast. Come on, talk to me. 219 00:14:37,443 --> 00:14:40,776 - l don't want to talk. - Well, OK. 220 00:14:40,846 --> 00:14:43,838 OK, then l'll just sit here with you. 221 00:14:45,818 --> 00:14:50,084 l could tell you about the time that my father yelled at me 222 00:14:50,155 --> 00:14:54,387 'cause l was trying to sneak out of the house in a skirt he thought was too short. 223 00:14:54,460 --> 00:14:57,793 lt was way longer than any of the skirts my friends were wearing, 224 00:14:57,863 --> 00:15:03,460 except of course, for Darlene Mayberry, but she had really chubby knees. 225 00:15:05,271 --> 00:15:07,762 (chanting in Japanese) 226 00:15:10,142 --> 00:15:12,940 - Wilson. - (continues chanting) 227 00:15:16,382 --> 00:15:19,351 Wilson, could you stop singing and talk to me for a second? 228 00:15:19,418 --> 00:15:23,616 Well, hi-ho, neighbor. Happy Tako Age. 229 00:15:23,689 --> 00:15:27,216 Happy Yokohama to you. What's with the kite? 230 00:15:27,293 --> 00:15:31,753 Today is the Japanese festival of Tako Age, which means ''big kite-flying day.'' 231 00:15:31,830 --> 00:15:37,200 According to legend, a master of a 1 6th century Japanese castle flew a kite 232 00:15:37,269 --> 00:15:40,067 in order to celebrate the birth of his son. 233 00:15:40,139 --> 00:15:44,872 Yeah? What did he do when his son committed his first crime? 234 00:15:44,944 --> 00:15:46,434 Pardon? 235 00:15:46,512 --> 00:15:48,673 l'm not gonna pardon him. 236 00:15:49,515 --> 00:15:51,642 What in the world are you talking about? 237 00:15:51,717 --> 00:15:56,552 l'll tell you what. Mark got caught stealing a pocket knife from Harry's hardware store. 238 00:15:56,622 --> 00:15:59,022 l got angry with him. l really didn't like this. 239 00:15:59,091 --> 00:16:03,687 Jill got mad at me because l yelled at him. l told him he was grounded for life. 240 00:16:03,762 --> 00:16:05,821 That seems like harsh punishment. 241 00:16:05,898 --> 00:16:10,699 l look at it as the stronger the punishment, the less likely the kid will do it again. 242 00:16:10,769 --> 00:16:15,672 Tim, many people subscribe to that theory, but l'm reminded of the great Nietzsche. 243 00:16:15,741 --> 00:16:19,837 Wow. What a linebacker. Green Bay Packers. 244 00:16:19,912 --> 00:16:22,142 No. No, no, no, no. 245 00:16:22,214 --> 00:16:26,446 Not Ray Nitschke. l'm talking about Friedrich Nietzsche, the philosopher. 246 00:16:26,518 --> 00:16:29,419 - Sure. Freddy. Yeah. - Yes. 247 00:16:29,488 --> 00:16:33,424 Nietzsche said that punishment often increases the feelings of estrangement 248 00:16:33,492 --> 00:16:37,292 and strengthens the power of resistance. 249 00:16:37,363 --> 00:16:39,763 l think what influenced me more was Fisk. 250 00:16:39,832 --> 00:16:43,063 l didn't know you were a fan of John Fiske, the English historian. 251 00:16:43,135 --> 00:16:47,731 l'm not. l'm talking about Carlton Fisk, the White Sox catcher. 252 00:16:47,806 --> 00:16:50,604 He said if you get caught stealing, throw him out. 253 00:16:54,346 --> 00:16:56,814 - Hey, Dad. - Hey, guys. 254 00:16:56,882 --> 00:16:58,907 - Where's Mark? - l don't know. 255 00:16:58,984 --> 00:17:01,248 He was supposed to meet us, but never showed up. 256 00:17:01,320 --> 00:17:03,550 l told him to come straight home after school. 257 00:17:03,622 --> 00:17:07,524 Dad, the kid's a convicted hardware criminal. 258 00:17:07,593 --> 00:17:09,959 - They're unpredictable. - Come on, guys. 259 00:17:10,029 --> 00:17:13,692 Let's make some calls and find your brother. Come on. 260 00:17:15,334 --> 00:17:18,269 Yeah. Pete's Pets? Hi, this is Tim Taylor. 261 00:17:18,337 --> 00:17:20,703 l was won... Thank you. 262 00:17:20,773 --> 00:17:23,367 Hearing's fine now. OK. 263 00:17:23,442 --> 00:17:26,570 Yeah, we all love Al. That's great. 264 00:17:26,645 --> 00:17:30,672 l've got kind of a serious issue here. l'm looking for my son. 265 00:17:30,749 --> 00:17:33,718 Yeah, we bought a hamster there a while ago. l'm looking... 266 00:17:33,786 --> 00:17:37,347 How big is he? About the size of my hand with a little tail on there. 267 00:17:37,423 --> 00:17:39,414 Oh, Mark? Yeah. 268 00:17:40,292 --> 00:17:43,819 About 4'1 0'', shaggy blond hair, no tail. 269 00:17:44,630 --> 00:17:49,192 He hasn't been by there at all? OK, but if he stops by will you have him call me? 270 00:17:49,268 --> 00:17:51,793 - Thank you. Goodbye. - Where's Mark? 271 00:17:51,870 --> 00:17:55,704 He didn't come home from school, but there's no reason to be concerned. 272 00:17:55,774 --> 00:17:58,572 Oh, my God. Are you saying he ran away? 273 00:17:58,644 --> 00:18:01,078 We don't know. He's not at school or his friends', 274 00:18:01,146 --> 00:18:03,410 or the police, the hospital or the pet store. 275 00:18:03,482 --> 00:18:05,950 - Well, then where is he? - (phone rings) 276 00:18:06,018 --> 00:18:07,918 Hello. 277 00:18:07,986 --> 00:18:10,784 Yes. Oh, thank God. He's OK. 278 00:18:11,924 --> 00:18:14,119 Really? 279 00:18:14,193 --> 00:18:16,491 OK. We'll be there as soon as we can. 280 00:18:16,562 --> 00:18:18,189 - Bye-bye. - Well? 281 00:18:18,263 --> 00:18:20,697 He went to the hardware store to apologize. 282 00:18:20,766 --> 00:18:23,030 Well, that's great. That's my boy there. 283 00:18:23,102 --> 00:18:26,663 Your boy doesn't wanna leave the hardware store. 284 00:18:26,738 --> 00:18:28,729 All right. 285 00:18:32,478 --> 00:18:36,972 He doesn't wanna leave the hardware store because he's afraid of you. 286 00:18:39,084 --> 00:18:43,248 So even though it was only one cookie that l stole, 287 00:18:44,756 --> 00:18:49,386 the point is l, too, succumbed to temptation. 288 00:18:49,461 --> 00:18:51,520 You understand, Mark? 289 00:18:51,597 --> 00:18:55,624 l think so, but what's an appetite suppressant? 290 00:18:56,368 --> 00:19:00,168 Something his mother obviously never found. 291 00:19:03,709 --> 00:19:05,404 - Hi, honey. - Hey, Mark. 292 00:19:05,477 --> 00:19:07,240 Hi, Mom. 293 00:19:07,312 --> 00:19:08,802 Listen... 294 00:19:08,881 --> 00:19:12,749 We'll just be in the back. lf a customer comes in, give us a call. 295 00:19:12,818 --> 00:19:14,752 Thanks, guys. 296 00:19:14,820 --> 00:19:17,050 Hey, Mark, let me talk to you for a minute. 297 00:19:17,122 --> 00:19:20,614 l'm not gonna yell at you. l'm really sorry l went nuts today. 298 00:19:20,692 --> 00:19:24,890 - But what you did really upset me. - So you must really hate me. 299 00:19:24,963 --> 00:19:27,830 Come on, Mark. No, l really, really love you, all right? 300 00:19:27,900 --> 00:19:29,595 lt's just... 301 00:19:29,668 --> 00:19:32,432 lt's just certain things really, really set me off. 302 00:19:32,504 --> 00:19:36,873 - Excuse me, do you have any mops? - Can't you see l'm talking to my kid here? 303 00:19:36,942 --> 00:19:40,173 Could you give us a few minutes? Go get some coffee or something? 304 00:19:40,245 --> 00:19:42,236 ls there a coffee place in the area? 305 00:19:42,314 --> 00:19:46,080 What - do l look like Juan Valdez here? ls she Colombian? Do you see beans? 306 00:19:46,151 --> 00:19:49,484 Here. Just take this. 307 00:19:52,591 --> 00:19:55,617 When you or your brothers lie or cheat or steal like this, 308 00:19:55,694 --> 00:19:58,254 it makes your mom and l feel we're not doing our jobs. 309 00:19:58,330 --> 00:20:02,323 Part of our job is to make you see the difference between right and wrong. 310 00:20:02,401 --> 00:20:04,392 l know it's wrong to steal. 311 00:20:04,469 --> 00:20:06,994 Then why did you take the knife? 312 00:20:07,072 --> 00:20:09,336 l don't know. 313 00:20:09,408 --> 00:20:11,069 l thought... 314 00:20:11,143 --> 00:20:15,341 lf l had the knife, Brad and Randy would think l'm cool. 315 00:20:15,414 --> 00:20:17,314 l'm really sorry l did it. 316 00:20:17,382 --> 00:20:21,512 We know you're sorry. Coming here showed that. lt took a lot of guts. 317 00:20:21,587 --> 00:20:26,524 Which is why l spoke to the governor and we commuted your sentence to two weeks. 318 00:20:26,592 --> 00:20:27,581 Thanks. 319 00:20:27,659 --> 00:20:32,358 Unfortunately, we found you haven't paid your state income tax for the last 1 1 years. 320 00:20:32,431 --> 00:20:37,368 - Dad, l'm only ten. - Hey, that's the government for you. 321 00:20:37,436 --> 00:20:39,734 - Bye, guys. - Bye, guys. Thanks. 322 00:20:39,805 --> 00:20:42,865 - Oh, well, OK. - (Jill) You want to get some ice cream? 323 00:20:42,941 --> 00:20:44,932 (Mark) Yes. 324 00:20:47,646 --> 00:20:51,446 - What's the matter, Al? - Someone stole a mop. 325 00:21:01,593 --> 00:21:03,584 - What are you doing? - Nothing. 326 00:21:03,662 --> 00:21:06,563 - You were searching their room. - No, l wasn't. 327 00:21:06,632 --> 00:21:10,033 l was looking for my issues of my hot rod magazine. 328 00:21:10,102 --> 00:21:13,037 Busty Babes and Buicks? 329 00:21:13,105 --> 00:21:17,201 Another fine volume from your reference library. 330 00:21:17,276 --> 00:21:20,143 Something of yours in here too. 331 00:21:20,212 --> 00:21:23,773 That's my recipe for tuna and lima bean casserole. 332 00:21:24,850 --> 00:21:27,011 Why would they hide that? 333 00:21:27,986 --> 00:21:30,477 lf it were me, l would have burned it. 334 00:21:34,760 --> 00:21:37,957 What else of mine have they got in here? 335 00:21:41,300 --> 00:21:43,291 Mom. 336 00:21:44,903 --> 00:21:47,064 What are you doing? 337 00:21:48,040 --> 00:21:50,531 Putting your underwear away. 338 00:21:53,845 --> 00:21:56,336 ln the desk drawer? 339 00:21:56,415 --> 00:21:58,508 Yes. 340 00:21:58,583 --> 00:22:01,552 lt's something my mother taught me. 341 00:22:02,554 --> 00:22:07,150 This way, if you're doing your homework and you realize that... 342 00:22:07,225 --> 00:22:10,456 you're not wearing any underwear, 343 00:22:11,563 --> 00:22:14,862 then you don't have to walk all the way to the dresser drawer. 344 00:22:17,102 --> 00:22:23,337 Come on. l can't believe you... What? A little blithering thief... What? 345 00:22:35,487 --> 00:22:39,116 l'm sorry. l really couldn't keep up the ''little blithering thie' thing. 346 00:22:39,191 --> 00:22:42,592 - l... l didn't think that... - (Tim) What was wrong with it? 347 00:22:42,661 --> 00:22:48,258 - Blithering thief. l just can't... - OK, let's get right back into it. 348 00:22:49,305 --> 00:22:55,309 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 30129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.