Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,017 --> 00:00:03,508
It's springtime on Tool Time
You know what that means?
2
00:00:03,587 --> 00:00:09,082
Yes, I do, Tim. It means you're
having me clean your patio furniture again.
3
00:00:09,159 --> 00:00:10,717
Boy, it's a mess this year.
4
00:00:10,794 --> 00:00:13,854
There are simple solutions
for taking paint and rust off.
5
00:00:13,930 --> 00:00:19,800
Although one solution would be
not to leave your furniture out all winter.
6
00:00:19,870 --> 00:00:26,002
Then we wouldn't have any rust, wouldn't
have a show and you wouldn't have what?
7
00:00:26,076 --> 00:00:28,442
A very small paycheck.
8
00:00:30,647 --> 00:00:34,811
The first step in restoring it is to take
off as much surface rust as possible.
9
00:00:34,885 --> 00:00:38,252
That's right. You can do that
with a wire brush, with a sanding cord,
10
00:00:38,321 --> 00:00:40,653
or steel wool, which I prefer.
11
00:00:40,724 --> 00:00:43,090
It's slow,
but it's very cost-efficient.
12
00:00:43,159 --> 00:00:46,458
I hate the word "slow."
13
00:00:46,529 --> 00:00:50,795
That's why I just chuck an abrasive wheel
onto my drill and let her fly.
14
00:00:52,969 --> 00:00:56,905
Of course, you always want to
check the chuck before you turn it on.
15
00:00:56,973 --> 00:00:59,533
Let's just chuck the chuck, OK?
16
00:00:59,609 --> 00:01:03,602
Move on to a more powerful method -
the Binford 6100 series orbital sander.
17
00:01:03,680 --> 00:01:05,477
Oh!
18
00:01:06,583 --> 00:01:08,676
It's great for the large areas -
19
00:01:08,752 --> 00:01:14,190
the back of the chair, the bottom
of the chair, or the bottom of Al.
20
00:01:16,359 --> 00:01:21,160
All right. Another method of rust removal
would be to dissolve it with naval jelly.
21
00:01:21,231 --> 00:01:27,227
You got jelly coming out of your navel,
you got bigger problems than a rusty chair.
22
00:01:28,338 --> 00:01:34,106
I got a method that'll outshine your
wire brushes, flosses, ointments, salves.
23
00:01:34,177 --> 00:01:36,907
Heidi, my hot-air gun, please.
24
00:01:36,980 --> 00:01:40,279
- Here you go, Tim.
- Thank you, Heidi.
25
00:01:40,350 --> 00:01:43,808
A hot-air gun does not remove rust,
it removes paint.
26
00:01:43,887 --> 00:01:46,253
This one does both.
I made a few adjustments.
27
00:01:46,323 --> 00:01:48,814
This'll take the paint off a battleship.
28
00:01:48,892 --> 00:01:53,659
Something a lot of our viewers
have on their patio.
29
00:01:53,730 --> 00:01:55,721
Just back off.
30
00:01:57,634 --> 00:02:01,866
- Maybe they use battleships, Al.
- I know.
31
00:02:08,645 --> 00:02:09,976
Huh?
32
00:02:10,046 --> 00:02:11,809
No rust. No paint.
33
00:02:11,881 --> 00:02:13,405
No chair.
34
00:03:02,832 --> 00:03:07,166
- All right. Bolts off?
- Mine's rusted on.
35
00:03:07,237 --> 00:03:10,138
We need the pneumatic wrench.
Or I'll get a hot-air gun.
36
00:03:10,206 --> 00:03:11,969
Oh, no. No way!
37
00:03:13,610 --> 00:03:17,273
Just making sure
you guys still watch Tool Time.
38
00:03:17,347 --> 00:03:20,373
Guess what?
My sister Carrie is coming to visit.
39
00:03:20,450 --> 00:03:22,441
Oh, no.
40
00:03:22,852 --> 00:03:28,154
Come on. Carrie's fun. She always brings
you nice gifts from someplace exotic.
41
00:03:28,224 --> 00:03:33,355
Oh, yeah. Last year she brought us
knee-socks and lederhosen.
42
00:03:33,430 --> 00:03:36,194
Hey! I liked the lederhosen.
43
00:03:36,266 --> 00:03:39,258
Now all you need
is some pantyhosen.
44
00:03:40,670 --> 00:03:44,367
Tim, do you have to groan
every time Carrie's coming to town?
45
00:03:44,441 --> 00:03:47,740
Yes. Because I know what will happen.
She'll make some remarks.
46
00:03:47,811 --> 00:03:52,271
You'll think she's criticizing you.
You'll get upset and end up criticizing me.
47
00:03:52,348 --> 00:03:56,444
I don't need my sister
to come to town to criticize you.
48
00:03:56,519 --> 00:04:00,546
Besides, I love Carrie.
I'm just not gonna let her push my buttons.
49
00:04:00,623 --> 00:04:04,650
I've heard this. The same thing you said
when your sister Robin came for Easter,
50
00:04:04,727 --> 00:04:08,629
when your parents came for Christmas
and weird Aunt Betty for Thanksgiving.
51
00:04:08,698 --> 00:04:10,393
Your point would be what?
52
00:04:10,467 --> 00:04:14,460
You have a problem
with relatives or holidays.
53
00:04:14,537 --> 00:04:17,768
Carrie and I are gonna be just fine.
I haven't seen her in so long.
54
00:04:17,841 --> 00:04:19,866
I'm looking forward to Saturday.
55
00:04:19,943 --> 00:04:22,537
Saturday? Perfect.
I won't be here all day.
56
00:04:22,612 --> 00:04:26,708
I'm helping Marty and Nancy
move into their new house.
57
00:04:26,783 --> 00:04:32,085
That's happening Saturday? You can't
leave me with Carrie. She drives me crazy.
58
00:04:33,656 --> 00:04:37,683
- Your sister is a freelance photographer?
- She travels all over the world.
59
00:04:37,760 --> 00:04:43,255
She knows how to tell people
to "say cheese" in 32 languages.
60
00:04:43,333 --> 00:04:46,734
She sounds like a real cheese whiz.
61
00:04:46,803 --> 00:04:48,464
Oh, we'll be right back.
62
00:04:48,538 --> 00:04:51,769
She is amazing. This job that
she has just fell into her lap.
63
00:04:51,841 --> 00:04:56,403
She's one of those people who's always
in the right place at the right time.
64
00:04:56,479 --> 00:04:59,744
If she were to lose her balance
stepping off a curb,
65
00:04:59,816 --> 00:05:05,311
Robert Redford would be there to help her.
That actually happened. Really.
66
00:05:05,388 --> 00:05:09,654
- So are you and your sister close?
- Yeah. We get along really well.
67
00:05:09,726 --> 00:05:12,388
Sometimes. Sort of.
68
00:05:12,462 --> 00:05:14,953
Not really.
69
00:05:15,031 --> 00:05:17,056
She just drives me crazy.
70
00:05:17,133 --> 00:05:20,694
My sister and I used to drive each other
crazy too, but we worked it out.
71
00:05:20,770 --> 00:05:24,831
- What did you do?
- We stopped talking to each other.
72
00:05:25,842 --> 00:05:29,107
I really envy Marty and Tim.
They're so close.
73
00:05:29,179 --> 00:05:33,912
- You idiot! You big idiot!
- Stop calling me an idiot, will you, please?
74
00:05:33,983 --> 00:05:37,384
If you'd stop acting like an idiot,
I'd stop calling you an idiot.
75
00:05:37,453 --> 00:05:40,422
- Big fat idiot.
- I heard that.
76
00:05:40,924 --> 00:05:43,586
All right, guys. Come in this way.
Watch the door.
77
00:05:43,660 --> 00:05:46,823
- What's going on here?
- Why are the moving men here?
78
00:05:46,896 --> 00:05:49,160
I had a guy to refinish
our floors, right?
79
00:05:49,232 --> 00:05:52,531
Tim said he had a better guy.
He's a bigger idiot than Tim.
80
00:05:52,602 --> 00:05:55,196
No one's a bigger idiot than me.
81
00:05:56,406 --> 00:06:00,172
The floors aren't gonna be dry for two days
and they gotta unload the truck.
82
00:06:00,243 --> 00:06:02,768
- Here? In the house?
- Yeah, 'cause of my brother.
83
00:06:02,845 --> 00:06:04,574
The idiot?
84
00:06:08,351 --> 00:06:10,216
Marty, I was just trying to help.
85
00:06:10,286 --> 00:06:15,246
If you wanna help, just butt out of
my life, will you, you big butthead?
86
00:06:16,125 --> 00:06:19,492
Hi hi! Guess who's here
and can stay a week.
87
00:06:19,562 --> 00:06:23,259
- A week?
- Oh, Jill. You look great.
88
00:06:23,333 --> 00:06:26,666
So wholesome,
like an ad for oatmeal.
89
00:06:26,736 --> 00:06:30,570
Nobody can pull off that suburban
housewife look like my big sis.
90
00:06:30,640 --> 00:06:32,870
- Tim, a whole week.
- Timmy!
91
00:06:32,942 --> 00:06:35,570
Come on over here
and give me a big wet one.
92
00:06:38,948 --> 00:06:42,213
- I don't think you've met my wife.
- I don't think I've met you.
93
00:06:42,285 --> 00:06:45,277
Actually, you have.
A couple... eight, nine times.
94
00:06:45,355 --> 00:06:49,416
Marty and Nancy. And these are
their twins, Claire and Gracie.
95
00:06:49,492 --> 00:06:53,326
Oh! Brothers, babies, boxes.
96
00:06:53,396 --> 00:06:55,193
I love this.
97
00:06:55,265 --> 00:06:59,793
It is so nice to know
that there are still people like my sister
98
00:06:59,869 --> 00:07:03,270
leading their simple little lives
in their cute little houses,
99
00:07:03,339 --> 00:07:06,797
making delicious little meals.
100
00:07:06,876 --> 00:07:09,936
I hate her little comments.
101
00:07:10,013 --> 00:07:15,508
She's not talking about you. It must be
another sister. She said "delicious meals."
102
00:07:19,155 --> 00:07:21,316
- Say cheese.
- Cheese.
103
00:07:22,091 --> 00:07:25,891
Oh, perfect. You know, I brought those
to you all the way from Thailand.
104
00:07:25,962 --> 00:07:30,422
You put them on your fingers and you do
the traditional Thai dance - the Fon Leb.
105
00:07:30,500 --> 00:07:33,401
We are a Fon Leb-bing bunch of guys.
106
00:07:35,938 --> 00:07:40,932
Hey, Mark, come on! Let's see
what you look like in your present.
107
00:07:42,412 --> 00:07:45,108
I really don't know about this.
108
00:07:45,181 --> 00:07:47,115
We do.
109
00:07:48,318 --> 00:07:52,186
Oh, it looks darling on you,
sweetheart.
110
00:07:52,255 --> 00:07:55,816
If I were you,
I'd go change, sweetheart.
111
00:07:58,094 --> 00:08:00,756
- Cute robe, Mark.
- Yeah, right.
112
00:08:02,198 --> 00:08:05,326
So did the boys like their presents?
113
00:08:05,401 --> 00:08:08,427
Oh, yeah, they love them.
I hope Tim likes his kimono.
114
00:08:08,504 --> 00:08:14,875
Well, I guarantee he'll like it as much
as that kilt you gave him last year.
115
00:08:15,712 --> 00:08:18,203
Do you have to
photograph me folding socks?
116
00:08:18,281 --> 00:08:23,480
Jill, I'm a photographer. I love
taking pictures of people in their element.
117
00:08:23,553 --> 00:08:25,714
Folding socks is my element?
118
00:08:25,788 --> 00:08:29,519
No. I mean you're taking care
of your family. That's terrific.
119
00:08:29,592 --> 00:08:34,529
In fact, I'm thinking maybe one day
I'd like a family to take care of.
120
00:08:35,631 --> 00:08:38,464
Really? I've never heard you
talk like that before.
121
00:08:38,534 --> 00:08:41,628
Yeah, well, that's one of the reasons
I came to visit.
122
00:08:41,704 --> 00:08:44,832
I wanted to take
a close-up look at marriage,
123
00:08:44,907 --> 00:08:49,276
see what it's like, day in, day out,
make sure it's not too mundane for me.
124
00:08:49,345 --> 00:08:55,773
Oh. So this is like you're visiting a
museum and I'm the boring-sister exhibit.
125
00:08:55,852 --> 00:08:59,481
Oh, no. I just wanna see
how you put up with your life.
126
00:08:59,555 --> 00:09:02,581
- I don't put up with my life. I like my life.
- Of course you do.
127
00:09:02,658 --> 00:09:07,027
You know, I've gone back to school,
I have great kids.
128
00:09:07,096 --> 00:09:09,621
Well... A great marriage.
129
00:09:09,699 --> 00:09:11,963
Oh, yeah. I know. Tim is great.
130
00:09:12,034 --> 00:09:14,559
I could see myself
with a guy like him.
131
00:09:14,637 --> 00:09:19,631
On the other hand,
I just wanna make sure I don't settle.
132
00:09:19,709 --> 00:09:22,405
- Like I did for Tim?
- No, I didn't say that.
133
00:09:22,478 --> 00:09:24,503
Well, that's what you implied.
134
00:09:24,580 --> 00:09:27,549
Right after you told me
my life was mundane.
135
00:09:28,618 --> 00:09:32,384
- You are being very self-centered.
- Me, self-centered?
136
00:09:32,455 --> 00:09:35,618
Yes. We're supposed
to be talking about me.
137
00:09:38,561 --> 00:09:43,191
You know, I happen to be at a crossroads
here and I try to talk to you about it.
138
00:09:43,266 --> 00:09:46,963
And all you can do is yell at me
and fold your stupid socks.
139
00:09:47,036 --> 00:09:49,903
Well, you act like
all my life is is socks.
140
00:09:49,972 --> 00:09:52,270
Hey, honey. Got any clean socks?
141
00:09:53,910 --> 00:09:55,901
All right.
142
00:09:58,481 --> 00:10:02,611
Tim, you took a big step today admitting
that you were wrong about the floor guy.
143
00:10:02,685 --> 00:10:05,745
Putting me in a headlock didn't hurt.
144
00:10:06,689 --> 00:10:11,490
Nancy wanted me to resolve my fight
with you by talking about my feelings.
145
00:10:11,561 --> 00:10:15,759
I really appreciate
that you didn't go that way.
146
00:10:16,933 --> 00:10:20,926
- Marty, I can't find Farmer Fred.
- Who's Farmer Fred?
147
00:10:21,003 --> 00:10:23,972
This stuffed toy we use
to get the kids to fall asleep.
148
00:10:24,040 --> 00:10:27,806
Yeah, you know, you pull his pitchfork,
he makes barnyard sounds.
149
00:10:27,877 --> 00:10:31,176
"Moo" goes the cow
and "quack, quack, quack" goes the duck...
150
00:10:31,247 --> 00:10:33,408
Marty, I got the idea.
151
00:10:35,017 --> 00:10:39,215
- You remember where you packed him?
- Sure. Go ahead. I'll bring him right on up.
152
00:10:39,288 --> 00:10:41,279
Thanks.
153
00:10:47,430 --> 00:10:50,524
- You have no idea where you put him.
- No.
154
00:10:51,534 --> 00:10:57,530
Do me a favor, will you? You look out here.
I'll check the boxes in the garage.
155
00:10:58,808 --> 00:11:01,902
My sister is impossible.
She's been following me all day,
156
00:11:01,978 --> 00:11:05,311
snapping pictures and making
condescending remarks about my life.
157
00:11:05,381 --> 00:11:07,372
But the thing that
really made me mad...
158
00:11:07,450 --> 00:11:09,816
She says the reason
she's staying a whole week
159
00:11:09,886 --> 00:11:12,821
is so she can observe
how miserable our lives are.
160
00:11:12,889 --> 00:11:15,050
It won't take a week.
161
00:11:23,366 --> 00:11:25,664
You think our lives are miserable?
162
00:11:25,735 --> 00:11:29,227
Of course not. I'm joking.
I'm trying to cheer you up.
163
00:11:29,305 --> 00:11:31,773
Well, I'm upset.
It's no time to cheer me up.
164
00:11:31,841 --> 00:11:36,301
Got it. I'll wait till you're in a good
mood, then I'll try to cheer you up.
165
00:11:36,379 --> 00:11:39,371
I don't know why I talk to you.
Couldn't you be supportive?
166
00:11:39,448 --> 00:11:43,282
All right, all right. I know it's horrible
having a sister like Carrie.
167
00:11:43,352 --> 00:11:46,617
From the moment I met her,
I realized she's an obnoxious woman.
168
00:11:46,689 --> 00:11:49,385
Why are you attacking my sister?
169
00:11:50,192 --> 00:11:53,628
I thought that's what we were doing.
170
00:11:53,696 --> 00:11:57,063
I can trash her
because I'm doing it out of love.
171
00:11:57,133 --> 00:11:59,158
Besides, she does have
a few good points.
172
00:11:59,235 --> 00:12:03,638
First time I met her, she was delightful.
She's attractive, fun, the kids love her.
173
00:12:03,706 --> 00:12:06,607
- She's got a good job.
- Please don't go that far.
174
00:12:06,676 --> 00:12:11,670
From now on, you tell me how far
you want me to go and I'll go there.
175
00:12:19,589 --> 00:12:24,822
- Wilson, what are you doing?
- Well, hi-de-ho, neighborette.
176
00:12:26,262 --> 00:12:28,730
See, I am dancing the Fon Leb.
177
00:12:28,798 --> 00:12:34,031
Your boys gave me these nails as a gift.
They are so thoughtful.
178
00:12:34,704 --> 00:12:37,468
- Did they also give you some litchi nuts?
- Yes, indeedy.
179
00:12:37,540 --> 00:12:43,001
I even nibbled on some while I was
trying on the kimono that Tim gave me.
180
00:12:43,079 --> 00:12:48,779
My family always believed it's better to
give than keep anything my sister gave them.
181
00:12:48,851 --> 00:12:52,378
- So the gifts came from Carrie?
- Mm-hm.
182
00:12:52,455 --> 00:12:54,446
She is such an interesting woman.
183
00:12:54,523 --> 00:12:57,754
Could I talk to Wilson? I got
a couple of minutes before I go to work.
184
00:12:57,827 --> 00:13:00,318
- You'll have to wait.
- I can't wait.
185
00:13:00,396 --> 00:13:04,696
I'm sorry, we only have one Wilson
and I'm using him.
186
00:13:05,768 --> 00:13:10,296
You know, neighbors, I am a friend.
I'm not a rest room.
187
00:13:11,540 --> 00:13:16,876
Sorry, Wilson. Tim, I know you wanna talk
to Wilson about me, but I was here first.
188
00:13:17,446 --> 00:13:21,815
Well, hurry up.
I don't know how long I can hold it.
189
00:13:22,985 --> 00:13:25,010
So Jill, what did you
want to talk about?
190
00:13:25,087 --> 00:13:26,577
Carrie.
191
00:13:26,656 --> 00:13:29,352
You know, when we were kids
we were so close.
192
00:13:29,425 --> 00:13:31,791
We shared a room,
we told each other everything.
193
00:13:31,861 --> 00:13:35,353
- Now we get together, all we do is fight.
- Why do you think that is?
194
00:13:35,431 --> 00:13:40,562
I don't know. Ever since high school,
we've been going in different directions.
195
00:13:40,636 --> 00:13:44,800
Well, sometimes it is difficult
to find a way back to each other.
196
00:13:44,874 --> 00:13:49,504
Maybe I just need to face the fact
that we're never gonna be close again.
197
00:13:49,578 --> 00:13:52,172
Well, Jill,
I wouldn't give up hope just yet.
198
00:13:52,248 --> 00:13:56,116
I'm reminded of the 19th century
English poet, Christina Rossetti,
199
00:13:56,185 --> 00:14:00,485
who wrote, "There is no friend like
a sister in calm or stormy weather.
200
00:14:00,556 --> 00:14:05,858
"To cheer one on the tedious way,
To fetch one if one goes astray."
201
00:14:05,928 --> 00:14:08,522
Wait, which one of us
is going astray?
202
00:14:08,597 --> 00:14:13,296
Well, if you lose the relationship,
maybe both of you.
203
00:14:14,537 --> 00:14:16,937
Just great. Look at the time.
204
00:14:18,808 --> 00:14:22,869
Now it's off to work I go
without my "hi-de-ho."
205
00:14:30,152 --> 00:14:32,882
Welcome back to "Spring Spruce Up
Week" for your backyard.
206
00:14:32,955 --> 00:14:35,389
We'll show you how
to maintain your wooden deck.
207
00:14:35,458 --> 00:14:37,790
- It's a heck of a deck.
- This deck is a wreck.
208
00:14:37,860 --> 00:14:41,523
- Really? Let's check.
- Marv, if you wanna come on in here.
209
00:14:41,597 --> 00:14:44,657
As you see, we have a sagging beam
that needs to be reinforced.
210
00:14:44,734 --> 00:14:48,670
Now, the best way to do that is to sister
a matching beam right next to it.
211
00:14:48,738 --> 00:14:52,799
Wait a minute. What is it with women
and their sisters fighting?
212
00:14:52,875 --> 00:14:55,002
Why can't they fight like men?
213
00:14:55,077 --> 00:14:58,843
- What does this have to do with decks?
- Follow me on this.
214
00:14:58,914 --> 00:15:04,250
When two brothers are fighting,
one gets decked, fight's over.
215
00:15:05,020 --> 00:15:07,545
I believe you're making
a gross generalization.
216
00:15:07,623 --> 00:15:11,423
My brother and I have never resorted
to violence to resolve an argument.
217
00:15:11,494 --> 00:15:16,158
Come on. There was never a punch
thrown between little Cal and little Al?
218
00:15:16,232 --> 00:15:22,603
No. We always settled our differences
with compromise and a nice cup of tea.
219
00:15:23,773 --> 00:15:27,504
- Get real.
- You wanna ask him? He's backstage.
220
00:15:27,576 --> 00:15:29,601
- Your brother's here?
- Yes, he is.
221
00:15:29,678 --> 00:15:32,442
He flew in for Mother's birthday.
222
00:15:32,515 --> 00:15:34,506
Thank you.
223
00:15:35,718 --> 00:15:40,849
I'll relay your well wishes to her when we
take her out for her birthday smorgasbord.
224
00:15:40,923 --> 00:15:43,721
Good luck getting her attention.
225
00:15:45,161 --> 00:15:49,723
Well... l think the audience would like
to meet Al's brother. Wouldn't you?
226
00:15:49,799 --> 00:15:51,130
Yeah!
227
00:15:51,200 --> 00:15:54,465
All right. Let's give a
big, warm Tool Time welcome
228
00:15:54,537 --> 00:15:58,337
for Cal "He's gotta be
better-looking than Al" Borland.
229
00:16:17,359 --> 00:16:20,817
I don't see any
family resemblance, do you?
230
00:16:21,564 --> 00:16:26,024
Well, actually, I take after Father
and Cal looks like Mother.
231
00:16:27,503 --> 00:16:30,199
And a fine-looking woman she is.
232
00:16:31,974 --> 00:16:34,772
Come on, Cal. You wanna tell us
about growing up with Al?
233
00:16:34,844 --> 00:16:36,869
I don't think so, Tim.
234
00:16:45,521 --> 00:16:47,887
He's got that Borland humor.
235
00:16:48,691 --> 00:16:51,922
Yeah, the kind that isn't funny.
236
00:16:51,994 --> 00:16:56,761
It's hard to believe that all through your
childhood you never punched each other.
237
00:16:56,832 --> 00:16:59,528
That's right.
I never felt the need to fight Al.
238
00:16:59,602 --> 00:17:03,538
As I said, we always resolved
our differences with a nice cup of tea.
239
00:17:03,606 --> 00:17:06,507
What are you - the Queen Mother?
240
00:17:06,575 --> 00:17:11,376
No. But nothing like a cup of Earl Grey
to soothe sibling rivalry.
241
00:17:11,447 --> 00:17:14,314
Of course,
I would have preferred chamomile.
242
00:17:14,383 --> 00:17:17,250
Chamomile?
You never said anything.
243
00:17:17,319 --> 00:17:19,617
Well, you never asked.
244
00:17:19,688 --> 00:17:21,747
Cal, I can't believe this.
245
00:17:21,824 --> 00:17:26,386
You hold back on your tea preferences and
then blurt it out on my television show?
246
00:17:26,462 --> 00:17:28,589
Your television show?
247
00:17:29,398 --> 00:17:34,426
For another thing, I'm getting sick and
tired of you always flaunting your success.
248
00:17:34,503 --> 00:17:37,336
You're just jealous
because I have a prestigious career
249
00:17:37,406 --> 00:17:40,307
and you're just a lowly physicist!
250
00:17:41,911 --> 00:17:44,971
Boys, television show.
Live audience.
251
00:17:53,322 --> 00:17:57,486
Are you still playing with those ducks?
You're supposed to look for Farmer Fred.
252
00:17:57,559 --> 00:18:00,050
They're helping me.
253
00:18:01,864 --> 00:18:03,991
Come on, fellas.
254
00:18:08,904 --> 00:18:11,771
- Where are you going?
- Oh, Jill, listen.
255
00:18:11,840 --> 00:18:15,332
Something came up and I have to leave.
Thank you for everything.
256
00:18:15,411 --> 00:18:18,039
Leave? You said you'd stay a week.
What came up?
257
00:18:18,113 --> 00:18:22,914
Uh... An assignment.
It's far away. I have to fly there.
258
00:18:22,985 --> 00:18:25,476
Please don't go.
259
00:18:25,554 --> 00:18:30,184
I know we got mad this afternoon,
but couldn't you just stay and talk?
260
00:18:30,259 --> 00:18:35,162
I don't think that's a great idea. Every
time I open my mouth, I seem to upset you.
261
00:18:35,230 --> 00:18:37,721
Well, not every time.
262
00:18:38,867 --> 00:18:42,530
I was OK when you came in
and said hello.
263
00:18:46,141 --> 00:18:47,403
Tim.
264
00:18:50,312 --> 00:18:53,338
I love this thing.
It always surprises me.
265
00:18:57,720 --> 00:19:00,518
Look, I didn't mean
to make you feel bad.
266
00:19:00,589 --> 00:19:03,387
I think it's great
that you're happy being like Mom.
267
00:19:03,459 --> 00:19:07,657
Oh, please.
Don't use the M word.
268
00:19:07,730 --> 00:19:11,097
Just because you jet around
and you have this glamorous life
269
00:19:11,166 --> 00:19:14,795
and I'm, well, a wife and a mother,
why does that make me like Mom?
270
00:19:14,870 --> 00:19:17,930
Well, why do you assume
I have such a glamorous life?
271
00:19:18,007 --> 00:19:21,943
I mean, I spend half my time
trying to figure out what time zone I'm in.
272
00:19:22,011 --> 00:19:25,777
I've lived in my apartment for five years
and I still haven't unpacked.
273
00:19:25,848 --> 00:19:31,081
Do you have any idea what it's like
to live surrounded by boxes?
274
00:19:33,589 --> 00:19:35,523
I gotta admit it.
275
00:19:35,591 --> 00:19:38,253
I've been really jealous of you.
276
00:19:38,994 --> 00:19:41,690
It was hard for me
when you would call me and tell me
277
00:19:41,764 --> 00:19:46,599
you were photographing Mick Jagger
under a waterfall in Tahiti.
278
00:19:46,668 --> 00:19:51,696
I dreaded when you'd say, "What are you
up to?" and I talked about diaper rash.
279
00:19:51,774 --> 00:19:54,402
Yeah, I dreaded that moment too.
280
00:19:55,310 --> 00:20:00,111
Maybe one of the reasons I've been
oversensitive about your comments
281
00:20:00,182 --> 00:20:02,810
is because you've
got to do those exciting things.
282
00:20:02,885 --> 00:20:07,584
But look what you've got. Great kids,
a great husband, it's a perfect life.
283
00:20:07,656 --> 00:20:10,147
Well, it's not a perfect life.
284
00:20:10,225 --> 00:20:12,716
Hey, girls, remember these?
285
00:20:21,270 --> 00:20:23,500
I rest my case.
286
00:20:23,572 --> 00:20:27,941
Look, Jill, I guarantee you
your life is more satisfying than my life.
287
00:20:28,010 --> 00:20:30,274
Well, what's wrong with your life?
288
00:20:30,345 --> 00:20:33,508
I'm just not as happy
as I used to be.
289
00:20:33,582 --> 00:20:37,416
Maybe I need a new career.
Maybe a husband.
290
00:20:37,486 --> 00:20:41,149
Maybe I should just go
spend some time with the Dalai Lama,
291
00:20:41,223 --> 00:20:45,489
who, by the way, hates it when you
walk up to him and go, "Hello, Dalai."
292
00:20:47,262 --> 00:20:51,028
You know... Whatever it is you're
looking for, I'm sure you'll find it.
293
00:20:51,100 --> 00:20:52,897
How can you be so sure?
294
00:20:52,968 --> 00:20:55,664
You fell off a curb
and Robert Redford caught you.
295
00:20:55,737 --> 00:20:57,932
Well, that's true.
Which reminds me...
296
00:20:58,006 --> 00:21:01,703
Bob left a message on my machine
the other week and I never called him back.
297
00:21:01,777 --> 00:21:04,769
Bob? I hate you so much.
298
00:21:06,815 --> 00:21:10,683
Look, if you really
wanna make some changes in your life,
299
00:21:10,752 --> 00:21:15,451
you're just gonna have to slow down
and think about what you want.
300
00:21:15,524 --> 00:21:17,253
And...
301
00:21:17,326 --> 00:21:19,658
if you wanna talk to me,
302
00:21:20,629 --> 00:21:23,393
I would love it if you would call me.
I'm here.
303
00:21:23,465 --> 00:21:25,456
Thank you.
304
00:21:26,668 --> 00:21:28,829
I cannot find Farmer Fred,
305
00:21:28,904 --> 00:21:32,499
but I did find something my parents
put in my crib to put me to sleep.
306
00:21:32,574 --> 00:21:34,565
Baby's first ratchet.
307
00:21:54,229 --> 00:21:57,858
♪ Sisters and brothers.
brothers and sisters
308
00:21:57,933 --> 00:22:01,391
♪ Ain't we. everyone
309
00:22:01,470 --> 00:22:04,633
♪ Brothers and sisters.
sisters and brothers
310
00:22:04,706 --> 00:22:08,642
♪ very father's daughter.
every mother's son
311
00:22:15,083 --> 00:22:18,644
♪ Brothers and sisters.
sisters and brothers
312
00:22:18,720 --> 00:22:21,211
♪ ach and every one
313
00:22:22,324 --> 00:22:25,487
♪ Sisters and brothers.
brothers and sisters
314
00:22:25,561 --> 00:22:29,497
♪ very mother's daughter.
every father's son
315
00:22:32,267 --> 00:22:35,600
- It's springtime. Know what that means?
- Yes, I do, Tim.
316
00:22:35,671 --> 00:22:40,608
It means you're making me
clean your patio furniture again.
317
00:22:40,676 --> 00:22:42,371
And boy, is it a mess.
318
00:22:42,444 --> 00:22:45,675
There's a... There's simple...
Oh, son of a...
319
00:22:45,747 --> 00:22:47,772
All right!
28679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.