All language subtitles for Home Improvement -Season 4- E23

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,017 --> 00:00:03,508 It's springtime on Tool Time You know what that means? 2 00:00:03,587 --> 00:00:09,082 Yes, I do, Tim. It means you're having me clean your patio furniture again. 3 00:00:09,159 --> 00:00:10,717 Boy, it's a mess this year. 4 00:00:10,794 --> 00:00:13,854 There are simple solutions for taking paint and rust off. 5 00:00:13,930 --> 00:00:19,800 Although one solution would be not to leave your furniture out all winter. 6 00:00:19,870 --> 00:00:26,002 Then we wouldn't have any rust, wouldn't have a show and you wouldn't have what? 7 00:00:26,076 --> 00:00:28,442 A very small paycheck. 8 00:00:30,647 --> 00:00:34,811 The first step in restoring it is to take off as much surface rust as possible. 9 00:00:34,885 --> 00:00:38,252 That's right. You can do that with a wire brush, with a sanding cord, 10 00:00:38,321 --> 00:00:40,653 or steel wool, which I prefer. 11 00:00:40,724 --> 00:00:43,090 It's slow, but it's very cost-efficient. 12 00:00:43,159 --> 00:00:46,458 I hate the word "slow." 13 00:00:46,529 --> 00:00:50,795 That's why I just chuck an abrasive wheel onto my drill and let her fly. 14 00:00:52,969 --> 00:00:56,905 Of course, you always want to check the chuck before you turn it on. 15 00:00:56,973 --> 00:00:59,533 Let's just chuck the chuck, OK? 16 00:00:59,609 --> 00:01:03,602 Move on to a more powerful method - the Binford 6100 series orbital sander. 17 00:01:03,680 --> 00:01:05,477 Oh! 18 00:01:06,583 --> 00:01:08,676 It's great for the large areas - 19 00:01:08,752 --> 00:01:14,190 the back of the chair, the bottom of the chair, or the bottom of Al. 20 00:01:16,359 --> 00:01:21,160 All right. Another method of rust removal would be to dissolve it with naval jelly. 21 00:01:21,231 --> 00:01:27,227 You got jelly coming out of your navel, you got bigger problems than a rusty chair. 22 00:01:28,338 --> 00:01:34,106 I got a method that'll outshine your wire brushes, flosses, ointments, salves. 23 00:01:34,177 --> 00:01:36,907 Heidi, my hot-air gun, please. 24 00:01:36,980 --> 00:01:40,279 - Here you go, Tim. - Thank you, Heidi. 25 00:01:40,350 --> 00:01:43,808 A hot-air gun does not remove rust, it removes paint. 26 00:01:43,887 --> 00:01:46,253 This one does both. I made a few adjustments. 27 00:01:46,323 --> 00:01:48,814 This'll take the paint off a battleship. 28 00:01:48,892 --> 00:01:53,659 Something a lot of our viewers have on their patio. 29 00:01:53,730 --> 00:01:55,721 Just back off. 30 00:01:57,634 --> 00:02:01,866 - Maybe they use battleships, Al. - I know. 31 00:02:08,645 --> 00:02:09,976 Huh? 32 00:02:10,046 --> 00:02:11,809 No rust. No paint. 33 00:02:11,881 --> 00:02:13,405 No chair. 34 00:03:02,832 --> 00:03:07,166 - All right. Bolts off? - Mine's rusted on. 35 00:03:07,237 --> 00:03:10,138 We need the pneumatic wrench. Or I'll get a hot-air gun. 36 00:03:10,206 --> 00:03:11,969 Oh, no. No way! 37 00:03:13,610 --> 00:03:17,273 Just making sure you guys still watch Tool Time. 38 00:03:17,347 --> 00:03:20,373 Guess what? My sister Carrie is coming to visit. 39 00:03:20,450 --> 00:03:22,441 Oh, no. 40 00:03:22,852 --> 00:03:28,154 Come on. Carrie's fun. She always brings you nice gifts from someplace exotic. 41 00:03:28,224 --> 00:03:33,355 Oh, yeah. Last year she brought us knee-socks and lederhosen. 42 00:03:33,430 --> 00:03:36,194 Hey! I liked the lederhosen. 43 00:03:36,266 --> 00:03:39,258 Now all you need is some pantyhosen. 44 00:03:40,670 --> 00:03:44,367 Tim, do you have to groan every time Carrie's coming to town? 45 00:03:44,441 --> 00:03:47,740 Yes. Because I know what will happen. She'll make some remarks. 46 00:03:47,811 --> 00:03:52,271 You'll think she's criticizing you. You'll get upset and end up criticizing me. 47 00:03:52,348 --> 00:03:56,444 I don't need my sister to come to town to criticize you. 48 00:03:56,519 --> 00:04:00,546 Besides, I love Carrie. I'm just not gonna let her push my buttons. 49 00:04:00,623 --> 00:04:04,650 I've heard this. The same thing you said when your sister Robin came for Easter, 50 00:04:04,727 --> 00:04:08,629 when your parents came for Christmas and weird Aunt Betty for Thanksgiving. 51 00:04:08,698 --> 00:04:10,393 Your point would be what? 52 00:04:10,467 --> 00:04:14,460 You have a problem with relatives or holidays. 53 00:04:14,537 --> 00:04:17,768 Carrie and I are gonna be just fine. I haven't seen her in so long. 54 00:04:17,841 --> 00:04:19,866 I'm looking forward to Saturday. 55 00:04:19,943 --> 00:04:22,537 Saturday? Perfect. I won't be here all day. 56 00:04:22,612 --> 00:04:26,708 I'm helping Marty and Nancy move into their new house. 57 00:04:26,783 --> 00:04:32,085 That's happening Saturday? You can't leave me with Carrie. She drives me crazy. 58 00:04:33,656 --> 00:04:37,683 - Your sister is a freelance photographer? - She travels all over the world. 59 00:04:37,760 --> 00:04:43,255 She knows how to tell people to "say cheese" in 32 languages. 60 00:04:43,333 --> 00:04:46,734 She sounds like a real cheese whiz. 61 00:04:46,803 --> 00:04:48,464 Oh, we'll be right back. 62 00:04:48,538 --> 00:04:51,769 She is amazing. This job that she has just fell into her lap. 63 00:04:51,841 --> 00:04:56,403 She's one of those people who's always in the right place at the right time. 64 00:04:56,479 --> 00:04:59,744 If she were to lose her balance stepping off a curb, 65 00:04:59,816 --> 00:05:05,311 Robert Redford would be there to help her. That actually happened. Really. 66 00:05:05,388 --> 00:05:09,654 - So are you and your sister close? - Yeah. We get along really well. 67 00:05:09,726 --> 00:05:12,388 Sometimes. Sort of. 68 00:05:12,462 --> 00:05:14,953 Not really. 69 00:05:15,031 --> 00:05:17,056 She just drives me crazy. 70 00:05:17,133 --> 00:05:20,694 My sister and I used to drive each other crazy too, but we worked it out. 71 00:05:20,770 --> 00:05:24,831 - What did you do? - We stopped talking to each other. 72 00:05:25,842 --> 00:05:29,107 I really envy Marty and Tim. They're so close. 73 00:05:29,179 --> 00:05:33,912 - You idiot! You big idiot! - Stop calling me an idiot, will you, please? 74 00:05:33,983 --> 00:05:37,384 If you'd stop acting like an idiot, I'd stop calling you an idiot. 75 00:05:37,453 --> 00:05:40,422 - Big fat idiot. - I heard that. 76 00:05:40,924 --> 00:05:43,586 All right, guys. Come in this way. Watch the door. 77 00:05:43,660 --> 00:05:46,823 - What's going on here? - Why are the moving men here? 78 00:05:46,896 --> 00:05:49,160 I had a guy to refinish our floors, right? 79 00:05:49,232 --> 00:05:52,531 Tim said he had a better guy. He's a bigger idiot than Tim. 80 00:05:52,602 --> 00:05:55,196 No one's a bigger idiot than me. 81 00:05:56,406 --> 00:06:00,172 The floors aren't gonna be dry for two days and they gotta unload the truck. 82 00:06:00,243 --> 00:06:02,768 - Here? In the house? - Yeah, 'cause of my brother. 83 00:06:02,845 --> 00:06:04,574 The idiot? 84 00:06:08,351 --> 00:06:10,216 Marty, I was just trying to help. 85 00:06:10,286 --> 00:06:15,246 If you wanna help, just butt out of my life, will you, you big butthead? 86 00:06:16,125 --> 00:06:19,492 Hi hi! Guess who's here and can stay a week. 87 00:06:19,562 --> 00:06:23,259 - A week? - Oh, Jill. You look great. 88 00:06:23,333 --> 00:06:26,666 So wholesome, like an ad for oatmeal. 89 00:06:26,736 --> 00:06:30,570 Nobody can pull off that suburban housewife look like my big sis. 90 00:06:30,640 --> 00:06:32,870 - Tim, a whole week. - Timmy! 91 00:06:32,942 --> 00:06:35,570 Come on over here and give me a big wet one. 92 00:06:38,948 --> 00:06:42,213 - I don't think you've met my wife. - I don't think I've met you. 93 00:06:42,285 --> 00:06:45,277 Actually, you have. A couple... eight, nine times. 94 00:06:45,355 --> 00:06:49,416 Marty and Nancy. And these are their twins, Claire and Gracie. 95 00:06:49,492 --> 00:06:53,326 Oh! Brothers, babies, boxes. 96 00:06:53,396 --> 00:06:55,193 I love this. 97 00:06:55,265 --> 00:06:59,793 It is so nice to know that there are still people like my sister 98 00:06:59,869 --> 00:07:03,270 leading their simple little lives in their cute little houses, 99 00:07:03,339 --> 00:07:06,797 making delicious little meals. 100 00:07:06,876 --> 00:07:09,936 I hate her little comments. 101 00:07:10,013 --> 00:07:15,508 She's not talking about you. It must be another sister. She said "delicious meals." 102 00:07:19,155 --> 00:07:21,316 - Say cheese. - Cheese. 103 00:07:22,091 --> 00:07:25,891 Oh, perfect. You know, I brought those to you all the way from Thailand. 104 00:07:25,962 --> 00:07:30,422 You put them on your fingers and you do the traditional Thai dance - the Fon Leb. 105 00:07:30,500 --> 00:07:33,401 We are a Fon Leb-bing bunch of guys. 106 00:07:35,938 --> 00:07:40,932 Hey, Mark, come on! Let's see what you look like in your present. 107 00:07:42,412 --> 00:07:45,108 I really don't know about this. 108 00:07:45,181 --> 00:07:47,115 We do. 109 00:07:48,318 --> 00:07:52,186 Oh, it looks darling on you, sweetheart. 110 00:07:52,255 --> 00:07:55,816 If I were you, I'd go change, sweetheart. 111 00:07:58,094 --> 00:08:00,756 - Cute robe, Mark. - Yeah, right. 112 00:08:02,198 --> 00:08:05,326 So did the boys like their presents? 113 00:08:05,401 --> 00:08:08,427 Oh, yeah, they love them. I hope Tim likes his kimono. 114 00:08:08,504 --> 00:08:14,875 Well, I guarantee he'll like it as much as that kilt you gave him last year. 115 00:08:15,712 --> 00:08:18,203 Do you have to photograph me folding socks? 116 00:08:18,281 --> 00:08:23,480 Jill, I'm a photographer. I love taking pictures of people in their element. 117 00:08:23,553 --> 00:08:25,714 Folding socks is my element? 118 00:08:25,788 --> 00:08:29,519 No. I mean you're taking care of your family. That's terrific. 119 00:08:29,592 --> 00:08:34,529 In fact, I'm thinking maybe one day I'd like a family to take care of. 120 00:08:35,631 --> 00:08:38,464 Really? I've never heard you talk like that before. 121 00:08:38,534 --> 00:08:41,628 Yeah, well, that's one of the reasons I came to visit. 122 00:08:41,704 --> 00:08:44,832 I wanted to take a close-up look at marriage, 123 00:08:44,907 --> 00:08:49,276 see what it's like, day in, day out, make sure it's not too mundane for me. 124 00:08:49,345 --> 00:08:55,773 Oh. So this is like you're visiting a museum and I'm the boring-sister exhibit. 125 00:08:55,852 --> 00:08:59,481 Oh, no. I just wanna see how you put up with your life. 126 00:08:59,555 --> 00:09:02,581 - I don't put up with my life. I like my life. - Of course you do. 127 00:09:02,658 --> 00:09:07,027 You know, I've gone back to school, I have great kids. 128 00:09:07,096 --> 00:09:09,621 Well... A great marriage. 129 00:09:09,699 --> 00:09:11,963 Oh, yeah. I know. Tim is great. 130 00:09:12,034 --> 00:09:14,559 I could see myself with a guy like him. 131 00:09:14,637 --> 00:09:19,631 On the other hand, I just wanna make sure I don't settle. 132 00:09:19,709 --> 00:09:22,405 - Like I did for Tim? - No, I didn't say that. 133 00:09:22,478 --> 00:09:24,503 Well, that's what you implied. 134 00:09:24,580 --> 00:09:27,549 Right after you told me my life was mundane. 135 00:09:28,618 --> 00:09:32,384 - You are being very self-centered. - Me, self-centered? 136 00:09:32,455 --> 00:09:35,618 Yes. We're supposed to be talking about me. 137 00:09:38,561 --> 00:09:43,191 You know, I happen to be at a crossroads here and I try to talk to you about it. 138 00:09:43,266 --> 00:09:46,963 And all you can do is yell at me and fold your stupid socks. 139 00:09:47,036 --> 00:09:49,903 Well, you act like all my life is is socks. 140 00:09:49,972 --> 00:09:52,270 Hey, honey. Got any clean socks? 141 00:09:53,910 --> 00:09:55,901 All right. 142 00:09:58,481 --> 00:10:02,611 Tim, you took a big step today admitting that you were wrong about the floor guy. 143 00:10:02,685 --> 00:10:05,745 Putting me in a headlock didn't hurt. 144 00:10:06,689 --> 00:10:11,490 Nancy wanted me to resolve my fight with you by talking about my feelings. 145 00:10:11,561 --> 00:10:15,759 I really appreciate that you didn't go that way. 146 00:10:16,933 --> 00:10:20,926 - Marty, I can't find Farmer Fred. - Who's Farmer Fred? 147 00:10:21,003 --> 00:10:23,972 This stuffed toy we use to get the kids to fall asleep. 148 00:10:24,040 --> 00:10:27,806 Yeah, you know, you pull his pitchfork, he makes barnyard sounds. 149 00:10:27,877 --> 00:10:31,176 "Moo" goes the cow and "quack, quack, quack" goes the duck... 150 00:10:31,247 --> 00:10:33,408 Marty, I got the idea. 151 00:10:35,017 --> 00:10:39,215 - You remember where you packed him? - Sure. Go ahead. I'll bring him right on up. 152 00:10:39,288 --> 00:10:41,279 Thanks. 153 00:10:47,430 --> 00:10:50,524 - You have no idea where you put him. - No. 154 00:10:51,534 --> 00:10:57,530 Do me a favor, will you? You look out here. I'll check the boxes in the garage. 155 00:10:58,808 --> 00:11:01,902 My sister is impossible. She's been following me all day, 156 00:11:01,978 --> 00:11:05,311 snapping pictures and making condescending remarks about my life. 157 00:11:05,381 --> 00:11:07,372 But the thing that really made me mad... 158 00:11:07,450 --> 00:11:09,816 She says the reason she's staying a whole week 159 00:11:09,886 --> 00:11:12,821 is so she can observe how miserable our lives are. 160 00:11:12,889 --> 00:11:15,050 It won't take a week. 161 00:11:23,366 --> 00:11:25,664 You think our lives are miserable? 162 00:11:25,735 --> 00:11:29,227 Of course not. I'm joking. I'm trying to cheer you up. 163 00:11:29,305 --> 00:11:31,773 Well, I'm upset. It's no time to cheer me up. 164 00:11:31,841 --> 00:11:36,301 Got it. I'll wait till you're in a good mood, then I'll try to cheer you up. 165 00:11:36,379 --> 00:11:39,371 I don't know why I talk to you. Couldn't you be supportive? 166 00:11:39,448 --> 00:11:43,282 All right, all right. I know it's horrible having a sister like Carrie. 167 00:11:43,352 --> 00:11:46,617 From the moment I met her, I realized she's an obnoxious woman. 168 00:11:46,689 --> 00:11:49,385 Why are you attacking my sister? 169 00:11:50,192 --> 00:11:53,628 I thought that's what we were doing. 170 00:11:53,696 --> 00:11:57,063 I can trash her because I'm doing it out of love. 171 00:11:57,133 --> 00:11:59,158 Besides, she does have a few good points. 172 00:11:59,235 --> 00:12:03,638 First time I met her, she was delightful. She's attractive, fun, the kids love her. 173 00:12:03,706 --> 00:12:06,607 - She's got a good job. - Please don't go that far. 174 00:12:06,676 --> 00:12:11,670 From now on, you tell me how far you want me to go and I'll go there. 175 00:12:19,589 --> 00:12:24,822 - Wilson, what are you doing? - Well, hi-de-ho, neighborette. 176 00:12:26,262 --> 00:12:28,730 See, I am dancing the Fon Leb. 177 00:12:28,798 --> 00:12:34,031 Your boys gave me these nails as a gift. They are so thoughtful. 178 00:12:34,704 --> 00:12:37,468 - Did they also give you some litchi nuts? - Yes, indeedy. 179 00:12:37,540 --> 00:12:43,001 I even nibbled on some while I was trying on the kimono that Tim gave me. 180 00:12:43,079 --> 00:12:48,779 My family always believed it's better to give than keep anything my sister gave them. 181 00:12:48,851 --> 00:12:52,378 - So the gifts came from Carrie? - Mm-hm. 182 00:12:52,455 --> 00:12:54,446 She is such an interesting woman. 183 00:12:54,523 --> 00:12:57,754 Could I talk to Wilson? I got a couple of minutes before I go to work. 184 00:12:57,827 --> 00:13:00,318 - You'll have to wait. - I can't wait. 185 00:13:00,396 --> 00:13:04,696 I'm sorry, we only have one Wilson and I'm using him. 186 00:13:05,768 --> 00:13:10,296 You know, neighbors, I am a friend. I'm not a rest room. 187 00:13:11,540 --> 00:13:16,876 Sorry, Wilson. Tim, I know you wanna talk to Wilson about me, but I was here first. 188 00:13:17,446 --> 00:13:21,815 Well, hurry up. I don't know how long I can hold it. 189 00:13:22,985 --> 00:13:25,010 So Jill, what did you want to talk about? 190 00:13:25,087 --> 00:13:26,577 Carrie. 191 00:13:26,656 --> 00:13:29,352 You know, when we were kids we were so close. 192 00:13:29,425 --> 00:13:31,791 We shared a room, we told each other everything. 193 00:13:31,861 --> 00:13:35,353 - Now we get together, all we do is fight. - Why do you think that is? 194 00:13:35,431 --> 00:13:40,562 I don't know. Ever since high school, we've been going in different directions. 195 00:13:40,636 --> 00:13:44,800 Well, sometimes it is difficult to find a way back to each other. 196 00:13:44,874 --> 00:13:49,504 Maybe I just need to face the fact that we're never gonna be close again. 197 00:13:49,578 --> 00:13:52,172 Well, Jill, I wouldn't give up hope just yet. 198 00:13:52,248 --> 00:13:56,116 I'm reminded of the 19th century English poet, Christina Rossetti, 199 00:13:56,185 --> 00:14:00,485 who wrote, "There is no friend like a sister in calm or stormy weather. 200 00:14:00,556 --> 00:14:05,858 "To cheer one on the tedious way, To fetch one if one goes astray." 201 00:14:05,928 --> 00:14:08,522 Wait, which one of us is going astray? 202 00:14:08,597 --> 00:14:13,296 Well, if you lose the relationship, maybe both of you. 203 00:14:14,537 --> 00:14:16,937 Just great. Look at the time. 204 00:14:18,808 --> 00:14:22,869 Now it's off to work I go without my "hi-de-ho." 205 00:14:30,152 --> 00:14:32,882 Welcome back to "Spring Spruce Up Week" for your backyard. 206 00:14:32,955 --> 00:14:35,389 We'll show you how to maintain your wooden deck. 207 00:14:35,458 --> 00:14:37,790 - It's a heck of a deck. - This deck is a wreck. 208 00:14:37,860 --> 00:14:41,523 - Really? Let's check. - Marv, if you wanna come on in here. 209 00:14:41,597 --> 00:14:44,657 As you see, we have a sagging beam that needs to be reinforced. 210 00:14:44,734 --> 00:14:48,670 Now, the best way to do that is to sister a matching beam right next to it. 211 00:14:48,738 --> 00:14:52,799 Wait a minute. What is it with women and their sisters fighting? 212 00:14:52,875 --> 00:14:55,002 Why can't they fight like men? 213 00:14:55,077 --> 00:14:58,843 - What does this have to do with decks? - Follow me on this. 214 00:14:58,914 --> 00:15:04,250 When two brothers are fighting, one gets decked, fight's over. 215 00:15:05,020 --> 00:15:07,545 I believe you're making a gross generalization. 216 00:15:07,623 --> 00:15:11,423 My brother and I have never resorted to violence to resolve an argument. 217 00:15:11,494 --> 00:15:16,158 Come on. There was never a punch thrown between little Cal and little Al? 218 00:15:16,232 --> 00:15:22,603 No. We always settled our differences with compromise and a nice cup of tea. 219 00:15:23,773 --> 00:15:27,504 - Get real. - You wanna ask him? He's backstage. 220 00:15:27,576 --> 00:15:29,601 - Your brother's here? - Yes, he is. 221 00:15:29,678 --> 00:15:32,442 He flew in for Mother's birthday. 222 00:15:32,515 --> 00:15:34,506 Thank you. 223 00:15:35,718 --> 00:15:40,849 I'll relay your well wishes to her when we take her out for her birthday smorgasbord. 224 00:15:40,923 --> 00:15:43,721 Good luck getting her attention. 225 00:15:45,161 --> 00:15:49,723 Well... l think the audience would like to meet Al's brother. Wouldn't you? 226 00:15:49,799 --> 00:15:51,130 Yeah! 227 00:15:51,200 --> 00:15:54,465 All right. Let's give a big, warm Tool Time welcome 228 00:15:54,537 --> 00:15:58,337 for Cal "He's gotta be better-looking than Al" Borland. 229 00:16:17,359 --> 00:16:20,817 I don't see any family resemblance, do you? 230 00:16:21,564 --> 00:16:26,024 Well, actually, I take after Father and Cal looks like Mother. 231 00:16:27,503 --> 00:16:30,199 And a fine-looking woman she is. 232 00:16:31,974 --> 00:16:34,772 Come on, Cal. You wanna tell us about growing up with Al? 233 00:16:34,844 --> 00:16:36,869 I don't think so, Tim. 234 00:16:45,521 --> 00:16:47,887 He's got that Borland humor. 235 00:16:48,691 --> 00:16:51,922 Yeah, the kind that isn't funny. 236 00:16:51,994 --> 00:16:56,761 It's hard to believe that all through your childhood you never punched each other. 237 00:16:56,832 --> 00:16:59,528 That's right. I never felt the need to fight Al. 238 00:16:59,602 --> 00:17:03,538 As I said, we always resolved our differences with a nice cup of tea. 239 00:17:03,606 --> 00:17:06,507 What are you - the Queen Mother? 240 00:17:06,575 --> 00:17:11,376 No. But nothing like a cup of Earl Grey to soothe sibling rivalry. 241 00:17:11,447 --> 00:17:14,314 Of course, I would have preferred chamomile. 242 00:17:14,383 --> 00:17:17,250 Chamomile? You never said anything. 243 00:17:17,319 --> 00:17:19,617 Well, you never asked. 244 00:17:19,688 --> 00:17:21,747 Cal, I can't believe this. 245 00:17:21,824 --> 00:17:26,386 You hold back on your tea preferences and then blurt it out on my television show? 246 00:17:26,462 --> 00:17:28,589 Your television show? 247 00:17:29,398 --> 00:17:34,426 For another thing, I'm getting sick and tired of you always flaunting your success. 248 00:17:34,503 --> 00:17:37,336 You're just jealous because I have a prestigious career 249 00:17:37,406 --> 00:17:40,307 and you're just a lowly physicist! 250 00:17:41,911 --> 00:17:44,971 Boys, television show. Live audience. 251 00:17:53,322 --> 00:17:57,486 Are you still playing with those ducks? You're supposed to look for Farmer Fred. 252 00:17:57,559 --> 00:18:00,050 They're helping me. 253 00:18:01,864 --> 00:18:03,991 Come on, fellas. 254 00:18:08,904 --> 00:18:11,771 - Where are you going? - Oh, Jill, listen. 255 00:18:11,840 --> 00:18:15,332 Something came up and I have to leave. Thank you for everything. 256 00:18:15,411 --> 00:18:18,039 Leave? You said you'd stay a week. What came up? 257 00:18:18,113 --> 00:18:22,914 Uh... An assignment. It's far away. I have to fly there. 258 00:18:22,985 --> 00:18:25,476 Please don't go. 259 00:18:25,554 --> 00:18:30,184 I know we got mad this afternoon, but couldn't you just stay and talk? 260 00:18:30,259 --> 00:18:35,162 I don't think that's a great idea. Every time I open my mouth, I seem to upset you. 261 00:18:35,230 --> 00:18:37,721 Well, not every time. 262 00:18:38,867 --> 00:18:42,530 I was OK when you came in and said hello. 263 00:18:46,141 --> 00:18:47,403 Tim. 264 00:18:50,312 --> 00:18:53,338 I love this thing. It always surprises me. 265 00:18:57,720 --> 00:19:00,518 Look, I didn't mean to make you feel bad. 266 00:19:00,589 --> 00:19:03,387 I think it's great that you're happy being like Mom. 267 00:19:03,459 --> 00:19:07,657 Oh, please. Don't use the M word. 268 00:19:07,730 --> 00:19:11,097 Just because you jet around and you have this glamorous life 269 00:19:11,166 --> 00:19:14,795 and I'm, well, a wife and a mother, why does that make me like Mom? 270 00:19:14,870 --> 00:19:17,930 Well, why do you assume I have such a glamorous life? 271 00:19:18,007 --> 00:19:21,943 I mean, I spend half my time trying to figure out what time zone I'm in. 272 00:19:22,011 --> 00:19:25,777 I've lived in my apartment for five years and I still haven't unpacked. 273 00:19:25,848 --> 00:19:31,081 Do you have any idea what it's like to live surrounded by boxes? 274 00:19:33,589 --> 00:19:35,523 I gotta admit it. 275 00:19:35,591 --> 00:19:38,253 I've been really jealous of you. 276 00:19:38,994 --> 00:19:41,690 It was hard for me when you would call me and tell me 277 00:19:41,764 --> 00:19:46,599 you were photographing Mick Jagger under a waterfall in Tahiti. 278 00:19:46,668 --> 00:19:51,696 I dreaded when you'd say, "What are you up to?" and I talked about diaper rash. 279 00:19:51,774 --> 00:19:54,402 Yeah, I dreaded that moment too. 280 00:19:55,310 --> 00:20:00,111 Maybe one of the reasons I've been oversensitive about your comments 281 00:20:00,182 --> 00:20:02,810 is because you've got to do those exciting things. 282 00:20:02,885 --> 00:20:07,584 But look what you've got. Great kids, a great husband, it's a perfect life. 283 00:20:07,656 --> 00:20:10,147 Well, it's not a perfect life. 284 00:20:10,225 --> 00:20:12,716 Hey, girls, remember these? 285 00:20:21,270 --> 00:20:23,500 I rest my case. 286 00:20:23,572 --> 00:20:27,941 Look, Jill, I guarantee you your life is more satisfying than my life. 287 00:20:28,010 --> 00:20:30,274 Well, what's wrong with your life? 288 00:20:30,345 --> 00:20:33,508 I'm just not as happy as I used to be. 289 00:20:33,582 --> 00:20:37,416 Maybe I need a new career. Maybe a husband. 290 00:20:37,486 --> 00:20:41,149 Maybe I should just go spend some time with the Dalai Lama, 291 00:20:41,223 --> 00:20:45,489 who, by the way, hates it when you walk up to him and go, "Hello, Dalai." 292 00:20:47,262 --> 00:20:51,028 You know... Whatever it is you're looking for, I'm sure you'll find it. 293 00:20:51,100 --> 00:20:52,897 How can you be so sure? 294 00:20:52,968 --> 00:20:55,664 You fell off a curb and Robert Redford caught you. 295 00:20:55,737 --> 00:20:57,932 Well, that's true. Which reminds me... 296 00:20:58,006 --> 00:21:01,703 Bob left a message on my machine the other week and I never called him back. 297 00:21:01,777 --> 00:21:04,769 Bob? I hate you so much. 298 00:21:06,815 --> 00:21:10,683 Look, if you really wanna make some changes in your life, 299 00:21:10,752 --> 00:21:15,451 you're just gonna have to slow down and think about what you want. 300 00:21:15,524 --> 00:21:17,253 And... 301 00:21:17,326 --> 00:21:19,658 if you wanna talk to me, 302 00:21:20,629 --> 00:21:23,393 I would love it if you would call me. I'm here. 303 00:21:23,465 --> 00:21:25,456 Thank you. 304 00:21:26,668 --> 00:21:28,829 I cannot find Farmer Fred, 305 00:21:28,904 --> 00:21:32,499 but I did find something my parents put in my crib to put me to sleep. 306 00:21:32,574 --> 00:21:34,565 Baby's first ratchet. 307 00:21:54,229 --> 00:21:57,858 ♪ Sisters and brothers. brothers and sisters 308 00:21:57,933 --> 00:22:01,391 ♪ Ain't we. everyone 309 00:22:01,470 --> 00:22:04,633 ♪ Brothers and sisters. sisters and brothers 310 00:22:04,706 --> 00:22:08,642 ♪ very father's daughter. every mother's son 311 00:22:15,083 --> 00:22:18,644 ♪ Brothers and sisters. sisters and brothers 312 00:22:18,720 --> 00:22:21,211 ♪ ach and every one 313 00:22:22,324 --> 00:22:25,487 ♪ Sisters and brothers. brothers and sisters 314 00:22:25,561 --> 00:22:29,497 ♪ very mother's daughter. every father's son 315 00:22:32,267 --> 00:22:35,600 - It's springtime. Know what that means? - Yes, I do, Tim. 316 00:22:35,671 --> 00:22:40,608 It means you're making me clean your patio furniture again. 317 00:22:40,676 --> 00:22:42,371 And boy, is it a mess. 318 00:22:42,444 --> 00:22:45,675 There's a... There's simple... Oh, son of a... 319 00:22:45,747 --> 00:22:47,772 All right! 28679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.