Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:06,968
[laughs] Yeah. So he goes,
''You should go out with me.''
2
00:00:07,073 --> 00:00:09,439
So, then she goes,
''Go out with you?''
3
00:00:09,542 --> 00:00:12,033
So, then l go,
''Yeah. You should go.''
4
00:00:12,112 --> 00:00:14,580
And then l go,
''You're an idiot.''
5
00:00:15,382 --> 00:00:17,942
- Come on. We need to use the phone.
- [door opens]
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,781
Well, guys,
7
00:00:19,886 --> 00:00:22,446
l just did my first
oil change on the Healey.
8
00:00:22,522 --> 00:00:25,548
Congratulations.
How'd you manage to stay so clean?
9
00:00:31,498 --> 00:00:34,023
She used me for a drop cloth.
10
00:00:34,634 --> 00:00:36,158
And a shop rag.
11
00:00:37,370 --> 00:00:39,861
Now l gotta change.
l had better call Harry.
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,373
l was supposed to be there
five minutes ago.
13
00:00:42,442 --> 00:00:45,275
- Take a number.
- No. Brittany's not Heather's friend.
14
00:00:45,345 --> 00:00:48,246
She's Ashley's friend.
Heather hangs out with Courtney
15
00:00:48,314 --> 00:00:51,806
ever since they came to school
wearing the same pair of earrings.
16
00:00:52,685 --> 00:00:54,778
l can't stand this.
When l want the phone,
17
00:00:54,854 --> 00:00:58,221
one of my strapping young boys
is clucking like a hen on the phone.
18
00:00:58,324 --> 00:00:59,985
[clucking]
19
00:01:00,060 --> 00:01:02,585
l think l have a solution.
Brad, get off the phone.
20
00:01:02,662 --> 00:01:04,994
All right, yeah.
l gotta go. Later.
21
00:01:05,065 --> 00:01:06,396
Mark, wait!
22
00:01:06,466 --> 00:01:09,026
None of you is using the phone
until we work out
23
00:01:09,102 --> 00:01:11,969
a system of phone usage for you boys.
24
00:01:12,038 --> 00:01:14,666
- All right, listen up.
- OK, it's very simple.
25
00:01:14,741 --> 00:01:17,710
Each of you will be allotted
45 minutes a day of phone time.
26
00:01:17,777 --> 00:01:20,905
You can't use it continuously
unless nobody else is waiting.
27
00:01:20,980 --> 00:01:24,472
These rules don't apply during
peak times, 9:00 to 5:00 on weekdays,
28
00:01:24,551 --> 00:01:26,712
all day on the weekend,
and when we are home.
29
00:01:26,820 --> 00:01:30,756
Also, keep in mind,
if you fail to use your daily allotment,
30
00:01:30,824 --> 00:01:33,952
you can't apply that
to future phone usage.
31
00:01:34,027 --> 00:01:35,551
Does that sound fair, Tim?
32
00:01:35,628 --> 00:01:38,256
l lost you after
''it's all very simple.''
33
00:01:41,568 --> 00:01:43,832
[theme song]
34
00:01:45,000 --> 00:01:51,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
35
00:02:30,083 --> 00:02:31,983
[crowd cheers on TV]
36
00:02:32,051 --> 00:02:33,814
[repeating] Go!
37
00:02:34,387 --> 00:02:36,355
No! ldiot!
38
00:02:36,456 --> 00:02:37,753
[sighs]
39
00:02:37,824 --> 00:02:40,486
Delores! You want to get Tim
another beer, please?
40
00:02:40,560 --> 00:02:43,495
l just got off work.
l'm starving to death.
41
00:02:43,563 --> 00:02:47,693
And my feet are swelled up
like a couple of bloated toads.
42
00:02:47,767 --> 00:02:50,395
ls that a ''yes'' or a ''no?''
43
00:02:53,606 --> 00:02:56,097
- Hey, l'll get it.
- Absolutely not.
44
00:02:56,676 --> 00:03:00,442
You're a guest in this house.
You shouldn't have to get your own beer.
45
00:03:08,087 --> 00:03:12,456
But l'm so comfortable as a gosh-darn
guest here, l prefer to get my own beer.
46
00:03:13,326 --> 00:03:15,089
Get me one, too?
47
00:03:17,363 --> 00:03:18,921
[knocking]
48
00:03:27,373 --> 00:03:29,637
Heck! Why don't l get it.
49
00:03:32,845 --> 00:03:34,904
- Hey, Dennis.
- Hey, Tim.
50
00:03:34,981 --> 00:03:36,949
- Need a hand?
- l got it. How you doing?
51
00:03:37,016 --> 00:03:39,849
lt's been a long time.
Last time l saw you, you had the...
52
00:03:39,919 --> 00:03:41,284
lt's all healed, yeah.
53
00:03:41,387 --> 00:03:44,447
- Hey, Dad. Hi, Mom.
- Hi, honey.
54
00:03:44,524 --> 00:03:47,288
lf you came by to watch hockey,
it's not much of a game.
55
00:03:47,393 --> 00:03:49,884
The Wings are down by seven goals.
56
00:03:49,963 --> 00:03:53,490
Actually, l came in to hook the
power supply up for the video phone.
57
00:03:53,566 --> 00:03:56,330
- Video phone?
- Yeah. Dennis has one at his place.
58
00:03:56,402 --> 00:03:58,427
He also put one in
at the hardware store.
59
00:03:58,504 --> 00:04:02,031
Yeah. Delores loves it.
l call it ''Must-Nag TV.''
60
00:04:04,143 --> 00:04:07,840
l work for a communications company
that installs high-tech systems.
61
00:04:07,914 --> 00:04:11,213
Good company. Last time we talked,
you were selling real estate.
62
00:04:11,284 --> 00:04:15,220
Yeah, he was. But then he was a
salesman, then he was a bank teller,
63
00:04:15,288 --> 00:04:17,119
and then a waiter...
64
00:04:17,190 --> 00:04:20,717
Oh, and then he went
into his human guinea pig period.
65
00:04:22,095 --> 00:04:24,461
But he's found a career
he really loves, right?
66
00:04:24,564 --> 00:04:28,022
Yeah. lt's awesome. l mean,
the technology's changing every day.
67
00:04:28,101 --> 00:04:30,865
- l read a lot...
- And l'm smack dab in the middle of it!
68
00:04:30,970 --> 00:04:34,599
- Congratulations...
- l get paid for it! lt's a cool job.
69
00:04:34,674 --> 00:04:37,006
Boy, you're perky, Dennis!
70
00:04:39,245 --> 00:04:41,713
Yeah. He takes after his mother.
71
00:04:42,081 --> 00:04:43,810
Shut up, Harry!
72
00:04:47,053 --> 00:04:49,487
Do you install those
automated-home systems?
73
00:04:49,555 --> 00:04:53,924
l install those all the time. l can
automate anything my customers want.
74
00:04:53,993 --> 00:04:57,895
Yeah? What if l wanted
to flush my toilet from the car?
75
00:04:59,232 --> 00:05:02,793
Then you'd be a strange, strange man.
76
00:05:03,536 --> 00:05:05,629
You should have him
automate your house.
77
00:05:05,705 --> 00:05:07,434
Hey! Don't start, Delores!
78
00:05:07,507 --> 00:05:10,032
Tim doesn't like to be pushed
into buying things.
79
00:05:10,109 --> 00:05:12,373
Oh, yes, l do.
80
00:05:12,445 --> 00:05:15,937
l don't think l could talk Jill into
it. We need is a second phone line.
81
00:05:16,015 --> 00:05:17,949
- l could put that in for you.
- [sighs]
82
00:05:18,017 --> 00:05:19,917
l don't know, Tim.
83
00:05:19,986 --> 00:05:23,149
lt's not a good idea having
your kid work for your friends.
84
00:05:23,256 --> 00:05:26,157
- That's what friends are for.
- Think you can do it?
85
00:05:26,225 --> 00:05:29,854
Sure, while l'm there maybe l can
sell you on one of these video phones.
86
00:05:29,929 --> 00:05:31,897
- Does this thing work?
- Check it out.
87
00:05:31,998 --> 00:05:36,935
- l'll speed dial the hardware store.
- Hello. Harry's Hardware. This is Al.
88
00:05:40,440 --> 00:05:44,274
You know, there's just some
things you don't want to see.
89
00:05:45,545 --> 00:05:48,241
Just a second phone line.
That's all, right?
90
00:05:48,314 --> 00:05:51,340
- Yeah. Just a second phone line.
- All right.
91
00:05:51,417 --> 00:05:52,975
- As long as he's here...
- No.
92
00:05:53,052 --> 00:05:54,883
- Can't we just try...
- No.
93
00:05:54,954 --> 00:05:56,512
- Just think...
- No! No!
94
00:05:56,622 --> 00:05:58,522
- Home automated system!
- No!
95
00:05:59,726 --> 00:06:02,627
All right. l'll call and
talk about a second phone line.
96
00:06:02,695 --> 00:06:05,664
- Just a second line.
- But if we could just...
97
00:06:05,732 --> 00:06:07,495
No! Never!
98
00:06:12,538 --> 00:06:14,062
Mark's on the phone.
99
00:06:14,140 --> 00:06:16,904
What? He's been on the phone all day.
100
00:06:17,009 --> 00:06:18,977
l told him an hour ago
no more calls.
101
00:06:19,045 --> 00:06:20,706
[sighs]
102
00:06:22,415 --> 00:06:25,384
Mark, did your mom tell you
an hour ago to get off the phone?
103
00:06:25,451 --> 00:06:28,818
Yeah. Well, stop the girlie chitchat
and get off the phone.
104
00:06:30,189 --> 00:06:33,283
Big news! Katie likes Trevor!
105
00:06:37,130 --> 00:06:40,031
Katie likes Trevor?
l thought Katie liked Justin.
106
00:06:40,099 --> 00:06:42,590
And then Justin likes Chloe.
107
00:06:46,439 --> 00:06:48,532
You gotta let this go.
108
00:06:49,809 --> 00:06:53,267
Dad, don't you ever do that again!
That was a really important call.
109
00:06:53,346 --> 00:06:56,975
- Who do you think you're talking to?
- Not my friends, thanks to you!
110
00:06:57,417 --> 00:06:59,647
Mark, l told you 45
minutes was the limit.
111
00:06:59,719 --> 00:07:03,018
- You won't play by the rules?
- lt's a stupid rule!
112
00:07:03,089 --> 00:07:05,956
Stupid rule? How about three days
without phone calls?
113
00:07:06,025 --> 00:07:08,585
- Dad! That's a...
- Argue with me, it'll be a week!
114
00:07:08,661 --> 00:07:11,027
[sighs] This bites!
115
00:07:11,097 --> 00:07:15,431
Oh, yeah? How about three weeks without
a phone call? That'll... that'll ''bite!''
116
00:07:18,771 --> 00:07:20,398
[sighs]
117
00:07:20,473 --> 00:07:23,237
Three weeks? Don't you think
that's a little extreme?
118
00:07:23,309 --> 00:07:26,210
- What would you have done?
- Given him a warning.
119
00:07:26,279 --> 00:07:29,646
You give me warnings all the time.
Does it ever do any good?
120
00:07:30,850 --> 00:07:33,717
No. But l still have
hope for the children.
121
00:07:36,622 --> 00:07:40,524
Whoever did your last wiring job
really didn't know what he was doing.
122
00:07:44,330 --> 00:07:47,595
Well, that guy's not allowed to work
around here anymore.
123
00:07:47,667 --> 00:07:52,036
lt's too bad. Now all l gotta do
is run the fish tape upstairs,
124
00:07:52,104 --> 00:07:54,265
hook it to the new line
and yank it through.
125
00:07:54,340 --> 00:07:56,706
Right. l can give you
a hand if you want.
126
00:07:56,776 --> 00:07:59,870
You said ''that guy'' wasn't
allowed to work here anymore.
127
00:08:01,714 --> 00:08:03,079
- [pager beeps]
- Ooh.
128
00:08:03,549 --> 00:08:05,915
Um... oh, man!
129
00:08:05,985 --> 00:08:09,944
l got a customer that needs me. l want
to get that job done right. l'm sorry.
130
00:08:10,022 --> 00:08:13,185
Think you'll be OK without
a second line for a little while?
131
00:08:13,259 --> 00:08:15,750
- You still got the first line.
- That'd be great.
132
00:08:15,828 --> 00:08:20,322
l haven't actually used the first line
since Katie started dating Justin.
133
00:08:25,404 --> 00:08:28,373
This is ridiculous.
Dennis has been gone for three hours.
134
00:08:28,441 --> 00:08:31,069
And Mom won't get off the phone.
135
00:08:31,143 --> 00:08:33,509
[sighs] Angela's probably
married by now.
136
00:08:34,947 --> 00:08:38,576
By the time l get to use the phone,
my friends'll be in a retirement home.
137
00:08:38,651 --> 00:08:40,619
[pretending to cry]
138
00:08:41,454 --> 00:08:44,890
Mark, quit exaggerating.
You don't have any friends.
139
00:08:48,694 --> 00:08:50,662
Guys, listen up.
140
00:08:50,763 --> 00:08:54,597
l think l can pull that second line down
by myself if you help me upstairs.
141
00:08:54,667 --> 00:08:57,397
l'll hook it on the tape,
wrap it around, send it down.
142
00:08:57,470 --> 00:08:59,961
Use the intercom to talk.
You distract Mom.
143
00:09:00,039 --> 00:09:03,497
Big arms, big gestures. Big hands!
Big hands! Big hands! Big hands!
144
00:09:03,576 --> 00:09:04,702
Gotcha!
145
00:09:06,412 --> 00:09:08,880
[Tim whistles]
146
00:09:12,184 --> 00:09:14,744
Moving, moving...
147
00:09:14,854 --> 00:09:16,822
Get in there.
148
00:09:20,693 --> 00:09:23,184
Uh-oh.
149
00:09:23,996 --> 00:09:27,159
Not a word you want to hear
in this house.
150
00:09:29,168 --> 00:09:33,298
- Brad. lt's hung up on something.
- [Brad] I don't see anything.
151
00:09:33,372 --> 00:09:37,308
All right, l'm gonna pull it back out.
We'll try it one more time.
152
00:09:41,981 --> 00:09:43,812
[whispers] Big arms.
153
00:09:50,957 --> 00:09:52,891
[Jill] The phone went dead.
154
00:09:56,128 --> 00:09:58,892
Oh, my God! What happened?
155
00:09:59,198 --> 00:10:02,463
Well, looks like Dad just yanked away
all our phone privileges.
156
00:10:04,036 --> 00:10:06,504
Tim, why couldn't you
wait till Dennis got here?
157
00:10:06,572 --> 00:10:10,633
l waited three hours! l can only wait
so long having a hole in the wall!
158
00:10:10,710 --> 00:10:12,974
- [doorbell]
- There's Dennis. He'll fix it.
159
00:10:13,045 --> 00:10:15,411
- l'll get some drywall patch.
- [Harry] Hi.
160
00:10:15,514 --> 00:10:17,948
l just came to bring
Dennis his lunch and say...
161
00:10:18,017 --> 00:10:20,986
What the hell happened?
162
00:10:21,053 --> 00:10:23,487
Tim tried to fix the phone.
163
00:10:24,357 --> 00:10:25,415
Where's Dennis?
164
00:10:25,491 --> 00:10:28,358
He was paged. He's been gone
about three hours. So...
165
00:10:28,427 --> 00:10:31,988
- He left in the middle of the job?
- Yeah. But Tim tried to finish it.
166
00:10:32,098 --> 00:10:34,658
-[knocking]
- Hey, guys.
167
00:10:34,734 --> 00:10:38,067
Hey, Dad. Sorry l'm late.
Whoa! What happened?
168
00:10:38,904 --> 00:10:41,202
That guy showed up.
169
00:10:43,275 --> 00:10:47,177
How could you leave my friend
stranded for three hours?
170
00:10:47,246 --> 00:10:50,374
l got paged on another job.
l guess l got a little overbooked.
171
00:10:50,449 --> 00:10:53,748
- He's here now. No big deal.
- lt's a very big deal.
172
00:10:53,819 --> 00:10:57,084
You know you can't leave Tim alone
with a hole in the wall.
173
00:10:58,357 --> 00:11:01,656
- Told you so.
- Listen, l gotta get back to work.
174
00:11:01,727 --> 00:11:05,891
Yes, you do. And l'm gonna stay here
to make sure you do it right this time.
175
00:11:05,965 --> 00:11:09,332
- You're gonna breathe down my neck?
- You're damn right l am!
176
00:11:09,402 --> 00:11:12,963
- Guys, settle down, please?
- Don't have to be so tough on him.
177
00:11:13,039 --> 00:11:15,200
Our walls always look like this.
178
00:11:16,609 --> 00:11:19,373
Dad, would you just trust
me to do this by myself?
179
00:11:19,445 --> 00:11:21,811
l'd trust you to screw it up.
180
00:11:21,914 --> 00:11:25,816
- That's it. l'm out of here.
- Fine. Run away.
181
00:11:25,951 --> 00:11:28,181
No, it's not fine.
Don't run away, Dennis.
182
00:11:28,254 --> 00:11:31,018
l'm sorry. l'll send somebody
out to finish the job.
183
00:11:31,123 --> 00:11:34,092
Make sure that somebody else
knows what they're doing.
184
00:11:34,160 --> 00:11:36,185
Aw, the hell with it.
185
00:11:45,738 --> 00:11:47,035
[Brad] Dad?
186
00:11:47,106 --> 00:11:48,403
What?
187
00:11:48,474 --> 00:11:50,704
[Brad] What should I do?
188
00:11:51,343 --> 00:11:54,039
Take up the lost art
of letter-writing.
189
00:12:04,256 --> 00:12:06,520
[floor creaks]
190
00:12:12,064 --> 00:12:14,157
Don't even think about it!
191
00:12:16,535 --> 00:12:19,629
l can't believe the way
Harry went after Dennis.
192
00:12:19,705 --> 00:12:22,640
He just went after him
because he cares about him.
193
00:12:22,708 --> 00:12:26,371
What do you think he'd be like if
Harry didn't come down so hard on him?
194
00:12:26,445 --> 00:12:28,606
l don't know... happy?
195
00:12:28,714 --> 00:12:33,811
Happy? What would the world be like
if everyone walked around ''happy?''
196
00:12:34,720 --> 00:12:36,585
A happy world?
197
00:12:38,691 --> 00:12:41,216
lt's important for kids
to be responsible.
198
00:12:41,293 --> 00:12:44,057
Dennis was three hours late.
He screwed up.
199
00:12:44,163 --> 00:12:47,132
lt was Harry's job as a parent
to straighten things out.
200
00:12:47,233 --> 00:12:49,758
Like you tried to straighten out Mark?
201
00:12:49,835 --> 00:12:51,860
What does that
have to do with anything?
202
00:12:51,937 --> 00:12:54,770
You were pretty tough
on him about the phone.
203
00:12:54,840 --> 00:12:57,070
Thanks to me,
he's not talking on the phone.
204
00:12:57,143 --> 00:12:59,407
Thanks to you, nobody is.
205
00:12:59,478 --> 00:13:01,844
This isn't just about the phone,
you know.
206
00:13:01,947 --> 00:13:05,383
You heard him come down with that
attitude. l had to say something.
207
00:13:05,451 --> 00:13:09,410
As the kids get older, the problems
and attitudes are just gonna get bigger.
208
00:13:09,488 --> 00:13:12,457
You have to pick your battles
and be more sensitive.
209
00:13:12,558 --> 00:13:15,686
[sighs] You know,
you probably are right, you know?
210
00:13:15,761 --> 00:13:17,922
Next time one of the boys
smarts off to me,
211
00:13:18,030 --> 00:13:21,898
l'm gonna take him out for a nice
little cup of tea.
212
00:13:23,469 --> 00:13:26,836
And while they're
buttering their scones,
213
00:13:26,906 --> 00:13:29,739
l'll ask what punishment
they would prefer.
214
00:13:30,176 --> 00:13:33,907
You won't laugh when you end up with
a relationship like Dennis and Harry.
215
00:13:33,979 --> 00:13:36,413
l have a good relationship
with the boys.
216
00:13:36,482 --> 00:13:39,918
l'm not gonna end up like Harry.
l know what l'm doing around here.
217
00:13:50,596 --> 00:13:53,326
- Hey, Wilson.
- [Wilson] Hidey-ho, neighbor.
218
00:13:53,399 --> 00:13:56,163
- [rattling]
- What are you doing over there?
219
00:13:56,268 --> 00:14:00,432
Tim, are you familiar with
the I Ching?
220
00:14:01,006 --> 00:14:03,975
Sure. The ''l Ching,'' the scratching,
the chafing.
221
00:14:06,912 --> 00:14:10,075
That's why l switched
to boxers, my friend.
222
00:14:10,149 --> 00:14:13,414
[Wilson laughs] Oh, my! No.
223
00:14:13,485 --> 00:14:16,545
Actually, the I Ching is the
ancient book of Chinese wisdom.
224
00:14:16,622 --> 00:14:20,752
You ask a question about your life.
And then you toss these coins.
225
00:14:21,660 --> 00:14:24,151
And you try to divine
the answer from the book.
226
00:14:24,597 --> 00:14:27,430
- l've got a question for those coins.
- Mmm. Shoot.
227
00:14:27,499 --> 00:14:30,434
You think l'm too tough on my kids?
228
00:14:30,502 --> 00:14:33,335
Might l inquire what
brings that issue to the fence?
229
00:14:33,405 --> 00:14:36,033
ln a word? Jill.
230
00:14:38,277 --> 00:14:42,213
She says l should be more sensitive
about how l discipline my kids.
231
00:14:42,281 --> 00:14:44,977
Well, it's true the way
you talk to your children now
232
00:14:45,050 --> 00:14:47,951
can have a profound effect
on your future relationship.
233
00:14:48,020 --> 00:14:51,581
l say some tough things, but not
as tough as Harry says to his kid.
234
00:14:51,657 --> 00:14:54,956
Oh! Dennis tells me
that Harry has quite a lexicon.
235
00:14:55,027 --> 00:14:57,393
Lexicon? No, he drives a Buick.
236
00:14:59,298 --> 00:15:01,926
You know, l ran into Dennis
at the coffee shop today.
237
00:15:02,001 --> 00:15:05,300
And he was so angry at Harry,
he told him that he was leaving town.
238
00:15:05,371 --> 00:15:08,431
What? Just because
of what Harry said to him?
239
00:15:08,507 --> 00:15:11,340
Well, l guess so.
You know, as Longfellow says,
240
00:15:11,410 --> 00:15:16,040
''A torn jacket is soon mended. But hard
words can bruise the heart of a child.''
241
00:15:17,750 --> 00:15:20,241
You think l should have
a talk with Harry?
242
00:15:20,319 --> 00:15:22,617
Well, let's see what
the I Ching says.
243
00:15:23,989 --> 00:15:26,549
- (sighs)
- [coins clattering]
244
00:15:26,625 --> 00:15:30,686
[repeating] Mm-hmm, mm-hmm.
245
00:15:30,763 --> 00:15:34,824
Yes. lt says ''The situation is a
microcosm juxtaposed against,
246
00:15:34,900 --> 00:15:37,801
and created by, the macrocosm
of the universe.''
247
00:15:37,870 --> 00:15:39,633
[Wilson sniffs]
248
00:15:40,472 --> 00:15:43,168
And there, my neighbor,
you have your answer.
249
00:15:45,644 --> 00:15:47,271
Yup.
250
00:15:47,346 --> 00:15:49,507
Though l've forgotten the question.
251
00:15:56,021 --> 00:15:58,387
Hey, Mark.
252
00:15:58,490 --> 00:16:01,357
Mark, do me a favor.
253
00:16:01,427 --> 00:16:04,658
When Mom comes home, tell her
l went to Harry's for a minute.
254
00:16:04,730 --> 00:16:06,493
Whatever you say.
255
00:16:09,101 --> 00:16:12,400
l know you're angry because
l disciplined you over the phone.
256
00:16:12,471 --> 00:16:15,440
And because you embarrassed me.
257
00:16:16,208 --> 00:16:18,676
You know, l probably
shouldn't have done that.
258
00:16:18,744 --> 00:16:21,645
But it gave you no right
to talk to me the way you did.
259
00:16:21,714 --> 00:16:25,172
Yeah. You're right. l'm sorry.
260
00:16:25,250 --> 00:16:28,981
Feel like playing by the rules now?
261
00:16:29,221 --> 00:16:30,347
Yeah.
262
00:16:30,422 --> 00:16:33,118
You can use the phone
as soon as it gets fixed.
263
00:16:33,192 --> 00:16:35,854
When will that be?
264
00:16:36,929 --> 00:16:40,262
Well, very soon. Provided l
don't get anywhere near it.
265
00:16:44,436 --> 00:16:47,599
[Delores] My little sweetie.
266
00:16:47,673 --> 00:16:50,005
You can dust yourself.
267
00:16:50,609 --> 00:16:52,668
[doorbell]
268
00:16:52,745 --> 00:16:55,077
- Hi, Delores.
- What do you want?
269
00:16:55,147 --> 00:16:57,775
Well, l heard about
Dennis wanting to move away.
270
00:16:57,850 --> 00:17:00,011
And l came over
to talk to Harry about it.
271
00:17:00,119 --> 00:17:01,484
Let me get this straight.
272
00:17:01,553 --> 00:17:04,522
You're taking it upon yourself
to fix our family problems?
273
00:17:04,623 --> 00:17:06,955
Not if you're gonna yell at me.
274
00:17:07,993 --> 00:17:11,087
- Tim, you're a marvelous person.
- No, no...
275
00:17:11,163 --> 00:17:14,929
Would you like a beer? Some cheese
and crackers? Can l glaze you a ham?
276
00:17:15,000 --> 00:17:17,901
- Oh...
- l thought if they talked. lf they...
277
00:17:17,970 --> 00:17:20,200
Tim?
278
00:17:21,640 --> 00:17:24,939
- What are you doing here?
- Certainly not what it looks like.
279
00:17:26,078 --> 00:17:29,013
He came over because
he's a caring, loving human being
280
00:17:29,081 --> 00:17:31,811
who recognizes the importance
of family unity.
281
00:17:31,884 --> 00:17:34,250
Are you drunk?
282
00:17:34,887 --> 00:17:36,514
l'm gonna leave you two alone.
283
00:17:36,588 --> 00:17:40,718
Now, try and open that thick skull of
yours and listen to what he has to say.
284
00:17:40,793 --> 00:17:42,886
He's a lot smarter than he looks.
285
00:17:45,864 --> 00:17:47,593
l want to talk to you about Dennis.
286
00:17:47,666 --> 00:17:50,760
Look, nothing you can say
could possibly change my mind.
287
00:17:50,836 --> 00:17:54,203
Well, how about some
words of wisdom from
288
00:17:54,306 --> 00:17:57,275
Longfellow during his itching period?
289
00:17:57,810 --> 00:18:01,678
He said don't ''jucapose'' anything
in a ''macroscope'' in this universe.
290
00:18:04,783 --> 00:18:06,546
Are you drunk?
291
00:18:08,020 --> 00:18:11,148
What l'm saying is your kid is
about ready to leave your life.
292
00:18:11,223 --> 00:18:13,987
- ls that what you want?
- lt doesn't matter what l want.
293
00:18:14,059 --> 00:18:18,553
lt never mattered what l want. l wanted
him to go to college, he dropped out.
294
00:18:18,630 --> 00:18:22,566
Then l wanted him to learn the hardware
business but he wasn't interested.
295
00:18:22,634 --> 00:18:25,398
Maybe the kid's just
looking for a career of his own.
296
00:18:25,471 --> 00:18:28,338
You know, l think he's
found one that he's good at.
297
00:18:28,407 --> 00:18:29,840
- Good at?
- Yeah.
298
00:18:29,908 --> 00:18:31,876
He walked out in the middle of a job!
299
00:18:31,977 --> 00:18:36,414
l can't even begin to imagine leaving
a customer waiting for three hours.
300
00:18:36,482 --> 00:18:38,643
- How about three weeks?
- What?
301
00:18:38,750 --> 00:18:42,083
When you forgot to order that grinder
for me, l did the job by hand.
302
00:18:42,154 --> 00:18:44,122
[sighs] One mistake.
303
00:18:44,223 --> 00:18:46,555
Well, the kid's allowed
to make one mistake.
304
00:18:46,625 --> 00:18:49,992
His mistake is he's got
too many customers.
305
00:18:50,062 --> 00:18:54,226
Too many customers. That means he
must be doing something right.
306
00:18:54,333 --> 00:18:57,063
Yeah. He was always good with his hands.
307
00:18:57,136 --> 00:18:59,502
Why wouldn't he be?
He takes after his old man.
308
00:18:59,571 --> 00:19:03,439
[grunts] Maybe l should
give him another chance.
309
00:19:03,509 --> 00:19:05,477
You bet you should.
Give the kid a call.
310
00:19:05,544 --> 00:19:09,173
How do l know he's not already
on a plane halfway across the country?
311
00:19:09,248 --> 00:19:12,081
Because l've got him on hold.
Pick up the video phone.
312
00:19:12,251 --> 00:19:15,414
[repeating] No. Tim, no. No, no, no.
l don't want to talk to him.
313
00:19:15,521 --> 00:19:16,954
No, no, no, no...
314
00:19:17,022 --> 00:19:19,354
Hey, hey, Dennis. Hi.
315
00:19:19,424 --> 00:19:21,324
Hi.
316
00:19:22,261 --> 00:19:25,526
Look, l'm sorry l came down
so hard on you.
317
00:19:26,899 --> 00:19:31,427
My screen's a little fuzzy. For a second
there I thought you were my father.
318
00:19:31,503 --> 00:19:35,462
l mean it. Look,
l don't want you moving away.
319
00:19:35,974 --> 00:19:38,340
lt would upset your mother...
320
00:19:38,443 --> 00:19:39,705
...and...
321
00:19:39,778 --> 00:19:42,338
[laughs] ...it would upset me, too.
322
00:19:42,447 --> 00:19:45,348
And it would really upset me...
323
00:19:45,884 --> 00:19:48,011
...because l got that
big hole in my wall.
324
00:19:48,820 --> 00:19:53,655
You know what you need? A responsible
professional to help you out.
325
00:19:53,725 --> 00:19:55,693
And l think l know just the guy.
326
00:19:55,794 --> 00:19:57,421
Thanks, Dad.
327
00:19:58,530 --> 00:20:00,862
Tool Man, l'm gonna glaze you that ham.
328
00:20:01,833 --> 00:20:03,596
Glaze away, baby.
329
00:20:09,675 --> 00:20:11,438
- Hi.
- Welcome back to Tool Time.
330
00:20:11,543 --> 00:20:15,070
We're here with home
communication expert, Dennis Turner.
331
00:20:19,251 --> 00:20:22,220
Today we're talking about
the fully automated house.
332
00:20:22,287 --> 00:20:24,915
Heidi, let's show
them our fully automated house.
333
00:20:24,990 --> 00:20:28,517
- Here you are, Tim.
- [trumpets blaring]
334
00:20:28,594 --> 00:20:31,062
- Thank you, Heidi.
- You're welcome.
335
00:20:31,129 --> 00:20:35,065
Actually, this is a mock-up
of an automated house.
336
00:20:35,133 --> 00:20:39,297
Wow, now you tell me! l had half
my stuff moved in there already.
337
00:20:39,371 --> 00:20:43,137
The home is controlled by a touch
screen, hooked into a central computer.
338
00:20:43,242 --> 00:20:46,507
Right. The touch of your finger
can turn on air conditioning,
339
00:20:46,578 --> 00:20:48,546
- your stereo...
- Or your lights.
340
00:20:50,449 --> 00:20:53,384
- Red lights?
- Oops, wrong district.
341
00:20:56,221 --> 00:20:58,781
Well, the great thing
about an automated house
342
00:20:58,890 --> 00:21:01,415
is that you can
customize it to your personality.
343
00:21:01,493 --> 00:21:03,461
This is like an automated doll house.
344
00:21:03,562 --> 00:21:07,020
Of course Al would have
an automated dull house.
345
00:21:08,133 --> 00:21:10,897
What would be so great
about your automated house?
346
00:21:10,969 --> 00:21:12,300
Yeah? l'll show you.
347
00:21:12,371 --> 00:21:15,431
ln my house, let's say l want
my plants to have perfect sun.
348
00:21:15,507 --> 00:21:17,668
Press this plant icon,
and my house rotates
349
00:21:17,776 --> 00:21:21,803
from a northern exposure
to a beautiful sunny western exposure.
350
00:21:25,317 --> 00:21:28,286
Well, l wouldn't want
to be living in a spinning house.
351
00:21:28,353 --> 00:21:30,787
Who invited ya?
352
00:21:31,356 --> 00:21:34,723
Here's a good one. lf your neighbors
put on a two-story addition.
353
00:21:34,826 --> 00:21:37,989
You can't even see
the stockyards anymore. Press this.
354
00:21:38,063 --> 00:21:40,429
And your house
rises to the occasion.
355
00:21:42,634 --> 00:21:46,297
''When you get the paper, honey, watch
that first step. lt's a mean one.''
356
00:21:47,306 --> 00:21:51,265
This feature is also good for keeping
away pesky door-to-door salesmen.
357
00:21:51,376 --> 00:21:53,071
[laughs]
358
00:21:55,414 --> 00:21:57,882
And speaking of keeping
people away from you...
359
00:21:57,949 --> 00:22:02,249
...when the mother-in-law comes, perfect
opportunity to use the automated house.
360
00:22:02,321 --> 00:22:04,482
She's not getting in here. No way.
361
00:22:05,305 --> 00:22:11,231
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
30400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.