All language subtitles for He le edrftzguhi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,800 �n cur�nd �n cinematografe... 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,000 Hei! Treze�te-te! 3 00:00:21,200 --> 00:00:23,500 ... �ndr�gosti�i care fug... 4 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 A� vrea s� fie diferit. 5 00:00:27,200 --> 00:00:33,200 Prin�i... �ntr-o lume a drogurilor �i a violen�ei. 6 00:00:34,400 --> 00:00:37,000 Cred c� �i-ar trebui �i �ie o doz�. 7 00:00:42,000 --> 00:00:44,000 Dependen�i... 8 00:00:45,000 --> 00:00:47,200 Blestema�i... 9 00:00:53,000 --> 00:00:56,500 Nu au unde s� se duc�, dec�t spre moarte. 10 00:00:56,501 --> 00:00:59,000 F�-o acum! 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 C�nd �ntunericul vine... 12 00:01:08,001 --> 00:01:11,200 Bestia este eliberat�. 13 00:01:29,500 --> 00:01:35,500 Sub lumina lunii... teroarea rena�te. 14 00:01:43,000 --> 00:01:50,000 COPILUL-LUP 15 00:02:48,500 --> 00:02:55,000 HEADLESS (2015) traducerea �i adaptarea DOROL 16 00:03:12,700 --> 00:03:17,000 Stiri locale. Maria Rollins este acum la biroul �erifului 17 00:03:17,001 --> 00:03:19,200 �i �ncearc� s� afle nout��i despre cazurile recente de dispari�ie. 18 00:03:19,400 --> 00:03:24,000 �eriful Andrew Simpson aten�ioneaz� locuitorii s� nu se deplaseze singuri pe timpul nop�ii. 19 00:03:24,200 --> 00:03:29,000 Dac� este absolut necesar, s� plece numai �nso�i�i. 20 00:03:33,000 --> 00:03:35,500 Opre�te-te, te rog! 21 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 Cazurile de dispari�ie au mobilizat toate for�ele de poli�ie... 22 00:03:51,200 --> 00:03:55,000 Ancheta este �n curs. �eriful Simpson nu a confirmat 23 00:03:55,200 --> 00:04:00,000 arestarea unui suspect, Nick DeCarlo... 24 00:06:15,000 --> 00:06:17,200 Este at�t de cald! 25 00:06:18,400 --> 00:06:23,000 Vino aici. Ce faci, fr��iorul meu? 26 00:06:25,200 --> 00:06:28,500 Vino s� te joci cu sora ta mai mare... 27 00:06:30,500 --> 00:06:35,000 E�ti at�t de r�u! 28 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 Hei... 29 00:10:01,000 --> 00:10:03,500 Unde e�ti, pisicu�o? 30 00:10:07,700 --> 00:10:12,000 Unde e�ti, drag�? 31 00:10:35,500 --> 00:10:39,000 Ce naiba faci? Ce dracu? 32 00:10:39,500 --> 00:10:43,000 Cine e�ti? Ajutor? 33 00:10:43,200 --> 00:10:47,000 Ce se �nt�mpla? Ajutor! 34 00:10:50,000 --> 00:10:52,200 O, Doamne! 35 00:10:55,500 --> 00:10:58,400 D�-mi drumul! 36 00:10:58,600 --> 00:11:01,600 Las�-m� s� plec! 37 00:21:32,000 --> 00:21:35,000 Mama! 38 00:21:37,500 --> 00:21:41,000 De ce ai ie�it din cu�ca ta? 39 00:21:43,500 --> 00:21:47,200 Vezi ce ai f�cut, ciudatule! 40 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Aici trebuie s� stea micii mon�tri. 41 00:21:55,800 --> 00:22:00,000 Ce vrei, rahat mic? Aici este casa ta. 42 00:23:59,500 --> 00:24:05,000 Aici ave�i distrac�ie �i to ce v� dori�i... 43 00:24:09,500 --> 00:24:14,000 Nu uita�i de cursele de s�mb�t� seara. Intrarea este doar un dolar... 44 00:24:14,200 --> 00:24:20,000 �nchirierea unei perechi de patine este 50 de cen�i, doar aici, la Slick Vic. 45 00:24:30,500 --> 00:24:34,000 Mereu �mi faci probleme. Imi pare r�u, Eddie, �tiu c� am �nt�rziat. 46 00:24:34,001 --> 00:24:37,000 Dac� �tii, de ce nu faci ceva? 47 00:24:37,001 --> 00:24:40,000 Voi, fetelor, mereu m� �ncurca�i. Chiar �mi pare r�u... 48 00:24:40,001 --> 00:24:43,000 L-am dus pe Pete la repeti�ii... 49 00:24:43,200 --> 00:24:47,000 Nu dau un rahat pe ce ai f�cut. Tu lucrezi pentru mine. 50 00:24:47,200 --> 00:24:52,000 Trebuie s� stai aici, s� vinzi b�uturi r�coritoare, nachos, 51 00:24:52,001 --> 00:24:53,700 �i s� faci bani pentru mine! 52 00:24:53,900 --> 00:24:57,500 Bine. Nu se va mai �nt�mpla. Sper c� nu, pentru binele t�u. 53 00:24:57,700 --> 00:25:03,000 Jur. Dar Pete �nt�rziase �i... Nu m� intereseaz� prietenul t�u! 54 00:25:03,200 --> 00:25:05,000 ��i for�ezi norocul cu mine. 55 00:25:05,200 --> 00:25:09,000 Acum mi�c�-�i fundul �la sexy �i ajut-o pe Betsy. 56 00:25:09,001 --> 00:25:12,500 T�rfa aia este pe at�t de proast� pe c�t este de dr�gu��. 57 00:25:12,700 --> 00:25:15,000 Voi, fetelor mereu m� provoca�i. 58 00:25:15,200 --> 00:25:18,000 M� tortura�i... 59 00:25:18,200 --> 00:25:20,500 Poate este timpul s� primesc �i eu ceva �n schimb. 60 00:25:20,700 --> 00:25:23,500 Nu �n�eleg ce vrei s� spui. 61 00:25:23,700 --> 00:25:28,000 Dac� vrei ore suplimentare, �tii unde ma g�se�ti. Am �n�eles. 62 00:25:29,000 --> 00:25:32,200 Sper c� ai �n�eles... 63 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 Bun�, Betsy. 64 00:25:46,500 --> 00:25:48,500 Imi pare r�u c� am �nt�rziat. 65 00:25:48,700 --> 00:25:50,000 Ai �nt�rziat? N-am observat. 66 00:25:50,001 --> 00:25:52,300 �eful spune c� este r�u pentru afaceri. 67 00:25:52,500 --> 00:25:56,000 Sunt sigur� c� umflatul �la ar vrea s� "lucreze" pu�in cu tine. 68 00:25:56,010 --> 00:25:59,000 Nu cred c� o s� g�seasc� pe cineva s� accepte asta. 69 00:25:59,200 --> 00:26:02,500 Te rog, mare arm�sar, lipe�te-�i burta de fundul meu, 70 00:26:02,501 --> 00:26:06,000 �i distreaz�-te cu mine pentru doar 2,65 dolari pe or�. 71 00:26:09,000 --> 00:26:11,500 Mul�umesc. Aveam nevoie de asta. 72 00:26:11,700 --> 00:26:16,000 Probleme acas�? Iar te-ai certat cu Pete? 73 00:26:16,200 --> 00:26:20,500 Nu vreau s� vorbesc despre asta. Bine. C�nd vrei sunt aici. 74 00:26:20,700 --> 00:26:24,000 Eu doar... �i trebuia un loc de munc�, �i i-am g�sit unul. 75 00:26:24,001 --> 00:26:28,500 Pentru c� este un muzician, un artist. Trebuie s� fie fericit, are nevoie de timp ca s� creeze. 76 00:26:28,501 --> 00:26:34,500 Dar nu face nimic �n cas� �i m� ignora mereu. St� numai cu prietenii lui. 77 00:26:34,700 --> 00:26:38,500 Calmeaz�-te, o s�-�i provoci un anevrism. �mi pare r�u. 78 00:26:38,501 --> 00:26:42,500 Nu, nu te scuza. Trebuia s�-l dai afar� de luni bune. 79 00:26:42,501 --> 00:26:45,500 Nu este chiar a�a. Atunci cum este, Jess? 80 00:26:45,700 --> 00:26:47,500 E�ti de�teapt�. Meri�i pe cineva care s� te aprecieze. 81 00:26:47,700 --> 00:26:53,500 �tiu... El merit�... Doar c�... 82 00:26:53,700 --> 00:26:55,500 Ce este? 83 00:26:55,501 --> 00:26:58,500 Doar c�... A� vrea s� �ncerce un pic mai mult. 84 00:26:58,501 --> 00:27:00,500 M�car acum are un loc de munc�. 85 00:27:00,501 --> 00:27:03,500 Are nevoie de timp pentru a crea. A�a spune... 86 00:27:03,501 --> 00:27:07,000 Adic�, dac� nu �l ajut pe el �i pe trupa lui sunt o c��ea, nu-i a�a? 87 00:27:07,001 --> 00:27:10,000 Cine, "G�ndacii mor�i"? Sunt de rahat. 88 00:27:10,200 --> 00:27:14,000 �tiu, dar nu despre asta este vorba. Ai dreptate. Nu este... 89 00:27:14,001 --> 00:27:19,000 Ideea este c� meri�i mai mult. Cine nu �n�elege asta, la revedere. 90 00:27:19,001 --> 00:27:23,000 Spun doar c� trebuie s� te aprecieze �i s�-�i arate asta. 91 00:27:23,700 --> 00:27:27,300 Ai dreptate... �l iubesc. 92 00:27:27,301 --> 00:27:30,500 Dar trebuie s� se schimbe. 93 00:27:30,700 --> 00:27:34,000 Asta am spus �i eu. Trebuie s� vorbe�ti cu el. 94 00:27:36,000 --> 00:27:38,200 Ce este? 95 00:28:32,000 --> 00:28:37,700 Vii m�ine sear� la concert? Da, chiar dac� sunt de rahat. 96 00:28:37,701 --> 00:28:41,000 Nu spune asta. Au progresat. 97 00:28:43,000 --> 00:28:48,000 Spun doar c� muzica lor sun� ca naiba. 98 00:28:48,200 --> 00:28:51,000 E complicat s� c�n�i la chitar�. 99 00:28:51,200 --> 00:28:55,000 E�ti o c��ea, �tii asta? Da. Adev�rul doare. 100 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Hei! 101 00:29:00,200 --> 00:29:03,000 Ai �n�eles ce �i-am spus? Via�a este prea scurt�. 102 00:29:03,200 --> 00:29:06,000 Am priceput. Mul�umesc. 103 00:29:06,200 --> 00:29:10,500 Ne vedem m�ine? Da. Nu a� rata "G�ndacii mor�i"... 104 00:29:10,700 --> 00:29:14,000 Sunt cei mai buni. Mai taci! 105 00:29:19,000 --> 00:29:21,200 Ne vedem! 106 00:29:59,000 --> 00:30:00,400 E cineva? 107 00:31:01,000 --> 00:31:04,000 Du-te naibii, idiotule! 108 00:31:05,200 --> 00:31:08,200 Ie�i din fundul meu! 109 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 110 00:31:43,500 --> 00:31:47,000 M� duci �i pe mine? 111 00:31:52,000 --> 00:31:54,500 Mul�umesc c� m-ai luat. Apreciez. 112 00:31:54,501 --> 00:31:59,000 M� duci p�n� unde po�i, da? 113 00:32:03,300 --> 00:32:06,300 Sunt pe drum de dou� zile. 114 00:32:06,500 --> 00:32:11,000 �ncerc s� ajung la St. Louis. Am bilete pentru Queen. 115 00:32:12,500 --> 00:32:17,000 Nu e�ti fan rock'n'roll. A� fi crezut c� e�ti un rocker. 116 00:32:30,000 --> 00:32:36,500 Te deranjeaz� dac� aprind asta? Stii cum se spune: Iarba face bine la spirit! 117 00:32:48,000 --> 00:32:51,500 Stii, e�ti al 13-lea care m� ia s�pt�m�na asta. 118 00:32:52,001 --> 00:32:54,200 Un num�r cu ghinion, nu? 119 00:32:57,000 --> 00:33:02,000 C�nd c�l�toresc m� simt liber�. 120 00:33:09,000 --> 00:33:14,000 Mama spune mereu: Vreau luna �i stelele. 121 00:33:15,500 --> 00:33:19,000 Eu m-a� mul�umi �i cu mai pu�in. 122 00:33:25,200 --> 00:33:29,000 Vrei un fum? E marf� bun�! 123 00:33:34,500 --> 00:33:37,000 Tu nu vorbe�ti? 124 00:33:42,500 --> 00:33:46,000 E�ti un tip ciudat. 125 00:34:51,000 --> 00:34:54,000 Nenorocitule, d�-mi drumul! 126 00:35:03,000 --> 00:35:06,000 La naiba! 127 00:35:41,500 --> 00:35:43,200 Ajutor! 128 00:35:58,400 --> 00:36:01,000 Ce naiba e asta? 129 00:36:37,000 --> 00:36:39,200 Ajutor! 130 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 M-am s�turat s� te tot hr�nesc! 131 00:39:17,200 --> 00:39:20,000 Nu e de ajuns c� te-am adus pe lume? 132 00:39:20,200 --> 00:39:24,000 Mereu e a�a... Mereu mai vor c�te ceva. 133 00:39:24,200 --> 00:39:27,300 Dac� �tiam c� o s� trebuiasc� s� pierd timpul cu animalul �sta murdar... 134 00:39:27,301 --> 00:39:28,500 �i singur�... 135 00:39:30,000 --> 00:39:31,500 M� auzi? 136 00:39:31,700 --> 00:39:34,500 Trebuie s� am singur� grij� de tine pentru c� tat�l t�u 137 00:39:34,700 --> 00:39:38,000 nu a vrut un monstru ca tine. 138 00:39:45,500 --> 00:39:49,000 Rahat mic. Din cauza ta m-a p�r�sit! 139 00:39:50,500 --> 00:39:53,000 ��i place? Este pentru tine. 140 00:40:18,500 --> 00:40:21,599 Asta e tot ce prime�ti. 141 00:40:26,000 --> 00:40:29,000 E m�ncarea ta. 142 00:40:34,000 --> 00:40:36,000 Poft� mare. 143 00:41:52,000 --> 00:41:54,200 Monstrule! 144 00:42:45,000 --> 00:42:49,000 Iubito! Po�i s� faci lini�te? �ncerc s� dorm! 145 00:42:59,000 --> 00:43:02,000 Hei, de ce nu faci pu�in� lini�te? Trebuie s� ne odihnim. 146 00:43:02,001 --> 00:43:05,000 Am repetat 14 ore. �tii c� avem spectacol �n seara asta. 147 00:43:05,200 --> 00:43:08,000 Imi pare r�u. Trebuie s� verific facturile �nainte s� plec la munc�. 148 00:43:08,001 --> 00:43:11,200 Da. Munca ta... Am uitat. 149 00:43:11,400 --> 00:43:15,200 Poate vine Betsy s� te ia. A fost greu noaptea trecut�. Cum ai ajuns acas�? 150 00:43:15,201 --> 00:43:20,000 Cu fetele... O prieten� ne-a dus cu ma�ina. 151 00:43:20,001 --> 00:43:21,500 Chiar a�a? 152 00:43:21,501 --> 00:43:25,000 C�t este ceasul? La naiba, iubito! L-ai trezit pe Vierme! 153 00:43:25,200 --> 00:43:29,000 Scuze, prietene. Iart�-m�, Vierme. 154 00:43:31,000 --> 00:43:35,500 Deci? Te descurci singur�? Vin cu Betsy la concert. 155 00:43:35,501 --> 00:43:37,500 Dar m� po�i duce p�n� la servici? 156 00:43:37,700 --> 00:43:40,500 Nu pot, Jess. Trebuie s� ne preg�tim pentru spectacol. 157 00:43:40,700 --> 00:43:45,000 Serios, Pete? Spui c� e�ti prea ocupat s� m� duci p�n� la slujb�? 158 00:43:45,001 --> 00:43:48,500 Slujba din care pl�tesc aceast� cas�, �n timp ce tu stai acolo �i tragi un joint? 159 00:43:48,501 --> 00:43:53,000 Drag�, abia m-am trezit! Este cafeaua mea. 160 00:43:53,200 --> 00:43:56,800 Este cafea? Nu, Pete. Este ora 4 dup�-amiaza. 161 00:43:57,000 --> 00:44:01,000 Am f�cut cafea de diminea��. �tii, pentru c� trebuie s� muncesc? 162 00:44:01,200 --> 00:44:05,200 Stii ceva, Jess? E�ti o sclav�. 163 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Deci tu fumezi iarb� toat� ziua �i eu lucrez toat� ziua? 164 00:44:09,001 --> 00:44:11,200 �i se pare echitabil� rela�ia noastr�, Pete? 165 00:44:11,400 --> 00:44:14,500 Conceptul deriv� din ecua�ia lucrurilor m�runte. 166 00:44:14,501 --> 00:44:19,000 Cum s�-�i spun... F� ce trebuie s� faci. 167 00:44:20,200 --> 00:44:24,000 Ascult�... Nu o s� renun� la stilul meu de via��. 168 00:44:24,200 --> 00:44:29,000 Eu tr�iesc pentru bis... A�a cum spune Nietzsche. 169 00:44:29,200 --> 00:44:31,500 Nu vreau s� fiu sclavul nim�nui. 170 00:44:31,501 --> 00:44:34,500 Pete, nu este vorba s�-�i vinzi sufletul. 171 00:44:34,700 --> 00:44:38,000 Vorbesc despre o slujb�. Poate la un magazin de discuri? 172 00:44:38,001 --> 00:44:41,500 Jess... eu fac muzic�, nu v�nd muzic�. 173 00:44:41,700 --> 00:44:44,000 Po�i s-o mai spui o dat�. 174 00:44:44,200 --> 00:44:48,500 Este menirea mea. S� nu �ngr�desc activitatea metafizic�. 175 00:44:48,501 --> 00:44:52,000 Asta este via�a mea, Jess. Cercul creativit��ii. 176 00:44:52,001 --> 00:44:55,000 Este o c�l�torie spre ceva foarte profund. 177 00:44:55,200 --> 00:44:59,000 Via�a f�r� muzic� ar fi o gre�eal�. 178 00:44:59,200 --> 00:45:03,000 Trebuie s� continui cu ce fac. Muzic� de calitate, omule. 179 00:45:03,001 --> 00:45:06,000 "G�ndacii mor�i" v� aduc Sabatul. 180 00:45:06,200 --> 00:45:08,200 A�teapt�... 181 00:45:09,000 --> 00:45:10,500 Am plecat... 182 00:45:10,501 --> 00:45:14,000 Te iubesc, scumpo. Ne vedem la concert? Sigur. 183 00:45:14,200 --> 00:45:19,000 Prietena mea trebuie s� fie acolo. Este motivul pentru care c�nt at�t de bine. 184 00:45:20,000 --> 00:45:22,500 Da. Voi fi acolo. 185 00:45:22,501 --> 00:45:24,000 Mul�umesc, drag�, e�ti cea mai tare. 186 00:45:24,200 --> 00:45:27,500 Crezi c� po�i s�-mi dai zece dolari pentru ni�te bere? 187 00:45:27,501 --> 00:45:31,000 Glume�ti? Glume�ti naibii, Pete? 188 00:45:31,001 --> 00:45:33,200 Draga mea! 189 00:45:37,000 --> 00:45:39,400 Mul�umesc, iubito, e�ti bestial�. 190 00:45:39,600 --> 00:45:42,500 M� pl�te�ti pentru c� am un penis mare. 191 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 Ce am spus? 192 00:45:52,500 --> 00:45:54,500 Ce faci? 193 00:45:54,700 --> 00:45:58,000 Ce s-a �nt�mplat? 194 00:46:04,800 --> 00:46:06,500 Ce �i-a mai f�cut idiotul �la? 195 00:46:06,501 --> 00:46:10,500 Nu �n�eleg. Eu tot �ncerc, �i lui nu-i pas� deloc. 196 00:46:10,501 --> 00:46:12,500 Este un muzician, Jess, nu este un adult. 197 00:46:12,501 --> 00:46:17,000 Adic�, eu m� spetesc toat� ziua, 198 00:46:17,001 --> 00:46:23,000 pip�it� de to�i labagii �ia, �i el nu vrea s� fac� nimic. 199 00:46:23,200 --> 00:46:28,000 Este un idiot, ce s� zic. Po�i s� g�se�ti pe cineva mai bun. 200 00:46:29,000 --> 00:46:34,000 Nu vreau pe altcineva mai bun. Vreau ca el s� fie mai bun! 201 00:46:34,200 --> 00:46:39,000 Nu vreau s�-�i spun ce s� faci, dar tipul �sta nu te merit�. 202 00:46:41,000 --> 00:46:44,200 Trebuie doar s�-l prind �ntr-o pas� bun�. Am nevoie doar de r�bdare 203 00:46:44,400 --> 00:46:49,000 �i p�n� se maturizeaz� el, eu o s� tot continui s� te consolez. 204 00:46:49,200 --> 00:46:52,200 Da, a�a se pare. 205 00:46:52,400 --> 00:46:56,000 Mai bine mergem, altfel Vik o s� se ia iar de fundul meu. 206 00:46:56,200 --> 00:47:00,000 A� prefera un milion de alte lucruri �n fundul meu dec�t jegosul �la. 207 00:47:00,200 --> 00:47:05,000 Am timp de un fum? S� fie repede. 208 00:48:28,000 --> 00:48:34,000 Fratele meu nu mai are ap�. Ce trist... 209 00:48:36,000 --> 00:48:39,000 ��i este sete? 210 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 Fr��iorul meu se simte r�u. 211 00:48:44,200 --> 00:48:48,200 Vrei ca sora ta mai mare s�-�i dea ni�te ap�? 212 00:48:59,500 --> 00:49:02,000 Bea, fr��iorul meu mic! 213 00:49:19,200 --> 00:49:21,000 Tu... 214 00:49:21,001 --> 00:49:23,200 E�ti at�t de bolnav. 215 00:49:25,000 --> 00:49:29,400 O s�-i spun mamei ce ai f�cut, nenorocit bolnav. 216 00:49:39,500 --> 00:49:42,000 Ne mai vedem, frate. 217 00:50:37,500 --> 00:50:41,000 Ai terminat? Eu sunt gata de distrac�ie. O s� gre�esc num�r�toarea. 218 00:50:41,137 --> 00:50:42,137 Abia te mi�ti... 219 00:50:45,000 --> 00:50:47,400 Idiotule! 220 00:50:47,401 --> 00:50:51,500 �nceteaz�, o s� vin� aici. D�-l naibii, �mi pl�cea c�ntecul. 221 00:50:51,501 --> 00:50:54,500 Dac�-�i pl�cea c�ntecul �la ai consult gratuit la clinic�. 222 00:50:54,501 --> 00:50:57,500 T�rfo, dac� �mi place s� m� distrez, asta nu �nseamn� c� am vreo boal� veneric�. 223 00:50:57,501 --> 00:51:01,000 Nu. Faptul c� ai o boal� veneric�, �nseamn� c� ai o boal� veneric�. 224 00:51:01,200 --> 00:51:03,500 E�ti a�a o t�rf�. 225 00:51:03,501 --> 00:51:08,000 Am avut. Acum nu mai am... 226 00:51:08,800 --> 00:51:12,500 Am avut o singur� dat�. Era �n permisie. 227 00:51:12,501 --> 00:51:14,500 A fost o chestie patriotic�. 228 00:51:14,501 --> 00:51:17,500 C� tot vorbi�i de patriotism am un steag care 229 00:51:17,501 --> 00:51:20,000 v� salut�, �n�elege�i? 230 00:51:20,200 --> 00:51:24,500 Vik, e�ti at�t de inteligent c� habar nu am despre ce vorbe�ti. 231 00:51:24,501 --> 00:51:28,000 Vreau s� spun c�, dac� e�ti at�t de patrioat� 232 00:51:28,001 --> 00:51:31,000 vino s� aprinzi ni�te artificii cu mine. 233 00:51:31,200 --> 00:51:33,000 E�ti un porc nenorocit, Vik. 234 00:51:33,200 --> 00:51:36,500 Am fost numit �i mai r�u. A�i terminat pe seara asta? 235 00:51:36,700 --> 00:51:40,500 Aproape. Bine, o s� verific �ncas�rile. 236 00:51:40,700 --> 00:51:43,700 M� g�si�i �n biroul meu. 237 00:51:48,500 --> 00:51:50,500 Ce naiba a fost asta? 238 00:51:50,700 --> 00:51:54,400 Ce? Trebuie s�-l perii pu�in pe nenorocit... Sc�rbos. 239 00:51:54,600 --> 00:51:59,000 Haide. Doar nu crezi c� a� c�l�ri penisul �la slinos? Nici o �ans�. 240 00:52:02,000 --> 00:52:04,500 Mergem �mpreun� la concert? 241 00:52:04,700 --> 00:52:07,500 Nu, vreau s� trec pe acas�. S� m� aranjez pu�in. 242 00:52:07,501 --> 00:52:11,500 Sigur? Putem s� oprim �nt�i la tine. B�ie�ii nu �ncep mai devreme de o or�. 243 00:52:11,700 --> 00:52:16,000 Este �n regul�. Ne vedem acolo. Bine. 244 00:52:20,000 --> 00:52:25,000 Mul�umesc c� m-ai ascultat. Sunt mereu aici pentru tine, c��ea. 245 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 Du-te s�-�i vezi nesim�itul de prieten �i trupa lui de rahat. 246 00:52:51,000 --> 00:52:55,000 Ia-o u�or cu prafurile, mai vreau �i eu. 247 00:52:56,500 --> 00:53:00,000 Doar bucur�-te c� mi-o tragi, da? Poate nu mai prime�ti nimic. 248 00:53:00,200 --> 00:53:02,200 Taci �i continu�. 249 00:53:10,400 --> 00:53:14,000 La naiba! Ce mai este acum? 250 00:53:15,500 --> 00:53:17,000 Du-te �i vezi cine este. 251 00:53:17,200 --> 00:53:20,500 De ce nu te duci tu? Pentru c� lucrezi pentru mine. 252 00:53:20,501 --> 00:53:21,700 Mi-am terminat programul. 253 00:53:21,900 --> 00:53:24,500 Ba nu. Tu ai vrut ore suplimentare. 254 00:53:24,700 --> 00:53:29,000 �i ce dac�, eu nu m� duc... 255 00:53:29,700 --> 00:53:32,000 Ba cred c� o s� te duci. 256 00:53:32,200 --> 00:53:36,000 Ascult�. Te-ai plimbat ca pa�a prin vaginul meu. Dac� vrei s� mai ajungi acolo 257 00:53:36,001 --> 00:53:39,000 du-te �i vezi cine e, apoi �ntoarce-te aici 258 00:53:39,001 --> 00:53:43,000 �i d�-mi la buci p�n� termin�m tot praful �sta futut. Ai �n�eles? 259 00:53:43,001 --> 00:53:46,000 Bine. Tu e�ti �efa. 260 00:54:13,010 --> 00:54:17,000 O s� r�m�n f�r� coca. �i nici m�car nu �i-o trage bine. 261 00:54:17,200 --> 00:54:20,000 Omule, am �nchis. 262 00:54:22,500 --> 00:54:24,500 Vik! 263 00:54:24,700 --> 00:54:27,000 Vik, ai p��it ceva? 264 00:54:30,000 --> 00:54:32,200 Ce naiba? 265 00:54:48,500 --> 00:54:50,000 Vik? 266 00:54:57,500 --> 00:54:58,200 Hei! 267 00:55:06,500 --> 00:55:09,000 Vik! 268 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 Vik, e�ti un idiot, �tiai? 269 00:55:19,200 --> 00:55:23,200 Unde e�ti, retardatule? 270 00:55:23,400 --> 00:55:27,000 Vik, e�ti un idiot! 271 00:55:27,800 --> 00:55:30,000 Nu e�ti deloc amuzant! 272 00:55:33,000 --> 00:55:35,000 Vik? 273 00:55:41,000 --> 00:55:42,500 Vik! 274 00:55:43,500 --> 00:55:47,000 �nceteaz�, nu este deloc amuzant! 275 00:55:48,500 --> 00:55:50,000 Vik! 276 00:56:31,000 --> 00:56:34,200 Monstrul naibii! Las�-m� �n pace! 277 00:56:42,000 --> 00:56:44,400 Psihopat nenorocit! 278 00:59:02,000 --> 00:59:04,600 Este at�t de cald aici. 279 00:59:06,000 --> 00:59:09,000 Ce crezi, fr��ioare? 280 00:59:09,200 --> 00:59:12,000 Nu �i se pare c� e foarte cald aici? 281 00:59:12,200 --> 00:59:15,200 ��i place asta, nu-i a�a, perversule? 282 00:59:23,000 --> 00:59:27,000 Nenorocit bolnav... 283 00:59:31,000 --> 00:59:33,000 De ce... 284 00:59:33,001 --> 00:59:37,000 De ce nu vii afar� s� te joci pu�in cu sora ta mai mare? 285 00:59:40,500 --> 00:59:44,000 Mama nu trebuie s� afle c� �i-am dat drumul. 286 00:59:53,500 --> 00:59:56,000 Haide, rahat mic! 287 00:59:57,000 --> 01:00:00,000 Vino s� te joci cu sora ta mai mare. 288 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Vino. 289 01:01:20,400 --> 01:01:25,000 Monstru nenorocit. ce naiba ai f�cut? 290 01:01:25,001 --> 01:01:28,200 Ce ai f�cut? 291 01:02:34,400 --> 01:02:37,400 Ne vedem disear�. 292 01:03:16,000 --> 01:03:18,000 C�t am primit omule? 293 01:03:18,200 --> 01:03:24,000 Mai nimic. Ne-au dat ni�te am�r��i de 20 de dolari. 294 01:03:24,010 --> 01:03:27,500 20? Ce dracu? Sunt cel pu�in 30 de persoane �n�untru, poate 35. 295 01:03:27,700 --> 01:03:32,000 Asta-i treaba, g�ndacilor. M�car b�utura este gratis. E ceva, nu? 296 01:03:33,000 --> 01:03:37,300 Hei, nu conteaz�, suntem aici s� c�nt�m. Nu s� facem bani. 297 01:03:37,500 --> 01:03:44,000 Este cum... Este cum spunea Pete, despre Nietzsche �i muzic�, �i art�... 298 01:03:44,200 --> 01:03:50,000 Suntem la �nceput. C�nd o s� fim cunoscu�i vor apare �i mul�i verzi�ori. 299 01:03:52,000 --> 01:03:55,000 S� mai aprind un vis... 300 01:03:58,800 --> 01:04:02,000 Ascult�, nu vreau s� v� stric petrecerea, dar putem merge acas�, sunt fr�nt�... 301 01:04:02,200 --> 01:04:04,800 Haide, Jess, abia am aprins asta... Relaxeaz�-te pu�in. 302 01:04:05,000 --> 01:04:11,000 St�m aici de o jum�tate de or�. Da, amice, a trecut doar o jum�tate de or�. 303 01:04:12,000 --> 01:04:15,500 Hai, Jess, mai stau pu�in cu b�ie�ii. Relaxeaz�-te. 304 01:04:15,501 --> 01:04:19,300 Am obosit s� tot fiu de treab�, vorbesc serios. 305 01:04:19,500 --> 01:04:22,000 Mai bine faci ce spune... Vorbe�te serios! 306 01:04:22,001 --> 01:04:26,000 �tii ce, omule... este �n regul�. 307 01:04:26,200 --> 01:04:31,000 M�ine avem repeti�ii, �i putem continua atunci petrecerea. 308 01:04:31,001 --> 01:04:35,000 Bine, e �n regul�. Haide. iubito. Ne vedem m�ine, b�ie�i. 309 01:04:35,700 --> 01:04:38,000 Mul�umesc, r�m�n datoare. 310 01:04:38,200 --> 01:04:43,500 Glume�ti? Ne-ai ajutat foarte mult. Nu reu�eam asta dac� nu erai tu. 311 01:04:45,000 --> 01:04:48,000 Ce dulce e�ti. A� vrea s�-mi vorbeasc� �i Pete a�a. 312 01:04:48,001 --> 01:04:50,500 Hei, Jess, ce s-a �nt�mplat cu prietena ta? 313 01:04:50,501 --> 01:04:51,700 Credeam c� o s� vin� �i ea. 314 01:04:51,900 --> 01:04:54,000 Nu �tiu, trebuia s� vin�. 315 01:04:54,200 --> 01:04:57,000 �i place muzica voastr�. 316 01:04:57,200 --> 01:05:00,000 Mul�umesc, Vierme. La revedere, b�ie�i. 317 01:05:02,500 --> 01:05:06,000 Ce dracu, omule? Te dai la prietena lui Pete? 318 01:05:06,200 --> 01:05:09,000 Taci naibii din gur�, Spider! 319 01:05:11,500 --> 01:05:14,500 D�-mi cheile, conduc eu. Sunt �n regul�. Urc�. 320 01:05:14,501 --> 01:05:18,500 D�-mi cheile sau nu m� urc �n ma�in�. Hai, Jess, ce naiba tot ai? 321 01:05:18,700 --> 01:05:23,000 Nu vreau s� vorbesc despre asta acum! 322 01:05:33,800 --> 01:05:36,500 La naiba, Jess, fumam �i eu un joint cu b�ie�ii! 323 01:05:36,501 --> 01:05:37,700 Am avut naibii un concert. 324 01:05:37,701 --> 01:05:41,000 Mereu fumezi �i stai cu b�ie�ii, ce naiba! 325 01:05:41,001 --> 01:05:44,450 Poate �i eu a� vrea s� fac asta toat� ziua! 326 01:05:44,451 --> 01:05:46,300 Dar �ncerc s� construiesc ceva pentru noi. 327 01:05:46,301 --> 01:05:49,000 Deci ar trebui s� p�r�sesc trupa �i s�-mi g�sesc un loc de munc�? 328 01:05:49,001 --> 01:05:54,000 Nu. Ar trebui s� stai cu trupa, �i s� ai �i o slujb�. Ca un adult. 329 01:05:54,200 --> 01:05:57,000 Poftim. Sunt 60 de dolari. Ce este asta? 330 01:05:57,200 --> 01:06:00,500 Sunt pentru concertul din seara asta. Vezi, �i eu pot s� fac bani. 331 01:06:00,700 --> 01:06:03,300 Parc� spuneai c� ai luat doar 20. 332 01:06:03,350 --> 01:06:07,500 Am f�cut asta pentru noi. Nu este corect, Pete. 333 01:06:07,501 --> 01:06:10,000 Ce? Am crezut c� o s� fii fericit� dac� ��i aduc ni�te bani! 334 01:06:10,001 --> 01:06:12,500 Nu sunt fericit� c�nd ��i �n�eli prietenii. 335 01:06:12,501 --> 01:06:15,500 Eu sunt liderul trupei! Merit banii �tia, �tii? 336 01:06:15,700 --> 01:06:20,700 Nu te �n�eleg! De ce s� faci a�a ceva? Nu te mai recunosc! 337 01:06:45,500 --> 01:06:49,000 Nu pot s� cred ce ai f�cut. �tii c� ai tot suportul meu. 338 01:06:49,001 --> 01:06:52,000 Vreau s� �tii c� nu este u�or pentru mine, da? 339 01:06:52,001 --> 01:06:54,500 Bine. O s� p�r�sesc trupa. �i o s� m� transform �ntr-un robot. 340 01:06:54,501 --> 01:06:59,000 Pete, nu mai fi at�t de dramatic, vreau doar pu�in� �n�elegere. 341 01:06:59,001 --> 01:07:03,200 Am nevoie de aer. Bine. 342 01:08:03,000 --> 01:08:07,000 Pete? Te-ai �ntors? 343 01:08:08,500 --> 01:08:13,000 Iubitule, vino aici, da? Poate �mi aduci �i o bere? 344 01:08:15,000 --> 01:08:18,000 Haide, Pete! S� ne �mp�c�m. 345 01:08:22,000 --> 01:08:27,000 Mul�umesc, dragul meu. Imi pare r�u, nu am vrut s� te sup�r... 346 01:08:29,200 --> 01:08:31,000 Pete? 347 01:08:32,000 --> 01:08:33,200 Pete? 348 01:09:09,500 --> 01:09:12,000 Pete? 349 01:09:13,200 --> 01:09:14,200 Pete? 350 01:10:13,000 --> 01:10:16,000 Dragul meu! Pete, treze�te-te! 351 01:10:17,200 --> 01:10:19,000 Oh, Dumnezeule! 352 01:10:19,200 --> 01:10:23,000 Unde este? Pleac� de aici! Cine? 353 01:10:23,200 --> 01:10:26,500 Tipul... Tipul cu masc�... 354 01:10:26,700 --> 01:10:31,000 Prietena ta e moart�. O s� ne ucid� pe am�ndoi. Trebuie s� ie�im de aici! 355 01:10:31,200 --> 01:10:36,000 Nu se poate! Trebuie s� m� aju�i! 356 01:10:36,200 --> 01:10:38,200 M� auzi? 357 01:10:42,000 --> 01:10:44,400 Ce se �nt�mpl�? 358 01:11:06,000 --> 01:11:09,000 Pleac� de l�ng� ea! 359 01:11:13,200 --> 01:11:17,000 O s� te omor, nenorocitule... 360 01:11:30,000 --> 01:11:34,000 Pleac� de aici, monstru nenorocit! 361 01:11:54,500 --> 01:11:56,200 Nu! 362 01:12:47,000 --> 01:12:52,000 Oh, Doamne, nu! Nu! 363 01:12:52,200 --> 01:12:55,200 Nu! 364 01:13:03,000 --> 01:13:06,400 Nu! 365 01:14:08,500 --> 01:14:14,000 Ce vrei? Nu �n�eleg ce vrei! 366 01:14:14,200 --> 01:14:18,000 Omoar�-m�. Ce? Vrea s� m� omori. 367 01:14:21,000 --> 01:14:23,500 Vrea s� m� omori, �i o s�-�i dea drumul. 368 01:14:23,700 --> 01:14:28,000 Nu! Salveaz�-te. Nu! 369 01:14:29,200 --> 01:14:33,000 Nu pl�nge, draga mea. Nu vreau! 370 01:14:33,001 --> 01:14:38,000 Te rog, las�-m� s� fac asta pentru tine. Nu, nu! Te rog! 371 01:14:38,200 --> 01:14:44,000 Nu vreau! Jess, te iubesc. 372 01:14:45,200 --> 01:14:48,200 F�-o! 373 01:16:06,000 --> 01:16:12,000 Monstru nenorocit! 374 01:16:27,200 --> 01:16:29,000 Nu! 375 01:16:30,000 --> 01:16:33,200 Nu face asta! 376 01:17:44,000 --> 01:17:46,400 Monstrul naibii! 377 01:22:32,247 --> 01:22:37,214 HEADLESS (2015) traducerea �i adaptarea DOROL 30975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.