Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,946 --> 00:00:03,881
The Last Episode
2
00:00:34,112 --> 00:00:42,320
Sir, are you in there? It's lady Gu San.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,855
What is it?
4
00:00:44,855 --> 00:00:49,493
May I go in?
5
00:01:14,318 --> 00:01:17,087
Come in.
6
00:02:56,787 --> 00:03:03,861
So this was who you really were? Who are you.
7
00:03:07,198 --> 00:03:11,869
Tell me now!! Who are you?
8
00:03:11,869 --> 00:03:19,744
Are you a human? An animal? Or a beast who came here to bring chaos to our house?
9
00:03:19,744 --> 00:03:26,917
You know the best who I am.
10
00:03:26,917 --> 00:03:36,326
I am a mother. The mother that lost a child in your hand.
11
00:03:36,326 --> 00:03:44,435
I acted crazy not knowing that you came here to kill me.
12
00:03:44,435 --> 00:03:54,545
I fell for a beat and killed my wife, and almost lost my child.
13
00:04:01,485 --> 00:04:08,158
Why? Is it that sad that you have been decieved by me?
14
00:04:08,158 --> 00:04:14,632
How sad you may be, you think you would be sadder than someone who lost her child?
15
00:04:14,632 --> 00:04:23,273
I waited this moment pressing all the anger in myself.
16
00:04:40,091 --> 00:04:44,795
How could you... how could you!!
17
00:04:55,072 --> 00:05:01,446
I will do exactly what you did to my child!!
18
00:05:01,446 --> 00:05:09,553
Sir!! We caught him!!
19
00:05:16,427 --> 00:05:21,065
What? Are you worried about him?
20
00:05:21,065 --> 00:05:25,136
What... are you up to!!
21
00:05:25,136 --> 00:05:31,875
You thought I would die that easily? If I die, he dies as well.
22
00:05:31,875 --> 00:05:35,879
I already told so to my servants.
23
00:05:48,726 --> 00:05:53,197
What are you doing! Die her up!!
24
00:05:53,197 --> 00:05:56,867
No! Run away!! No!!
25
00:05:56,867 --> 00:05:58,015
You!!
26
00:05:58,015 --> 00:06:02,940
Run away!! No!! No!!
27
00:06:12,450 --> 00:06:17,788
Do you not care if he dies?
28
00:06:17,788 --> 00:06:22,726
Then do as you wish.
29
00:06:27,165 --> 00:06:28,533
Go ahead and tie her up!!
30
00:06:28,533 --> 00:06:30,634
Yes.
31
00:06:37,108 --> 00:06:39,877
Hurry! Take them to the garrage!!
32
00:06:39,877 --> 00:06:42,846
Yes.
33
00:07:32,964 --> 00:07:40,137
Are you looking for this?
34
00:07:51,915 --> 00:07:59,090
I need that... to save my son.
35
00:07:59,090 --> 00:08:07,931
Your son also has a very beautiful eyes.
36
00:08:07,931 --> 00:08:16,907
I paied back the debt I owe to Mae Yang with this.
37
00:08:16,907 --> 00:08:27,823
Thank you. Thank you.
38
00:08:37,228 --> 00:08:44,668
What brought you here?
39
00:08:54,011 --> 00:08:58,720
This proves that Yoon Doo Soo committed murder to save Cho Ok's illness.
40
00:08:58,720 --> 00:09:01,685
Where did you get this?
41
00:09:01,685 --> 00:09:07,491
Man Shin gave it to me.
42
00:09:07,892 --> 00:09:10,896
But why are you giving this to me?
43
00:09:10,896 --> 00:09:15,098
Sir...
44
00:09:15,098 --> 00:09:21,205
Please save my son..
45
00:09:32,150 --> 00:09:34,485
Are you ready to die?
46
00:09:34,485 --> 00:09:40,357
He has done nothing wrong!!
47
00:09:51,636 --> 00:09:55,273
Did you fall in love with him?
48
00:09:55,273 --> 00:10:06,717
Thinking of how you two lied to me, I wouldn't feel better even if I cut off your arms and legs!!
49
00:10:10,591 --> 00:10:18,095
Look carefully at how I kill this man.
50
00:10:18,095 --> 00:10:24,268
Next is you.
51
00:10:37,855 --> 00:10:43,754
Sinner Yoon Doo Soo come out!!
52
00:10:44,956 --> 00:10:48,359
What?
53
00:10:48,359 --> 00:10:49,460
What are you doing?
54
00:10:49,460 --> 00:10:53,163
Yes!!
55
00:10:53,163 --> 00:10:58,936
Are you trying to take me even without any evidence?
56
00:10:58,936 --> 00:11:05,442
Would this be enough?
57
00:11:06,077 --> 00:11:14,318
Oh... how did you get that...
58
00:11:17,955 --> 00:11:23,827
How could you!!
59
00:11:30,134 --> 00:11:37,708
Father father!!
60
00:11:37,708 --> 00:11:41,912
Father! What is going on?
61
00:11:41,912 --> 00:11:44,515
Don't worry. I will be back soon.
62
00:11:44,515 --> 00:11:46,216
Father!!
63
00:11:46,216 --> 00:11:47,618
Take him!!
64
00:11:47,618 --> 00:11:48,318
Yes
65
00:11:48,318 --> 00:11:57,695
-Father!! Father!! Don't go!! Father!!! Father!!!
- Lady, you shouldn't go!! Stay!!
66
00:11:57,695 --> 00:12:14,211
Father!!! Father!!! Father!!! Father!!! Father!!!
67
00:12:16,923 --> 00:12:28,759
Father!! Father!!! Father!!!
68
00:12:43,141 --> 00:12:48,111
Stop it.
69
00:12:48,111 --> 00:12:54,050
We have a very clear evidence and are you still trying to deny what you did?
70
00:12:54,050 --> 00:13:02,693
I.. don't know. I didn't write that.
71
00:13:02,693 --> 00:13:04,164
Continue!!
72
00:13:04,164 --> 00:13:05,996
Yes!!
73
00:13:22,446 --> 00:13:27,585
What do you want?
74
00:13:27,585 --> 00:13:33,128
You are very smart.
75
00:13:33,128 --> 00:13:40,430
I want all your posessions.
76
00:13:40,430 --> 00:13:45,402
So this was all about money?
77
00:13:45,402 --> 00:13:50,545
What could I gain by proving your sin?
78
00:13:50,545 --> 00:13:56,413
Anyways, I will leave this place in a few years.
79
00:14:09,226 --> 00:14:14,731
As you said, I decided to let Mr. Yoon go.
80
00:14:14,731 --> 00:14:18,835
Thank you sir.
81
00:14:18,835 --> 00:14:22,038
But I have one question.
82
00:14:22,038 --> 00:14:30,981
I gain something out of this, but what good does this do to you to ask me all this?
83
00:14:30,981 --> 00:14:39,523
He did kill your daughter which makes him your enemy.
84
00:14:41,192 --> 00:14:49,232
No! Don't take it. No! No!
85
00:14:49,232 --> 00:14:59,943
No! I said no! No!
86
00:14:59,943 --> 00:15:07,751
Oh they are taking all our stuff!!
87
00:15:19,864 --> 00:15:23,534
How could you eat that even at this situation?
88
00:15:23,534 --> 00:15:28,472
You said that I won't be able to eat this once we get to the uncle's place!!
89
00:15:28,472 --> 00:15:31,475
Is it time to worry about food right now?
90
00:15:31,475 --> 00:15:35,045
Oh my!! You !!
91
00:15:37,280 --> 00:15:41,385
How did we end up like this?
92
00:15:41,385 --> 00:15:44,621
This is how a servant is..
93
00:15:44,621 --> 00:15:48,658
If we meet a new master, we will be able to like her again.
94
00:15:51,394 --> 00:15:58,635
I wanted to see you get married in a pretty clothes...
95
00:15:58,635 --> 00:16:06,776
Now who will take care of your food? Oh...
96
00:16:09,113 --> 00:16:17,654
Lady, then take care, okay?
97
00:16:56,727 --> 00:17:00,937
We are not living here forever right?
98
00:17:00,937 --> 00:17:03,099
Why?
99
00:17:03,099 --> 00:17:06,970
I am scared of this place.
100
00:17:08,505 --> 00:17:11,681
Scarier than a tiger?
101
00:17:11,681 --> 00:17:23,389
Then, scarier than being hungry?
102
00:17:23,389 --> 00:17:30,770
It will get better as time passes. Be patient till then.
103
00:17:38,569 --> 00:17:50,680
If we had left this place then, then we wouldn't have ended up like this...
104
00:17:52,516 --> 00:17:58,226
No, I will find Yeon Hee again.
105
00:18:05,396 --> 00:18:14,571
I will leave this house with you.
106
00:19:52,603 --> 00:19:58,642
Yeon Hee!!
107
00:20:18,028 --> 00:20:19,901
Yeon Hee...
108
00:21:30,375 --> 00:21:40,011
Yeon Hee, is this dream or real? How could you... how could you be infront of me?
109
00:21:40,011 --> 00:21:43,981
I came to see you.
110
00:21:43,981 --> 00:21:49,252
Oh Yeon Hee!!
111
00:21:49,252 --> 00:21:57,894
Now, you won't leave me, right? You will stay here?
112
00:22:01,069 --> 00:22:04,349
Why won't you answer me?
113
00:22:09,173 --> 00:22:15,812
You know that I have to go...
114
00:22:15,812 --> 00:22:20,263
No! I know nothing!!
115
00:22:20,263 --> 00:22:23,954
Now I won't let you go! Ever!
116
00:22:23,954 --> 00:22:27,059
Little master...
117
00:22:27,059 --> 00:22:39,970
If you really have to go, then okay. I will go with you.
118
00:22:41,005 --> 00:22:44,541
No.
119
00:22:44,541 --> 00:22:48,378
What do you mean no! Why no?
120
00:22:48,378 --> 00:22:53,285
If I can be with you, I don't care if that is after life. But why would you...
121
00:22:53,285 --> 00:23:01,970
It's not your time... yet.
122
00:23:01,970 --> 00:23:07,297
So, don't act like a child.
123
00:23:14,771 --> 00:23:24,414
Wait a bit more. I will be waiting for you as well.
124
00:23:24,414 --> 00:23:39,729
No don't try to persuade me like that. If I let you go know, how could I recognize you later?
125
00:23:45,002 --> 00:23:52,776
Give this to me.
126
00:23:52,776 --> 00:24:02,919
I will have this. To notice you at all times, I will carry this with me at all times.
127
00:24:02,919 --> 00:24:10,760
Now do you trust me?
128
00:24:12,696 --> 00:24:17,134
Yeon Hee...
129
00:24:28,011 --> 00:24:36,019
Yeon...Yeon Hee... Yeon Hee... Yeon Hee!!
130
00:24:36,019 --> 00:24:37,620
Jeong Gyu!!
131
00:24:37,620 --> 00:24:39,723
Do you feel better now?
132
00:24:39,723 --> 00:24:47,263
Oh, now Jeong Gyu lives... now my son has come back!!
133
00:25:09,753 --> 00:25:13,189
Yeon Hee...
134
00:25:56,800 --> 00:26:00,103
Father?
135
00:26:01,137 --> 00:26:04,607
Cho Ok!
136
00:26:12,516 --> 00:26:15,385
Father!!
137
00:26:15,385 --> 00:26:17,020
Cho Ok!!
138
00:26:17,020 --> 00:26:20,523
Father!!
139
00:26:23,461 --> 00:26:26,463
Cho Ok!!
140
00:26:26,463 --> 00:26:36,306
Father... I thought you abandoned me!!
141
00:26:36,306 --> 00:26:46,783
I thought you left me like my mother.
142
00:26:46,783 --> 00:26:55,959
Now you won't go anywhere right? You will be with me right?
143
00:26:55,959 --> 00:27:03,266
Yes, yes Cho Ok...
144
00:27:03,266 --> 00:27:07,837
Father...
145
00:27:20,756 --> 00:27:24,354
This is a sword made by tiger's skull.
146
00:27:24,354 --> 00:27:33,063
The power of this sword will make the beast weak.
147
00:27:36,534 --> 00:27:43,807
Then what can you give me?
148
00:27:43,807 --> 00:27:49,979
What would this cost me?
149
00:28:55,618 --> 00:29:02,352
We have finally met. Did you wait for me?
150
00:30:15,626 --> 00:30:21,431
Do you want to kill me?
151
00:30:21,431 --> 00:30:25,935
But what should we do? This is your fate!!!
152
00:30:51,161 --> 00:30:55,666
Yes, it was you.
153
00:30:55,666 --> 00:31:01,538
Yes, you always popped out at this moment.
154
00:31:01,538 --> 00:31:05,408
You ungrateful child!!
155
00:31:05,408 --> 00:31:15,285
You are not thankful for how I fed and raised you, and you stand by that beast to betray me?
156
00:31:15,285 --> 00:31:25,396
Why? Does it make you feel mad because I called her a beast? You must have seen her real self!
157
00:31:25,396 --> 00:31:32,235
Do you still love her even when you know who she really is?
158
00:31:32,235 --> 00:31:36,573
Are you saying that you don't care if she is a beast?
159
00:31:36,573 --> 00:31:39,476
To me, you look like a beast.
160
00:31:39,476 --> 00:31:42,379
You who killed Yeon Hee is the beast!!
161
00:31:42,379 --> 00:31:45,014
Shut up!!
162
00:32:09,473 --> 00:32:14,311
You and your daughter was a beast anyways.
163
00:32:14,311 --> 00:32:20,284
How is it bad that I used your daughter as my daughter's medicine!!
164
00:32:20,284 --> 00:32:28,458
How could you lie to me when you are a beast! Then it is you who should be punished!!
165
00:32:28,458 --> 00:32:37,734
I liked you so much. But you were ungrateful and tried to betray me. You evil!!
166
00:32:37,734 --> 00:32:42,872
You tried to betray and lie to me by saying that you don't remember a thing!!
167
00:32:42,872 --> 00:32:51,815
But I can't be patient no more.
168
00:32:56,888 --> 00:33:01,357
Look closely. I will cut his throat first.
169
00:33:01,357 --> 00:33:10,467
I will show you how painfully he dies infront of you!!
170
00:33:11,001 --> 00:33:14,471
No!!!
171
00:33:15,539 --> 00:33:23,980
Jeon Woo! Jeon Woo! Jeon Woo!
172
00:34:03,204 --> 00:34:09,626
No!!!
173
00:35:03,180 --> 00:35:09,174
Now, it has come to an end.
174
00:35:09,174 --> 00:35:19,996
Yes, let's end it all. I also want to rest now.
175
00:35:24,668 --> 00:35:35,011
How far did you come? How far did you come? How far did you come? How far did you come?
176
00:35:35,011 --> 00:35:46,523
How far did you come? How far did you come? How far did you come?
177
00:35:46,523 --> 00:35:55,265
How far did you come? How far did you come? How far did you come?
178
00:36:18,822 --> 00:36:27,631
Killing me wasn't enough, and now you try to kill me mother?
179
00:36:27,631 --> 00:36:30,067
You...
180
00:36:30,067 --> 00:36:41,711
Yes... the girl that you thought so preciously, the girl that you considered your daughter... Yeon Hee!!
181
00:36:41,711 --> 00:36:47,484
It's Yeon Hee who was killed by you!!
182
00:36:47,484 --> 00:36:55,732
Yes, I did bad things to you...
183
00:36:55,732 --> 00:36:59,997
But I also didn't feel good about it.
184
00:36:59,997 --> 00:37:03,366
Why did you do that?
185
00:37:03,366 --> 00:37:18,348
My daughter was dieing. What kind of parent can give up on his child at that moment?
186
00:37:18,348 --> 00:37:29,493
Sorry, but if I had another chance, I would do it again and again.
187
00:37:29,493 --> 00:37:38,735
Again and again... I would have done the same thing.
188
00:37:38,735 --> 00:37:46,009
That's what makes me more sorry.
189
00:37:46,009 --> 00:37:52,448
What is the reason for telling me this?
190
00:37:52,448 --> 00:37:58,521
Do you want my understanding?
191
00:37:58,521 --> 00:38:01,858
No...
192
00:38:01,858 --> 00:38:09,243
You still don't want to be the bad person?
193
00:38:13,169 --> 00:38:23,179
But... none of your words can persuade me.
194
00:38:23,179 --> 00:38:33,423
I just died with no reason!!
195
00:38:33,423 --> 00:38:43,533
Now, I can't forgive you...
196
00:40:06,617 --> 00:40:07,784
Oh Yeon ah!!
197
00:40:07,784 --> 00:40:11,721
Mother!!
198
00:40:11,721 --> 00:40:16,059
My child...
199
00:40:39,716 --> 00:40:50,126
You are no more a parent when you took away another child's life for your child!!
200
00:40:50,126 --> 00:41:04,841
Kill me with your hands. Even if I live, I won't be living like a normal person.
201
00:41:04,841 --> 00:41:13,716
Okay, if you wish so.
202
00:41:50,087 --> 00:41:56,025
Sir!!
203
00:41:56,025 --> 00:42:04,233
Sir!! Sir!! Sir!!
204
00:43:50,774 --> 00:43:56,246
Father!! Open your eyes!! Father!!
205
00:43:56,246 --> 00:44:08,124
Father!! Father!! Father!!
206
00:44:08,124 --> 00:44:15,365
Please open your eyes.
207
00:44:15,365 --> 00:44:26,175
How could you go so easily!!
208
00:44:26,175 --> 00:44:31,447
How could you also leave me like this?
209
00:44:31,447 --> 00:44:38,790
How could I live alone?
210
00:44:42,525 --> 00:44:55,839
Father you promised me! You promised that you would do anything if I am sick!!
211
00:44:55,839 --> 00:45:05,584
I am sick father! My heart ahces so much, I feel like I will die soon!!
212
00:45:05,584 --> 00:45:13,756
I don't need anything else. All I need is you with me.
213
00:45:13,756 --> 00:45:25,969
All I need is for you to be with me and smile for me!!
214
00:45:25,969 --> 00:45:33,376
I don't need anything else!!
215
00:45:37,280 --> 00:45:45,688
I should have just died then...
216
00:45:45,688 --> 00:45:55,932
Because of me, you die like this and mother also dies too early...
217
00:45:55,932 --> 00:46:03,906
then I should have died then.
218
00:46:03,906 --> 00:46:09,712
No, I shouldn't have been born in the first place!!
219
00:46:22,492 --> 00:46:25,395
Father!!
220
00:46:29,466 --> 00:46:34,871
Cho Joo Chang, come out this once!!
221
00:46:37,040 --> 00:46:38,909
What are you doing?
222
00:46:38,909 --> 00:46:44,647
We were noticed that you accepted bribe and that you freed Yoon Doo Soo who committed murder!!
223
00:46:44,647 --> 00:46:47,484
What are you doing? Take him now!!
224
00:46:47,484 --> 00:46:48,618
Yes!!
225
00:46:52,422 --> 00:46:56,726
Who!! Who told you such a lie!!
226
00:46:56,726 --> 00:47:00,096
Yoon Doo Soo send us a letter himself!
227
00:47:01,664 --> 00:47:06,536
That can't be. Where is Yoon Doo Soo?
228
00:47:06,536 --> 00:47:10,273
He sent us a letter with fake name before he died.
229
00:47:10,273 --> 00:47:10,873
What?
230
00:47:10,873 --> 00:47:12,709
Take him away now!!
231
00:47:12,709 --> 00:47:14,811
Yes!!
232
00:47:14,811 --> 00:47:22,251
Let go! Something went wrong.. this can't be. This can't be!!
233
00:47:46,777 --> 00:47:50,013
Why did you go so easily?
234
00:47:50,013 --> 00:47:55,718
I couldn't even thank you...
235
00:51:32,703 --> 00:51:39,008
When you came alive, I knew who you were.
236
00:51:39,008 --> 00:51:44,247
How many human livers did you eat for hundreds of years?
237
00:51:44,247 --> 00:51:50,387
I can't even count.
238
00:51:50,387 --> 00:51:58,594
You started to save your life from a bad disease, but now you can't even stop.
239
00:51:58,594 --> 00:52:04,434
A sad fate that doesn't allow you to either live a normal life or die a peaceful death!!
240
00:52:04,434 --> 00:52:12,509
So you started blaming your own fate, and then hated humans who made you like this?
241
00:52:12,509 --> 00:52:18,481
Last time I failed, but now I know how to kill you.
242
00:52:18,481 --> 00:52:25,555
I kill you and take out that sinful liver and throw it in the everlasting lake!!
243
00:52:25,555 --> 00:52:31,098
Do you want to kill me?
244
00:52:31,098 --> 00:52:41,537
I waited 600 years... thank you.
245
00:52:41,537 --> 00:52:49,379
Do you want to die? Why do you think that I would kill you?
246
00:52:49,379 --> 00:52:57,274
No way! You live with that hedious mask for thousands of years.
247
00:52:57,274 --> 00:53:04,127
No, you live forever with those humans that you hate so much and suffer forever.
248
00:53:04,127 --> 00:53:13,202
That is the punishment I give you.
249
00:54:28,178 --> 00:54:41,591
Mother!!
250
00:54:41,591 --> 00:54:47,503
Mother...
251
00:54:47,503 --> 00:54:54,137
Mother, do you not recognize me again just like last time?
252
00:54:54,137 --> 00:55:00,443
I am back. I am Yeon Hee. Your daughter Yeon Hee!!
253
00:55:07,451 --> 00:55:14,491
You don't have to do this. I don't mean to hurt you as well.
254
00:55:14,491 --> 00:55:19,908
Do you not recognize me again? It's me, Yeon Hee.
255
00:55:19,908 --> 00:55:23,466
Yeon Hee went to where she belongs.
256
00:55:23,466 --> 00:55:24,100
No.
257
00:55:24,100 --> 00:55:27,844
She left because it was so painful and hard to get back into your body!!
258
00:55:27,844 --> 00:55:32,042
But why are you still acting like her!!
259
00:55:32,042 --> 00:55:40,550
I came back because I missed you. Did you already forget me?
260
00:55:40,550 --> 00:55:47,492
Are you going to throw me out like then?
261
00:55:47,492 --> 00:55:56,699
Do you know how hurtful it was when you burnt the tent I was inside?
262
00:55:59,002 --> 00:56:06,009
Why are you trying to leave without me?
263
00:56:06,009 --> 00:56:18,221
You said it yourself, that where the needle goes, the thread fallows.
264
00:56:24,060 --> 00:56:30,300
Are you really .... Yeon Hee??
265
00:56:32,969 --> 00:56:52,559
How far did you come? How far did you come? How far did you come?
266
00:56:52,559 --> 00:57:01,798
How far did you come? How far did you come? How far did you come?
267
00:57:13,477 --> 00:57:16,955
Oh my child.
268
00:57:16,955 --> 00:57:18,781
Mother...
269
00:57:36,934 --> 00:57:40,236
1 year later.
270
00:58:11,535 --> 00:58:16,072
Mother, take some medicine.
271
00:58:16,072 --> 00:58:17,654
Medicine again?
272
00:58:17,654 --> 00:58:25,081
Don't try to be sly. You need to take this and get up quickly.
273
00:58:38,695 --> 00:58:47,470
Yes, for Yeon Hee I should get up quickly.
274
00:58:47,470 --> 00:58:53,309
Drink it up.
275
00:59:57,241 --> 01:00:04,280
Yeon ah... what are you...
276
01:00:08,151 --> 01:00:16,059
Why? Can you not move?
277
01:00:16,059 --> 01:00:21,498
Do you know what you drank today?
278
01:00:21,498 --> 01:00:29,439
It was fox's blood.
279
01:00:29,439 --> 01:00:32,876
How could you...Yeon Hee how could you...
280
01:00:32,876 --> 01:00:35,192
Don't call me Yeon Hee!!
281
01:00:35,192 --> 01:00:47,390
I am not your daughter Yeon Hee. I am my parent's daughter Yoon Cho Ok!!
282
01:00:48,725 --> 01:00:58,034
I waited a year to make you trust me.
283
01:00:58,034 --> 01:01:09,112
All I could think of when I was with you was how to make a revenge. I made a fake laugh and tears.
284
01:01:09,112 --> 01:01:17,420
I cried out blood as I slept in the same bed with a beast.
285
01:01:17,420 --> 01:01:29,599
The fate of mine that made me live with you made me shiver.
286
01:01:29,599 --> 01:01:39,142
Were you really not happy even for a moment with me?
287
01:01:39,142 --> 01:01:46,983
Were you really unhappy?
288
01:01:46,983 --> 01:01:57,961
How could I be happy when I am living with a beast like you? And plus, who are you?
289
01:01:57,961 --> 01:02:02,766
You are my parent's enemy!!
290
01:02:02,766 --> 01:02:11,446
Now I can pay back for my parents. I waited for this moment for a year!
291
01:02:11,446 --> 01:02:15,288
Take this!!
292
01:02:15,288 --> 01:02:20,683
This is what you have to pay for killing my parents!!
293
01:02:52,749 --> 01:03:00,357
Baby, come here...
294
01:03:00,357 --> 01:03:07,998
Baby... I knew...
295
01:03:07,998 --> 01:03:15,873
I knew... that you weren't Yeon Hee... I knew it already...
296
01:03:15,873 --> 01:03:17,174
What?
297
01:03:17,174 --> 01:03:24,526
But I wanted to be with you.
298
01:03:24,526 --> 01:03:32,689
I knew that you have given me fox blood for a while now.
299
01:03:32,689 --> 01:03:41,931
I knew that this day... would eventually come.
300
01:03:41,931 --> 01:03:57,547
You are where my daughter stayed for a while! So I always considered you to be my daughter.
301
01:04:01,785 --> 01:04:10,026
I thought I really could be your mother looking at how pretty you are.
302
01:04:10,026 --> 01:04:20,203
Looking at you, I felt good and happy.
303
01:04:20,203 --> 01:04:34,351
I just wanted to be with you until you met a good husabnd. Just until then...
304
01:04:34,351 --> 01:04:42,926
But.. but that was just a false greed of mine.
305
01:04:42,926 --> 01:04:52,302
You are not my Yeon Hee...
306
01:04:52,302 --> 01:05:04,114
But baby, it is not all bad to die in your hands
307
01:05:07,388 --> 01:05:16,826
No, don't die. You can't die.
308
01:05:16,826 --> 01:05:32,976
Yeon ah... Now I am going to you...
309
01:05:37,314 --> 01:05:46,322
Please... please don't die...
310
01:05:46,322 --> 01:05:55,532
Please... please don't die...
311
01:05:58,835 --> 01:06:06,910
Mo...mo... mother!! Mother!!
312
01:06:06,910 --> 01:06:19,789
Mother.. mother!!
313
01:06:19,789 --> 01:06:27,030
Mother... mother!! No. Don't die!!
314
01:06:27,030 --> 01:06:30,967
Mother!!!
315
01:06:35,039 --> 01:06:37,581
Mother!!!
22862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.