Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,009 --> 00:00:36,347
So it was you?
2
00:00:36,347 --> 00:00:38,682
You bastard...
3
00:00:38,682 --> 00:00:42,419
Get out of my way
4
00:00:42,419 --> 00:00:45,156
What are you doing? Take him away!!
5
00:00:45,156 --> 00:00:46,557
Yes
6
00:00:47,358 --> 00:00:55,532
Let's go now. Take him away.
7
00:01:10,682 --> 00:01:14,218
Are you ready?
8
00:01:14,218 --> 00:01:22,559
Now the whole world will know what you are.
9
00:01:56,493 --> 00:02:00,630
What... what is going on...
10
00:02:13,044 --> 00:02:19,483
What happened? According do you, she should have changed into a beast.
11
00:02:19,483 --> 00:02:24,154
I... I think something is wrong. This can't be.
12
00:02:27,992 --> 00:02:30,494
Stop it.
13
00:02:30,494 --> 00:02:34,966
No! She is not a human! She is a beast!
14
00:02:34,966 --> 00:02:38,469
Do she still look like a beast to you?
15
00:02:38,469 --> 00:02:41,005
Something is wrong.. This can't be.
16
00:02:41,005 --> 00:02:43,207
This can't be.
17
00:02:43,207 --> 00:02:46,877
I told you to stop!!
18
00:02:48,479 --> 00:02:51,149
Go back to your place.
19
00:02:51,149 --> 00:02:53,984
You all go back to your places!
20
00:02:53,984 --> 00:03:00,791
No! No! No! You can't send her like that! Cho Ok will be in danger then!
21
00:03:00,791 --> 00:03:06,497
Stop it already.
22
00:03:09,534 --> 00:03:10,768
Ep 15
23
00:03:10,768 --> 00:03:17,241
What are you doing? Look!
24
00:03:19,576 --> 00:03:27,885
Sorry sir. But I can't stay here any longer after such a humiliation.
25
00:03:29,586 --> 00:03:33,557
Don't do this.
26
00:03:33,557 --> 00:03:40,832
How could you do this to me? What were you curious about? What is all this?
27
00:03:40,832 --> 00:03:43,267
Lady Gu San...
28
00:03:44,602 --> 00:03:47,205
Please don't go... if you go like this
29
00:03:47,205 --> 00:03:49,340
Then tell me!
30
00:03:49,340 --> 00:03:54,445
Why did she sprinkle such a hedious powder to me? Why did you just stand there and look?
31
00:03:55,413 --> 00:04:02,435
Did you also think I was a beast? Is that why you humiliated me infront of the servants?
32
00:04:02,435 --> 00:04:09,158
Sorry, the mistressed pleaded, so I couldn't say no.
33
00:04:09,158 --> 00:04:14,999
Where on earth did you get this powder.
34
00:04:14,999 --> 00:04:20,804
Park gave it to us.
35
00:04:20,804 --> 00:04:27,878
Did you also believe what he said?
36
00:04:27,878 --> 00:04:34,323
No! If I could, I want to cut his tongue out!
37
00:04:38,022 --> 00:04:49,107
This will never happen again. So please don't say that you will leave me.
38
00:04:49,107 --> 00:05:02,079
I'm sorry... I have nothing to say.
39
00:05:15,292 --> 00:05:24,476
You said that this was a powder that will reveal it's real self! I trusted you! How could you do this to me?
40
00:05:24,476 --> 00:05:29,273
Did this look like that to you?
41
00:05:29,273 --> 00:05:31,642
What?
42
00:05:31,642 --> 00:05:38,315
Humans tend to see what they want to see.
43
00:06:19,790 --> 00:06:31,435
What would you do if she wakes up now. If she sees my real self, then she has to die right now.
44
00:06:31,435 --> 00:06:41,845
You... give her to me!! Give her to me!! Now!!
45
00:06:41,845 --> 00:06:49,286
Do you want to scream? Go ahead and scream!
46
00:06:49,286 --> 00:06:54,725
You think I would reveal myself to people?
47
00:06:54,725 --> 00:07:02,900
Now no one believes you. Even your husband thinks you are mad.
48
00:07:02,900 --> 00:07:08,005
Park you had trusted so much has even betrayed you!!
49
00:07:14,345 --> 00:07:22,386
Then all I need to do is serve your daughter's liver on the table.
50
00:07:22,386 --> 00:07:24,789
What??
51
00:07:24,789 --> 00:07:33,263
The father won't even know that it's his daughter's liver and would chew on it very well.
52
00:07:33,263 --> 00:07:37,968
Isn't it just fun thinking about it?
53
00:07:55,153 --> 00:08:06,096
Now she has not long to live. So hug her a lot while you can.
54
00:08:32,056 --> 00:08:36,560
Yes. So what did my brother say? Did he give you the real estate paper?
55
00:08:36,560 --> 00:08:40,298
Yes
56
00:08:40,298 --> 00:08:43,934
He gave it to me willingly when I told him that it was because of Cho Ok
57
00:08:43,934 --> 00:08:46,136
Get ready right now.
58
00:08:47,504 --> 00:08:54,111
I won't let you be lady Gu San...
59
00:08:54,111 --> 00:09:07,700
The mistress knows as well, but I didn't give her that powder. She searched my body and took it.
60
00:09:07,700 --> 00:09:10,895
Who's side are you on?
61
00:09:10,895 --> 00:09:15,566
I am just a spiritual person.
62
00:09:15,566 --> 00:09:24,708
Is it fun? Is it fun to watch us suffer with your hands back like that?
63
00:09:29,547 --> 00:09:33,284
What is the paper you gave to the police?
64
00:09:33,284 --> 00:09:45,296
I first thought it was our deal paper. Yet thinking about it, if he had it, he has no reason to make a move for so long.
65
00:09:45,296 --> 00:09:52,704
As you expected, I didn't give him that deal paper.
66
00:09:52,704 --> 00:09:56,807
Then what is your angle.
67
00:09:56,807 --> 00:10:01,945
What is the reason for having that paper and making me suffer!!
68
00:10:04,482 --> 00:10:10,154
Give it to me. Give me that paper now!!
69
00:10:10,154 --> 00:10:15,159
Or else, I will cut your throat right now.
70
00:10:15,159 --> 00:10:20,698
When did I tell you that I have it.
71
00:10:20,698 --> 00:10:24,368
What?? What did you say?
72
00:10:24,368 --> 00:10:32,477
I didn't give himthat deal paper but it has been a while since I gave it to someone else.
73
00:10:32,477 --> 00:10:41,785
What do you mean by that? If you don't have it, and the police doesn't have it, then who does?
74
00:10:41,785 --> 00:10:45,356
No... I should just cut your throat today and
75
00:10:45,356 --> 00:10:50,928
The beacon does not shine on its own base.
76
00:10:50,928 --> 00:10:53,130
What??
77
00:10:59,570 --> 00:11:00,838
Th...then...
78
00:11:47,084 --> 00:11:47,784
Sir
79
00:11:47,784 --> 00:11:51,154
Where did the mistress go?
80
00:11:51,154 --> 00:11:52,089
What is going on?
81
00:11:52,089 --> 00:11:55,425
Where did she go!!
82
00:11:55,425 --> 00:12:02,599
She... went to the police.
83
00:12:02,599 --> 00:12:04,701
What?
84
00:12:04,701 --> 00:12:14,663
Then are you saying that lady Gu San is a monsters in human;s skin, so I should catch her and torture her?
85
00:12:14,663 --> 00:12:23,152
You are a person who takes care of the security in this town. This problem is not restricted only to our family.
86
00:12:23,152 --> 00:12:26,890
Please catch that hedious beast.
87
00:12:26,890 --> 00:12:32,945
Does Sir Yoon know that you are here?
88
00:12:34,464 --> 00:12:37,767
I know it is hard to believe.
89
00:12:37,767 --> 00:12:39,902
But it is true.
90
00:12:39,902 --> 00:12:46,476
If you catch her and torture her, she will reveal her self.
91
00:12:46,476 --> 00:12:54,984
Oh... you just burge in and tell me that a normal woman is a beast...
92
00:12:54,984 --> 00:13:02,458
It is hard for me to say anything...
93
00:13:19,109 --> 00:13:24,647
What is this?
94
00:13:49,673 --> 00:13:58,314
I knew you were not a person with normal size of mind.
95
00:14:03,152 --> 00:14:06,956
Then...
96
00:14:09,593 --> 00:14:12,829
What are you doing here!!
97
00:14:23,940 --> 00:14:29,345
What... what is that?
98
00:14:29,345 --> 00:14:31,848
Sir...
99
00:14:31,848 --> 00:14:33,691
Take her home now.
100
00:14:33,691 --> 00:14:40,924
Yes. Mam.
101
00:15:07,453 --> 00:15:09,596
I'm sorry for my wife's rudeness.
102
00:15:11,688 --> 00:15:14,958
What are you doing?
103
00:15:14,958 --> 00:15:18,027
Please give this back.
104
00:15:18,027 --> 00:15:23,133
I can't do that. I already accepted it.
105
00:15:23,133 --> 00:15:27,170
I told you to give it back to me!!
106
00:15:27,170 --> 00:15:32,775
What do you think this is that makes you so mad?
107
00:15:32,775 --> 00:15:39,582
If this was such an important paper, you should have taken better care of the people in your house.
108
00:15:43,320 --> 00:15:47,490
Am I that easy to you?
109
00:15:47,490 --> 00:15:49,926
Sir...
110
00:15:53,271 --> 00:16:00,637
What are you to mock me like this? What are you?
111
00:16:00,637 --> 00:16:05,742
What made you like this?
112
00:16:05,742 --> 00:16:07,644
What?
113
00:16:07,644 --> 00:16:12,548
Is this the Sir Yoon I know?
114
00:16:12,548 --> 00:16:16,920
Look at your self right now
115
00:16:16,920 --> 00:16:24,728
You look not much different from a mad person if you look at how you come here and make all this fuss
116
00:16:24,728 --> 00:16:27,168
Sir!!
117
00:16:27,168 --> 00:16:30,166
Stay away
118
00:16:47,384 --> 00:16:55,358
I will make sure you pay for what you did today.
119
00:17:00,897 --> 00:17:05,368
What do you mean deal paper? I don't know such thing.
120
00:17:05,368 --> 00:17:10,807
I won't beat around the bushes. Go and find it now.
121
00:17:10,807 --> 00:17:13,776
No.
122
00:17:13,776 --> 00:17:15,645
What?
123
00:17:16,813 --> 00:17:21,484
Soon the police will come.
124
00:17:21,484 --> 00:17:30,527
What is the reason for mocking me like this? How could you betray your own husband?
125
00:17:30,527 --> 00:17:35,165
How could you hold hand with the police and corner me?
126
00:17:35,165 --> 00:17:39,168
How could you do this to our family?
127
00:17:41,704 --> 00:17:44,107
This is all to save Cho Ok.
128
00:17:44,107 --> 00:17:45,909
What?
129
00:17:45,909 --> 00:17:51,714
Cho Ok will die if I stay doing nothing but just trusting you!!
130
00:17:51,714 --> 00:17:58,622
I don't regret. I will do the same thing again and again.
131
00:17:58,622 --> 00:18:06,262
I will do the same thing to save Cho Ok, to catch that beast!
132
00:18:11,901 --> 00:18:15,338
Thinking about it, it is all your fault.
133
00:18:15,338 --> 00:18:25,848
It was you who first brought those two in here. Now our Cho Ok lives, and you bring lady Gu San back here again!!
134
00:18:25,848 --> 00:18:30,787
Nothing would have happened if you had killed lady Gu San with Yeon Hee.
135
00:18:30,787 --> 00:18:33,957
No, you should have killed lady Gu San before you killed Yeon Hee!!
136
00:18:33,957 --> 00:18:40,296
So, you take all the responsibility.
137
00:18:40,296 --> 00:18:46,336
Honestly, what did you do?
138
00:18:46,336 --> 00:18:53,876
How did we save Cho Ok? I persuaded and lift you up when you were pondering and worrying!
139
00:18:53,876 --> 00:19:03,787
But how are you still out of your mind! How could you be still into that beast!!
140
00:19:03,787 --> 00:19:10,927
Please come to your senses! Open your eyes!!
141
00:19:10,927 --> 00:19:21,604
It's not too late. Go and kill lady Gu San.
142
00:19:23,507 --> 00:19:34,617
Are you saying that I should kill lady Gu San this time to save Cho Ok?
143
00:19:34,617 --> 00:19:40,999
I who killed Yeon Hee, should kill lady Gu San as well??
144
00:19:40,999 --> 00:19:48,031
I should use the sword that killed the daughter to kill the mother??
145
00:19:48,031 --> 00:19:53,637
You should... that is how Cho Ok will live!
146
00:19:53,637 --> 00:19:59,309
Not only Cho Ok, but you and also this family!
147
00:20:13,624 --> 00:20:16,126
Now go to where lady Gu San is right now.
148
00:20:16,126 --> 00:20:21,932
And cut her throat!!
149
00:20:27,371 --> 00:20:36,713
Go now! You can do this!!
150
00:20:36,713 --> 00:20:41,785
Lady Gu San is a beast. So you don't need to feel guilty
151
00:20:41,785 --> 00:20:46,289
Yeon Hee was also a beast, so forget about the past.
152
00:20:46,289 --> 00:20:54,965
Thinking about it, everything has been so wrong. Cho Ok had eaten the liver of a beast, so no wonder our family was a mess!!
153
00:20:54,965 --> 00:21:03,750
My poor Cho Ok had eaten the liver of a beast... thinking about it makes me shiver!!
154
00:21:03,750 --> 00:21:08,678
So now we need to make things straight.
155
00:21:08,678 --> 00:21:17,621
We need to make this straight as soon as possible! Go now and stab her right now!!
156
00:21:17,621 --> 00:21:21,992
Sir, you can do it. You should do it!!
157
00:21:29,700 --> 00:21:35,472
Sir what are you doing! Go now!!
158
00:21:59,163 --> 00:22:00,697
Sir...
159
00:22:02,266 --> 00:22:06,736
How could you try to teach me
160
00:22:06,736 --> 00:22:16,179
This is all my fault? I will tell you the truth. This is all your fault!!
161
00:22:16,179 --> 00:22:21,318
If you hadn't pushed me, this wouldn't have happened.
162
00:22:23,153 --> 00:22:31,461
Now, I really didn't want to kill Yeon Hee..
163
00:22:31,461 --> 00:22:41,504
But you lied to me, made fake medicine!!
164
00:22:41,504 --> 00:22:52,382
You gave me sugar candy and cloth covered in Cho Ok's blood to stop me from changing my mind!!
165
00:22:52,382 --> 00:23:02,092
That is how you tried to control me, make orders to me, and take over me!! How could you try to go against me!!
166
00:23:02,092 --> 00:23:06,530
Against me!!!
167
00:23:13,070 --> 00:23:24,648
Until when did you thought I would look over your deeds? I won't be played by you any more.
168
00:23:24,648 --> 00:23:36,459
Now no one in this world will be able to control me.
169
00:23:36,459 --> 00:23:41,731
No one will!!
170
00:24:12,763 --> 00:24:16,032
Wife...
171
00:24:24,743 --> 00:24:33,783
Wife.. Wife..
172
00:24:36,820 --> 00:24:41,091
Wife...
173
00:24:50,267 --> 00:24:54,905
What are you doing? Call the doctor now!!
174
00:24:58,575 --> 00:25:02,312
Okay, okay.
175
00:26:05,409 --> 00:26:11,147
Save me....
176
00:26:11,147 --> 00:26:18,088
Who are you asking for your life?
177
00:26:19,890 --> 00:26:29,499
What a pitty. No one comes even when you are dieing like this.
178
00:26:29,499 --> 00:26:41,990
Yes, so how do you feel? Dieing by your husbands knife?
179
00:26:41,990 --> 00:26:46,683
Does your heart feel like it will rip soon?
180
00:26:46,683 --> 00:26:56,860
How painful you may be, it can't be compared to the pain of a mother who lost her child.
181
00:26:56,860 --> 00:27:02,766
It can't be compared with the pain of my daughter who died calling for me.
182
00:27:02,766 --> 00:27:10,641
This is the end of you and me, and you and Yeon Hee.
183
00:27:10,641 --> 00:27:14,411
Now, go to hell!!
184
00:28:00,124 --> 00:28:03,961
Mother...
185
00:28:30,488 --> 00:28:32,289
What is going on?
186
00:29:01,352 --> 00:29:12,396
Cho Ok... Cho Ok... Cho Ok!!
187
00:29:20,338 --> 00:29:27,678
How could I let Cho Ok see all this..
188
00:29:39,356 --> 00:29:44,828
I will take Cho Ok.
189
00:32:04,469 --> 00:32:10,541
Sir, don't be too sad.
190
00:32:10,541 --> 00:32:17,481
Who can forgive those who had betrayed them.
191
00:32:17,481 --> 00:32:27,725
How could you forgive those who made you trust and rely on and then betray?
192
00:32:27,725 --> 00:32:37,901
No one would be able to do that, no, no one should do that.
193
00:32:37,901 --> 00:32:44,575
Do you really think so?
194
00:32:45,977 --> 00:32:53,317
Of course. You have done nothing wrong. If I were you, I would have done the same thing.
195
00:32:53,317 --> 00:32:56,854
No I would have done worse!
196
00:32:59,523 --> 00:33:07,664
How could you forgive those who used you and took away those whom you love!
197
00:33:07,664 --> 00:33:19,443
I would have made her suffer and humiliated her so that she would eventually want to bite her own tongue and die!
198
00:33:20,978 --> 00:33:34,725
Yes, that is right. I have done nothing wrong.
199
00:33:36,593 --> 00:33:48,939
Yes, she is the one with faults.
200
00:34:20,604 --> 00:34:28,612
Why is it raining so hard?
201
00:35:06,183 --> 00:35:18,428
How far did you come? I am not there yet. How far did you come? How far did you come? How far did you come?
202
00:36:43,802 --> 00:36:49,886
I will soon take you out. Stay in peace until then.
203
00:36:49,886 --> 00:37:04,803
I will punish Yoon Doo Soo and will take you out.
204
00:37:38,302 --> 00:37:57,220
Mother... Mother... Mother... Mother...Mother!!
205
00:37:59,890 --> 00:38:17,774
Save me! Save me Yeon ah!! Oh Father!! Mother!! Ahh!!
206
00:38:28,552 --> 00:38:37,219
Why are you doing this? Why are you doing this to me? Why?
207
00:38:38,962 --> 00:38:41,465
Be careful!
208
00:38:41,465 --> 00:38:42,915
Oh my do something!!
209
00:38:42,915 --> 00:38:46,136
Mother! Father!!
210
00:38:46,136 --> 00:38:54,606
Cho Ok! Cho Ok!! Oh my!! Hang in there!!
211
00:39:27,642 --> 00:39:34,785
You bastard! Did you forget what you did to me?
212
00:39:34,785 --> 00:39:45,934
Wait! I will for sure cut your throat with my own hands!!
213
00:40:12,426 --> 00:40:18,628
Father!! Father! I am here! She is not Cho Ok!!
214
00:40:22,291 --> 00:40:25,718
Father!!
215
00:40:25,718 --> 00:40:34,425
Yeon ah, look at me. But Yeon ah...
216
00:40:34,425 --> 00:40:39,082
I can't live if something happens to you.
217
00:40:39,082 --> 00:40:46,323
I will take care of the revenge, so you stay put, okay?
218
00:40:48,659 --> 00:40:50,233
Why won't you answer me?
219
00:40:50,233 --> 00:40:55,161
No.
220
00:40:55,161 --> 00:40:55,877
What??
221
00:40:55,877 --> 00:41:06,915
I can't forgive him, no, I won't forgive him!!
222
00:41:42,987 --> 00:41:52,697
Cho Ok! Lady!! Cho Ok!! Lady!!
223
00:43:20,815 --> 00:43:26,051
Have this, it will warm you up.
224
00:43:26,051 --> 00:43:29,870
Okay.
225
00:43:29,870 --> 00:43:37,527
Bottoms up! You need to stay healthy.
226
00:43:37,527 --> 00:43:42,926
You should live long and healthy.
227
00:43:47,501 --> 00:43:49,639
Cho Ok!
228
00:43:52,876 --> 00:43:57,046
Father, why are you with this beast.
229
00:43:57,046 --> 00:44:00,334
Cho Ok!
230
00:44:04,621 --> 00:44:06,810
You!!
231
00:44:06,810 --> 00:44:11,859
What are you doing?
232
00:44:11,859 --> 00:44:18,138
Lady Gu San? I know who she is.
233
00:44:18,138 --> 00:44:24,559
She is not lady Gu San, but a beast! A beast in the skin of human!!
234
00:44:24,559 --> 00:44:26,821
How could you also say such a thing?
235
00:44:26,821 --> 00:44:32,718
No, it is true. She killed my mother.
236
00:44:32,718 --> 00:44:38,286
You thought I wouldn't know what kind of dirty things you did to me?
237
00:44:38,286 --> 00:44:43,603
I know it all. I remember them now.
238
00:44:43,603 --> 00:44:51,683
You called me Yeon Hee, you burnt the tent to kill me, and you tried to escape from this house with me!
239
00:44:51,683 --> 00:44:58,287
Shut up! Are you out of your mind? I don't want to hear it no more, so go out now!
240
00:44:58,287 --> 00:45:06,041
Show yourself! Say that you and Yeon Hee were both fox!!
241
00:45:06,041 --> 00:45:15,491
I don't know what you are talking about...
242
00:45:22,809 --> 00:45:24,207
Father..
243
00:45:24,207 --> 00:45:27,857
What are you doing infront of our father.
244
00:45:27,857 --> 00:45:33,261
Father, she is a beast who killed my mother. Please wake up!
245
00:45:33,261 --> 00:45:40,335
What? Do you also think I am that easy, just like how you mom thought of me?
246
00:45:40,335 --> 00:45:41,134
Father...
247
00:45:41,134 --> 00:45:44,953
Or did you also loose your mind like your mother!!
248
00:45:44,953 --> 00:45:48,601
What do you mean loose my mind! Please believe me!!
249
00:45:48,601 --> 00:45:55,577
Shut up! I will no more watch you act this rude.
250
00:45:55,577 --> 00:46:01,038
If you talk back at me again, I will make sure to punish you! Understand?
251
00:46:37,708 --> 00:46:48,785
How far did you come? How far did you come?
252
00:46:48,785 --> 00:47:01,565
How far did you come? How far did you come?
253
00:47:01,565 --> 00:47:18,315
How far did you come? How far did you come?
254
00:47:28,626 --> 00:47:32,996
Sir!! Sir!!
255
00:47:32,996 --> 00:47:42,973
Oh lady, come down please. Please come down. Oh lady. lady lady.
256
00:47:42,973 --> 00:47:48,512
Oh lady, please come down!! Oh lady please!!
257
00:47:48,512 --> 00:47:55,119
Cho Ok! What are you doing! Come down at once!!
258
00:47:55,119 --> 00:47:57,888
No!
259
00:47:58,456 --> 00:48:01,192
What are you doing! Go up and bring her down!
260
00:48:01,192 --> 00:48:01,958
Yes
261
00:48:01,958 --> 00:48:07,565
Stop there!! If you try to come up here, I will make sure to fall from here.
262
00:48:07,565 --> 00:48:12,736
Cho Ok, why are you doing this? Do you really want to see me die?
263
00:48:12,736 --> 00:48:19,609
How could you do this, father? Lady Gu San is a fox! She is a beast in a human form!!
264
00:48:26,884 --> 00:48:37,002
Why do you stay still? When my parents were looking for me, you changed into a beast and flew up the trees in your arms.
265
00:48:38,829 --> 00:48:48,238
Why won't you do that? Why not? Are you humiliated to become a monster infront of people?
266
00:48:48,238 --> 00:48:58,395
Then tell my father that you are a beast!!
267
00:48:58,395 --> 00:49:05,439
Okay. If you don't come up, I will fall down.
268
00:49:05,439 --> 00:49:17,684
If I die falling from here, you know better than I do that your daughter Yeon Hee will never come alive.
269
00:49:24,975 --> 00:49:30,719
Will you still not reveal yourself?
270
00:49:30,719 --> 00:49:43,818
Fine. I lost my mother because of you, so I have no reason to live now.
271
00:49:57,908 --> 00:50:03,246
Cho Ok!!
272
00:50:03,246 --> 00:50:12,746
Lady, please stop it now. Please come down. Please lady.
273
00:50:12,746 --> 00:50:17,908
Cho Ok!!
274
00:50:32,308 --> 00:50:37,581
Look! Look at that!!
275
00:50:37,581 --> 00:50:46,363
No!!
276
00:50:46,363 --> 00:50:54,794
No, stay still. I will go up the roof and bring her down.
277
00:50:54,794 --> 00:51:03,839
You!! Stay there. What are you doing? Tie him down!!
278
00:51:10,832 --> 00:51:18,751
Now, no one's on your side. So show me who you really are!!
279
00:51:32,038 --> 00:51:38,175
Stop torturing my mother
280
00:51:38,175 --> 00:51:47,594
If you torture her more, I won't let you be.
281
00:51:47,594 --> 00:51:59,540
You torturned me enough! You even took my mother! That sould be enough!!
282
00:51:59,540 --> 00:52:04,060
- Now get lost!! get lost!!
- What are you doing! Go and bring her down!
283
00:52:04,060 --> 00:52:06,436
Yes
284
00:52:23,203 --> 00:52:34,923
Oh, mother.. mother...
285
00:52:34,923 --> 00:52:53,898
What should I do? I hate my father who won't trust me, and I want to kill lady Gu San who did this to you.
286
00:52:55,915 --> 00:53:13,866
Mother. I don't like this place without you. I can't live without you.
287
00:53:34,670 --> 00:53:41,172
Mother!!
288
00:54:19,883 --> 00:54:28,084
Mother! Where are you going
289
00:54:28,084 --> 00:54:37,066
No, you can't leave me alone
290
00:55:19,346 --> 00:55:37,140
How far did you come?? How far did you come?? How far did you come??
291
00:55:37,140 --> 00:55:48,575
How far did you come?? How far did you come??
292
00:56:34,037 --> 00:56:43,213
Mother, isn't this Yeon Hee's grave? Why are we here?
293
00:57:30,694 --> 00:57:41,438
Mother!! Mother!!
294
00:57:43,006 --> 00:58:08,698
Mother!! Mother!! Mother!!
295
00:58:20,511 --> 00:58:28,818
Mother! Mother!!
296
00:59:04,321 --> 00:59:22,405
How far did you come? How far did you come? How far did you come?
297
00:59:52,503 --> 00:59:54,437
Oh wife!!
298
00:59:54,437 --> 01:00:03,951
Sir, you should go to Cho Ok now.
299
01:00:03,951 --> 01:00:07,917
Hurry...
300
01:00:11,010 --> 01:00:26,236
Mother! Save me mother!! Mother! Save me mother!! Mother! Save me mother!!
301
01:00:26,236 --> 01:00:38,249
Mother! Mother!! Mother! Save me mother!!
302
01:00:38,249 --> 01:00:41,284
Yeon ah!!
303
01:02:11,978 --> 01:02:14,183
What are you doing?
304
01:02:14,183 --> 01:02:17,844
No, just wait a while.
305
01:02:17,844 --> 01:02:18,748
Cho Ok!!
306
01:02:18,748 --> 01:02:23,492
Please trust me this once.
307
01:03:08,098 --> 01:03:13,860
Look. I told you.
308
01:03:19,777 --> 01:03:22,266
Are you okay??
309
01:04:18,839 --> 01:04:26,818
Sir, are you in there? It's lady Gu San.
310
01:04:26,818 --> 01:04:29,635
What do you want?
311
01:04:29,635 --> 01:04:38,084
May I go in?
312
01:04:58,412 --> 01:05:02,319
Come in.
313
01:06:19,103 --> 01:06:21,742
Do you not mind him dieing because of you?
314
01:06:21,742 --> 01:06:22,964
Are you looking for this?
315
01:06:22,964 --> 01:06:24,692
Please save my son!!
316
01:06:24,692 --> 01:06:28,539
Isn't he a person who killed your daughter? What do you want from all this?
317
01:06:28,539 --> 01:06:32,394
The power in this sword will weaken the beast.
318
01:06:32,394 --> 01:06:34,811
We have finally met. Were you waiting for me?
319
01:06:34,811 --> 01:06:37,594
You who have killed Yeon Hee!! You are the beast!!
320
01:06:39,503 --> 01:06:41,626
Let's end it all here.
321
01:06:41,626 --> 01:06:45,615
How could you try to kill my mother as well after killing me!!!
322
01:06:45,615 --> 01:06:49,647
Father!!
24870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.