All language subtitles for Grimm.S03E21.BDRip.x264-1DEMAND
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,967 --> 00:00:11,428
Papa Haydn's all set with the
cake, by the way.
2
00:00:11,512 --> 00:00:13,232
And you have the playlist
for the reception?
3
00:00:13,305 --> 00:00:15,474
Yep, that's done.
And the place cards are ready.
4
00:00:15,557 --> 00:00:16,797
They just need to be picked up.
5
00:00:17,142 --> 00:00:18,560
Oh, I'll do that.
6
00:00:18,644 --> 00:00:19,645
No, I got it.
7
00:00:19,728 --> 00:00:21,188
Wow. You're doing
all that?
8
00:00:21,271 --> 00:00:22,856
Full-service maid of honor.
9
00:00:22,940 --> 00:00:24,650
There'd be no wedding
without Juliette.
10
00:00:24,733 --> 00:00:27,152
Wait a minute, what about the groom?
Don't you need me?
11
00:00:27,236 --> 00:00:28,654
Oh, for certain things.
12
00:00:29,113 --> 00:00:30,197
JULIETTE:
Guys have it easy.
13
00:00:30,280 --> 00:00:34,159
All Nick has to do is not lose
the ring and make a speech.
14
00:00:34,243 --> 00:00:35,786
What ring? What speech?
15
00:00:36,036 --> 00:00:37,329
Yeah, yeah, I got the ring.
16
00:00:37,454 --> 00:00:39,206
And what about the toast?
17
00:00:39,289 --> 00:00:40,332
It's getting there.
18
00:00:40,416 --> 00:00:42,334
Oh, it better be
there by Saturday.
19
00:00:43,669 --> 00:00:45,003
Saturday. This Saturday?
20
00:00:47,131 --> 00:00:48,340
Nobody gets me.
21
00:00:48,841 --> 00:00:50,217
Trubel, dinner!
22
00:00:50,300 --> 00:00:51,385
Yeah, no, we get you.
23
00:00:51,593 --> 00:00:53,387
Trubel, come on!
We're hungry! We wanna eat!
24
00:00:53,470 --> 00:00:54,471
I'll get her.
25
00:00:54,555 --> 00:00:55,848
No, you sit. I've got it.
26
00:00:57,933 --> 00:00:59,852
Hey, how's Trubel handling
all this, by the way?
27
00:00:59,935 --> 00:01:01,395
She seems to be
handling it well.
28
00:01:01,520 --> 00:01:03,814
I'm just glad I didn't find
out when I was that young.
29
00:01:04,481 --> 00:01:05,774
What about Juliette?
30
00:01:06,400 --> 00:01:07,901
How's she handling it?
31
00:01:08,318 --> 00:01:11,739
Well, I think most women
would have left me by now.
32
00:01:11,822 --> 00:01:15,284
How much do you actually
know about Trubel?
33
00:01:15,701 --> 00:01:17,327
Not a lot.
34
00:01:17,411 --> 00:01:19,121
I've been trying not to push.
35
00:01:19,538 --> 00:01:22,666
I just know she's had years of
people telling her that she's crazy.
36
00:01:25,502 --> 00:01:26,902
Sorry. Was everybody
waiting for me?
37
00:01:26,962 --> 00:01:28,589
We thought we would
all eat together.
38
00:01:28,672 --> 00:01:29,673
Oh.
39
00:01:29,840 --> 00:01:31,925
I gotta get used to this, too.
40
00:01:33,135 --> 00:01:35,012
No.
You like spaghetti?
41
00:01:35,345 --> 00:01:37,097
I love spaghetti.
Good.
42
00:01:37,514 --> 00:01:38,682
Then let's eat.
43
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
44
00:01:48,609 --> 00:01:50,194
Can I say something, Trubel?
45
00:01:50,819 --> 00:01:51,820
Uh-huh.
46
00:01:51,904 --> 00:01:53,614
I know I don't really
know much about you,
47
00:01:53,697 --> 00:01:55,657
but I'd like to say
that I think you're doing
48
00:01:55,741 --> 00:01:57,326
a pretty good job handling this,
49
00:01:57,409 --> 00:02:02,372
considering how incredibly
difficult this must have been.
50
00:02:02,539 --> 00:02:05,959
Well, I really didn't
expect to live this long.
51
00:02:23,310 --> 00:02:24,603
JULIETTE: Do you
want more?
52
00:02:26,313 --> 00:02:27,314
Sure.
53
00:02:27,564 --> 00:02:28,941
No, stay. I got it.
54
00:02:31,318 --> 00:02:33,403
You remember the first
time you saw a Wesen?
55
00:02:34,071 --> 00:02:35,155
Yeah, I remember.
56
00:02:35,989 --> 00:02:39,493
It was in one of the
foster homes I grew up in.
57
00:02:41,161 --> 00:02:43,580
I was 13 when I found
out I was a Fuchsbau.
58
00:02:43,872 --> 00:02:44,873
You didn't know?
59
00:02:44,957 --> 00:02:46,837
MONROE: You don't really
know when you're a kid.
60
00:02:47,167 --> 00:02:48,585
Kind of hits you later.
61
00:02:48,919 --> 00:02:51,922
But at least we had family
to tell us what was going on.
62
00:02:52,256 --> 00:02:54,550
You really didn't have anyone
to help you through this?
63
00:02:54,925 --> 00:02:55,926
Mmm-mmm.
64
00:02:56,552 --> 00:02:57,886
When did you find out?
65
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
Um...
66
00:03:01,598 --> 00:03:04,268
There was this guy that used
to fix things around the house.
67
00:03:05,143 --> 00:03:08,105
He was always really
nice to me, till, uh...
68
00:03:08,689 --> 00:03:10,566
One day he asked me
to help him in the garage.
69
00:03:11,191 --> 00:03:13,944
And he grabbed me.
70
00:03:14,903 --> 00:03:16,697
I saw his face change.
71
00:03:17,114 --> 00:03:18,365
And...
72
00:03:18,574 --> 00:03:20,284
He pushed me down on the floor.
73
00:03:21,118 --> 00:03:22,911
But I was so scared
by what I saw,
74
00:03:22,995 --> 00:03:24,788
that I just grabbed
the first thing I could,
75
00:03:25,289 --> 00:03:27,624
which was a screwdriver.
76
00:03:27,916 --> 00:03:32,170
And really all I wanted to do was
just push him away from me, but, um...
77
00:03:34,965 --> 00:03:37,175
He didn't die or anything.
78
00:03:37,718 --> 00:03:40,721
He just... He did get off
me really fast, though.
79
00:03:40,804 --> 00:03:41,805
(CHUCKLING)
80
00:03:42,890 --> 00:03:45,809
And that was the first time
I heard anybody say, "Grimm."
81
00:03:48,854 --> 00:03:50,981
I told everybody what I saw.
82
00:03:51,523 --> 00:03:53,323
And that was the first
time they looked me up.
83
00:03:53,358 --> 00:03:54,484
Said I was lying.
84
00:03:54,735 --> 00:03:58,280
And then when I said I wasn't,
they said I had to be crazy, so...
85
00:03:59,615 --> 00:04:02,576
Yeah, I got pretty
used to being crazy.
86
00:04:04,328 --> 00:04:06,496
Until I met all you guys.
87
00:04:06,580 --> 00:04:08,665
I realized I wasn't alone.
88
00:04:11,209 --> 00:04:12,377
(CHUCKLING)
89
00:04:13,503 --> 00:04:14,504
Can I have that now?
90
00:04:14,588 --> 00:04:16,506
Yeah, sorry.
(CELL PHONE RINGING)
91
00:04:16,590 --> 00:04:18,008
I got it.
92
00:04:19,718 --> 00:04:20,761
Hello?
93
00:04:20,844 --> 00:04:22,763
Hello? Um,
is Nick Burkhardt there?
94
00:04:22,971 --> 00:04:24,514
Yeah, can I tell him
Who's calling?
95
00:04:24,598 --> 00:04:26,475
He won't know me,
but I need to talk to him.
96
00:04:27,726 --> 00:04:29,937
He says you won't know him,
but he needs to talk to you.
97
00:04:33,190 --> 00:04:34,775
This is Nick Burkhardt.
Who is this?
98
00:04:35,317 --> 00:04:36,360
I'm sorry to bother you.
99
00:04:36,443 --> 00:04:38,338
I just need to know if
you're the police detective.
100
00:04:38,362 --> 00:04:40,447
If there's a problem,
I need to know who you are.
101
00:04:40,697 --> 00:04:42,491
Yeah, there's a problem.
102
00:04:42,866 --> 00:04:44,368
I'm not sure it's yours.
103
00:04:44,993 --> 00:04:47,537
Look, you sound like you're busy.
I'll call you back.
104
00:04:50,374 --> 00:04:52,167
What, he didn't want
to give you his name?
105
00:04:52,250 --> 00:04:54,878
I get calls like that sometimes.
They get cold feet.
106
00:04:55,545 --> 00:04:57,214
It's probably nothing.
107
00:05:26,159 --> 00:05:27,786
Yeah? Oh.
108
00:05:28,328 --> 00:05:29,663
I know, I know.
109
00:05:29,746 --> 00:05:32,249
Okay. Yeah.
110
00:05:32,916 --> 00:05:34,001
Hove you, too.
111
00:05:35,961 --> 00:05:37,254
I see we're on the same floor.
112
00:05:38,839 --> 00:05:41,234
Hey, did building maintenance come
by your room today? (ELEVATOR DINGS)
113
00:05:41,258 --> 00:05:42,676
I don't think so.
114
00:05:42,759 --> 00:05:43,760
Oh.
115
00:05:44,094 --> 00:05:46,430
They spent three hours
fixing the cable in mine.
116
00:05:46,513 --> 00:05:48,598
Hopefully you don't
have that same problem.
117
00:05:49,391 --> 00:05:50,809
Have a good one.
118
00:05:52,102 --> 00:05:53,186
(CARD LOCK BEEPING)
119
00:05:55,939 --> 00:05:57,107
(DOOR CLOSING)
120
00:05:59,067 --> 00:06:00,067
Did you find him?
121
00:06:00,110 --> 00:06:01,737
Yes, Dad.
And what did he say?
122
00:06:01,820 --> 00:06:03,780
I just wanted to
find out if it was him.
123
00:06:04,114 --> 00:06:06,199
You didn't tell him that
I needed to speak to him?
124
00:06:06,283 --> 00:06:08,094
He was at home, Dad.
It looked like he had guests.
125
00:06:08,118 --> 00:06:09,870
I have told you
how important this is.
126
00:06:09,953 --> 00:06:11,830
You've been telling
me that for two weeks.
127
00:06:12,164 --> 00:06:14,374
I get it, Dad.
I get it, really.
128
00:06:14,458 --> 00:06:15,625
No, you don't.
129
00:06:15,709 --> 00:06:17,854
Well, I brought you here.
I just don't think that I should
130
00:06:17,878 --> 00:06:20,005
be interrupting
someone we've never met.
131
00:06:20,088 --> 00:06:21,506
(KNOCKING ON DOOR)
132
00:06:21,590 --> 00:06:23,508
MAN: Sorry to bother you.
Maintenance.
133
00:06:24,301 --> 00:06:25,719
No, don't open it.
134
00:06:25,886 --> 00:06:27,262
Dad.
135
00:06:27,345 --> 00:06:28,930
You're being paranoid.
136
00:06:29,347 --> 00:06:30,640
They're fixing the cable.
137
00:06:30,724 --> 00:06:31,808
(SCOFFS)
138
00:06:34,895 --> 00:06:35,937
(YELLING)
139
00:07:05,926 --> 00:07:07,219
(GROWLING)
140
00:07:24,569 --> 00:07:26,071
Oh, my God.
141
00:07:26,988 --> 00:07:28,240
Oh, my God.
What just happened?
142
00:07:28,323 --> 00:07:29,363
He was trying to kill you.
143
00:07:29,407 --> 00:07:30,593
He was in the elevator with me!
144
00:07:30,617 --> 00:07:31,910
Then you were being followed.
145
00:07:31,993 --> 00:07:34,496
Dad, stop!
You just killed a man.
146
00:07:34,996 --> 00:07:36,748
No! We have to call the police.
147
00:07:36,998 --> 00:07:38,583
No! They won't
understand... (COUGHING)
148
00:07:39,918 --> 00:07:41,169
Understand what?
149
00:07:41,253 --> 00:07:42,671
He's a Hundjäger.
150
00:07:42,754 --> 00:07:43,797
Enough of this insanity!
151
00:07:43,880 --> 00:07:45,775
I don't wanna hear any more
of your sick fantasies.
152
00:07:45,799 --> 00:07:47,384
No.
Look what you did!
153
00:07:48,218 --> 00:07:49,302
You need help.
154
00:07:49,386 --> 00:07:50,387
No, check his palm.
155
00:07:51,346 --> 00:07:54,141
If he's Verrat,
there's a tattoo.
156
00:07:54,224 --> 00:07:55,267
I'm not gonna touch him.
157
00:07:55,350 --> 00:07:56,351
Oh, God.
158
00:07:58,311 --> 00:08:00,147
Look! Look at this, Josh.
159
00:08:00,230 --> 00:08:02,649
That doesn't prove anything.
It's a tattoo.
160
00:08:02,774 --> 00:08:04,317
It proves that he's Verrat.
161
00:08:04,401 --> 00:08:05,986
Verrat what, Dad?
162
00:08:06,570 --> 00:08:09,281
You've been talking about this for
two weeks! I still don't get it!
163
00:08:09,364 --> 00:08:10,949
It means that there
will be more coming!
164
00:08:11,449 --> 00:08:12,909
We have to get out of here.
165
00:08:12,993 --> 00:08:14,035
Dad.
166
00:08:14,119 --> 00:08:15,579
The man just tried to kill you.
167
00:08:16,079 --> 00:08:17,539
Did I dream that?
168
00:08:17,831 --> 00:08:19,791
He said he was with maintenance!
169
00:08:19,958 --> 00:08:21,585
Does he look like maintenance?
170
00:08:26,506 --> 00:08:27,591
(GRUNTING)
171
00:08:33,263 --> 00:08:34,764
Are you gonna help me or not?
172
00:08:35,765 --> 00:08:37,392
We have to leave here now.
173
00:08:42,981 --> 00:08:44,274
(DOOR CLOSING)
174
00:08:45,942 --> 00:08:47,068
Who is it?
175
00:08:47,152 --> 00:08:48,361
It's me.
176
00:08:49,946 --> 00:08:51,114
What happened to your hand?
177
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
I cut it.
I can see that.
178
00:08:55,577 --> 00:08:57,495
You and housekeeping
get into a disagreement?
179
00:08:57,621 --> 00:08:58,872
I broke a glass.
180
00:08:58,955 --> 00:09:01,124
I'm tired of being cooped
up in this hotel room.
181
00:09:01,625 --> 00:09:04,211
Yeah, well, we can't go back to my place.
It's not safe.
182
00:09:04,461 --> 00:09:05,837
Well, I can't stay here forever.
183
00:09:05,921 --> 00:09:07,523
I told you.
I'm working with the Resistance to...
184
00:09:07,547 --> 00:09:09,400
Screw the Resistance.
They're the reason I'm in this mess.
185
00:09:09,424 --> 00:09:11,444
Look, if you don't wanna stay
here, I'm not gonna keep you here.
186
00:09:11,468 --> 00:09:12,469
I'm doing the best I can,
187
00:09:12,552 --> 00:09:14,197
so if you want to leave,
I'm not stopping you.
188
00:09:14,221 --> 00:09:15,388
I'm sorry.
189
00:09:15,680 --> 00:09:17,891
I just wish I knew
what was going on.
190
00:09:18,558 --> 00:09:19,785
You know, it's hard not knowing
191
00:09:19,809 --> 00:09:20,953
where Viktor's even keeping her,
192
00:09:20,977 --> 00:09:22,979
or who he has
taking care of her or...
193
00:09:23,563 --> 00:09:25,065
Even if she's okay.
194
00:09:32,739 --> 00:09:34,199
That's a pretty bad cut.
195
00:09:34,658 --> 00:09:36,159
I'll be fine.
196
00:09:40,956 --> 00:09:42,196
You know, I could be asking you
197
00:09:42,249 --> 00:09:43,750
about the specifics of all this.
198
00:09:46,586 --> 00:09:49,506
How it happened, when it happened,
what kind of glass it was.
199
00:09:50,298 --> 00:09:53,301
But I don't see any reason
not to take you at your word.
200
00:09:55,929 --> 00:09:57,847
I was upset, okay?
201
00:09:58,890 --> 00:10:00,267
I was alone.
202
00:10:01,768 --> 00:10:06,022
But now that you're back,
I'm feeling much better.
203
00:10:08,942 --> 00:10:11,069
If I didn't know you better,
204
00:10:11,695 --> 00:10:13,822
I'd be in love with you.
205
00:10:22,289 --> 00:10:23,290
(ELECTRONIC BEEPING)
206
00:10:31,339 --> 00:10:32,424
(SIGHING)
207
00:10:33,383 --> 00:10:34,551
(SNARLING)
208
00:10:34,968 --> 00:10:35,969
(GROWLING)
209
00:10:38,972 --> 00:10:40,116
Where are we
supposed to be going?
210
00:10:40,140 --> 00:10:41,891
To find a place.
To do what?
211
00:10:41,975 --> 00:10:44,102
To stay until I can
see Nick Burkhardt.
212
00:10:44,185 --> 00:10:45,478
This is crazy, what we're doing!
213
00:10:45,562 --> 00:10:48,231
Okay, so it's crazy.
I'm the one who's dying here.
214
00:10:48,315 --> 00:10:50,475
If this is how I want to
spend what time I've got left,
215
00:10:50,650 --> 00:10:51,735
why do you care?
216
00:10:51,818 --> 00:10:53,379
There, pull in behind
that building. Pull off.
217
00:10:53,403 --> 00:10:54,529
Dad.
No, pull off!
218
00:10:54,654 --> 00:10:56,406
Go around the back.
(GROANING)
219
00:11:17,510 --> 00:11:18,762
(DOOR RATTLING)
220
00:11:27,896 --> 00:11:30,333
All right. I guess breaking and
entering is not that big a deal
221
00:11:30,357 --> 00:11:31,441
once you've killed a guy.
222
00:11:31,524 --> 00:11:33,026
Okay, we can stay here tonight.
223
00:11:33,109 --> 00:11:35,236
But we can't leave the stuff in the car.
Go get it.
224
00:11:35,320 --> 00:11:36,738
Dad, we can't
just keep doing this.
225
00:11:36,821 --> 00:11:37,864
We gotta call the police.
226
00:11:37,947 --> 00:11:39,783
Not until I see Nick Burkhardt.
227
00:11:39,908 --> 00:11:41,701
Get some blankets
out of the trunk.
228
00:11:42,327 --> 00:11:43,370
Okay, Dad.
229
00:11:48,583 --> 00:11:50,043
What the hell, Dad?
230
00:11:50,126 --> 00:11:52,796
If this is the way
you want to go out...
231
00:11:52,879 --> 00:11:54,047
Okay.
232
00:11:55,632 --> 00:11:56,776
JULIETTE: My bike's
on the front porch.
233
00:11:56,800 --> 00:11:58,802
You can borrow it if you want.
TRUBEL: Thanks.
234
00:12:00,261 --> 00:12:02,263
When you're ready to
take a break, go ahead.
235
00:12:05,558 --> 00:12:06,976
Do you like to play chess?
236
00:12:08,395 --> 00:12:09,396
Uh...
237
00:12:09,479 --> 00:12:11,189
Not really.
I'm just curious.
238
00:12:11,272 --> 00:12:12,941
Why do you carry that
around with you?
239
00:12:14,984 --> 00:12:16,653
I like the way it moves.
240
00:12:17,404 --> 00:12:19,489
You know, different
than any other piece.
241
00:12:20,740 --> 00:12:22,700
Well, what about the queen?
242
00:12:22,826 --> 00:12:24,369
She can move any way she wants.
243
00:12:24,452 --> 00:12:25,703
Oh, I like the queen.
244
00:12:25,787 --> 00:12:27,122
She saved my life once.
245
00:12:27,205 --> 00:12:28,289
How?
246
00:12:29,416 --> 00:12:32,043
Uh, I jammed her
into a Coyotl's...
247
00:12:32,669 --> 00:12:34,379
Is that how you pronounce it?
Mmm-hmm.
248
00:12:34,504 --> 00:12:38,967
Anyway, I jammed her into a
Coyotl's neck when he attacked.
249
00:12:39,259 --> 00:12:42,387
We were playing chess at the
Milford State Mental Hospital.
250
00:12:42,679 --> 00:12:45,348
They were not
happy with me for that.
251
00:12:46,349 --> 00:12:48,017
Hey, how about when
I get off work today,
252
00:12:48,101 --> 00:12:49,745
I take you shopping for
new clothes? My treat.
253
00:12:49,769 --> 00:12:51,563
No, I don't think
that's a good idea.
254
00:12:52,564 --> 00:12:53,565
Why?
255
00:12:54,315 --> 00:12:56,401
Because I don't want
to get used to all this.
256
00:12:59,362 --> 00:13:00,655
Okay.
257
00:13:01,364 --> 00:13:02,657
Let's go shopping anyway.
258
00:13:03,199 --> 00:13:04,701
Be ready by 4:00.
259
00:13:06,453 --> 00:13:07,579
(SIGHING)
260
00:13:15,128 --> 00:13:17,380
ADALIND: Hello.
Oh. Sure.
261
00:13:19,215 --> 00:13:21,217
(CONTINUES TALKING
INDISTINCTLY)
262
00:13:30,894 --> 00:13:34,481
My cat is very sick,
and I'd like to see Juliette.
263
00:13:34,564 --> 00:13:35,940
You know, Dr. Silverton?
264
00:13:36,065 --> 00:13:37,984
What time does she get in today?
265
00:13:38,109 --> 00:13:40,069
(DOOR OPENING) WOMAN: She
should be in any minute.
266
00:13:40,820 --> 00:13:42,989
And coffee for two.
267
00:13:43,072 --> 00:13:44,199
Thank you.
268
00:13:46,451 --> 00:13:48,244
I just ordered some breakfast.
269
00:13:48,745 --> 00:13:50,663
Thought you might be
hungry after last night.
270
00:14:15,271 --> 00:14:17,106
Well, this is all we have left.
271
00:14:18,233 --> 00:14:19,651
We need to go
get some more food.
272
00:14:19,776 --> 00:14:21,069
That's enough for now.
273
00:14:21,945 --> 00:14:25,406
You need to go get Nick
Burkhardt and bring him here.
274
00:14:25,490 --> 00:14:27,283
Why would he come with me?
275
00:14:27,450 --> 00:14:29,869
He doesn't know me.
He doesn't know you.
276
00:14:30,328 --> 00:14:32,705
You know, I can't tell
him about the Verrat...
277
00:14:32,789 --> 00:14:34,082
Whatever it is you call them.
278
00:14:34,165 --> 00:14:35,750
He's a Grimm.
He'll understand.
279
00:14:35,833 --> 00:14:37,085
Well, I wish I did.
280
00:14:37,210 --> 00:14:39,546
Open the trunk and
get me the book on top.
281
00:14:39,629 --> 00:14:41,047
Dad.
Just get it!
282
00:14:41,130 --> 00:14:42,757
(STRAINING)
(GROANING)
283
00:14:51,849 --> 00:14:53,434
I don't see why
this is gonna help.
284
00:14:57,355 --> 00:14:58,565
(PANTING)
285
00:14:58,648 --> 00:14:59,983
Show him this.
286
00:15:00,066 --> 00:15:02,527
If he's who I think
he is, he'll come.
287
00:15:02,860 --> 00:15:03,987
And if he doesn't?
288
00:15:04,862 --> 00:15:06,131
Will you go to
the hospital then?
289
00:15:06,155 --> 00:15:07,448
Just show it to him.
290
00:15:10,827 --> 00:15:11,995
Okay.
291
00:15:16,416 --> 00:15:17,584
(GRUNTING) Oh, God.
292
00:15:18,543 --> 00:15:20,145
(PHONE RINGING) No,
I don't think this is the one.
293
00:15:20,169 --> 00:15:22,171
This is really the best
thing for indigestion.
294
00:15:22,255 --> 00:15:23,298
No, but my son said...
295
00:15:23,381 --> 00:15:26,634
I know your son recommended the aloe
cure, but this is so much...
296
00:15:26,718 --> 00:15:27,927
No, but please...
297
00:15:28,094 --> 00:15:30,096
Sorry, I have to answer this.
Oh...
298
00:15:30,179 --> 00:15:31,222
(SIGHING)
299
00:15:31,306 --> 00:15:33,266
Spice & Tea, how may I help you?
300
00:15:33,349 --> 00:15:34,434
(ENTRANCE BELL CHIMING)
301
00:15:34,517 --> 00:15:37,687
No, it's got to be
delivered on the 25th.
302
00:15:37,770 --> 00:15:39,063
The wedding is on the 25th.
303
00:15:39,147 --> 00:15:41,816
If it's delivered on the
26th, no one will be there.
304
00:15:41,899 --> 00:15:43,151
Need your signature.
305
00:15:43,234 --> 00:15:46,404
Hello, are you hearing me?
I said deliver on the 25th.
306
00:15:46,487 --> 00:15:48,281
The 27th doesn't help me either.
307
00:15:48,573 --> 00:15:50,116
You signed the wrong line.
308
00:15:50,199 --> 00:15:51,719
The lodge didn't get
the deposit I sent.
309
00:15:51,743 --> 00:15:53,745
Are you sure about this?
No! No!
310
00:15:53,828 --> 00:15:55,997
I'm not sure about
anything anymore!
311
00:15:56,122 --> 00:15:57,790
I'm sorry.
Just give me a minute.
312
00:15:57,915 --> 00:15:59,292
Hey, hey, hey, hey.
313
00:15:59,876 --> 00:16:02,879
Don't worry about the deposit thing.
I'll get them another check.
314
00:16:03,296 --> 00:16:04,714
Monroe, what are we doing?
315
00:16:05,006 --> 00:16:06,215
Getting married?
316
00:16:06,299 --> 00:16:09,802
I woke up this morning with
just a knot in my stomach.
317
00:16:10,094 --> 00:16:11,679
I don't see this going well.
318
00:16:14,057 --> 00:16:15,266
The marriage?
319
00:16:15,350 --> 00:16:16,517
No, the wedding.
320
00:16:18,603 --> 00:16:21,731
I know we both had
this idea of the big tent,
321
00:16:21,898 --> 00:16:23,941
bringing everyone
together to celebrate,
322
00:16:24,025 --> 00:16:26,319
your family, my family, a Grimm.
323
00:16:27,236 --> 00:16:29,113
But I think we're crazy.
324
00:16:29,197 --> 00:16:30,948
I mean, why are we doing this?
325
00:16:31,032 --> 00:16:32,742
Because we love each other?
326
00:16:36,412 --> 00:16:37,747
I'm sorry.
327
00:16:37,830 --> 00:16:39,248
I'm sorry.
328
00:16:39,332 --> 00:16:40,500
It's just all gotten
329
00:16:40,583 --> 00:16:41,709
so overwhelming.
330
00:16:41,793 --> 00:16:43,044
Honey.
331
00:16:44,212 --> 00:16:45,505
It's a wedding.
332
00:16:45,922 --> 00:16:47,840
It's supposed to be overwhelming
333
00:16:48,216 --> 00:16:50,551
to keep you from
doing this more than once.
334
00:16:50,802 --> 00:16:52,261
I just...
335
00:16:53,096 --> 00:16:56,057
I have this feeling something
awful is going to happen.
336
00:16:58,601 --> 00:17:00,353
That's the spirit.
337
00:17:02,438 --> 00:17:04,524
Yeah, of course, sir.
I remember Ms. Schade.
338
00:17:04,774 --> 00:17:06,901
She's staying at
the Hotel Deluxe.
339
00:17:06,984 --> 00:17:09,487
I want you to keep some eyes
on her for the next few days.
340
00:17:09,946 --> 00:17:11,465
Okay, how much
surveillance do you want?
341
00:17:11,489 --> 00:17:14,033
For now, I just want to know if
and when she leaves the hotel.
342
00:17:14,492 --> 00:17:15,785
I can do that.
343
00:17:15,910 --> 00:17:17,954
How do you want to handle
this thing with Trubel?
344
00:17:18,454 --> 00:17:19,831
What thing with Trubel?
345
00:17:20,456 --> 00:17:21,791
Witness statement.
346
00:17:21,874 --> 00:17:23,794
Two girls stated there
was a third girl with them
347
00:17:23,876 --> 00:17:26,045
when our two victims
attacked and were killed.
348
00:17:26,879 --> 00:17:29,173
(GRUNTING)
349
00:17:31,050 --> 00:17:32,301
(BOTH SOBBING)
350
00:17:32,385 --> 00:17:33,720
It's all right now.
It's okay.
351
00:17:34,595 --> 00:17:36,389
They said they only
knew her first name.
352
00:17:36,472 --> 00:17:37,807
Said it was Theresa.
353
00:17:39,809 --> 00:17:41,853
Do we think we might
have a problem here?
354
00:17:42,645 --> 00:17:44,021
They don't know her as Trubel.
355
00:17:44,105 --> 00:17:45,523
They only know her as Theresa.
356
00:17:45,606 --> 00:17:47,024
They don't know her last name.
357
00:17:47,108 --> 00:17:49,819
And they don't have any
fingerprints back-identifying her.
358
00:17:51,070 --> 00:17:53,322
So we're thinking we covered
her tracks pretty good.
359
00:17:53,698 --> 00:17:55,825
I'm thinking she covered
her tracks pretty good.
360
00:17:56,409 --> 00:17:58,870
That's why nobody's ever pinned
her for much of anything.
361
00:17:58,953 --> 00:18:00,455
That's what I was thinking, too.
362
00:18:00,663 --> 00:18:01,873
This case is closed.
363
00:18:05,293 --> 00:18:06,836
Can I see you guys for a minute?
364
00:18:16,554 --> 00:18:17,680
Yep?
365
00:18:17,847 --> 00:18:19,557
Uh, I'm sorry.
I don't mean to bother you.
366
00:18:19,640 --> 00:18:21,100
I'm looking for Nick Burkhardt.
367
00:18:22,268 --> 00:18:23,770
He's not here.
368
00:18:24,061 --> 00:18:26,181
Do you know where he is?
I really need to talk to him.
369
00:18:26,439 --> 00:18:27,440
Who are you?
370
00:18:27,523 --> 00:18:28,524
My name's Josh.
371
00:18:28,858 --> 00:18:30,151
It's about my dad.
372
00:18:30,234 --> 00:18:32,779
He made me drive him here all
the way from Pennsylvania.
373
00:18:32,862 --> 00:18:35,490
He gave me this
drawing to show Nick.
374
00:18:35,656 --> 00:18:36,824
Let me see it.
375
00:18:41,245 --> 00:18:43,265
Look, I'm sorry.
This is a waste of time. (CHUCKLING)
376
00:18:43,289 --> 00:18:45,750
I'll just tell him that
I tried, you know, so...
377
00:18:47,335 --> 00:18:48,503
Hey.
378
00:18:52,173 --> 00:18:53,173
Did your dad draw that?
379
00:18:53,216 --> 00:18:55,016
I don't know who drew it.
He's had it forever.
380
00:18:55,551 --> 00:18:56,969
It's a Hundjäger.
381
00:18:57,553 --> 00:18:58,721
You know what that is?
382
00:19:00,223 --> 00:19:01,224
Yeah, do you?
383
00:19:01,557 --> 00:19:02,809
No.
384
00:19:04,560 --> 00:19:05,728
Does your dad?
385
00:19:05,812 --> 00:19:07,271
He thinks he knows what it is.
386
00:19:08,898 --> 00:19:10,525
Stay here, I'll call Nick.
387
00:19:11,275 --> 00:19:12,693
RENARD: We had
a murder last night.
388
00:19:12,777 --> 00:19:14,904
Holtby and Bauer caught it.
389
00:19:15,279 --> 00:19:16,823
But this came to my attention.
390
00:19:20,368 --> 00:19:21,953
NICK: Looks like Verrat.
Only different.
391
00:19:22,036 --> 00:19:23,788
That's Verrat Ahnenerbe.
392
00:19:24,080 --> 00:19:25,998
Special section D,
tasked with finding anything
393
00:19:26,082 --> 00:19:28,960
involving rare objects,
the occult and the supernatural.
394
00:19:29,919 --> 00:19:31,522
So what are they doing
in that hotel room?
395
00:19:31,546 --> 00:19:33,297
The room was registered
to Rolek Porter.
396
00:19:34,048 --> 00:19:35,633
He's been traveling
with his son, Josh.
397
00:19:35,716 --> 00:19:37,236
Home address is
listed in Pennsylvania.
398
00:19:37,301 --> 00:19:40,596
We have an APB out on the car,
a '92 Volvo station wagon.
399
00:19:40,721 --> 00:19:41,848
Porter have a record?
400
00:19:41,931 --> 00:19:44,091
None that we could find.
At least none under that name.
401
00:19:44,392 --> 00:19:45,744
Fingerprints have
turned up nothing.
402
00:19:45,768 --> 00:19:47,562
So why do we have a dead
403
00:19:47,645 --> 00:19:50,189
special section's Verrat
agent in his hotel room?
404
00:19:50,273 --> 00:19:51,274
Well, there's more.
405
00:19:51,399 --> 00:19:52,650
Now these are stills taken from
406
00:19:52,733 --> 00:19:54,413
the surveillance footage
outside the hotel.
407
00:19:54,443 --> 00:19:57,822
According to the hotel, that's Rolek
Porter, and that's his son, Josh.
408
00:19:57,905 --> 00:19:59,657
What's in the trunk?
The Holy Grail?
409
00:19:59,782 --> 00:20:01,902
Probably the reason the
Verrat agent was in that room.
410
00:20:02,368 --> 00:20:04,745
I wanna find Rolek and his son
before Holtby and Bauer do.
411
00:20:04,829 --> 00:20:06,122
I don't want them in the system
412
00:20:06,205 --> 00:20:07,999
until we know
what's in that trunk.
413
00:20:08,082 --> 00:20:09,876
Well, there's got to be
more than one Verrat.
414
00:20:10,126 --> 00:20:11,210
They never send just one.
415
00:20:11,294 --> 00:20:12,712
No, they don't.
416
00:20:12,879 --> 00:20:15,256
This was taken four minutes
after they left the hotel.
417
00:20:16,841 --> 00:20:18,175
Look familiar?
418
00:20:18,926 --> 00:20:20,303
Weston Steward.
419
00:20:21,554 --> 00:20:24,181
So our rogue FBI agent
is still in Portland.
420
00:20:24,265 --> 00:20:26,350
Yeah. I'd like to
find him, too.
421
00:20:26,809 --> 00:20:29,186
(BUZZING)
422
00:20:38,654 --> 00:20:39,906
(DOOR OPENING)
423
00:20:39,989 --> 00:20:41,407
Nick's not answering.
424
00:20:41,490 --> 00:20:42,742
Well, thanks for trying.
425
00:20:42,825 --> 00:20:44,344
Look, I'm sorry.
I gotta get back to my father.
426
00:20:44,368 --> 00:20:46,162
You said your dad
saw one of these.
427
00:20:46,329 --> 00:20:47,747
Yeah, he's seen a lot of things.
428
00:20:48,122 --> 00:20:49,558
Does he have more
drawings like this?
429
00:20:49,582 --> 00:20:50,750
Yeah.
430
00:20:50,833 --> 00:20:52,251
A whole trunk full.
431
00:20:52,835 --> 00:20:54,003
Look, I gotta go.
432
00:20:54,128 --> 00:20:55,922
You don't have a clue, do you?
433
00:20:56,005 --> 00:20:57,005
What?
434
00:20:57,048 --> 00:20:58,633
Does your dad
know Nick's a Grimm?
435
00:20:58,716 --> 00:21:00,468
Yeah, he said
something like that, but...
436
00:21:01,177 --> 00:21:02,553
You know what that is?
437
00:21:02,929 --> 00:21:04,055
I'm going with you.
438
00:21:04,513 --> 00:21:06,265
Hold on, why should I take you?
439
00:21:06,474 --> 00:21:08,201
Because right now you're
dealing with a Hundjäger,
440
00:21:08,225 --> 00:21:09,352
and you don't know it.
441
00:21:09,435 --> 00:21:11,270
And I'm the only one
that can help you.
442
00:21:14,690 --> 00:21:16,192
Who are you?
443
00:21:16,317 --> 00:21:18,235
Just call me Trubel.
Let's go.
444
00:21:20,821 --> 00:21:22,156
Come on, let's go.
445
00:21:31,040 --> 00:21:32,416
(RINGBACK TONE SOUNDING)
446
00:21:37,004 --> 00:21:39,215
Captain, Ms. Schade just
got into a Radio Cab.
447
00:21:39,298 --> 00:21:40,925
Is she alone?
Yes, sir.
448
00:21:41,008 --> 00:21:42,134
Want me to stay with her?
449
00:21:42,259 --> 00:21:45,388
No. No, I want you
to call Radio Cab.
450
00:21:45,554 --> 00:21:46,889
Find out where
they're taking her.
451
00:21:47,056 --> 00:21:48,265
Will do.
452
00:22:01,946 --> 00:22:03,131
My dad's losing
his mind, you know.
453
00:22:03,155 --> 00:22:05,366
I don't know what you think
you're gonna do for him.
454
00:22:05,741 --> 00:22:08,244
Just tell him
you know Nick Burkhardt
455
00:22:08,327 --> 00:22:10,047
and that he's not
interested in any of this.
456
00:22:10,079 --> 00:22:11,205
Where's your dad?
457
00:22:11,330 --> 00:22:12,373
Inside.
458
00:22:14,709 --> 00:22:15,751
Are you Wesen?
What?
459
00:22:15,835 --> 00:22:17,145
If you're Wesen
and you try anything,
460
00:22:17,169 --> 00:22:18,462
I swear to God I'll kill you.
461
00:22:18,546 --> 00:22:19,982
I don't know what the hell
you're talking about!
462
00:22:20,006 --> 00:22:21,215
Let me go!
463
00:22:21,632 --> 00:22:23,175
Who's this?
Dad!
464
00:22:23,926 --> 00:22:25,136
Where's Nick Burkhardt?
465
00:22:27,763 --> 00:22:28,806
Have you seen this?
466
00:22:29,849 --> 00:22:31,100
It's a Hundjäger.
467
00:22:31,183 --> 00:22:33,686
I know what it is.
How do you know what it is?
468
00:22:34,020 --> 00:22:37,273
I've seen the books.
You know about the books?
469
00:22:37,356 --> 00:22:39,334
I know a lot about them.
How do you know about them?
470
00:22:39,358 --> 00:22:40,526
Nick showed them to me.
471
00:22:40,609 --> 00:22:42,236
You know Nick Burkhardt?
472
00:22:42,570 --> 00:22:44,947
Yeah, I know him.
I'm staying at his house.
473
00:22:45,281 --> 00:22:47,074
Are you his daughter?
No.
474
00:22:48,367 --> 00:22:50,202
You want to talk to Nick
because he's a Grimm?
475
00:22:51,787 --> 00:22:52,955
So am I.
476
00:22:54,832 --> 00:22:56,083
And he's not.
477
00:22:57,460 --> 00:22:58,961
No.
478
00:23:00,796 --> 00:23:02,214
Come on.
479
00:23:04,425 --> 00:23:05,885
Oh, my God.
480
00:23:09,096 --> 00:23:12,475
This has been in my family
for a very, very long time.
481
00:23:13,476 --> 00:23:15,436
My son doesn't even know
what any of this means.
482
00:23:15,853 --> 00:23:18,939
I'm dying. I have got
to get this to Nick.
483
00:23:19,398 --> 00:23:21,484
Otherwise my son will
destroy everything in there.
484
00:23:21,567 --> 00:23:24,195
He thinks that I'm crazy.
485
00:23:25,988 --> 00:23:27,198
(PANTING)
486
00:23:27,990 --> 00:23:29,325
Dad.
487
00:23:30,367 --> 00:23:32,179
(GROANING) Okay,
I'm taking you to the hospital.
488
00:23:32,203 --> 00:23:33,412
Now.
No.
489
00:23:33,662 --> 00:23:34,955
Help me get him to the car.
490
00:23:35,623 --> 00:23:36,749
(GROANING)
491
00:23:36,832 --> 00:23:38,709
Don't leave the trunk.
492
00:23:39,168 --> 00:23:40,503
I won't.
493
00:23:43,756 --> 00:23:45,091
(KNOCKING ON DOOR)
494
00:23:45,883 --> 00:23:47,343
Hello?
495
00:23:47,426 --> 00:23:48,969
Is anybody home?
496
00:23:50,137 --> 00:23:51,347
Nick?
497
00:24:01,357 --> 00:24:02,817
(SNARLING)
498
00:24:23,712 --> 00:24:24,797
This will work.
499
00:24:25,548 --> 00:24:26,799
(DRAWER CLOSING)
500
00:24:51,949 --> 00:24:53,367
What the hell are you doing?
501
00:24:53,450 --> 00:24:54,618
I came to talk to Juliette.
502
00:24:54,702 --> 00:24:55,995
About what?
503
00:24:56,078 --> 00:24:57,997
I don't have to
tell you anything.
504
00:24:58,080 --> 00:24:59,790
No, no, you don't.
505
00:25:04,378 --> 00:25:05,546
I've never seen this before.
506
00:25:05,629 --> 00:25:08,674
No, why would you? You never give
me a chance to wear anything.
507
00:25:11,343 --> 00:25:12,553
This is not your color.
508
00:25:14,847 --> 00:25:16,447
Now you better tell me
what you're doing.
509
00:25:16,473 --> 00:25:18,267
I'm doing what I have to.
510
00:25:24,481 --> 00:25:25,524
(GRUNTING)
511
00:25:34,158 --> 00:25:35,618
(LABORED BREATHING)
512
00:25:43,292 --> 00:25:45,461
Stay here.
I'm going to get help.
513
00:25:47,504 --> 00:25:48,964
Look, if I die,
514
00:25:49,215 --> 00:25:50,883
you have to get
the trunk to Nick.
515
00:25:51,926 --> 00:25:54,887
You have to tell him
I have a key.
516
00:25:56,764 --> 00:25:58,224
Here we go.
517
00:25:58,807 --> 00:26:00,017
I'll take him from here.
518
00:26:05,272 --> 00:26:06,982
Hey, can you park the car?
519
00:26:16,617 --> 00:26:19,203
Sir, you can't go
beyond this point.
520
00:26:19,411 --> 00:26:20,829
(CELL PHONE RINGING)
521
00:26:23,958 --> 00:26:25,167
Hello?
522
00:26:25,251 --> 00:26:26,418
MAN: is this Josh Porter?
523
00:26:26,669 --> 00:26:27,711
Yeah, who's this?
524
00:26:27,795 --> 00:26:29,004
My name is Detective Donavon.
525
00:26:29,088 --> 00:26:30,798
I'm with the Portland
Police Department.
526
00:26:30,881 --> 00:26:32,317
We know what happened
in the hotel room
527
00:26:32,341 --> 00:26:34,009
that was registered
to your father, Rolek.
528
00:26:34,093 --> 00:26:37,012
We have a Witness that he was
attacked and acted in self-defense.
529
00:26:37,263 --> 00:26:39,014
Wait, there was a witness?
That's correct.
530
00:26:39,723 --> 00:26:41,403
We're gonna need you
to turn yourselves in.
531
00:26:41,850 --> 00:26:44,210
Otherwise we'll issue an arrest
warrant for the both of you.
532
00:26:44,311 --> 00:26:45,591
No, I'm sorry, we can't do that.
533
00:26:45,646 --> 00:26:47,690
My father's in the hospital.
He's very sick.
534
00:26:47,815 --> 00:26:49,295
Well, that's okay,
we can come to you.
535
00:26:49,650 --> 00:26:50,734
What hospital are you in?
536
00:26:50,818 --> 00:26:51,818
St. Joseph's.
537
00:26:51,860 --> 00:26:53,445
All right, listen to me.
Just stay put.
538
00:26:53,529 --> 00:26:54,780
Don't worry about a thing.
539
00:26:54,863 --> 00:26:56,740
We'll work this all out
as soon as I get there.
540
00:27:02,621 --> 00:27:03,747
(GROANING)
541
00:27:13,424 --> 00:27:14,675
(GROWLING)
542
00:27:15,217 --> 00:27:16,677
Adalind.
543
00:27:30,649 --> 00:27:33,152
Whatever's in that trunk has
gotta be pretty important.
544
00:27:33,235 --> 00:27:34,278
Yeah.
(CELL PHONE RINGING)
545
00:27:34,361 --> 00:27:35,630
They killed a guy
in their hotel room
546
00:27:35,654 --> 00:27:37,489
and didn't want
to leave it behind.
547
00:27:38,490 --> 00:27:39,575
Burkhardt.
548
00:27:39,658 --> 00:27:41,994
TRUBEL: Nick, it's me.
I'm at St. Joseph '3 Hospital.
549
00:27:42,244 --> 00:27:44,496
Why? What's wrong?
Are you okay?
550
00:27:44,580 --> 00:27:46,165
That call you got
the other night?
551
00:27:46,248 --> 00:27:48,417
The guy showed up with a
drawing of a Hundjäger.
552
00:27:48,751 --> 00:27:49,751
His name is Josh.
553
00:27:49,793 --> 00:27:51,587
Not the Hundjäger,
the guy that showed up.
554
00:27:51,754 --> 00:27:52,963
I couldn't get a hold of you.
555
00:27:53,047 --> 00:27:54,715
So he took me to
his dad who's sick.
556
00:27:54,798 --> 00:27:56,550
We had to take him
to the hospital.
557
00:27:56,633 --> 00:27:59,136
And get this, he's a Grimm.
558
00:27:59,803 --> 00:28:01,138
Josh?
559
00:28:01,221 --> 00:28:02,431
No, his dad.
560
00:28:03,015 --> 00:28:06,852
Yeah, he's got a trunk full
of weapons and Grimm books.
561
00:28:07,311 --> 00:28:08,645
And his son thinks he's crazy,
562
00:28:08,729 --> 00:28:10,230
so he has nobody to talk to...
563
00:28:10,314 --> 00:28:12,733
It's kind of like me.
Except he knows who he is.
564
00:28:12,941 --> 00:28:15,986
And this big trunk has been in
the family for a really long time.
565
00:28:16,070 --> 00:28:17,797
And now that he's dying,
he wants you to have it.
566
00:28:17,821 --> 00:28:19,114
Okay, hold on.
567
00:28:19,198 --> 00:28:20,616
This guy's a Grimm.
Are you sure?
568
00:28:20,741 --> 00:28:23,369
Oh, yeah.
It's kind of weird, isn't it?
569
00:28:23,744 --> 00:28:25,913
All three of us in the same
place at the same time?
570
00:28:26,121 --> 00:28:28,582
Except he was looking for you.
571
00:28:28,791 --> 00:28:30,071
Yeah, he really wants
to see you.
572
00:28:30,125 --> 00:28:31,668
He drove all the way
from Pennsylvania.
573
00:28:31,752 --> 00:28:34,254
Oh, and he wanted me to
tell you he has a key.
574
00:28:34,546 --> 00:28:35,714
A key?
575
00:28:36,340 --> 00:28:38,217
What kind of key?
I don't know.
576
00:28:38,300 --> 00:28:40,052
He just wanted to
make sure I told you.
577
00:28:40,135 --> 00:28:42,513
Like it was really
important, like...
578
00:28:42,721 --> 00:28:44,640
Like you were supposed to know.
579
00:28:44,723 --> 00:28:46,475
Wait a minute.
What's this guy's name?
580
00:28:46,558 --> 00:28:47,601
Rolek.
581
00:28:48,852 --> 00:28:50,521
Rolek Porter?
582
00:28:50,604 --> 00:28:51,814
I don't know his last name.
583
00:28:51,897 --> 00:28:53,065
And the son's name is Josh?
584
00:28:53,148 --> 00:28:55,317
Yeah.
Are they driving a Volvo?
585
00:28:55,984 --> 00:28:57,736
How'd you know that?
Where's the car?
586
00:28:57,820 --> 00:28:59,571
It's in
the emergency parking lot.
587
00:28:59,655 --> 00:29:01,990
Stay with the car.
We'll meet you there in 10 minutes.
588
00:29:02,533 --> 00:29:04,701
Excuse me.
You can't use this phone.
589
00:29:04,827 --> 00:29:06,286
I'm all done, thanks.
590
00:29:07,204 --> 00:29:08,556
Hank, you're not
gonna believe this!
591
00:29:08,580 --> 00:29:10,416
Trubel's with Rolek
Porter and his son?
592
00:29:10,499 --> 00:29:11,750
How the hell did that happen?
593
00:29:11,834 --> 00:29:13,001
I'll tell you on the way.
594
00:29:16,672 --> 00:29:18,298
Make, model and plates match.
595
00:29:18,382 --> 00:29:19,842
Is that the trunk?
TRUBEL: Yeah.
596
00:29:20,092 --> 00:29:21,218
Where is he?
597
00:29:21,301 --> 00:29:22,344
I can take you.
598
00:29:23,387 --> 00:29:25,472
The Verrat knows
he's got that trunk.
599
00:29:25,556 --> 00:29:26,741
He's already killed one of them.
600
00:29:26,765 --> 00:29:27,992
They're gonna be
looking for that.
601
00:29:28,016 --> 00:29:29,685
I'll stay with the car.
602
00:29:32,521 --> 00:29:33,522
(KNOCKING ON DOOR)
603
00:29:33,814 --> 00:29:37,025
Hey, this is the guy that
your dad wanted to meet.
604
00:29:39,027 --> 00:29:41,280
I'm Nick Burkhardt.
605
00:29:43,699 --> 00:29:45,409
He came all the way to see you.
606
00:29:47,911 --> 00:29:49,580
I think it's too late.
607
00:29:49,872 --> 00:29:51,373
Could I talk to him?
608
00:29:51,748 --> 00:29:54,501
Yeah. You can try.
609
00:29:57,087 --> 00:29:58,297
Dad?
610
00:29:58,839 --> 00:29:59,923
(WEAKLY) Huh?
611
00:30:00,507 --> 00:30:02,134
Nick Burkhardt's here.
612
00:30:02,217 --> 00:30:03,218
(MURMURING)
613
00:30:06,513 --> 00:30:09,391
I know you came
along way to see me,
614
00:30:09,475 --> 00:30:10,934
and I'm sorry it took so long.
615
00:30:12,436 --> 00:30:14,062
But I'm here now.
616
00:30:14,438 --> 00:30:17,608
Oh. I have to
give you something.
617
00:30:17,983 --> 00:30:19,693
Well, I know where the trunk is.
618
00:30:19,776 --> 00:30:21,361
That's good.
619
00:30:21,528 --> 00:30:25,032
But no.
There's something else.
620
00:30:25,532 --> 00:30:29,077
Something that was given
to me by my father.
621
00:30:29,995 --> 00:30:31,205
And his father.
622
00:30:31,455 --> 00:30:33,874
I couldn't do what they did.
623
00:30:35,459 --> 00:30:36,668
What you do.
624
00:30:39,046 --> 00:30:44,468
Josh had nothing to do with
the man in the hotel room.
625
00:30:47,471 --> 00:30:48,764
I killed him.
626
00:30:51,183 --> 00:30:52,434
He was Verrat.
627
00:30:52,559 --> 00:30:54,478
You saw the tattoo?
628
00:30:55,979 --> 00:30:57,481
You know about all this?
629
00:30:57,773 --> 00:30:58,941
Yeah, I do.
630
00:30:59,024 --> 00:31:00,609
You can't arrest him.
631
00:31:00,692 --> 00:31:02,402
Dad, it's okay.
632
00:31:02,486 --> 00:31:04,863
The police know it was self-defense.
They told me.
633
00:31:05,405 --> 00:31:06,657
Who told you?
634
00:31:07,699 --> 00:31:09,076
Detective Donavon.
635
00:31:09,910 --> 00:31:11,262
He called me,
he said they were on their way here.
636
00:31:11,286 --> 00:31:12,329
You didn't know that?
637
00:31:12,788 --> 00:31:17,084
Are you sure it wasn't
Detective Holtby or Bauer?
638
00:31:17,167 --> 00:31:18,752
No, it was Detective Donavon.
639
00:31:20,546 --> 00:31:23,131
I have to give you the key.
640
00:31:24,424 --> 00:31:26,426
I promised my father
641
00:31:27,344 --> 00:31:31,139
I would protect it
and I would pass it on.
642
00:31:32,015 --> 00:31:34,643
But Josh isn't one of us.
643
00:31:35,894 --> 00:31:37,896
I had to find someone like us.
644
00:31:39,481 --> 00:31:42,526
And you're the only one
I could find.
645
00:31:43,402 --> 00:31:44,403
Where is it?
646
00:31:44,486 --> 00:31:45,779
I'll show you.
647
00:31:46,488 --> 00:31:47,489
(GROANING)
648
00:31:48,156 --> 00:31:49,616
Give me my cane.
649
00:31:49,700 --> 00:31:51,577
Dad, you can't get up.
I have to get my cane.
650
00:31:51,660 --> 00:31:52,828
Dad.
651
00:31:53,829 --> 00:31:55,497
(BEEPING FLATLINES)
652
00:31:57,708 --> 00:31:59,793
Dad. No, Dad!
653
00:31:59,876 --> 00:32:02,796
Clear the room. Code blue.
We got a code blue.
654
00:32:03,213 --> 00:32:05,007
WOMAN: (OVER PA)
Code blue in ICU.
655
00:32:05,299 --> 00:32:06,442
DOCTOR: You have to
wait outside.
656
00:32:06,466 --> 00:32:07,926
Code blue, ICU.
657
00:32:08,010 --> 00:32:10,095
There's no breath sounds.
Start compressions.
658
00:32:10,178 --> 00:32:11,388
WOMAN: Right away,
Doctor.
659
00:32:12,306 --> 00:32:13,390
Give him an O.P.A.
660
00:32:13,473 --> 00:32:14,641
We've got a problem.
661
00:32:15,809 --> 00:32:17,978
There's no Detective
Donavon in the department.
662
00:32:18,061 --> 00:32:20,022
I need you to move
that car out of here.
663
00:32:20,105 --> 00:32:21,356
All right.
664
00:32:23,150 --> 00:32:25,360
If that detective shows up,
don't let him in there.
665
00:32:25,444 --> 00:32:26,862
Call me.
666
00:32:29,364 --> 00:32:30,657
WOMAN: Pulse ox
is dropping.
667
00:32:31,074 --> 00:32:32,914
What's up with this key
he keeps talking about?
668
00:32:33,035 --> 00:32:35,662
It's a long story.
Has to do with the Crusades
669
00:32:35,746 --> 00:32:37,226
and a bunch of
knights who were Grimms
670
00:32:37,289 --> 00:32:39,729
who found something that they
thought no one else should have,
671
00:32:39,791 --> 00:32:41,185
so they buried it
in the Black Forest
672
00:32:41,209 --> 00:32:43,003
and made a bunch of keys
that had a map
673
00:32:43,086 --> 00:32:44,796
that supposedly
leads to where it is.
674
00:32:44,880 --> 00:32:45,964
That enough?
675
00:32:46,048 --> 00:32:48,008
Good enough for now.
676
00:33:03,899 --> 00:33:05,942
Hank. HANK: Three guys
are checking out the car.
677
00:33:06,026 --> 00:33:07,027
I'm on my way.
678
00:33:07,110 --> 00:33:10,197
Leave Trubel inside.
This could go bad.
679
00:33:10,739 --> 00:33:12,407
Stay here.
Those guys at the car,
680
00:33:12,491 --> 00:33:13,784
they're Verrat
and they're armed,
681
00:33:13,867 --> 00:33:16,244
and I don't want them
knowing what you are.
682
00:33:16,745 --> 00:33:18,246
You're gonna stay here, right?
683
00:33:18,497 --> 00:33:19,498
Uh-huh.
684
00:33:24,836 --> 00:33:27,422
HANK: Drop your weapons,
step away from the car.
685
00:33:27,923 --> 00:33:29,883
Detective Griffin, Portland PD.
686
00:33:29,966 --> 00:33:31,903
If that gun doesn't hit the
ground in another second,
687
00:33:31,927 --> 00:33:33,095
you will.
688
00:33:37,015 --> 00:33:38,475
Get on the ground, now.
689
00:33:38,600 --> 00:33:39,935
All of you.
690
00:33:40,977 --> 00:33:42,104
(CAR ACCELERATING)
691
00:33:52,322 --> 00:33:53,365
(TIRES SCREECHING)
692
00:33:55,867 --> 00:33:57,119
(YELLING)
693
00:33:57,828 --> 00:33:58,954
(BLOWS LANDING)
694
00:34:02,165 --> 00:34:03,750
(GRUNTING)
(GLASS BREAKING)
695
00:34:04,710 --> 00:34:06,420
(BOTH GRUNTING)
696
00:34:08,463 --> 00:34:09,464
(TIRES SQUEALING)
697
00:34:11,299 --> 00:34:12,342
(GROWLING)
698
00:34:14,636 --> 00:34:17,431
(ALL GRUNTING)
699
00:34:32,654 --> 00:34:33,655
(GROWLING)
700
00:34:52,883 --> 00:34:54,634
You okay?
Yeah. You?
701
00:34:54,718 --> 00:34:56,094
HANK: Yeah, we're good.
702
00:34:56,553 --> 00:34:58,473
I thought you were gonna
tell her to stay inside.
703
00:34:58,555 --> 00:34:59,931
He did.
704
00:35:00,182 --> 00:35:01,516
Good thing she didn't listen.
705
00:35:03,852 --> 00:35:05,687
Hey, this means
they're Verrat, right?
706
00:35:05,771 --> 00:35:07,856
Yeah. You can't be here.
707
00:35:07,939 --> 00:35:09,399
Take this car, go home.
708
00:35:12,861 --> 00:35:14,654
You got this?
Yeah.
709
00:35:22,579 --> 00:35:24,873
Detective Hank Griffin,
Portland PD.
710
00:35:35,425 --> 00:35:36,885
He died.
711
00:35:38,261 --> 00:35:39,554
I'm sorry.
712
00:35:41,181 --> 00:35:43,683
Look, I'm sure you
have a lot of questions.
713
00:35:44,935 --> 00:35:46,978
So why don't you just do
what you have to do here
714
00:35:47,062 --> 00:35:48,522
and then come by my place?
715
00:35:50,690 --> 00:35:52,859
By the way, we've got your car.
716
00:35:52,943 --> 00:35:56,154
Just figured that would be a lot
easier than explaining what's in it.
717
00:35:58,073 --> 00:36:00,073
I'll have an officer pick
you up when you're ready.
718
00:36:01,535 --> 00:36:03,203
What kind of cop are you?
719
00:36:05,956 --> 00:36:07,582
I get asked that a lot.
720
00:36:15,173 --> 00:36:16,424
(CARD LOCK BEEPING)
721
00:36:46,663 --> 00:36:47,706
Yes, sir.
722
00:36:47,789 --> 00:36:49,709
RENARD: Adalind Schade is
somewhere in this city.
723
00:36:49,791 --> 00:36:51,376
I want her found.
724
00:36:51,501 --> 00:36:52,919
Yes, sir.
We'll get her.
725
00:37:02,929 --> 00:37:04,014
I can't find it.
726
00:37:04,097 --> 00:37:05,140
Yeah, me neither.
727
00:37:06,266 --> 00:37:08,685
If there's a key in here,
I have no idea where it is.
728
00:37:09,144 --> 00:37:12,105
But speaking of lost things,
have you seen my grandmother's vase?
729
00:37:12,314 --> 00:37:13,315
No.
730
00:37:13,440 --> 00:37:16,776
Nick, there is stuff in here I have
never seen in any of your books.
731
00:37:17,277 --> 00:37:20,614
You ever heard of
an "Abartige Aasfresser"?
732
00:37:21,907 --> 00:37:23,116
Not until now.
733
00:37:24,284 --> 00:37:25,702
You really see this stuff?
734
00:37:26,453 --> 00:37:27,996
I haven't seen this one yet.
735
00:37:28,330 --> 00:37:29,915
But it's all true?
736
00:37:29,998 --> 00:37:33,335
Some people have kind
of a monster within.
737
00:37:33,418 --> 00:37:35,921
And Nick can see them,
Trubel can see them,
738
00:37:36,004 --> 00:37:37,339
and your dad could see them.
739
00:37:37,839 --> 00:37:40,133
Josh, just 'cause
you can't see them now,
740
00:37:40,216 --> 00:37:41,593
doesn't mean you won't someday.
741
00:37:42,385 --> 00:37:43,929
Hit me pretty late, too.
742
00:37:45,347 --> 00:37:47,515
Well, at least
I'll know it's real.
743
00:37:47,974 --> 00:37:49,017
Sort of.
744
00:37:50,685 --> 00:37:52,354
I can't find this key.
745
00:37:53,438 --> 00:37:54,731
Have you ever seen it?
746
00:37:54,814 --> 00:37:56,024
No.
747
00:37:56,733 --> 00:37:58,526
All I know is he was
really worried about it.
748
00:37:58,610 --> 00:38:00,530
Wanted to get it to someone
who would understand.
749
00:38:00,570 --> 00:38:01,613
So where else could it be?
750
00:38:01,696 --> 00:38:02,697
I don't know.
751
00:38:03,198 --> 00:38:04,717
I don't even know
what we're looking for.
752
00:38:04,741 --> 00:38:06,701
Well, he didn't drive all
the way here without it,
753
00:38:06,785 --> 00:38:08,036
so it has to be here somewhere.
754
00:38:08,119 --> 00:38:11,456
When he told you about it,
he was trying to get out of bed,
755
00:38:11,539 --> 00:38:13,099
like he was gonna
show you where it was.
756
00:38:13,208 --> 00:38:14,352
JOSH: It wouldn't be
in that hospital room.
757
00:38:14,376 --> 00:38:15,752
He never got out of the bed.
758
00:38:16,795 --> 00:38:18,213
Maybe he wasn't
trying to get up.
759
00:38:19,589 --> 00:38:20,674
He was asking for his cane.
760
00:38:20,757 --> 00:38:21,758
Yeah.
761
00:38:25,845 --> 00:38:27,347
He's had this forever.
762
00:38:27,889 --> 00:38:30,600
He got it from his dad,
who got it from his dad.
763
00:38:36,272 --> 00:38:37,607
(NICK GRUNTING)
764
00:38:41,653 --> 00:38:43,238
Did I break it?
HANK: I don't think so.
765
00:38:44,489 --> 00:38:45,907
Can I see?
766
00:39:03,425 --> 00:39:04,509
Hmm.
767
00:39:06,428 --> 00:39:07,762
Is that a key?
768
00:39:10,724 --> 00:39:11,975
NICK: It is now.
769
00:39:41,838 --> 00:39:44,632
Nick, remember that map I showed
you at my house last year?
770
00:39:45,133 --> 00:39:48,386
My guess, this map of yours
was drawn in the Behaim style,
771
00:39:48,470 --> 00:39:51,306
which could put it squarely
in the Schwarzwald.
772
00:39:51,389 --> 00:39:52,974
Sorry, the Black Forest.
773
00:39:53,516 --> 00:39:57,437
Yeah, the one that your
great-great uncle drew.
774
00:39:57,520 --> 00:39:58,920
It was actually
my great-great-great
775
00:39:58,980 --> 00:40:00,356
grandfather on my mother's side.
776
00:40:00,440 --> 00:40:02,275
But the point is...
777
00:40:04,319 --> 00:40:06,738
We are definitely
talking Black Forest.
778
00:40:06,905 --> 00:40:07,947
Germany.
779
00:40:08,031 --> 00:40:09,949
Yeah, it all seems
to go back to Germany.
780
00:40:10,033 --> 00:40:12,827
Well, we're one key closer to...
781
00:40:14,287 --> 00:40:15,830
God knows what.
782
00:40:16,414 --> 00:40:18,124
I wonder if we'll ever know.
783
00:40:18,500 --> 00:40:20,210
I don't think I want to know.
784
00:40:22,754 --> 00:40:25,006
Well, at least I know
my dad wasn't crazy.
785
00:40:26,299 --> 00:40:27,926
Unless all of you are.
786
00:40:37,352 --> 00:40:38,686
(WATER BUBBLING)
787
00:41:58,600 --> 00:42:00,435
Nick.
788
00:42:00,768 --> 00:42:01,936
Honey.
789
00:42:02,854 --> 00:42:04,105
Baby.
790
00:42:12,447 --> 00:42:13,698
Baby.
790
00:42:14,305 --> 00:43:14,383
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.