All language subtitles for Grimm.S03E21.BDRip.x264-1DEMAND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:11,428 Papa Haydn's all set with the cake, by the way. 2 00:00:11,512 --> 00:00:13,232 And you have the playlist for the reception? 3 00:00:13,305 --> 00:00:15,474 Yep, that's done. And the place cards are ready. 4 00:00:15,557 --> 00:00:16,797 They just need to be picked up. 5 00:00:17,142 --> 00:00:18,560 Oh, I'll do that. 6 00:00:18,644 --> 00:00:19,645 No, I got it. 7 00:00:19,728 --> 00:00:21,188 Wow. You're doing all that? 8 00:00:21,271 --> 00:00:22,856 Full-service maid of honor. 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,650 There'd be no wedding without Juliette. 10 00:00:24,733 --> 00:00:27,152 Wait a minute, what about the groom? Don't you need me? 11 00:00:27,236 --> 00:00:28,654 Oh, for certain things. 12 00:00:29,113 --> 00:00:30,197 JULIETTE: Guys have it easy. 13 00:00:30,280 --> 00:00:34,159 All Nick has to do is not lose the ring and make a speech. 14 00:00:34,243 --> 00:00:35,786 What ring? What speech? 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,329 Yeah, yeah, I got the ring. 16 00:00:37,454 --> 00:00:39,206 And what about the toast? 17 00:00:39,289 --> 00:00:40,332 It's getting there. 18 00:00:40,416 --> 00:00:42,334 Oh, it better be there by Saturday. 19 00:00:43,669 --> 00:00:45,003 Saturday. This Saturday? 20 00:00:47,131 --> 00:00:48,340 Nobody gets me. 21 00:00:48,841 --> 00:00:50,217 Trubel, dinner! 22 00:00:50,300 --> 00:00:51,385 Yeah, no, we get you. 23 00:00:51,593 --> 00:00:53,387 Trubel, come on! We're hungry! We wanna eat! 24 00:00:53,470 --> 00:00:54,471 I'll get her. 25 00:00:54,555 --> 00:00:55,848 No, you sit. I've got it. 26 00:00:57,933 --> 00:00:59,852 Hey, how's Trubel handling all this, by the way? 27 00:00:59,935 --> 00:01:01,395 She seems to be handling it well. 28 00:01:01,520 --> 00:01:03,814 I'm just glad I didn't find out when I was that young. 29 00:01:04,481 --> 00:01:05,774 What about Juliette? 30 00:01:06,400 --> 00:01:07,901 How's she handling it? 31 00:01:08,318 --> 00:01:11,739 Well, I think most women would have left me by now. 32 00:01:11,822 --> 00:01:15,284 How much do you actually know about Trubel? 33 00:01:15,701 --> 00:01:17,327 Not a lot. 34 00:01:17,411 --> 00:01:19,121 I've been trying not to push. 35 00:01:19,538 --> 00:01:22,666 I just know she's had years of people telling her that she's crazy. 36 00:01:25,502 --> 00:01:26,902 Sorry. Was everybody waiting for me? 37 00:01:26,962 --> 00:01:28,589 We thought we would all eat together. 38 00:01:28,672 --> 00:01:29,673 Oh. 39 00:01:29,840 --> 00:01:31,925 I gotta get used to this, too. 40 00:01:33,135 --> 00:01:35,012 No. You like spaghetti? 41 00:01:35,345 --> 00:01:37,097 I love spaghetti. Good. 42 00:01:37,514 --> 00:01:38,682 Then let's eat. 43 00:01:40,000 --> 00:01:46,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 44 00:01:48,609 --> 00:01:50,194 Can I say something, Trubel? 45 00:01:50,819 --> 00:01:51,820 Uh-huh. 46 00:01:51,904 --> 00:01:53,614 I know I don't really know much about you, 47 00:01:53,697 --> 00:01:55,657 but I'd like to say that I think you're doing 48 00:01:55,741 --> 00:01:57,326 a pretty good job handling this, 49 00:01:57,409 --> 00:02:02,372 considering how incredibly difficult this must have been. 50 00:02:02,539 --> 00:02:05,959 Well, I really didn't expect to live this long. 51 00:02:23,310 --> 00:02:24,603 JULIETTE: Do you want more? 52 00:02:26,313 --> 00:02:27,314 Sure. 53 00:02:27,564 --> 00:02:28,941 No, stay. I got it. 54 00:02:31,318 --> 00:02:33,403 You remember the first time you saw a Wesen? 55 00:02:34,071 --> 00:02:35,155 Yeah, I remember. 56 00:02:35,989 --> 00:02:39,493 It was in one of the foster homes I grew up in. 57 00:02:41,161 --> 00:02:43,580 I was 13 when I found out I was a Fuchsbau. 58 00:02:43,872 --> 00:02:44,873 You didn't know? 59 00:02:44,957 --> 00:02:46,837 MONROE: You don't really know when you're a kid. 60 00:02:47,167 --> 00:02:48,585 Kind of hits you later. 61 00:02:48,919 --> 00:02:51,922 But at least we had family to tell us what was going on. 62 00:02:52,256 --> 00:02:54,550 You really didn't have anyone to help you through this? 63 00:02:54,925 --> 00:02:55,926 Mmm-mmm. 64 00:02:56,552 --> 00:02:57,886 When did you find out? 65 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 Um... 66 00:03:01,598 --> 00:03:04,268 There was this guy that used to fix things around the house. 67 00:03:05,143 --> 00:03:08,105 He was always really nice to me, till, uh... 68 00:03:08,689 --> 00:03:10,566 One day he asked me to help him in the garage. 69 00:03:11,191 --> 00:03:13,944 And he grabbed me. 70 00:03:14,903 --> 00:03:16,697 I saw his face change. 71 00:03:17,114 --> 00:03:18,365 And... 72 00:03:18,574 --> 00:03:20,284 He pushed me down on the floor. 73 00:03:21,118 --> 00:03:22,911 But I was so scared by what I saw, 74 00:03:22,995 --> 00:03:24,788 that I just grabbed the first thing I could, 75 00:03:25,289 --> 00:03:27,624 which was a screwdriver. 76 00:03:27,916 --> 00:03:32,170 And really all I wanted to do was just push him away from me, but, um... 77 00:03:34,965 --> 00:03:37,175 He didn't die or anything. 78 00:03:37,718 --> 00:03:40,721 He just... He did get off me really fast, though. 79 00:03:40,804 --> 00:03:41,805 (CHUCKLING) 80 00:03:42,890 --> 00:03:45,809 And that was the first time I heard anybody say, "Grimm." 81 00:03:48,854 --> 00:03:50,981 I told everybody what I saw. 82 00:03:51,523 --> 00:03:53,323 And that was the first time they looked me up. 83 00:03:53,358 --> 00:03:54,484 Said I was lying. 84 00:03:54,735 --> 00:03:58,280 And then when I said I wasn't, they said I had to be crazy, so... 85 00:03:59,615 --> 00:04:02,576 Yeah, I got pretty used to being crazy. 86 00:04:04,328 --> 00:04:06,496 Until I met all you guys. 87 00:04:06,580 --> 00:04:08,665 I realized I wasn't alone. 88 00:04:11,209 --> 00:04:12,377 (CHUCKLING) 89 00:04:13,503 --> 00:04:14,504 Can I have that now? 90 00:04:14,588 --> 00:04:16,506 Yeah, sorry. (CELL PHONE RINGING) 91 00:04:16,590 --> 00:04:18,008 I got it. 92 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 Hello? 93 00:04:20,844 --> 00:04:22,763 Hello? Um, is Nick Burkhardt there? 94 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 Yeah, can I tell him Who's calling? 95 00:04:24,598 --> 00:04:26,475 He won't know me, but I need to talk to him. 96 00:04:27,726 --> 00:04:29,937 He says you won't know him, but he needs to talk to you. 97 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 This is Nick Burkhardt. Who is this? 98 00:04:35,317 --> 00:04:36,360 I'm sorry to bother you. 99 00:04:36,443 --> 00:04:38,338 I just need to know if you're the police detective. 100 00:04:38,362 --> 00:04:40,447 If there's a problem, I need to know who you are. 101 00:04:40,697 --> 00:04:42,491 Yeah, there's a problem. 102 00:04:42,866 --> 00:04:44,368 I'm not sure it's yours. 103 00:04:44,993 --> 00:04:47,537 Look, you sound like you're busy. I'll call you back. 104 00:04:50,374 --> 00:04:52,167 What, he didn't want to give you his name? 105 00:04:52,250 --> 00:04:54,878 I get calls like that sometimes. They get cold feet. 106 00:04:55,545 --> 00:04:57,214 It's probably nothing. 107 00:05:26,159 --> 00:05:27,786 Yeah? Oh. 108 00:05:28,328 --> 00:05:29,663 I know, I know. 109 00:05:29,746 --> 00:05:32,249 Okay. Yeah. 110 00:05:32,916 --> 00:05:34,001 Hove you, too. 111 00:05:35,961 --> 00:05:37,254 I see we're on the same floor. 112 00:05:38,839 --> 00:05:41,234 Hey, did building maintenance come by your room today? (ELEVATOR DINGS) 113 00:05:41,258 --> 00:05:42,676 I don't think so. 114 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 Oh. 115 00:05:44,094 --> 00:05:46,430 They spent three hours fixing the cable in mine. 116 00:05:46,513 --> 00:05:48,598 Hopefully you don't have that same problem. 117 00:05:49,391 --> 00:05:50,809 Have a good one. 118 00:05:52,102 --> 00:05:53,186 (CARD LOCK BEEPING) 119 00:05:55,939 --> 00:05:57,107 (DOOR CLOSING) 120 00:05:59,067 --> 00:06:00,067 Did you find him? 121 00:06:00,110 --> 00:06:01,737 Yes, Dad. And what did he say? 122 00:06:01,820 --> 00:06:03,780 I just wanted to find out if it was him. 123 00:06:04,114 --> 00:06:06,199 You didn't tell him that I needed to speak to him? 124 00:06:06,283 --> 00:06:08,094 He was at home, Dad. It looked like he had guests. 125 00:06:08,118 --> 00:06:09,870 I have told you how important this is. 126 00:06:09,953 --> 00:06:11,830 You've been telling me that for two weeks. 127 00:06:12,164 --> 00:06:14,374 I get it, Dad. I get it, really. 128 00:06:14,458 --> 00:06:15,625 No, you don't. 129 00:06:15,709 --> 00:06:17,854 Well, I brought you here. I just don't think that I should 130 00:06:17,878 --> 00:06:20,005 be interrupting someone we've never met. 131 00:06:20,088 --> 00:06:21,506 (KNOCKING ON DOOR) 132 00:06:21,590 --> 00:06:23,508 MAN: Sorry to bother you. Maintenance. 133 00:06:24,301 --> 00:06:25,719 No, don't open it. 134 00:06:25,886 --> 00:06:27,262 Dad. 135 00:06:27,345 --> 00:06:28,930 You're being paranoid. 136 00:06:29,347 --> 00:06:30,640 They're fixing the cable. 137 00:06:30,724 --> 00:06:31,808 (SCOFFS) 138 00:06:34,895 --> 00:06:35,937 (YELLING) 139 00:07:05,926 --> 00:07:07,219 (GROWLING) 140 00:07:24,569 --> 00:07:26,071 Oh, my God. 141 00:07:26,988 --> 00:07:28,240 Oh, my God. What just happened? 142 00:07:28,323 --> 00:07:29,363 He was trying to kill you. 143 00:07:29,407 --> 00:07:30,593 He was in the elevator with me! 144 00:07:30,617 --> 00:07:31,910 Then you were being followed. 145 00:07:31,993 --> 00:07:34,496 Dad, stop! You just killed a man. 146 00:07:34,996 --> 00:07:36,748 No! We have to call the police. 147 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 No! They won't understand... (COUGHING) 148 00:07:39,918 --> 00:07:41,169 Understand what? 149 00:07:41,253 --> 00:07:42,671 He's a Hundjäger. 150 00:07:42,754 --> 00:07:43,797 Enough of this insanity! 151 00:07:43,880 --> 00:07:45,775 I don't wanna hear any more of your sick fantasies. 152 00:07:45,799 --> 00:07:47,384 No. Look what you did! 153 00:07:48,218 --> 00:07:49,302 You need help. 154 00:07:49,386 --> 00:07:50,387 No, check his palm. 155 00:07:51,346 --> 00:07:54,141 If he's Verrat, there's a tattoo. 156 00:07:54,224 --> 00:07:55,267 I'm not gonna touch him. 157 00:07:55,350 --> 00:07:56,351 Oh, God. 158 00:07:58,311 --> 00:08:00,147 Look! Look at this, Josh. 159 00:08:00,230 --> 00:08:02,649 That doesn't prove anything. It's a tattoo. 160 00:08:02,774 --> 00:08:04,317 It proves that he's Verrat. 161 00:08:04,401 --> 00:08:05,986 Verrat what, Dad? 162 00:08:06,570 --> 00:08:09,281 You've been talking about this for two weeks! I still don't get it! 163 00:08:09,364 --> 00:08:10,949 It means that there will be more coming! 164 00:08:11,449 --> 00:08:12,909 We have to get out of here. 165 00:08:12,993 --> 00:08:14,035 Dad. 166 00:08:14,119 --> 00:08:15,579 The man just tried to kill you. 167 00:08:16,079 --> 00:08:17,539 Did I dream that? 168 00:08:17,831 --> 00:08:19,791 He said he was with maintenance! 169 00:08:19,958 --> 00:08:21,585 Does he look like maintenance? 170 00:08:26,506 --> 00:08:27,591 (GRUNTING) 171 00:08:33,263 --> 00:08:34,764 Are you gonna help me or not? 172 00:08:35,765 --> 00:08:37,392 We have to leave here now. 173 00:08:42,981 --> 00:08:44,274 (DOOR CLOSING) 174 00:08:45,942 --> 00:08:47,068 Who is it? 175 00:08:47,152 --> 00:08:48,361 It's me. 176 00:08:49,946 --> 00:08:51,114 What happened to your hand? 177 00:08:51,781 --> 00:08:53,783 I cut it. I can see that. 178 00:08:55,577 --> 00:08:57,495 You and housekeeping get into a disagreement? 179 00:08:57,621 --> 00:08:58,872 I broke a glass. 180 00:08:58,955 --> 00:09:01,124 I'm tired of being cooped up in this hotel room. 181 00:09:01,625 --> 00:09:04,211 Yeah, well, we can't go back to my place. It's not safe. 182 00:09:04,461 --> 00:09:05,837 Well, I can't stay here forever. 183 00:09:05,921 --> 00:09:07,523 I told you. I'm working with the Resistance to... 184 00:09:07,547 --> 00:09:09,400 Screw the Resistance. They're the reason I'm in this mess. 185 00:09:09,424 --> 00:09:11,444 Look, if you don't wanna stay here, I'm not gonna keep you here. 186 00:09:11,468 --> 00:09:12,469 I'm doing the best I can, 187 00:09:12,552 --> 00:09:14,197 so if you want to leave, I'm not stopping you. 188 00:09:14,221 --> 00:09:15,388 I'm sorry. 189 00:09:15,680 --> 00:09:17,891 I just wish I knew what was going on. 190 00:09:18,558 --> 00:09:19,785 You know, it's hard not knowing 191 00:09:19,809 --> 00:09:20,953 where Viktor's even keeping her, 192 00:09:20,977 --> 00:09:22,979 or who he has taking care of her or... 193 00:09:23,563 --> 00:09:25,065 Even if she's okay. 194 00:09:32,739 --> 00:09:34,199 That's a pretty bad cut. 195 00:09:34,658 --> 00:09:36,159 I'll be fine. 196 00:09:40,956 --> 00:09:42,196 You know, I could be asking you 197 00:09:42,249 --> 00:09:43,750 about the specifics of all this. 198 00:09:46,586 --> 00:09:49,506 How it happened, when it happened, what kind of glass it was. 199 00:09:50,298 --> 00:09:53,301 But I don't see any reason not to take you at your word. 200 00:09:55,929 --> 00:09:57,847 I was upset, okay? 201 00:09:58,890 --> 00:10:00,267 I was alone. 202 00:10:01,768 --> 00:10:06,022 But now that you're back, I'm feeling much better. 203 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 If I didn't know you better, 204 00:10:11,695 --> 00:10:13,822 I'd be in love with you. 205 00:10:22,289 --> 00:10:23,290 (ELECTRONIC BEEPING) 206 00:10:31,339 --> 00:10:32,424 (SIGHING) 207 00:10:33,383 --> 00:10:34,551 (SNARLING) 208 00:10:34,968 --> 00:10:35,969 (GROWLING) 209 00:10:38,972 --> 00:10:40,116 Where are we supposed to be going? 210 00:10:40,140 --> 00:10:41,891 To find a place. To do what? 211 00:10:41,975 --> 00:10:44,102 To stay until I can see Nick Burkhardt. 212 00:10:44,185 --> 00:10:45,478 This is crazy, what we're doing! 213 00:10:45,562 --> 00:10:48,231 Okay, so it's crazy. I'm the one who's dying here. 214 00:10:48,315 --> 00:10:50,475 If this is how I want to spend what time I've got left, 215 00:10:50,650 --> 00:10:51,735 why do you care? 216 00:10:51,818 --> 00:10:53,379 There, pull in behind that building. Pull off. 217 00:10:53,403 --> 00:10:54,529 Dad. No, pull off! 218 00:10:54,654 --> 00:10:56,406 Go around the back. (GROANING) 219 00:11:17,510 --> 00:11:18,762 (DOOR RATTLING) 220 00:11:27,896 --> 00:11:30,333 All right. I guess breaking and entering is not that big a deal 221 00:11:30,357 --> 00:11:31,441 once you've killed a guy. 222 00:11:31,524 --> 00:11:33,026 Okay, we can stay here tonight. 223 00:11:33,109 --> 00:11:35,236 But we can't leave the stuff in the car. Go get it. 224 00:11:35,320 --> 00:11:36,738 Dad, we can't just keep doing this. 225 00:11:36,821 --> 00:11:37,864 We gotta call the police. 226 00:11:37,947 --> 00:11:39,783 Not until I see Nick Burkhardt. 227 00:11:39,908 --> 00:11:41,701 Get some blankets out of the trunk. 228 00:11:42,327 --> 00:11:43,370 Okay, Dad. 229 00:11:48,583 --> 00:11:50,043 What the hell, Dad? 230 00:11:50,126 --> 00:11:52,796 If this is the way you want to go out... 231 00:11:52,879 --> 00:11:54,047 Okay. 232 00:11:55,632 --> 00:11:56,776 JULIETTE: My bike's on the front porch. 233 00:11:56,800 --> 00:11:58,802 You can borrow it if you want. TRUBEL: Thanks. 234 00:12:00,261 --> 00:12:02,263 When you're ready to take a break, go ahead. 235 00:12:05,558 --> 00:12:06,976 Do you like to play chess? 236 00:12:08,395 --> 00:12:09,396 Uh... 237 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 Not really. I'm just curious. 238 00:12:11,272 --> 00:12:12,941 Why do you carry that around with you? 239 00:12:14,984 --> 00:12:16,653 I like the way it moves. 240 00:12:17,404 --> 00:12:19,489 You know, different than any other piece. 241 00:12:20,740 --> 00:12:22,700 Well, what about the queen? 242 00:12:22,826 --> 00:12:24,369 She can move any way she wants. 243 00:12:24,452 --> 00:12:25,703 Oh, I like the queen. 244 00:12:25,787 --> 00:12:27,122 She saved my life once. 245 00:12:27,205 --> 00:12:28,289 How? 246 00:12:29,416 --> 00:12:32,043 Uh, I jammed her into a Coyotl's... 247 00:12:32,669 --> 00:12:34,379 Is that how you pronounce it? Mmm-hmm. 248 00:12:34,504 --> 00:12:38,967 Anyway, I jammed her into a Coyotl's neck when he attacked. 249 00:12:39,259 --> 00:12:42,387 We were playing chess at the Milford State Mental Hospital. 250 00:12:42,679 --> 00:12:45,348 They were not happy with me for that. 251 00:12:46,349 --> 00:12:48,017 Hey, how about when I get off work today, 252 00:12:48,101 --> 00:12:49,745 I take you shopping for new clothes? My treat. 253 00:12:49,769 --> 00:12:51,563 No, I don't think that's a good idea. 254 00:12:52,564 --> 00:12:53,565 Why? 255 00:12:54,315 --> 00:12:56,401 Because I don't want to get used to all this. 256 00:12:59,362 --> 00:13:00,655 Okay. 257 00:13:01,364 --> 00:13:02,657 Let's go shopping anyway. 258 00:13:03,199 --> 00:13:04,701 Be ready by 4:00. 259 00:13:06,453 --> 00:13:07,579 (SIGHING) 260 00:13:15,128 --> 00:13:17,380 ADALIND: Hello. Oh. Sure. 261 00:13:19,215 --> 00:13:21,217 (CONTINUES TALKING INDISTINCTLY) 262 00:13:30,894 --> 00:13:34,481 My cat is very sick, and I'd like to see Juliette. 263 00:13:34,564 --> 00:13:35,940 You know, Dr. Silverton? 264 00:13:36,065 --> 00:13:37,984 What time does she get in today? 265 00:13:38,109 --> 00:13:40,069 (DOOR OPENING) WOMAN: She should be in any minute. 266 00:13:40,820 --> 00:13:42,989 And coffee for two. 267 00:13:43,072 --> 00:13:44,199 Thank you. 268 00:13:46,451 --> 00:13:48,244 I just ordered some breakfast. 269 00:13:48,745 --> 00:13:50,663 Thought you might be hungry after last night. 270 00:14:15,271 --> 00:14:17,106 Well, this is all we have left. 271 00:14:18,233 --> 00:14:19,651 We need to go get some more food. 272 00:14:19,776 --> 00:14:21,069 That's enough for now. 273 00:14:21,945 --> 00:14:25,406 You need to go get Nick Burkhardt and bring him here. 274 00:14:25,490 --> 00:14:27,283 Why would he come with me? 275 00:14:27,450 --> 00:14:29,869 He doesn't know me. He doesn't know you. 276 00:14:30,328 --> 00:14:32,705 You know, I can't tell him about the Verrat... 277 00:14:32,789 --> 00:14:34,082 Whatever it is you call them. 278 00:14:34,165 --> 00:14:35,750 He's a Grimm. He'll understand. 279 00:14:35,833 --> 00:14:37,085 Well, I wish I did. 280 00:14:37,210 --> 00:14:39,546 Open the trunk and get me the book on top. 281 00:14:39,629 --> 00:14:41,047 Dad. Just get it! 282 00:14:41,130 --> 00:14:42,757 (STRAINING) (GROANING) 283 00:14:51,849 --> 00:14:53,434 I don't see why this is gonna help. 284 00:14:57,355 --> 00:14:58,565 (PANTING) 285 00:14:58,648 --> 00:14:59,983 Show him this. 286 00:15:00,066 --> 00:15:02,527 If he's who I think he is, he'll come. 287 00:15:02,860 --> 00:15:03,987 And if he doesn't? 288 00:15:04,862 --> 00:15:06,131 Will you go to the hospital then? 289 00:15:06,155 --> 00:15:07,448 Just show it to him. 290 00:15:10,827 --> 00:15:11,995 Okay. 291 00:15:16,416 --> 00:15:17,584 (GRUNTING) Oh, God. 292 00:15:18,543 --> 00:15:20,145 (PHONE RINGING) No, I don't think this is the one. 293 00:15:20,169 --> 00:15:22,171 This is really the best thing for indigestion. 294 00:15:22,255 --> 00:15:23,298 No, but my son said... 295 00:15:23,381 --> 00:15:26,634 I know your son recommended the aloe cure, but this is so much... 296 00:15:26,718 --> 00:15:27,927 No, but please... 297 00:15:28,094 --> 00:15:30,096 Sorry, I have to answer this. Oh... 298 00:15:30,179 --> 00:15:31,222 (SIGHING) 299 00:15:31,306 --> 00:15:33,266 Spice & Tea, how may I help you? 300 00:15:33,349 --> 00:15:34,434 (ENTRANCE BELL CHIMING) 301 00:15:34,517 --> 00:15:37,687 No, it's got to be delivered on the 25th. 302 00:15:37,770 --> 00:15:39,063 The wedding is on the 25th. 303 00:15:39,147 --> 00:15:41,816 If it's delivered on the 26th, no one will be there. 304 00:15:41,899 --> 00:15:43,151 Need your signature. 305 00:15:43,234 --> 00:15:46,404 Hello, are you hearing me? I said deliver on the 25th. 306 00:15:46,487 --> 00:15:48,281 The 27th doesn't help me either. 307 00:15:48,573 --> 00:15:50,116 You signed the wrong line. 308 00:15:50,199 --> 00:15:51,719 The lodge didn't get the deposit I sent. 309 00:15:51,743 --> 00:15:53,745 Are you sure about this? No! No! 310 00:15:53,828 --> 00:15:55,997 I'm not sure about anything anymore! 311 00:15:56,122 --> 00:15:57,790 I'm sorry. Just give me a minute. 312 00:15:57,915 --> 00:15:59,292 Hey, hey, hey, hey. 313 00:15:59,876 --> 00:16:02,879 Don't worry about the deposit thing. I'll get them another check. 314 00:16:03,296 --> 00:16:04,714 Monroe, what are we doing? 315 00:16:05,006 --> 00:16:06,215 Getting married? 316 00:16:06,299 --> 00:16:09,802 I woke up this morning with just a knot in my stomach. 317 00:16:10,094 --> 00:16:11,679 I don't see this going well. 318 00:16:14,057 --> 00:16:15,266 The marriage? 319 00:16:15,350 --> 00:16:16,517 No, the wedding. 320 00:16:18,603 --> 00:16:21,731 I know we both had this idea of the big tent, 321 00:16:21,898 --> 00:16:23,941 bringing everyone together to celebrate, 322 00:16:24,025 --> 00:16:26,319 your family, my family, a Grimm. 323 00:16:27,236 --> 00:16:29,113 But I think we're crazy. 324 00:16:29,197 --> 00:16:30,948 I mean, why are we doing this? 325 00:16:31,032 --> 00:16:32,742 Because we love each other? 326 00:16:36,412 --> 00:16:37,747 I'm sorry. 327 00:16:37,830 --> 00:16:39,248 I'm sorry. 328 00:16:39,332 --> 00:16:40,500 It's just all gotten 329 00:16:40,583 --> 00:16:41,709 so overwhelming. 330 00:16:41,793 --> 00:16:43,044 Honey. 331 00:16:44,212 --> 00:16:45,505 It's a wedding. 332 00:16:45,922 --> 00:16:47,840 It's supposed to be overwhelming 333 00:16:48,216 --> 00:16:50,551 to keep you from doing this more than once. 334 00:16:50,802 --> 00:16:52,261 I just... 335 00:16:53,096 --> 00:16:56,057 I have this feeling something awful is going to happen. 336 00:16:58,601 --> 00:17:00,353 That's the spirit. 337 00:17:02,438 --> 00:17:04,524 Yeah, of course, sir. I remember Ms. Schade. 338 00:17:04,774 --> 00:17:06,901 She's staying at the Hotel Deluxe. 339 00:17:06,984 --> 00:17:09,487 I want you to keep some eyes on her for the next few days. 340 00:17:09,946 --> 00:17:11,465 Okay, how much surveillance do you want? 341 00:17:11,489 --> 00:17:14,033 For now, I just want to know if and when she leaves the hotel. 342 00:17:14,492 --> 00:17:15,785 I can do that. 343 00:17:15,910 --> 00:17:17,954 How do you want to handle this thing with Trubel? 344 00:17:18,454 --> 00:17:19,831 What thing with Trubel? 345 00:17:20,456 --> 00:17:21,791 Witness statement. 346 00:17:21,874 --> 00:17:23,794 Two girls stated there was a third girl with them 347 00:17:23,876 --> 00:17:26,045 when our two victims attacked and were killed. 348 00:17:26,879 --> 00:17:29,173 (GRUNTING) 349 00:17:31,050 --> 00:17:32,301 (BOTH SOBBING) 350 00:17:32,385 --> 00:17:33,720 It's all right now. It's okay. 351 00:17:34,595 --> 00:17:36,389 They said they only knew her first name. 352 00:17:36,472 --> 00:17:37,807 Said it was Theresa. 353 00:17:39,809 --> 00:17:41,853 Do we think we might have a problem here? 354 00:17:42,645 --> 00:17:44,021 They don't know her as Trubel. 355 00:17:44,105 --> 00:17:45,523 They only know her as Theresa. 356 00:17:45,606 --> 00:17:47,024 They don't know her last name. 357 00:17:47,108 --> 00:17:49,819 And they don't have any fingerprints back-identifying her. 358 00:17:51,070 --> 00:17:53,322 So we're thinking we covered her tracks pretty good. 359 00:17:53,698 --> 00:17:55,825 I'm thinking she covered her tracks pretty good. 360 00:17:56,409 --> 00:17:58,870 That's why nobody's ever pinned her for much of anything. 361 00:17:58,953 --> 00:18:00,455 That's what I was thinking, too. 362 00:18:00,663 --> 00:18:01,873 This case is closed. 363 00:18:05,293 --> 00:18:06,836 Can I see you guys for a minute? 364 00:18:16,554 --> 00:18:17,680 Yep? 365 00:18:17,847 --> 00:18:19,557 Uh, I'm sorry. I don't mean to bother you. 366 00:18:19,640 --> 00:18:21,100 I'm looking for Nick Burkhardt. 367 00:18:22,268 --> 00:18:23,770 He's not here. 368 00:18:24,061 --> 00:18:26,181 Do you know where he is? I really need to talk to him. 369 00:18:26,439 --> 00:18:27,440 Who are you? 370 00:18:27,523 --> 00:18:28,524 My name's Josh. 371 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 It's about my dad. 372 00:18:30,234 --> 00:18:32,779 He made me drive him here all the way from Pennsylvania. 373 00:18:32,862 --> 00:18:35,490 He gave me this drawing to show Nick. 374 00:18:35,656 --> 00:18:36,824 Let me see it. 375 00:18:41,245 --> 00:18:43,265 Look, I'm sorry. This is a waste of time. (CHUCKLING) 376 00:18:43,289 --> 00:18:45,750 I'll just tell him that I tried, you know, so... 377 00:18:47,335 --> 00:18:48,503 Hey. 378 00:18:52,173 --> 00:18:53,173 Did your dad draw that? 379 00:18:53,216 --> 00:18:55,016 I don't know who drew it. He's had it forever. 380 00:18:55,551 --> 00:18:56,969 It's a Hundjäger. 381 00:18:57,553 --> 00:18:58,721 You know what that is? 382 00:19:00,223 --> 00:19:01,224 Yeah, do you? 383 00:19:01,557 --> 00:19:02,809 No. 384 00:19:04,560 --> 00:19:05,728 Does your dad? 385 00:19:05,812 --> 00:19:07,271 He thinks he knows what it is. 386 00:19:08,898 --> 00:19:10,525 Stay here, I'll call Nick. 387 00:19:11,275 --> 00:19:12,693 RENARD: We had a murder last night. 388 00:19:12,777 --> 00:19:14,904 Holtby and Bauer caught it. 389 00:19:15,279 --> 00:19:16,823 But this came to my attention. 390 00:19:20,368 --> 00:19:21,953 NICK: Looks like Verrat. Only different. 391 00:19:22,036 --> 00:19:23,788 That's Verrat Ahnenerbe. 392 00:19:24,080 --> 00:19:25,998 Special section D, tasked with finding anything 393 00:19:26,082 --> 00:19:28,960 involving rare objects, the occult and the supernatural. 394 00:19:29,919 --> 00:19:31,522 So what are they doing in that hotel room? 395 00:19:31,546 --> 00:19:33,297 The room was registered to Rolek Porter. 396 00:19:34,048 --> 00:19:35,633 He's been traveling with his son, Josh. 397 00:19:35,716 --> 00:19:37,236 Home address is listed in Pennsylvania. 398 00:19:37,301 --> 00:19:40,596 We have an APB out on the car, a '92 Volvo station wagon. 399 00:19:40,721 --> 00:19:41,848 Porter have a record? 400 00:19:41,931 --> 00:19:44,091 None that we could find. At least none under that name. 401 00:19:44,392 --> 00:19:45,744 Fingerprints have turned up nothing. 402 00:19:45,768 --> 00:19:47,562 So why do we have a dead 403 00:19:47,645 --> 00:19:50,189 special section's Verrat agent in his hotel room? 404 00:19:50,273 --> 00:19:51,274 Well, there's more. 405 00:19:51,399 --> 00:19:52,650 Now these are stills taken from 406 00:19:52,733 --> 00:19:54,413 the surveillance footage outside the hotel. 407 00:19:54,443 --> 00:19:57,822 According to the hotel, that's Rolek Porter, and that's his son, Josh. 408 00:19:57,905 --> 00:19:59,657 What's in the trunk? The Holy Grail? 409 00:19:59,782 --> 00:20:01,902 Probably the reason the Verrat agent was in that room. 410 00:20:02,368 --> 00:20:04,745 I wanna find Rolek and his son before Holtby and Bauer do. 411 00:20:04,829 --> 00:20:06,122 I don't want them in the system 412 00:20:06,205 --> 00:20:07,999 until we know what's in that trunk. 413 00:20:08,082 --> 00:20:09,876 Well, there's got to be more than one Verrat. 414 00:20:10,126 --> 00:20:11,210 They never send just one. 415 00:20:11,294 --> 00:20:12,712 No, they don't. 416 00:20:12,879 --> 00:20:15,256 This was taken four minutes after they left the hotel. 417 00:20:16,841 --> 00:20:18,175 Look familiar? 418 00:20:18,926 --> 00:20:20,303 Weston Steward. 419 00:20:21,554 --> 00:20:24,181 So our rogue FBI agent is still in Portland. 420 00:20:24,265 --> 00:20:26,350 Yeah. I'd like to find him, too. 421 00:20:26,809 --> 00:20:29,186 (BUZZING) 422 00:20:38,654 --> 00:20:39,906 (DOOR OPENING) 423 00:20:39,989 --> 00:20:41,407 Nick's not answering. 424 00:20:41,490 --> 00:20:42,742 Well, thanks for trying. 425 00:20:42,825 --> 00:20:44,344 Look, I'm sorry. I gotta get back to my father. 426 00:20:44,368 --> 00:20:46,162 You said your dad saw one of these. 427 00:20:46,329 --> 00:20:47,747 Yeah, he's seen a lot of things. 428 00:20:48,122 --> 00:20:49,558 Does he have more drawings like this? 429 00:20:49,582 --> 00:20:50,750 Yeah. 430 00:20:50,833 --> 00:20:52,251 A whole trunk full. 431 00:20:52,835 --> 00:20:54,003 Look, I gotta go. 432 00:20:54,128 --> 00:20:55,922 You don't have a clue, do you? 433 00:20:56,005 --> 00:20:57,005 What? 434 00:20:57,048 --> 00:20:58,633 Does your dad know Nick's a Grimm? 435 00:20:58,716 --> 00:21:00,468 Yeah, he said something like that, but... 436 00:21:01,177 --> 00:21:02,553 You know what that is? 437 00:21:02,929 --> 00:21:04,055 I'm going with you. 438 00:21:04,513 --> 00:21:06,265 Hold on, why should I take you? 439 00:21:06,474 --> 00:21:08,201 Because right now you're dealing with a Hundjäger, 440 00:21:08,225 --> 00:21:09,352 and you don't know it. 441 00:21:09,435 --> 00:21:11,270 And I'm the only one that can help you. 442 00:21:14,690 --> 00:21:16,192 Who are you? 443 00:21:16,317 --> 00:21:18,235 Just call me Trubel. Let's go. 444 00:21:20,821 --> 00:21:22,156 Come on, let's go. 445 00:21:31,040 --> 00:21:32,416 (RINGBACK TONE SOUNDING) 446 00:21:37,004 --> 00:21:39,215 Captain, Ms. Schade just got into a Radio Cab. 447 00:21:39,298 --> 00:21:40,925 Is she alone? Yes, sir. 448 00:21:41,008 --> 00:21:42,134 Want me to stay with her? 449 00:21:42,259 --> 00:21:45,388 No. No, I want you to call Radio Cab. 450 00:21:45,554 --> 00:21:46,889 Find out where they're taking her. 451 00:21:47,056 --> 00:21:48,265 Will do. 452 00:22:01,946 --> 00:22:03,131 My dad's losing his mind, you know. 453 00:22:03,155 --> 00:22:05,366 I don't know what you think you're gonna do for him. 454 00:22:05,741 --> 00:22:08,244 Just tell him you know Nick Burkhardt 455 00:22:08,327 --> 00:22:10,047 and that he's not interested in any of this. 456 00:22:10,079 --> 00:22:11,205 Where's your dad? 457 00:22:11,330 --> 00:22:12,373 Inside. 458 00:22:14,709 --> 00:22:15,751 Are you Wesen? What? 459 00:22:15,835 --> 00:22:17,145 If you're Wesen and you try anything, 460 00:22:17,169 --> 00:22:18,462 I swear to God I'll kill you. 461 00:22:18,546 --> 00:22:19,982 I don't know what the hell you're talking about! 462 00:22:20,006 --> 00:22:21,215 Let me go! 463 00:22:21,632 --> 00:22:23,175 Who's this? Dad! 464 00:22:23,926 --> 00:22:25,136 Where's Nick Burkhardt? 465 00:22:27,763 --> 00:22:28,806 Have you seen this? 466 00:22:29,849 --> 00:22:31,100 It's a Hundjäger. 467 00:22:31,183 --> 00:22:33,686 I know what it is. How do you know what it is? 468 00:22:34,020 --> 00:22:37,273 I've seen the books. You know about the books? 469 00:22:37,356 --> 00:22:39,334 I know a lot about them. How do you know about them? 470 00:22:39,358 --> 00:22:40,526 Nick showed them to me. 471 00:22:40,609 --> 00:22:42,236 You know Nick Burkhardt? 472 00:22:42,570 --> 00:22:44,947 Yeah, I know him. I'm staying at his house. 473 00:22:45,281 --> 00:22:47,074 Are you his daughter? No. 474 00:22:48,367 --> 00:22:50,202 You want to talk to Nick because he's a Grimm? 475 00:22:51,787 --> 00:22:52,955 So am I. 476 00:22:54,832 --> 00:22:56,083 And he's not. 477 00:22:57,460 --> 00:22:58,961 No. 478 00:23:00,796 --> 00:23:02,214 Come on. 479 00:23:04,425 --> 00:23:05,885 Oh, my God. 480 00:23:09,096 --> 00:23:12,475 This has been in my family for a very, very long time. 481 00:23:13,476 --> 00:23:15,436 My son doesn't even know what any of this means. 482 00:23:15,853 --> 00:23:18,939 I'm dying. I have got to get this to Nick. 483 00:23:19,398 --> 00:23:21,484 Otherwise my son will destroy everything in there. 484 00:23:21,567 --> 00:23:24,195 He thinks that I'm crazy. 485 00:23:25,988 --> 00:23:27,198 (PANTING) 486 00:23:27,990 --> 00:23:29,325 Dad. 487 00:23:30,367 --> 00:23:32,179 (GROANING) Okay, I'm taking you to the hospital. 488 00:23:32,203 --> 00:23:33,412 Now. No. 489 00:23:33,662 --> 00:23:34,955 Help me get him to the car. 490 00:23:35,623 --> 00:23:36,749 (GROANING) 491 00:23:36,832 --> 00:23:38,709 Don't leave the trunk. 492 00:23:39,168 --> 00:23:40,503 I won't. 493 00:23:43,756 --> 00:23:45,091 (KNOCKING ON DOOR) 494 00:23:45,883 --> 00:23:47,343 Hello? 495 00:23:47,426 --> 00:23:48,969 Is anybody home? 496 00:23:50,137 --> 00:23:51,347 Nick? 497 00:24:01,357 --> 00:24:02,817 (SNARLING) 498 00:24:23,712 --> 00:24:24,797 This will work. 499 00:24:25,548 --> 00:24:26,799 (DRAWER CLOSING) 500 00:24:51,949 --> 00:24:53,367 What the hell are you doing? 501 00:24:53,450 --> 00:24:54,618 I came to talk to Juliette. 502 00:24:54,702 --> 00:24:55,995 About what? 503 00:24:56,078 --> 00:24:57,997 I don't have to tell you anything. 504 00:24:58,080 --> 00:24:59,790 No, no, you don't. 505 00:25:04,378 --> 00:25:05,546 I've never seen this before. 506 00:25:05,629 --> 00:25:08,674 No, why would you? You never give me a chance to wear anything. 507 00:25:11,343 --> 00:25:12,553 This is not your color. 508 00:25:14,847 --> 00:25:16,447 Now you better tell me what you're doing. 509 00:25:16,473 --> 00:25:18,267 I'm doing what I have to. 510 00:25:24,481 --> 00:25:25,524 (GRUNTING) 511 00:25:34,158 --> 00:25:35,618 (LABORED BREATHING) 512 00:25:43,292 --> 00:25:45,461 Stay here. I'm going to get help. 513 00:25:47,504 --> 00:25:48,964 Look, if I die, 514 00:25:49,215 --> 00:25:50,883 you have to get the trunk to Nick. 515 00:25:51,926 --> 00:25:54,887 You have to tell him I have a key. 516 00:25:56,764 --> 00:25:58,224 Here we go. 517 00:25:58,807 --> 00:26:00,017 I'll take him from here. 518 00:26:05,272 --> 00:26:06,982 Hey, can you park the car? 519 00:26:16,617 --> 00:26:19,203 Sir, you can't go beyond this point. 520 00:26:19,411 --> 00:26:20,829 (CELL PHONE RINGING) 521 00:26:23,958 --> 00:26:25,167 Hello? 522 00:26:25,251 --> 00:26:26,418 MAN: is this Josh Porter? 523 00:26:26,669 --> 00:26:27,711 Yeah, who's this? 524 00:26:27,795 --> 00:26:29,004 My name is Detective Donavon. 525 00:26:29,088 --> 00:26:30,798 I'm with the Portland Police Department. 526 00:26:30,881 --> 00:26:32,317 We know what happened in the hotel room 527 00:26:32,341 --> 00:26:34,009 that was registered to your father, Rolek. 528 00:26:34,093 --> 00:26:37,012 We have a Witness that he was attacked and acted in self-defense. 529 00:26:37,263 --> 00:26:39,014 Wait, there was a witness? That's correct. 530 00:26:39,723 --> 00:26:41,403 We're gonna need you to turn yourselves in. 531 00:26:41,850 --> 00:26:44,210 Otherwise we'll issue an arrest warrant for the both of you. 532 00:26:44,311 --> 00:26:45,591 No, I'm sorry, we can't do that. 533 00:26:45,646 --> 00:26:47,690 My father's in the hospital. He's very sick. 534 00:26:47,815 --> 00:26:49,295 Well, that's okay, we can come to you. 535 00:26:49,650 --> 00:26:50,734 What hospital are you in? 536 00:26:50,818 --> 00:26:51,818 St. Joseph's. 537 00:26:51,860 --> 00:26:53,445 All right, listen to me. Just stay put. 538 00:26:53,529 --> 00:26:54,780 Don't worry about a thing. 539 00:26:54,863 --> 00:26:56,740 We'll work this all out as soon as I get there. 540 00:27:02,621 --> 00:27:03,747 (GROANING) 541 00:27:13,424 --> 00:27:14,675 (GROWLING) 542 00:27:15,217 --> 00:27:16,677 Adalind. 543 00:27:30,649 --> 00:27:33,152 Whatever's in that trunk has gotta be pretty important. 544 00:27:33,235 --> 00:27:34,278 Yeah. (CELL PHONE RINGING) 545 00:27:34,361 --> 00:27:35,630 They killed a guy in their hotel room 546 00:27:35,654 --> 00:27:37,489 and didn't want to leave it behind. 547 00:27:38,490 --> 00:27:39,575 Burkhardt. 548 00:27:39,658 --> 00:27:41,994 TRUBEL: Nick, it's me. I'm at St. Joseph '3 Hospital. 549 00:27:42,244 --> 00:27:44,496 Why? What's wrong? Are you okay? 550 00:27:44,580 --> 00:27:46,165 That call you got the other night? 551 00:27:46,248 --> 00:27:48,417 The guy showed up with a drawing of a Hundjäger. 552 00:27:48,751 --> 00:27:49,751 His name is Josh. 553 00:27:49,793 --> 00:27:51,587 Not the Hundjäger, the guy that showed up. 554 00:27:51,754 --> 00:27:52,963 I couldn't get a hold of you. 555 00:27:53,047 --> 00:27:54,715 So he took me to his dad who's sick. 556 00:27:54,798 --> 00:27:56,550 We had to take him to the hospital. 557 00:27:56,633 --> 00:27:59,136 And get this, he's a Grimm. 558 00:27:59,803 --> 00:28:01,138 Josh? 559 00:28:01,221 --> 00:28:02,431 No, his dad. 560 00:28:03,015 --> 00:28:06,852 Yeah, he's got a trunk full of weapons and Grimm books. 561 00:28:07,311 --> 00:28:08,645 And his son thinks he's crazy, 562 00:28:08,729 --> 00:28:10,230 so he has nobody to talk to... 563 00:28:10,314 --> 00:28:12,733 It's kind of like me. Except he knows who he is. 564 00:28:12,941 --> 00:28:15,986 And this big trunk has been in the family for a really long time. 565 00:28:16,070 --> 00:28:17,797 And now that he's dying, he wants you to have it. 566 00:28:17,821 --> 00:28:19,114 Okay, hold on. 567 00:28:19,198 --> 00:28:20,616 This guy's a Grimm. Are you sure? 568 00:28:20,741 --> 00:28:23,369 Oh, yeah. It's kind of weird, isn't it? 569 00:28:23,744 --> 00:28:25,913 All three of us in the same place at the same time? 570 00:28:26,121 --> 00:28:28,582 Except he was looking for you. 571 00:28:28,791 --> 00:28:30,071 Yeah, he really wants to see you. 572 00:28:30,125 --> 00:28:31,668 He drove all the way from Pennsylvania. 573 00:28:31,752 --> 00:28:34,254 Oh, and he wanted me to tell you he has a key. 574 00:28:34,546 --> 00:28:35,714 A key? 575 00:28:36,340 --> 00:28:38,217 What kind of key? I don't know. 576 00:28:38,300 --> 00:28:40,052 He just wanted to make sure I told you. 577 00:28:40,135 --> 00:28:42,513 Like it was really important, like... 578 00:28:42,721 --> 00:28:44,640 Like you were supposed to know. 579 00:28:44,723 --> 00:28:46,475 Wait a minute. What's this guy's name? 580 00:28:46,558 --> 00:28:47,601 Rolek. 581 00:28:48,852 --> 00:28:50,521 Rolek Porter? 582 00:28:50,604 --> 00:28:51,814 I don't know his last name. 583 00:28:51,897 --> 00:28:53,065 And the son's name is Josh? 584 00:28:53,148 --> 00:28:55,317 Yeah. Are they driving a Volvo? 585 00:28:55,984 --> 00:28:57,736 How'd you know that? Where's the car? 586 00:28:57,820 --> 00:28:59,571 It's in the emergency parking lot. 587 00:28:59,655 --> 00:29:01,990 Stay with the car. We'll meet you there in 10 minutes. 588 00:29:02,533 --> 00:29:04,701 Excuse me. You can't use this phone. 589 00:29:04,827 --> 00:29:06,286 I'm all done, thanks. 590 00:29:07,204 --> 00:29:08,556 Hank, you're not gonna believe this! 591 00:29:08,580 --> 00:29:10,416 Trubel's with Rolek Porter and his son? 592 00:29:10,499 --> 00:29:11,750 How the hell did that happen? 593 00:29:11,834 --> 00:29:13,001 I'll tell you on the way. 594 00:29:16,672 --> 00:29:18,298 Make, model and plates match. 595 00:29:18,382 --> 00:29:19,842 Is that the trunk? TRUBEL: Yeah. 596 00:29:20,092 --> 00:29:21,218 Where is he? 597 00:29:21,301 --> 00:29:22,344 I can take you. 598 00:29:23,387 --> 00:29:25,472 The Verrat knows he's got that trunk. 599 00:29:25,556 --> 00:29:26,741 He's already killed one of them. 600 00:29:26,765 --> 00:29:27,992 They're gonna be looking for that. 601 00:29:28,016 --> 00:29:29,685 I'll stay with the car. 602 00:29:32,521 --> 00:29:33,522 (KNOCKING ON DOOR) 603 00:29:33,814 --> 00:29:37,025 Hey, this is the guy that your dad wanted to meet. 604 00:29:39,027 --> 00:29:41,280 I'm Nick Burkhardt. 605 00:29:43,699 --> 00:29:45,409 He came all the way to see you. 606 00:29:47,911 --> 00:29:49,580 I think it's too late. 607 00:29:49,872 --> 00:29:51,373 Could I talk to him? 608 00:29:51,748 --> 00:29:54,501 Yeah. You can try. 609 00:29:57,087 --> 00:29:58,297 Dad? 610 00:29:58,839 --> 00:29:59,923 (WEAKLY) Huh? 611 00:30:00,507 --> 00:30:02,134 Nick Burkhardt's here. 612 00:30:02,217 --> 00:30:03,218 (MURMURING) 613 00:30:06,513 --> 00:30:09,391 I know you came along way to see me, 614 00:30:09,475 --> 00:30:10,934 and I'm sorry it took so long. 615 00:30:12,436 --> 00:30:14,062 But I'm here now. 616 00:30:14,438 --> 00:30:17,608 Oh. I have to give you something. 617 00:30:17,983 --> 00:30:19,693 Well, I know where the trunk is. 618 00:30:19,776 --> 00:30:21,361 That's good. 619 00:30:21,528 --> 00:30:25,032 But no. There's something else. 620 00:30:25,532 --> 00:30:29,077 Something that was given to me by my father. 621 00:30:29,995 --> 00:30:31,205 And his father. 622 00:30:31,455 --> 00:30:33,874 I couldn't do what they did. 623 00:30:35,459 --> 00:30:36,668 What you do. 624 00:30:39,046 --> 00:30:44,468 Josh had nothing to do with the man in the hotel room. 625 00:30:47,471 --> 00:30:48,764 I killed him. 626 00:30:51,183 --> 00:30:52,434 He was Verrat. 627 00:30:52,559 --> 00:30:54,478 You saw the tattoo? 628 00:30:55,979 --> 00:30:57,481 You know about all this? 629 00:30:57,773 --> 00:30:58,941 Yeah, I do. 630 00:30:59,024 --> 00:31:00,609 You can't arrest him. 631 00:31:00,692 --> 00:31:02,402 Dad, it's okay. 632 00:31:02,486 --> 00:31:04,863 The police know it was self-defense. They told me. 633 00:31:05,405 --> 00:31:06,657 Who told you? 634 00:31:07,699 --> 00:31:09,076 Detective Donavon. 635 00:31:09,910 --> 00:31:11,262 He called me, he said they were on their way here. 636 00:31:11,286 --> 00:31:12,329 You didn't know that? 637 00:31:12,788 --> 00:31:17,084 Are you sure it wasn't Detective Holtby or Bauer? 638 00:31:17,167 --> 00:31:18,752 No, it was Detective Donavon. 639 00:31:20,546 --> 00:31:23,131 I have to give you the key. 640 00:31:24,424 --> 00:31:26,426 I promised my father 641 00:31:27,344 --> 00:31:31,139 I would protect it and I would pass it on. 642 00:31:32,015 --> 00:31:34,643 But Josh isn't one of us. 643 00:31:35,894 --> 00:31:37,896 I had to find someone like us. 644 00:31:39,481 --> 00:31:42,526 And you're the only one I could find. 645 00:31:43,402 --> 00:31:44,403 Where is it? 646 00:31:44,486 --> 00:31:45,779 I'll show you. 647 00:31:46,488 --> 00:31:47,489 (GROANING) 648 00:31:48,156 --> 00:31:49,616 Give me my cane. 649 00:31:49,700 --> 00:31:51,577 Dad, you can't get up. I have to get my cane. 650 00:31:51,660 --> 00:31:52,828 Dad. 651 00:31:53,829 --> 00:31:55,497 (BEEPING FLATLINES) 652 00:31:57,708 --> 00:31:59,793 Dad. No, Dad! 653 00:31:59,876 --> 00:32:02,796 Clear the room. Code blue. We got a code blue. 654 00:32:03,213 --> 00:32:05,007 WOMAN: (OVER PA) Code blue in ICU. 655 00:32:05,299 --> 00:32:06,442 DOCTOR: You have to wait outside. 656 00:32:06,466 --> 00:32:07,926 Code blue, ICU. 657 00:32:08,010 --> 00:32:10,095 There's no breath sounds. Start compressions. 658 00:32:10,178 --> 00:32:11,388 WOMAN: Right away, Doctor. 659 00:32:12,306 --> 00:32:13,390 Give him an O.P.A. 660 00:32:13,473 --> 00:32:14,641 We've got a problem. 661 00:32:15,809 --> 00:32:17,978 There's no Detective Donavon in the department. 662 00:32:18,061 --> 00:32:20,022 I need you to move that car out of here. 663 00:32:20,105 --> 00:32:21,356 All right. 664 00:32:23,150 --> 00:32:25,360 If that detective shows up, don't let him in there. 665 00:32:25,444 --> 00:32:26,862 Call me. 666 00:32:29,364 --> 00:32:30,657 WOMAN: Pulse ox is dropping. 667 00:32:31,074 --> 00:32:32,914 What's up with this key he keeps talking about? 668 00:32:33,035 --> 00:32:35,662 It's a long story. Has to do with the Crusades 669 00:32:35,746 --> 00:32:37,226 and a bunch of knights who were Grimms 670 00:32:37,289 --> 00:32:39,729 who found something that they thought no one else should have, 671 00:32:39,791 --> 00:32:41,185 so they buried it in the Black Forest 672 00:32:41,209 --> 00:32:43,003 and made a bunch of keys that had a map 673 00:32:43,086 --> 00:32:44,796 that supposedly leads to where it is. 674 00:32:44,880 --> 00:32:45,964 That enough? 675 00:32:46,048 --> 00:32:48,008 Good enough for now. 676 00:33:03,899 --> 00:33:05,942 Hank. HANK: Three guys are checking out the car. 677 00:33:06,026 --> 00:33:07,027 I'm on my way. 678 00:33:07,110 --> 00:33:10,197 Leave Trubel inside. This could go bad. 679 00:33:10,739 --> 00:33:12,407 Stay here. Those guys at the car, 680 00:33:12,491 --> 00:33:13,784 they're Verrat and they're armed, 681 00:33:13,867 --> 00:33:16,244 and I don't want them knowing what you are. 682 00:33:16,745 --> 00:33:18,246 You're gonna stay here, right? 683 00:33:18,497 --> 00:33:19,498 Uh-huh. 684 00:33:24,836 --> 00:33:27,422 HANK: Drop your weapons, step away from the car. 685 00:33:27,923 --> 00:33:29,883 Detective Griffin, Portland PD. 686 00:33:29,966 --> 00:33:31,903 If that gun doesn't hit the ground in another second, 687 00:33:31,927 --> 00:33:33,095 you will. 688 00:33:37,015 --> 00:33:38,475 Get on the ground, now. 689 00:33:38,600 --> 00:33:39,935 All of you. 690 00:33:40,977 --> 00:33:42,104 (CAR ACCELERATING) 691 00:33:52,322 --> 00:33:53,365 (TIRES SCREECHING) 692 00:33:55,867 --> 00:33:57,119 (YELLING) 693 00:33:57,828 --> 00:33:58,954 (BLOWS LANDING) 694 00:34:02,165 --> 00:34:03,750 (GRUNTING) (GLASS BREAKING) 695 00:34:04,710 --> 00:34:06,420 (BOTH GRUNTING) 696 00:34:08,463 --> 00:34:09,464 (TIRES SQUEALING) 697 00:34:11,299 --> 00:34:12,342 (GROWLING) 698 00:34:14,636 --> 00:34:17,431 (ALL GRUNTING) 699 00:34:32,654 --> 00:34:33,655 (GROWLING) 700 00:34:52,883 --> 00:34:54,634 You okay? Yeah. You? 701 00:34:54,718 --> 00:34:56,094 HANK: Yeah, we're good. 702 00:34:56,553 --> 00:34:58,473 I thought you were gonna tell her to stay inside. 703 00:34:58,555 --> 00:34:59,931 He did. 704 00:35:00,182 --> 00:35:01,516 Good thing she didn't listen. 705 00:35:03,852 --> 00:35:05,687 Hey, this means they're Verrat, right? 706 00:35:05,771 --> 00:35:07,856 Yeah. You can't be here. 707 00:35:07,939 --> 00:35:09,399 Take this car, go home. 708 00:35:12,861 --> 00:35:14,654 You got this? Yeah. 709 00:35:22,579 --> 00:35:24,873 Detective Hank Griffin, Portland PD. 710 00:35:35,425 --> 00:35:36,885 He died. 711 00:35:38,261 --> 00:35:39,554 I'm sorry. 712 00:35:41,181 --> 00:35:43,683 Look, I'm sure you have a lot of questions. 713 00:35:44,935 --> 00:35:46,978 So why don't you just do what you have to do here 714 00:35:47,062 --> 00:35:48,522 and then come by my place? 715 00:35:50,690 --> 00:35:52,859 By the way, we've got your car. 716 00:35:52,943 --> 00:35:56,154 Just figured that would be a lot easier than explaining what's in it. 717 00:35:58,073 --> 00:36:00,073 I'll have an officer pick you up when you're ready. 718 00:36:01,535 --> 00:36:03,203 What kind of cop are you? 719 00:36:05,956 --> 00:36:07,582 I get asked that a lot. 720 00:36:15,173 --> 00:36:16,424 (CARD LOCK BEEPING) 721 00:36:46,663 --> 00:36:47,706 Yes, sir. 722 00:36:47,789 --> 00:36:49,709 RENARD: Adalind Schade is somewhere in this city. 723 00:36:49,791 --> 00:36:51,376 I want her found. 724 00:36:51,501 --> 00:36:52,919 Yes, sir. We'll get her. 725 00:37:02,929 --> 00:37:04,014 I can't find it. 726 00:37:04,097 --> 00:37:05,140 Yeah, me neither. 727 00:37:06,266 --> 00:37:08,685 If there's a key in here, I have no idea where it is. 728 00:37:09,144 --> 00:37:12,105 But speaking of lost things, have you seen my grandmother's vase? 729 00:37:12,314 --> 00:37:13,315 No. 730 00:37:13,440 --> 00:37:16,776 Nick, there is stuff in here I have never seen in any of your books. 731 00:37:17,277 --> 00:37:20,614 You ever heard of an "Abartige Aasfresser"? 732 00:37:21,907 --> 00:37:23,116 Not until now. 733 00:37:24,284 --> 00:37:25,702 You really see this stuff? 734 00:37:26,453 --> 00:37:27,996 I haven't seen this one yet. 735 00:37:28,330 --> 00:37:29,915 But it's all true? 736 00:37:29,998 --> 00:37:33,335 Some people have kind of a monster within. 737 00:37:33,418 --> 00:37:35,921 And Nick can see them, Trubel can see them, 738 00:37:36,004 --> 00:37:37,339 and your dad could see them. 739 00:37:37,839 --> 00:37:40,133 Josh, just 'cause you can't see them now, 740 00:37:40,216 --> 00:37:41,593 doesn't mean you won't someday. 741 00:37:42,385 --> 00:37:43,929 Hit me pretty late, too. 742 00:37:45,347 --> 00:37:47,515 Well, at least I'll know it's real. 743 00:37:47,974 --> 00:37:49,017 Sort of. 744 00:37:50,685 --> 00:37:52,354 I can't find this key. 745 00:37:53,438 --> 00:37:54,731 Have you ever seen it? 746 00:37:54,814 --> 00:37:56,024 No. 747 00:37:56,733 --> 00:37:58,526 All I know is he was really worried about it. 748 00:37:58,610 --> 00:38:00,530 Wanted to get it to someone who would understand. 749 00:38:00,570 --> 00:38:01,613 So where else could it be? 750 00:38:01,696 --> 00:38:02,697 I don't know. 751 00:38:03,198 --> 00:38:04,717 I don't even know what we're looking for. 752 00:38:04,741 --> 00:38:06,701 Well, he didn't drive all the way here without it, 753 00:38:06,785 --> 00:38:08,036 so it has to be here somewhere. 754 00:38:08,119 --> 00:38:11,456 When he told you about it, he was trying to get out of bed, 755 00:38:11,539 --> 00:38:13,099 like he was gonna show you where it was. 756 00:38:13,208 --> 00:38:14,352 JOSH: It wouldn't be in that hospital room. 757 00:38:14,376 --> 00:38:15,752 He never got out of the bed. 758 00:38:16,795 --> 00:38:18,213 Maybe he wasn't trying to get up. 759 00:38:19,589 --> 00:38:20,674 He was asking for his cane. 760 00:38:20,757 --> 00:38:21,758 Yeah. 761 00:38:25,845 --> 00:38:27,347 He's had this forever. 762 00:38:27,889 --> 00:38:30,600 He got it from his dad, who got it from his dad. 763 00:38:36,272 --> 00:38:37,607 (NICK GRUNTING) 764 00:38:41,653 --> 00:38:43,238 Did I break it? HANK: I don't think so. 765 00:38:44,489 --> 00:38:45,907 Can I see? 766 00:39:03,425 --> 00:39:04,509 Hmm. 767 00:39:06,428 --> 00:39:07,762 Is that a key? 768 00:39:10,724 --> 00:39:11,975 NICK: It is now. 769 00:39:41,838 --> 00:39:44,632 Nick, remember that map I showed you at my house last year? 770 00:39:45,133 --> 00:39:48,386 My guess, this map of yours was drawn in the Behaim style, 771 00:39:48,470 --> 00:39:51,306 which could put it squarely in the Schwarzwald. 772 00:39:51,389 --> 00:39:52,974 Sorry, the Black Forest. 773 00:39:53,516 --> 00:39:57,437 Yeah, the one that your great-great uncle drew. 774 00:39:57,520 --> 00:39:58,920 It was actually my great-great-great 775 00:39:58,980 --> 00:40:00,356 grandfather on my mother's side. 776 00:40:00,440 --> 00:40:02,275 But the point is... 777 00:40:04,319 --> 00:40:06,738 We are definitely talking Black Forest. 778 00:40:06,905 --> 00:40:07,947 Germany. 779 00:40:08,031 --> 00:40:09,949 Yeah, it all seems to go back to Germany. 780 00:40:10,033 --> 00:40:12,827 Well, we're one key closer to... 781 00:40:14,287 --> 00:40:15,830 God knows what. 782 00:40:16,414 --> 00:40:18,124 I wonder if we'll ever know. 783 00:40:18,500 --> 00:40:20,210 I don't think I want to know. 784 00:40:22,754 --> 00:40:25,006 Well, at least I know my dad wasn't crazy. 785 00:40:26,299 --> 00:40:27,926 Unless all of you are. 786 00:40:37,352 --> 00:40:38,686 (WATER BUBBLING) 787 00:41:58,600 --> 00:42:00,435 Nick. 788 00:42:00,768 --> 00:42:01,936 Honey. 789 00:42:02,854 --> 00:42:04,105 Baby. 790 00:42:12,447 --> 00:42:13,698 Baby. 790 00:42:14,305 --> 00:43:14,383 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 55618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.