All language subtitles for Girl.On.The.Third.Floor.2019.SWE.FINSUB.1080p.WEBRip.x264-PANDEMONiUM.fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:03,931 --> 00:02:05,099
Cooper!
3
00:03:24,611 --> 00:03:26,647
Kuka maalaa huoneen pinkiksi?
4
00:04:49,363 --> 00:04:51,332
Odota, odota...
5
00:04:55,801 --> 00:04:57,001
Älä katso minua noin.
6
00:04:57,003 --> 00:04:59,140
Sinun pitää korjata se myöhemmin.
8
00:05:57,229 --> 00:05:59,229
Helppo nakki.
9
00:05:59,231 --> 00:06:01,301
Jeesus Kristus!
10
00:06:07,373 --> 00:06:09,840
Ovikello pitää korjata.
11
00:06:09,842 --> 00:06:10,878
Bourbonia?
12
00:06:12,145 --> 00:06:13,981
Mikä sinut tänne toi?
13
00:06:15,282 --> 00:06:16,780
Maiseman muutos.
14
00:06:16,782 --> 00:06:19,116
Meille on tulossa vauva
15
00:06:19,118 --> 00:06:21,453
ja tämä kaveri tarvitsee pihan.
16
00:06:21,455 --> 00:06:23,986
Lisä tila tekee kaikille hyvää.
18
00:06:23,989 --> 00:06:25,890
Perhe on hyvä.
19
00:06:25,892 --> 00:06:27,025
Lika on hyvä.
20
00:06:27,027 --> 00:06:29,393
Lapset eivät voi kasvaa
puhtaissa vaatteissa
21
00:06:29,395 --> 00:06:32,030
ja sammakko taskussa.
22
00:06:32,032 --> 00:06:34,234
Entä sinä?
Asutko täälläpäin?
23
00:06:35,501 --> 00:06:37,268
Vuodesta 84,
24
00:06:37,270 --> 00:06:40,138
tarpeeksi kauan nähdäkseni
oman osuuteni asioista
25
00:06:40,140 --> 00:06:41,875
tulevan ja lähtevän.
26
00:06:43,210 --> 00:06:44,475
Joten olet nunna...?
27
00:06:44,477 --> 00:06:47,845
Hyvä Luoja.
28
00:06:47,847 --> 00:06:50,948
Muistan, että Chicago
olisi ollut edistyneempi.
29
00:06:50,950 --> 00:06:52,883
Ei, olemme Protestantteja.
30
00:06:52,885 --> 00:06:54,486
Olen pastori.
31
00:06:54,488 --> 00:06:56,087
Anteeksi.
Minun olisi pitänyt tietää.
32
00:06:56,089 --> 00:06:57,455
Me emme ole kovin uskovaisia.
33
00:06:57,457 --> 00:06:59,193
- Minä en...
- Älä jännitä.
34
00:07:00,092 --> 00:07:02,128
Olemme täällä rennompia.
35
00:07:03,162 --> 00:07:05,265
Ja oveni on aina auki,
36
00:07:05,998 --> 00:07:07,835
jos haluat oppia lisää.
37
00:07:29,289 --> 00:07:30,354
Hei, Bunny!
38
00:07:30,356 --> 00:07:32,827
Hei, Tiger.
Millainen ensimmäinen yö oli?
39
00:07:33,527 --> 00:07:36,227
Mahtava. Katso tätä paikkaa.
40
00:07:36,229 --> 00:07:38,830
Heräsitkö juuri?
41
00:07:38,832 --> 00:07:41,202
Miten pikkusälli jaksaa?
42
00:07:41,935 --> 00:07:43,404
Sano isälle hei.
43
00:07:48,808 --> 00:07:50,174
Hei, kurpitsapää.
44
00:07:50,176 --> 00:07:51,475
Älä kutsu tytärtäsi
45
00:07:51,477 --> 00:07:52,544
"Kurpitsapääksi."
46
00:07:52,546 --> 00:07:54,011
Älä nyt kulta.
47
00:07:54,013 --> 00:07:56,047
Olet nähnyt vatsasi koon.
48
00:07:56,049 --> 00:07:58,085
Se on ainoa selitys.
49
00:07:59,519 --> 00:08:01,085
Mitä on tänään työn alla?
50
00:08:01,087 --> 00:08:02,453
Miltä aikataulu näyttää?
52
00:08:03,823 --> 00:08:05,556
Viimeistelen tämän huoneen ja
53
00:08:05,558 --> 00:08:06,624
kunhan pääsen puhelimesta irti
54
00:08:06,626 --> 00:08:09,326
niin siirryn seuraavaksi keittiöön.
55
00:08:09,328 --> 00:08:11,996
Mitä, maalaus, hionta,
56
00:08:11,998 --> 00:08:14,933
sen jättimäisen reiän avaus?
57
00:08:14,935 --> 00:08:17,035
Oletko varma, ettet halua minun
58
00:08:17,037 --> 00:08:19,070
soittavan ammattilaiselle, Don?
59
00:08:19,072 --> 00:08:20,237
Tässä on paljon työtä.
60
00:08:20,239 --> 00:08:21,405
Me ei soiteta kenellekään.
61
00:08:21,407 --> 00:08:22,407
Hoidan tämän.
62
00:08:22,409 --> 00:08:23,407
Miten voin nukkua
63
00:08:23,409 --> 00:08:26,109
tietämällä, että joku
mäntti rakensi linnasi?
64
00:08:26,111 --> 00:08:29,315
No nukut, koska katto ei vuoda.
65
00:08:29,983 --> 00:08:31,185
Mikä tuo on?
66
00:08:33,452 --> 00:08:35,286
Roinakasoja on joka puolella.
68
00:08:37,156 --> 00:08:38,489
Luotan sinuun.
69
00:08:38,491 --> 00:08:39,556
Paska, on mentävä.
70
00:08:39,558 --> 00:08:41,893
Minulla on joukkue-esitys kymmeneltä.
71
00:08:41,895 --> 00:08:43,628
Soitan sinulle illalla?
72
00:08:43,630 --> 00:08:44,863
Rakastan sinua.
75
00:08:47,567 --> 00:08:49,135
Hei.
76
00:08:55,375 --> 00:08:57,441
"Kun saat kipsilevyn kokoon,
77
00:08:57,443 --> 00:08:59,210
haluat kokeilla kädellä
78
00:08:59,212 --> 00:09:02,213
mistä se antaa periksi?
79
00:09:02,215 --> 00:09:05,853
Onneksi kyseessä on vain pieni alue..."
88
00:09:45,324 --> 00:09:47,093
- Riittävän lähellä.
94
00:10:10,549 --> 00:10:12,019
Mitä helvettiä?
95
00:10:14,654 --> 00:10:17,357
Vitun paska pora!
97
00:10:46,519 --> 00:10:48,222
Voi Luoja!
98
00:10:59,665 --> 00:11:01,635
Miten menee, Herra Koch?
99
00:11:05,204 --> 00:11:06,940
Elämän muutos?
100
00:11:07,674 --> 00:11:09,706
Jotain sellaista.
101
00:11:09,708 --> 00:11:12,442
Miten sinunlaisesi
aikoo selvitä täällä?
102
00:11:12,444 --> 00:11:13,643
Selvitän asian.
103
00:11:13,645 --> 00:11:16,047
En voi kuvitella täällä yöelämää.
104
00:11:16,049 --> 00:11:18,316
Ei hienoja illallisia.
105
00:11:18,318 --> 00:11:20,118
Ei strippareita huijaamassa asiakkaita.
106
00:11:20,120 --> 00:11:21,085
Strippareita kyllä riittää.
107
00:11:21,087 --> 00:11:23,354
Minulle ei jäänyt
asiakkaita kosiskeltavaksi.
108
00:11:23,356 --> 00:11:24,622
Totta.
109
00:11:24,624 --> 00:11:26,391
Mistä herää kysymys,
110
00:11:26,393 --> 00:11:28,996
miten sinulla on tähän varaa?
111
00:11:32,332 --> 00:11:33,764
Vanha kunnon Liz.
112
00:11:33,766 --> 00:11:36,433
Pidän hänestä.
113
00:11:36,435 --> 00:11:38,402
Viisas nainen.
114
00:11:38,404 --> 00:11:40,204
Miten hän hyväksyy nämä muutokset?
115
00:11:40,206 --> 00:11:45,176
Hän pitää firmansa pystyssä
ja tulee kun vauva on syntynyt.
117
00:11:45,178 --> 00:11:47,077
Ei meidän elämämme ole ohi.
118
00:11:47,079 --> 00:11:48,513
Se vain...
119
00:11:48,515 --> 00:11:49,680
...kypsyy.
120
00:11:49,682 --> 00:11:51,382
Parasta olisi, Don.
121
00:11:51,384 --> 00:11:54,650
FBI teki sinulle kunnon diilin
kaiken kaikkiaan.
123
00:11:54,654 --> 00:11:57,057
Olisi sääli, jos töppäisit taas.
124
00:11:59,592 --> 00:12:00,557
Siinäkö kaikki?
125
00:12:00,559 --> 00:12:01,526
Jep.
126
00:12:01,528 --> 00:12:03,197
Se oli viimeinen.
127
00:12:04,530 --> 00:12:06,332
Kaunis kirkko.
128
00:12:47,807 --> 00:12:49,510
Voi paska!
129
00:13:09,828 --> 00:13:11,531
Pärjäätkö sinä?
130
00:13:15,735 --> 00:13:17,471
Älä paskanna talossa.
131
00:14:10,523 --> 00:14:13,260
Saatanan kone syö pallot.
132
00:14:15,194 --> 00:14:17,195
Nälkä vai jano?
133
00:14:17,197 --> 00:14:18,696
Molemmat.
134
00:14:18,698 --> 00:14:20,730
Muutama paukku löytyy.
135
00:14:20,732 --> 00:14:22,768
Ruoan voi skipata.
136
00:14:23,970 --> 00:14:26,269
Aloitetaan sitten juomalla.
137
00:14:26,271 --> 00:14:27,840
Viisas mies.
138
00:14:35,648 --> 00:14:37,248
Ei pahaa.
139
00:14:37,250 --> 00:14:39,352
Lainaan sinua
seuraavassa mainoksessa..
140
00:14:39,818 --> 00:14:43,753
Oletko kylässä vai eksynyt?
141
00:14:43,755 --> 00:14:44,821
Asukas.
142
00:14:44,823 --> 00:14:46,859
Ostin juuri talon
Saulista ja Circlestä.
143
00:14:51,331 --> 00:14:52,830
Mitä?
144
00:14:52,832 --> 00:14:54,532
Oletko hintti?
145
00:14:54,534 --> 00:14:55,532
Anteeksi?
146
00:14:55,534 --> 00:14:57,500
Se on yksinkertainen kysymys.
147
00:14:57,502 --> 00:14:58,301
Niin, olen saamassa lapsen.
148
00:14:58,303 --> 00:14:59,604
Mikä kysymys tuo oli?
149
00:14:59,606 --> 00:15:00,372
Helppo, Don.
150
00:15:00,374 --> 00:15:02,473
Myös homot voivat saada lapsia.
151
00:15:02,475 --> 00:15:04,374
Siinä ei ole mitään väärää.
152
00:15:04,376 --> 00:15:06,512
Tiedän sen.
153
00:15:07,313 --> 00:15:08,749
Olen onnellisesti naimisissa.
154
00:15:09,381 --> 00:15:10,981
Tietysti olet.
155
00:15:10,983 --> 00:15:12,385
Anteeksi.
156
00:15:13,553 --> 00:15:17,888
Tuo talo on heteromiehen painajainen.
157
00:15:17,890 --> 00:15:20,894
Mutta sinä varmaan pärjäät.
158
00:15:24,463 --> 00:15:26,232
Miten paukku?
159
00:15:31,837 --> 00:15:35,504
Sinulla on kiero tapa toivottaa
ihmisiä asumaan naapurustoon, Geary.
161
00:15:49,355 --> 00:15:50,824
Cooper!
162
00:16:42,842 --> 00:16:44,678
Cooper!
163
00:17:02,060 --> 00:17:03,027
Cooper?
164
00:17:03,029 --> 00:17:04,630
Paska!
165
00:17:05,931 --> 00:17:07,967
Tiedätkö, että olet kusipää?
166
00:17:09,901 --> 00:17:10,967
Tiesitkö, että
Cleo ja Jason
167
00:17:10,969 --> 00:17:12,903
ottivat Hyde Parkin
projektin uudelleen esille.
168
00:17:12,905 --> 00:17:16,610
Niin turhauttavaa
sanoa heille ei.
170
00:17:17,576 --> 00:17:18,708
Tiedätkö, mitä muuta vihaan?
171
00:17:18,710 --> 00:17:20,579
Kusemista koko ajan.
172
00:17:21,514 --> 00:17:23,013
Jos nämä turpoavat enää yhtään,
173
00:17:23,015 --> 00:17:25,384
en voi seistä suorana.
174
00:17:26,585 --> 00:17:28,686
No miten siellä menee?
175
00:17:28,688 --> 00:17:30,521
Hyvin.
Sain tänään paljon aikaiseksi.
176
00:17:30,523 --> 00:17:32,122
Minulla on tästä hyvä tunne.
177
00:17:32,124 --> 00:17:34,425
Hienoa, kulta.
178
00:17:34,427 --> 00:17:35,996
Miten keittiö etenee?
179
00:17:37,063 --> 00:17:39,529
En tehnyt sitä tänään,
181
00:17:39,565 --> 00:17:42,832
mutta se on huomisen listan kärjessä.
182
00:17:42,834 --> 00:17:44,033
Oletko varma,
ettet tarvitse
183
00:17:44,035 --> 00:17:45,836
ylimääräisiä käsiä, kulta?
184
00:17:45,838 --> 00:17:47,103
Olen, Bunny.
185
00:17:47,105 --> 00:17:48,539
Kaikki menee hyvin.
186
00:17:48,541 --> 00:17:51,100
Älä unohda, että Milo
tulee tänä viikonloppuna.
187
00:17:51,110 --> 00:17:52,776
Mutta jos haluat auttaa,
188
00:17:52,778 --> 00:17:54,578
voit tehdä palveluksen.
189
00:17:54,580 --> 00:17:55,411
Mikä se on?
190
00:17:55,413 --> 00:17:59,400
Kallista puhelinta ja vilauta
vielä kerran noita ihania tissejä.
192
00:18:01,787 --> 00:18:04,123
Et saa muuta, ennen kuin
keittiö on valmis.
193
00:18:04,923 --> 00:18:06,189
Okei. Hyvää yötä.
195
00:18:14,534 --> 00:18:16,199
Hei, isä.
196
00:18:16,201 --> 00:18:19,536
Olen tuhma, tuhma tyttö.
197
00:18:19,538 --> 00:18:22,475
Tiedät miten minua kohdellaan.
198
00:18:24,177 --> 00:18:26,980
Teen, mitä käsket, isä.
199
00:18:28,046 --> 00:18:30,613
Aiotko rankaista minua?
200
00:18:30,615 --> 00:18:31,784
Hei, isä.
201
00:18:32,919 --> 00:18:35,488
Olen ollut tuhma,
tuhma tyttö.
202
00:19:01,214 --> 00:19:04,484
Hei, ulos!
203
00:19:58,537 --> 00:19:59,839
Tuo näyttää kauhealta.
204
00:20:01,673 --> 00:20:03,640
Vanhat putket.
205
00:20:03,642 --> 00:20:05,178
Eivät ne näytä niin vanhoilta.
206
00:20:09,649 --> 00:20:11,282
Voinko auttaa jotenkin?
207
00:20:11,284 --> 00:20:13,216
Tykkään olla täällä.
208
00:20:13,218 --> 00:20:15,051
- Mitä?
- Talossa.
209
00:20:15,053 --> 00:20:16,753
Se on yleensä tyhjä.
210
00:20:16,755 --> 00:20:19,156
No minä ostin sen.
211
00:20:19,158 --> 00:20:20,760
Eli se ei ole enää tyhjä.
212
00:20:21,326 --> 00:20:23,529
Harmi.
213
00:20:26,298 --> 00:20:29,766
Minun on parasta mennä sisään.
214
00:20:29,768 --> 00:20:31,936
Okei.
Ei hätää.
215
00:20:31,938 --> 00:20:33,640
Nähdään myöhemmin.
223
00:22:33,458 --> 00:22:35,061
Vittu!
224
00:23:54,239 --> 00:23:58,111
Voi Kristus.
225
00:24:22,868 --> 00:24:24,337
Poltatko vieläkin, isä?
226
00:24:26,971 --> 00:24:28,871
Ja täältä me vaihdamme tapetin
227
00:24:28,873 --> 00:24:31,308
vähemmän hirveään.
228
00:24:31,310 --> 00:24:32,812
Ketkä "me?"
229
00:24:35,014 --> 00:24:36,815
Vaimoni ja minä.
230
00:24:38,484 --> 00:24:41,584
Oletko varma?
Se on tosi retro.
231
00:24:41,586 --> 00:24:43,489
Voit joutua katumaan sitä.
232
00:24:44,290 --> 00:24:47,090
Kerron sinulle,
jos menetämme unet sen vuoksi.
233
00:24:47,092 --> 00:24:49,963
Mies, joka ei
kyseenalaista itseään?
234
00:24:50,996 --> 00:24:52,165
Mikä tämä on?
235
00:24:53,098 --> 00:24:54,298
No tämä...
236
00:24:54,300 --> 00:24:55,965
Tämä on retroa.
237
00:24:55,967 --> 00:24:58,837
Pieni komero?
238
00:25:16,322 --> 00:25:18,621
Kerro, että säästätte tämän.
239
00:25:18,623 --> 00:25:20,424
Sen vuoksi ostin talon.
240
00:25:20,426 --> 00:25:22,395
Sinulla on hyvä maku.
241
00:25:25,930 --> 00:25:27,534
Mitä täällä on?
242
00:25:31,937 --> 00:25:33,337
- Valkoinen?
- Yllätit minut.
243
00:25:33,339 --> 00:25:34,503
Vaimo valitsi sen.
244
00:25:34,505 --> 00:25:36,540
Se taisi olla nimeltään
"French Vanilla"
245
00:25:36,542 --> 00:25:37,574
tai jotain vastaavaa.
246
00:25:37,576 --> 00:25:40,310
Sen pitäisi olla ensi
vuoden trendiväri.
248
00:25:42,948 --> 00:25:45,118
Haluatko näyttää jotain muuta?
249
00:25:56,195 --> 00:25:57,628
Voitko tehdä palveluksen?
250
00:25:57,630 --> 00:25:59,329
Millaisen?
251
00:25:59,331 --> 00:26:00,664
Kurista minua.
253
00:26:30,094 --> 00:26:32,297
Tämä puku näytti
paremmalta lattialla.
254
00:26:34,400 --> 00:26:36,636
Tämä on parempaa, kuin toivoin.
255
00:26:57,022 --> 00:26:59,255
Älä katso minua noin.
256
00:26:59,257 --> 00:27:00,425
Ansaitsin tuon.
257
00:28:00,486 --> 00:28:01,752
Tuo on hullua!
258
00:28:01,754 --> 00:28:04,754
Tiedän.
No, katso tätä.
259
00:28:04,756 --> 00:28:07,256
Mikä helvetti se on?
260
00:28:07,258 --> 00:28:09,559
En tiedä.
Parvi?
261
00:28:09,561 --> 00:28:12,195
Ehkä he ovat kuulleet,
kuinka kuumaa seksielämäsi on
262
00:28:12,197 --> 00:28:13,362
ja asensivat ne?
263
00:28:13,364 --> 00:28:15,398
Voi Luoja.
264
00:28:15,400 --> 00:28:18,404
En ymmärrä, miten et
huomannut näitä arvioinnin aikana
266
00:28:20,038 --> 00:28:22,472
Sinäkin olit täällä,
eivätkä nämä olleet.
267
00:28:22,474 --> 00:28:24,541
Soitan kiinteistönvälittäjälle.
268
00:28:24,543 --> 00:28:25,408
Miksi?
269
00:28:25,410 --> 00:28:27,244
Mitä hän aikoo tehdä?
Ne ovat jo täällä.
270
00:28:27,246 --> 00:28:28,779
Koska haluan heidän poistuvan.
271
00:28:28,781 --> 00:28:30,446
Sisäkaton korjaus
maksaa aikaa ja rahaa
272
00:28:30,448 --> 00:28:32,049
-
ja meidän pitäisi saada korvaus.
- Bunny..
273
00:28:32,051 --> 00:28:34,150
Bunny, rauhoitu.
Tämä on helppo korjata.
274
00:28:34,152 --> 00:28:36,419
Siellä on varmaan vain huono paikkaus.
275
00:28:36,421 --> 00:28:37,554
Ei rakenteellisia vaurioita.
276
00:28:37,556 --> 00:28:39,488
Minä ja Milo
voimme hoitaa tämän.
277
00:28:39,490 --> 00:28:41,524
Luota minuun, okei?
278
00:28:41,526 --> 00:28:42,560
Minä luotan sinuun, kulta.
279
00:28:42,562 --> 00:28:45,359
En vain halua, että haukkaat
liian ison palan.
281
00:28:49,567 --> 00:28:51,636
Olisi pitänyt hommata roskapönttö.
282
00:29:20,198 --> 00:29:21,633
Mitä teet?
283
00:29:24,203 --> 00:29:25,069
Tiedät minut,
284
00:29:25,071 --> 00:29:28,241
työskentelen kovaa.
285
00:29:28,739 --> 00:29:30,543
Kuulostaa mukavalta.
286
00:29:31,176 --> 00:29:32,611
Tarvitko apua?
287
00:29:33,344 --> 00:29:34,644
En.
288
00:29:34,646 --> 00:29:36,245
Nostelen raskaita juttuja täällä.
289
00:29:36,247 --> 00:29:38,215
Hoidan tämän.
290
00:29:38,217 --> 00:29:40,119
Okei.
291
00:29:43,655 --> 00:29:49,725
Viime yönä kävin kuumana,
mutta emme saisi.
293
00:29:49,727 --> 00:29:52,728
Paikka on saatava kuntoon,
ennen kuin vaimo ja lapsi tulevat
295
00:29:52,730 --> 00:29:54,598
ja täällä on vielä
296
00:29:54,600 --> 00:29:56,669
pitkä lista
tekemättömiä asioita.
297
00:29:57,703 --> 00:30:01,140
Totta, mutta sen ehtii myöhemmin.
298
00:30:01,840 --> 00:30:03,609
Entä nyt?
299
00:30:11,816 --> 00:30:14,120
En voi.
Ymmärrät varmaan.
300
00:30:16,588 --> 00:30:18,388
Kyllä.
301
00:30:18,390 --> 00:30:20,293
Minä ymmärrän.
302
00:31:06,604 --> 00:31:08,571
Hei, Tiger.
303
00:31:08,573 --> 00:31:10,877
- Jeesus...
304
00:32:29,353 --> 00:32:30,389
Mitä vittua?
305
00:33:39,358 --> 00:33:41,360
On lauantai, idiootti.
306
00:33:42,627 --> 00:33:43,996
Hieno ovikello.
307
00:33:45,096 --> 00:33:48,933
Se on karmiva.
308
00:33:49,601 --> 00:33:52,004
Et tiedä puoliakaan.
309
00:33:52,737 --> 00:33:55,138
Maksoitteko te ekstraa siitä...
310
00:33:55,140 --> 00:33:56,473
Suu kiinni, mulkku.
311
00:33:56,475 --> 00:33:57,573
Emme tienneet,
että tämä on täällä.
312
00:33:57,575 --> 00:33:59,475
En tiedä.
313
00:33:59,477 --> 00:34:01,677
Muutetaan ullakko vierashuoneeksi.
314
00:34:01,679 --> 00:34:04,816
Airbnb,
tienataan sillä omaisuus.
315
00:34:05,617 --> 00:34:06,849
Nämä on poissa
viikonloppuna,
316
00:34:06,851 --> 00:34:09,622
tai vaimo ei näy katsomassa.
317
00:34:10,822 --> 00:34:12,155
No, lapsesi vuoksi,
318
00:34:12,157 --> 00:34:14,557
meidän pitää alkaa hommiin.
319
00:34:14,559 --> 00:34:16,091
Missä työkalusi ovat?
320
00:34:16,093 --> 00:34:17,662
Tuolla.
321
00:34:18,963 --> 00:34:20,863
Nuoko?
322
00:34:20,865 --> 00:34:22,631
Aiot remontoida talon
323
00:34:22,633 --> 00:34:24,533
linkkuveitsellä?
324
00:34:24,535 --> 00:34:26,505
Mitä?
Eikö se riitä?
325
00:34:28,407 --> 00:34:29,975
Ei.
326
00:34:41,787 --> 00:34:43,622
Nosta.
327
00:34:46,957 --> 00:34:48,825
- Kaikki hyvin?
- Jep.
328
00:34:48,827 --> 00:34:50,160
Okei.
No niin.
329
00:34:50,162 --> 00:34:51,861
Miten firmalla menee?
330
00:34:51,863 --> 00:34:52,695
Paskasti.
331
00:34:52,697 --> 00:34:55,532
Uudet säännökset ovat tiukat.
332
00:34:55,534 --> 00:34:57,633
Lähdit oikeaan aikaan.
333
00:34:57,635 --> 00:35:00,003
Ehkä ei sulavasti,
mutta muuten?
334
00:35:00,005 --> 00:35:01,838
Teet silti koko ajan rahaa?
335
00:35:01,840 --> 00:35:02,905
En niin paljon.
336
00:35:02,907 --> 00:35:05,207
On työskenneltävä kaksi
kertaa enemmän.
337
00:35:05,209 --> 00:35:07,142
Minun on löydettävä oma Lizini.
338
00:35:07,144 --> 00:35:11,211
Se on huono idea,
jos pelkää kovaa työtä.
340
00:35:11,483 --> 00:35:16,151
Runkkari, etkö näe minun kantavan
tätä raskasta levyä toisesta päästä?
342
00:35:16,153 --> 00:35:17,820
Ilmaiseksi, jos saan lisätä?
343
00:35:17,822 --> 00:35:19,689
kaikki rahat,
jotka olen sinulle tehnyt,
344
00:35:19,691 --> 00:35:23,062
pari tuntia
ei ole liikaa pyydetty...
345
00:35:24,796 --> 00:35:26,999
No sinulla on aika mukava talo.
346
00:35:35,907 --> 00:35:38,778
Entä sitten?
Applebees?
347
00:35:52,090 --> 00:35:53,758
Onko tuo vaimosi?
348
00:35:57,762 --> 00:36:00,562
Eikö se runkkari kertonut sinulle?
349
00:36:00,564 --> 00:36:02,198
Periaatteessa hän juoksi Chicagossa.
350
00:36:02,200 --> 00:36:04,501
Me kutsumme häntä King Doniksi.
351
00:36:04,503 --> 00:36:05,702
Minulla oli hyvä juttu.
353
00:36:06,639 --> 00:36:09,905
Vaihdoit kattohuoneiston ilotaloon?
354
00:36:09,907 --> 00:36:13,845
Taidat virallisesti olla
kaupungin tyhmin mies.
355
00:36:14,778 --> 00:36:16,713
Odota, mitä?
356
00:36:16,715 --> 00:36:19,048
Eikö hän kertonut sinulle?
357
00:36:19,050 --> 00:36:25,220
King Don on entisen,
huonomaineisen Portsmithin ylpeä omistaja.
359
00:36:25,222 --> 00:36:27,189
Siitä on yli 100 vuotta aikaa.
360
00:36:27,191 --> 00:36:29,928
No se voisi selittää muutaman asian.
361
00:36:30,595 --> 00:36:32,528
Nautinnosta puheenollen,
362
00:36:32,530 --> 00:36:34,731
vaihtoehdot ovat vähissä.
363
00:36:34,733 --> 00:36:37,733
Muutit lähiöön perustaaksesi perheen,
364
00:36:37,735 --> 00:36:41,104
vai siksi, että kaikki
pitävät sinua paskiaisena.
365
00:36:41,106 --> 00:36:42,905
Niin.
Koska olet paskiainen.
366
00:36:42,907 --> 00:36:45,008
Varmasti täällä on korkeakoulu?
367
00:36:45,010 --> 00:36:47,843
Näin pari söpöä
tyttöä kävelyllä aiemmin.
368
00:36:47,845 --> 00:36:48,745
Ei ole koulua.
369
00:36:48,747 --> 00:36:52,916
Mutta Gwen Martin
tulee myöhemmin.
371
00:36:54,084 --> 00:36:55,551
Kuka on Gwen Martin?
372
00:36:55,553 --> 00:36:57,889
Hän pitää eroottista keramiikkaluokkaa.
373
00:36:58,722 --> 00:37:01,090
Hän on feministi.
374
00:37:01,092 --> 00:37:02,258
Hienoa.
375
00:37:02,260 --> 00:37:04,229
Minäkin olen feministi.
376
00:37:05,630 --> 00:37:07,131
Minä myös, poika.
377
00:37:26,184 --> 00:37:29,750
Lupaa, ettet sano
Lizille mitään viime yöstä.
379
00:37:29,954 --> 00:37:31,954
Lupasin, etten juo.
380
00:37:31,956 --> 00:37:34,189
Selvä!
381
00:37:34,191 --> 00:37:35,725
Hyvä mies.
382
00:37:35,727 --> 00:37:37,260
Pääni tappaa minut.
Tarvitsen kahvia.
383
00:37:37,262 --> 00:37:38,128
Haluatko sinä?
384
00:37:38,130 --> 00:37:40,698
Sinun avustajasi
laittoi jo tulemaan.
385
00:37:48,974 --> 00:37:50,276
Huomenta, Don.
386
00:37:54,912 --> 00:37:56,646
Mitä helvettiä teet täällä?
387
00:37:56,648 --> 00:37:57,847
Tulin pistäytymään.
388
00:37:57,849 --> 00:37:59,749
Milo päästi sisään.
Mikä hätänä?
389
00:37:59,751 --> 00:38:01,954
"Mikä hätänä?"
Lasketko leikkiä?
390
00:38:04,055 --> 00:38:06,122
Okei.
Tehdään yksi asia selväksi.
391
00:38:06,124 --> 00:38:09,024
Tämä on elämääni...
392
00:38:09,026 --> 00:38:10,892
Sarah.
Nimeni on Sarah.
393
00:38:10,894 --> 00:38:11,827
Hienoa, Sarah.
394
00:38:11,829 --> 00:38:14,763
En nyt pelleile.
395
00:38:14,765 --> 00:38:17,265
Yö oli hauska,
älä ymmärrä väärin,
396
00:38:17,267 --> 00:38:20,035
mutta en halua nähdä
sinua ikinä talossani.
397
00:38:20,037 --> 00:38:22,204
Ymmärrätkö?
398
00:38:22,206 --> 00:38:24,073
Tottakai.
399
00:38:24,075 --> 00:38:26,178
Älä tee tästä outoa.
400
00:38:27,345 --> 00:38:29,348
Onko täällä kaikki ok?
401
00:38:39,390 --> 00:38:40,890
Mitä vittua tuo oli?
402
00:38:40,892 --> 00:38:43,291
Ei mitään.
403
00:38:43,293 --> 00:38:44,292
Älä siitä huoli.
404
00:38:44,294 --> 00:38:47,195
Älä kuseta minua, Don.
405
00:38:47,197 --> 00:38:47,930
Mitä sinä teit?
406
00:38:47,932 --> 00:38:49,899
En tehnyt mitään.
407
00:38:49,901 --> 00:38:50,867
Sinä ylireagoit.
408
00:38:50,869 --> 00:38:54,904
Uhkailet täällä naista
ja minä ylireagoin?
410
00:38:55,407 --> 00:38:56,972
Hyvä on.
411
00:38:56,974 --> 00:38:59,841
Näin meidän kesken,
minä töppäsin, okei?
412
00:38:59,843 --> 00:39:00,943
En tarkoittanut sitä.
413
00:39:00,945 --> 00:39:03,312
En edes halunnut sitä.
414
00:39:03,314 --> 00:39:05,448
Se vain tapahtui,
hän palasi takaisin.
415
00:39:05,450 --> 00:39:07,149
Selitin hänelle,
että se oli virhe.
416
00:39:07,151 --> 00:39:08,151
Siitä ei tule ongelmaa.
417
00:39:08,153 --> 00:39:09,818
Voimmeko mennä rautakauppaan...
418
00:39:09,820 --> 00:39:13,256
Kuinka monta kertaa töppäät,
ennen kuin tajuat?
420
00:39:13,258 --> 00:39:16,091
Liz on raskaana.
Lapsi on sinun vertasi.
421
00:39:16,093 --> 00:39:18,727
Ja yrität elää
nuoruuttasi uudelleen,
422
00:39:18,729 --> 00:39:22,198
kun hän tekee kaikkensa,
että sinulla on katto pään päällä?
423
00:39:22,200 --> 00:39:23,999
Hän on ystäväni.
424
00:39:24,001 --> 00:39:26,401
Miten voin katsoa häntä silmiin?
425
00:39:26,403 --> 00:39:28,204
Lizin ei tarvitse tietää, okei?
426
00:39:28,206 --> 00:39:30,707
Kaikki menee hyvin.
427
00:39:30,709 --> 00:39:33,209
MIlloin alat ajattelemaan
muitakin, kuin itseäsi?
429
00:39:33,211 --> 00:39:37,113
Vittu se on mitä on Milo.
430
00:39:37,115 --> 00:39:38,881
Jos et ymmärrä,
431
00:39:38,883 --> 00:39:41,352
niin älä ole täällä,
kun palaan takaisin!
432
00:39:42,253 --> 00:39:44,256
Cooper!
433
00:40:44,014 --> 00:40:46,017
Ei tietenkään.
434
00:41:02,332 --> 00:41:04,135
Piditkö tempustani?
435
00:41:05,068 --> 00:41:07,269
Sarah, oletko hullu?
Melkein löin sinua.
436
00:41:07,271 --> 00:41:09,140
Minä vain pelleilin.
437
00:41:11,242 --> 00:41:14,343
Olen pahoillani.
Don on paskiainen,
438
00:41:14,345 --> 00:41:16,448
mutta sinun on lähdettävä.
439
00:41:17,816 --> 00:41:19,284
No se ei ole hauskaa.
440
00:42:14,606 --> 00:42:17,508
Aiotko auttaa minua?
441
00:42:34,157 --> 00:42:35,993
Milo?
442
00:43:12,963 --> 00:43:16,267
No niin mulkku,
voit tulla esiin.
443
00:44:24,068 --> 00:44:25,401
On ollut rankka viikko, Bun.
444
00:44:25,403 --> 00:44:27,169
Paljon on tehty.
445
00:44:27,171 --> 00:44:28,169
Oliko Milolla hauskaa,
446
00:44:28,171 --> 00:44:28,970
vai kidutitko häntä työllä?
447
00:44:28,972 --> 00:44:31,173
Hän halusi tehdä hommia koko ajan.
448
00:44:31,175 --> 00:44:32,173
Katso tätä.
450
00:44:33,378 --> 00:44:35,077
Olen oikeasti vakuuttunut, Tiger.
451
00:44:35,079 --> 00:44:36,548
Käskin olla huolehtimatta.
452
00:44:38,448 --> 00:44:39,582
Odota, mikä tuo oli?
453
00:44:39,584 --> 00:44:40,582
Mikä?
454
00:44:40,584 --> 00:44:42,220
Näin jotain takanasi.
455
00:44:44,255 --> 00:44:46,057
Mitä tarkoitat?
456
00:44:59,070 --> 00:45:01,637
Don, älä pelleile,
onko Milo vielä täällä?
457
00:45:01,639 --> 00:45:02,370
Ei.
458
00:45:02,372 --> 00:45:04,305
Hänen piti mennä töihin.
459
00:45:04,307 --> 00:45:05,744
Oletko varma?
460
00:45:09,213 --> 00:45:10,512
En tiedä.
461
00:45:10,514 --> 00:45:12,782
Luulin nähneeni jonkun.
Nyt olen peloissani.
462
00:45:12,784 --> 00:45:15,550
No sinun ei tarvitse nukkua
täällä yötä, Bunny.
464
00:45:15,552 --> 00:45:17,153
Tarkista nämä kaikki.
465
00:45:17,155 --> 00:45:19,124
Näyttää hyvältä, kulta.
466
00:45:25,829 --> 00:45:27,162
Kulta, jos täällä oli joku,
467
00:45:27,164 --> 00:45:29,330
Cooper olisi hulluna.
468
00:45:29,332 --> 00:45:30,765
Hyvä pointti.
469
00:45:30,767 --> 00:45:34,070
Pitäisikö minun nukkua vasara
tyynyn alla varmuuden vuoksi?
471
00:45:34,072 --> 00:45:35,437
Ehkä olisi parasta.
472
00:45:35,439 --> 00:45:37,342
En halua tappaa ketään,
kun tulen sinne.
473
00:45:46,517 --> 00:45:47,850
Oletko kunnossa?
474
00:45:47,852 --> 00:45:48,718
Jep.
475
00:45:48,720 --> 00:45:50,285
Jep.
Olen vain väsynyt.
476
00:45:50,287 --> 00:45:51,454
No koita levätä?
477
00:45:51,456 --> 00:45:53,325
Soitan sinulle huomenna.
478
00:46:06,637 --> 00:46:08,640
Mitä vittua?
480
00:46:58,722 --> 00:47:00,724
Miten menee, Don?
481
00:47:05,496 --> 00:47:07,365
Haluatko puhua siitä?
482
00:47:11,269 --> 00:47:13,205
Ei ole puhuttavaa.
483
00:47:14,238 --> 00:47:16,405
Aloitetaan talosta.
484
00:47:16,407 --> 00:47:18,376
Miten se edistyy?
485
00:47:18,943 --> 00:47:20,608
Ihan hyvin.
486
00:47:20,610 --> 00:47:22,443
Hyvinkö?
487
00:47:22,445 --> 00:47:25,280
Kun nainen tulee tiettyyn ikään,
488
00:47:25,282 --> 00:47:28,283
hän ei halua sekaantua liikaa.
489
00:47:28,285 --> 00:47:30,521
Talot eivät ole vaikeita.
490
00:47:36,660 --> 00:47:39,562
Se...
491
00:47:39,564 --> 00:47:41,363
Se on ollut rankkaa.
492
00:47:41,365 --> 00:47:43,798
Varmasti.
493
00:47:43,800 --> 00:47:45,436
Tämä on vittumainen talo.
494
00:47:48,872 --> 00:47:50,506
Mitä se tarkoittaa?
495
00:47:50,508 --> 00:47:54,376
Tietyillä paikoilla on persoona
496
00:47:54,378 --> 00:47:56,680
ja joskus ne ovat mätiä.
497
00:47:57,981 --> 00:48:01,152
Joskus tarvitaan raskasta kättä.
498
00:48:05,256 --> 00:48:06,888
Minä yritän.
499
00:48:06,890 --> 00:48:11,595
"Siunattu on mies, joka on
vankkumaton oikeudenkäynnin aikana.
501
00:49:26,871 --> 00:49:28,773
Hei, komistus.
502
00:49:40,550 --> 00:49:43,287
Coop?
503
00:50:12,650 --> 00:50:14,485
Cooper?
504
00:51:32,496 --> 00:51:34,631
- Sarah?
- Sarah, niin.
505
00:51:35,633 --> 00:51:37,198
Ei sukunimeä?
506
00:51:37,200 --> 00:51:40,669
Luulin hänellä olevan
mutten katsonut hänen henkkareitaan?
508
00:51:40,671 --> 00:51:41,700,
Hän asuu naapurissa,
509
00:51:41,704 --> 00:51:43,972
eikä lopeta temppuilemista!
510
00:51:43,974 --> 00:51:45,110
Katso.
511
00:51:49,914 --> 00:51:51,680
Ja?
512
00:51:51,682 --> 00:51:52,814
Ja?!
513
00:51:52,816 --> 00:51:53,783
Näetkö koiran?
514
00:51:53,785 --> 00:51:56,580
Luuletko, että se hyppää kuivuriin
ihan itse?
516
00:51:56,586 --> 00:51:58,053
Laittoiko se sen myös päälle?
517
00:51:58,055 --> 00:52:00,457
Älä viitsi, hän se oli.
518
00:52:02,559 --> 00:52:04,926
Milo!
519
00:52:04,928 --> 00:52:06,562
Soita minulle takaisin.
520
00:52:06,564 --> 00:52:09,030
Laitan nimen ja kuvauksen
raporttiini.
522
00:52:09,032 --> 00:52:10,899
Mutta murtojälkiä ei ole,
523
00:52:10,901 --> 00:52:12,468
ei todisteita tappelusta
524
00:52:12,470 --> 00:52:13,968
ja nukuit yläkerrassa koko ajan
525
00:52:13,970 --> 00:52:15,204
etkä kuullut mitään.
526
00:52:15,206 --> 00:52:16,004
Hienoa.
527
00:52:16,006 --> 00:52:16,905
Kiitos palveluksestasi.
528
00:52:16,907 --> 00:52:19,541
Onko tämä ajatuksesi lainvalvonnasta?
529
00:52:19,543 --> 00:52:21,510
Sinä vain pyörittelet
päätäsi ja hartioitasi
530
00:52:21,512 --> 00:52:22,144
kuin ääliö
531
00:52:22,146 --> 00:52:24,546
Et tehnyt mitään.
532
00:52:24,548 --> 00:52:27,519
Ilmoita, jos jotain selviää...
533
00:52:28,885 --> 00:52:29,920
King Don.
534
00:53:25,976 --> 00:53:28,680
Vihaan sitä, mitä olet
tehnyt paikalle.
535
00:53:33,717 --> 00:53:35,052
Olen pahoillani.
536
00:53:37,621 --> 00:53:39,224
Mistä?
537
00:53:42,325 --> 00:53:47,564
Anteeksi, etten ollut rehellinen.
538
00:53:48,666 --> 00:53:51,135
Ja siitä, etten kohdellut
sinua reilusti.
539
00:53:52,202 --> 00:53:55,707
Anteeksi, että tunnet olevasi merkityksetön.
540
00:53:56,941 --> 00:53:59,177
Ja kaikesta eniten,
olen pahoillani, että uhkasin sinua.
542
00:54:03,079 --> 00:54:04,848
Opettelitko tuon?
543
00:54:07,584 --> 00:54:09,553
Ansaitsin tuon, mutta en.
544
00:54:14,724 --> 00:54:15,791
Tarkoitan sitä, olen pahoillani.
545
00:54:15,793 --> 00:54:19,361
Ymmärrän, miksi olet niin vihainen.
546
00:54:19,363 --> 00:54:23,000
Se ei ole mukava tapa
kohdella toista, Don.
548
00:54:24,068 --> 00:54:27,205
Toivon, että kohtelet
vaimoasi ja lastasi paremmin .
549
00:54:30,039 --> 00:54:32,643
Rakastan vaimoani.
550
00:54:34,945 --> 00:54:37,247
Ja toivoisin olevani vahvempi.
551
00:54:41,285 --> 00:54:43,721
Hyvittääkseni kaiken,
minulla on sinulle jotain.
552
00:54:45,356 --> 00:54:47,959
Lahja naimisissa olevalta mieheltä.
553
00:54:49,325 --> 00:54:51,295
Kuulostaa lahjukselta.
554
00:54:55,666 --> 00:54:58,135
Jos kiinnostaa,
niin se on keittiössä.
555
00:55:07,778 --> 00:55:10,646
Arvostan anteeksipyyntöäsi, Don.
556
00:55:10,648 --> 00:55:12,617
En halua asioiden muuttuvan rumemmaksi.
557
00:57:14,771 --> 00:57:16,037
Hei, Bunny.
558
00:57:16,039 --> 00:57:18,106
Hei, Tiger?
Mitä teet?
560
00:57:20,043 --> 00:57:21,778
Töitä.
561
00:57:23,046 --> 00:57:25,180
Sain viestin Milolta.
562
00:57:25,182 --> 00:57:26,448
Niinkö?
563
00:57:26,450 --> 00:57:28,883
Se oli outo.
Hän sanoi haluavansa puhua.
564
00:57:28,885 --> 00:57:30,050
Tiedätkö mistä?
565
00:57:30,052 --> 00:57:31,887
En tiedä.
566
00:57:31,889 --> 00:57:33,254
Don, ole rehellinen minulle.
567
00:57:33,256 --> 00:57:36,193
Onko remontissa ongelmia?
Siitäkö on kyse?
569
00:57:37,293 --> 00:57:40,861
Näkikö hän jotain,
mistä minun pitäisi tietää?
571
00:57:40,863 --> 00:57:43,166
Ei!
572
00:57:43,800 --> 00:57:45,100
Tiger, rauhoitu.
573
00:57:45,102 --> 00:57:47,269
Kaikki on hyvin, Liz.
Okei?
574
00:57:47,271 --> 00:57:50,070
Miksi painostat minua?!
575
00:57:50,072 --> 00:57:52,006
En tiedä, miksi
Milo soitti sinulle,
576
00:57:52,008 --> 00:57:57,111
mutta soita hänelle ja kysy.
577
00:57:57,113 --> 00:58:00,784
Olen kiireinen.
Menen takaisin töihin.
578
00:58:08,157 --> 00:58:09,893
Paska!
579
00:59:26,903 --> 00:59:28,472
Sarah!
580
01:02:16,372 --> 01:02:18,608
Mitä vittua!
581
01:03:07,124 --> 01:03:08,325
Voi Luoja!
582
01:03:30,347 --> 01:03:32,213
"Soitatte Konstaapeli
Henry Bakerin vastaajaan
583
01:03:32,215 --> 01:03:33,515
Portsmithin
poliisilaitokselle.
584
01:03:33,517 --> 01:03:35,582
Sanokaa nimenne,
numeronne ja viesti
585
01:03:35,584 --> 01:03:37,253
äänimerkin jälkeen.
586
01:05:07,309 --> 01:05:09,880
Lopeta!
587
01:05:37,340 --> 01:05:39,573
Miksi?
588
01:05:39,575 --> 01:05:41,843
Miksi teet näin minulle?
589
01:05:41,845 --> 01:05:44,582
Pysy erossa minusta!
590
01:06:00,630 --> 01:06:02,497
Haloo?
591
01:06:02,499 --> 01:06:04,599
Tiger?
592
01:06:04,601 --> 01:06:06,769
Cooper, tänne poika.
593
01:06:08,838 --> 01:06:10,474
Haloo?
594
01:06:18,782 --> 01:06:21,552
Cooper, tänne.
595
01:06:44,541 --> 01:06:46,309
Ei todellakaan.
596
01:06:59,923 --> 01:07:02,593
Jeesus, Don, ei tippoja.
597
01:07:09,898 --> 01:07:13,036
Jeesus, Don,
mitä läikytit täällä?
598
01:07:40,997 --> 01:07:44,501
Mitä sinä teet, Don?
599
01:07:59,416 --> 01:08:00,984
Voi Luoja.
599
01:08:00,416 --> 01:08:03,984
POLIISI RATSASI BORDELLIN,
TYTTĂ–JEN RUUMIITA EI LĂ–YTYNYT.
600
01:08:45,027 --> 01:08:46,863
Älä viitsi, Donald.
601
01:09:21,263 --> 01:09:23,566
Mitä touhuat?
602
01:09:37,045 --> 01:09:38,913
Jeesus!
603
01:09:38,915 --> 01:09:40,517
Olen niin pahoillani.
604
01:09:43,286 --> 01:09:45,019
Anteeksi, voinko auttaa sinua?
605
01:09:45,021 --> 01:09:46,119
Ei ollut tarkoitus säikyttää.
606
01:09:46,121 --> 01:09:47,654
Nimeni on Sarah.
607
01:09:47,656 --> 01:09:48,991
Olen auttanut Donia.
608
01:09:50,593 --> 01:09:52,092
Auttanut Donia?
609
01:09:52,094 --> 01:09:54,595
Anteeksi, mitä se
tarkalleen tarkoittaa?
610
01:09:54,597 --> 01:09:56,867
Autan saaman talon sinulle valmiiksi.
611
01:09:57,767 --> 01:10:00,668
Koska olet puuseppä?
612
01:10:00,670 --> 01:10:03,837
En ole.
Ennemminkin juoksupoika.
613
01:10:03,839 --> 01:10:06,606
"Kipsilevyruuvit, pomo?
Varmasti!"
614
01:10:06,608 --> 01:10:08,809
Olen arkkitehtuurihullu.
En osannut sanoa ei.
615
01:10:08,811 --> 01:10:11,482
EI. Tuo ei ole sopivaa.
616
01:10:13,049 --> 01:10:14,782
Kuinka kauan?
617
01:10:14,784 --> 01:10:15,983
Anteeksi?
618
01:10:15,985 --> 01:10:17,017
Lapsesi?
619
01:10:17,019 --> 01:10:19,055
Kuinka kauan syntymään?
620
01:10:19,789 --> 01:10:21,154
12 viikkoa.
621
01:10:21,156 --> 01:10:23,791
Jos hän on kuin minä,
hän tulee ajallaan.
622
01:10:23,793 --> 01:10:25,696
Jos hän on kuin isänsä,
niin myöhässä.
623
01:10:26,295 --> 01:10:27,127
Voinko?
624
01:10:27,129 --> 01:10:28,731
En usko.
625
01:10:30,133 --> 01:10:31,602
Täällä on joku.
626
01:10:43,646 --> 01:10:44,779
Rouva Koch?
627
01:10:44,781 --> 01:10:45,346
Niin?
628
01:10:45,348 --> 01:10:47,582
Olen Ellie Mueller.
629
01:10:47,584 --> 01:10:48,649
Voimmeko puhua?
630
01:10:48,651 --> 01:10:50,918
Annas kun arvaan,
olet putkimies?
631
01:10:50,920 --> 01:10:53,921
En, työskentelen kadun toisella puolella.
632
01:10:53,923 --> 01:10:55,826
Mutta saan ihmisiltä
paljon paskaa niskaan.
633
01:10:57,293 --> 01:10:59,327
Aivan,
Don mainitsi sinut.
634
01:10:59,329 --> 01:11:01,796
Haluatko tulla sisään?
635
01:11:01,798 --> 01:11:03,965
Miksi emme puhuisi
ulkona sen sijaan?
636
01:11:03,967 --> 01:11:06,836
Okei. Odota hetki.
637
01:11:10,173 --> 01:11:12,675
Anteeksi, että olen röyhkeä, mutta...
638
01:11:13,142 --> 01:11:14,811
Haloo?
639
01:11:17,045 --> 01:11:18,846
Miten Don voi?
640
01:11:18,848 --> 01:11:22,283
Hän näyttää väsyneeltä,
mutta on työhullu.
641
01:11:22,285 --> 01:11:24,385
Missä hän nyt on?
642
01:11:24,387 --> 01:11:25,319
En ole varma.
643
01:11:25,321 --> 01:11:27,887
Ehkä hän on vienyt koiran lenkille.
644
01:11:27,889 --> 01:11:31,794
Olisi pitänyt soittaa,
mutta halusin yllättää hänet.
645
01:11:33,228 --> 01:11:35,261
Onko teillä hyvä avioliitto?
646
01:11:35,263 --> 01:11:38,164
Anteeksi?
648
01:11:39,168 --> 01:11:40,368
Tällä talolla on historia,
649
01:11:40,370 --> 01:11:42,802
se tuo ihmisistä
mahimmat puolet esiin.
650
01:11:42,804 --> 01:11:46,774
Haluan, että tiedätte sen.
651
01:11:46,776 --> 01:11:47,708
Aivan.
652
01:11:47,710 --> 01:11:49,176
No se tarvitsee paljon työtä,
653
01:11:49,178 --> 01:11:51,044
mutta se...
ei ole niin paha.
654
01:11:51,046 --> 01:11:52,779
Uskon, että selviämme.
655
01:11:52,781 --> 01:11:56,150
Et voi tietää, ennen kuin
revit paikan auki.
658
01:11:57,887 --> 01:12:00,154
Kiitos, että huolehditte,
659
01:12:00,156 --> 01:12:04,388
mutta olemme selvinneet pahemmastakin,
joten me pärjäämme.
661
01:12:34,456 --> 01:12:37,227
Tämä talo ei pelota minua.
662
01:12:38,161 --> 01:12:41,965
Tunteeni ovat kurissa.
663
01:12:43,098 --> 01:12:44,934
Kuten Beyoncella.
664
01:12:55,344 --> 01:12:57,714
Voi Luoja.
665
01:13:33,215 --> 01:13:35,419
Vitut tästä.
666
01:14:07,482 --> 01:14:09,182
Hei.
667
01:14:09,184 --> 01:14:10,720
Olen huolissani.
668
01:14:21,330 --> 01:14:23,500
Mieheni on tunari.
669
01:14:25,000 --> 01:14:27,933
No et ole ensimmäinen,
joka sanoo noin miehestään.
671
01:14:27,937 --> 01:14:29,171
En.
672
01:14:30,205 --> 01:14:33,342
En tarkoita,
että hän jättää pöntön kannen auki.
673
01:14:36,278 --> 01:14:38,247
Hän...
674
01:14:40,215 --> 01:14:45,082
hän huijasi asiakkailtaan
eläkerahastoja.
676
01:14:45,153 --> 01:14:49,123
Hän vältti 15 vuoden linnatuomion.
677
01:14:49,125 --> 01:14:53,890
Hän petti minua,
kun yritin tulla raskaaksi
679
01:14:53,896 --> 01:14:57,064
ja sitten hän vaati ostamaan tämän talon.
680
01:14:57,066 --> 01:14:59,936
Tämä on toinen mahdollisuutemme.
681
01:15:00,836 --> 01:15:02,272
Miksi jäit?
682
01:15:05,907 --> 01:15:08,441
Vaihtoehdot näyttivät pahemmalta.
683
01:15:08,443 --> 01:15:11,311
Elämä on sarja vaihtoehtoja.
684
01:15:11,313 --> 01:15:13,614
Syy ja seuraus.
685
01:15:13,616 --> 01:15:16,617
Kuulostaa,
että Don ole oppinut sitä vielä.
686
01:15:16,619 --> 01:15:18,485
Olen vain peloissani.
687
01:15:18,487 --> 01:15:20,053
Pelkään, että hän juo taas.
688
01:15:20,055 --> 01:15:22,125
Hän on varmaan nytkin ryyppäämässä.
689
01:15:23,425 --> 01:15:27,026
Luulen, että talo
oli hänelle liikaa.
690
01:15:27,028 --> 01:15:29,999
Tällä talolla on tapana testata miehiä.
691
01:15:30,532 --> 01:15:31,865
Olen tavannut
täällä asuneita perheitä
692
01:15:31,867 --> 01:15:34,635
toiset ovat olleet onnellisia
ja toiset
693
01:15:34,637 --> 01:15:37,171
eivät saaneet tästä kotia.
694
01:15:37,173 --> 01:15:43,073
Ero johtuu henkilöstä
ja ihmisistä, jotka muuttavat tänne.
696
01:15:43,079 --> 01:15:45,115
No sitten olen kusessa.
697
01:15:46,648 --> 01:15:48,184
Mikä on suunnitelmasi?
698
01:15:49,117 --> 01:15:52,388
En tiedä.
Odotan häntä kotiin selviämään.
700
01:15:53,555 --> 01:15:56,927
Ja sitten pitkä
keskustelu tulevaisuudesta.
701
01:15:57,994 --> 01:16:00,197
Olet urhea nainen, Liz.
702
01:16:01,129 --> 01:16:03,263
Haluatko kuulla neuvoni?
703
01:16:03,265 --> 01:16:06,465
Vie perheesi kauas talosta.
705
01:16:48,009 --> 01:16:49,512
Anteeksi?
706
01:16:52,013 --> 01:16:53,315
Don?
707
01:16:56,419 --> 01:16:58,252
Don?
708
01:16:58,254 --> 01:16:59,990
Jeesus.
709
01:17:03,960 --> 01:17:05,159
Tervetuloa kotiin.
710
01:17:05,161 --> 01:17:06,961
Mitä vittua täällä tapahtuu?
711
01:17:06,963 --> 01:17:08,162
Bileet.
712
01:17:08,164 --> 01:17:10,631
Missä mieheni on?
713
01:17:10,633 --> 01:17:12,466
Luulen, että yläkerrassa.
714
01:17:12,468 --> 01:17:14,400
Cocktaili?
715
01:17:14,402 --> 01:17:16,138
Haista vittu.
716
01:17:17,473 --> 01:17:18,675
Don?
717
01:17:23,679 --> 01:17:25,282
Don!
718
01:17:35,223 --> 01:17:36,625
Don!
719
01:17:42,464 --> 01:17:44,166
Liitytkö?
720
01:17:45,433 --> 01:17:47,070
En.
721
01:17:48,304 --> 01:17:49,569
Don?
722
01:17:49,571 --> 01:17:51,105
Hän näyttää jo aloittaneen.
723
01:17:51,107 --> 01:17:52,709
Mene yläkertaan.
724
01:19:15,357 --> 01:19:17,093
Don?!
725
01:19:18,360 --> 01:19:20,030
Don!
727
01:20:21,656 --> 01:20:23,157
Seis!
728
01:20:23,159 --> 01:20:24,561
Seis!
729
01:20:41,242 --> 01:20:42,879
Joko show on ohi?
730
01:20:59,661 --> 01:21:01,763
Hyvä tyttö.
731
01:21:39,802 --> 01:21:41,568
Miehet pukeutuivat pukuihin,
732
01:21:41,570 --> 01:21:45,674
koska omistaja lankesi
erotiikan groteskiin kokemukseen.
734
01:21:46,407 --> 01:21:47,873
Hän oli oikeassa.
735
01:21:47,875 --> 01:21:50,245
Olimme suosittuja
ja raha virtasi.
736
01:21:50,745 --> 01:21:52,945
Joskus työskentelimme
aamuun asti.
737
01:21:52,947 --> 01:21:55,649
Sillä oli liian kiire seurata kaikkia.
738
01:21:55,651 --> 01:21:57,320
Jopa viattomia.
739
01:21:57,987 --> 01:22:00,290
Ja jopa ei niin viattomia.
740
01:22:03,392 --> 01:22:05,859
Hän leikki hänellä kuukausia
ja tappoi hänet,
741
01:22:05,861 --> 01:22:07,627
jättäen ruumiin junaradalle,
742
01:22:07,629 --> 01:22:09,395
ja kaikki jatkui entisellään.
743
01:22:09,397 --> 01:22:12,735
Ainakin osa jatkui.
744
01:22:14,737 --> 01:22:17,971
Kun hän tappoi minut,
ruumiini ei poistunut talosta.
745
01:22:17,973 --> 01:22:19,840
Olin tähti,
746
01:22:19,842 --> 01:22:23,010
minua rakastivat miehet,
jotka kulkivat ovista,
747
01:22:23,012 --> 01:22:25,948
mutta kukaan heistä ei
ihmetellyt katoamistani.
748
01:22:27,650 --> 01:22:31,454
Kaikki miehet rakastavat voimaa,
jonka annat heille.
749
01:23:15,563 --> 01:23:17,432
Don.
750
01:23:18,866 --> 01:23:21,670
Voi Luoja.
Voi Luoja.
751
01:23:26,407 --> 01:23:28,510
Olen pahoilllani.
752
01:23:30,446 --> 01:23:32,381
En saanut niitä kaikkia.
753
01:23:33,715 --> 01:23:36,048
Don, kulta.
754
01:23:36,050 --> 01:23:38,553
Mitä sinulle tapahtui?
Mitä tapahtui?
755
01:23:39,888 --> 01:23:41,020
Hei, katso.
756
01:23:41,022 --> 01:23:42,855
En tiedä,
mitä täällä tapahtuu,
757
01:23:42,857 --> 01:23:45,592
mutta meidän pitää häipyä.
758
01:23:45,594 --> 01:23:47,430
Se ei ole niin helppoa.
759
01:23:48,563 --> 01:23:50,465
Mitä se tarkoittaa?
760
01:23:51,532 --> 01:23:52,966
Bunny, töppäsin taas.
761
01:23:52,968 --> 01:23:55,435
Mitä se tarkoittaa, Don?
762
01:23:55,437 --> 01:23:58,538
Minä vain... lankesin.
763
01:23:58,540 --> 01:24:00,977
Halusin olla mies vielä kerran.
764
01:24:02,643 --> 01:24:04,744
Ymmärräthän sen, Bunny?
765
01:24:04,746 --> 01:24:07,480
En!
766
01:24:07,482 --> 01:24:09,449
En!
767
01:24:09,451 --> 01:24:10,717
Bunny!
768
01:24:10,719 --> 01:24:12,052
Lupaan, että voin muuttua.
769
01:24:12,054 --> 01:24:14,788
Lupaan, että siitä tulee erilaista.
Bunny, katso minua.
770
01:24:14,790 --> 01:24:18,758
Bunny, sano, että ymmärrät
771
01:24:18,760 --> 01:24:19,860
ja että kaikki on hyvin.
772
01:24:19,862 --> 01:24:21,595
Ole kiltti.
773
01:24:21,597 --> 01:24:25,034
Se ei ole okei!
774
01:24:29,437 --> 01:24:31,106
Voin muuttua, Liz!
775
01:24:56,432 --> 01:24:57,565
Olen ylpeä sinusta, Liz!
776
01:24:57,567 --> 01:24:59,969
Ajattelin, ettet aio tehdä sitä enää.
777
01:25:15,517 --> 01:25:17,450
Hei, Liz.
778
01:25:17,452 --> 01:25:18,987
Liz!
779
01:25:59,061 --> 01:26:00,530
Ei!
780
01:27:04,192 --> 01:27:06,028
Pärjäsit hyvin.
781
01:27:07,896 --> 01:27:10,694
Tarjoaisin sinulle,
mutta enää ei ole 70 luku.
783
01:27:10,698 --> 01:27:13,233
Sinä tiesit?
784
01:27:13,235 --> 01:27:15,101
Jep,
785
01:27:15,103 --> 01:27:17,837
katsoin taloa
ja se katsoi minun.
786
01:27:17,839 --> 01:27:20,640
Miksi vitussa et varoittanut meitä?
787
01:27:20,642 --> 01:27:23,275
Elämä on sarja valintoja, Liz.
788
01:27:23,277 --> 01:27:25,311
Et voi sanoa jollekin,
että tekee oikeita,
789
01:27:25,313 --> 01:27:27,146
tai vääriä asioita.
790
01:27:27,148 --> 01:27:28,882
En voinut pitää sitä
pois talosta,
791
01:27:28,884 --> 01:27:31,117
kuten en noita tyttöjäkään.
793
01:27:33,254 --> 01:27:36,791
Annetaan heille vaihtoehtojaja
katsotaan mitä he valitsevat.
794
01:27:37,358 --> 01:27:39,528
Testi.
795
01:27:40,128 --> 01:27:41,764
Aivan.
796
01:27:42,863 --> 01:27:45,268
Tämä on vitun paska peli.
797
01:27:46,668 --> 01:27:47,969
Niin on.
798
01:27:48,970 --> 01:27:50,973
Mutta en keksinyt sääntöjä.
798
01:29:15,970 --> 01:29:18,973
6 KUUKAUTTA MYĂ–HEMMIN
799
01:29:21,463 --> 01:29:23,832
Hei, pikku enkelini.
800
01:29:25,166 --> 01:29:27,303
Etkö halua nukkua?
801
01:29:28,737 --> 01:29:31,007
Kun olet nukkunut,
niin menemme puistoon.
802
01:29:32,073 --> 01:29:33,075
Pitäisitkö siitä?
803
01:29:39,246 --> 01:29:40,915
Rakastan sinua niin paljon.
804
01:30:13,147 --> 01:30:15,450
Siinä on minun tyttöni.
807
01:30:22,894 --> 01:30:28,823
...subi...epelixxx...48305