All language subtitles for Get.My.Gun.Mein.ist.die.Rache.2017.German.DTS.1080p.BluRay.x265-UNFIrED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Hier könnte deine Werbung stehen! Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org 2 00:00:18,603 --> 00:00:26,611 31. OKTOBER 3 00:00:50,176 --> 00:00:51,594 Gefällt dir das? 4 00:01:44,314 --> 00:01:45,898 Na komm schon. 5 00:01:49,444 --> 00:01:50,945 Hör mir jetzt gut zu! 6 00:01:52,322 --> 00:01:54,657 Hol mein Gewehr und bring mir mein Auto zum Park. 7 00:02:52,590 --> 00:02:55,218 Kann ich ihnen dabei helfen? Schon gut. Ist nicht nötig. 8 00:02:57,470 --> 00:02:59,514 Ich denke, ich sollte ihnen helfen. 9 00:03:07,480 --> 00:03:09,107 Hey, hey, hey, hey. 10 00:03:11,150 --> 00:03:12,819 Ich mach das... 11 00:03:30,753 --> 00:03:31,754 Gar nicht so schwer. 12 00:03:34,841 --> 00:03:38,219 Mache ich Sie nervös? Ist Ihnen die Kiste 13 00:03:38,261 --> 00:03:39,387 deswegen runtergefallen? 14 00:03:58,740 --> 00:04:00,116 Steigen Sie in den Kofferraum. 15 00:04:02,827 --> 00:04:03,911 Hören Sie, Lady... 16 00:04:03,953 --> 00:04:07,081 Steigen Sie in den verdammten Kofferraum oder ich verpasse ihrem 17 00:04:07,165 --> 00:04:08,166 Gesicht 'ne Ladung Schrott. 18 00:04:08,207 --> 00:04:11,419 Ich wollte sie nicht belästigen. Jetzt steigen sie schon ein. 19 00:04:12,086 --> 00:04:14,297 Lady. Ich bitte Sie. Jetzt! 20 00:04:31,022 --> 00:04:33,024 Und schließen. 21 00:04:35,902 --> 00:04:37,403 Ganz schließen. 22 00:05:09,811 --> 00:05:11,145 Ganz ruhig. Keine falsche Bewegung. 23 00:05:15,775 --> 00:05:18,736 Bind das um deine Füße. 24 00:05:18,820 --> 00:05:21,572 Nein. Ich möchte das nicht um meine Füße binden. 25 00:05:53,437 --> 00:05:54,897 Nimm die Hände vom Gesicht weg. 26 00:05:58,192 --> 00:06:00,903 Ich will dich sehen. 27 00:06:01,237 --> 00:06:04,574 Ich habe eine Frau und ich habe ein Kind. Du hast eine Frau und... 28 00:06:04,615 --> 00:06:05,616 zwei Kinder. 29 00:06:59,295 --> 00:07:00,880 ERSTES KAPITEL 30 00:09:58,265 --> 00:09:59,266 BITTE NICHT STÖREN! 31 00:12:39,843 --> 00:12:41,178 Na, großartig! 32 00:13:09,748 --> 00:13:11,166 Hey, Mom! 33 00:13:12,543 --> 00:13:15,629 Woher ich wusste, dass du die Einzige bist die mich morgens 34 00:13:15,671 --> 00:13:16,672 um acht Uhr anruft? 35 00:13:20,009 --> 00:13:21,010 Das weiß ich doch. 36 00:13:24,013 --> 00:13:25,055 Die neue Wohnung ist super... 37 00:13:27,308 --> 00:13:29,977 Klar habe ich meine Kisten schon ausgepackt. 38 00:13:30,019 --> 00:13:31,020 Wirklich! 39 00:13:32,938 --> 00:13:34,857 Gut, die eine oder andere vielleicht nicht. 40 00:13:34,940 --> 00:13:38,360 Es läuft wirklich gut. Ja sie befördern mich vielleicht zur Managerin. 41 00:13:39,028 --> 00:13:41,280 Ich soll die Neue unterrichten. 42 00:13:41,363 --> 00:13:44,658 Das weiß ich nicht. Ja ich erzähle dir... 43 00:13:44,700 --> 00:13:46,243 ...alles heute Abend. Ich muss jetzt los. 44 00:13:47,619 --> 00:13:50,831 Sag dem Hund "Hallo" von mir. Ich liebe dich auch. 45 00:13:50,914 --> 00:13:54,251 Mom, ich muss jetzt los. Klar, mache ich. Mache ich, bis... 46 00:14:50,099 --> 00:14:52,017 Sieh sich einer diese hübsche Blume an. 47 00:14:53,268 --> 00:14:56,480 Wir sehen heut aber gut aus, hm? 48 00:14:57,731 --> 00:14:58,524 Danke! 49 00:14:58,565 --> 00:15:00,609 Ein neues Mädchen wartet auf Dich. 50 00:15:02,486 --> 00:15:03,654 Hab sie zu Zimmer 404 geschickt. 51 00:15:03,695 --> 00:15:07,116 Ist das erste auf Deiner Liste. 52 00:15:28,262 --> 00:15:31,432 Ich hoffe, du bist Amanda. Hier ist es echt ekelhaft. 53 00:15:31,473 --> 00:15:34,393 Es ist wie eine Zigarette. Erst ist es total abstoßend... 54 00:15:34,435 --> 00:15:37,855 und eklig. Dann gewöhnt man sich daran und dann ist man 55 00:15:37,896 --> 00:15:41,066 davon abhängig. Zimmerservice! 56 00:15:41,442 --> 00:15:44,278 Du musst immer erst klopfen. Sichergehen, dass niemand drin ist. 57 00:15:44,319 --> 00:15:47,656 Die Leute vergessen immer, die Schildchen an die Tür zu hängen. 58 00:15:47,948 --> 00:15:51,118 Abhängig? Ja. Man wird abhängig, je nachdem 59 00:15:51,160 --> 00:15:53,912 was du hier siehst. Menschen die hier herkommen sind totale Freaks. 60 00:15:54,955 --> 00:15:55,956 Zimmerservice! 61 00:15:59,209 --> 00:16:02,129 Wenn du rein kommst machst du zuerst das Licht an dann gehst du... 62 00:16:02,171 --> 00:16:05,299 ins Badezimmer und guckst, ob es leer ist. Manchmal verstecken sich 63 00:16:05,340 --> 00:16:08,677 die Männer darin. Was willst du damit sagen? 64 00:16:09,178 --> 00:16:12,055 Sie warten, bis ein Zimmermädchen kommt. 65 00:16:12,389 --> 00:16:15,350 Vor ein paar Jahren wollte ein Zimmermädchen saubermachen und 66 00:16:15,392 --> 00:16:16,810 die Badezimmertür stand offen. 67 00:16:18,395 --> 00:16:21,648 Etwa so, wie sie jetzt auch ist Und sie steckte ihre 68 00:16:21,690 --> 00:16:23,901 Hand rein um das Licht anzumachen, ohne vorher... 69 00:16:23,942 --> 00:16:25,903 ...nachzusehen. 70 00:16:26,737 --> 00:16:30,073 Aber es war jemand drin. Und schnappte sich ihre 71 00:16:30,115 --> 00:16:33,243 Hand und hackte sie ab. Also... 72 00:16:35,037 --> 00:16:38,040 ist es besser, vorher nachzusehen. Ist das dein Ernst? 73 00:16:38,081 --> 00:16:41,210 Wenn du hier überleben willst, solltest du immer 74 00:16:41,251 --> 00:16:42,878 nachsehen ob sich vielleicht irgendwo jemand... 75 00:16:42,920 --> 00:16:46,340 versteckt. Ich meine, die... 76 00:16:46,381 --> 00:16:47,382 Geschichte mit der Hand. 77 00:16:47,674 --> 00:16:51,011 Kontrolliere einfach das Bad. Ich kümmere mich ums Bettzeugs. 78 00:17:05,067 --> 00:17:07,152 Du Miststück! Das ist gar nicht witzig. 79 00:17:08,070 --> 00:17:09,530 Keine hat hier ihre Hand verloren. 80 00:17:09,696 --> 00:17:12,991 Aber wenn ein Typ nicht ohnmächtig auf dem Bett liegt, 81 00:17:13,033 --> 00:17:15,118 liegt er im Bad. 82 00:17:15,160 --> 00:17:16,620 Oder hängt auf dem Klo. 83 00:17:16,662 --> 00:17:18,705 Mit dem Kopf in der Kloschüssel. 84 00:17:19,790 --> 00:17:22,876 Ich fange am liebsten ganz hinten im Zimmer an und arbeite... 85 00:17:22,918 --> 00:17:23,919 ...mich dann zurück zur Tür. 86 00:17:26,463 --> 00:17:29,424 Kannst du den Wagen vor die Tür schieben? Das hält die Leute davon ab, 87 00:17:29,466 --> 00:17:31,843 reinzukommen. Und achte bitte darauf, wie herum er steht. 88 00:17:31,885 --> 00:17:34,763 Aus irgendeinem Grund stehen die Leute darauf, die Seife zu klauen. 89 00:17:37,057 --> 00:17:39,601 Wenn die Decke noch drauf liegt und nicht zerknittert ist, dann 90 00:17:39,643 --> 00:17:41,436 wechseln wir die Bettwäsche nicht... 91 00:17:41,645 --> 00:17:42,604 sondern gucken nur, dass es... 92 00:17:42,646 --> 00:17:44,273 auf den ersten Blick gut aussieht. 93 00:17:47,484 --> 00:17:48,485 Klopf, klopf! 94 00:17:48,610 --> 00:17:49,611 Wer ist da? 95 00:17:51,029 --> 00:17:52,114 Fidelio. 96 00:18:04,459 --> 00:18:07,004 Die Leute benutzen das meiste gar nicht. Also muss das nur wieder 97 00:18:07,045 --> 00:18:08,046 im ordentlichen Zustand sein. 98 00:18:12,301 --> 00:18:14,886 Und dann faltest du... 99 00:18:16,221 --> 00:18:18,140 das Toilettenpapier genau so. 100 00:18:19,641 --> 00:18:22,728 Das gibt den Leuten das Gefühl, dass sie neues Toilettenpapier haben 101 00:18:22,769 --> 00:18:24,813 und es ist ihnen völlig egal, dass es hier schon... 102 00:18:24,855 --> 00:18:26,315 seit sechs Wochen oder so hängt. 103 00:18:28,734 --> 00:18:29,735 Zimmerservice! 104 00:18:57,971 --> 00:18:59,681 Immer zuerst das Schild abnehmen. 105 00:19:02,267 --> 00:19:05,062 Auf zum nächsten Zimmer. Das ist alles? 106 00:19:05,270 --> 00:19:09,650 Ja. Den ganzen scheiß Tag lang. Immer und immer wieder. 107 00:19:12,861 --> 00:19:13,862 Zimmerservice! 108 00:19:23,497 --> 00:19:26,416 Auch wenn sie eklig sind, die meisten die herkommen sind ziemlich harmlos. 109 00:19:26,458 --> 00:19:29,795 Meist nur ein Haufen Freaks, die entweder ihre Frau betrügen, 110 00:19:29,836 --> 00:19:33,090 oder eine Nutte für die unglaublichsten Dienste bezahlen. 111 00:19:33,173 --> 00:19:35,717 Und meistens wollen sie einfach unbeobachtet sein. 112 00:19:36,968 --> 00:19:39,054 Deshalb bleiben sie eher für sich. 113 00:19:39,096 --> 00:19:40,514 Also passierte nichts Seltsames. 114 00:19:42,391 --> 00:19:43,392 Nein! 115 00:19:43,600 --> 00:19:46,311 Außer die üblichen Diskussionen um Geld und Bezahlung. 116 00:19:46,687 --> 00:19:48,980 Wenn jemand denkt, er hat seine volle Stunde nicht bekommen. 117 00:19:50,482 --> 00:19:53,777 Viele versuchen, sich heimlich rein und raus zu schleichen. 118 00:19:53,819 --> 00:19:55,195 Das ist lustig anzusehen. 119 00:20:05,122 --> 00:20:07,624 War nett, Dich kennenzulernen. Bist Du morgen auch da? 120 00:20:07,708 --> 00:20:10,335 Morgen hab ich Geburtstag. Also wo sollte ich sonst sein? 121 00:20:10,585 --> 00:20:12,879 Na dann sage ich jetzt schon mal "Alles Gute". Für den Fall, 122 00:20:12,921 --> 00:20:15,924 dass ich es morgen vergesse. Danke! 123 00:20:41,241 --> 00:20:44,119 Du läufst nach Hause? Ja! 124 00:20:44,411 --> 00:20:47,372 Der Bus fährt gleich da vorn am Ende der Straße. 125 00:20:47,664 --> 00:20:49,875 Wie weit musst du? Nur auf die Jefferson. 126 00:20:49,916 --> 00:20:52,169 Komm, ich nehme dich mit. Sowas mache ich nicht gern. 127 00:20:52,919 --> 00:20:53,920 Stell Dich nicht so an, komm schon. 128 00:20:54,129 --> 00:20:55,881 Bist Du sicher? Ja klar, steig ein. 129 00:20:57,215 --> 00:20:58,216 Okay! 130 00:21:04,055 --> 00:21:06,683 Du weißt schon, dass du mich auch auf dem Handy anrufen kannst? 131 00:21:06,975 --> 00:21:10,395 Das kostet heutzutage nichts mehr extra. Na ja, es sei denn... 132 00:21:10,437 --> 00:21:13,607 du hast eins von diesen Prepaid-Handys. Aber die benutzt kaum noch jemand. 133 00:21:13,648 --> 00:21:16,985 Außer die Terroristen. Nein, die Neue ist... 134 00:21:17,027 --> 00:21:20,405 echt toll. Hat ein Auto. Also hoffe ich, dass sie bleibt. 135 00:21:20,447 --> 00:21:21,448 Das war ein Witz. 136 00:21:22,449 --> 00:21:25,076 Nein, nein. 137 00:21:27,204 --> 00:21:29,831 Sie hat mich heute nach Hause gefahren. Ich muss also nicht den Bus nehmen. 138 00:21:29,873 --> 00:21:33,168 Manchmal sitzen da echt schräge 139 00:21:33,210 --> 00:21:35,545 Typen drin. Besonders, wenn es spät ist. 140 00:21:36,922 --> 00:21:40,008 Ich weiß, dass du dir Sorgen machst. 141 00:21:40,133 --> 00:21:41,134 Weil Mütter sowas einfach tun. 142 00:21:44,513 --> 00:21:46,473 Sie holt mich morgen früh wieder ab. Es liegt auf ihrem Weg. 143 00:22:18,046 --> 00:22:20,215 Ist das die Maske, die du gestern im Hotel gefunden hast? 144 00:22:20,924 --> 00:22:23,802 Du weißt schon... der Ort, wo die Menschen pro Stunde bezahlen. 145 00:22:33,979 --> 00:22:37,399 Bist du in New York geboren? Ich bin hier geboren, 146 00:22:38,233 --> 00:22:41,528 aber in Connecticut aufgewachsen. 147 00:22:41,570 --> 00:22:44,781 Ich wäre sicher noch da, wenn Dad uns nicht verlassen hätte. 148 00:22:44,823 --> 00:22:47,450 Mom hat sich danach fast aufgegeben. Ich war noch solange es ging bei ihr. 149 00:22:47,492 --> 00:22:50,912 Aber es ist mir irgendwann einfach zu viel geworden. 150 00:22:50,954 --> 00:22:53,540 Das jeden Tag zu ertragen... 151 00:22:53,748 --> 00:22:55,166 Scheiße, ist das heiß... 152 00:22:56,459 --> 00:22:59,671 Was ist mit Dir? Bist Du eine echte New Yorkerin? 153 00:22:59,713 --> 00:23:01,172 Ich bin hier geboren und aufgewachsen. 154 00:23:03,300 --> 00:23:06,803 Mein Vater hat sich auch verdrückt. Aber er war schon lange weg,... 155 00:23:07,345 --> 00:23:10,056 ...bevor er als vermisst gemeldet wurde. 156 00:23:10,140 --> 00:23:11,057 Er wurde vermisst? 157 00:23:11,099 --> 00:23:14,185 Er war Polizist als wir Kinder waren. Er hat sich immer bei meiner... 158 00:23:14,227 --> 00:23:16,938 Mutter über die Mörder und Dealer unserer Stadt beschwert. 159 00:23:17,105 --> 00:23:20,358 Aber es gab nie genug Beweise, sodass sie nicht eingesperrt wurden und 160 00:23:20,400 --> 00:23:23,278 machen konnten was sie wollten. Das hat meinen Dad und seine Kollegen 161 00:23:23,320 --> 00:23:26,364 total abgefuckt. Es kam dann so, 162 00:23:26,573 --> 00:23:29,492 dass er und sein Partner sich mit anderen Leuten... 163 00:23:29,534 --> 00:23:30,952 einließen, um... 164 00:23:31,453 --> 00:23:33,747 Einen Killer zu beauftragen? 165 00:23:34,164 --> 00:23:35,165 Nein. 166 00:23:35,624 --> 00:23:38,335 Sie schnappten sich die Dealer, nahmen deren Drogen und das Geld. 167 00:23:38,376 --> 00:23:41,796 Aber sie verhafteten sie nicht, sondern schickten sie mit leeren Händen... 168 00:23:41,838 --> 00:23:44,007 ...zurück auf die Straße. 169 00:23:44,549 --> 00:23:47,969 Und nach zwei Tagen haben sie die Typen tot in der Gasse gefunden. 170 00:23:48,053 --> 00:23:51,306 Auch eine Möglichkeit. 171 00:23:51,348 --> 00:23:54,684 Und eines Tages ist er nicht mehr nach Hause gekommen. 172 00:23:54,768 --> 00:23:57,437 Meine Mutter denkt, er ist verrückt geworden und sei... 173 00:23:57,479 --> 00:24:00,857 weggerannt. Mein Bruder und ich denken, es 174 00:24:00,899 --> 00:24:01,900 war Selbstmord. 175 00:24:24,756 --> 00:24:28,176 Wie teilst du die Zimmer auf? Ich nehme die geraden, du 176 00:24:28,218 --> 00:24:30,387 die ungeraden Nummern. So ist man sich immer 177 00:24:30,428 --> 00:24:33,306 gleich direkt gegenüber. 178 00:25:19,936 --> 00:25:22,522 Das hier war ausgesprochen dreckig. 179 00:25:26,776 --> 00:25:30,071 Welches ist das nächste? Du hast die 409 und ich... 180 00:25:30,113 --> 00:25:31,114 habe die 412. 181 00:25:45,336 --> 00:25:48,631 Mach die verdammte Tür zu. Willst du dich uns... 182 00:25:48,673 --> 00:25:51,801 anschließen oder nur dastehen? 183 00:25:51,885 --> 00:25:54,054 Kannst du bitte dieses Kind in Ruhe lassen und zurück ins 184 00:25:54,095 --> 00:25:55,972 Bett kommen? 185 00:25:56,181 --> 00:25:57,974 Hast Du das gesehen? 186 00:25:58,349 --> 00:25:59,476 Ja. Du hast das Klopfen wohl 187 00:25:59,517 --> 00:26:02,937 vergessen, was? 188 00:26:10,695 --> 00:26:12,363 Was ist falsch an Thunfisch? 189 00:26:12,489 --> 00:26:15,158 Als ich in der fünften Klasse war, hatte das hässlichste 190 00:26:15,200 --> 00:26:18,661 aller Mädchen Thunfisch-Sandwiches dabei. Und zwar jeden Tag! 191 00:26:18,703 --> 00:26:22,082 Was kann Sie dafür, wenn sie hässlich geboren wurde? 192 00:26:22,123 --> 00:26:25,043 Sie war nicht nur hässlich, sondern auch ein riesiges Arschloch. 193 00:26:25,085 --> 00:26:27,962 Schon in der fünften Klasse? Sie hat dem Lehrer gepetzt... 194 00:26:28,004 --> 00:26:30,507 und uns extra Hausaufgaben beschert. 195 00:26:30,548 --> 00:26:33,218 Sie hatte eine rosa Zahnspange und gelbe Zähne. 196 00:26:33,259 --> 00:26:36,262 Außerdem war sie unsere Klassensprecherin. 197 00:26:38,098 --> 00:26:41,518 Ja und eines Tages ließ uns der Lehrer draußen sitzen. 198 00:26:41,559 --> 00:26:44,687 Ohne Schuhe. Und dann fing sie an, ihre Füße zu kitzeln. 199 00:26:45,480 --> 00:26:48,942 Sie fing an zu lachen und ihr steckte der verfluchte Thunfisch noch drei... 200 00:26:48,983 --> 00:26:51,736 ...Stunden nach dem Essen... 201 00:26:52,112 --> 00:26:54,739 zwischen den Zähnen. In der Spange. 202 00:26:54,781 --> 00:26:57,450 Der Gestank und der Anblick waren so eklig, dass ich für den Rest 203 00:26:57,492 --> 00:27:00,870 meines Lebens keinen Thunfisch mehr essen kann. 204 00:27:00,912 --> 00:27:03,581 Wie lange arbeitest du schon hier? 205 00:27:03,832 --> 00:27:05,583 Es ist bald ein Jahr. Im September. 206 00:27:06,709 --> 00:27:08,920 Ich habe dreieinhalb Jahre meines Studiums geschafft. 207 00:27:08,962 --> 00:27:11,548 Dann kam die Sache mit meinem Vater und ich habe alles hingeschmissen. 208 00:27:13,216 --> 00:27:16,427 Ich schätze, dass ich Ende des Jahres genug Geld gespart habe um mich... 209 00:27:16,469 --> 00:27:19,180 ...wieder einzuschreiben. Dann muss ich nie wieder schmutzige... 210 00:27:19,222 --> 00:27:21,266 Laken wechseln. Oder dreckige Kondome aus... 211 00:27:21,307 --> 00:27:28,314 fremden Zimmern wegräumen. 212 00:27:28,606 --> 00:27:31,067 Was ist mit Dir? 213 00:27:31,109 --> 00:27:33,987 Ich stricke gerne. 214 00:27:34,237 --> 00:27:35,238 Cool! 215 00:27:35,989 --> 00:27:39,409 Ich habe gar keinen speziellen Plan. Ich arbeite eigentlich nur hier, 216 00:27:39,534 --> 00:27:41,161 damit ich nicht bei meiner Mutter wohnen muss. 217 00:27:45,206 --> 00:27:48,543 Der Typ da kommt jeden Tag hierher. Ich glaube, dass er sich den ganzen 218 00:27:48,585 --> 00:27:51,171 Tag einen runterholt und Pornos guckt. 219 00:27:52,005 --> 00:27:55,133 Wow! Du solltest "Hallo" sagen. 220 00:27:55,925 --> 00:27:58,970 Nein. Du solltest "Hallo" sagen. Vielleicht kann er Dein... 221 00:27:59,220 --> 00:28:03,558 Studium bezahlen. Zu früh? Man kann nie wissen... 222 00:28:04,601 --> 00:28:06,019 vielleicht bin ich bald dein Boss. 223 00:28:08,021 --> 00:28:10,064 Jetzt hätte ich es fast vergessen. 224 00:28:10,106 --> 00:28:11,107 Ich habe... 225 00:28:12,150 --> 00:28:13,693 ...Kuchen gebacken. 226 00:28:17,447 --> 00:28:20,491 Ich glaub, drinnen gibt es noch ein paar Kuchengabeln. 227 00:28:27,081 --> 00:28:30,251 Der Geschmack vom Kuchen kommt mir irgendwie bekannt vor. 228 00:28:31,002 --> 00:28:32,003 Wirklich? 229 00:28:37,926 --> 00:28:38,927 BITTE NICHT STÖREN! 230 00:28:41,221 --> 00:28:44,474 Hast Du noch Toilettenpapier? Ich glaub schon. Im Wagen. 231 00:28:45,016 --> 00:28:50,355 Ich nehm zwei Rollen. Klar, aber lass was übrig. 232 00:28:53,316 --> 00:28:54,651 Ok. 233 00:29:05,036 --> 00:29:08,373 Hast du auf meiner Liste gekritzelt? 234 00:29:08,414 --> 00:29:10,083 Was? Nichts, ich rede mit mir selbst. 235 00:29:15,838 --> 00:29:16,839 Zimmerservice! 236 00:29:29,644 --> 00:29:32,855 Oh, das tut mir leid. Ich hatte geklopft und keiner hat 237 00:29:32,897 --> 00:29:33,898 geantwortet. 238 00:29:37,986 --> 00:29:41,364 Schon gut. Ich wollte eh gehen. Ich kann auch später... 239 00:29:41,406 --> 00:29:42,490 wiederkommen, wenn sie wollen. 240 00:29:46,411 --> 00:29:48,496 Ist ok. Bin schon verschwunden. 241 00:30:18,192 --> 00:30:23,656 Wenn du anfängst zu schreien, schneid ich Dir das Näschen ab. 242 00:30:24,324 --> 00:30:26,034 Hast Du verstanden? 243 00:30:47,305 --> 00:30:49,057 Steh auf! 244 00:30:56,272 --> 00:30:58,399 Stell dich da hin! 245 00:30:59,275 --> 00:31:00,693 Los, mach schon. 246 00:31:11,496 --> 00:31:13,956 Zieh dich aus! 247 00:31:16,584 --> 00:31:18,127 Ich werde mich nicht wiederholen. 248 00:31:27,387 --> 00:31:28,388 Alles. 249 00:31:41,275 --> 00:31:42,276 Schon besser. 250 00:31:44,529 --> 00:31:45,530 Gut so. 251 00:32:00,503 --> 00:32:03,089 Sing mir was vor. 252 00:32:12,265 --> 00:32:16,477 Was soll ich singen? Ist mir völlig egal. Sing einfach. 253 00:32:19,105 --> 00:32:21,649 Bruder Jakob. Bruder Jakob. 254 00:32:23,484 --> 00:32:26,612 Schläfst du noch? Schläfst du noch? 255 00:32:29,657 --> 00:32:31,117 Hörst du nicht die Glocken... Nochmal! 256 00:32:37,206 --> 00:32:39,625 Bruder Jakob. Bruder Jakob. Schläfst du noch... 257 00:32:40,835 --> 00:32:42,170 Tanzt du nicht, wenn du singst? 258 00:32:43,629 --> 00:32:47,550 Hörst du nicht die Glocken... Nochmal von vorne. 259 00:32:52,263 --> 00:32:57,393 Bruder Jakob. Bruder Jakob. Schläfst du noch... 260 00:33:10,531 --> 00:33:13,993 Küsst du deinen Dad mit diesen Lippen, hm? 261 00:33:17,538 --> 00:33:18,998 Mein Vater ist tot, du Arschloch. 262 00:33:35,556 --> 00:33:38,017 Das ist süß. 263 00:36:32,400 --> 00:36:34,235 Soll ich hier bleiben oder soll ich gehen? 264 00:36:38,072 --> 00:36:40,950 Ich würde gerne für ein Weilchen alleine sein. 265 00:36:40,991 --> 00:36:45,162 Gut. Wenn ich dich in einer Stunde anrufe... 266 00:36:45,371 --> 00:36:46,997 ...und du nicht ran gehst,... 267 00:36:47,248 --> 00:36:48,916 ...komm ich wieder her. 268 00:36:50,376 --> 00:36:51,627 Danke! 269 00:37:30,207 --> 00:37:31,208 Hallo? 270 00:37:32,710 --> 00:37:35,796 Hey. Wie geht's dir? Es geht mir gut, denke ich. 271 00:37:37,214 --> 00:37:40,509 In Wirklichkeit ist es scheiße, aber es ist etwas das mir jemand... 272 00:37:40,551 --> 00:37:43,471 Anderes angetan hat und ich werde mein Leben davon nicht ruinieren lassen. 273 00:37:43,554 --> 00:37:44,930 Möchtest Du, dass ich rüberkomme? 274 00:37:46,557 --> 00:37:47,892 Nein. Ich denke ich muss... 275 00:37:47,933 --> 00:37:51,270 einfach einschlafen. 276 00:37:51,312 --> 00:37:53,355 Ich kann nicht glauben, dass die mich gefeuert haben. 277 00:37:53,564 --> 00:37:56,942 Die haben dich rausgeschmissen? Ja. Als ich Dave gesagt habe, dass 278 00:37:56,984 --> 00:37:59,820 ich morgen nicht komme meinte er es wäre das Beste, wenn ich überhaupt 279 00:37:59,862 --> 00:38:02,448 nicht mehr komme. Ist ja auch eine 280 00:38:02,615 --> 00:38:04,700 schlechte Publicity für so einen Laden... 281 00:38:07,286 --> 00:38:09,121 Der soll sich ficken. Ja, der soll sich ficken. 282 00:38:10,206 --> 00:38:13,417 Er ist fett, hässlich und offensichtlich ein Arschloch. 283 00:38:15,920 --> 00:38:17,880 Ja. Ich habe ja schon etwas gespart. Also komme ich klar. 284 00:38:23,177 --> 00:38:26,555 Ich glaube, ich möchte jetzt schlafen. Alles klar. Ruf mich an, 285 00:38:26,597 --> 00:38:28,599 wenn du was brauchst, ok? Ja. Danke. 286 00:38:29,767 --> 00:38:34,563 Ernsthaft! Ok, wir hören uns dann. 287 00:38:35,189 --> 00:38:37,608 Tschüss. Gut Nacht. 288 00:40:03,861 --> 00:40:07,615 ZWEITES KAPITEL 289 00:40:38,562 --> 00:40:40,606 KUNDENSERVICE JOBS 290 00:40:49,198 --> 00:40:50,616 PASSE AUF IHRE KATZEN AUF 291 00:41:00,167 --> 00:41:02,628 SUCHE ADOPTION 292 00:41:04,171 --> 00:41:09,635 STARKE SINGLE-FRAU SUCHT ADOPTION. ALLE KOSTEN WERDEN GETRAGEN. CATHERINE. 293 00:42:00,686 --> 00:42:01,812 Hi. Hier ist... 294 00:42:03,689 --> 00:42:07,026 Ich habe Ihre Anzeige gesehen. Ich würde gerne mit Ihnen reden. 295 00:42:07,443 --> 00:42:09,236 Es geht um die Adoption. 296 00:42:09,445 --> 00:42:10,529 Mein Name ist Amanda. 297 00:42:18,120 --> 00:42:19,121 Hey, wie gehts? 298 00:42:19,455 --> 00:42:21,040 Hey. Ich habe etwas Eigenartiges gemacht. 299 00:42:21,457 --> 00:42:22,666 Ok? Inwiefern eigenartig? 300 00:42:23,042 --> 00:42:26,170 Ich habe eine Frau angerufen, die ein Kind adoptieren will. 301 00:42:26,420 --> 00:42:29,256 Ok. Das ist etwas eigenartig. Sie ging nicht ran. 302 00:42:29,798 --> 00:42:33,260 Hinterließ eine Nachricht. Das ist nicht eigenartig. Wenn sie 303 00:42:33,302 --> 00:42:36,388 zurückruft, nimmst du nicht ab. Problem gelöst. 304 00:42:36,430 --> 00:42:39,850 Ja. Aber ich denke, ich will es tun. 305 00:42:39,975 --> 00:42:42,519 Ich muss zur Post. Dann hol ich dich ab und 306 00:42:42,561 --> 00:42:43,562 wir können in Ruhe reden. 307 00:42:43,687 --> 00:42:44,938 Ok. Ich warte draußen. 308 00:43:00,245 --> 00:43:03,999 Ok. Erzähl es mir. Was ist los? 309 00:43:04,208 --> 00:43:07,503 Ich dachte, ich könnte das. Ich dachte, ich kriege dieses Kind 310 00:43:07,544 --> 00:43:11,840 und tue so, als ob das Schlechte mir etwas Gutes gebracht hätte. 311 00:43:14,259 --> 00:43:17,054 Aber umso mehr ich darüber nachdenke umso lächerlicher klingt es. 312 00:43:17,096 --> 00:43:19,556 Ich habe für das Studium gespart, weil es mir wichtig war und jetzt 313 00:43:19,598 --> 00:43:23,018 kann ich nicht mal meine Miete zahlen. Im Ernst. Ich bin vergewaltigt 314 00:43:23,060 --> 00:43:25,729 worden und der Vater dieses Kindes ist ein Stück Scheiße, das mich 315 00:43:25,771 --> 00:43:28,232 vergewaltigt hat. Jemand der mich geschlagen und... 316 00:43:29,066 --> 00:43:32,277 mich dem Tod überlassen hat. Ein Typ, der für fünf Minuten 317 00:43:32,319 --> 00:43:35,322 Vergnügen über das Leben von jemand Anderem bestimmt. Ich mein, 318 00:43:35,364 --> 00:43:38,492 schau Dir mein Gesicht an... 319 00:43:38,742 --> 00:43:39,743 Ja, sieht schlimm aus. 320 00:43:39,785 --> 00:43:42,621 Wie soll ich ein Kind ansehen, das in einem Moment des absoluten 321 00:43:42,663 --> 00:43:45,624 Horrors gezeugt wurde, ohne jedes Mal an diesen Mist erinnert zu werden. 322 00:43:45,666 --> 00:43:48,794 Ja, klar. Das Kind ist auch ein Teil von mir. 323 00:43:48,836 --> 00:43:51,839 Ich würde es auch lieben, egal was passiert ist. 324 00:43:52,172 --> 00:43:55,342 Aber es wäre eben auch ein Teil von ihm und ich würde diesen Teil für 325 00:43:55,425 --> 00:43:56,802 immer hassen. Für immer. 326 00:43:57,553 --> 00:43:59,847 Egal was ist. 327 00:43:59,930 --> 00:44:00,681 Gut, dann mach es. 328 00:44:00,722 --> 00:44:03,016 Gib das Kind zu der Pflegemutter. 329 00:44:03,058 --> 00:44:05,644 Und wenn du eines Tages die Meinung änderst, kannst Du Dir das Kind 330 00:44:05,686 --> 00:44:12,025 von ihr zurückholen. 331 00:44:12,109 --> 00:44:12,651 Das ist sie. 332 00:44:12,693 --> 00:44:15,487 Ich fahr rechts ran. Dann kannst Du mit ihr reden. 333 00:44:17,489 --> 00:44:18,490 Hallo? 334 00:44:45,517 --> 00:44:48,187 318 GRAND STREET. 12 UHR MITTAGS. ROTE SONNENBRILLE. 335 00:44:57,279 --> 00:45:00,032 Schön, Dich kennenzulernen. Hi! Freut mich auch. 336 00:45:00,282 --> 00:45:01,617 Mir gefällt deine Brille. Oh, danke. 337 00:45:07,289 --> 00:45:10,626 Nun. Da ich etwas von Dir möchte, werde ich erst mal etwas von mir 338 00:45:10,667 --> 00:45:13,712 erzählen. Es wird keine sonderlich 339 00:45:13,754 --> 00:45:17,090 spannende Geschichte. Karrierefrau. 340 00:45:17,132 --> 00:45:20,135 Ich habe Bildung und Geld immer vor die Familie gestellt. 341 00:45:20,177 --> 00:45:23,555 Dann Medizin-Studium und großes 342 00:45:23,597 --> 00:45:26,767 Haus und Alles in den Aufbau einer eigenen Praxis gesteckt. 343 00:45:26,808 --> 00:45:29,895 Es war einfach keine Zeit mehr für etwas Anderes. 344 00:45:29,937 --> 00:45:32,898 Und da stehe ich jetzt. 345 00:45:33,232 --> 00:45:36,401 Ich habe alles was ich will. Nur leider kein Baby. 346 00:45:37,319 --> 00:45:41,615 Ich meine, ich habe im Leben Alles alleine hinbekommen. 347 00:45:41,657 --> 00:45:43,617 Wieso also nicht auch das? Nicht wahr? 348 00:45:44,660 --> 00:45:47,246 Ja. Da haben sie wohl recht. 349 00:45:47,788 --> 00:45:50,624 Du musst mir jetzt noch nichts über Dich erzählen, wenn Du nicht willst. 350 00:45:50,666 --> 00:45:53,877 Ich wollte Dich nur kennenlernen. 351 00:45:55,254 --> 00:45:57,172 Und Du bist genauso hübsch, wie ich gehofft habe. 352 00:45:57,214 --> 00:45:59,633 Es ist ok. 353 00:46:00,509 --> 00:46:03,428 Ich hab das nur nicht so erwartet. 354 00:46:03,637 --> 00:46:06,056 Und dann verlor ich meinen Job. 355 00:46:06,098 --> 00:46:09,309 Ich hatte das so nicht geplant. Ich denke, es ist für Alle das Beste. 356 00:46:12,813 --> 00:46:14,731 Weißt du, das Leben kann hart sein. 357 00:46:15,232 --> 00:46:19,987 Ist sonst alles in Ordnung? Du weißt schon, was ich meine. 358 00:46:20,153 --> 00:46:22,281 Nein. Ich bin mir nicht sicher, 359 00:46:22,322 --> 00:46:24,908 was genau Sie damit meinen. 360 00:46:26,326 --> 00:46:27,619 Naja, Du bist jung. 361 00:46:27,786 --> 00:46:30,789 In deinem Alter habe ich die verschiedensten Dinge ausprobiert. 362 00:46:32,040 --> 00:46:34,584 Ich habe Grass geraucht. Im College. Und manchmal 363 00:46:35,794 --> 00:46:37,921 noch ein bisschen mehr als das. 364 00:46:39,214 --> 00:46:42,259 Entweder rede ich nicht drüber oder ich erinnere mich nicht mehr. 365 00:46:43,260 --> 00:46:44,428 Sagen wir einfach, ich 366 00:46:44,469 --> 00:46:48,807 erinnere mich nicht mehr. Das klingt, als hätten sie einiges 367 00:46:48,932 --> 00:46:49,933 gemacht, an das sie sich nicht mehr erinnern. 368 00:46:51,184 --> 00:46:54,563 Ich trinke nicht, rauche nicht und Drogen nehme ich auch nicht. 369 00:46:54,604 --> 00:46:58,108 Der Arzt sagt, dem Kind geht es gut. 370 00:46:59,693 --> 00:47:01,403 Ich wollte das eigentlich gar nicht wissen. 371 00:47:03,739 --> 00:47:06,450 Ich kann Ihnen auch nicht sagen, ob es ein Junge oder ein Mädchen wird. 372 00:47:06,491 --> 00:47:09,369 Aber ich kann Ihnen die Nummer von meinem Arzt geben und sie können 373 00:47:09,411 --> 00:47:12,581 nachfragen. Also, wenn sie es unbedingt wissen wollen. 374 00:47:12,622 --> 00:47:13,623 Schon möglich. 375 00:47:13,707 --> 00:47:17,377 Überraschungen sind doch schön, oder? 376 00:47:17,419 --> 00:47:20,589 Ich habe noch ein paar Notizen für Dich. Dinge, die du vielleicht gern 377 00:47:20,630 --> 00:47:23,633 wissen willst über mich und meine Praxis. 378 00:47:24,593 --> 00:47:26,887 Alles, was du wissen solltest. Danke! 379 00:47:29,181 --> 00:47:31,516 Kann ich rangehen? Es könnte beruflich sein. 380 00:47:31,558 --> 00:47:34,311 Ich kann auch rausgehen. 381 00:47:35,020 --> 00:47:38,190 Ist ok. Ich würde sowieso gern mal zur Toilette gehen. 382 00:47:38,315 --> 00:47:40,609 Dr. Gildan am Apparat. 383 00:48:16,395 --> 00:48:18,897 TUT MIR LEID. ICH MUSSTE SCHNELL IN DIE PRAXIS. 384 00:48:19,064 --> 00:48:22,359 ESSEN GEHT AUF MICH. WIR SPRECHEN HEUTE ABEND. 385 00:48:22,401 --> 00:48:24,653 IN LIEBE, CATHERINE. 386 00:48:41,378 --> 00:48:43,839 Und? War sie eigenartig? 387 00:48:44,339 --> 00:48:46,883 Nein, sie war voll nett. 388 00:48:46,925 --> 00:48:49,052 Ich denke, das wird was. 389 00:49:09,114 --> 00:49:12,534 Ich erinnere mich noch, als mein Vater uns als Kinder hierher brachte. 390 00:49:12,617 --> 00:49:15,537 War immer schön hier zu sitzen und mal nicht an den Abschaum in 391 00:49:15,579 --> 00:49:18,540 der Stadt zu denken. Früher war es aber viel schöner. 392 00:49:19,374 --> 00:49:22,210 Und dann hat er uns erzählt, dass es illegal ist im Central Park zu 393 00:49:22,252 --> 00:49:25,380 schwimmen. Und dann kam jedes Mal der gleiche schreckliche Witz. 394 00:49:25,422 --> 00:49:28,717 Er sagte, ich habe einen Brief von einem Tintenfisch bekommen. 395 00:49:29,718 --> 00:49:30,719 Und was schrieb er? 396 00:49:31,303 --> 00:49:34,306 Ach, bloß Gekrakel. 397 00:49:37,142 --> 00:49:41,563 Der ist so schlecht. Aber mein Bruder und ich haben immer gelacht. 398 00:49:51,490 --> 00:49:54,409 Hier! Was ist das? 399 00:49:55,452 --> 00:49:57,454 Aufmachen! 400 00:50:01,500 --> 00:50:04,252 Ich wollte es Dir eigentlich danach geben. 401 00:50:05,504 --> 00:50:06,963 Danke Dir! Gern geschehen! 402 00:50:12,302 --> 00:50:15,514 Oh mein Gott. 403 00:50:15,555 --> 00:50:16,556 Hast Du die gemacht? 404 00:50:19,518 --> 00:50:23,104 Oh mein Gott! Du bist wie 'ne alte Frau. 405 00:50:23,522 --> 00:50:24,523 Halts Maul! 406 00:50:25,398 --> 00:50:28,860 Danke. Ehrlich. Ich danke dir wirklich dafür. 407 00:50:29,361 --> 00:50:30,362 Gerne. 408 00:50:40,121 --> 00:50:43,041 Ruf mich später an, ok? Okay! 409 00:50:49,130 --> 00:50:53,134 Hey! Hätt ich fast vergessen! 410 00:50:53,635 --> 00:50:55,762 Tschüss! Bis dann! 411 00:51:08,108 --> 00:51:11,486 Hallo. Ich wollte dich nicht erschrecken. Ich musste eben nur 412 00:51:11,528 --> 00:51:14,948 dringend weg. Ich will nicht, dass du mich unhöflich findest. 413 00:51:15,073 --> 00:51:18,535 Nein. Ich habe mir schon gedacht, dass sie viel zu tun haben. 414 00:51:19,077 --> 00:51:22,497 Von dem Buch hab ich gehört. Ich wollte auch mal ein 415 00:51:22,539 --> 00:51:25,875 Buch für Kinder schreiben. Hätte ich nicht Medizin studiert, 416 00:51:26,084 --> 00:51:28,837 wäre ich heute Kinderbuchautorin. 417 00:51:28,878 --> 00:51:30,338 Woher wissen Sie, wo ich wohne? 418 00:51:33,383 --> 00:51:36,344 Hab Deine Adresse rausgesucht. Ich hoffe, du findest mich 419 00:51:36,386 --> 00:51:37,387 nicht zu aufdringlich. 420 00:51:40,390 --> 00:51:43,685 Ich habe heute erfahren, dass meine Sekretärin früher als Hebamme arbeitete. 421 00:51:43,727 --> 00:51:46,521 Sie können mit reinkommen, wenn sie wollen. 422 00:51:52,736 --> 00:51:56,531 Es war echt ein bisschen eigenartig. Sie saß vor der Haustür als ich ankam. 423 00:51:56,698 --> 00:52:00,160 Sie hat sich entschuldigt, dass sie mich beim Essen sitzen gelassen hat. 424 00:52:00,201 --> 00:52:02,621 Das fand ich ziemlich seltsam. Und hat mich nervös gemacht. 425 00:52:02,662 --> 00:52:06,249 Vielleicht will sie Dich töten und dann dein Baby mitnehmen!? 426 00:52:06,666 --> 00:52:08,251 Hör auf damit. Tschüss! 427 00:52:24,893 --> 00:52:28,229 Ist das alles? Könnten Sie mir vielleicht noch ein Glas 428 00:52:28,271 --> 00:52:29,939 Gurken aus dem Regal holen? 429 00:52:40,867 --> 00:52:44,079 Ich kenne eine junge Frau. Die war verrückt nach 430 00:52:44,120 --> 00:52:47,374 Essig, als sie schwanger war. Zuerst machte sie den Essig auf 431 00:52:47,415 --> 00:52:50,085 Salat. Dann auf Kartoffelchips. 432 00:52:50,710 --> 00:52:52,837 Und dann auf salziges Popcorn. 433 00:52:52,879 --> 00:52:56,216 Dann fing sie an, ihn direkt aus der Flasche zu trinken. 434 00:52:56,257 --> 00:52:59,552 Das Baby kam leider viel zu früh. 435 00:53:00,011 --> 00:53:01,012 Und hatte Elefanten-Füße. 436 00:53:02,430 --> 00:53:03,848 So traurig. 437 00:53:05,809 --> 00:53:09,104 Sie war bestimmt dehydriert. Essig kann dir das 438 00:53:09,145 --> 00:53:10,146 Wasser entziehen. 439 00:53:10,397 --> 00:53:11,398 Ich werde aufpassen. 440 00:53:25,995 --> 00:53:28,498 Nein, das ist nicht nötig. Ich weiß, wer du bist. 441 00:53:28,540 --> 00:53:30,250 Dr. Gildan möchte, dass ich das von ihrem Konto abbuche. 442 00:53:34,254 --> 00:53:35,255 Danke! 443 00:53:44,264 --> 00:53:45,265 Hallo. 444 00:53:46,975 --> 00:53:47,976 Hallo? 445 00:53:49,936 --> 00:53:51,896 Ruf wieder an, wenn du deinen Scheiß geregelt hast. 446 00:53:52,981 --> 00:53:54,566 Wer auch immer da dran ist. 447 00:54:28,850 --> 00:54:29,809 Hallo. 448 00:54:29,851 --> 00:54:33,438 Hi. Ich bin's, Catherine. Ich hab meinen Scheiß geregelt. 449 00:54:33,521 --> 00:54:35,940 Du meine Güte. Sie müssen ja glauben, dass ich 'ne Bitch bin. 450 00:54:36,441 --> 00:54:39,569 Ach, kein Problem. Ich bin durch einen Tunnel gefahren und das 451 00:54:39,611 --> 00:54:42,781 Signal war weg. Wie auch immer. Ich hatte leider keine... 452 00:54:42,822 --> 00:54:46,201 Gelegenheit mit Dir zu reden, bevor Du den Supermarkt verlassen hast. 453 00:54:46,242 --> 00:54:49,579 Tut mir leid. Ich wusste nicht, dass sie da waren. Ich erwartete ein Paket. 454 00:54:49,621 --> 00:54:52,373 Und da wollte ich zuhause sein, bevor der Postbote kommt. 455 00:54:52,457 --> 00:54:55,710 Deswegen bin ich schnell zurück. Ich wollte nur sagen, dass ich ein 456 00:54:55,752 --> 00:54:58,922 Konto in dem Supermarkt eingerichtet habe. Also wenn 457 00:54:59,005 --> 00:55:00,965 Du was brauchst, kauf es und die setzen es auf die Rechnung. 458 00:55:04,761 --> 00:55:07,430 Das ist wirklich sehr nett. 459 00:55:10,225 --> 00:55:13,228 Sorry, das könnte der Postbote sein. Ich geh schnell hin. 460 00:55:13,603 --> 00:55:15,730 Das solltest Du tun. Das könnte er sein. 461 00:55:17,774 --> 00:55:20,652 Wir reden später. Auf jeden Fall! 462 00:55:24,989 --> 00:55:28,910 Bestellung 261 ist fertig. Pommes und zwei kleine Cola. 463 00:55:29,285 --> 00:55:30,829 Bitte sehr. Guten Appetit. Danke! 464 00:55:33,081 --> 00:55:34,457 Hier Du Vielfraß. 465 00:55:35,458 --> 00:55:38,753 Ich fühl mich so fett. Ich hasse es. 466 00:55:39,504 --> 00:55:41,965 Du frisst wie ein Wildschwein. Essen die überhaupt so viel? 467 00:55:43,758 --> 00:55:44,968 Es sind Schweine. 468 00:55:48,388 --> 00:55:50,181 Vielleicht werden es ja Zwillinge. 469 00:55:51,599 --> 00:55:54,978 Das ist nicht wirklich witzig. Doch. Das wär ziemlich witzig. 470 00:55:55,979 --> 00:56:00,191 Gab mal 'ne Frau. Sie bekam Zwillinge, die 87 Tage auseinander lagen. 471 00:56:00,233 --> 00:56:02,694 Ist das überhaupt möglich? Anscheinend, ja. 472 00:56:03,403 --> 00:56:06,823 Sie hat erst ein Kind zur Welt gebracht und dann drei Monate 473 00:56:06,865 --> 00:56:07,866 später noch eins. 474 00:56:08,241 --> 00:56:11,077 Zwillinge. 87 Tage auseinander. 475 00:56:12,787 --> 00:56:14,122 Scheiße! 476 00:56:14,873 --> 00:56:18,334 Ich schwöre. Ich glaub, dass passierte in London. 477 00:56:18,877 --> 00:56:20,336 Oder war das in Irland? 478 00:56:21,838 --> 00:56:25,258 Gestern ist echt was Seltsames passiert. Ich war im Supermarkt 479 00:56:25,300 --> 00:56:27,552 an der Ecke und die Frau an der Kasse wollte mein Geld nicht 480 00:56:27,594 --> 00:56:31,014 entgegen nehmen. Und weiter? 481 00:56:31,139 --> 00:56:34,017 Sie sagte mir das Dr. Gildan ihr gesagt hat, dass sie meine 482 00:56:34,058 --> 00:56:35,768 Lebensmittel auf ihre Rechnung setzen soll. 483 00:56:35,810 --> 00:56:37,729 Okay!? 484 00:56:37,770 --> 00:56:39,397 Sie kennen mich da. 485 00:56:39,898 --> 00:56:41,941 Das ist gruselig. 486 00:56:42,483 --> 00:56:43,943 Wer ist Dr. Gildan? 487 00:56:44,110 --> 00:56:46,529 Ernsthaft? Die Frau, die mein Kind adoptieren möchte. Hörst Du mir 488 00:56:46,571 --> 00:56:49,115 überhaupt mal zu? Stimmt, das ist gruselig. 489 00:56:49,198 --> 00:56:52,452 Ja, es ist verflucht gruselig. Vielleicht will sie nur sichergehen, 490 00:56:52,493 --> 00:56:55,663 dass du dich gesund ernährst. Sie ist doch 'ne Ärztin. 491 00:56:55,705 --> 00:56:59,000 Das ist nur die zweite Sache. Was ist denn die erste Sache? 492 00:56:59,083 --> 00:57:02,378 Diese Schlampe hat meine Adresse ausfindig gemacht und vor meiner 493 00:57:02,420 --> 00:57:05,924 Tür gestanden, nachdem sie mich beim Essen hat sitzen lassen. 494 00:57:06,049 --> 00:57:09,177 Ok, die Sache verstehe ich. Und dann verfolgt sie mich beim 495 00:57:09,218 --> 00:57:12,555 Einkaufen. Und dann stellt sie mich bloß, als ob ich mein 496 00:57:12,597 --> 00:57:15,725 Essen nicht selbst bezahlen könnte und fragt, ob alles in Ordnung ist. 497 00:57:15,808 --> 00:57:19,020 Als würde ich wie eine Hure aussehen. Die soll sich ficken. 498 00:57:19,270 --> 00:57:22,607 Ok. Aber nimm das kostenlose Essen an. Wenn die so weitermacht, wird aus der 499 00:57:22,649 --> 00:57:25,652 Adoption nichts. Lieber lebe ich mit dem Baby in 'nem Müllcontainer, als 500 00:57:25,693 --> 00:57:27,946 sie an so eine Psychopathin zu geben. Sie? 501 00:57:31,324 --> 00:57:32,325 Was meinst du? 502 00:57:32,367 --> 00:57:33,910 Du hast das Baby als "sie" bezeichnet. 503 00:57:35,370 --> 00:57:37,914 Hab ich? Ja, das hast Du. 504 00:57:42,460 --> 00:57:45,213 Neulich nach dem Essen habe ich den Arzt gefragt. 505 00:57:45,254 --> 00:57:46,839 Ich weiß auch nicht. Der ganze Stress ist mir 506 00:57:49,050 --> 00:57:51,970 etwas zu Kopf gestiegen. Ich wollte es auf einmal wissen. 507 00:57:58,893 --> 00:58:00,228 Es ist ein Mädchen. 508 00:58:05,858 --> 00:58:08,194 Wird das die dritte Sache? Die Schlampe! 509 00:58:13,282 --> 00:58:14,283 Kann ich Ihnen helfen? 510 00:58:14,784 --> 00:58:16,452 Ich wollte nur schauen, ob alles Ok ist bei Dir. 511 00:58:17,078 --> 00:58:20,039 Ja. Aber es ist nicht ihr Job, dass sie nach mir schauen. 512 00:58:23,084 --> 00:58:26,546 Ist das meine Post? Oh, ja. Der Postbote gab sie mir. 513 00:58:26,879 --> 00:58:31,551 Dachte wohl, ich sei deine Mutter. Kann ich meine Post bitte haben? 514 00:58:32,427 --> 00:58:35,096 Stell Dir vor. Deine Mutter? Deine Schwester vielleicht. 515 00:58:38,433 --> 00:58:41,060 Bitte gehen sie. Das war wirklich keine gute Idee mit der Adoption. 516 00:58:42,812 --> 00:58:45,064 Was genau verstehen Sie daran nicht? 517 00:58:45,148 --> 00:58:46,357 Halten sie sich verdammt nochmal 518 00:58:46,399 --> 00:58:47,859 raus aus meinem Leben. 519 00:58:51,821 --> 00:58:54,991 Sie sollten jetzt besser gehen. Sie ist echt genervt. 520 00:58:55,408 --> 00:58:58,995 Lass meinen scheiß Arm los. 521 00:59:16,804 --> 00:59:18,973 Wo gehst Du hin? Die Schlampe hat die Post geöffnet. 522 00:59:19,432 --> 00:59:20,975 Lass sie. Die Frau ist gestört. 523 00:59:21,934 --> 00:59:24,854 Du bist schwanger und deine Hormone drehen eh schon durch. 524 00:59:24,896 --> 00:59:28,024 Wie beschissen ist das eigentlich? 525 00:59:28,066 --> 00:59:29,025 Ziemlich. 526 00:59:29,067 --> 00:59:32,403 Wer öffnet die scheiß Post von fremden Leuten? Wer macht sowas? 527 00:59:32,487 --> 00:59:35,323 Sie kennt mich doch gar nicht. Soll ich sie anrufen und sagen, 528 00:59:35,448 --> 00:59:38,743 dass sie sich ficken soll? Das hast Du ihr schon gesagt. 529 00:59:38,785 --> 00:59:41,329 Oder soll ich die Polizei rufen? 530 00:59:41,370 --> 00:59:43,456 Lass uns die Frau nicht provozieren. Sie ist eindeutig aggressiv drauf. 531 00:59:46,626 --> 00:59:48,753 Hallo, könnte ich bitte Dr. Gildan... 532 00:59:50,838 --> 00:59:54,217 Ihr solltet erstmal zur Ruhe kommen. Mein Vater hat 'ne Bude im Norden... 533 00:59:54,342 --> 00:59:55,843 Entschuldigung. Wie bitte? 534 01:00:00,598 --> 01:00:04,560 Da könnten wir hinfahren. Sie ist nicht mal eine Ärztin. 535 01:00:04,602 --> 01:00:08,356 Wie bitte? Ich hab grad die Praxis angerufen. 536 01:00:08,606 --> 01:00:09,607 Es ist Freitag. Montag kann ich freinehmen... 537 01:00:09,857 --> 01:00:14,695 Ich glaub, ich muss kotzen! Wir können unterwegs noch einkaufen. 538 01:00:25,790 --> 01:00:28,584 Was ist damit? Oder damit? 539 01:00:28,793 --> 01:00:31,587 Nimm, was du willst. Du kannst je zwei davon nehmen, wenn du magst. 540 01:00:44,100 --> 01:00:45,101 Entschuldigung! 541 01:00:48,104 --> 01:00:53,067 Können sie das bitte auf Dr. Gildans Rechnung setzen? 542 01:00:55,111 --> 01:00:56,112 Danke! 543 01:01:20,928 --> 01:01:24,390 Wir sind da. Die schönste alte Hütte, die man sich nach einer 544 01:01:24,432 --> 01:01:27,226 Scheidung noch leisten kann. Bist du sicher, dass dein 545 01:01:27,268 --> 01:01:30,730 Vater damit einverstanden ist? Ja, klar. Er war seit Weihnachten 546 01:01:30,771 --> 01:01:32,148 nicht mehr hier. 547 01:01:32,440 --> 01:01:33,441 Vor drei Jahren. 548 01:01:38,112 --> 01:01:40,907 Hoffentlich hat er daran gedacht, das Wasser abzustellen. 549 01:01:42,116 --> 01:01:45,119 Sonst sind die Rohre durch Frost bestimmt kaputt oder was auch immer. 550 01:01:45,203 --> 01:01:48,623 Dann müssen wir im See baden. Da freuen sich die Leute bestimmt, 551 01:01:48,664 --> 01:01:52,043 wenn eine nackte, schwangere Frau in deren See badet. 552 01:01:52,752 --> 01:01:56,130 Geh schon mal rein. Ich hol die 553 01:01:56,172 --> 01:01:59,425 Sachen aus dem Auto. Sicher? Ich kann dir auch helfen. 554 01:02:01,719 --> 01:02:04,722 Hier. Jetzt rein und setz dich hin. 555 01:02:07,099 --> 01:02:10,269 Ich weiß nicht mehr, welcher Schlüssel. Du musst alle ausprobieren. 556 01:03:25,177 --> 01:03:28,514 Gut. Das Wasser wurde abgedreht. Ich hol noch schnell den 557 01:03:28,556 --> 01:03:29,557 Rest aus dem Auto. 558 01:04:47,843 --> 01:04:51,055 Jetzt lass mich dir helfen. Ich kann nicht einfach 559 01:04:51,097 --> 01:04:54,475 drin rumsitzen, während du hier alles machst. Du hast sowieso 560 01:04:54,517 --> 01:04:55,893 schon so viel für mich getan. 561 01:04:58,938 --> 01:05:01,565 Habe meine Mom angerufen um zu sagen, dass wir hier sind. 562 01:05:01,607 --> 01:05:02,775 Aber sie ist nicht rangegangen. 563 01:05:26,632 --> 01:05:28,801 Gib mir mein scheiß Baby. 564 01:05:48,612 --> 01:05:50,781 Ich ruf die Polizei, du verdammte Psychopathin. 565 01:05:52,783 --> 01:05:55,494 Du nimmst mir mein Baby nicht weg. 566 01:05:58,789 --> 01:06:02,501 Das ist nicht dein Baby. Du Miststück! 567 01:06:05,796 --> 01:06:10,509 Niemand nimmt mir mein Baby! 568 01:06:12,761 --> 01:06:16,515 Niemand nimmt mir mein Baby! 569 01:06:17,766 --> 01:06:21,479 Niemand nimmt mir mein Baby! 570 01:06:23,772 --> 01:06:27,485 Niemand nimmt mir mein Baby! 571 01:06:28,777 --> 01:06:31,489 Fick Dich! 572 01:08:29,773 --> 01:08:31,483 Natürlich! 573 01:08:51,295 --> 01:08:52,504 Scheiße! 574 01:14:02,272 --> 01:14:05,984 Was ist das für ein scheiß Leben!? 575 01:16:31,296 --> 01:16:36,009 Ich habe dir gesagt, dass mir niemand mein Baby wegnimmt. 576 01:16:36,426 --> 01:16:39,096 Das ist mein Baby. 577 01:16:40,222 --> 01:16:42,933 Du undankbare kleine Schlampe. 578 01:16:45,227 --> 01:16:46,937 Gib mir mein Baby! 579 01:16:51,066 --> 01:16:55,737 Du undankbare Schlampe. Wir hatten eine Abmachung. 580 01:16:56,613 --> 01:16:58,281 Das Baby gehört mir. 581 01:17:09,209 --> 01:17:11,920 Das Baby gehört mir. 582 01:17:13,213 --> 01:17:16,925 Gib mir das Baby! 583 01:17:19,928 --> 01:17:23,640 Niemand nimmt mir mein Baby. 584 01:17:23,932 --> 01:17:28,520 Es ist mein Baby. 585 01:17:29,771 --> 01:17:35,944 Sie gehört mir. Du weißt es. Du hast es mir gesagt. 586 01:17:38,238 --> 01:17:41,616 Du kleine Schlampe. Gib mir das Baby. 587 01:17:42,117 --> 01:17:46,121 Gib mir mein Baby. 588 01:18:09,436 --> 01:18:12,147 Gib mir mein Baby! 589 01:18:39,758 --> 01:18:41,927 Wo ist mein Baby? 590 01:18:42,469 --> 01:18:45,764 Das ist mein Baby. Und es ist tot. 591 01:18:47,140 --> 01:18:48,350 Wo ist mein Baby? 592 01:18:49,643 --> 01:18:53,355 Dein Baby ist tot! 593 01:18:53,647 --> 01:18:56,358 Was sagst du da? 594 01:18:57,442 --> 01:18:59,653 Dass es nicht mehr am Leben ist. 595 01:19:00,362 --> 01:19:01,905 Ich habe es getötet. Es ist tot. 596 01:19:02,489 --> 01:19:08,078 Du undankbares Biest. Nach allem was ich für Dich tat? 597 01:19:08,119 --> 01:19:09,454 Nach Allem, was ich... 598 01:19:09,496 --> 01:19:10,497 für das Baby getan habe? 599 01:19:13,750 --> 01:19:18,004 Nach allem, was du für mich getan hast? 600 01:19:18,255 --> 01:19:20,423 Nach allem was du für mein Baby getan hast? 601 01:19:21,591 --> 01:19:24,886 Was hast du denn getan, außer mein Leben noch grausamer zu machen 602 01:19:24,928 --> 01:19:26,429 als es eh schon war, hm? 603 01:19:26,471 --> 01:19:29,975 Du verdammte Psychopathin. 604 01:19:30,016 --> 01:19:31,142 Komm schon. Töte mich! Töte mich! 605 01:19:31,559 --> 01:19:36,982 Töte mich! Das interessiert mich nicht mehr. 606 01:21:21,669 --> 01:21:25,090 DRITTES KAPITEL 607 01:22:02,752 --> 01:22:04,462 FRANKIE GAB MIR DROGEN. 608 01:22:42,125 --> 01:22:43,084 Kann ich Ihnen dabei helfen? 609 01:22:43,168 --> 01:22:46,880 Schon gut. Ist nicht nötig. 610 01:22:47,046 --> 01:22:48,256 Ich denke, ich sollte ihnen helfen. 611 01:23:06,608 --> 01:23:08,026 Nimm deine Hände aus dem Gesicht. 612 01:23:12,113 --> 01:23:15,033 Ich will dich sehen. 613 01:23:15,200 --> 01:23:18,578 Ich habe eine Frau und ein Kind. Du hast eine Frau und... 614 01:23:18,620 --> 01:23:19,621 zwei Kinder. 615 01:23:27,629 --> 01:23:29,088 Was machst Du mit mir? 616 01:23:29,172 --> 01:23:30,882 Nein. Nein. 617 01:23:33,885 --> 01:23:34,928 Was machst Du den mit mir? 617 01:23:35,305 --> 01:24:35,641 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird 50100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.