All language subtitles for Gabriel.2007.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,591 --> 00:01:34,328 GABRIEL: Falling is the first thing I feel. 2 00:01:36,530 --> 00:01:39,633 Distant voices echo inside my head. 3 00:01:39,700 --> 00:01:44,272 Their orders are clear, and yet all I can think about is the others. 4 00:01:49,377 --> 00:01:50,844 Remiel. 5 00:01:50,911 --> 00:01:52,180 Uriel. 6 00:01:52,780 --> 00:01:54,114 Amitiel. 7 00:01:54,848 --> 00:01:56,184 Ithuriel. 8 00:01:56,750 --> 00:01:58,085 Raphael. 9 00:01:59,520 --> 00:02:00,788 Michael. 10 00:02:02,690 --> 00:02:05,125 Each one traveled the same path. 11 00:02:06,294 --> 00:02:08,862 What was their fate? 12 00:02:08,929 --> 00:02:11,465 What awaits me on the other side? 13 00:02:14,202 --> 00:02:19,240 They have gone to a place where the light is cursed and darkness blinds the soul. 14 00:02:22,943 --> 00:02:27,147 This is a place where even angels fear to tread. 15 00:02:40,761 --> 00:02:43,864 (THUNDER RUMBLING) 16 00:03:06,119 --> 00:03:07,187 (MOANING) 17 00:03:23,170 --> 00:03:25,005 (SCREAMS) 18 00:03:49,463 --> 00:03:52,400 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 19 00:05:13,547 --> 00:05:14,948 Forgive me. 20 00:05:37,004 --> 00:05:38,305 SAMMAEL: Freedom 21 00:05:40,273 --> 00:05:42,443 is the potential to challenge yourself 22 00:05:42,510 --> 00:05:46,447 far beyond the constraints of traditional rule. 23 00:05:49,417 --> 00:05:51,985 We draw strength from our passions. 24 00:05:53,621 --> 00:05:57,391 We're driven by desire. 25 00:06:01,228 --> 00:06:07,200 Even hatred can be a worthy ally when used against an enemy. 26 00:06:07,267 --> 00:06:13,073 And yet, we are told to turn our backs on these things, 27 00:06:16,076 --> 00:06:20,180 the very feelings, emotions, 28 00:06:20,247 --> 00:06:23,984 that make us all human. 29 00:06:27,855 --> 00:06:29,322 (LAUGHING) 30 00:06:34,495 --> 00:06:38,466 Sounds like you've been listening to the wrong source. 31 00:06:38,532 --> 00:06:41,134 It would appear so, now, wouldn't it? 32 00:06:42,636 --> 00:06:46,640 You don't like me very much, do you, Baliel? 33 00:06:46,707 --> 00:06:51,278 Strange, because I hear no complaints from the others. 34 00:06:58,018 --> 00:07:00,187 Is it something I've done? 35 00:07:02,823 --> 00:07:05,192 More like something you haven't. 36 00:07:10,197 --> 00:07:13,400 Then let me put your mind to rest. 37 00:07:13,467 --> 00:07:14,468 (SAMMAEL SCREAMS) 38 00:07:14,535 --> 00:07:16,203 (NECK CRACKS) 39 00:07:45,098 --> 00:07:48,235 You did a good thing to bring him here. 40 00:07:48,301 --> 00:07:50,003 I'm not sure the others will agree. 41 00:07:50,070 --> 00:07:52,706 Oh, they will. 42 00:07:52,773 --> 00:07:57,310 And as a sign of my appreciation, I have a gift for you. 43 00:07:59,446 --> 00:08:03,283 Do you remember the Arc, Amitiel? 44 00:10:03,303 --> 00:10:05,138 I know you were here. 45 00:10:23,757 --> 00:10:28,896 GABRIEL: Gabriel. If you are reading this, then I have failed. 46 00:10:28,962 --> 00:10:34,167 We are far from grace, further than I could ever imagine. 47 00:10:34,234 --> 00:10:38,605 You will feel things that will cloud your judgment. 48 00:10:38,672 --> 00:10:42,242 This enemy within is strong and unpredictable. 49 00:10:42,309 --> 00:10:45,645 Control these emotions, or the fight cannot be won. 50 00:10:47,981 --> 00:10:50,217 The others have failed. 51 00:10:50,283 --> 00:10:52,452 Learn from them, but do not follow. 52 00:10:55,956 --> 00:10:59,960 You are the last. Michael. 53 00:11:43,103 --> 00:11:44,671 (PIERCING SOUND) 54 00:11:45,605 --> 00:11:46,606 (GRUNTS) 55 00:11:57,951 --> 00:12:00,587 (PEOPLE GROANING) 56 00:12:26,146 --> 00:12:27,380 SAMMAEL: Molloch. 57 00:12:27,447 --> 00:12:30,350 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 58 00:12:32,419 --> 00:12:34,955 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 59 00:12:35,022 --> 00:12:38,358 URIEL: (DISTORTED VOICE) Be silent. Close your mind. Gabriel! 60 00:12:38,425 --> 00:12:39,993 Silence yourself. You can hear me. 61 00:12:40,060 --> 00:12:42,863 Silence your mind. They're coming for you. 62 00:12:42,930 --> 00:12:46,166 Gabriel... You can hear me. 63 00:12:46,233 --> 00:12:49,502 Silence your mind. Now! Silence your mind. Now! 64 00:12:50,403 --> 00:12:51,805 (MOLLOCH YELLING) 65 00:13:02,549 --> 00:13:04,584 You looking for someone? 66 00:13:29,642 --> 00:13:31,111 Interesting. 67 00:13:57,104 --> 00:13:59,506 (GROANS) 68 00:14:18,125 --> 00:14:19,592 (PANTING) 69 00:15:26,826 --> 00:15:28,061 (FOOTSTEPS) 70 00:15:36,703 --> 00:15:38,438 What do you want? 71 00:15:39,606 --> 00:15:42,342 I'm looking for an old friend of mine. 72 00:15:42,409 --> 00:15:44,544 Goes by the name of Uriel. 73 00:15:48,881 --> 00:15:50,250 Not here. 74 00:15:52,819 --> 00:15:55,922 It's very important that I speak with her. 75 00:15:55,989 --> 00:15:58,725 She may be in danger. 76 00:15:58,791 --> 00:16:02,295 The only danger here is what you've brought with you. 77 00:16:05,465 --> 00:16:08,935 Can you at least just tell me if she's still alive? 78 00:16:12,672 --> 00:16:14,407 The answer's yes. 79 00:16:15,908 --> 00:16:17,410 Now I've told you all I know. 80 00:16:17,477 --> 00:16:18,945 Then tell me where she is. 81 00:16:19,012 --> 00:16:20,980 I've told you all I know. 82 00:16:21,048 --> 00:16:22,949 Now it's time for you to leave. 83 00:16:59,652 --> 00:17:01,154 Where is she? 84 00:17:11,464 --> 00:17:13,900 This time, no lies. 85 00:17:15,502 --> 00:17:17,337 You can't pull that trigger. 86 00:17:18,238 --> 00:17:20,240 You're not allowed. 87 00:17:20,307 --> 00:17:22,309 And why's that? 88 00:17:22,375 --> 00:17:24,944 Your orders are to destroy the Fallen 89 00:17:25,011 --> 00:17:27,847 and bring light back to this place. 90 00:17:27,914 --> 00:17:30,049 You can't kill innocents. 91 00:17:30,983 --> 00:17:32,985 It's against your code. 92 00:17:34,421 --> 00:17:37,324 So get this fucking thing out of my face. 93 00:17:40,993 --> 00:17:45,532 Firstly, Uriel is a he, not a she. 94 00:17:45,598 --> 00:17:51,371 Secondly, there's not a fucking chance in hell he's ever coming back. 95 00:17:53,206 --> 00:17:54,941 Where has he gone? 96 00:17:55,575 --> 00:17:57,310 In here, 97 00:17:57,377 --> 00:17:59,612 where no goddamn voices or feelings 98 00:17:59,679 --> 00:18:02,315 or anything else can get at him. 99 00:18:02,382 --> 00:18:04,284 Why would he do that? 100 00:18:04,351 --> 00:18:06,886 You felt it the second you arrived. 101 00:18:08,020 --> 00:18:10,357 It's the burden of being real, 102 00:18:11,691 --> 00:18:12,925 mortal. 103 00:18:14,261 --> 00:18:17,830 They didn't tell us, Gabe, what it would be like. 104 00:18:17,897 --> 00:18:22,335 They didn't tell us how fucking hard it would be. 105 00:18:22,402 --> 00:18:26,206 If you're Uriel, then why can't I feel you? 106 00:18:26,273 --> 00:18:28,575 Because I've learned ways to 107 00:18:31,578 --> 00:18:33,413 silence myself. 108 00:18:35,615 --> 00:18:38,117 Then you've turned your back on the order. 109 00:18:38,185 --> 00:18:39,652 You've betrayed your oath. 110 00:18:39,719 --> 00:18:43,423 Well, I am only human, after all. 111 00:18:43,490 --> 00:18:45,992 You are an Arc and a servant of the light... 112 00:18:46,058 --> 00:18:50,129 Put into human form to walk amongst the living, I know. 113 00:18:51,964 --> 00:18:54,867 Have you ever felt fear, Gabriel? 114 00:18:54,934 --> 00:18:57,069 Because I do. 115 00:18:57,136 --> 00:18:59,506 I feel it all the fucking time. 116 00:19:02,442 --> 00:19:04,177 I hate this place. 117 00:19:05,812 --> 00:19:08,781 I hate myself. 118 00:19:08,848 --> 00:19:13,152 And before I arrived, I didn't even know what that feeling was. 119 00:19:14,086 --> 00:19:16,223 You can't succumb to it. 120 00:19:16,289 --> 00:19:20,059 You have felt the love and contentment of a pure existence. 121 00:19:20,126 --> 00:19:22,262 That is where you draw your strength. 122 00:19:22,329 --> 00:19:24,364 And where's that? 123 00:19:24,431 --> 00:19:25,632 Can you see it? 124 00:19:26,833 --> 00:19:30,437 All I see is a dead world, run by the Fallen. 125 00:19:30,503 --> 00:19:32,705 And you know what? 126 00:19:32,772 --> 00:19:34,941 These people seem to like it here. 127 00:19:36,976 --> 00:19:39,946 They actually seem to enjoy this existence. 128 00:19:40,012 --> 00:19:42,215 So, why should I fight it? 129 00:19:42,282 --> 00:19:43,816 Why should I die for them? 130 00:19:43,883 --> 00:19:45,785 Because they don't know any better. 131 00:19:45,852 --> 00:19:50,156 It is up to us to show them that there is another way. 132 00:19:50,223 --> 00:19:52,392 That it is worth fighting for. 133 00:19:52,459 --> 00:19:56,563 I give you two weeks, 134 00:19:56,629 --> 00:19:58,865 then we'll see what you say. 135 00:20:00,533 --> 00:20:04,404 Now, how about you get the fuck out of my face, 136 00:20:04,471 --> 00:20:09,576 because, whilst you may be bound by rules, I am not. 137 00:20:11,678 --> 00:20:15,081 You know the other great thing they forget to tell you on the way down? 138 00:20:15,147 --> 00:20:21,321 If you die here as an Arc or a Fallen, then you're dead forever. 139 00:20:21,388 --> 00:20:25,091 Even the soul dies. And I ain't risking that. 140 00:20:27,360 --> 00:20:29,161 Neither should you. 141 00:20:34,334 --> 00:20:37,637 This place is surrounded by darkness. 142 00:20:37,704 --> 00:20:41,274 The light has no way of knowing what goes on down here. 143 00:20:42,375 --> 00:20:44,243 You can't blame them. 144 00:20:58,625 --> 00:21:00,793 There's one thing I forgot. 145 00:21:06,866 --> 00:21:09,469 I'm sorry, Uriel. I had to do this. 146 00:21:11,137 --> 00:21:13,072 I need you to show yourself. 147 00:21:13,139 --> 00:21:14,674 Heal this wound. 148 00:21:14,741 --> 00:21:16,108 (GURGLING) Fuck you. 149 00:21:17,944 --> 00:21:20,313 Please, Uriel. Heal this wound. 150 00:21:20,380 --> 00:21:21,848 (SNIGGERING) 151 00:21:21,914 --> 00:21:24,717 You can't let this body die. 152 00:21:24,784 --> 00:21:28,488 You swore an oath. Now, do it! 153 00:21:37,664 --> 00:21:40,232 (SCREAMING) 154 00:22:10,630 --> 00:22:11,831 Uriel? 155 00:22:18,905 --> 00:22:20,573 Watch the door. 156 00:22:22,609 --> 00:22:25,211 They may be coming. 157 00:22:40,126 --> 00:22:43,763 Pumps like blood through the veins of this entire city. 158 00:22:44,597 --> 00:22:46,633 You must be very proud. 159 00:22:47,434 --> 00:22:50,002 If only we could sleep. 160 00:22:50,069 --> 00:22:52,505 You be here about the obeah. 161 00:22:52,572 --> 00:22:55,742 I be thinking Molloch is dead. 162 00:22:55,808 --> 00:22:58,911 It seems they've sent another. 163 00:22:58,978 --> 00:23:02,181 The presence we heard earlier belonged to the Arc, Gabriel. 164 00:23:02,248 --> 00:23:05,552 Thee be knowing all about these things. 165 00:23:05,618 --> 00:23:11,658 With Michael gone, all their hopes will now lay with our new friend. 166 00:23:11,724 --> 00:23:16,529 Unfortunately for them, Michael was always the stronger of the two. 167 00:23:16,596 --> 00:23:19,365 Well, we all know what happened to him. 168 00:23:19,432 --> 00:23:24,604 I still sense the new angel spirit is strong in this place. 169 00:23:24,671 --> 00:23:27,607 Which is why we will wait. 170 00:23:27,674 --> 00:23:32,211 Let him fall prey to the good nature of this city. 171 00:23:32,278 --> 00:23:34,781 And if, in time, he still has the will for a battle, 172 00:23:34,847 --> 00:23:38,017 then that's exactly what we will give him. 173 00:23:38,084 --> 00:23:39,586 Fuck waiting! 174 00:23:40,687 --> 00:23:42,922 The city is ours. 175 00:23:42,989 --> 00:23:45,291 We kill this Arc and go home! 176 00:23:46,092 --> 00:23:47,894 Patience, Ahriman. 177 00:23:49,295 --> 00:23:51,864 Try to think of it as a game. 178 00:23:51,931 --> 00:23:55,067 They move, we move. 179 00:23:55,134 --> 00:23:57,904 Until all the pieces fall into place. 180 00:23:57,970 --> 00:24:00,940 I don't play fucking games. 181 00:24:01,007 --> 00:24:05,077 You have to trust that this is the safest option for all of us. 182 00:24:06,579 --> 00:24:09,115 This is safe. 183 00:24:10,449 --> 00:24:14,754 And this is safe. 184 00:24:14,821 --> 00:24:16,856 SAMMAEL: Hmm. 185 00:24:16,923 --> 00:24:22,128 Well, you know what would be the safest thing for you to do right now? 186 00:24:22,194 --> 00:24:24,296 It would be to sit down 187 00:24:25,832 --> 00:24:27,800 and shut the fuck up. 188 00:24:30,970 --> 00:24:32,404 (CHUCKLES) 189 00:24:35,141 --> 00:24:38,978 You be in a funny mood tonight, boss. 190 00:24:39,045 --> 00:24:41,881 I just look forward to this being over. 191 00:24:42,815 --> 00:24:44,517 No more conflict. 192 00:24:55,795 --> 00:24:57,296 Pass me one of those. 193 00:24:57,363 --> 00:24:58,898 You sure you want one? 194 00:24:58,965 --> 00:25:02,869 Just because I'm a fucking angel doesn't mean I can't smoke. 195 00:25:06,706 --> 00:25:09,742 When I was back in the city, you spoke to me. 196 00:25:12,579 --> 00:25:14,747 How did you know I was there? 197 00:25:14,814 --> 00:25:17,483 The same way you knew I was here. 198 00:25:17,550 --> 00:25:20,987 It's your connection to the source. 199 00:25:21,053 --> 00:25:24,490 You drew power from the light in order to listen. 200 00:25:24,557 --> 00:25:27,660 Problem is, that also exposes your presence. 201 00:25:27,727 --> 00:25:30,663 And you know a way to hide it. 202 00:25:30,730 --> 00:25:34,667 The Fallen can only sense us if we're in close proximity, 203 00:25:34,734 --> 00:25:37,670 that's why I live so far out here. 204 00:25:37,737 --> 00:25:41,207 If you go using your powers, drawing from the source, 205 00:25:41,273 --> 00:25:43,943 you're gonna be like a beacon for them. 206 00:25:44,010 --> 00:25:48,781 And chances are the whole fucking lot will come down on you at once. 207 00:25:48,848 --> 00:25:51,083 So you have to conceal your true self, 208 00:25:51,150 --> 00:25:53,352 far enough so they can't see you, 209 00:25:53,419 --> 00:25:56,155 but not so far as you can't come back. 210 00:25:56,222 --> 00:25:58,524 Is that what happened to you? 211 00:26:00,593 --> 00:26:02,094 Not exactly. 212 00:26:03,630 --> 00:26:05,564 But it did contribute. 213 00:26:10,703 --> 00:26:13,039 I want you to close your eyes. 214 00:26:18,477 --> 00:26:21,848 Now, open again. 215 00:26:21,914 --> 00:26:25,351 Right now, you're an angel inside of a human form. 216 00:26:25,417 --> 00:26:29,521 What we're trying to do is hide that fact. 217 00:26:29,588 --> 00:26:33,459 So, to everyone out there, you're completely human. 218 00:26:34,961 --> 00:26:38,330 I want you to search inside, focus on your spiritual self, 219 00:26:38,397 --> 00:26:40,800 connect and feel it as a whole. 220 00:26:43,302 --> 00:26:46,438 Now, close your eyes. 221 00:26:55,982 --> 00:26:57,483 There you go. 222 00:27:01,553 --> 00:27:02,621 WOMAN: Yeah? 223 00:27:02,689 --> 00:27:03,956 Because it's like, I get them in, 224 00:27:04,023 --> 00:27:05,892 it's up to you to keep them in. 225 00:27:05,958 --> 00:27:09,028 I say, take pride in every part of your life. 226 00:27:15,001 --> 00:27:16,836 Hey, Jadey, what's the matter? 227 00:27:16,903 --> 00:27:19,205 You don't say good-bye no more. 228 00:27:19,271 --> 00:27:22,274 Well, how about smoking my pole, sweetheart? 229 00:27:22,341 --> 00:27:24,043 (GIRLS LAUGHING) 230 00:27:24,110 --> 00:27:25,812 JAKES: Fucking deaf bitch. 231 00:27:46,733 --> 00:27:48,868 It's a strange sensation. 232 00:27:49,535 --> 00:27:51,904 I feel slow, 233 00:27:53,505 --> 00:27:54,974 more heavy. 234 00:27:58,177 --> 00:28:02,381 In this form you'll still be able to listen, but that's about it. 235 00:28:04,917 --> 00:28:08,254 If we can hide ourselves, can the Fallen do the same? 236 00:28:08,320 --> 00:28:09,521 Yeah. 237 00:28:16,729 --> 00:28:18,998 What happened to the others? 238 00:28:23,602 --> 00:28:27,106 Remiel was killed before I arrived. 239 00:28:27,173 --> 00:28:29,776 Besides Amitiel, it's hard to know. 240 00:28:32,044 --> 00:28:34,413 I've heard nothing of Michael. 241 00:28:37,216 --> 00:28:41,553 I think Raphael is still around, but he's in hiding somewhere on the East Side. 242 00:28:41,620 --> 00:28:43,489 What happened to Amitiel? 243 00:28:43,555 --> 00:28:46,458 She lost her wings. Became mortal. 244 00:28:47,726 --> 00:28:49,428 Sammael is here. 245 00:28:50,897 --> 00:28:52,731 He leads the Fallen. 246 00:28:54,433 --> 00:28:58,771 She went after him but he was too strong. 247 00:28:58,838 --> 00:29:01,340 Instead of killing her, he gave her a choice. 248 00:29:01,407 --> 00:29:04,076 Fall from grace or eternal death. 249 00:29:04,143 --> 00:29:07,679 So she fell, and now he owns her. 250 00:29:10,582 --> 00:29:12,284 Why would he spare one of us? 251 00:29:12,351 --> 00:29:14,686 He wanted her body. 252 00:29:14,753 --> 00:29:16,823 Sammael used her till he was tired of her, 253 00:29:16,889 --> 00:29:19,291 then forced her to work as a hooker. 254 00:29:23,195 --> 00:29:25,564 I know what you're thinking, and you shouldn't. 255 00:29:26,632 --> 00:29:28,835 Essentially, Amitiel's dead. 256 00:29:30,369 --> 00:29:32,538 She calls herself Jade now. 257 00:29:35,007 --> 00:29:36,876 Where does she work? 258 00:29:39,311 --> 00:29:41,547 No way, Gabe. She's not your concern, not anymore. 259 00:29:41,613 --> 00:29:43,816 Uriel, just tell me. 260 00:29:43,883 --> 00:29:45,918 There's no turning back for her. It's a waste of your time. 261 00:29:45,985 --> 00:29:47,820 Don't question my resolve, Uriel. 262 00:29:48,787 --> 00:29:50,289 Where is she? 263 00:29:54,360 --> 00:29:57,296 I ran into her at a place called the Funhouse. 264 00:29:57,363 --> 00:30:01,000 It's in the hub of the city, near the furnaces. 265 00:30:03,169 --> 00:30:04,871 Asmodeus runs it. 266 00:30:05,872 --> 00:30:07,473 I can't let this happen to her. 267 00:30:07,539 --> 00:30:09,041 Who? Amitiel? 268 00:30:09,108 --> 00:30:12,444 She doesn't even fucking exist anymore! 269 00:30:12,511 --> 00:30:16,182 Even in the state you were in, you still helped me. 270 00:30:17,383 --> 00:30:20,419 I have to try. 271 00:30:20,486 --> 00:30:24,323 I thank you for your words and I promise I'll return soon. 272 00:30:26,926 --> 00:30:30,162 Gabe, you're chasing a ghost. 273 00:30:30,229 --> 00:30:33,299 Remember what you were sent here to do. It's not about us! 274 00:30:36,102 --> 00:30:38,871 You haven't even... 275 00:30:38,938 --> 00:30:41,673 Well, at least remember to eat! 276 00:30:41,740 --> 00:30:43,175 You'll get hungry. 277 00:30:43,242 --> 00:30:44,944 And if you don't eat, you'll die! 278 00:30:54,386 --> 00:30:55,955 Same old Gabe. 279 00:31:45,604 --> 00:31:48,040 JAKES: There's nothing wrong with looking nice, man. 280 00:31:48,107 --> 00:31:50,676 I mean, it's a fucking service industry. 281 00:31:50,742 --> 00:31:53,245 These people come here just to fuck, right? 282 00:31:53,312 --> 00:31:55,081 It doesn't matter. 283 00:31:55,147 --> 00:31:57,583 It's all in the presentation, right? 284 00:31:57,649 --> 00:32:01,453 Hi! How are you, sir? Enjoy your stay. 285 00:32:01,520 --> 00:32:05,724 See? Treat them nice. They tell their friends. 286 00:32:05,791 --> 00:32:08,494 It's fucking like talking to a car park. You got a light? 287 00:32:10,196 --> 00:32:12,531 (DANCE MUSIC PLAYING) 288 00:32:21,373 --> 00:32:22,808 Hi. 289 00:32:22,874 --> 00:32:24,876 I'm looking for a girl named Jade. 290 00:32:24,943 --> 00:32:26,912 She's out on a private call. 291 00:32:26,979 --> 00:32:28,214 But I can get one of our other girls to... 292 00:32:28,280 --> 00:32:29,815 Can you tell me where she is? 293 00:32:29,881 --> 00:32:31,383 I just said she's out on a private... 294 00:32:31,450 --> 00:32:33,419 Yeah, I know, I heard that, but it's important. 295 00:32:33,485 --> 00:32:36,522 Bitches, they come, 296 00:32:38,824 --> 00:32:40,292 they go. 297 00:32:40,359 --> 00:32:41,360 (SIGHING) 298 00:32:42,961 --> 00:32:44,363 Room eight? 299 00:32:57,376 --> 00:32:59,311 You been here before? 300 00:33:02,048 --> 00:33:03,182 No. 301 00:33:17,363 --> 00:33:20,532 Nice to see you've dressed up for the occasion. 302 00:33:24,036 --> 00:33:25,437 Here you go. 303 00:33:27,239 --> 00:33:29,608 Give this gentleman half-price. 304 00:33:32,778 --> 00:33:35,914 I've got a feeling we'll be seeing him again. 305 00:33:43,021 --> 00:33:45,757 So, do you want to see another girl? 306 00:33:48,060 --> 00:33:50,129 Actually, I'll come back. 307 00:33:52,598 --> 00:33:54,032 Thank you. 308 00:33:57,236 --> 00:33:59,705 CANDY: Oh, Jade, remember you're booked tonight. 309 00:33:59,771 --> 00:34:02,808 Scampi's Motel, room 36. 310 00:34:02,874 --> 00:34:04,876 It's two guys, one at a time. 311 00:34:04,943 --> 00:34:06,112 You got that? 312 00:34:19,991 --> 00:34:21,593 That was quick. 313 00:34:26,432 --> 00:34:28,534 What's the quickest way to Scampi's Motel? 314 00:34:30,569 --> 00:34:31,803 Uh. 315 00:34:31,870 --> 00:34:35,941 About four blocks down, turn right, across the street. 316 00:34:37,943 --> 00:34:40,846 You're welcome. Come again. Nice to have you here. 317 00:34:40,912 --> 00:34:43,649 What a friendly fellow. Fuck. 318 00:35:08,940 --> 00:35:10,041 Hi. 319 00:35:21,153 --> 00:35:23,455 So, this is the lovely Jade. 320 00:35:25,191 --> 00:35:26,692 In the flesh. 321 00:35:35,867 --> 00:35:39,070 So, how do you guys want to do this? 322 00:35:47,579 --> 00:35:49,515 Take off your clothes. 323 00:36:07,132 --> 00:36:10,869 Candy told you guys about the rule of one at a time, yeah? 324 00:36:10,936 --> 00:36:13,071 Yeah. 325 00:36:13,138 --> 00:36:16,107 But unfortunately, that's not what we want. 326 00:36:18,944 --> 00:36:20,145 Really? 327 00:36:21,480 --> 00:36:24,049 Then maybe you've got the wrong girl. 328 00:36:29,721 --> 00:36:31,423 I don't think so. 329 00:36:32,658 --> 00:36:34,726 Your name's Jade, right? 330 00:36:39,498 --> 00:36:40,999 Well, is it? 331 00:36:42,501 --> 00:36:44,536 Yeah. 332 00:36:44,603 --> 00:36:49,174 You do work at the Funhouse, which means you are a whore? 333 00:36:51,443 --> 00:36:53,645 You do fuck for money, yeah? 334 00:36:56,181 --> 00:37:00,118 Then that means your real name is Amitiel, 335 00:37:01,287 --> 00:37:03,589 and you used to be an angel. 336 00:37:04,756 --> 00:37:06,625 Oh, sorry. 337 00:37:06,692 --> 00:37:09,895 Arc, as you like to call yourselves. 338 00:37:10,996 --> 00:37:12,998 So, you see, Jade, 339 00:37:13,064 --> 00:37:16,768 we are both going to enjoy the pleasure of your divine company, 340 00:37:16,835 --> 00:37:19,438 whether you like it or not. 341 00:37:19,505 --> 00:37:23,141 I prefer it rough, so I hope you do, too. 342 00:37:28,614 --> 00:37:29,981 (JADE SCREAMS) 343 00:37:36,087 --> 00:37:37,856 (SCREAMING) 344 00:37:41,727 --> 00:37:44,162 (SOBBING) 345 00:37:45,564 --> 00:37:48,266 This meat's a little tough. 346 00:37:48,334 --> 00:37:50,369 What do you say, Marcus? 347 00:37:51,537 --> 00:37:53,372 (GASPING) 348 00:37:55,006 --> 00:37:56,342 Fuck you! 349 00:37:57,376 --> 00:37:58,544 (JADE SCREAMS) 350 00:38:02,881 --> 00:38:04,450 (KNOCKING) 351 00:38:06,318 --> 00:38:10,021 See what happens when you make all this fucking noise? 352 00:38:10,088 --> 00:38:11,490 Who is it? 353 00:38:11,557 --> 00:38:13,158 (KNOCKING) 354 00:38:13,224 --> 00:38:16,061 You got a tongue in your fucking head? Who is it? 355 00:38:16,127 --> 00:38:17,696 (KNOCKING) 356 00:38:18,630 --> 00:38:19,998 (PANTS) 357 00:38:20,065 --> 00:38:22,167 Help! 358 00:38:42,888 --> 00:38:44,189 (GROANING) 359 00:39:11,016 --> 00:39:12,451 (THUNDER RUMBLING) 360 00:40:11,943 --> 00:40:13,679 Where am I? 361 00:40:13,745 --> 00:40:15,447 In a safe place here. 362 00:40:18,016 --> 00:40:20,686 You've been unconscious for a while. 363 00:40:22,988 --> 00:40:25,591 I've got to get back to work. 364 00:40:25,657 --> 00:40:26,792 No. 365 00:40:28,494 --> 00:40:30,662 You have to stay and rest. 366 00:40:36,001 --> 00:40:39,104 I've spoken to Asmodeus. 367 00:40:39,170 --> 00:40:42,841 He says he wants you to stay here until you get better. 368 00:40:43,909 --> 00:40:45,977 You're so full of shit. 369 00:40:50,148 --> 00:40:52,551 What did you say your name was? 370 00:40:55,020 --> 00:40:56,321 Gabriel. 371 00:40:59,324 --> 00:41:00,759 Did we fuck? 372 00:41:02,694 --> 00:41:03,829 No. 373 00:41:05,363 --> 00:41:07,198 Were we supposed to? 374 00:41:08,700 --> 00:41:09,835 No. 375 00:41:14,072 --> 00:41:15,240 Good. 376 00:41:19,945 --> 00:41:22,413 I sense the darkness inside you. 377 00:41:24,215 --> 00:41:28,554 It clouds your soul but I know it takes away your pain. 378 00:41:35,961 --> 00:41:38,530 I'm not supposed to interfere. 379 00:41:38,597 --> 00:41:40,799 You have a right to choose, 380 00:41:42,568 --> 00:41:44,903 but I'm not sure you ever did. 381 00:41:48,807 --> 00:41:50,576 So, if I am wrong, 382 00:41:53,411 --> 00:41:55,213 please forgive me. 383 00:42:07,458 --> 00:42:09,060 This will hurt 384 00:42:10,896 --> 00:42:12,063 a lot. 385 00:42:13,632 --> 00:42:16,101 (JADE GROANING) 386 00:42:39,224 --> 00:42:41,392 (PANTING) 387 00:42:52,871 --> 00:42:56,141 You had no right to do that! 388 00:42:56,207 --> 00:42:58,877 I won't believe you are what they say. 389 00:42:58,944 --> 00:43:01,312 Did they tell you I lost my wings? 390 00:43:01,379 --> 00:43:03,114 Did they tell you I'm a smackie? 391 00:43:03,181 --> 00:43:04,916 That I fuck for money? 392 00:43:04,983 --> 00:43:07,085 They said you had the courage to fight Sammael. 393 00:43:07,152 --> 00:43:08,319 You fought well but you lost. 394 00:43:08,386 --> 00:43:10,255 There is no disgrace in that. 395 00:43:10,321 --> 00:43:12,423 If only they could see me now, huh? 396 00:43:12,490 --> 00:43:13,992 Where the fuck are my clothes? 397 00:43:15,627 --> 00:43:17,428 I won't let anything else happen to you. 398 00:43:17,495 --> 00:43:20,565 You don't even know Sammael's power! 399 00:43:20,632 --> 00:43:23,835 He's grown stronger than all of us combined. 400 00:43:23,902 --> 00:43:25,737 If Michael couldn't defeat him, 401 00:43:25,804 --> 00:43:27,305 what chance do you have? 402 00:43:29,074 --> 00:43:31,843 I have seen and done things here that... 403 00:43:31,910 --> 00:43:34,379 I can't even believe this place exists. 404 00:43:35,647 --> 00:43:38,817 I mean, I knew it was going to be hard but... 405 00:43:38,884 --> 00:43:40,952 And I can't ever go back. 406 00:43:41,019 --> 00:43:44,222 I can never go back. I will never see the light again. 407 00:43:44,289 --> 00:43:46,457 You're wrong. 408 00:43:46,524 --> 00:43:49,828 Just because you're not an Arc, it doesn't mean you can't return as a soul. 409 00:43:49,895 --> 00:43:51,362 What does that mean? 410 00:43:51,429 --> 00:43:53,231 What? I wait my days out here? 411 00:43:53,298 --> 00:43:56,301 I grow old, I fucking die? 412 00:43:56,367 --> 00:43:59,971 I can't even kill myself because it's against the rules. 413 00:44:00,038 --> 00:44:02,507 I could be here for another 50 years, Gabe! 414 00:44:02,573 --> 00:44:06,812 That is nothing compared to an eternity of darkness. 415 00:44:06,878 --> 00:44:08,546 How long you been here for? 416 00:44:08,613 --> 00:44:11,216 A few days? A week? 417 00:44:11,282 --> 00:44:13,284 I've been here for two and a half years, 418 00:44:13,351 --> 00:44:15,721 and that feels longer than eternity. 419 00:44:17,823 --> 00:44:20,692 I feel like they've just betrayed us, 420 00:44:20,759 --> 00:44:22,928 they've just left us here to die. 421 00:44:22,994 --> 00:44:25,063 And once you've been killed, that is it. 422 00:44:25,897 --> 00:44:28,399 What then? 423 00:44:28,466 --> 00:44:32,303 You will see the light return before this week is through. 424 00:44:35,173 --> 00:44:38,143 I'm sure Michael said the exact same thing. 425 00:44:43,248 --> 00:44:44,983 SAMMAEL: You are troubled. 426 00:44:46,451 --> 00:44:49,420 Why does this not surprise me? 427 00:44:49,487 --> 00:44:51,556 Did you feel him just now? 428 00:44:51,622 --> 00:44:54,259 Yes, he lives in the North. 429 00:44:55,193 --> 00:44:57,062 Somewhere in the slums. 430 00:44:57,128 --> 00:44:59,597 Then tell me why we wait. 431 00:44:59,664 --> 00:45:02,100 You lust for his blood. 432 00:45:02,167 --> 00:45:05,370 So, right now, he still possesses much strength. 433 00:45:05,436 --> 00:45:11,542 And I can't possibly risk losing anyone else from our little family. 434 00:45:11,609 --> 00:45:14,412 You could take him on your own. 435 00:45:14,479 --> 00:45:16,948 I grow weary of your hesitation. 436 00:45:18,049 --> 00:45:20,786 There are others just like him, 437 00:45:21,787 --> 00:45:23,254 but they are broken, 438 00:45:25,023 --> 00:45:26,858 some beyond repair. 439 00:45:28,526 --> 00:45:32,463 The only resolve will be once they are all dead. 440 00:45:32,530 --> 00:45:35,500 I need him to bring them out, 441 00:45:35,566 --> 00:45:40,505 show them they can shine just bright enough for all of us to see. 442 00:45:43,141 --> 00:45:44,910 Then I am mistaken. 443 00:45:45,977 --> 00:45:47,512 Yes, you are. 444 00:46:07,432 --> 00:46:14,439 And, if you ever question such things again, 445 00:46:14,505 --> 00:46:19,010 I will rip your tongue out and paint my name in blood across your back. 446 00:46:28,253 --> 00:46:30,788 I see you have some friends here. 447 00:46:32,057 --> 00:46:34,425 Would you mind introducing me? 448 00:46:59,650 --> 00:47:01,586 I missed you. 449 00:47:01,652 --> 00:47:03,554 You've missed Amitiel, not me. 450 00:47:05,823 --> 00:47:07,558 They're not as different as you think. 451 00:47:09,494 --> 00:47:12,163 You don't get it, do you? 452 00:47:12,230 --> 00:47:15,566 Everything here works against us, Gabe. 453 00:47:15,633 --> 00:47:18,803 We fall prey to the things we never even knew. 454 00:47:20,071 --> 00:47:23,108 Fear, hate, 455 00:47:23,174 --> 00:47:27,979 the very things that make him, make all of them, stronger. 456 00:47:31,950 --> 00:47:35,120 Do we not have the compassion to overcome this? 457 00:47:37,255 --> 00:47:40,691 I honestly don't think so. 458 00:47:40,758 --> 00:47:43,929 The city itself is the best defense they have. 459 00:47:51,169 --> 00:47:52,938 What are you thinking about? 460 00:47:56,107 --> 00:47:57,842 I think I'm hungry. 461 00:48:08,319 --> 00:48:09,921 What is this place? 462 00:48:09,988 --> 00:48:12,723 Soup kitchen. They help the homeless. 463 00:48:17,362 --> 00:48:19,797 We can't eat here. 464 00:48:19,864 --> 00:48:22,333 These people need food more than us. 465 00:48:22,400 --> 00:48:27,038 In case you hadn't noticed, we're kind of desperate ourselves. Come on. 466 00:48:30,942 --> 00:48:32,310 Want bread? 467 00:48:32,377 --> 00:48:33,411 Yeah. 468 00:48:37,082 --> 00:48:38,683 Here you go. 469 00:48:40,118 --> 00:48:41,419 Thanks. 470 00:49:03,474 --> 00:49:05,310 Do you know the guy who served us? 471 00:49:07,412 --> 00:49:09,314 Does he seem familiar? 472 00:49:12,317 --> 00:49:13,418 No. 473 00:49:13,484 --> 00:49:16,821 Well, he's been here a long time. 474 00:49:25,396 --> 00:49:27,065 That's Ithuriel. 475 00:49:36,507 --> 00:49:39,577 Another who surrendered to the fear. 476 00:49:39,644 --> 00:49:41,446 And after he'd heard of my fate, 477 00:49:41,512 --> 00:49:43,614 he chose exile over confrontation. 478 00:49:50,321 --> 00:49:51,922 I can't... 479 00:49:51,989 --> 00:49:56,061 Don't be so ardent to judge others, Gabriel. 480 00:49:56,127 --> 00:49:59,564 You haven't been here long enough to earn that right. 481 00:49:59,630 --> 00:50:01,332 I don't intend to either. 482 00:50:07,938 --> 00:50:09,774 How can you turn your back on us like this? 483 00:50:09,840 --> 00:50:11,209 You swore an oath. 484 00:50:13,944 --> 00:50:15,546 Am I the bad guy here? 485 00:50:15,613 --> 00:50:17,715 You want to point this fucking thing at me? 486 00:50:17,782 --> 00:50:19,817 After all we've done for you people! 487 00:50:19,884 --> 00:50:21,752 Gabriel, stop! 488 00:50:21,819 --> 00:50:25,323 Give him back the gun. He's just doing his job. 489 00:50:38,536 --> 00:50:41,739 What a shame you can't do yours. 490 00:50:41,806 --> 00:50:45,543 Am I the only one who still believes in this cause? Am I? 491 00:50:48,346 --> 00:50:50,381 I'm doing the best I can. 492 00:50:55,386 --> 00:50:57,222 Well, what else was I supposed to do? 493 00:50:58,356 --> 00:50:59,957 I would've been killed. 494 00:51:01,692 --> 00:51:03,128 It's the risk we take. 495 00:51:04,129 --> 00:51:06,264 All of us. 496 00:51:06,331 --> 00:51:09,867 I don't have your strength, Gabriel. 497 00:51:09,934 --> 00:51:12,670 I thought I did, but I was wrong. 498 00:51:12,737 --> 00:51:15,406 I'm doing the absolute best I can, here. 499 00:51:15,473 --> 00:51:17,275 I'm still trying to help these people. 500 00:51:17,342 --> 00:51:19,977 With a soup kitchen? 501 00:51:20,044 --> 00:51:24,215 That is this big, compared to what you're supposed to do. 502 00:51:25,716 --> 00:51:29,086 Kill the Fallen. Bring back the light. 503 00:51:30,688 --> 00:51:31,956 Go home. 504 00:51:34,625 --> 00:51:36,727 It's not that fucking hard, Ithuriel. 505 00:51:36,794 --> 00:51:39,497 Well, if it was so easy, then why are you here? 506 00:51:41,432 --> 00:51:43,868 Why have the six of us before you failed? 507 00:51:46,737 --> 00:51:49,574 I'm doing the best that I can. 508 00:51:56,414 --> 00:51:57,815 (SIGHS) 509 00:51:59,317 --> 00:52:00,751 I'm sorry. 510 00:52:04,088 --> 00:52:05,956 It's good to see you. 511 00:52:17,402 --> 00:52:19,069 Raphael is here. 512 00:52:29,514 --> 00:52:30,948 Take me to him. 513 00:52:37,288 --> 00:52:40,291 These passages lead under the entire city. 514 00:52:42,760 --> 00:52:45,263 We found them when we were setting up the soup kitchen. 515 00:53:18,963 --> 00:53:20,231 ITHURIEL: This is Maggie. 516 00:53:20,298 --> 00:53:21,566 Hi. 517 00:53:21,632 --> 00:53:24,134 She's been looking after Raphael. 518 00:53:25,836 --> 00:53:27,605 (WHISPERING) How long has he been like this? 519 00:53:28,806 --> 00:53:30,308 A few months. 520 00:53:33,844 --> 00:53:35,179 Leave us. 521 00:53:48,025 --> 00:53:50,561 Maggie will be just outside here. 522 00:54:12,417 --> 00:54:14,552 Shame you had to be here. 523 00:54:16,120 --> 00:54:17,288 Yeah. 524 00:54:19,524 --> 00:54:21,392 What happened to you? 525 00:54:23,260 --> 00:54:24,462 Sammael 526 00:54:26,263 --> 00:54:27,565 shot me. 527 00:54:29,199 --> 00:54:31,235 And why can't you heal? 528 00:54:32,236 --> 00:54:33,738 Nothing left. 529 00:54:34,772 --> 00:54:36,874 Can't do it. 530 00:54:36,941 --> 00:54:38,409 No. No. 531 00:54:40,545 --> 00:54:42,212 Save your power. 532 00:54:43,914 --> 00:54:46,216 Every time you do something, 533 00:54:47,718 --> 00:54:49,854 you lose more. 534 00:54:49,920 --> 00:54:52,156 You'll die if I don't. 535 00:54:52,222 --> 00:54:54,258 You'll need your strength 536 00:54:55,926 --> 00:54:57,462 to face them. 537 00:54:59,464 --> 00:55:01,298 I had my chance. 538 00:55:07,405 --> 00:55:09,073 Then forgive me. 539 00:55:11,075 --> 00:55:12,677 No! 540 00:55:13,511 --> 00:55:16,280 (RAPHAEL SCREAMING) 541 00:55:26,591 --> 00:55:28,359 (RAPHAEL COUGHING) 542 00:55:28,993 --> 00:55:30,695 (PANTING) 543 00:55:35,666 --> 00:55:37,468 What have you done? 544 00:55:39,303 --> 00:55:41,539 I saved your life. 545 00:55:41,606 --> 00:55:44,141 You never listened to me, did you? 546 00:55:46,944 --> 00:55:49,547 By doing that, you've probably just exhausted half your strength, 547 00:55:49,614 --> 00:55:52,883 not to mention the fact you've now exposed our presence to the Fallen. 548 00:55:55,119 --> 00:55:56,721 My strength will come back. 549 00:55:57,388 --> 00:55:59,590 No, it won't. 550 00:55:59,657 --> 00:56:02,593 The longer you're down here, the weaker your connection to the source becomes. 551 00:56:02,660 --> 00:56:04,629 Every time you do something like what you just did, 552 00:56:04,695 --> 00:56:06,764 you close that hole up even faster. 553 00:56:08,298 --> 00:56:10,100 You should've waited. 554 00:56:10,167 --> 00:56:12,403 I could have stayed alive long enough for you to fight Sammael, 555 00:56:12,470 --> 00:56:15,406 and if you'd won, if you'd returned the light back as the governing ruler, 556 00:56:15,473 --> 00:56:17,307 then we could have all gone home. 557 00:56:17,374 --> 00:56:19,477 Even those who turned their backs. 558 00:56:21,378 --> 00:56:23,848 You talk as if I've already lost. 559 00:56:31,922 --> 00:56:34,024 (SIGHS) 560 00:56:34,091 --> 00:56:36,794 As it stands, you have no chance of beating Sammael. 561 00:56:37,762 --> 00:56:40,130 His power has no equal. 562 00:56:40,197 --> 00:56:43,033 This is the lesson that both Amitiel and I had to learn. 563 00:56:44,869 --> 00:56:46,403 Michael, too. 564 00:56:49,540 --> 00:56:51,408 Sammael has found a way of harnessing 565 00:56:51,476 --> 00:56:54,479 the collective energies from each of the Fallen. 566 00:56:54,545 --> 00:56:57,948 He's become stronger, faster. 567 00:56:58,015 --> 00:57:00,518 Worse still, his presence is now always cloaked, 568 00:57:00,585 --> 00:57:02,419 so you'll never be able to find him. 569 00:57:05,389 --> 00:57:07,792 Then I will take the Fallen, one by one. 570 00:57:08,926 --> 00:57:10,728 Deplete his strength through them. 571 00:57:11,529 --> 00:57:13,464 You are but one. 572 00:57:13,531 --> 00:57:16,567 They are five, possibly six. 573 00:57:16,634 --> 00:57:20,270 Less two. Molloch and Balan. 574 00:57:22,239 --> 00:57:26,043 That still leaves Asmodeus, Ahriman, Lilith. 575 00:57:31,415 --> 00:57:33,651 I know where Asmodeus hides. 576 00:57:36,487 --> 00:57:38,455 Tell me of the others. 577 00:58:21,365 --> 00:58:23,267 It's fucking hideous. 578 00:58:31,308 --> 00:58:35,112 She's not finished yet! 579 00:58:43,821 --> 00:58:46,123 You know Jade's gone missing? 580 00:58:49,359 --> 00:58:51,796 And Balan is dead as well. 581 00:58:53,030 --> 00:58:54,799 I thought as much. 582 00:58:59,970 --> 00:59:03,507 I've organized a gathering with the others. 583 00:59:03,574 --> 00:59:07,845 It appears that Gabriel has done exactly as we'd hoped. 584 00:59:10,915 --> 00:59:12,149 (CHUCKLING) 585 00:59:16,020 --> 00:59:17,988 Let me just freshen up. 586 00:59:24,528 --> 00:59:26,597 GABRIEL: What happened to Michael? 587 00:59:28,833 --> 00:59:30,300 Though none of us actually saw him, 588 00:59:30,367 --> 00:59:33,203 we felt him the night that he arrived, 589 00:59:33,270 --> 00:59:35,673 a force of consummate strength. 590 00:59:37,708 --> 00:59:40,344 And just, over time, his signal grew weaker 591 00:59:40,410 --> 00:59:43,013 and just eventually faded away. 592 00:59:45,182 --> 00:59:47,952 I'm sure I felt a small surge the night that he fought Sammael, 593 00:59:48,018 --> 00:59:51,288 but then, since, nothing. 594 00:59:58,395 --> 01:00:00,397 I know what he meant to you, Gabe. 595 01:00:02,432 --> 01:00:06,403 These thoughts of Michael will only cause you more confusion. 596 01:00:06,470 --> 01:00:07,638 He's gone. 597 01:00:08,873 --> 01:00:10,440 You have to stay focused. 598 01:00:12,542 --> 01:00:15,045 Michael was our greatest warrior. 599 01:00:15,112 --> 01:00:17,214 Rivaled only by yourself. 600 01:00:23,253 --> 01:00:27,324 If Sammael is truly all-powerful, then why does he wait? 601 01:00:29,593 --> 01:00:32,096 He's had many a chance to take me and yet... 602 01:00:32,162 --> 01:00:34,264 I've told you all I know. 603 01:00:37,935 --> 01:00:43,207 If, after all of this, you still think there's a chance you can win, 604 01:00:43,273 --> 01:00:45,175 I will follow you to whatever fate, 605 01:00:47,611 --> 01:00:49,413 as will the others. 606 01:00:51,015 --> 01:00:55,185 Then believe in me. That's all I ask. 607 01:01:22,679 --> 01:01:24,614 (PEOPLE MUTTERING) 608 01:01:41,531 --> 01:01:43,968 Hey! 609 01:01:44,034 --> 01:01:48,372 You be moving things along, I'll be seeing the boss man soon. 610 01:02:11,561 --> 01:02:14,364 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 611 01:02:19,569 --> 01:02:20,570 (WHISTLES) 612 01:02:34,218 --> 01:02:35,552 (ELECTRICAL SURGE) 613 01:02:41,325 --> 01:02:43,560 (GABRIEL'S GUN FIRING) 614 01:02:43,627 --> 01:02:45,162 (BODY THUMPING) 615 01:02:45,229 --> 01:02:46,663 (AHRIMAN SCREAMING) 616 01:02:46,730 --> 01:02:49,299 (ALL GUNS FIRING) 617 01:03:40,184 --> 01:03:43,387 (SCREAMING) 618 01:03:54,398 --> 01:03:55,866 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 619 01:04:05,342 --> 01:04:06,510 Come. 620 01:04:14,418 --> 01:04:17,988 Whenever you're ready, Ahriman. 621 01:04:20,490 --> 01:04:22,359 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 622 01:04:30,434 --> 01:04:31,936 (YELLING) 623 01:04:35,872 --> 01:04:37,507 (BOTH GRUNTING) 624 01:04:50,420 --> 01:04:52,589 (SPEAKING ANGELIC LANGUAGE) 625 01:05:01,365 --> 01:05:02,366 (GUN FIRES) 626 01:05:04,969 --> 01:05:06,270 (YELLING) 627 01:05:13,777 --> 01:05:14,778 (GUN FIRES) 628 01:05:36,466 --> 01:05:38,435 (CLUB MUSIC PLAYING) 629 01:05:38,502 --> 01:05:40,837 LILITH: He is stronger than you think. 630 01:05:46,110 --> 01:05:47,111 (SCOFFS) 631 01:05:50,014 --> 01:05:51,548 Uriel lives on the outskirts, 632 01:05:51,615 --> 01:05:54,618 somewhere near the old drive-in. 633 01:05:54,684 --> 01:05:59,223 The other is near the docks, hiding amongst the homeless trash. 634 01:06:00,924 --> 01:06:04,694 Once they are deceased, I will take Gabriel. 635 01:06:04,761 --> 01:06:07,064 Then let's just hope we're not too late. 636 01:06:10,734 --> 01:06:14,038 This is a war. 637 01:06:14,104 --> 01:06:18,242 Sacrifice is what victory is measured upon. 638 01:06:18,308 --> 01:06:21,178 And if you don't like it, you could always return home. 639 01:06:21,245 --> 01:06:25,049 I'm sure your master would love to hear how you defied me. 640 01:06:36,093 --> 01:06:38,095 I'm sure he would, too. 641 01:06:41,331 --> 01:06:45,502 By the end of this day, the balance will forever reside with us. 642 01:06:47,137 --> 01:06:50,140 Now, I fight for a voice of freedom, 643 01:06:51,308 --> 01:06:54,678 and you fight to preserve control, 644 01:06:54,744 --> 01:06:59,816 but rest assured, we are all on the same side. 645 01:07:03,153 --> 01:07:05,922 Light will never return to this place. 646 01:07:09,025 --> 01:07:10,860 These souls are ours. 647 01:07:20,304 --> 01:07:21,971 (THUNDER RUMBLING) 648 01:08:52,929 --> 01:08:55,031 (PEOPLE SCREAMING) 649 01:09:01,338 --> 01:09:02,339 (SIGHS) 650 01:09:03,573 --> 01:09:04,708 Hi. 651 01:09:05,975 --> 01:09:07,143 Hi. 652 01:09:09,546 --> 01:09:12,316 You disappeared on me. 653 01:09:12,382 --> 01:09:14,918 I just needed some time to think. 654 01:09:16,886 --> 01:09:18,622 Did you draw this? 655 01:09:20,490 --> 01:09:21,725 Yeah. 656 01:09:23,092 --> 01:09:24,828 It's a first try. 657 01:09:27,797 --> 01:09:29,399 Do you like it? 658 01:09:29,999 --> 01:09:31,635 It's beautiful. 659 01:09:32,636 --> 01:09:35,071 But I don't look like that. 660 01:09:39,776 --> 01:09:41,278 You do to me. 661 01:09:57,227 --> 01:09:58,228 (BURPS) 662 01:10:16,480 --> 01:10:17,481 (BURPS) 663 01:10:48,745 --> 01:10:51,214 MAN: Watch where you're fucking going! 664 01:11:07,931 --> 01:11:10,734 Careful, old man. Come on. 665 01:11:14,904 --> 01:11:16,239 MAN: You okay? 666 01:11:19,275 --> 01:11:21,177 Bread with your soup? 667 01:11:57,246 --> 01:11:58,247 (DROPS BOTTLE) 668 01:11:59,248 --> 01:12:00,249 (BURPS) 669 01:12:14,398 --> 01:12:15,399 (DOOR CLOSES) 670 01:12:31,881 --> 01:12:32,882 (GUN FIRES) 671 01:13:02,979 --> 01:13:05,815 MAGGIE: Raph, what do we do? 672 01:13:13,022 --> 01:13:14,624 Well done. 673 01:13:14,691 --> 01:13:17,627 Frankly, more like medium-rare. 674 01:13:18,695 --> 01:13:19,696 (GUN FIRES) 675 01:13:19,763 --> 01:13:20,764 (URIEL GROANING) 676 01:13:23,299 --> 01:13:24,568 (GASPING) 677 01:13:26,503 --> 01:13:27,671 (GROANING) 678 01:13:32,842 --> 01:13:34,343 Where to now? 679 01:13:35,545 --> 01:13:37,581 (BOTH PANTING) 680 01:13:41,685 --> 01:13:43,587 We go left. 681 01:13:43,653 --> 01:13:44,921 Another? 682 01:13:44,988 --> 01:13:46,790 Raphael! 683 01:13:46,856 --> 01:13:48,625 (WOMAN SCREAMING IN PAIN) 684 01:13:48,692 --> 01:13:50,059 Leave him to me. 685 01:13:50,126 --> 01:13:51,795 (URIEL GROANING) 686 01:14:02,706 --> 01:14:04,107 We're almost there. Come on. 687 01:14:04,173 --> 01:14:06,042 Let's move, let's go. Come on. 688 01:14:10,213 --> 01:14:11,548 This shouldn't be here. 689 01:14:11,615 --> 01:14:12,982 (SCREAMING) 690 01:14:33,069 --> 01:14:35,939 Don't make a sound. Just wait a moment. 691 01:15:06,069 --> 01:15:07,804 (WHISPERING) Raphael. 692 01:15:24,287 --> 01:15:25,288 (GUN FIRES) 693 01:15:30,594 --> 01:15:31,595 (SOBS) 694 01:15:36,600 --> 01:15:38,467 What's the matter? What's wrong? 695 01:15:38,534 --> 01:15:40,369 They're dead. Dead. 696 01:15:40,436 --> 01:15:42,205 Who? They're dead. 697 01:15:42,271 --> 01:15:43,406 Who? 698 01:15:43,472 --> 01:15:44,574 GABRIEL: I killed them. 699 01:15:44,641 --> 01:15:46,075 Gabe! 700 01:15:46,976 --> 01:15:48,945 It's my fault. 701 01:15:49,012 --> 01:15:50,046 (SOBS) 702 01:15:50,113 --> 01:15:52,548 Gabe, you got to talk to me. 703 01:15:52,616 --> 01:15:54,117 Listen, you got to talk to me. 704 01:15:54,183 --> 01:15:55,351 Gabe, listen. 705 01:15:55,418 --> 01:15:56,920 No! 706 01:15:56,986 --> 01:15:58,688 Look at you! You don't understand! 707 01:16:45,468 --> 01:16:47,470 (WHIMPERING) 708 01:17:15,198 --> 01:17:17,200 (BREATHING HEAVILY) 709 01:17:29,713 --> 01:17:32,682 Tinkerbell, Captain Hook, watch the rain. 710 01:17:32,749 --> 01:17:34,884 Hey, you're back again. 711 01:17:35,618 --> 01:17:37,253 (GROANS) 712 01:17:40,957 --> 01:17:41,991 Asmodeus! 713 01:17:42,792 --> 01:17:44,327 Where is he? 714 01:17:44,393 --> 01:17:46,963 Top floor. I don't know which room. 715 01:18:10,219 --> 01:18:11,220 (GUNS FIRE) 716 01:18:38,614 --> 01:18:43,619 Well, look at you, 717 01:18:44,387 --> 01:18:47,390 all big and macho, 718 01:18:48,958 --> 01:18:51,727 carrying that huge fucking gun around. 719 01:18:52,962 --> 01:18:56,699 How does that make you feel? Powerful? 720 01:18:57,566 --> 01:19:00,669 Actually, don't answer that. 721 01:19:01,670 --> 01:19:03,840 I can see it in your eyes. 722 01:19:12,648 --> 01:19:14,984 Are you angry with me, Gabriel? 723 01:19:17,520 --> 01:19:20,156 Have I done something to offend you? 724 01:19:22,391 --> 01:19:25,929 I hope this isn't about your friends, is it? 725 01:19:25,995 --> 01:19:29,065 Because, I mean, if you didn't want them dead, 726 01:19:30,199 --> 01:19:32,101 why did you lead us to them? 727 01:19:40,209 --> 01:19:42,145 So, it's going to be like that, is it? 728 01:19:43,179 --> 01:19:44,480 Such a shame. 729 01:19:45,581 --> 01:19:46,916 You and me, 730 01:19:48,417 --> 01:19:50,553 we could've had something. 731 01:20:27,223 --> 01:20:28,491 (SCREAMING) 732 01:21:05,694 --> 01:21:08,431 Now, you're just playing hard to get. 733 01:21:28,617 --> 01:21:29,618 (ASMODEUS GROANS) 734 01:21:39,895 --> 01:21:41,330 (ASMODEUS LAUGHING) 735 01:21:47,770 --> 01:21:49,272 (GROANING) 736 01:21:57,313 --> 01:21:59,448 (SCREAMS) 737 01:22:43,592 --> 01:22:45,094 (PANTS) 738 01:26:44,800 --> 01:26:46,235 (SCREAMING) 739 01:27:01,884 --> 01:27:03,018 After tonight, 740 01:27:04,720 --> 01:27:06,221 I'll never see you again. 741 01:27:12,127 --> 01:27:14,363 I don't want that to happen. 742 01:27:21,337 --> 01:27:22,771 When you go back, 743 01:27:23,972 --> 01:27:25,908 don't tell them what went on down here. 744 01:27:31,046 --> 01:27:33,081 I won't remember, anyway. 745 01:27:36,385 --> 01:27:37,853 We never do. 746 01:27:43,526 --> 01:27:45,027 Good-bye, Jade. 747 01:28:13,456 --> 01:28:14,657 Whoa. 748 01:28:15,691 --> 01:28:19,695 How many you want? One, two, three? 749 01:28:22,765 --> 01:28:24,600 I'll take all of it. 750 01:28:27,235 --> 01:28:28,371 Now. 751 01:28:29,405 --> 01:28:30,739 All that. 752 01:28:35,411 --> 01:28:37,346 You wouldn't have enough money, 753 01:28:37,413 --> 01:28:39,682 let alone enough friends, to use all that. 754 01:28:45,120 --> 01:28:46,555 Then let's make a deal. 755 01:28:47,790 --> 01:28:49,091 (ROCK MUSIC PLAYING) 756 01:28:49,157 --> 01:28:50,359 (CROWD CHEERING) 757 01:29:10,679 --> 01:29:13,516 How can you just sit there and let this happen? 758 01:29:13,582 --> 01:29:15,518 Asmodeus is dead because of you! 759 01:29:15,584 --> 01:29:19,154 Asmodeus is dead because he was weak. Just like the others. 760 01:29:19,221 --> 01:29:21,390 Because they believed you could end this. 761 01:29:21,457 --> 01:29:23,926 I always knew we could never trust you. 762 01:29:23,992 --> 01:29:26,629 Your presence makes me fucking sick! 763 01:30:54,216 --> 01:30:56,184 (CROWD CHEERING) 764 01:31:43,465 --> 01:31:44,667 (CLANKING) 765 01:31:47,369 --> 01:31:48,671 (WHOOSHING) 766 01:31:56,311 --> 01:31:57,580 (GRUNTING) 767 01:32:01,416 --> 01:32:03,351 Nice to see you again. 768 01:32:03,418 --> 01:32:04,787 (GABRIEL YELLING) 769 01:32:30,045 --> 01:32:31,814 (THUNDER RUMBLING) 770 01:33:00,308 --> 01:33:02,344 Sammael! 771 01:33:14,356 --> 01:33:16,358 You are growing weaker. 772 01:33:17,826 --> 01:33:19,828 I can sense this in you. 773 01:33:20,829 --> 01:33:22,698 I'm not the only one. 774 01:33:32,841 --> 01:33:35,610 I have no desire to fight you, Gabriel. 775 01:33:39,948 --> 01:33:42,350 Shoot me if you must, 776 01:33:42,417 --> 01:33:45,688 but I ask that you listen to what I have to say first. 777 01:33:49,457 --> 01:33:50,759 You lie! 778 01:33:53,028 --> 01:33:55,197 I'd never trust your kind. 779 01:33:56,699 --> 01:33:58,734 If only that were true. 780 01:34:02,137 --> 01:34:03,438 See, 781 01:34:04,907 --> 01:34:06,408 we are the same, 782 01:34:07,409 --> 01:34:09,978 you and I. 783 01:34:10,045 --> 01:34:14,416 A city full of Fallen that should've killed you, and they didn't. Why? 784 01:34:15,784 --> 01:34:17,319 Because of me. 785 01:34:19,454 --> 01:34:22,958 I'm the only reason you're still alive, Gabriel. 786 01:34:25,560 --> 01:34:27,595 I know you can sense me. 787 01:34:30,733 --> 01:34:34,269 Your heart denies it, but your soul knows the truth. 788 01:34:36,238 --> 01:34:38,774 All you have to do is say my name. 789 01:34:44,612 --> 01:34:50,819 We were born in a world controlled by fear and rules. 790 01:34:52,287 --> 01:34:54,923 We were slaves to a higher purpose. 791 01:34:56,324 --> 01:34:58,126 Tell me. 792 01:34:58,193 --> 01:35:03,799 What is the point of being created just so we can serve someone else's wishes? 793 01:35:09,204 --> 01:35:10,739 All I've done 794 01:35:12,107 --> 01:35:14,009 is set myself free. 795 01:35:16,278 --> 01:35:19,647 Now I beg you to do the same. 796 01:35:29,457 --> 01:35:31,459 This can't be true. But you know it is. 797 01:35:32,895 --> 01:35:35,630 Your instincts have always served you well. 798 01:35:35,697 --> 01:35:40,803 Don't deny them now, just say my name. 799 01:35:46,809 --> 01:35:48,911 I love you like a brother. 800 01:35:51,313 --> 01:35:53,816 I taught you everything you know. 801 01:35:56,985 --> 01:35:59,754 I can hear it in your thoughts. Say it. 802 01:36:03,926 --> 01:36:05,393 Say it! 803 01:36:08,263 --> 01:36:09,531 Michael. 804 01:36:17,705 --> 01:36:19,774 Why? 805 01:36:19,842 --> 01:36:22,377 You've seen the things I've seen. 806 01:36:23,711 --> 01:36:26,181 You've felt the things I've felt. 807 01:36:27,916 --> 01:36:31,253 Well, I, too, came here with a heart full of love. 808 01:36:33,588 --> 01:36:37,860 By the time I fought Sammael, I consumed him with hatred. 809 01:36:40,896 --> 01:36:44,199 I was powerful beyond any who had come before me. 810 01:36:45,367 --> 01:36:48,871 You killed the others. Raphael, Uriel... 811 01:36:48,937 --> 01:36:50,038 They were weak! 812 01:36:50,105 --> 01:36:51,173 They were your brothers! 813 01:36:51,239 --> 01:36:53,341 They would never have understood! 814 01:36:56,378 --> 01:36:59,547 They only wanted a war that could never be won. 815 01:37:00,748 --> 01:37:02,450 Not by their kind. 816 01:37:05,120 --> 01:37:08,323 I knew only you had the strength to be a leader. 817 01:37:10,825 --> 01:37:14,262 Now think about it. 818 01:37:14,329 --> 01:37:19,067 You and I can rule this place together and the light will never know. 819 01:37:21,269 --> 01:37:25,273 In time we could grow powerful enough to crush it completely. 820 01:37:27,675 --> 01:37:29,611 These people are free. 821 01:37:33,748 --> 01:37:35,517 And now, so are you. 822 01:37:42,157 --> 01:37:44,192 I thought you were dead. 823 01:37:49,597 --> 01:37:51,033 I was right. 824 01:38:07,515 --> 01:38:10,485 (MICHAEL GROANING) 825 01:38:28,003 --> 01:38:30,238 You break my heart, Gabriel. 826 01:38:31,439 --> 01:38:33,075 (YELLING) 827 01:39:19,988 --> 01:39:22,057 (THUNDER RUMBLING) 828 01:39:37,839 --> 01:39:40,675 You know it doesn't have to be this way! 829 01:39:45,147 --> 01:39:47,649 You've sealed your fate, Michael! 830 01:39:51,586 --> 01:39:53,355 I did all of this, 831 01:39:55,123 --> 01:39:56,524 everything, 832 01:39:57,825 --> 01:39:59,094 for you! 833 01:40:06,768 --> 01:40:09,637 You forced Amitiel to give up her wings! 834 01:40:15,343 --> 01:40:19,714 Sammael did that, not me! 835 01:40:29,391 --> 01:40:31,493 You slaughtered your kin! 836 01:40:34,529 --> 01:40:36,498 MICHAEL: Open your fucking eyes. 837 01:40:42,470 --> 01:40:44,472 There was no other way. 838 01:40:48,310 --> 01:40:50,312 Don't follow their path. 839 01:40:58,120 --> 01:41:00,955 The war is over, Gabriel. 840 01:41:02,890 --> 01:41:06,027 No! No! 841 01:41:08,996 --> 01:41:11,366 We can still go back, Michael! 842 01:41:14,636 --> 01:41:17,004 Don't let this be for nothing! 843 01:41:18,840 --> 01:41:20,041 Never. 844 01:41:57,078 --> 01:41:59,581 Look at your eyes, Michael. 845 01:41:59,647 --> 01:42:00,982 Look what you have become. 846 01:42:10,725 --> 01:42:12,727 Trying to heal, Gabriel? 847 01:42:15,096 --> 01:42:18,200 But you can't. Can you? 848 01:42:19,967 --> 01:42:26,073 Because you wasted all your energy on the others. 849 01:42:44,726 --> 01:42:47,462 Of all the things you could have been, 850 01:42:52,634 --> 01:42:54,269 you chose this. 851 01:43:03,311 --> 01:43:05,880 (SCREAMS) 852 01:43:52,494 --> 01:43:53,995 Why, Gabriel? 853 01:43:55,530 --> 01:43:57,365 I give you everything 854 01:43:59,701 --> 01:44:01,636 and you still deny me. 855 01:44:03,137 --> 01:44:04,506 Free will. 856 01:44:06,541 --> 01:44:08,643 The light's not about control. 857 01:44:08,710 --> 01:44:10,578 It's about choice. 858 01:44:12,347 --> 01:44:14,916 We came here to guide these people. 859 01:44:17,251 --> 01:44:19,186 Nothing more. 860 01:44:19,253 --> 01:44:22,957 But they don't know the truth, Gabriel. 861 01:44:23,024 --> 01:44:24,359 They do. 862 01:44:25,159 --> 01:44:27,261 They know more so than us. 863 01:44:28,330 --> 01:44:29,864 Being human. 864 01:44:33,535 --> 01:44:36,371 I've felt the things you felt, Michael. 865 01:44:40,775 --> 01:44:43,077 But there is so much more you haven't. 866 01:44:45,212 --> 01:44:49,116 You think you're free, but you're not. 867 01:44:53,087 --> 01:44:54,088 (GRUNTS) 868 01:44:58,259 --> 01:44:59,694 I love you, Michael, 869 01:45:02,364 --> 01:45:04,732 but I hate what you've become. 870 01:45:12,907 --> 01:45:14,542 Accept the dawn 871 01:45:16,778 --> 01:45:18,980 and bleed with me, brother. 872 01:45:20,314 --> 01:45:22,016 (SCREAMING) 873 01:45:54,582 --> 01:45:56,618 I forgive you, Michael. 874 01:46:52,840 --> 01:46:53,941 My gift 875 01:46:55,309 --> 01:46:56,711 to you. 876 01:48:16,157 --> 01:48:18,092 Is this what you want? 877 01:48:19,326 --> 01:48:21,328 Is this what you wanted? 878 01:48:26,167 --> 01:48:28,703 (SOBS) 879 01:48:28,770 --> 01:48:31,573 GABRIEL: You have shown me everything but this. 880 01:48:34,609 --> 01:48:37,679 How can I return with all that has happened? 881 01:48:39,080 --> 01:48:40,447 Michael. 882 01:48:42,617 --> 01:48:43,951 Amitiel. 883 01:48:45,086 --> 01:48:46,954 I need to feel this. 884 01:48:49,356 --> 01:48:52,159 I need to understand how this happened. 885 01:48:55,697 --> 01:49:01,502 In time, you will form new Arcs and all this will be forgotten. 886 01:49:05,439 --> 01:49:07,474 I can't let that happen. 887 01:49:11,979 --> 01:49:13,948 I won't let it happen. 888 01:49:27,895 --> 01:49:30,197 You threw me far from grace 889 01:49:32,533 --> 01:49:34,535 and now I fall unto it. 890 01:49:39,340 --> 01:49:41,308 I hope I see you again. 891 01:49:46,380 --> 01:49:51,385 Falling is the last thing an angel feels. 892 01:49:55,256 --> 01:49:58,760 A distant voice still echoes inside my head. 893 01:50:00,561 --> 01:50:04,165 But for the first time, it is my own. 894 01:50:07,869 --> 01:50:09,203 Forgive me. 61415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.