All language subtitles for Futurama.S05E01.Benders.Big.Score.720p.WEB-DL.H.264-DON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,681 --> 00:00:15,707 Planet Express delivery company roll call! 2 00:00:15,818 --> 00:00:18,446 - Captain Turanga Leela ! - Here! 3 00:00:18,554 --> 00:00:21,887 Delivery boy, first class, Philip J. Fry! 4 00:00:22,725 --> 00:00:23,692 Here! 5 00:00:23,792 --> 00:00:27,523 Assistant Manager of Sales, Bender Bending Rodriguez! 6 00:00:27,630 --> 00:00:28,927 Here! 7 00:00:29,331 --> 00:00:31,424 Cerveza, por favor. 8 00:00:32,334 --> 00:00:34,859 Long-term intern, Amy Wong. 9 00:00:34,970 --> 00:00:36,028 Here! 10 00:00:37,439 --> 00:00:40,670 Company physician, Dr. John A. Zoidberg. 11 00:00:41,043 --> 00:00:42,704 I thought it was mine. 12 00:00:42,811 --> 00:00:46,042 Bureaucrat Grade 34, Hermes Conrad 13 00:00:46,849 --> 00:00:48,282 is who I am. 14 00:00:48,384 --> 00:00:52,878 And now I am proud to present the owner and founder of Planet Express, 15 00:00:52,988 --> 00:00:56,219 Professor Hubert J. Farnsworth! 16 00:00:57,493 --> 00:00:58,721 You're all fired. 17 00:00:59,895 --> 00:01:01,157 Sweet bongo of the Congo! 18 00:01:01,263 --> 00:01:04,198 In fact, you were fired two years ago. 19 00:01:04,300 --> 00:01:07,360 That's when we were shut down by the delivery network. 20 00:01:10,339 --> 00:01:14,002 Yes, I'm afraid the brainless drones who run the network 21 00:01:14,109 --> 00:01:15,736 canceled our license. 22 00:01:20,082 --> 00:01:21,071 We were canceled? 23 00:01:21,183 --> 00:01:24,243 Oh, it's terrible. Just terrible. 24 00:01:24,353 --> 00:01:28,084 Well, clear out your desks and move along. Chop-chop. 25 00:01:30,125 --> 00:01:32,685 Yes? I see. 26 00:01:34,530 --> 00:01:36,157 Good news, everyone! 27 00:01:36,265 --> 00:01:41,328 Those asinine morons who canceled us were themselves fired for incompetence. 28 00:01:43,205 --> 00:01:47,699 And not just fired, but beaten up, too. And pretty badly. 29 00:01:49,878 --> 00:01:53,644 In fact, most of them died from their injuries. 30 00:01:56,719 --> 00:02:01,122 And then they were ground up into a fine pink powder. 31 00:02:01,223 --> 00:02:04,818 - Why? - Oh, it's got a million and one uses. 32 00:02:07,963 --> 00:02:09,760 That soothes the fire. 33 00:02:10,032 --> 00:02:12,762 So what does this mean for us and our many fans? 34 00:02:12,868 --> 00:02:15,336 It means we're back on the air! 35 00:02:16,605 --> 00:02:21,338 Yes, flying on the air in our mighty spaceship. 36 00:02:23,846 --> 00:02:24,813 We're back, baby! 37 00:02:26,548 --> 00:02:27,981 Party! 38 00:02:37,960 --> 00:02:39,518 Go, go, go! 39 00:02:39,628 --> 00:02:41,186 Lower, lawn mower! 40 00:02:41,296 --> 00:02:44,527 What's the matter, robot? You got a rod up your spine? 41 00:02:44,633 --> 00:02:47,067 Yes, I do. That's how I'm built. 42 00:02:47,169 --> 00:02:48,830 - Hooray. - Way to bend it! 43 00:02:48,937 --> 00:02:51,098 You're the greatest, Bender! 44 00:02:51,206 --> 00:02:55,006 In Jamaica, we got 10-story office buildings lower than that. 45 00:02:55,110 --> 00:02:57,442 Let's see you beat it, Rasta man. 46 00:03:00,983 --> 00:03:04,578 Let's make it interesting. Fetch down one of them sabers. 47 00:03:07,423 --> 00:03:10,483 Oh, flexible. That would go good up my spine. 48 00:03:17,332 --> 00:03:18,458 Lower. 49 00:03:20,669 --> 00:03:21,863 The fat guy wins! 50 00:03:21,970 --> 00:03:22,994 Go, Hermes! 51 00:03:24,206 --> 00:03:26,936 That's why they call me 11-inch Conrad. 52 00:03:30,179 --> 00:03:31,168 Oh, no. 53 00:04:49,725 --> 00:04:52,023 Can you save Hermes, Dr. Goodensexy? 54 00:04:52,127 --> 00:04:54,527 I told you, my name is Dr. Cahill. 55 00:04:54,630 --> 00:04:57,724 Figures I'd get mangled while the blond bimbo's on duty. 56 00:04:57,833 --> 00:04:59,323 I'm a doctor, sir. 57 00:04:59,434 --> 00:05:01,800 The mere fact that I'm blond and have a breathy voice, 58 00:05:01,904 --> 00:05:05,635 full sensual lips and a steaming hot body doesn't make me a bimbo. 59 00:05:05,741 --> 00:05:07,333 Tell me about it. 60 00:05:07,442 --> 00:05:10,878 I think we've all learned a thing or two about sexual stereotypes 61 00:05:10,979 --> 00:05:15,075 while my head's slowly dying 'cause I'm not in a jar yet, you bimbo! 62 00:05:15,184 --> 00:05:18,085 Oh, right. Ditzy-witzy! 63 00:05:18,187 --> 00:05:20,348 Lars, got another jar job! 64 00:05:21,657 --> 00:05:24,820 Oh, sorry, Doctor. I was disinfecting Courtney Love... 65 00:05:24,927 --> 00:05:26,656 Oh, hello. 66 00:05:26,762 --> 00:05:29,162 What are you looking at? Is it the eye? 67 00:05:29,264 --> 00:05:30,458 Guilty as charged. 68 00:05:30,566 --> 00:05:32,693 It's a nice looking eye, and there's plenty of it. 69 00:05:32,801 --> 00:05:36,328 - Oh. Do I know you? - Apparently not. 70 00:05:36,438 --> 00:05:39,805 - Hi. I'm Lars. - Oh. I'm Leela. 71 00:05:39,908 --> 00:05:42,103 - Nice to meet you. - Nice to be met. 72 00:05:43,345 --> 00:05:46,542 Pick up ladies on your own time, you shiny-headed goat. 73 00:05:46,648 --> 00:05:51,085 Sir, you're just a little enraged 'cause you're dying. Up and away! 74 00:05:53,789 --> 00:05:56,121 Lars is so flirting with you. 75 00:05:56,625 --> 00:05:59,458 He is so not. He's just being polite. 76 00:05:59,561 --> 00:06:01,825 Who does he think he is, being polite to you? 77 00:06:01,930 --> 00:06:05,661 - You want me to beat him up? - No. Stop being so immature. 78 00:06:06,235 --> 00:06:08,396 I'll show her who's immature. 79 00:06:10,172 --> 00:06:13,608 "Charles de Gaulle"? Never heard of you. 80 00:06:13,709 --> 00:06:15,904 I freed France from the Nazis and... 81 00:06:17,312 --> 00:06:20,440 Hey, Leela. I'm some French guy. 82 00:06:20,549 --> 00:06:22,608 Rock that Frenchman, baby! 83 00:06:23,318 --> 00:06:26,515 Oh, my poor little love pirate of the Caribbean. 84 00:06:29,191 --> 00:06:31,022 There, there, wife. Everything will be all... 85 00:06:31,126 --> 00:06:33,617 Okay, look, Hermes, we got to think of the boy. 86 00:06:33,729 --> 00:06:36,095 - He needs a daddy. - He has a daddy. 87 00:06:36,198 --> 00:06:38,462 No, he got two half-daddies. 88 00:06:38,567 --> 00:06:41,900 - Will his body be all right? - Yes, but it may take a few days. 89 00:06:42,004 --> 00:06:43,767 No, not soon enough. 90 00:06:43,872 --> 00:06:46,432 Come, Dwight, let's find you a handsome new father. 91 00:06:46,541 --> 00:06:48,304 LaBarbara, no! 92 00:06:50,078 --> 00:06:53,514 It's okay, Hermes. We're all here for you. 93 00:06:53,615 --> 00:06:55,606 Good news, everyone! 94 00:06:55,717 --> 00:06:59,175 We've got a delivery to the nude beach planet. 95 00:07:00,756 --> 00:07:02,053 So long, jerk. 96 00:07:11,433 --> 00:07:15,301 It feels great to be back at the wheel after two long years. 97 00:07:15,404 --> 00:07:17,338 That's not the wheel. 98 00:07:37,125 --> 00:07:38,592 It's nice out. 99 00:07:44,766 --> 00:07:47,132 "You must be at least this naked"? 100 00:07:47,235 --> 00:07:48,930 How much nakeder could you be? 101 00:07:49,037 --> 00:07:50,595 Watch and learn. 102 00:08:06,188 --> 00:08:08,679 - You know, it's funny. - What? 103 00:08:08,790 --> 00:08:10,189 Your wiener! 104 00:08:12,661 --> 00:08:16,495 Well, I'm going in the water to prune up a bit before I strut. 105 00:08:16,598 --> 00:08:18,327 - Who's with me? - I'm in! 106 00:08:18,433 --> 00:08:19,400 - I'm in. - Yeah, I'll go. 107 00:08:19,501 --> 00:08:20,490 You guys go ahead. 108 00:08:20,602 --> 00:08:23,867 I gotta find the bartender and deliver this box of barstool softener. 109 00:08:28,744 --> 00:08:30,041 Here's your package, sir. 110 00:08:30,145 --> 00:08:33,603 - Why are you talking to my penis? - Oh, sorry. Sign here. 111 00:08:33,715 --> 00:08:36,206 - Mind if I use your pen? - Well, that's not a... 112 00:08:37,419 --> 00:08:38,477 And initial here. 113 00:08:40,355 --> 00:08:42,550 Thank you for using Planet Express. 114 00:08:42,657 --> 00:08:46,320 Hey, Fry, I didn't know you had a tattoo of Bender on your ass. 115 00:08:46,428 --> 00:08:47,793 Me, neither. 116 00:08:48,864 --> 00:08:50,695 You got a tattoo of me? 117 00:08:50,799 --> 00:08:53,393 Neat. It's like looking in a smelly mirror. 118 00:08:53,502 --> 00:08:56,471 So he's got a little ink. Big whoop. 119 00:09:05,447 --> 00:09:07,039 Sweet photons. 120 00:09:07,149 --> 00:09:11,210 I don't know if you're waves or particles, but you go down smooth. 121 00:09:11,319 --> 00:09:13,651 Sir, would you care to sign our petition? 122 00:09:13,755 --> 00:09:18,749 I support and oppose many things, but not strongly enough to pick up a pen. 123 00:09:18,860 --> 00:09:19,849 That's just what the guys 124 00:09:19,961 --> 00:09:22,521 who oppose the things you support want you to do. 125 00:09:22,631 --> 00:09:24,997 Really? Down with those guys! 126 00:09:26,368 --> 00:09:29,201 And we'll need your e-mail address. 127 00:09:30,105 --> 00:09:32,733 They say you shouldn't give out your e-mail address. 128 00:09:32,841 --> 00:09:36,004 Right. That's just what those same guys say. 129 00:09:36,111 --> 00:09:37,510 Them again? 130 00:09:43,552 --> 00:09:46,988 I don't quite understand what this petition's about. 131 00:09:48,056 --> 00:09:49,284 Animals? 132 00:09:51,460 --> 00:09:53,860 And your e-mail address. 133 00:09:53,962 --> 00:09:58,626 - You won't send me any spam, will you? - Oh, no, no, no, no. 134 00:09:58,733 --> 00:09:59,995 Asterisk. 135 00:10:00,902 --> 00:10:02,699 You've got spam. 136 00:10:03,205 --> 00:10:05,639 Spam, spam, junk. 137 00:10:06,441 --> 00:10:09,535 The very last pygmy rhino is going extinct? 138 00:10:09,644 --> 00:10:12,078 Unless it gets my credit card number? 139 00:10:12,180 --> 00:10:14,148 Spam. Spam. 140 00:10:15,016 --> 00:10:18,747 "Hi. How are you?" Oh, that must be from Kiffy. 141 00:10:18,854 --> 00:10:20,321 Hi, how are you? 142 00:10:20,422 --> 00:10:22,947 Low, low prices on erectile dysfunction remedies, 143 00:10:23,058 --> 00:10:26,221 sleeping pills, old-person drugs, and antidepressants. 144 00:10:26,328 --> 00:10:27,886 Antidepressants? 145 00:10:28,330 --> 00:10:30,423 Well, I certainly don't want to get depressed. 146 00:10:30,532 --> 00:10:32,227 Please enter credit card number. 147 00:10:32,334 --> 00:10:33,767 Is cash okay? 148 00:10:37,038 --> 00:10:39,598 Porn. Porn. Free porn. 149 00:10:42,244 --> 00:10:44,769 I find that rather hard to believe. 150 00:10:52,487 --> 00:10:53,920 "Top-quality." 151 00:10:58,727 --> 00:11:01,093 I'm waiting for porn over here. 152 00:11:01,630 --> 00:11:03,598 Oh, yeah, come on, baby. 153 00:11:12,841 --> 00:11:14,274 Friends, friends! 154 00:11:14,376 --> 00:11:18,642 His Majesty Prince Adisaraki O. Zoidberg of Nigeria died. 155 00:11:18,747 --> 00:11:20,214 That's so sad. 156 00:11:22,117 --> 00:11:24,847 When will those antidepressants get here? 157 00:11:24,953 --> 00:11:26,318 Wait, there's more. 158 00:11:26,421 --> 00:11:30,084 According to this e-mail, I, Zoidberg, am his next of kin. 159 00:11:30,191 --> 00:11:33,649 Once I wire some good-faith money to an overseas bank account, 160 00:11:33,762 --> 00:11:38,290 I'll inherit his kingdom, his canoe, and his plump young wife. 161 00:11:38,400 --> 00:11:41,892 You dumb stumps. Don't you realize you're being scammed? 162 00:11:42,003 --> 00:11:43,800 That is low, Hermes. 163 00:11:43,905 --> 00:11:45,532 Just because you don't have a body, 164 00:11:45,640 --> 00:11:48,541 you don't want anyone else to be prince of Nigeria. 165 00:11:48,643 --> 00:11:51,578 Well, try and stop me from wiring that money. 166 00:11:54,215 --> 00:11:55,705 What's going on here? 167 00:11:55,817 --> 00:11:58,615 According to my illegal key logging software, 168 00:11:58,720 --> 00:12:02,247 you've all been giving out personal information over the Internet. 169 00:12:02,357 --> 00:12:05,155 If Hermes were here, he'd fire you all. 170 00:12:05,260 --> 00:12:07,160 - I am here. - Quiet, you. 171 00:12:07,262 --> 00:12:11,892 In his absence, I'm calling a mandatory company security seminar. 172 00:12:12,000 --> 00:12:13,433 To the mandatorium ! 173 00:12:16,137 --> 00:12:19,538 Now, it's not hard to spot a phony Internet come-on. 174 00:12:19,641 --> 00:12:23,600 "Get rich quick x7 q"? Phony. 175 00:12:23,979 --> 00:12:27,745 "Lose weight with space parasites"? Phony. 176 00:12:28,750 --> 00:12:33,153 What's this? I've won the Spanish National Lottery? 177 00:12:33,254 --> 00:12:34,653 No, it's a scam ! 178 00:12:34,756 --> 00:12:39,921 Yes, yes, a scam. My goodness, I'm rich! 179 00:12:40,028 --> 00:12:43,259 And to think I didn't even know I had a ticket. 180 00:12:43,365 --> 00:12:46,493 I just need to wire some collateral to collect the winnings. 181 00:12:46,601 --> 00:12:49,627 Professor, stop! You're giving away personal information! 182 00:12:49,738 --> 00:12:54,937 I can afford to give away anything I want. I've won the Spanish National Lottery. 183 00:12:55,043 --> 00:12:56,203 - No, don't! - It's a scam ! 184 00:12:56,311 --> 00:12:58,506 Why won't anybody listen to me? 185 00:12:58,613 --> 00:13:03,346 And my mother's maiden name and her bank account numbers and... 186 00:13:03,451 --> 00:13:04,611 There! 187 00:13:05,153 --> 00:13:08,953 I'm rich. Rich. Rich! 188 00:13:10,191 --> 00:13:12,625 That must be my $400 now. 189 00:13:14,195 --> 00:13:18,598 Hello. Or should I say, "Buenos d�as"? 190 00:13:18,700 --> 00:13:20,861 Hi. We own your company now. 191 00:13:25,040 --> 00:13:27,031 I'll deal with these guys. 192 00:13:27,742 --> 00:13:28,834 Welcome, boss. 193 00:13:32,447 --> 00:13:33,436 Guess I was wrong. 194 00:13:33,548 --> 00:13:36,381 There was a robot stupid enough to download the obedience virus. 195 00:13:36,484 --> 00:13:39,044 I sure was. Make a hole, chumps. 196 00:13:43,925 --> 00:13:46,792 Presenting our new masters! 197 00:13:58,173 --> 00:14:01,301 Where shall I put these auto-dialers, kind master? 198 00:14:01,409 --> 00:14:04,276 Between the password crank and the spamjaculator. 199 00:14:04,379 --> 00:14:06,813 Come on! We've got a whole planet to scam. 200 00:14:06,915 --> 00:14:08,473 And bring me some more Gummi Fungus! 201 00:14:12,620 --> 00:14:16,056 We don't have to stand here and take abuse from a gross nerd. 202 00:14:16,157 --> 00:14:17,317 - Yeah! - Yeah! 203 00:14:24,399 --> 00:14:26,458 Now get back to work, you turkeys. 204 00:14:26,568 --> 00:14:28,160 Planet Express is still in business. 205 00:14:28,269 --> 00:14:32,103 We've got crap loads of quote-unquote merchandise to deliver. 206 00:14:34,442 --> 00:14:35,966 Ship them out, Your Highness. 207 00:14:36,077 --> 00:14:38,307 Finally, some respect. 208 00:14:41,783 --> 00:14:43,717 I feel a little better. 209 00:14:48,456 --> 00:14:51,391 Those marvelous scammers sure scammed us, huh? 210 00:14:51,493 --> 00:14:54,189 How can you just sit there kissing the aliens' butt flaps? 211 00:14:54,295 --> 00:14:57,389 Don't you realize you are totally under their control? 212 00:14:57,499 --> 00:15:00,764 Of course I realize it. Does that mean I can't enjoy it? 213 00:15:02,003 --> 00:15:03,800 Boy, were we suckers. 214 00:15:05,140 --> 00:15:06,698 Greetings, earthlings. 215 00:15:06,808 --> 00:15:11,006 Oh, hooray. It's handsome Lars and his fabulous jars. 216 00:15:11,112 --> 00:15:12,773 Hello, everyone who isn't Leela. 217 00:15:12,881 --> 00:15:14,906 And a special hello to everyone else. 218 00:15:16,117 --> 00:15:18,142 Shut your lockers and get to class. 219 00:15:18,253 --> 00:15:21,552 - How's my body doing? - Oh, I'm afraid it's behind schedule. 220 00:15:21,656 --> 00:15:23,817 The museum got tricked into giving all its funding 221 00:15:23,925 --> 00:15:26,655 to something called the Scamming Sciences Institute. 222 00:15:27,962 --> 00:15:29,429 It's a fake place. 223 00:15:29,531 --> 00:15:32,762 Cut to the chase, baldy. When do I get my me back? 224 00:15:32,867 --> 00:15:35,427 Well, it could be months, or even years. 225 00:15:35,537 --> 00:15:38,404 No! That body's the cornerstone of my marriage. 226 00:15:38,506 --> 00:15:40,167 What's LaBarbara going to do? 227 00:15:41,376 --> 00:15:43,173 She's going to go back to her first husband. 228 00:15:43,278 --> 00:15:46,270 Barbados Slim? I love that guy. 229 00:15:48,049 --> 00:15:49,880 Everybody loves Slim. 230 00:15:49,984 --> 00:15:52,282 He's the only man to ever win Olympic gold medals 231 00:15:52,387 --> 00:15:54,412 in both limbo and sex. 232 00:15:54,522 --> 00:15:56,183 Well, maybe I should get going. 233 00:15:56,291 --> 00:16:00,284 - Yes, I'll show you out. - No, Leela will show him out. 234 00:16:00,395 --> 00:16:02,522 No, Leela will show you out. 235 00:16:02,897 --> 00:16:04,194 Me. Leela. 236 00:16:05,433 --> 00:16:07,765 So your friend, Fry, seems nice. 237 00:16:07,869 --> 00:16:09,427 - Are you and he dating? - Nope. 238 00:16:09,537 --> 00:16:12,665 Good, because I was maybe thinking of asking you out for dinner. 239 00:16:13,875 --> 00:16:17,834 I'll start maybe thinking about saying, "Sure, when?" 240 00:16:17,946 --> 00:16:19,709 Let me maybe give it some thought. 241 00:16:21,049 --> 00:16:23,040 - Tomorrow at 8:00? - Okay. 242 00:16:27,488 --> 00:16:31,982 It's no fair. I've loved Leela since the day I came to the future. 243 00:16:32,093 --> 00:16:34,527 Did I show you the macaroni valentine I made for her? 244 00:16:34,629 --> 00:16:35,618 Yes. 245 00:16:35,730 --> 00:16:37,129 Look at it again. 246 00:16:37,232 --> 00:16:40,827 I know she thinks I'm immature, but someday I won't be. 247 00:16:40,935 --> 00:16:44,166 And deep down in my heart, I know we'll end up together. 248 00:16:44,272 --> 00:16:46,604 It's all there in the macaroni. 249 00:16:46,708 --> 00:16:48,369 Lars asked me out. 250 00:16:55,683 --> 00:16:59,813 - What are you doing, wonderful masters? - Sprunjing for information. 251 00:17:07,629 --> 00:17:10,530 Oh! There's something here. I can sprunje it. 252 00:17:11,132 --> 00:17:12,963 Robot, tear it open! 253 00:17:13,067 --> 00:17:15,160 Goody, goody, goody, goody! 254 00:17:20,208 --> 00:17:24,201 - What's that thing on your neck? - Checking out my sprunjer, huh? 255 00:17:24,312 --> 00:17:26,143 I guess. What does it do? 256 00:17:26,247 --> 00:17:29,182 It's a special sense organ our species possesses. 257 00:17:29,284 --> 00:17:31,479 It engorges in the presence of... 258 00:17:32,754 --> 00:17:34,187 Information. 259 00:17:34,289 --> 00:17:35,347 Lucky you. 260 00:17:35,456 --> 00:17:39,586 All I have is a gland that gives off foul odors when I'm bored. 261 00:17:46,401 --> 00:17:47,800 Hey, look, a safe! 262 00:17:47,902 --> 00:17:50,962 That's my safe. I call keep-offsies. 263 00:17:51,072 --> 00:17:52,699 No callsies! Open it! 264 00:17:57,812 --> 00:18:01,248 It's a gold mine. Tax forms, Social Security cards. 265 00:18:02,050 --> 00:18:04,610 Combination hair, blood and stool samples. 266 00:18:08,456 --> 00:18:11,687 I don't get it. How can you say Lars is more mature than me? 267 00:18:11,793 --> 00:18:14,819 Well, for one thing, his checkbook doesn't have the Hulk on it. 268 00:18:20,268 --> 00:18:22,896 - Who are you? - Philip J. Fry. 269 00:18:23,004 --> 00:18:27,134 Social Security Number 03280810? Stool type, P-negative? 270 00:18:27,241 --> 00:18:28,640 That's right. 271 00:18:28,743 --> 00:18:31,610 I've never detected so much information before. 272 00:18:31,713 --> 00:18:33,806 I think it may be a Level 87 code. 273 00:18:35,083 --> 00:18:37,517 Level 87? Can it be? 274 00:18:37,618 --> 00:18:41,714 I thought it was only a legend, but the sprunjer never lies. 275 00:18:46,160 --> 00:18:49,823 - It's in his pants! - What the hell are you talking about? 276 00:18:59,707 --> 00:19:00,901 Faster, faster! 277 00:19:01,009 --> 00:19:03,637 I'm science-ing as fast as I can. 278 00:19:12,186 --> 00:19:14,313 What do you say, folks? Hot or not? 279 00:19:14,422 --> 00:19:17,721 I'm not seeing any information. Do more things! 280 00:19:24,298 --> 00:19:27,096 You, boogerbot, read the code or I'll shoot this guy. 281 00:19:27,201 --> 00:19:30,762 - Who the hell is he? - I'm Scruffy, the janitor. 282 00:19:30,872 --> 00:19:32,396 Hang on, Scruffy! 283 00:19:32,507 --> 00:19:35,738 "Zero, zero, one, one, zero, zero, zero, one, zero, zero, one, zero, 284 00:19:35,843 --> 00:19:38,710 "zero, one, one, one, one, zero, one, zero, zero, zero, zero, 285 00:19:38,813 --> 00:19:42,180 "one, one, zero, one, one, zero, one, one, one, zero, zero, one, one." 286 00:19:58,900 --> 00:20:00,458 A time sphere. 287 00:20:00,568 --> 00:20:02,763 Naked brothers, we have sprunjed 288 00:20:02,870 --> 00:20:05,930 upon the universal machine language time code. 289 00:20:06,040 --> 00:20:08,338 The key to time travel. 290 00:20:10,044 --> 00:20:13,036 What's the secret of time travel doing on Fry's ass? 291 00:20:13,147 --> 00:20:14,774 It was bound to be somewhere. 292 00:20:14,882 --> 00:20:19,114 Beyond this shimmering portal lie all the glories of history. 293 00:20:19,220 --> 00:20:20,448 And we can steal them ! 294 00:20:20,555 --> 00:20:24,423 We just go to the past and take stuff with our superior weapons! 295 00:20:29,697 --> 00:20:31,255 Stop, you fools. 296 00:20:32,333 --> 00:20:34,233 - What's going on? - What is happening? 297 00:20:34,335 --> 00:20:36,769 Nibbler, you... You can talk? 298 00:20:36,871 --> 00:20:39,965 I can do more than talk. I can pontificate. 299 00:20:40,074 --> 00:20:42,235 You must not use the code of codes. 300 00:20:42,343 --> 00:20:46,040 With each and every use, you risk tearing the universe asunder. 301 00:20:46,147 --> 00:20:48,877 Oh, he's so adorable. 302 00:20:49,050 --> 00:20:50,779 The poodle-monkey may be right. 303 00:20:50,885 --> 00:20:54,321 The legend warns that the code is powerful and dangerous. 304 00:20:54,422 --> 00:20:56,014 My God. 305 00:20:56,124 --> 00:20:58,684 We'd better use it only three or four times. Six, max. 306 00:20:58,793 --> 00:21:01,284 But even a single use could shatter the universe. 307 00:21:01,395 --> 00:21:03,420 Got it. Two or three times. 308 00:21:03,531 --> 00:21:05,863 I see I have no choice. 309 00:21:06,567 --> 00:21:08,762 Nibblonians, attack! 310 00:21:16,077 --> 00:21:17,874 Hey! That tickles. 311 00:21:22,550 --> 00:21:24,108 And the pitch! 312 00:21:25,553 --> 00:21:27,418 Mayday, mayday! 313 00:21:37,064 --> 00:21:38,691 Hey! Hey! Hey! 314 00:21:41,135 --> 00:21:42,966 Scamper! 315 00:21:48,910 --> 00:21:54,678 Alas, our kitten-class attack ships were no match for their mighty chairs. 316 00:21:54,782 --> 00:21:57,546 The universe is doomed. Doomed! 317 00:21:57,652 --> 00:21:59,313 Can I pull up my pants now? 318 00:21:59,420 --> 00:22:01,513 Doomed! 319 00:22:06,694 --> 00:22:08,525 Stand back, you wing wangs. 320 00:22:08,629 --> 00:22:12,622 I'm gonna try out this time sphere with a quick test drive to yesterday. 321 00:22:12,733 --> 00:22:17,864 Bushwa ! You can't go mucking about in the past without creating paradoxes. 322 00:22:18,039 --> 00:22:21,975 I'm afraid he can. It's a paradox-correcting time code. 323 00:22:22,076 --> 00:22:26,206 It all works perfectly. Except when it rips open the universe! 324 00:22:26,314 --> 00:22:28,009 Don't do it. I beg you. 325 00:22:31,118 --> 00:22:33,780 Yesterday, please. And make it snappy! 326 00:22:36,624 --> 00:22:38,114 - Hello! - Howdy! 327 00:22:38,226 --> 00:22:39,454 - Say, what the... - That's weird. 328 00:22:39,560 --> 00:22:42,495 There was one, but now there's two. 329 00:22:42,597 --> 00:22:44,531 Nothing gets past you, eagle eye. 330 00:22:44,632 --> 00:22:48,329 I went back to last night and met the "me" of that time for a drink. 331 00:22:48,436 --> 00:22:51,428 One thing led to another, and we ended up at my place. 332 00:22:51,539 --> 00:22:54,337 Or should I say our place? 333 00:22:57,178 --> 00:22:59,146 Oh, come on, you bunch of prudes! 334 00:22:59,247 --> 00:23:03,013 This isn't merely revolting, it's impossible to boot. 335 00:23:03,117 --> 00:23:05,915 I know a paradox when I see one. 336 00:23:12,226 --> 00:23:15,662 Paradox resolved. Someone get a mop! 337 00:23:26,073 --> 00:23:27,301 You're looking well, Pops. 338 00:23:27,408 --> 00:23:29,569 How can you look me in the eye-and-eye and say that? 339 00:23:29,677 --> 00:23:33,477 I'm nothing but a brain. A useless filthy brain! 340 00:23:33,581 --> 00:23:35,742 You forgot lice-infested. 341 00:23:35,850 --> 00:23:38,148 I didn't forget, I just chose not to... 342 00:23:38,386 --> 00:23:39,876 Barbados Slim? 343 00:23:41,422 --> 00:23:42,616 What are you doing here? 344 00:23:42,723 --> 00:23:45,089 Is there something going on between you two? 345 00:23:45,192 --> 00:23:46,682 Oh, no. No, no, no. 346 00:23:46,794 --> 00:23:51,231 We just happened to run into each other shortly after your accident. 347 00:23:51,332 --> 00:23:53,527 And every night since then. 348 00:23:55,136 --> 00:23:56,194 You're so crazy. 349 00:23:56,304 --> 00:23:58,101 Woman, no! 350 00:23:58,205 --> 00:24:02,107 Oh, who am I kidding? Without my body, I'm a nobody. 351 00:24:02,209 --> 00:24:08,478 I'm sorry, Hermes. But look at Barbados. You can't argue with those luscious pecs. 352 00:24:08,582 --> 00:24:09,947 No, I can't. 353 00:24:10,051 --> 00:24:13,077 But I can ask him to stop wiggling them in my face. 354 00:24:13,187 --> 00:24:16,884 I'm not wiggling them. They do that by themselves. 355 00:24:20,328 --> 00:24:23,957 I think I'll go back in time and steal the Liberty Bell before it cracked. 356 00:24:24,065 --> 00:24:27,762 - Or is the crack the valuable part? - I don't know, you naked crook! 357 00:24:27,868 --> 00:24:30,962 We have a problem, Nudar. It's a one-way time code. 358 00:24:31,072 --> 00:24:34,735 It can take us to the past, but it can't bring us back to the present! 359 00:24:36,577 --> 00:24:39,671 Masters, if I might? Let me do the stealing. 360 00:24:39,780 --> 00:24:43,807 I'll go to the past and snatch everything I can get my greasy mitts on. 361 00:24:43,918 --> 00:24:47,581 Then, as a robot, I can just wait it out for a few centuries 362 00:24:47,688 --> 00:24:50,020 in the limestone cavern beneath this building. 363 00:24:50,124 --> 00:24:52,524 Oh, it'll be ever so much fun! 364 00:24:52,626 --> 00:24:54,025 Hey, that's perfect. 365 00:24:54,128 --> 00:24:56,961 We sit back and let dumb-dumb here do the stealing. 366 00:24:57,064 --> 00:24:59,123 Dumb-dumb away! 367 00:24:59,767 --> 00:25:01,394 Zero, zero, one, one, zero, zero... 368 00:25:04,472 --> 00:25:05,700 Yup! 369 00:25:09,143 --> 00:25:10,701 The Mona Lisa! 370 00:25:10,811 --> 00:25:12,574 Sorry, it's not quite finished. 371 00:25:12,680 --> 00:25:14,079 Da Vinci give you any trouble? 372 00:25:14,181 --> 00:25:17,548 Let's just say he may not make it to The Last Supper. 373 00:25:18,886 --> 00:25:22,447 Preposterous twaddlecock! Time travel is impossible. 374 00:25:22,556 --> 00:25:24,285 But, Professor, you time-traveled yourself. 375 00:25:24,392 --> 00:25:26,326 Remember, when we went back to Roswell? 376 00:25:26,427 --> 00:25:27,860 That proves nothing. 377 00:25:27,962 --> 00:25:31,193 And, furthermore, you'd think I'd remember a thing like that. 378 00:25:31,298 --> 00:25:33,232 Plus, who are you, anyway? 379 00:25:33,334 --> 00:25:37,896 - Man, this is fun on a bun! Here I go again! - Oh, no, you don't! 380 00:25:38,005 --> 00:25:38,972 Zero, zero, one, one... 381 00:25:47,114 --> 00:25:49,639 Scarab, forearm, bird, bird, bird. 382 00:25:54,355 --> 00:25:56,323 No, it's just me, Bender. 383 00:25:58,826 --> 00:26:00,817 I must tell you, Hedonismbot, 384 00:26:00,928 --> 00:26:05,092 I hate to sell my doomsday devices to a private collector. 385 00:26:05,199 --> 00:26:09,192 But with my business stolen, I have to make ends meet. 386 00:26:09,303 --> 00:26:10,702 You will be careful? 387 00:26:10,805 --> 00:26:15,606 I shan't touch them till I've had Jambi lock the absinthe and ether away. 388 00:26:15,709 --> 00:26:20,669 - Oh! What does this one do? - That one kills everything everywhere. 389 00:26:21,315 --> 00:26:24,216 How delightful. And this one? 390 00:26:24,318 --> 00:26:27,151 Sir, the spheroboom is not for sale. 391 00:26:29,356 --> 00:26:31,722 It's my sentimental favorite. 392 00:26:32,359 --> 00:26:37,126 No need to explain. I, too, have known unconventional love. 393 00:26:37,231 --> 00:26:40,291 Perhaps you and I and Jambi could get together 394 00:26:40,401 --> 00:26:42,130 and compare notes sometime, eh? 395 00:26:46,540 --> 00:26:50,943 Resulting in peace between East and West Coast rappers... 396 00:26:51,445 --> 00:26:52,742 Good God! 397 00:26:53,147 --> 00:26:56,776 I accept this Nobel Peace Prize not just for myself, 398 00:26:56,884 --> 00:26:59,853 but for crime robots everywhere. Skoal! 399 00:27:10,831 --> 00:27:12,958 Not so neutral now, are you, Sweden? 400 00:27:27,181 --> 00:27:29,706 Be honest with me. Does my eye look monstery? 401 00:27:29,817 --> 00:27:32,081 I don't want to look monstery for my date with Lars. 402 00:27:32,186 --> 00:27:34,120 At least a monster has a body. 403 00:27:34,221 --> 00:27:38,487 What I wouldn't give for Wolf Man's torso, or any of the Groovie Goolies. 404 00:27:39,126 --> 00:27:43,085 I think I'll wear that slutty dress I've been saving for Easter. 405 00:27:44,064 --> 00:27:47,932 I'd like to punch Lars right in his ruggedly good-Iooking face. 406 00:27:53,307 --> 00:27:56,743 Like all rich people, we're gonna need weapons to shoot poor people. 407 00:27:56,844 --> 00:27:59,108 - In self-defense? - Yes, that, too. 408 00:27:59,213 --> 00:28:02,114 Bender, go steal the doomsday device chained to the professor's wrist. 409 00:28:02,216 --> 00:28:03,308 Never! 410 00:28:03,751 --> 00:28:07,448 I'm kidding. You guys know I have to do whatever you say. 411 00:28:07,555 --> 00:28:11,651 - Here, swap this for the real one. - The old switcheroo. 412 00:28:11,759 --> 00:28:13,659 Yes, but don't wake him. 413 00:28:13,761 --> 00:28:16,127 You'll need jeweler's tools and foot-cup silencers. 414 00:28:16,230 --> 00:28:18,824 Hey. I don't tell you how to tell me what to do, 415 00:28:18,933 --> 00:28:21,834 so don't tell me how to do what you tell me to do. 416 00:28:21,936 --> 00:28:24,871 Bender knows when to use finesse. 417 00:28:26,273 --> 00:28:29,140 - Here you go. - Put it in the safe, clanky. 418 00:28:34,915 --> 00:28:36,610 It's the damnedest thing. 419 00:28:36,717 --> 00:28:40,312 There I was in the dumpster, enjoying a moldy Fudgsicle, 420 00:28:40,421 --> 00:28:43,788 when suddenly your hand flies over and slaps me in the toches. 421 00:28:43,891 --> 00:28:46,587 Yes, well, these things happen. 422 00:28:46,694 --> 00:28:50,255 Fortunately, the spheroboom is still safe. 423 00:28:53,000 --> 00:28:56,902 Scammed? Me? Sweetheart? 424 00:29:00,741 --> 00:29:02,936 You do a nice hand job, Zoidberg. 425 00:29:03,043 --> 00:29:07,275 Tell me, if I could find an undamaged body, could you recapitate me? 426 00:29:07,381 --> 00:29:09,008 Hermes, I'm a surgeon. 427 00:29:09,116 --> 00:29:10,413 When I see two body parts, 428 00:29:10,517 --> 00:29:13,247 I sew them together and see what happens. 429 00:29:14,989 --> 00:29:16,854 All I'm asking is for you to go back in time 430 00:29:16,957 --> 00:29:19,551 to when I still had my body and bring it back for me. 431 00:29:19,660 --> 00:29:22,959 - What do I do with your old head? - I don't care in the slightest. 432 00:29:23,063 --> 00:29:24,223 Can do! 433 00:29:27,568 --> 00:29:30,230 - Come on, man! - Hermes, please! 434 00:29:30,337 --> 00:29:32,737 You can't hurry a delicate operation like this. 435 00:29:39,413 --> 00:29:40,937 What are those? 436 00:29:41,582 --> 00:29:43,641 You incompetent crab! 437 00:29:43,751 --> 00:29:46,948 I thought you were happy. Your tail was wagging. 438 00:29:55,496 --> 00:29:59,728 I believe this paradoxicality equation to be unsolvable. 439 00:29:59,833 --> 00:30:02,358 Ergo, time travel is impossible. 440 00:30:02,469 --> 00:30:04,528 But I can't quite prove it, Bubblegum. 441 00:30:04,638 --> 00:30:08,335 Perhaps you and your razzle-dazzle Globetrotter calculus could... 442 00:30:08,442 --> 00:30:10,876 Looks pretty damn solvable to me, Farnsy. 443 00:30:10,978 --> 00:30:15,108 Sweet Clyde, use variation of parameters and expand the Wronskian. 444 00:30:26,960 --> 00:30:28,052 Shizz, baby. 445 00:30:28,162 --> 00:30:31,859 So paradox-free time travel is possible after all. 446 00:30:31,965 --> 00:30:34,763 Right on. But dig this multiplicand here. 447 00:30:34,868 --> 00:30:39,134 The "doom field"? That must be what corrects the paradoxes. 448 00:30:39,239 --> 00:30:41,366 But that mama rises exponentially. 449 00:30:41,475 --> 00:30:44,410 It could rupture the very fabric of causality. 450 00:30:44,511 --> 00:30:47,139 That's what I've been trying to tell you. 451 00:30:51,652 --> 00:30:53,813 Hermes! You got your body back. 452 00:30:55,322 --> 00:30:57,483 Yes, but not the original. 453 00:30:57,591 --> 00:30:59,889 Bender went back in time and picked up a copy. 454 00:30:59,993 --> 00:31:02,587 A copy? Funky cold medina ! 455 00:31:02,696 --> 00:31:05,426 According to this equation, a time-travel duplicate 456 00:31:05,532 --> 00:31:09,127 results in a complex denominator in the causality ratio. 457 00:31:09,236 --> 00:31:13,002 - Oh, snap! You know what that means. - I can guess. 458 00:31:13,774 --> 00:31:15,571 Actually, I can't guess. 459 00:31:15,676 --> 00:31:18,406 Prof, you got a doom meter in this lab? 460 00:31:21,615 --> 00:31:23,276 Good Lord, Bubblegum. 461 00:31:23,383 --> 00:31:28,013 The duplicate body is emitting doom at 10 times the background level. 462 00:31:28,122 --> 00:31:31,922 I thought as much. A duplicate body is always doomed. 463 00:31:32,025 --> 00:31:33,549 It's just a matter of time. 464 00:31:33,660 --> 00:31:37,653 I don't care. I just need it long enough to bird-dog in and win LaBarbara back. 465 00:31:37,765 --> 00:31:42,202 - Best bird-dog fast, my brother. - That's the way I bird-dog best. 466 00:31:47,574 --> 00:31:50,008 Drink, quick! I can't balance it much longer. 467 00:31:50,110 --> 00:31:51,577 Wait, I... 468 00:31:52,045 --> 00:31:53,205 Yes! 469 00:31:53,313 --> 00:31:55,440 Oh, this is so much fun, Lars. 470 00:31:55,549 --> 00:31:57,244 Most men are intimidated by the fact 471 00:31:57,351 --> 00:31:59,444 that I could kill them with a flick of my wrist. 472 00:31:59,553 --> 00:32:02,454 Well, not me, 'cause if you do, you'll be stuck with the check. 473 00:32:03,924 --> 00:32:06,415 Folks, you care for a little fresh ground Executive? 474 00:32:06,527 --> 00:32:08,119 Please. 475 00:32:16,770 --> 00:32:20,536 Don't get excited, kids. This thing's got heart-shaped nostrils. 476 00:32:20,641 --> 00:32:21,835 Want to see it make a star? 477 00:32:21,942 --> 00:32:22,931 - No! - No! 478 00:33:33,513 --> 00:33:37,574 Here's your Gutenberg Bible, masters. Plus, the Colonel's secret recipe. 479 00:33:39,186 --> 00:33:43,145 Well, that does it. We've got every valuable object in history. 480 00:33:46,493 --> 00:33:49,587 Now that I'm rich, I suddenly care if the universe gets destroyed. 481 00:33:49,696 --> 00:33:52,028 We can't use that dangerous time code again. 482 00:33:52,132 --> 00:33:54,066 Blank it from the robot's memory. 483 00:33:55,168 --> 00:33:58,194 I'll vaporize this guy so his ass doesn't fall into the wrong hands. 484 00:33:59,373 --> 00:34:01,068 Why don't you just remove my tattoo? 485 00:34:01,174 --> 00:34:03,404 Nice try, but you might have memorized it. 486 00:34:03,510 --> 00:34:04,499 No, I mightn't. 487 00:34:04,611 --> 00:34:07,011 I can't even remember my mother's maiden name. 488 00:34:07,114 --> 00:34:08,638 It's Gleissner. 489 00:34:10,951 --> 00:34:13,886 Stupid naked aliens. Stupid Lars. 490 00:34:13,987 --> 00:34:15,614 I hate the future. 491 00:34:21,728 --> 00:34:24,993 Man, that cube root was a real buzzer-beater, Clyde. 492 00:34:25,632 --> 00:34:30,467 Zero, one, one, one, zero, zero, one, one! 493 00:34:32,606 --> 00:34:33,630 Blast him ! 494 00:34:38,512 --> 00:34:41,140 You missed. Oh, great master. 495 00:34:49,890 --> 00:34:51,255 Hello, 2000. 496 00:34:51,758 --> 00:34:53,089 I'm home. 497 00:34:53,193 --> 00:34:55,491 Happy New Year, naked weirdo! 498 00:34:56,163 --> 00:34:57,824 Happy New Year. 499 00:35:03,003 --> 00:35:05,369 Well, we'll never know where the ass guy went, 500 00:35:05,472 --> 00:35:08,498 and since we can't kill him, I say live and let live. 501 00:35:08,842 --> 00:35:10,469 That's sweet, boss. 502 00:35:10,577 --> 00:35:13,239 Fry'll be nice and cozy back in the year 2000. 503 00:35:13,347 --> 00:35:15,872 What? How do you know he went to the year 2000? 504 00:35:15,983 --> 00:35:17,848 That's where he always goes. 505 00:35:18,518 --> 00:35:22,113 Better play it safe. Go there a little earlier and wait for him. 506 00:35:22,222 --> 00:35:24,281 You know what to do. 507 00:35:24,391 --> 00:35:28,691 You want me to concludify him like some sort of dispatcherator? 508 00:35:28,795 --> 00:35:31,457 - Yes, and don't forget to terminate him. - Got it. 509 00:35:31,565 --> 00:35:35,262 Preparing to terminate Philip Fry. 510 00:35:35,369 --> 00:35:37,360 What's with the doofy sunglasses? 511 00:35:37,471 --> 00:35:39,564 It's really bright in the past. 512 00:35:39,673 --> 00:35:41,903 Zero, zero, one, one, zero... 513 00:35:50,217 --> 00:35:53,118 Okay, Fry. Come to papa. 514 00:35:55,455 --> 00:35:56,945 Man, I'm bored. 515 00:36:06,199 --> 00:36:07,894 Hey, there you are. 516 00:36:09,870 --> 00:36:13,306 Oh, wait. That's Fry before he goes to the future. 517 00:36:13,407 --> 00:36:16,843 I'm waiting for the one who comes back from the future. 518 00:36:17,544 --> 00:36:18,943 Jeez, this is confusing. 519 00:36:19,379 --> 00:36:22,507 And I bet it's gonna get a lot more confusing. 520 00:36:25,118 --> 00:36:27,450 That cheap beer really goes right through you. 521 00:36:27,554 --> 00:36:30,114 For the first time ever, I gotta use the bathroom. 522 00:36:30,223 --> 00:36:31,884 But if I leave, I might miss Fry. 523 00:36:33,093 --> 00:36:34,390 Unless... 524 00:36:35,162 --> 00:36:37,153 Zero, zero, one, one, zero, zero... 525 00:36:40,834 --> 00:36:43,667 And I bet it's gonna get a lot more confusing. 526 00:36:44,971 --> 00:36:48,065 Hi, I'm you from 19 seconds in the future. 527 00:36:48,175 --> 00:36:50,973 Stay here and wait for Fry while I go to the bathroom. 528 00:36:51,078 --> 00:36:52,409 Okay, boss. 529 00:36:52,512 --> 00:36:54,605 After I kill Fry, you're next. 530 00:36:54,714 --> 00:36:56,341 - What? - Nothing. 531 00:36:59,386 --> 00:37:01,081 What the... Who are you? 532 00:37:01,188 --> 00:37:02,951 I'm Bender from way at the end. 533 00:37:03,056 --> 00:37:06,321 I came back to put this rub-on time code on Fry's ass. 534 00:37:06,426 --> 00:37:08,326 So what are you now, a butler? 535 00:37:08,728 --> 00:37:10,992 Spot of tea, please, jerk wad. 536 00:37:11,098 --> 00:37:13,623 It's called class, you yokel. 537 00:37:13,733 --> 00:37:17,999 Now if you'll excuse me, I have a buttocks to tattoo. 538 00:37:28,715 --> 00:37:30,080 Hello, 2000. 539 00:37:30,584 --> 00:37:31,846 I'm home. 540 00:37:32,018 --> 00:37:34,282 Happy New Year, naked weirdo! 541 00:37:34,855 --> 00:37:36,447 Happy New Year. 542 00:37:39,092 --> 00:37:41,253 Hasta la vista, meat bag. 543 00:37:42,062 --> 00:37:45,520 Bender? What are you doing? It's me, your best friend. 544 00:37:46,099 --> 00:37:48,533 Must obey orders. 545 00:37:49,736 --> 00:37:51,931 Mustn't kill friend. 546 00:37:53,340 --> 00:37:56,468 Badly want to urinate! 547 00:37:57,077 --> 00:38:01,810 - What's happening? Are you urinating? - Entering auto-destruct sequence. 548 00:38:01,915 --> 00:38:04,816 Crap, I hate auto-destruct sequence. 549 00:38:04,918 --> 00:38:07,409 Explosion in seven, six... 550 00:38:10,023 --> 00:38:12,651 It'll be a cold day in hell, my friend. 551 00:38:12,826 --> 00:38:16,626 Five... Hey, I'm supposed to be the one saying cool things. 552 00:38:23,503 --> 00:38:24,561 Hey! 553 00:38:28,508 --> 00:38:31,102 So the game of cat and mouse begins, huh? 554 00:38:31,211 --> 00:38:32,906 Let us match wits. 555 00:38:34,247 --> 00:38:36,943 Oh, how am I supposed to find him? 556 00:38:37,050 --> 00:38:41,009 All those times he blabbed on and on about his life in the 20th century, 557 00:38:41,121 --> 00:38:44,522 if only I had paid the slightest bit of attention. 558 00:38:44,624 --> 00:38:46,854 Oh, well, guess I better go kill myself. 559 00:38:54,467 --> 00:38:55,866 Hello, bartender? 560 00:38:55,969 --> 00:38:59,461 I have thought it over, and far from being a fat pig, 561 00:38:59,573 --> 00:39:02,701 you are very nice, and I would like another drink... 562 00:39:02,809 --> 00:39:04,538 Take a barf, drunky. 563 00:39:05,545 --> 00:39:08,810 Okay, suicide booth, give me your best shot. 564 00:39:09,616 --> 00:39:12,551 Electrocution, please. Side order of poison. 565 00:39:16,223 --> 00:39:19,488 Hello? Kill me, you stupid machine. 566 00:39:20,227 --> 00:39:23,355 What the..."Local calls 50 cents"? 567 00:39:24,264 --> 00:39:27,028 It's a street-corner telephone parlor. 568 00:39:27,133 --> 00:39:30,398 What kind of horrible suicide-free time is this? 569 00:39:31,004 --> 00:39:32,301 Wait a minute. 570 00:39:32,505 --> 00:39:36,703 Maybe this handy encyclopedia of humans will help me track Fry down. 571 00:39:38,345 --> 00:39:40,006 Fry, Fry, Fry. 572 00:39:40,580 --> 00:39:42,207 One of these Frys must be Fry. 573 00:39:43,083 --> 00:39:47,281 Look out, Philip Fry, 'cause I got a little present for you. 574 00:39:47,387 --> 00:39:50,288 My name is Philip Fry. Where's my present? 575 00:39:51,925 --> 00:39:56,089 Hang on a second, Fry. I don't remember you being that ugly. 576 00:39:56,196 --> 00:39:58,721 No, no, I've always been this ugly. 577 00:39:59,733 --> 00:40:01,496 Let me see your ass. 578 00:40:03,069 --> 00:40:05,902 No tattoo. Okay, you can go. 579 00:40:06,006 --> 00:40:07,473 Farewell, sir. 580 00:40:14,681 --> 00:40:16,410 Say your prayers, Fry. 581 00:40:16,516 --> 00:40:19,747 This isn't Fry. I kicked Fry out two hours ago. 582 00:40:19,853 --> 00:40:21,980 This is my new boyfriend... 583 00:40:22,555 --> 00:40:26,082 - Constantine. - Really? That's a dumb name. 584 00:40:26,960 --> 00:40:30,987 Could be a trick. Let me see your ass, Constantine. 585 00:40:32,198 --> 00:40:35,133 Oh, nice. Now I see why she left Fry. 586 00:40:43,109 --> 00:40:46,306 Okay, you're still clean. I mean, metaphorically. 587 00:40:47,681 --> 00:40:51,583 He must have left the city. Man, this could take all day. 588 00:41:00,527 --> 00:41:02,586 You guys wouldn't know a chad if it was taped to your... 589 00:41:02,696 --> 00:41:05,290 - The returns are looking good, Mr. Gore. - Thanks, Phil. 590 00:41:05,398 --> 00:41:08,561 Here's to four years of clean air, clean government, 591 00:41:08,668 --> 00:41:11,603 and amazing new technologies such as the... 592 00:41:11,705 --> 00:41:13,036 Robot! 593 00:41:13,139 --> 00:41:14,470 Philip Fry? 594 00:41:25,051 --> 00:41:27,349 12 years passed. 595 00:41:27,454 --> 00:41:29,752 Then, this. 596 00:41:45,472 --> 00:41:47,133 Philip J. Fry? 597 00:41:47,240 --> 00:41:50,368 Phil, some kind of trash can here to see you. 598 00:41:50,477 --> 00:41:51,842 He's coming. 599 00:41:52,679 --> 00:41:54,806 Are you made of Tinkertoy? 600 00:41:55,715 --> 00:41:58,707 It's been 12 years. Maybe I'm getting taller. 601 00:41:58,818 --> 00:42:00,445 You're not getting smarter. 602 00:42:00,553 --> 00:42:03,852 Listen, pipsqueak, are you Philip J. Fry or not? 603 00:42:03,957 --> 00:42:06,653 'Cause if you are, I'm here to kill you. 604 00:42:06,760 --> 00:42:08,728 I'd like to see you try. 605 00:42:10,964 --> 00:42:13,057 You want Uncle Phil. 606 00:42:13,166 --> 00:42:15,862 He went to the North Pole on a fishing boat. 607 00:42:15,969 --> 00:42:18,870 The North Pole! I was just there. 608 00:42:23,543 --> 00:42:27,274 One ticket to the North Pole, please. Broom-closet class. 609 00:42:28,114 --> 00:42:29,138 Fry? 610 00:42:30,850 --> 00:42:32,784 If only I could be sure. 611 00:42:35,989 --> 00:42:37,320 It is Fry. 612 00:42:37,424 --> 00:42:40,188 I'd recognize me, and hence him, anywhere. 613 00:42:46,199 --> 00:42:47,188 Follow that guy. 614 00:42:47,400 --> 00:42:48,890 There's an extra 100 in it for you 615 00:42:49,002 --> 00:42:51,197 if you follow him so closely that you run him over. 616 00:42:51,304 --> 00:42:52,271 Yes, sir. 617 00:43:20,500 --> 00:43:25,301 Dang! That $100 could have bought me one gallon of gas. 618 00:43:40,720 --> 00:43:44,315 Oh, I lost him. People will call me a failure. 619 00:43:46,826 --> 00:43:51,354 Others, however, will call me the world's sexiest killing machine, 620 00:43:51,464 --> 00:43:53,227 who's fun at parties. 621 00:43:55,034 --> 00:43:57,366 Fry, old buddy. It's me, Bender. 622 00:44:06,613 --> 00:44:08,342 I totally killed him ! 623 00:44:13,953 --> 00:44:16,786 Oh, God, what have I done? 624 00:44:21,594 --> 00:44:25,121 Preparing to terminate Philip Fry. 625 00:44:25,231 --> 00:44:27,096 What's with the doofy sunglasses? 626 00:44:27,200 --> 00:44:29,532 It's really bright in the past. 627 00:44:29,636 --> 00:44:31,866 Zero, zero, one, one, zero... 628 00:44:37,076 --> 00:44:38,839 Mission accomplished. 629 00:44:38,945 --> 00:44:40,105 Fry is dead? 630 00:44:40,213 --> 00:44:42,374 No other robot could've done it. 631 00:44:42,482 --> 00:44:45,383 It took 12 years of tireless stalking, 632 00:44:45,485 --> 00:44:48,750 but I hunted down and killed my best friend. 633 00:44:50,223 --> 00:44:51,713 I'm the greatest! 634 00:44:52,926 --> 00:44:55,827 Time code and obedience virus erased. 635 00:44:56,362 --> 00:44:58,830 Also, 50 terabytes of porn. 636 00:44:58,932 --> 00:45:00,365 Hey! 637 00:45:00,466 --> 00:45:03,196 You've got no code, no porn, and you're ugly. 638 00:45:03,303 --> 00:45:04,736 Let's dance! 639 00:45:05,138 --> 00:45:07,106 Nuh-nuh-nuh Nuh-nuh-nuh 640 00:45:15,748 --> 00:45:17,739 Now, it's true, we'll all miss Fry. 641 00:45:17,850 --> 00:45:20,216 He was the only one of you who never struck me! 642 00:45:20,320 --> 00:45:23,847 And we'll never see his boyish smile and hair horn again. 643 00:45:23,957 --> 00:45:25,948 But I bet he went back to his own time. 644 00:45:26,059 --> 00:45:29,495 I'm sure he was very happy and lived to a ripe old age. 645 00:45:29,596 --> 00:45:31,120 He wasn't and he didn't! 646 00:45:32,599 --> 00:45:37,764 Struggling alone against incredible odds, I, Bender, managed to kill him. 647 00:45:40,640 --> 00:45:43,871 I blew him to mush like a midget in a microwave. 648 00:45:47,080 --> 00:45:49,344 Oh, don't blame yourself, Bender. 649 00:45:49,449 --> 00:45:52,646 I don't blame myself. I blame all of you! 650 00:45:52,752 --> 00:45:55,312 Us? How can you possibly blame us? 651 00:45:55,421 --> 00:45:58,584 It ain't easy. It just proves how great I am. 652 00:45:59,792 --> 00:46:00,850 Fry! 653 00:46:00,960 --> 00:46:04,020 I'd give anything to un-murder you! 654 00:46:04,130 --> 00:46:06,189 - Did someone call me? - No! 655 00:46:06,833 --> 00:46:07,993 Fry? 656 00:46:11,471 --> 00:46:15,305 But I killed you in 2012. Unless... 657 00:46:16,009 --> 00:46:17,601 Nope, he's not a zombie. 658 00:46:19,312 --> 00:46:22,440 - Welcome back, Fry. - Thank you, Lars. 659 00:46:22,548 --> 00:46:24,948 I... I'll see you later, honey. 660 00:46:26,519 --> 00:46:30,478 So tell us, Fry, if Bender killed you centuries ago, 661 00:46:30,590 --> 00:46:33,718 how in Satan's glorious name did you return? 662 00:46:33,826 --> 00:46:37,125 Oh, it's an astonishing tale of incredibleness. 663 00:46:37,230 --> 00:46:40,791 It all began when I went back in time. 664 00:46:41,734 --> 00:46:42,701 Duh! 665 00:46:50,209 --> 00:46:51,403 Oh, hey, Mr. Panucci. 666 00:46:51,511 --> 00:46:53,638 I'm back from that delivery to the cryogenic lab. 667 00:46:53,746 --> 00:46:57,238 Great, I'll put you on the cover of Big Whoop magazine. 668 00:46:57,784 --> 00:47:01,880 - I'm starving. Can I have a slice? - Help yourself. Cash up front. 669 00:47:03,923 --> 00:47:06,255 This note is legal tender. 670 00:47:08,628 --> 00:47:11,324 Unfortunately, I had no money from that era. 671 00:47:11,431 --> 00:47:15,060 But that's when it hit me. I knew where to find free pizza. 672 00:47:20,273 --> 00:47:21,501 Ice cold. 673 00:47:21,607 --> 00:47:23,097 That's when it hit me again. 674 00:47:23,209 --> 00:47:26,235 But an hour ago, this pizza's still lukewarm ! 675 00:47:27,313 --> 00:47:29,372 "Zero, zero, one, one, zero..." 676 00:47:36,489 --> 00:47:38,787 Explosion in seven, six... 677 00:47:41,461 --> 00:47:44,225 It'll be a cold day in hell, my friend. 678 00:47:44,330 --> 00:47:47,993 Five... Hey, I'm supposed to be the one saying cool things. 679 00:47:49,302 --> 00:47:52,294 - Nice kick, me. - Thanks. What are you doing here? 680 00:47:52,405 --> 00:47:55,203 One hour from now, I travel back in time for free pizza. 681 00:47:55,308 --> 00:47:57,572 But Nibbler said not to use the time code. 682 00:47:57,677 --> 00:48:00,646 Fine, Mr. Responsible, don't use the code. 683 00:48:02,181 --> 00:48:04,046 That pizza sure was good. 684 00:48:04,150 --> 00:48:06,015 - You pig. - Whatever. 685 00:48:06,619 --> 00:48:09,383 That's when it hit me yet a third time. 686 00:48:09,489 --> 00:48:10,547 You idiot! 687 00:48:10,656 --> 00:48:14,092 Frozen me's still got a wallet full of old-timey money. 688 00:48:16,896 --> 00:48:19,091 Yuck! I touched my own butt! 689 00:48:37,950 --> 00:48:40,851 So I unfroze 10 minutes ago, and I walked over here, 690 00:48:40,953 --> 00:48:43,581 and then it was now, and then I don't know what happened. 691 00:48:43,689 --> 00:48:45,213 Well, I'm glad you're alive, 692 00:48:45,324 --> 00:48:47,758 but I don't want people to say I'm incompetent, 693 00:48:47,860 --> 00:48:50,385 so I better kill you again. Hold still. 694 00:48:50,496 --> 00:48:53,021 Bender! Stop killing for a minute! 695 00:48:53,132 --> 00:48:56,033 The Fry you murdered was doomed anyway. 696 00:48:56,135 --> 00:48:57,261 See? 697 00:48:58,571 --> 00:48:59,902 What have you got there? Numbers? 698 00:49:00,006 --> 00:49:03,169 Here, when the time code duplicates a living thing, 699 00:49:03,276 --> 00:49:05,836 the copy is always doomed. 700 00:49:05,945 --> 00:49:08,505 And that includes flabby Jamaican pot-bellies. 701 00:49:08,614 --> 00:49:10,343 Kiss my front-butt. 702 00:49:11,017 --> 00:49:14,043 So my copy lived 12 years before Bender murdered him? 703 00:49:14,153 --> 00:49:15,620 Brutally murdered. 704 00:49:15,721 --> 00:49:17,712 I wonder what his life was like. 705 00:49:18,691 --> 00:49:20,784 I guess we'll never know. 706 00:49:20,893 --> 00:49:22,292 Or will we? 707 00:49:23,663 --> 00:49:24,721 Nope. 708 00:49:24,831 --> 00:49:28,130 They won't know. But you will. 709 00:49:28,534 --> 00:49:29,831 Lucky you. 710 00:49:34,140 --> 00:49:35,368 Oh, hey, Mr. Panucci. 711 00:49:35,474 --> 00:49:37,601 I'm back from that delivery to the cryogenic lab. 712 00:49:37,710 --> 00:49:41,111 I know. I read about it in Big Whoop magazine. 713 00:49:41,214 --> 00:49:45,844 So my girlfriend kicked me out. Can I rent the upstairs storage room? 714 00:49:45,952 --> 00:49:48,250 The upstairs storage? 715 00:49:49,989 --> 00:49:51,183 I like you, kid. 716 00:49:51,290 --> 00:49:53,986 Your lousy life makes me feel good about myself. 717 00:49:54,093 --> 00:49:55,219 The room's yours. 718 00:49:55,328 --> 00:49:58,388 Here, take some rat spray for the meatball hamper. 719 00:50:45,144 --> 00:50:47,203 Happy day, man. Good to have you back. 720 00:50:47,313 --> 00:50:50,714 Indeed, but the scammers will soon sprunje the code again. 721 00:50:50,816 --> 00:50:54,411 We must remove the time tattoo at once, and as painlessly as possible. 722 00:50:59,792 --> 00:51:01,350 Hurry! They're coming! 723 00:51:03,996 --> 00:51:06,226 There, the code is gone. 724 00:51:06,332 --> 00:51:09,790 I saved the space-time continuum and 40�% of your rectum. 725 00:51:09,902 --> 00:51:11,870 - Yeah! - That's all you need. 726 00:51:12,571 --> 00:51:14,698 Oh, I sprunje code. 727 00:51:14,807 --> 00:51:17,935 Too late, Nudar. I've wiped Fry's butt clean. 728 00:51:19,412 --> 00:51:20,845 We'll see about that. 729 00:51:24,717 --> 00:51:27,618 Nothing, boss. We sprunjed his ass inside and out. 730 00:51:27,720 --> 00:51:31,178 The only information we found was a hair shaped like the number six. 731 00:51:31,290 --> 00:51:32,814 Give me that! 732 00:51:33,459 --> 00:51:37,293 Nine. All right, let him go. I guess the time code really is gone. 733 00:51:37,396 --> 00:51:38,385 Thank God. 734 00:51:38,497 --> 00:51:39,521 The present may stink, 735 00:51:39,632 --> 00:51:43,295 but at least now we can look forward to a better yesterday. 736 00:51:47,840 --> 00:51:51,298 I'm sorry, Leela, but I can't keep living in the past. 737 00:51:51,410 --> 00:51:53,139 By which I mean the future. 738 00:51:53,245 --> 00:51:54,303 I'll always love you, 739 00:51:54,413 --> 00:51:57,177 but I've got to move on and find my life's purpose. 740 00:51:57,283 --> 00:52:00,980 And that's how Bungles the monkey finally found a friend. 741 00:52:01,087 --> 00:52:02,315 I miss Morbo. 742 00:52:02,421 --> 00:52:05,049 And finally, tonight on The Late Cute Animal News, 743 00:52:05,157 --> 00:52:08,024 a story that will really tug your heartstrings 744 00:52:08,127 --> 00:52:11,153 way more than Bungles, the doll-raping monkey. 745 00:52:11,263 --> 00:52:15,290 It's the tale of lonely Leelu, the little orphan narwhal. 746 00:52:16,502 --> 00:52:18,936 Leelu is a rare toothed, female narwhal 747 00:52:19,038 --> 00:52:21,802 who got disoriented and washed up in Atlantic City, 748 00:52:21,907 --> 00:52:24,068 as we all do from time to time. 749 00:52:24,176 --> 00:52:27,475 But without a mother, she's lost the will to eat. 750 00:52:27,580 --> 00:52:29,309 Come on, take a sip. 751 00:52:31,951 --> 00:52:35,182 I know how to make things eat. Maybe this is my purpose in life. 752 00:52:37,456 --> 00:52:40,289 Hi, I'd like to apply for a job working with Leelu. 753 00:52:40,393 --> 00:52:41,655 Question number one. 754 00:52:41,761 --> 00:52:44,491 Do you have any experience working with marine mammals? 755 00:52:44,597 --> 00:52:47,828 - No, but I think they're pretty neat. - That answers question number two. 756 00:52:47,933 --> 00:52:48,922 Question number three. 757 00:52:49,035 --> 00:52:52,061 Do you know where the door is, or do you prefer to be kicked out? 758 00:52:52,171 --> 00:52:54,401 I don't know. I guess kicked out. 759 00:52:55,641 --> 00:52:56,767 Hiya, girl! 760 00:52:56,876 --> 00:52:59,071 My name's Fry, and I think you're a cutie, 761 00:52:59,178 --> 00:53:00,873 'cause I like things that have only one thing 762 00:53:00,980 --> 00:53:02,811 instead of two things. 763 00:53:05,017 --> 00:53:08,180 Holy mackerel! She's eating whole mackerel. 764 00:53:08,287 --> 00:53:11,381 I don't know what your secret is, but if you'll work for minimum wage, 765 00:53:11,490 --> 00:53:12,548 you can start tomorrow. 766 00:53:12,658 --> 00:53:15,422 If I work for less than minimum, can I start today? 767 00:53:15,528 --> 00:53:17,291 I don't see why not. 768 00:53:22,101 --> 00:53:26,037 In business news, the weak and gullible inhabitants of Earth 769 00:53:26,138 --> 00:53:28,698 were plunged into economic depression today 770 00:53:28,808 --> 00:53:32,471 as the scammer aliens finished stealing every item of value, 771 00:53:32,578 --> 00:53:35,172 including ownership of this station. 772 00:53:39,018 --> 00:53:42,920 Tough times, Earth chumps. We're repossessing your TV. 773 00:53:43,022 --> 00:53:45,183 Seems you can't afford it now that you're unemployed. 774 00:53:45,291 --> 00:53:46,280 We're not... 775 00:53:57,736 --> 00:54:01,536 I love the Head Museum at night. It's where I come to be alone. 776 00:54:01,640 --> 00:54:03,039 - Hi, Lars! - Hi, Lars! 777 00:54:03,776 --> 00:54:06,040 Lars and la belle Leela. 778 00:54:06,145 --> 00:54:09,376 I trust you brought some haute cuisine for an old Frenchman? 779 00:54:09,482 --> 00:54:12,679 Your favorite, General. Torgo's Executive Powder. 780 00:54:15,788 --> 00:54:17,483 Mmm ! Magnifique! 781 00:54:18,023 --> 00:54:21,481 Come on, Leela. Let me show you the Hall of Screaming Skulls. 782 00:54:25,798 --> 00:54:27,390 It's so romantic. 783 00:54:29,435 --> 00:54:31,767 What's wrong? Is the screaming depressing you? 784 00:54:31,871 --> 00:54:37,468 It's just... My life is changing so fast. I don't know who I am anymore. 785 00:54:37,576 --> 00:54:39,009 I know who you are. 786 00:54:39,111 --> 00:54:42,478 You're the woman I've been waiting for all my life. 787 00:54:48,454 --> 00:54:49,751 Let's go to my place. 788 00:54:55,661 --> 00:54:57,595 I like what you've done with it. 789 00:55:00,933 --> 00:55:03,094 And that would be us, dump cakes. 790 00:55:03,202 --> 00:55:04,260 We're buying the whole city 791 00:55:04,370 --> 00:55:06,600 and turning it into a private panda hunting reserve. 792 00:55:06,705 --> 00:55:07,865 Nuh-nuh-nuh 793 00:55:07,973 --> 00:55:10,305 There aren't any pandas in New New York. 794 00:55:10,409 --> 00:55:12,070 Back it up, Sal! 795 00:55:29,495 --> 00:55:33,591 Look at us, living like trash-eating bums in an alley now. 796 00:55:34,033 --> 00:55:35,830 Yes, now. 797 00:55:35,935 --> 00:55:39,701 And on Xmas eve, the most wonderful night of the... 798 00:55:40,039 --> 00:55:41,028 Oops. 799 00:55:41,140 --> 00:55:43,768 Well, at least we have each other. 800 00:55:43,876 --> 00:55:46,902 So it truly is the worst Xmas ever. 801 00:55:49,114 --> 00:55:50,308 Santa ! 802 00:55:51,483 --> 00:55:53,974 The Planet Express crew. 803 00:55:54,086 --> 00:55:59,114 According to my list, you've all been very naughty. 804 00:55:59,225 --> 00:56:02,319 I'll be back for you after I collect my milk and cookies 805 00:56:02,428 --> 00:56:04,328 from starving orphans. 806 00:56:06,332 --> 00:56:09,233 That's it. I don't see how things could get any worse. 807 00:56:09,335 --> 00:56:10,495 We could sing. 808 00:56:10,603 --> 00:56:12,298 I'd rather kill myself. 809 00:56:12,404 --> 00:56:13,996 Why not do both? 810 00:56:14,106 --> 00:56:15,733 Oh. Very well. 811 00:56:19,745 --> 00:56:22,839 I may as well jump 812 00:56:22,948 --> 00:56:24,745 Those sleazy naked scammers 813 00:56:24,850 --> 00:56:27,011 Made me look like a chump 814 00:56:27,119 --> 00:56:31,078 They robbed me of my dignity and most of my stuff 815 00:56:31,190 --> 00:56:33,055 Lars brought me candy 816 00:56:33,158 --> 00:56:35,490 Cram it down and shut the hell up 817 00:56:35,594 --> 00:56:38,358 I can't compete with that 818 00:56:39,531 --> 00:56:43,160 He's Barbados Slim and I'm Jamaican fat 819 00:56:43,269 --> 00:56:47,035 Who would choose a backwards corpse with lice in his hair? 820 00:56:47,139 --> 00:56:49,130 Lars says I'm dreamy 821 00:56:49,241 --> 00:56:50,640 Who the hell cares? 822 00:56:50,743 --> 00:56:54,474 Oh, won't somebody shoot her, please 823 00:56:54,580 --> 00:56:57,572 And put her out of our misery? 824 00:56:57,683 --> 00:56:58,877 That's my cue. 825 00:57:12,231 --> 00:57:13,630 Oh, my word. 826 00:57:15,801 --> 00:57:17,792 Lars makes me puke 827 00:57:19,104 --> 00:57:22,665 I bet she'd love me, too If I was a baldheaded kook 828 00:57:22,775 --> 00:57:24,606 - Hey, guess what, guys! - What? 829 00:57:24,710 --> 00:57:27,110 While we were huddled in fear 830 00:57:27,212 --> 00:57:28,975 Lars popped the question 831 00:57:29,081 --> 00:57:31,049 - Congratulations! - Mazel tov! 832 00:57:31,150 --> 00:57:33,015 May stars in heaven bless your love! 833 00:57:33,118 --> 00:57:34,517 I think I'm gonna cry 834 00:57:34,620 --> 00:57:38,249 'cause it's an extra happy Xmas this year 835 00:57:38,624 --> 00:57:40,819 Now could things get any worse? 836 00:57:41,226 --> 00:57:43,387 Ho! Ho! Ho! 837 00:57:48,067 --> 00:57:49,056 Stop screaming. 838 00:57:49,168 --> 00:57:50,999 That's just what the bomb wants us to do. 839 00:57:51,103 --> 00:57:52,468 I say do what it tells us. 840 00:57:53,872 --> 00:57:57,399 Don't worry, a bomb in a case is just like a head in a jar. 841 00:58:02,648 --> 00:58:06,379 Oh, Lars, not blowing us up makes me love you even more. 842 00:58:06,485 --> 00:58:08,214 Lifesaving goody-goody. 843 00:58:08,320 --> 00:58:11,721 Well, now that death has been staved off momentarily, 844 00:58:11,824 --> 00:58:13,883 let me be the first to say 845 00:58:13,992 --> 00:58:17,155 congratulations, Leela and Lars. 846 00:58:18,931 --> 00:58:20,330 - Maid of honor! - Maid of honor! 847 00:58:20,432 --> 00:58:21,490 Oh. 848 00:58:22,067 --> 00:58:24,126 - Oh, that's wonderful. - I'm so happy. 849 00:58:24,236 --> 00:58:28,502 I could make you happy, too, if only you'd give me a chance. 850 00:58:35,047 --> 00:58:36,275 En garde! 851 00:58:57,169 --> 00:58:59,501 You've done a wonderful job, Fry. 852 00:58:59,605 --> 00:59:00,629 When you first started, 853 00:59:00,739 --> 00:59:02,764 I thought she'd be dead within a narweek, 854 00:59:02,875 --> 00:59:04,433 which is six days, I believe. 855 00:59:04,543 --> 00:59:06,010 No, Leelu's a champ. 856 00:59:06,111 --> 00:59:09,205 She just needed someone to show her how to eat. 857 00:59:10,482 --> 00:59:12,473 Now that's the kind of whale behavioral science 858 00:59:12,584 --> 00:59:14,916 they don't teach you in whale behavioral science class. 859 00:59:15,020 --> 00:59:16,681 So what's up, Dr. Shlivinowitz? 860 00:59:17,990 --> 00:59:20,185 This is a little hard for me to say, Fry. 861 00:59:20,459 --> 00:59:21,721 You see, it's... 862 00:59:21,827 --> 00:59:24,887 It's time we released Leelu back into the wild. 863 00:59:25,597 --> 00:59:28,464 I'm sorry, but the decision is final. 864 00:59:28,567 --> 00:59:31,695 Plus, we need the tank for the Loch Ness monster. 865 00:59:32,871 --> 00:59:34,099 But that turned out to be a log 866 00:59:34,206 --> 00:59:36,731 with a Halloween mask stapled to it. 867 00:59:37,810 --> 00:59:40,278 Yes, well, it still draws a crowd. 868 00:59:41,313 --> 00:59:45,044 I can't let this happen. She'll never be happy without me. 869 00:59:55,360 --> 00:59:57,225 I know you're broke and homeless, 870 00:59:57,329 --> 01:00:00,059 but you still want a swank wedding reception. 871 01:00:00,165 --> 01:00:03,601 So I whipped you up some real nice budget appetizers. 872 01:00:04,970 --> 01:00:06,028 I can keep these down. 873 01:00:06,138 --> 01:00:08,936 Okay. That's a big yes on the crud puffs. 874 01:00:09,041 --> 01:00:11,032 Try the shlimp cocktail. 875 01:00:11,810 --> 01:00:14,108 There must be some way I can stop this wedding. 876 01:00:14,213 --> 01:00:17,944 - What if I steal the wedding ring? - Already taken care of. 877 01:00:18,050 --> 01:00:20,348 You think that will be enough to stop the ceremony? 878 01:00:20,452 --> 01:00:24,388 Nope. I pulled the old switcheroo, so they won't even know the difference. 879 01:00:24,490 --> 01:00:25,582 Wait a minute. 880 01:00:25,691 --> 01:00:28,717 I think the copy I made actually cost more than this! 881 01:00:28,827 --> 01:00:30,761 Cheap, lousy Lars. 882 01:00:30,863 --> 01:00:34,924 Actually, this is extremely nice. But I really went all-out on the copy. 883 01:00:35,033 --> 01:00:36,933 It was sort of my gift to them. 884 01:00:38,136 --> 01:00:41,970 I can't let this happen. She'll never be happy without me. 885 01:00:48,413 --> 01:00:50,938 It's not fair. We need each other. 886 01:00:51,049 --> 01:00:54,849 Fry, you dumb sack. I don't care about your problems at all. 887 01:00:56,388 --> 01:00:59,653 - You need your blanket, Mr. Panucci. - I don't even wanna be here. 888 01:00:59,758 --> 01:01:01,658 I only came because you wheeled me. 889 01:01:01,760 --> 01:01:03,921 But if that narwhal means so much to you, 890 01:01:04,029 --> 01:01:05,519 you gotta do something. 891 01:01:05,631 --> 01:01:08,191 I know, but I can't just go chasing after her. 892 01:01:08,300 --> 01:01:11,929 - That'd be nuts. - Sometimes you gotta be a little nuts. 893 01:01:12,037 --> 01:01:15,404 Let me introduce you to my cousin. He owns a small freighter. 894 01:01:15,507 --> 01:01:17,702 That's him right behind us. 895 01:01:17,809 --> 01:01:19,106 Maybe you're right. 896 01:01:19,211 --> 01:01:22,271 Sir, I'd like to engage your ship for a trans-Arctic voyage 897 01:01:22,381 --> 01:01:24,713 to capture a narwhal and bring it back to my room. 898 01:01:24,816 --> 01:01:28,513 - The man is nuts, Leroy. - Professional whale keeper, eh? 899 01:01:28,620 --> 01:01:31,851 I've carried your type before, and we don't get along. 900 01:01:31,957 --> 01:01:35,393 Oh, I agree with your values and your goals and your methods, 901 01:01:35,494 --> 01:01:38,520 but somehow we just never click on a personal level. 902 01:01:38,630 --> 01:01:42,361 I'm not a professional anymore. Just a narwhal-Ioving private citizen. 903 01:01:42,467 --> 01:01:43,729 Then I'm your man. 904 01:01:43,835 --> 01:01:47,737 We'll take on three barrels of fresh sausage and sail at dawn. 905 01:01:56,114 --> 01:01:58,742 Welcome to the wedding! 906 01:01:58,850 --> 01:02:00,909 It's a foolproof plan. 907 01:02:01,019 --> 01:02:04,853 They can't sign the wedding license if I give them a pen with no ink. 908 01:02:06,091 --> 01:02:10,790 Yeah, once they try to sign that license, all hell will break loose. 909 01:02:11,597 --> 01:02:12,564 Oy vey. 910 01:02:12,965 --> 01:02:14,091 Go on now, man. 911 01:02:14,199 --> 01:02:16,463 Don't you know nothing about zipping up a woman's frock? 912 01:02:16,568 --> 01:02:19,435 It's more my thing to zip them down. 913 01:02:21,039 --> 01:02:24,770 Get your clumsy, muscular hands off my woman, Barbados. 914 01:02:24,876 --> 01:02:26,673 Hermes! Your body! 915 01:02:26,778 --> 01:02:29,144 I always said you were a little backward. 916 01:02:29,247 --> 01:02:31,943 Well, I always said you were a little forward. 917 01:02:32,050 --> 01:02:33,415 With my wife! 918 01:02:33,518 --> 01:02:35,986 Ooh! 919 01:02:37,689 --> 01:02:40,157 Consider yourself bird-dogged. 920 01:02:40,258 --> 01:02:43,091 That's my man! Take a boat, Barbados. 921 01:02:44,463 --> 01:02:46,454 Brother, you gots to tell that sweet thing 922 01:02:46,565 --> 01:02:48,760 your time-duplicate body is doomed. 923 01:02:48,867 --> 01:02:52,030 Tomorrow morning, after the festivities. 924 01:02:52,137 --> 01:02:53,434 Yow, baby. 925 01:03:00,646 --> 01:03:04,013 Our little girl is finally getting married. 926 01:03:04,116 --> 01:03:06,243 And to a normal two-eyed human. 927 01:03:06,551 --> 01:03:07,984 He's not good enough for her. 928 01:03:08,086 --> 01:03:10,054 Leela deserves a guy with a dozen eyes. 929 01:03:10,155 --> 01:03:12,988 Quit trying to fix her up with Fly Mutant. 930 01:03:16,028 --> 01:03:17,188 Dearly liked, 931 01:03:17,295 --> 01:03:20,822 we are gathered here before one or more gods, or fewer, 932 01:03:20,932 --> 01:03:23,833 to join this couple in pretty good matrimony. 933 01:03:23,935 --> 01:03:25,903 If anyone objects to this union, 934 01:03:26,004 --> 01:03:29,303 let them speak now or forever hold their peace, 935 01:03:29,408 --> 01:03:31,103 or do something else. 936 01:03:39,985 --> 01:03:41,976 It's been two years, Fry. 937 01:03:42,087 --> 01:03:45,523 We've caught 108 narwhals and set them all free again. 938 01:03:45,624 --> 01:03:48,491 - None of them were Leelu. - But all of them were edible. 939 01:03:48,593 --> 01:03:51,790 Can we at least eat that one? I'm sick of sausage. 940 01:03:53,031 --> 01:03:55,693 I'd know that modified extended tooth anywhere. 941 01:03:55,801 --> 01:03:57,234 To the boats! 942 01:03:58,203 --> 01:04:02,003 Leelu! Leelu! It's me, Fry! 943 01:04:08,113 --> 01:04:10,081 Oh, I've missed you, too, Leelu. 944 01:04:10,182 --> 01:04:13,674 But we'll never be apart again because we care too much for each other. 945 01:04:13,785 --> 01:04:14,843 Fire! 946 01:04:18,123 --> 01:04:21,183 Now, if the couple will sign the wedding license. 947 01:04:41,113 --> 01:04:42,580 I warned him ! 948 01:04:42,681 --> 01:04:46,640 I warned him a time paradox duplicate is always doomed. 949 01:04:47,052 --> 01:04:49,782 - What? - Oh, no, my man. 950 01:04:49,888 --> 01:04:51,719 He's essentially dead again. 951 01:04:51,823 --> 01:04:52,847 Relax, ma'am. 952 01:04:52,958 --> 01:04:56,485 Your husband's original body will be repaired within one week. 953 01:04:56,595 --> 01:04:59,462 Not soon enough. Boy needs a daddy. 954 01:04:59,564 --> 01:05:01,293 Cruel runnings, man. 955 01:05:04,136 --> 01:05:07,469 - Woopsy-doopsy, poopsy. - Well, let's get on with it. 956 01:05:07,572 --> 01:05:09,904 Don't let my doomed body and my doomed marriage 957 01:05:10,008 --> 01:05:11,532 stand in the way of your happiness. 958 01:05:11,643 --> 01:05:13,167 No, it's not right. 959 01:05:13,278 --> 01:05:16,770 We don't want our happy day tainted by misfortune and tragedy, do we? 960 01:05:16,882 --> 01:05:19,578 - I'm okay with it. - No, it's not right. 961 01:05:19,684 --> 01:05:20,878 The wedding is off. 962 01:05:23,388 --> 01:05:24,946 Oh, my goodness! 963 01:05:27,392 --> 01:05:29,326 Finally, a happy ending. 964 01:05:37,836 --> 01:05:41,363 And now it's time for Everybody Loves Hypnotoad. 965 01:05:46,678 --> 01:05:50,205 Even in a depression, the entertainment industry thrives. 966 01:05:57,455 --> 01:05:58,786 Are you okay, Leela? 967 01:05:58,890 --> 01:06:00,721 Yeah, I'm just a little down 968 01:06:00,826 --> 01:06:03,624 'cause the only man I'll ever love left me at the altar. 969 01:06:03,728 --> 01:06:06,720 - Plus I live in a dumpster. - You stay out of my dumpster. 970 01:06:08,033 --> 01:06:10,627 We interrupt this episode ofEverybody Loves Hypnotoad 971 01:06:10,735 --> 01:06:14,466 to bring you a special address from Earth President Nixon. 972 01:06:14,573 --> 01:06:16,939 Please, Hypnotoad, it's beyond my control. 973 01:06:17,042 --> 01:06:19,272 No! Don't make me kill myself! 974 01:06:20,912 --> 01:06:22,743 My fellow Earthicans, 975 01:06:22,848 --> 01:06:26,113 I've just received some really great news. 976 01:06:26,218 --> 01:06:27,378 I'm about to close a deal 977 01:06:27,485 --> 01:06:30,454 that will allow us to buy Earth back from the scammers. 978 01:06:31,690 --> 01:06:33,487 That'll teach those scammers and me. 979 01:06:33,592 --> 01:06:35,457 Just when things looked darkest, 980 01:06:35,560 --> 01:06:38,723 I received an e-mail from the Andromeda Galaxy. 981 01:06:38,830 --> 01:06:42,891 It seems we've won their quadrillion-dollar family sweepstakes. 982 01:06:44,135 --> 01:06:45,124 Oh, Lord. 983 01:06:45,237 --> 01:06:46,761 And all I had to do was hand over 984 01:06:46,872 --> 01:06:49,705 our last remaining land and water as collateral. 985 01:06:49,808 --> 01:06:50,866 So assuming all goes... 986 01:06:52,110 --> 01:06:54,135 What's that, Agnew? A telegram? 987 01:06:57,716 --> 01:07:01,117 There... Seems to have been some... 988 01:07:01,219 --> 01:07:02,709 We've been scammed again, people. 989 01:07:02,821 --> 01:07:06,814 Prepare to evacuate Earth. I mean, New Scamedonia. 990 01:07:09,895 --> 01:07:13,456 Na-na-na-na Na-na-na-na 991 01:07:13,798 --> 01:07:15,425 Hey, hey, hey 992 01:07:15,533 --> 01:07:17,467 We took your stuff 993 01:07:17,569 --> 01:07:19,628 All aboard for Neptune! 994 01:07:19,738 --> 01:07:22,229 Oh, I don't want to go to Neptune. 995 01:07:22,340 --> 01:07:24,638 I'll be cold and heavy. 996 01:07:26,811 --> 01:07:28,972 Thanks for the planet, suckers. 997 01:07:53,505 --> 01:07:57,373 It's so cold, my processor is running at peak efficiency. 998 01:07:57,475 --> 01:07:59,238 What are you, a whining machine? 999 01:07:59,344 --> 01:08:02,336 If you want to worry about something, worry about the yetis. 1000 01:08:02,447 --> 01:08:03,846 Yetis? 1001 01:08:05,650 --> 01:08:07,880 Oh, yetis. 1002 01:08:07,986 --> 01:08:11,422 Amy, you speak yeti. What are they saying? 1003 01:08:11,523 --> 01:08:14,788 I'm not sure, but it sounds like something to do with... 1004 01:08:14,893 --> 01:08:17,691 "Assaulting the interlopers." 1005 01:08:24,002 --> 01:08:27,096 Don't mess with me, you ice-crapping snow-honkies. 1006 01:08:27,205 --> 01:08:28,900 I just got dumped. 1007 01:08:31,943 --> 01:08:36,039 Sweet yeti of the Serengeti, she's gone crazy eddie in the head-y. 1008 01:08:46,558 --> 01:08:48,617 - Is that normal? - No. 1009 01:08:48,727 --> 01:08:50,991 Perhaps if we were to cook and eat her slightly... 1010 01:08:51,096 --> 01:08:52,120 Leave her alone. 1011 01:08:52,230 --> 01:08:54,824 She just needs me to cheer her up. 1012 01:08:54,933 --> 01:08:57,094 Wanna sword fight, girl? 1013 01:09:02,073 --> 01:09:04,769 That male narwhal seems to be upsetting her. 1014 01:09:04,876 --> 01:09:08,471 Get us out of here, Captain. Full fast ahead. 1015 01:09:08,580 --> 01:09:10,411 Damn whale keepers. 1016 01:09:22,861 --> 01:09:25,728 Santa ! We forgot he's based on Neptune. 1017 01:09:25,830 --> 01:09:28,697 Ho! Ho! Ho! 1018 01:09:29,834 --> 01:09:32,302 Oh, my heart's not in it. 1019 01:09:32,404 --> 01:09:36,067 I'm too depressed for murder and mayhem. 1020 01:09:37,175 --> 01:09:39,905 Try some antidepressants. They're Gummi. 1021 01:09:40,011 --> 01:09:41,239 What happened, Santa? 1022 01:09:41,346 --> 01:09:44,179 The scammers cheated me out of my naughty list 1023 01:09:44,282 --> 01:09:46,182 to use for telemarketing. 1024 01:09:46,284 --> 01:09:49,276 Can you imagine the harm they could do with that information? 1025 01:09:49,387 --> 01:09:51,287 I wanted to do that harm. 1026 01:09:51,389 --> 01:09:53,619 That's it. They've gone too far. 1027 01:09:53,725 --> 01:09:57,525 No more running and hiding. It's time to fight back. 1028 01:09:57,629 --> 01:10:00,189 Now, let's not resort to violence, Leela. 1029 01:10:00,298 --> 01:10:04,394 We're fighting back and you're helping us, you fat holiday idiot. 1030 01:10:05,737 --> 01:10:06,761 That hurt. 1031 01:10:06,871 --> 01:10:08,930 You're on the naughty list. 1032 01:10:18,544 --> 01:10:20,910 So that's our proposal napkin, Mr. President. 1033 01:10:21,013 --> 01:10:24,505 We have just enough people and ships to mount a ragtag attack. 1034 01:10:24,616 --> 01:10:25,605 You wish, missy. 1035 01:10:25,717 --> 01:10:27,776 Dog-danged scammers used our money to build 1036 01:10:27,886 --> 01:10:31,185 a fleet of remote-controlled, solid-gold Death Stars. 1037 01:10:32,724 --> 01:10:36,182 Ooh! I'd take one of those with a side of chili fries. 1038 01:10:36,295 --> 01:10:38,092 We're hopelessly outgunned. 1039 01:10:38,196 --> 01:10:40,994 The force is with us, but that's about it. 1040 01:10:41,300 --> 01:10:45,464 But we have access to a huge manufacturing complex. 1041 01:10:45,938 --> 01:10:48,270 I brought the elves back from vacation 1042 01:10:48,373 --> 01:10:50,933 Chained them up and called my holiday friends 1043 01:10:51,043 --> 01:10:52,067 Kwanzabot 1044 01:10:52,177 --> 01:10:53,439 And the Chanukah zombie 1045 01:10:53,545 --> 01:10:56,173 Three mad, wise men Bearing murder and frankincense 1046 01:10:56,281 --> 01:10:57,714 - Damn you - Shut up 1047 01:10:57,816 --> 01:11:01,047 Now fetch those bunnies by the armful 1048 01:11:01,153 --> 01:11:02,916 - Says who? - Says me 1049 01:11:03,021 --> 01:11:05,489 Napalm makes them slightly more harmful 1050 01:11:05,591 --> 01:11:07,650 No one here goes near that door 1051 01:11:07,759 --> 01:11:10,023 This toyshop's going to war 1052 01:11:10,762 --> 01:11:12,730 Talmud says "Be slow to anger" 1053 01:11:12,831 --> 01:11:15,595 Low-down scammers got me seeing red 1054 01:11:15,701 --> 01:11:17,669 Got my TIE fighter out of the hangar 1055 01:11:17,769 --> 01:11:20,761 Jump back, Jack 'Cause I'm Jewish and I'm undead 1056 01:11:20,872 --> 01:11:22,669 Ten hut! 1057 01:11:22,774 --> 01:11:25,641 Dreidl, dreidl I made it out of blasting clay 1058 01:11:25,744 --> 01:11:26,733 You're nuts 1059 01:11:26,845 --> 01:11:30,144 And when it's dry and ready For mercy they will pay 1060 01:11:30,248 --> 01:11:32,148 I can't wait eight nights or more 1061 01:11:32,250 --> 01:11:34,275 This zombie's going to war 1062 01:11:34,386 --> 01:11:36,911 Check, check it out Kwanzabot in the Neptizzle-hizzle 1063 01:11:37,022 --> 01:11:39,616 With my inhuman beat box Busy building missiles 1064 01:11:39,725 --> 01:11:42,250 They're guided by these cute dancing fairy figures 1065 01:11:42,361 --> 01:11:44,488 Careful, little elf That's proximity-triggered 1066 01:11:44,596 --> 01:11:46,894 I'm fighting back for Kwanza So the children won't miss it 1067 01:11:46,999 --> 01:11:49,433 I'm confused about its meaning But I know it when they dis it 1068 01:11:49,534 --> 01:11:50,592 - So, Santa - Yeah, K? 1069 01:11:50,702 --> 01:11:51,760 - CZ? - Hey, hey 1070 01:11:51,870 --> 01:11:54,805 Let's slay them pimps Come on, pimp my sleigh 1071 01:11:54,906 --> 01:11:56,897 Easy with that toy artillery 1072 01:11:57,009 --> 01:11:59,773 Torgo's powder's deadly but unstable 1073 01:11:59,878 --> 01:12:02,711 - Can they sue for liability? - Certainly not! 1074 01:12:02,814 --> 01:12:04,907 Use as much as you are able 1075 01:12:05,017 --> 01:12:06,484 This bites 1076 01:12:06,585 --> 01:12:09,554 You signed away your rights when you were hired 1077 01:12:09,655 --> 01:12:10,781 - Now, let's fight - Let's fight 1078 01:12:10,889 --> 01:12:11,856 Okay! 1079 01:12:11,957 --> 01:12:14,425 Chestnuts roasting, I'm gonna open fire 1080 01:12:14,526 --> 01:12:16,221 Prepare for gore galore 1081 01:12:16,328 --> 01:12:18,626 This trinity's going to war 1082 01:12:25,570 --> 01:12:27,162 Troops, you are now equipped 1083 01:12:27,272 --> 01:12:30,070 with the finest weapons magical elves can build. 1084 01:12:30,175 --> 01:12:31,301 As for the battle plan... 1085 01:12:31,410 --> 01:12:36,404 And now, to present the battle plan, Commander Zapp Brannigan! 1086 01:12:36,515 --> 01:12:37,539 What? 1087 01:12:38,717 --> 01:12:39,843 At ease, people. 1088 01:12:39,951 --> 01:12:42,784 I was redecorating my undisclosed location, 1089 01:12:42,888 --> 01:12:46,153 when I received word of an heroic invasion. 1090 01:12:46,258 --> 01:12:49,523 Kif, crouch down and shield my thighs from the cold, for God's sake. 1091 01:12:50,962 --> 01:12:53,123 We fight this battle, not for ourselves, 1092 01:12:53,231 --> 01:12:56,359 but for our children and our children's children. 1093 01:12:56,468 --> 01:12:59,631 Which is why I'm forming a children's brigade. 1094 01:12:59,738 --> 01:13:02,502 Will the following youths please step forward? 1095 01:13:02,741 --> 01:13:04,470 Cubert Farnsworth. 1096 01:13:04,576 --> 01:13:08,068 - Here, sir! - My boy. Oh, God, no! 1097 01:13:08,246 --> 01:13:10,077 - Dwight Slim. - Here. 1098 01:13:10,215 --> 01:13:15,118 You took his name? Oh, God, no! In several ways! 1099 01:13:23,862 --> 01:13:27,696 Assuming the 15th pile of children buys us a few seconds, 1100 01:13:27,799 --> 01:13:30,359 we will then execute maneuver 45. 1101 01:13:30,469 --> 01:13:32,403 Followed by maneuver 44. 1102 01:13:32,537 --> 01:13:34,664 - Forty-six. - Oh, great. 1103 01:13:34,773 --> 01:13:37,435 Now I have to start back at the beginning with maneuver two. 1104 01:13:37,542 --> 01:13:38,531 One. 1105 01:13:38,643 --> 01:13:40,941 Admiral, will we stop attacking at any point 1106 01:13:41,046 --> 01:13:43,879 or is this one of those phony-baloney feel-good wars 1107 01:13:43,982 --> 01:13:45,279 like the war on drugs? 1108 01:13:45,383 --> 01:13:48,910 - What's your name, smart mouth? - Lars Fillmore. 1109 01:13:49,821 --> 01:13:53,086 The lovely Leela's on-again, off-again paramour. 1110 01:13:53,191 --> 01:13:56,888 Perhaps a suicide mission would knock the insubordination out of you. 1111 01:13:56,995 --> 01:13:58,257 Yes, yes, yes. 1112 01:13:58,363 --> 01:14:01,389 - We're approaching Earth, sir. - Who? 1113 01:14:01,500 --> 01:14:04,833 Oh, planet Earth. The big blue velour marble. 1114 01:14:04,936 --> 01:14:06,767 All commanders stand by. 1115 01:14:06,872 --> 01:14:11,104 Prepare to transfer battle control to the main duper-computer on my mark! 1116 01:14:16,615 --> 01:14:19,778 Ten, nine, eight... 1117 01:14:25,223 --> 01:14:27,316 Does anybody mind if I take command? 1118 01:14:27,425 --> 01:14:28,983 - No. - Nos. 1119 01:14:29,094 --> 01:14:30,356 - Nah. - Nope. 1120 01:14:30,462 --> 01:14:32,760 - No, Miss Turanga. - No, I do not. 1121 01:14:32,864 --> 01:14:34,126 - No. - It's cool. 1122 01:14:35,033 --> 01:14:39,527 All right. Unit one, acquire target A and fire! 1123 01:14:57,389 --> 01:14:59,380 Yes! Nailed the children's ship. 1124 01:15:04,696 --> 01:15:08,462 Unit 10, Target H, 16-K. Niner, niner, go left! 1125 01:15:08,767 --> 01:15:10,029 I mean right. 1126 01:15:10,902 --> 01:15:11,960 55-U. 1127 01:15:12,070 --> 01:15:13,332 8-R, 2-V. 1128 01:15:13,471 --> 01:15:15,735 - Bingo! - Cheating son of a... 1129 01:15:21,313 --> 01:15:24,009 Whoa ! Whoa ! Whoa ! 1130 01:15:28,119 --> 01:15:30,815 It's hopeless! I can't coordinate this many ships! 1131 01:15:30,922 --> 01:15:32,913 Perhaps I can help! 1132 01:15:34,259 --> 01:15:37,786 Professor, can you wire my head directly into the battle grid? 1133 01:15:37,896 --> 01:15:41,059 I can wire anything directly into anything. 1134 01:15:41,166 --> 01:15:43,100 I'm the professor! 1135 01:15:43,201 --> 01:15:46,568 Then prepare to see a bureaucrat's brain in action. 1136 01:16:15,300 --> 01:16:18,133 Finally, I get to save the Earth with deadly lasers 1137 01:16:18,236 --> 01:16:20,431 instead of deadly slide shows. 1138 01:16:35,086 --> 01:16:36,986 He's champing for a clamping! 1139 01:17:06,418 --> 01:17:07,407 Kwa-zang! 1140 01:17:08,586 --> 01:17:11,714 I did it! I saved Earth and won back my woman. 1141 01:17:11,823 --> 01:17:14,917 - Right, woman? - Oh, Hermes, I've been such a fool. 1142 01:17:15,026 --> 01:17:18,120 Truth be, I married you for your sexy potato body, 1143 01:17:18,229 --> 01:17:21,426 but I'm staying with you for your sexy potato head. 1144 01:17:22,634 --> 01:17:26,161 You haven't seen the last of Barbados Slim ! 1145 01:17:26,271 --> 01:17:28,330 Now, goodbye forever. 1146 01:17:32,110 --> 01:17:34,374 Nice attack, doo-doo heads. 1147 01:17:34,479 --> 01:17:37,141 Too bad we have one last trick up our sleeve. 1148 01:17:37,248 --> 01:17:38,476 I doubt that. 1149 01:17:38,683 --> 01:17:40,981 Remember this, Farnsworth? 1150 01:17:41,219 --> 01:17:43,813 Farnsworth? That's me! 1151 01:17:45,290 --> 01:17:47,121 My doomsday device! 1152 01:17:52,364 --> 01:17:54,127 So it was the scammers! 1153 01:17:54,232 --> 01:17:57,861 They sawed off my hand and stole the doomsday device. 1154 01:17:57,969 --> 01:18:00,267 It wasn't them. 1155 01:18:00,372 --> 01:18:02,863 It was me, Bender. 1156 01:18:02,974 --> 01:18:05,033 The master criminal! 1157 01:18:06,111 --> 01:18:07,601 So what'll it be? 1158 01:18:07,712 --> 01:18:09,976 - Unconditional surrender? - Never! 1159 01:18:10,081 --> 01:18:12,641 - Or total destruction? - Also never! 1160 01:18:12,751 --> 01:18:16,016 You have 30 seconds. Make up your minds. 1161 01:18:16,121 --> 01:18:17,588 Never! 1162 01:18:21,426 --> 01:18:24,054 People, I'm sorry. 1163 01:18:24,162 --> 01:18:27,063 You've never before heard me say those words, 1164 01:18:27,165 --> 01:18:30,328 or even the individual letters that make them up. 1165 01:18:30,668 --> 01:18:34,263 But I am. And with a huge amount of modesty, 1166 01:18:34,406 --> 01:18:36,738 I humbly beg your forgiveness. 1167 01:18:40,178 --> 01:18:43,011 Shut up and keep looking apologized to. 1168 01:18:51,423 --> 01:18:55,120 Uh-oh. I have a worrisome shriveling sensation in my sprunjer. 1169 01:19:05,970 --> 01:19:07,767 - Yay! Bender! - All right! 1170 01:19:09,040 --> 01:19:12,976 Bender, how the Hulk did you end up with the doomsday device? 1171 01:19:14,345 --> 01:19:17,007 I was working the long con all along. 1172 01:19:19,551 --> 01:19:23,180 While sawing off the professor's hand with an extremely dull saw, 1173 01:19:23,288 --> 01:19:24,482 I had some time to think. 1174 01:19:24,589 --> 01:19:28,582 So I asked myself, "Who could use a doomsday device more? 1175 01:19:28,693 --> 01:19:31,218 "The scammers or me, Bender?" 1176 01:19:31,329 --> 01:19:34,264 After several minutes of sawing, I knew the answer. 1177 01:19:34,365 --> 01:19:35,798 Me, Bender. 1178 01:19:37,302 --> 01:19:39,827 So I retrieved the dummy satchel, 1179 01:19:41,806 --> 01:19:44,331 And as soon as I was out of the scammer's control, 1180 01:19:44,442 --> 01:19:46,774 I pulled the old switcheroo. 1181 01:19:47,545 --> 01:19:51,037 And that's how I saved Earth and am the greatest. 1182 01:19:54,385 --> 01:20:00,483 Bender the robot, I'm proud to present you Earth's highest award for swindling. 1183 01:20:00,592 --> 01:20:02,924 The Dirty Double-Cross. 1184 01:20:03,027 --> 01:20:05,894 I'll always treasure it and immediately hock it. 1185 01:20:07,565 --> 01:20:09,260 There, your body's good as new. 1186 01:20:09,367 --> 01:20:12,302 Just pop in an executive suppository every few... 1187 01:20:16,975 --> 01:20:19,307 - What is it? - Nothing. 1188 01:20:19,410 --> 01:20:21,469 It's supposed to be a celebration, Leela. 1189 01:20:21,579 --> 01:20:22,705 I mean, come on. 1190 01:20:22,981 --> 01:20:24,676 Whimmy-wham-wham-whazle! 1191 01:20:25,183 --> 01:20:27,913 I can't help it. I was gonna be married. 1192 01:20:28,019 --> 01:20:29,316 I was so happy. 1193 01:20:29,420 --> 01:20:32,218 Well, maybe you'll meet someone else someday. 1194 01:20:32,323 --> 01:20:34,757 No, you don't understand. 1195 01:20:34,859 --> 01:20:37,293 Lars is the only man I'll ever love. 1196 01:20:37,395 --> 01:20:39,090 I know it in my heart. 1197 01:20:45,336 --> 01:20:47,463 You remember when we first met? 1198 01:20:48,273 --> 01:20:52,437 It was right there in the cryogenic lab, eight years ago today. 1199 01:20:52,544 --> 01:20:55,513 Meet me there in five minutes. It's important. 1200 01:21:06,491 --> 01:21:08,482 Why are you so sad, Leelu? 1201 01:21:11,062 --> 01:21:12,222 Him again? 1202 01:21:15,867 --> 01:21:18,836 Wait a second, are you two... 1203 01:21:27,845 --> 01:21:32,805 Atanarjuat, Fufu, come here! We have to set Leelu free. 1204 01:21:32,917 --> 01:21:35,886 Dang. I never should have quit my job at the casino. 1205 01:21:35,987 --> 01:21:39,184 Me, neither. But she needs what'll make her happy, 1206 01:21:39,290 --> 01:21:40,848 not what'll make me happy. 1207 01:21:59,444 --> 01:22:01,002 Goodbye, Leelu. 1208 01:22:08,820 --> 01:22:10,811 I don't much know about frozen heads, 1209 01:22:10,922 --> 01:22:12,787 but, of course, if it's Mahatma Gandhi, I'II... 1210 01:22:12,890 --> 01:22:14,551 - Leela? - Lars? 1211 01:22:14,659 --> 01:22:16,559 I... I really have to go, I... 1212 01:22:16,661 --> 01:22:20,392 Fry, was this an idiotic trick to get Lars and me back together? 1213 01:22:20,498 --> 01:22:21,522 Quite idiotic. 1214 01:22:21,633 --> 01:22:25,000 But you don't need to be an idiot to see that you two belong together. 1215 01:22:25,103 --> 01:22:27,799 And, Leela, I want what'll make you happy, 1216 01:22:27,905 --> 01:22:29,668 not what'll make me happy. 1217 01:22:29,774 --> 01:22:34,507 I'm sorry, I really am, but Leela and I just can't be married. 1218 01:22:34,612 --> 01:22:38,309 Why not? You obviously love each other. What are you, cousins? 1219 01:22:38,416 --> 01:22:41,874 Fry, you deserve to know the truth. It's because... 1220 01:22:43,187 --> 01:22:44,245 Nobody move! 1221 01:22:44,355 --> 01:22:47,188 Nudar, how did you survive the doom blast? 1222 01:22:47,292 --> 01:22:51,319 My doom-proof platinum vest absorbed most of the radiation. 1223 01:22:51,429 --> 01:22:53,954 In retrospect, I wish I'd been wearing doom-proof pants, 1224 01:22:54,065 --> 01:22:56,124 but you know us nudists. 1225 01:22:56,234 --> 01:22:58,828 - Now give me the time code! - I don't have it! 1226 01:22:58,936 --> 01:23:02,167 - Nibbler heat-blasted it off my butt. - Not you. 1227 01:23:02,273 --> 01:23:04,036 - You! - Lars? 1228 01:23:04,142 --> 01:23:07,509 He doesn't have it. He never had it. Fry had it! 1229 01:23:07,612 --> 01:23:11,480 But Nibbler heat-blasted it off my butt! I want to stress that part. 1230 01:23:11,582 --> 01:23:15,518 My throbbing sprunjer says otherwise. Now where is it? 1231 01:23:15,620 --> 01:23:18,316 I'm not afraid of you or your expensive gun. 1232 01:23:18,423 --> 01:23:20,653 - Go ahead and shoot. - Oh, yeah? 1233 01:23:20,758 --> 01:23:22,988 Then what if I kill the woman you love? 1234 01:23:23,094 --> 01:23:26,723 Don't you understand, numb-neck? He doesn't love me! 1235 01:23:28,399 --> 01:23:30,390 I've always loved you. 1236 01:23:30,835 --> 01:23:33,497 Don't hurt her. I'll give you the code. 1237 01:23:37,875 --> 01:23:42,574 - What the... - Four, three, two, one, 1238 01:23:42,680 --> 01:23:43,977 boom ! 1239 01:23:51,789 --> 01:23:53,518 Lars, no! 1240 01:24:27,258 --> 01:24:29,818 It's enough just to know you're happy. 1241 01:24:30,995 --> 01:24:32,053 You, too. 1242 01:24:33,264 --> 01:24:36,062 It's enough to know you're happy with Lars. 1243 01:24:36,801 --> 01:24:39,133 Fry, old buddy! It's me! Bender! 1244 01:24:42,206 --> 01:24:43,434 My hair! 1245 01:24:44,475 --> 01:24:45,772 My larynx! 1246 01:24:49,514 --> 01:24:51,277 I'm Lars? 1247 01:24:52,383 --> 01:24:53,407 I'm Lars! 1248 01:24:54,752 --> 01:24:57,915 Wait for me, Leela ! I'll be there in a thousand years. 1249 01:25:07,064 --> 01:25:10,591 I'll save my bread And take it with me 1250 01:25:16,407 --> 01:25:20,104 Shame you won't be there To see me 1251 01:25:21,145 --> 01:25:24,444 Shaking hands with Charles de Gaulle 1252 01:25:25,383 --> 01:25:29,752 You can freeze Like a 30th-century man 1253 01:25:32,723 --> 01:25:34,782 So I got a job at the Head Museum 1254 01:25:34,892 --> 01:25:38,726 and waited for the wonderful day when Leela would arrive. 1255 01:25:38,830 --> 01:25:42,994 Everything was perfect until Hermes exploded at our wedding. 1256 01:25:43,100 --> 01:25:46,399 That's when I learned that, as a time paradox duplicate, 1257 01:25:46,504 --> 01:25:48,335 I, too, was doomed. 1258 01:25:48,439 --> 01:25:50,930 I couldn't put Leela through that. 1259 01:25:51,042 --> 01:25:54,170 So I called it off. I'm sorry, Leela. 1260 01:25:55,379 --> 01:25:56,573 I understand. 1261 01:25:57,114 --> 01:26:00,174 That concludes another silly-willy video will. 1262 01:26:03,387 --> 01:26:05,252 He was a good man, Leela. 1263 01:26:05,356 --> 01:26:07,551 Yeah, you were. 1264 01:26:08,926 --> 01:26:13,659 Well, I guess that wraps everything up in a nice, paradox-free bow. 1265 01:26:13,764 --> 01:26:16,665 - Not quite, my wrinkly brother. - Right on. 1266 01:26:16,767 --> 01:26:19,099 In order for any of this to make any sense at all, 1267 01:26:19,203 --> 01:26:22,172 someone must make one final trip back in time 1268 01:26:22,273 --> 01:26:25,106 to put the code on Fry's ass in the first place. 1269 01:26:26,110 --> 01:26:28,670 Sounds like a job for me, Bender. 1270 01:26:32,016 --> 01:26:33,608 Zero, zero, one, one, zero, zero... 1271 01:26:39,891 --> 01:26:41,256 Mission accomplished! 1272 01:26:41,359 --> 01:26:44,522 - You put the time code on my ass? - Someone's ass. 1273 01:26:44,629 --> 01:26:45,823 Oh, and guess what? 1274 01:26:45,930 --> 01:26:49,991 I met all these really cool guys with treasure down in the limestone cavern, 1275 01:26:50,101 --> 01:26:51,568 so I invited them to stick around 1276 01:26:51,669 --> 01:26:55,230 instead of coming up when they were logically supposed to. 1277 01:27:04,348 --> 01:27:08,409 No! No! Everyone out of the universe! Quick! 1278 01:27:11,689 --> 01:27:13,748 What's the worst that can happen? 1279 01:27:32,343 --> 01:27:34,038 Well, we're boned. 1280 01:27:41,185 --> 01:27:43,551 One, two One, two, three 1281 01:28:06,911 --> 01:28:08,845 All rise Attention 1282 01:28:16,187 --> 01:28:17,779 Twenty-four I'm gonna get twenty four 1283 01:28:17,888 --> 01:28:20,448 I'm gonna get 24th century on his ass100806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.