Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,475 --> 00:00:02,874
♪ ♪
2
00:00:33,377 --> 00:00:38,377
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:38,474 --> 00:00:40,874
♪ ♪
4
00:00:48,174 --> 00:00:51,240
EVAN: He moves
through this town unseen,
5
00:00:51,273 --> 00:00:53,108
like a ghost,
6
00:00:53,141 --> 00:00:57,207
and he kills at will every year.
7
00:00:57,240 --> 00:01:01,307
The Blissfield Butcher started
his reign of terror in 1977,
8
00:01:01,340 --> 00:01:03,407
and it continues to this day.
9
00:01:03,440 --> 00:01:05,240
A geriatric serial killer?
10
00:01:05,273 --> 00:01:07,041
Really?
11
00:01:07,074 --> 00:01:08,407
Don't underestimate
a straight white man's
12
00:01:08,440 --> 00:01:09,974
propensity for violence, Isaac.
13
00:01:10,007 --> 00:01:11,507
I don't care
how fucking old they are.
14
00:01:11,540 --> 00:01:14,108
- (chuckling)
- And your story...
15
00:01:14,141 --> 00:01:15,674
it's bullshit, Evan.
16
00:01:15,707 --> 00:01:17,240
The Butcher killed some kids,
like, in the '90s,
17
00:01:17,273 --> 00:01:19,074
and then 20 years ago,
he disappeared.
18
00:01:19,108 --> 00:01:20,440
The rest is just local folklore.
19
00:01:20,474 --> 00:01:22,074
Yeah, but didn't the Butcher,
like, also kill
20
00:01:22,108 --> 00:01:23,440
a bunch of kids at prom
way back when?
21
00:01:23,474 --> 00:01:25,240
Not prom. Homecoming.
22
00:01:25,273 --> 00:01:26,974
All the Blissfield Butcher
stories
23
00:01:27,007 --> 00:01:28,207
are centered around homecoming.
24
00:01:28,240 --> 00:01:30,974
And a new legend pops up
every year
25
00:01:31,007 --> 00:01:33,007
during homecoming week
to warn Blissfield's teenagers
26
00:01:33,041 --> 00:01:36,340
of the dangers
of "underage debauchery."
27
00:01:36,374 --> 00:01:38,474
(sinister voice):
What will this year's story be?
28
00:01:38,507 --> 00:01:40,374
(laughter)
29
00:01:40,407 --> 00:01:42,074
(grunts loudly)
30
00:01:42,108 --> 00:01:44,474
- Oh, my God, Isaac!
- (laughing)
31
00:01:44,507 --> 00:01:46,374
I smell like cheap beer now.
32
00:01:46,407 --> 00:01:48,474
Hey, there's some soda water
in the bar. That usually helps.
33
00:01:53,407 --> 00:01:55,273
(door opens, closes)
34
00:01:55,307 --> 00:01:57,407
- (sighs)
- (sets bottle down)
35
00:02:01,041 --> 00:02:03,107
(door closes)
36
00:02:03,140 --> 00:02:05,041
(chuckles softly)
37
00:02:05,074 --> 00:02:08,074
♪ ♪
38
00:02:09,074 --> 00:02:11,107
What is all this shit?
39
00:02:11,140 --> 00:02:13,374
Ginny's dad's an art collector.
40
00:02:13,407 --> 00:02:15,906
That's pretty cool.
41
00:02:17,407 --> 00:02:19,207
Hmm.
42
00:02:21,940 --> 00:02:24,006
(eerie voices whispering)
43
00:02:25,440 --> 00:02:27,474
(whistles)
44
00:02:29,140 --> 00:02:30,873
Wow.
45
00:02:33,006 --> 00:02:34,340
The fuck's La Dola?
46
00:02:36,006 --> 00:02:38,240
Hey, there's no way
to open this thing.
47
00:02:38,273 --> 00:02:39,973
Are you gonna help me or not?
48
00:02:40,006 --> 00:02:43,273
(chuckles)
Uh, not with that attitude.
49
00:02:48,540 --> 00:02:50,507
(gasps) Mm-hmm!
50
00:02:50,540 --> 00:02:52,440
(chuckles)
51
00:02:52,474 --> 00:02:54,873
♪ ♪
52
00:03:02,407 --> 00:03:04,440
(door creaking)
53
00:03:13,940 --> 00:03:15,973
(steps creaking)
54
00:03:18,172 --> 00:03:20,206
♪ ♪
55
00:03:36,006 --> 00:03:38,005
(sighs)
56
00:03:40,707 --> 00:03:44,072
Now, that's what
I'm talking about.
57
00:03:52,406 --> 00:03:54,373
Mon...
58
00:03:54,406 --> 00:03:57,106
Montra... Montrach...
59
00:03:57,139 --> 00:03:58,506
Montrachet?
60
00:03:58,539 --> 00:04:00,005
(door bangs shut)
61
00:04:03,272 --> 00:04:05,506
Oh, shit.
62
00:04:05,539 --> 00:04:07,239
(glass crunching)
63
00:04:07,272 --> 00:04:10,005
Yeah, nice one, Sandra.
You made me drop it.
64
00:04:10,039 --> 00:04:12,139
(sighs):
God.
65
00:04:12,172 --> 00:04:15,005
- God, they're gonna kill me.
- (shards clinking)
66
00:04:17,373 --> 00:04:19,206
(sighs)
67
00:04:21,940 --> 00:04:24,506
(sighs)
This looks so expensive.
68
00:04:24,539 --> 00:04:26,406
Damn it.
69
00:05:03,498 --> 00:05:05,364
(sighs)
Y-You know, you could at least
70
00:05:05,397 --> 00:05:08,130
come down and help me
clean this up.
71
00:05:09,531 --> 00:05:11,130
(grunts, screams)
72
00:05:13,130 --> 00:05:15,297
(muffled gagging)
73
00:05:26,264 --> 00:05:27,631
- "Not with that attitude." (scoffs)
- (water running)
74
00:05:27,664 --> 00:05:29,331
Whatever, Isaac.
75
00:05:29,364 --> 00:05:31,498
(faucet squeaks, water stops)
76
00:05:31,531 --> 00:05:33,231
(two slow knocks)
77
00:05:33,264 --> 00:05:35,498
One moment, please.
78
00:05:35,531 --> 00:05:38,197
(loud, rapid knocking)
79
00:05:38,231 --> 00:05:41,631
Aggro-knocking won't
make me move any faster.
80
00:05:41,664 --> 00:05:44,030
(loud bang at door)
81
00:05:49,063 --> 00:05:51,096
♪ ♪
82
00:05:57,664 --> 00:05:59,431
(screams)
83
00:05:59,464 --> 00:06:01,297
(panicked gasping)
84
00:06:01,331 --> 00:06:03,997
(screaming)
85
00:06:10,063 --> 00:06:11,997
(grunting, moaning)
86
00:06:14,297 --> 00:06:17,029
(panting)
87
00:06:21,163 --> 00:06:22,230
Wait. What about me?
88
00:06:22,264 --> 00:06:24,029
You're taking too long.
89
00:06:24,063 --> 00:06:26,431
It's a vagina,
not an all-night drive-through.
90
00:06:26,464 --> 00:06:29,464
Can we go three more minutes?
That's all I need.
91
00:06:29,498 --> 00:06:31,598
You know,
that's really inconsiderate.
92
00:06:31,631 --> 00:06:33,331
Yeah, 'cause guys are
always so considerate.
93
00:06:33,364 --> 00:06:34,331
Maybe a handy?
94
00:06:34,364 --> 00:06:36,996
(light clunks, whirs)
95
00:06:39,096 --> 00:06:41,096
(screams)
96
00:06:41,129 --> 00:06:42,498
(body thuds)
97
00:06:42,531 --> 00:06:44,531
(screams)
98
00:06:46,831 --> 00:06:49,498
(screams, pants)
99
00:06:49,531 --> 00:06:51,431
Help!
100
00:06:51,464 --> 00:06:53,396
(gasping)
101
00:06:56,831 --> 00:06:59,296
(screams, whimpers)
102
00:07:01,263 --> 00:07:03,029
(panting)
103
00:07:08,129 --> 00:07:10,029
(panting)
104
00:07:29,664 --> 00:07:32,029
♪ ♪
105
00:07:51,663 --> 00:07:54,029
♪ ♪
106
00:08:09,831 --> 00:08:12,063
♪ ♪
107
00:08:24,630 --> 00:08:26,996
(shuddering breaths)
108
00:08:28,129 --> 00:08:29,597
(whimpers softly)
109
00:08:33,430 --> 00:08:35,396
(quiet creaking)
110
00:08:35,430 --> 00:08:37,463
(soft, shuddering breaths)
111
00:08:42,330 --> 00:08:44,363
♪ ♪
112
00:08:53,196 --> 00:08:54,995
- (car honks horn)
- (gasps) Daddy.
113
00:08:56,230 --> 00:08:58,063
(panting)
114
00:08:59,263 --> 00:09:01,530
(screams)
115
00:09:01,563 --> 00:09:04,263
(gasping weakly)
116
00:09:11,597 --> 00:09:13,995
(eerie voices whispering)
117
00:09:19,563 --> 00:09:21,597
(deep, distorted voices
speaking indistinctly)
118
00:09:29,062 --> 00:09:30,497
- (lock chirps)
- (laughter)
119
00:09:30,530 --> 00:09:32,630
MOM: Did you see the car
at the end of the driveway?
120
00:09:32,663 --> 00:09:34,230
- DAD: No.
- MOM: I did.
121
00:09:34,263 --> 00:09:37,095
She better not have boys over.
122
00:09:37,128 --> 00:09:38,597
Oh, if she does,
I'm gonna fucking...
123
00:09:38,630 --> 00:09:40,597
(both screaming)
124
00:09:40,630 --> 00:09:43,162
MOM:
Oh, my God!
125
00:09:43,195 --> 00:09:45,162
(both continue screaming)
126
00:09:45,195 --> 00:09:47,229
♪ ♪
127
00:09:58,195 --> 00:10:00,229
♪ ♪
128
00:10:03,497 --> 00:10:06,028
(electronic squealing)
129
00:10:07,430 --> 00:10:09,095
(squealing stops)
130
00:10:09,128 --> 00:10:10,463
♪ ♪
131
00:10:10,497 --> 00:10:12,262
(sighs)
132
00:10:13,262 --> 00:10:15,262
(grunts)
133
00:10:21,195 --> 00:10:23,229
CORAL:
Millie, breakfast!
134
00:10:26,128 --> 00:10:27,395
(kisses)
135
00:10:30,162 --> 00:10:31,429
- Good morning.
- Morning.
136
00:10:31,462 --> 00:10:33,295
- (gasps) It smells so good.
- (food sizzling)
137
00:10:33,329 --> 00:10:36,128
Banana pancakes,
Kessler family recipe.
138
00:10:36,162 --> 00:10:38,028
MILLIE:
Mm.
139
00:10:42,229 --> 00:10:44,362
- I'll take mine to go.
- Hey. No, no, no.
140
00:10:44,395 --> 00:10:45,630
Come sit down.
141
00:10:45,663 --> 00:10:47,529
Let's eat like a family
for a change.
142
00:10:47,562 --> 00:10:49,429
Family. Right.
143
00:10:56,295 --> 00:10:58,362
See? Isn't this nice?
144
00:10:58,395 --> 00:11:01,229
It feels like we hardly ever
do this anymore
145
00:11:01,262 --> 00:11:02,362
since your-your dad...
146
00:11:02,395 --> 00:11:03,629
So, Millie,
147
00:11:03,662 --> 00:11:06,062
do you have a date
for homecoming tomorrow?
148
00:11:06,095 --> 00:11:08,295
I, um... I'm not...
I'm not going.
149
00:11:08,329 --> 00:11:10,329
She has a date with me.
150
00:11:10,362 --> 00:11:12,796
We're going to see Wicked
at the Anus Theater.
151
00:11:12,829 --> 00:11:14,362
"Ann-is."
152
00:11:15,395 --> 00:11:16,629
Wow.
153
00:11:16,662 --> 00:11:18,395
What?
154
00:11:18,429 --> 00:11:20,095
Nothing.
155
00:11:20,128 --> 00:11:22,195
It just seems a little weird
to miss out
156
00:11:22,229 --> 00:11:24,095
on a seminal
high school experience
157
00:11:24,128 --> 00:11:26,195
to go see shit regional theater
with your mom.
158
00:11:26,229 --> 00:11:29,295
Oh, I'm sorry. Aren't you
supposed to discourage her
159
00:11:29,329 --> 00:11:30,496
from things like that?
160
00:11:30,529 --> 00:11:33,529
You know it's just
underage drinking
161
00:11:33,562 --> 00:11:36,429
and God knows what else
that can end in tragedy.
162
00:11:36,462 --> 00:11:40,195
Oh, her night is still
ending in tragedy.
163
00:11:40,229 --> 00:11:42,095
Charlene. (scoffs)
164
00:11:42,128 --> 00:11:44,362
Yeah, I mean, you want to go.
You're excited, right, Millie?
165
00:11:45,362 --> 00:11:47,395
Yeah. Of course.
166
00:11:50,128 --> 00:11:52,095
(cell phone chimes, buzzes)
167
00:11:53,128 --> 00:11:55,362
I got to go.
The sheriff says it's urgent.
168
00:12:00,529 --> 00:12:03,596
♪ ♪
169
00:12:03,629 --> 00:12:05,329
(sighs)
170
00:12:12,329 --> 00:12:14,362
Mmm.
171
00:12:14,395 --> 00:12:16,462
Pancakes are really good, Mom.
172
00:12:16,496 --> 00:12:19,095
Oh. Thanks, honey.
173
00:12:19,128 --> 00:12:21,162
(bell tolling)
174
00:12:23,462 --> 00:12:25,496
- (indistinct chatter)
- (dog barking)
175
00:12:26,661 --> 00:12:29,162
WOMAN (chuckles):
Keep up, ladies.
176
00:12:36,094 --> 00:12:38,162
MAN:
Morning, Millie.
177
00:12:38,195 --> 00:12:40,362
Hi, Mr. Daniels.
178
00:12:40,395 --> 00:12:42,195
(chuckles) Say hello.
179
00:12:42,229 --> 00:12:45,195
- Hello. You're so cute.
- (engine squeals, horn honks)
180
00:12:45,229 --> 00:12:46,496
(pop music playing
over car stereo)
181
00:12:46,529 --> 00:12:49,628
I love your black wiener,
Mr. Daniels.
182
00:12:49,661 --> 00:12:50,596
(dog whimpers)
183
00:12:50,628 --> 00:12:52,262
Joshua.
184
00:12:52,295 --> 00:12:53,596
The dog is black, Nyla.
185
00:12:53,628 --> 00:12:55,395
Let's go far.
186
00:12:55,429 --> 00:12:57,362
- Oh, my God.
- (chuckling)
187
00:12:57,395 --> 00:12:59,462
(engine chugs, squeals)
188
00:12:59,496 --> 00:13:01,462
- I-I couldn't.
- Millie, you promised.
189
00:13:01,496 --> 00:13:04,027
I know, but she made me
feel so bad.
190
00:13:04,061 --> 00:13:06,094
Your mom's superpower is guilt.
191
00:13:06,127 --> 00:13:08,094
Now you're gonna miss
the homecoming dance
192
00:13:08,127 --> 00:13:10,429
to go watch some hag in
green face hanging from a wire?
193
00:13:10,462 --> 00:13:12,228
- Come on. Tit up.
- (scoffs)
194
00:13:12,261 --> 00:13:14,362
It's just a stupid dance.
Why do you want to go, anyway?
195
00:13:14,395 --> 00:13:15,795
I have to shoot it for yearbook.
196
00:13:15,828 --> 00:13:17,362
I'm in it for
the drunk straight boys
197
00:13:17,395 --> 00:13:19,161
who will suddenly realize
they're fluid.
198
00:13:19,194 --> 00:13:21,362
- That sounds kind of rapey.
- Good.
199
00:13:21,395 --> 00:13:23,795
Have you seen what's
on the menu in this town?
200
00:13:23,828 --> 00:13:25,595
(cell phone beeps)
201
00:13:25,628 --> 00:13:27,496
- NYLA: Is that the mailman?
- MILLIE: Oh, my God.
202
00:13:27,529 --> 00:13:30,127
- (laughing)
- Welcome to Tragicstan.
203
00:13:30,161 --> 00:13:32,061
- And hello.
- (laughing): Oh, my...
204
00:13:32,094 --> 00:13:34,094
Booker is gonna be at the dance.
205
00:13:34,127 --> 00:13:36,361
This is your chance
to land that plane.
206
00:13:36,394 --> 00:13:39,228
I'm not landing that plane
or any plane.
207
00:13:39,261 --> 00:13:41,394
He hardly knows I exist.
208
00:13:41,428 --> 00:13:44,161
Are you serious?
You're a fucking piece, girl.
209
00:13:44,194 --> 00:13:45,795
- Oh, I'm a piece?
- Uh-huh.
210
00:13:45,828 --> 00:13:48,795
Okay, barf choice of words
or not, Joshua's right.
211
00:13:48,828 --> 00:13:50,795
You got it, Mill.
You just need to own it.
212
00:13:50,828 --> 00:13:52,628
See?
Even Miss Word Police agrees.
213
00:13:52,661 --> 00:13:55,361
You're going. That's final.
214
00:13:55,394 --> 00:13:58,194
Hey, Mill, hold on a sec.
215
00:13:59,661 --> 00:14:01,528
It's been a year.
216
00:14:03,094 --> 00:14:05,127
You can't keep living your life
for someone else.
217
00:14:05,161 --> 00:14:07,261
You've got to start
doing things for you.
218
00:14:08,294 --> 00:14:10,495
Yeah, it's just...
219
00:14:10,527 --> 00:14:13,061
It's not that easy.
220
00:14:13,094 --> 00:14:15,061
My dad was her whole world.
221
00:14:15,094 --> 00:14:17,795
I get it. I really do.
222
00:14:17,828 --> 00:14:19,428
You don't want to hurt
your mom's feelings.
223
00:14:19,461 --> 00:14:21,994
It's why I love you.
224
00:14:22,661 --> 00:14:26,094
I just... I don't want you
to wake up one morning
225
00:14:26,127 --> 00:14:28,094
and realize your whole life
passed you by
226
00:14:28,127 --> 00:14:31,161
'cause you were busy
being everything
227
00:14:31,194 --> 00:14:33,228
to everyone but you.
228
00:14:36,228 --> 00:14:39,194
I'll see you at lunch, okay?
229
00:14:39,228 --> 00:14:41,261
- I love you.
- I love you.
230
00:14:43,161 --> 00:14:45,594
♪ ♪
231
00:14:45,627 --> 00:14:47,627
(takes deep breath)
232
00:14:47,660 --> 00:14:51,027
- (indistinct chatter)
- (lockers opening and closing)
233
00:15:01,127 --> 00:15:02,794
- (barking loudly)
- (yells)
234
00:15:02,827 --> 00:15:05,161
(laughs, whoops)
235
00:15:09,127 --> 00:15:10,594
Millie, hi.
236
00:15:12,094 --> 00:15:13,527
Hi, Ryler.
237
00:15:14,527 --> 00:15:16,994
I love your dress.
238
00:15:17,827 --> 00:15:19,294
- Thanks.
- Where'd you get it?
239
00:15:19,328 --> 00:15:21,560
I... don't know.
240
00:15:21,594 --> 00:15:24,194
I, um... I've had it
a long time.
241
00:15:25,194 --> 00:15:27,494
I think I saw it
at Discount Bonanza.
242
00:15:27,527 --> 00:15:29,428
- I had to pee.
- (laughing)
243
00:15:29,460 --> 00:15:31,328
Did your mom use
her employee discount?
244
00:15:34,294 --> 00:15:37,228
Anyway, you look adorbs,
seriously.
245
00:15:40,127 --> 00:15:42,428
(girls laughing)
246
00:15:42,460 --> 00:15:44,993
(sighs):
God.
247
00:15:47,560 --> 00:15:50,228
♪ ♪
248
00:15:58,126 --> 00:16:00,361
- (sighs): Oh, my...
- (school bell ringing)
249
00:16:00,394 --> 00:16:03,026
(birds chirping)
250
00:16:03,060 --> 00:16:05,026
And I did a common A-frame,
251
00:16:05,060 --> 00:16:08,494
but with delicate detail
to the window framing.
252
00:16:08,527 --> 00:16:12,160
Any dog would kill
to call this their home.
253
00:16:12,193 --> 00:16:14,361
If you installed some speakers,
254
00:16:14,394 --> 00:16:17,993
threw down a rug,
it'd be the ultimate pooch pad.
255
00:16:20,294 --> 00:16:23,026
Sorry, M-Mr. Bernardi.
256
00:16:23,060 --> 00:16:26,227
- Late again, Miss Kessler.
- It won't happen again.
257
00:16:26,260 --> 00:16:28,560
I doubt that.
Just sit down.
258
00:16:30,293 --> 00:16:32,361
It's very nice.
259
00:16:32,393 --> 00:16:35,361
- This woodwork is exceptional.
- (sighs)
260
00:16:35,393 --> 00:16:37,126
- PHIL: Thanks, Mr. B.
- (whispers): Hey.
261
00:16:37,160 --> 00:16:39,494
Pro tip: always set your watch
five minutes ahead.
262
00:16:39,527 --> 00:16:42,361
It saves my ass,
like, every time.
263
00:16:42,393 --> 00:16:44,494
Thanks.
264
00:16:44,527 --> 00:16:46,393
Château Fido.
265
00:16:46,427 --> 00:16:47,460
Come on.
266
00:16:47,494 --> 00:16:49,393
Great work, Phil.
267
00:16:49,427 --> 00:16:51,560
Once again,
setting the class standard.
268
00:16:53,227 --> 00:16:56,026
Next up is...
269
00:16:56,060 --> 00:16:59,794
oh, Millie Kessler.
270
00:16:59,827 --> 00:17:01,359
Time to present your doghouse.
271
00:17:01,392 --> 00:17:06,260
Uh, my presentation isn't
scheduled till next week.
272
00:17:06,293 --> 00:17:08,026
This isn't debate class.
273
00:17:08,060 --> 00:17:11,293
But you said the 16th.
274
00:17:11,327 --> 00:17:14,093
Um, it's not ready yet.
275
00:17:15,627 --> 00:17:19,794
Once again, Miss Kessler
is holding up the class.
276
00:17:19,827 --> 00:17:24,392
And once again,
Miss Kessler is unprepared.
277
00:17:24,426 --> 00:17:27,126
- (loud bang)
- (whispers): Dick.
278
00:17:27,160 --> 00:17:28,493
Something to add, Booker?
279
00:17:28,526 --> 00:17:30,493
Nope.
280
00:17:33,060 --> 00:17:35,559
Can I just do it the 16th?
281
00:17:35,593 --> 00:17:37,392
(whispers):
Can I just do it the 16th?
282
00:17:37,426 --> 00:17:38,459
(loudly):
Speak up.
283
00:17:40,193 --> 00:17:44,160
Oh, crocodile tear
doesn't excuse
284
00:17:44,193 --> 00:17:46,392
your poor planning,
Miss Kessler.
285
00:17:46,426 --> 00:17:49,493
(phones vibrating,
chiming, ringing)
286
00:17:49,526 --> 00:17:51,459
(students murmuring)
287
00:17:51,493 --> 00:17:53,392
(sniffs)
288
00:17:56,526 --> 00:17:58,359
♪ ♪
289
00:17:58,392 --> 00:18:00,593
My God.
290
00:18:01,593 --> 00:18:05,193
NYLA:
This is completely bonkers.
291
00:18:05,227 --> 00:18:07,459
I'm in shock.
292
00:18:07,493 --> 00:18:11,093
I just saw Sandra
two days ago in PE.
293
00:18:11,126 --> 00:18:12,593
- And now she's...
- (door opens)
294
00:18:12,626 --> 00:18:15,593
Oh, my God.
It's a slaughterhouse.
295
00:18:15,626 --> 00:18:17,260
Are you smiling?
296
00:18:17,292 --> 00:18:20,126
Everybody is freaking out.
297
00:18:20,160 --> 00:18:21,392
Check it out.
298
00:18:21,426 --> 00:18:25,493
Ginny was one of
my best friends. (crying)
299
00:18:25,526 --> 00:18:26,526
(sobbing):
Why?
300
00:18:26,559 --> 00:18:28,260
Bitch, please.
301
00:18:28,292 --> 00:18:30,126
Ginny hated Ryler
302
00:18:30,160 --> 00:18:31,459
after she started that rumor
about Ginny getting a carrot
303
00:18:31,493 --> 00:18:33,793
- stuck in her pussy.
- Don't say that word.
304
00:18:33,826 --> 00:18:35,559
Whatever. Vagina.
305
00:18:35,593 --> 00:18:37,459
Who would do something
like this?
306
00:18:37,493 --> 00:18:39,093
The Blissfield Butcher.
307
00:18:39,126 --> 00:18:42,259
He's just an urban legend.
He's not real.
308
00:18:42,292 --> 00:18:43,559
Mm, four very dead teens.
309
00:18:43,593 --> 00:18:46,060
It seems pretty real to me.
310
00:18:46,093 --> 00:18:47,292
They're gonna have to
cancel homecoming.
311
00:18:47,326 --> 00:18:49,093
Please.
312
00:18:49,126 --> 00:18:51,160
Homecoming is like Christmas
around here.
313
00:18:51,193 --> 00:18:53,093
They're not canceling it.
314
00:18:53,126 --> 00:18:54,526
- (crowd cheering)
- ♪ Lights out ♪
315
00:18:54,559 --> 00:18:56,426
♪ Follow the noise ♪
316
00:18:56,459 --> 00:18:58,493
♪ Baby, keep on dancing
like you ain't got a choice ♪
317
00:18:58,526 --> 00:19:00,326
♪ So come on... ♪
318
00:19:00,359 --> 00:19:02,093
Told ya.
319
00:19:02,126 --> 00:19:03,326
CHEERLEADERS (chanting):
Hail, hail, Blissfield High!
320
00:19:03,359 --> 00:19:05,259
Chomp, chomp, chomp,
our battle cry!
321
00:19:05,292 --> 00:19:06,359
Yo, guys, check this,
check this.
322
00:19:06,392 --> 00:19:08,426
When our Beavers come to fight,
323
00:19:08,459 --> 00:19:11,326
feel our glory
and our might! (whooping)
324
00:19:12,292 --> 00:19:15,092
Only beaver nobody would touch!
(chuckles)
325
00:19:15,126 --> 00:19:18,359
I mean, if you brown-bag
her face, she's sort of doable.
326
00:19:18,392 --> 00:19:20,125
(laughter)
327
00:19:21,292 --> 00:19:24,159
♪ ♪
328
00:19:25,559 --> 00:19:27,626
(scoffs)
329
00:19:27,659 --> 00:19:29,392
MILLIE:
I smell like orange soda.
330
00:19:29,426 --> 00:19:31,259
It's not that bad.
331
00:19:31,292 --> 00:19:34,125
You should quit.
It is not worth it.
332
00:19:34,159 --> 00:19:36,426
Extracurriculars look good
on applications.
333
00:19:36,459 --> 00:19:40,059
As if your mom would ever
let you go away to college.
334
00:19:40,092 --> 00:19:42,192
Hey.
335
00:19:42,225 --> 00:19:45,326
She's late. Again.
336
00:19:45,359 --> 00:19:48,059
- You sure you don't want a ride?
- Yeah.
337
00:19:48,092 --> 00:19:50,225
Yeah, she'll be here. She
probably just stopped for gas.
338
00:19:50,258 --> 00:19:52,125
- You want us to wait with you?
- Mm-mm.
339
00:19:52,159 --> 00:19:54,359
There is a psycho roaming free.
340
00:19:54,392 --> 00:19:56,559
- (chuckles)
- No.
341
00:19:56,593 --> 00:19:59,493
I'm good. There's plenty
of people around.
342
00:19:59,526 --> 00:20:02,092
And she'll be here any minute.
343
00:20:02,125 --> 00:20:04,159
I'm good. Just go.
344
00:20:06,358 --> 00:20:08,025
Okay.
345
00:20:10,593 --> 00:20:13,358
- (fingers snap)
- (chuckles) Bye, Mill.
346
00:20:13,391 --> 00:20:15,459
- (laughs) Bye. Love you.
- Bye-bye. Love you, poodle.
347
00:20:15,493 --> 00:20:17,493
Thank you very much.
348
00:20:17,526 --> 00:20:20,125
- Love you.
- Love you.
349
00:20:21,125 --> 00:20:24,059
- Bye.
- Bye!
350
00:20:28,092 --> 00:20:29,325
(air horn blows in distance)
351
00:20:29,358 --> 00:20:31,358
(crickets chirping)
352
00:20:38,391 --> 00:20:39,559
(phone clicks)
353
00:20:39,593 --> 00:20:41,992
(phone tapping)
354
00:20:44,059 --> 00:20:46,458
- (ringing)
- (TV playing quietly)
355
00:20:46,492 --> 00:20:48,291
(snoring)
356
00:20:48,325 --> 00:20:49,793
WOMAN (over TV):
And it's yours, right now,
357
00:20:49,826 --> 00:20:52,191
for only 46...
358
00:20:52,225 --> 00:20:56,092
(ringing, snoring continue)
359
00:20:56,124 --> 00:20:58,358
(door opens)
360
00:20:58,391 --> 00:21:00,425
(keys jangle)
361
00:21:03,625 --> 00:21:06,124
(ringing stops)
362
00:21:06,158 --> 00:21:09,225
Goddamn it.
363
00:21:09,258 --> 00:21:10,391
(phone chimes)
364
00:21:13,158 --> 00:21:15,225
Shit.
365
00:21:15,258 --> 00:21:18,158
(phone ringing)
366
00:21:18,191 --> 00:21:22,291
- Hi.
- CHARLENE: She's passed out on the couch again.
367
00:21:22,325 --> 00:21:23,558
- Can you come get...?
- (phone chimes)
368
00:21:23,592 --> 00:21:26,492
You've got to be kidding me
right now.
369
00:21:26,525 --> 00:21:29,059
(lights clanking)
370
00:21:38,225 --> 00:21:40,124
(exhales)
371
00:21:47,158 --> 00:21:48,592
(quietly):
♪ She'll be ♪
372
00:21:48,625 --> 00:21:52,358
♪ Comin' round the mountain
when she comes ♪
373
00:21:52,391 --> 00:21:57,091
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
374
00:21:57,124 --> 00:21:59,225
♪ She'll be comin'
round the mountain ♪
375
00:21:59,258 --> 00:22:03,058
♪ She'll be comin' round
the mountain ♪
376
00:22:03,091 --> 00:22:07,058
♪ He'll be comin'... ♪
377
00:22:07,091 --> 00:22:10,124
♪ ♪
378
00:22:10,158 --> 00:22:12,258
(gasps softly)
Please don't be the Butcher.
379
00:22:12,291 --> 00:22:14,458
Please don't be the Butcher.
Please don't be the Butcher.
380
00:22:20,225 --> 00:22:23,058
My sister's gonna be here
any second!
381
00:22:23,091 --> 00:22:24,124
She's a cop!
382
00:22:28,225 --> 00:22:29,525
With a gun!
383
00:22:35,391 --> 00:22:38,123
♪ ♪
384
00:22:42,258 --> 00:22:43,592
Shit. (panting)
385
00:22:45,425 --> 00:22:48,090
(screams) Help! Help me!
386
00:22:48,123 --> 00:22:50,425
(screams) Help!
387
00:22:50,458 --> 00:22:52,525
(grunting) No!
388
00:22:52,558 --> 00:22:55,225
(screaming)
389
00:22:55,258 --> 00:22:56,225
No!
390
00:22:56,258 --> 00:22:58,525
(whimpers) No!
391
00:22:58,558 --> 00:23:00,592
(panting)
392
00:23:05,123 --> 00:23:06,391
(whimpering)
393
00:23:12,391 --> 00:23:14,425
(panting)
394
00:23:16,123 --> 00:23:18,157
(soft metallic clanging)
395
00:23:18,190 --> 00:23:20,224
(crying)
396
00:23:25,391 --> 00:23:27,391
(footsteps continue)
397
00:23:36,057 --> 00:23:38,090
(shuddering softly)
398
00:23:42,525 --> 00:23:44,525
♪ ♪
399
00:23:47,290 --> 00:23:50,224
(debris falling softly)
400
00:23:56,658 --> 00:23:59,023
(footsteps departing)
401
00:24:12,825 --> 00:24:15,057
(panting softly)
402
00:24:22,190 --> 00:24:25,257
(screaming)
403
00:24:27,491 --> 00:24:29,524
(whimpering)
404
00:24:33,123 --> 00:24:35,090
No! No!
405
00:24:35,123 --> 00:24:37,190
(grunting)
406
00:24:37,224 --> 00:24:38,491
No! (screams)
407
00:24:38,524 --> 00:24:41,357
No! No! No! No!
408
00:24:41,390 --> 00:24:43,190
(coughs)
409
00:24:43,224 --> 00:24:45,624
(deep, distorted voices
speaking indistinctly)
410
00:24:45,657 --> 00:24:48,023
(thunder rumbling)
411
00:24:53,557 --> 00:24:55,257
No!
412
00:24:57,491 --> 00:25:00,324
- (Millie screams)
- (thunder crashes)
413
00:25:00,357 --> 00:25:02,524
(both groan)
414
00:25:09,057 --> 00:25:10,357
CHARLENE:
Get away from her!
415
00:25:10,390 --> 00:25:11,624
(gunshots)
416
00:25:11,657 --> 00:25:14,457
(thunder rumbling)
417
00:25:14,491 --> 00:25:16,591
Millie! Millie!
418
00:25:16,624 --> 00:25:19,190
Oh, my God!
419
00:25:19,224 --> 00:25:21,357
6542 to dispatch.
420
00:25:21,390 --> 00:25:25,090
I need an ambulance
at my location ASAP!
421
00:25:25,123 --> 00:25:26,524
- Hey.
- (indistinct radio chatter)
422
00:25:26,557 --> 00:25:28,357
You're okay. You're okay.
423
00:25:28,390 --> 00:25:31,257
- It hurt him, too.
- You're in shock. It's okay.
424
00:25:31,290 --> 00:25:33,257
- Help's coming, okay?
- It hurt him, too.
425
00:25:33,290 --> 00:25:34,491
It's okay. It's okay.
Help's coming.
426
00:25:34,524 --> 00:25:36,224
Help's on the way.
427
00:25:36,257 --> 00:25:38,157
You're gonna be okay.
You're gonna be okay.
428
00:25:38,190 --> 00:25:40,224
(eerie voices whispering)
429
00:25:42,090 --> 00:25:44,123
♪ ♪
430
00:25:48,591 --> 00:25:51,056
JOSH (echoing):
You want us to wait with you?
431
00:25:51,089 --> 00:25:53,257
There is a psycho roaming free.
432
00:25:53,290 --> 00:25:55,089
MILLIE:
There's plenty of people around.
433
00:25:55,123 --> 00:25:56,324
She'll be here any minute.
434
00:25:56,357 --> 00:25:58,390
(screams echoing)
435
00:26:07,657 --> 00:26:11,022
CORAL (faint, distorted):
Millie! Millie!
436
00:26:11,056 --> 00:26:12,557
Oh, my God! What happened?!
437
00:26:12,591 --> 00:26:14,424
What happened to you?!
438
00:26:14,457 --> 00:26:17,257
Oh, my God!
439
00:26:20,524 --> 00:26:22,557
♪ ♪
440
00:26:38,524 --> 00:26:41,223
CORAL (muffled, distant):
No, it-it wasn't my fault!
441
00:26:41,256 --> 00:26:43,524
I know.
But I was just coming home.
442
00:26:43,557 --> 00:26:46,156
I was gonna sleep until 4:30.
443
00:26:46,189 --> 00:26:48,122
I was so tired.
I had one glass of wine.
444
00:26:48,156 --> 00:26:49,524
CHARLENE: You did not have
one glass of wine!
445
00:26:49,557 --> 00:26:51,389
No, you had an entire bottle
of wine to drink.
446
00:26:51,424 --> 00:26:54,089
- CORAL: It was one glass of wine!
- Yeah, right.
447
00:26:54,122 --> 00:26:56,122
(muffled arguing continues)
448
00:27:03,557 --> 00:27:06,456
(thunder rumbling)
449
00:27:06,491 --> 00:27:08,524
♪ ♪
450
00:27:12,122 --> 00:27:14,223
(eerie voices whispering)
451
00:27:14,256 --> 00:27:16,423
VOICES:
Sleep till morning.
452
00:27:16,456 --> 00:27:18,490
Rest. Sleep.
453
00:27:21,122 --> 00:27:23,223
VOICES:
La Dola.
454
00:27:23,256 --> 00:27:26,490
(eerie voices continue)
455
00:27:26,523 --> 00:27:28,223
(thunder rumbling)
456
00:27:28,256 --> 00:27:30,056
(Millie shouts)
457
00:27:30,089 --> 00:27:32,456
(eerie voices growing louder)
458
00:27:37,490 --> 00:27:40,323
(eerie voices shouting)
459
00:27:43,823 --> 00:27:45,389
(groans)
460
00:27:45,423 --> 00:27:47,289
(birds chirping)
461
00:27:55,590 --> 00:27:57,989
♪ ♪
462
00:28:09,556 --> 00:28:11,089
(door opens)
463
00:28:11,122 --> 00:28:13,490
Hey.
464
00:28:13,523 --> 00:28:15,256
Good. You're up.
465
00:28:15,289 --> 00:28:17,323
How are you feeling?
466
00:28:19,556 --> 00:28:21,423
Okay, then.
467
00:28:23,156 --> 00:28:25,122
How's your shoulder?
468
00:28:32,590 --> 00:28:34,256
(gasps) You know what?
469
00:28:34,289 --> 00:28:36,456
Let's go get manicures
after work, huh?
470
00:28:39,122 --> 00:28:41,289
Okay, then. Well, I'm gonna
give you a minute.
471
00:28:41,323 --> 00:28:45,789
And, uh, I made French toast,
with your favorite:
472
00:28:45,822 --> 00:28:48,556
caramelized bananas.
(chuckles)
473
00:28:51,256 --> 00:28:53,089
Okay.
474
00:28:53,122 --> 00:28:55,156
♪ ♪
475
00:29:06,822 --> 00:29:09,055
(picture clatters on floor)
476
00:29:10,122 --> 00:29:12,523
♪ ♪
477
00:29:29,356 --> 00:29:31,088
CORAL (in distance):
Mill, come on.
478
00:29:31,121 --> 00:29:33,088
Food's getting cold.
479
00:29:34,490 --> 00:29:37,523
- (flies buzzing)
- (bell tolling)
480
00:29:41,389 --> 00:29:43,423
(wind whistling softly)
481
00:29:47,289 --> 00:29:49,523
(inhales sharply)
482
00:29:52,188 --> 00:29:53,988
(grunts)
483
00:29:55,655 --> 00:29:57,523
Where am I?
484
00:29:59,288 --> 00:30:01,121
Hello?
485
00:30:02,655 --> 00:30:05,355
Oh, my God.
Why do I sound like that?
486
00:30:05,389 --> 00:30:07,389
♪ ♪
487
00:30:22,388 --> 00:30:24,988
(screaming)
488
00:30:31,288 --> 00:30:34,255
What the fuck? Oh, Jesus.
489
00:30:34,288 --> 00:30:35,455
(panting)
490
00:30:38,422 --> 00:30:41,088
Okay.
You are just hallucinating.
491
00:30:41,121 --> 00:30:43,322
- Hey! You got any jelly beans?
- I'm sorry.
492
00:30:43,355 --> 00:30:45,188
- Do I have jelly beans?
- You know, ice cubes.
493
00:30:45,222 --> 00:30:47,222
Uh, crunch and munch.
You got some drugs, man?
494
00:30:47,255 --> 00:30:48,789
Oh, my God.
No, I-I don't have any drugs.
495
00:30:48,822 --> 00:30:50,489
I'm not a drug person.
496
00:30:50,522 --> 00:30:51,622
Uh, may-may I ask you
a question?
497
00:30:51,655 --> 00:30:53,554
- What?
- Yeah. Just, you know,
498
00:30:53,588 --> 00:30:55,554
I'm just curious.
What do I look like?
499
00:30:55,588 --> 00:30:58,021
Like, when you're seeing me
right now?
500
00:30:58,055 --> 00:31:01,055
Do I look like a, um, you know,
do I look like a girl?
501
00:31:01,088 --> 00:31:03,388
- Girl?
- Yeah.
502
00:31:03,422 --> 00:31:07,222
You know, like, five-foot-five.
Very petite blond.
503
00:31:07,255 --> 00:31:09,222
(laughs):
You're fu-fucking lying, man.
504
00:31:09,255 --> 00:31:12,288
You, you, you got drugs.
You're high right now.
505
00:31:12,322 --> 00:31:13,521
Oh, no, no.
I don't have the drugs.
506
00:31:13,554 --> 00:31:15,288
Come on, man.
Give me some of those.
507
00:31:15,322 --> 00:31:16,521
- That's good stuff.
- Please don't. Please don't.
508
00:31:16,554 --> 00:31:18,255
I want to feel like
a teenage girl.
509
00:31:18,288 --> 00:31:19,322
- I want to feel like a girl.
- I said... Help me!
510
00:31:19,355 --> 00:31:21,088
Come on! Come back! Come back!
511
00:31:21,121 --> 00:31:23,355
I'll suck your dick!
(panting)
512
00:31:23,388 --> 00:31:25,222
All of it!
513
00:31:25,255 --> 00:31:28,222
- (news theme plays)
- (food sizzling)
514
00:31:28,255 --> 00:31:31,355
REPORTER: I'm here just outside
Blissfield Valley High School,
515
00:31:31,388 --> 00:31:34,121
where a teenage girl
was viciously attacked.
516
00:31:34,155 --> 00:31:36,521
The survivor,
whose name is being withheld...
517
00:31:36,554 --> 00:31:38,521
Oh, hey, sweetie.
518
00:31:38,554 --> 00:31:40,288
(chuckling):
I didn't see you there.
519
00:31:40,322 --> 00:31:42,521
You're like a little ninja.
520
00:31:42,554 --> 00:31:44,222
Come on.
521
00:31:44,255 --> 00:31:46,288
Come on, I made you breakfast.
522
00:31:46,322 --> 00:31:48,488
Sit, silly.
523
00:31:48,521 --> 00:31:51,322
(laughing):
Come on.
524
00:31:51,355 --> 00:31:53,355
Here you go.
525
00:31:53,388 --> 00:31:56,388
I really want you
to try to eat, okay?
526
00:31:57,388 --> 00:31:59,222
(kisses)
527
00:32:01,055 --> 00:32:04,388
- Got you some fresh pineapple.
- (chopping loudly)
528
00:32:04,422 --> 00:32:06,255
I know how much you love it.
529
00:32:06,288 --> 00:32:08,255
It's a good juicy one, too.
530
00:32:08,288 --> 00:32:10,322
♪ ♪
531
00:32:14,521 --> 00:32:16,055
Oh.
532
00:32:16,088 --> 00:32:18,488
- (drops knife on counter)
- (chuckles)
533
00:32:18,521 --> 00:32:20,222
Mama forgot the syrup.
534
00:32:21,521 --> 00:32:23,488
(whispers):
There you go.
535
00:32:23,521 --> 00:32:25,588
Try to eat something, okay?
536
00:32:27,054 --> 00:32:28,554
CORAL:
Mm.
537
00:32:30,087 --> 00:32:32,054
Crispy, like you like it.
538
00:32:32,087 --> 00:32:33,255
Mm.
539
00:32:34,288 --> 00:32:35,355
Mm.
540
00:32:35,388 --> 00:32:38,087
Oh. Oh, my word.
541
00:32:38,120 --> 00:32:40,322
Yeah, okay. All right.
I guess you are hungry.
542
00:32:40,355 --> 00:32:41,554
(doorbell rings)
543
00:32:41,588 --> 00:32:43,554
Who on earth is...?
544
00:32:48,388 --> 00:32:50,054
Hey, Mrs. K.
545
00:32:50,087 --> 00:32:51,255
Hi, Frank.
546
00:32:51,288 --> 00:32:53,187
I was gonna stick this
in your box,
547
00:32:53,222 --> 00:32:55,521
but I-I figured
I better check on y'all.
548
00:32:55,554 --> 00:32:57,187
Oh, okay.
Well, thank you.
549
00:32:57,221 --> 00:32:59,288
How... how's Millie?
550
00:33:00,255 --> 00:33:02,020
I heard.
It's just awful.
551
00:33:02,054 --> 00:33:03,521
Well... (sighs)
552
00:33:03,554 --> 00:33:05,421
I think she's
a little bit in shock,
553
00:33:05,454 --> 00:33:07,388
but she's gonna be okay.
554
00:33:11,087 --> 00:33:14,221
CHARLENE: Mom, this house
smells like a fucking Denny's.
555
00:33:14,254 --> 00:33:15,987
Hey.
556
00:33:16,621 --> 00:33:19,020
I thought you were
still sleeping.
557
00:33:23,521 --> 00:33:25,020
Good morning?
558
00:33:27,254 --> 00:33:29,287
Okay.
559
00:33:30,821 --> 00:33:33,054
(pouring coffee)
560
00:33:40,120 --> 00:33:42,120
I got it, sweetie.
561
00:33:43,588 --> 00:33:45,353
- Bye.
- Have a good day, honey.
562
00:33:45,386 --> 00:33:46,488
- Be safe.
- Thanks, Mom.
563
00:33:46,521 --> 00:33:48,453
Okay.
564
00:33:48,488 --> 00:33:51,386
Honey, I think you should go
and get some more rest.
565
00:33:53,353 --> 00:33:56,487
You're not thinking of
going to school, are you?
566
00:33:56,521 --> 00:33:58,187
School?
567
00:33:58,221 --> 00:33:59,487
I mean, I know
your friends must be
568
00:33:59,520 --> 00:34:01,453
worried about you, but...
569
00:34:03,520 --> 00:34:05,386
Friends.
570
00:34:06,386 --> 00:34:09,221
(bell tolling)
571
00:34:09,254 --> 00:34:11,221
REPORTER (on TV):
The suspect, now identified as
572
00:34:11,254 --> 00:34:13,788
Quentin Shermer, escaped
the Avondale Sanatorium,
573
00:34:13,821 --> 00:34:17,287
a maximum-security facility
for the criminally insane.
574
00:34:17,320 --> 00:34:20,353
Shermer, also known by locals
as the Blissfield Butcher,
575
00:34:20,386 --> 00:34:22,587
murdered his mother
and infamously left
576
00:34:22,620 --> 00:34:27,087
her severed head
outside a Dairy Queen in 1992.
577
00:34:27,120 --> 00:34:29,154
♪ ♪
578
00:34:31,587 --> 00:34:33,987
- (indistinct chatter)
- (dog barking in distance)
579
00:34:41,221 --> 00:34:43,254
(horn honking nearby)
580
00:34:47,553 --> 00:34:50,487
- (horn honks, tires squeal)
- (grunts)
581
00:34:50,520 --> 00:34:52,553
(panting)
582
00:34:53,587 --> 00:34:55,320
Mr. Daniels?
583
00:34:56,286 --> 00:34:57,386
Mr. Daniels, it's...
584
00:34:57,420 --> 00:34:59,120
- (dog barking)
- Who are you?
585
00:34:59,154 --> 00:35:00,620
- It's okay. Oh!
- Oh!
586
00:35:00,653 --> 00:35:02,087
Oh, my God, I'm so sorry.
587
00:35:02,120 --> 00:35:03,187
Are you okay?
588
00:35:03,221 --> 00:35:04,221
It's you.
589
00:35:04,254 --> 00:35:05,553
- No.
- It's him!
590
00:35:05,587 --> 00:35:07,154
It's him! (screams)
591
00:35:07,187 --> 00:35:09,553
(both screaming)
592
00:35:09,587 --> 00:35:11,987
(barking and screaming continue)
593
00:35:28,054 --> 00:35:29,987
(door creaks quietly)
594
00:35:45,386 --> 00:35:48,386
("Que Sera, Sera"
by The Chordettes playing)
595
00:35:54,120 --> 00:35:58,220
♪ When I was just
a little girl ♪
596
00:35:58,253 --> 00:36:00,386
♪ I asked my mother ♪
597
00:36:00,420 --> 00:36:04,220
♪ "What will I be? ♪
598
00:36:04,253 --> 00:36:07,086
♪ "Will I be pretty? ♪
599
00:36:07,119 --> 00:36:09,320
♪ Will I be rich?" ♪
600
00:36:09,353 --> 00:36:13,053
♪ Here's what she said to me ♪
601
00:36:13,086 --> 00:36:16,620
♪ "Que será, será ♪
602
00:36:16,653 --> 00:36:21,453
♪ "Whatever will be, will be ♪
603
00:36:21,487 --> 00:36:25,787
♪ "The future's
not ours to see ♪
604
00:36:25,820 --> 00:36:29,420
♪ "Que será, será ♪
605
00:36:32,185 --> 00:36:35,353
♪ "What will be ♪
606
00:36:35,386 --> 00:36:38,252
♪ Will be..." ♪
607
00:36:38,285 --> 00:36:41,487
(music distorts, slows)
608
00:36:41,520 --> 00:36:43,219
("Don't Trust Anyone!"
by $uicideboy$ playing)
609
00:36:43,252 --> 00:36:45,086
♪ Don't trust anyone,
don't trust anyone ♪
610
00:36:45,119 --> 00:36:47,285
♪ Don't trust anyone ♪
611
00:36:47,319 --> 00:36:49,352
♪ Don't trust anyone,
don't trust anyone ♪
612
00:36:49,386 --> 00:36:51,587
- ♪ Don't trust anyone ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
613
00:36:51,620 --> 00:36:53,385
- ♪ 'Ey ♪
- ♪ Crucify me reincarnated ♪
614
00:36:53,420 --> 00:36:55,352
♪ I am the lion riding solo ♪
615
00:36:55,385 --> 00:36:57,787
- ♪ Till I'm in the dirt... ♪
- (music distorts, stops)
616
00:36:57,820 --> 00:36:59,954
Is that...?
617
00:37:00,620 --> 00:37:03,185
Does she look cute?
618
00:37:03,219 --> 00:37:05,252
♪ ♪
619
00:37:08,452 --> 00:37:10,419
(distorted, muffled chatter)
620
00:37:10,452 --> 00:37:13,185
NYLA (echoing):
What's with the outfit, Mill?
621
00:37:13,219 --> 00:37:15,086
JOSH (echoing):
Uh, I can't believe your mom
622
00:37:15,119 --> 00:37:17,553
let you come to school today.
623
00:37:17,587 --> 00:37:19,319
NYLA:
Are you okay?
624
00:37:19,352 --> 00:37:21,252
- Ow.
- Smile for Insta.
625
00:37:21,285 --> 00:37:23,219
(camera clicks)
626
00:37:23,252 --> 00:37:25,352
Millie,
you're Blissfield's victim.
627
00:37:25,385 --> 00:37:26,620
We love you.
628
00:37:26,653 --> 00:37:28,519
- Can you not, Ryler?
- Piss off, Ryler.
629
00:37:28,552 --> 00:37:30,285
This is not about you.
630
00:37:30,319 --> 00:37:33,219
Fuck off.
631
00:37:33,252 --> 00:37:36,119
(Ryler laughing)
632
00:37:36,152 --> 00:37:39,219
And that police sketch...
of course that guy's a killer.
633
00:37:39,252 --> 00:37:41,185
That gross, bloated,
sweaty face and brown teeth.
634
00:37:41,219 --> 00:37:43,586
I mean, I don't think I've ever
seen anyone as hideous as that.
635
00:37:43,619 --> 00:37:46,252
- Take me.
- Uh, where?
636
00:37:48,185 --> 00:37:50,086
Someplace...
637
00:37:50,118 --> 00:37:51,486
(whispers):
private.
638
00:37:51,519 --> 00:37:53,352
Oh, my God.
639
00:37:53,385 --> 00:37:55,053
Something else happened
last night, didn't it?
640
00:37:55,086 --> 00:37:56,319
You can totally tell me.
641
00:37:56,352 --> 00:37:57,519
I'm, like,
the most trustworthy person.
642
00:37:59,385 --> 00:38:01,419
(indistinct
police radio chatter)
643
00:38:06,118 --> 00:38:08,086
(sniffs, groans)
644
00:38:08,118 --> 00:38:09,519
Smells like hot dog water.
645
00:38:12,652 --> 00:38:14,118
(groans)
646
00:38:14,152 --> 00:38:16,552
Fudge! (panting)
647
00:38:16,586 --> 00:38:18,285
I'm a giant.
648
00:38:18,319 --> 00:38:19,452
(sighs):
I'm a giant.
649
00:38:19,486 --> 00:38:21,519
♪ ♪
650
00:38:31,652 --> 00:38:34,586
Okay. Tell me everything.
651
00:38:39,252 --> 00:38:41,185
Did he...
652
00:38:41,219 --> 00:38:42,586
You know.
653
00:38:44,819 --> 00:38:47,385
I've seen SVU.
I know the signs.
654
00:38:50,619 --> 00:38:53,052
Uh, hello.
655
00:38:56,486 --> 00:38:58,552
(fire extinguisher
clangs on floor)
656
00:39:07,819 --> 00:39:09,152
Oh.
657
00:39:11,385 --> 00:39:13,486
Wait, are you...?
658
00:39:13,519 --> 00:39:16,385
I mean, it's fine if you are.
659
00:39:19,586 --> 00:39:21,117
What?
660
00:39:21,152 --> 00:39:24,017
Honestly, Millie,
I'm missing AP bio.
661
00:39:24,051 --> 00:39:26,017
I didn't come here
to clam-jam with you.
662
00:39:28,051 --> 00:39:29,352
(sighs)
663
00:39:29,385 --> 00:39:32,184
I've had, like,
ten kombuchas today,
664
00:39:32,219 --> 00:39:34,319
so I'm gonna go pee,
and when I get back,
665
00:39:34,352 --> 00:39:37,385
you're either spilling the tea
or I'm out.
666
00:39:38,352 --> 00:39:40,385
Freak.
667
00:39:42,486 --> 00:39:44,552
(urine trickling)
668
00:39:48,084 --> 00:39:50,385
(knob squeaks, water running)
669
00:39:51,586 --> 00:39:53,984
Hello?
670
00:40:00,184 --> 00:40:02,218
(water continues running)
671
00:40:03,519 --> 00:40:05,419
Hello?
672
00:40:18,519 --> 00:40:20,384
Millie?
673
00:40:24,151 --> 00:40:26,084
(water splashing)
674
00:40:26,117 --> 00:40:28,117
(someone humming a tune)
675
00:40:32,384 --> 00:40:34,384
(humming continues)
676
00:40:38,384 --> 00:40:40,218
(gasps)
677
00:40:40,251 --> 00:40:42,218
(humming continues)
678
00:40:42,251 --> 00:40:44,218
♪ ♪
679
00:40:44,251 --> 00:40:46,084
(screams)
Oh. Oh, my God.
680
00:40:46,117 --> 00:40:47,619
(panting):
Millie, the Butcher's here.
681
00:40:47,652 --> 00:40:49,619
He's here. We need to go.
682
00:40:49,652 --> 00:40:51,017
You need to hide.
683
00:40:55,485 --> 00:40:57,418
Wha... (panting)
684
00:40:57,451 --> 00:40:59,051
Are you sure this is safe?
685
00:40:59,084 --> 00:41:01,084
No.
686
00:41:01,117 --> 00:41:02,485
(muffled):
No!
687
00:41:04,117 --> 00:41:06,117
- What was that?
- (beeps)
688
00:41:06,151 --> 00:41:08,218
- (whirring)
- Millie! Millie! Millie!
689
00:41:08,251 --> 00:41:10,451
- Millie, come back!
- (pounding on door)
690
00:41:10,485 --> 00:41:13,384
- (beeping, whirring)
- Millie! Millie!
691
00:41:13,418 --> 00:41:15,384
Millie!
692
00:41:17,518 --> 00:41:19,384
(sighs)
693
00:41:19,418 --> 00:41:21,251
Much better.
694
00:41:22,218 --> 00:41:24,251
(beeping)
695
00:41:27,384 --> 00:41:29,384
♪ ♪
696
00:41:42,518 --> 00:41:44,618
(mist hissing)
697
00:41:44,651 --> 00:41:45,785
(gasps)
698
00:41:45,818 --> 00:41:48,218
(ice crackling)
699
00:41:48,251 --> 00:41:50,084
Ryler.
700
00:41:52,518 --> 00:41:54,418
(crackling)
701
00:41:59,318 --> 00:42:01,084
(feedback squeals over intercom)
702
00:42:01,117 --> 00:42:03,485
PRINCIPAL: Due to the continued
attacks on our students,
703
00:42:03,518 --> 00:42:05,785
together with the school board
and Sheriff Larkin,
704
00:42:05,818 --> 00:42:08,117
I have decided
to indefinitely postpone
705
00:42:08,151 --> 00:42:10,084
tonight's homecoming dance.
706
00:42:10,117 --> 00:42:11,618
- STUDENTS: What?! - (murmuring)
- A city-wide curfew
707
00:42:11,651 --> 00:42:14,117
is in effect,
starting at 8:00 p.m.
708
00:42:14,151 --> 00:42:17,184
As police continue the manhunt
for the Blissfield Butcher...
709
00:42:17,218 --> 00:42:19,016
MR. BERNARDI:
Miss Kessler.
710
00:42:19,051 --> 00:42:20,585
I'm speaking to you,
Miss Kessler.
711
00:42:20,618 --> 00:42:22,983
PRINCIPAL (over intercom):
Stay safe, Beavers.
712
00:42:25,184 --> 00:42:28,117
(quiet chatter)
713
00:42:30,551 --> 00:42:32,218
(whispers):
Hey.
714
00:42:34,050 --> 00:42:35,518
Hey, how are you holding up?
715
00:42:35,551 --> 00:42:37,785
(scraping)
716
00:42:37,817 --> 00:42:40,050
- (groans)
- (drops tool)
717
00:42:48,618 --> 00:42:50,083
(grunts softly)
718
00:42:50,116 --> 00:42:51,518
Hot.
719
00:42:51,551 --> 00:42:54,585
Goddamn it, Millie.
720
00:42:54,618 --> 00:42:58,485
I am so sick of your constant
need for attention.
721
00:42:58,518 --> 00:43:00,384
If only you would spend
a little less time flirting
722
00:43:00,418 --> 00:43:02,217
and a little more time learning,
723
00:43:02,251 --> 00:43:05,451
you might actually
make something out of yourself.
724
00:43:05,485 --> 00:43:07,518
(students whispering)
725
00:43:11,518 --> 00:43:13,116
Still nothing?
726
00:43:13,150 --> 00:43:14,784
I don't think she's coming.
727
00:43:14,817 --> 00:43:16,318
She's acting weird.
728
00:43:16,351 --> 00:43:18,518
She was almost killed
last night, Ny.
729
00:43:18,551 --> 00:43:20,618
Maybe we let her
be weird for a day.
730
00:43:20,651 --> 00:43:22,418
I'm just worried about her.
731
00:43:22,451 --> 00:43:24,083
Nyla, don't freak out.
732
00:43:24,116 --> 00:43:25,317
(both scream)
733
00:43:26,250 --> 00:43:28,083
- Guys.
- (panicked gasping)
734
00:43:30,383 --> 00:43:32,116
Guys!
735
00:43:34,116 --> 00:43:36,350
- (Nyla and Josh shouting)
- Guys, guys, listen.
736
00:43:36,383 --> 00:43:38,217
It's not what you think.
(groans)
737
00:43:38,250 --> 00:43:40,016
- Come on!
- (Nyla whimpers)
738
00:43:40,050 --> 00:43:42,350
(panting):
Balls.
739
00:43:42,383 --> 00:43:44,050
I got balls.
740
00:43:44,083 --> 00:43:46,417
(panting)
741
00:43:46,450 --> 00:43:47,485
He's still following us!
742
00:43:47,518 --> 00:43:48,485
Guys!
743
00:43:48,518 --> 00:43:50,150
You're Black! I'm gay!
744
00:43:50,183 --> 00:43:51,317
- We are so dead!
- (screams)
745
00:43:51,350 --> 00:43:53,417
Somebody help us, please!
746
00:43:53,450 --> 00:43:55,484
- Nyla! Josh!
- (screams)
747
00:43:55,518 --> 00:43:57,484
Stop running.
I'm not gonna hurt you.
748
00:43:57,517 --> 00:43:58,784
It's me. It's Millie.
749
00:43:58,817 --> 00:44:01,183
What kind of sick fuck are you?!
750
00:44:01,217 --> 00:44:03,250
- How does he know our names?!
- Stop running, please.
751
00:44:03,283 --> 00:44:04,550
You stay the fuck away from us!
752
00:44:04,585 --> 00:44:06,050
Nyla, will you
listen to me for a second?
753
00:44:06,083 --> 00:44:07,383
- (grunts)
- (Nyla gasps)
754
00:44:07,417 --> 00:44:09,250
Fuck!
755
00:44:10,517 --> 00:44:12,550
Oh, God, I'm strong.
756
00:44:12,584 --> 00:44:16,083
- Come on!
- Nyla, I'm so sorry.
757
00:44:16,116 --> 00:44:17,250
Let's just talk.
758
00:44:17,283 --> 00:44:18,617
Guys. No, don't, don't!
759
00:44:18,651 --> 00:44:20,450
- (Josh yells)
- Really?
760
00:44:20,484 --> 00:44:22,484
(screams)
761
00:44:22,517 --> 00:44:25,116
Josh! Guys, stop!
Will you stop, Josh?
762
00:44:25,150 --> 00:44:26,150
(yells)
763
00:44:26,183 --> 00:44:27,417
What, are you nuts?
764
00:44:27,450 --> 00:44:29,150
- (yelling)
- Ow!
765
00:44:29,183 --> 00:44:30,317
Will you stop
throwing things at me?
766
00:44:30,350 --> 00:44:32,250
- Josh, get him!
- You got to stop!
767
00:44:32,283 --> 00:44:33,417
(yells)
768
00:44:34,584 --> 00:44:36,484
- Josh!
- (both panting)
769
00:44:38,517 --> 00:44:40,417
- Guys! Okay, listen to me. Ow!
- (grunting)
770
00:44:42,383 --> 00:44:44,050
Stop it! Stop it.
771
00:44:44,083 --> 00:44:45,350
Stop it.
772
00:44:45,383 --> 00:44:47,083
(groaning)
773
00:44:47,116 --> 00:44:49,217
Okay. Back up. Back up.
774
00:44:49,250 --> 00:44:50,450
Guys, listen to me.
775
00:44:50,484 --> 00:44:52,083
I am not trying
to hurt you, okay?
776
00:44:52,116 --> 00:44:55,350
If I was,
would I drop my weapon?
777
00:44:55,383 --> 00:44:57,083
I'm your friend.
778
00:44:57,116 --> 00:44:58,783
(all panting)
779
00:44:58,816 --> 00:45:00,083
(Nyla and Josh grunt fiercely)
780
00:45:00,116 --> 00:45:02,016
Ow! Ow! Ow!
781
00:45:02,050 --> 00:45:03,150
(grunts)
782
00:45:03,183 --> 00:45:04,484
Stop hitting me.
783
00:45:04,517 --> 00:45:06,283
- Hitting's not okay, Josh.
- (yells)
784
00:45:06,317 --> 00:45:07,350
Ow!
785
00:45:07,383 --> 00:45:09,450
(Nyla gasping)
786
00:45:09,484 --> 00:45:11,550
- JOSH: Take the shot!
- I don't have one!
787
00:45:11,584 --> 00:45:14,016
Just do it! Just take the...
788
00:45:14,050 --> 00:45:15,150
(groans)
789
00:45:15,183 --> 00:45:16,283
(panting)
790
00:45:16,317 --> 00:45:17,983
(grunting)
791
00:45:20,350 --> 00:45:22,350
(panting):
Okay. Everyone's tired.
792
00:45:22,383 --> 00:45:24,217
We've done lots of hitting.
793
00:45:24,250 --> 00:45:26,350
It's time to talk.
794
00:45:26,383 --> 00:45:28,016
(all panting)
795
00:45:28,050 --> 00:45:29,383
(groans)
796
00:45:35,383 --> 00:45:38,150
(chanting):
Hail, hail, Blissfield High.
797
00:45:38,183 --> 00:45:41,383
Chomp, chomp, chomp's
our battle cry.
798
00:45:41,417 --> 00:45:43,116
When our Beavers come to fight,
799
00:45:43,150 --> 00:45:46,484
feel our glory and our might.
800
00:45:46,517 --> 00:45:48,183
Yeah?
801
00:45:52,550 --> 00:45:54,217
What's your favorite movie?
802
00:45:54,250 --> 00:45:55,450
I tell people it's
Eternal Sunshine,
803
00:45:55,484 --> 00:45:56,982
but it's Pitch Perfect 2.
804
00:45:57,816 --> 00:45:59,150
TV show?
805
00:45:59,183 --> 00:46:00,250
Sabrina.
806
00:46:02,250 --> 00:46:03,317
Favorite snack.
807
00:46:03,350 --> 00:46:05,049
Triple Berry Gushers.
808
00:46:07,283 --> 00:46:08,982
Who's your biggest crush?
809
00:46:10,317 --> 00:46:12,115
The Booker Hooker.
810
00:46:12,149 --> 00:46:13,250
(chuckles)
811
00:46:15,616 --> 00:46:17,982
Shake, bitches.
812
00:46:22,584 --> 00:46:24,216
(fingers snap)
813
00:46:24,249 --> 00:46:25,517
Right?
814
00:46:25,550 --> 00:46:27,550
- Oh, my God! - Yes.
- (shouting excitedly)
815
00:46:29,182 --> 00:46:30,584
JOSH:
Oh, my God. Wait a minute.
816
00:46:30,616 --> 00:46:32,249
- How did this happen?
- How is that even possible?
817
00:46:32,282 --> 00:46:34,115
And guess what,
I need a friend right now,
818
00:46:34,149 --> 00:46:36,015
and it's like, you guys are
smashing the shit out of me.
819
00:46:36,049 --> 00:46:37,517
- (yells)
- (chuckling)
820
00:46:37,550 --> 00:46:40,049
He stabbed me with this, like,
weird, old-looking dagger,
821
00:46:40,082 --> 00:46:42,350
but when he stabbed me,
we both got hurt.
822
00:46:42,383 --> 00:46:44,082
- What do you mean?
- (urine trickling)
823
00:46:44,115 --> 00:46:45,783
Standing and peeing
is kind of rad.
824
00:46:45,816 --> 00:46:48,015
Millie, focus.
825
00:46:48,049 --> 00:46:49,216
- Sorry? What?
- (urine splattering on floor)
826
00:46:49,249 --> 00:46:52,082
- You both got hurt?
- Oh. Yeah.
827
00:46:52,115 --> 00:46:55,182
So, when-when he stabbed me,
he instantly got a wound, too,
828
00:46:55,216 --> 00:46:57,282
but in the exact same spot,
the left shoulder.
829
00:46:57,316 --> 00:46:59,282
And then, late last night,
I kept hearing
830
00:46:59,316 --> 00:47:01,082
the dagger's name,
like, this weird,
831
00:47:01,115 --> 00:47:03,316
like, whispering in my head:
"La Dola, La Dola."
832
00:47:03,349 --> 00:47:05,216
I think the Dola caused this.
833
00:47:05,249 --> 00:47:06,549
This is, like,
three gallons of pee.
834
00:47:06,583 --> 00:47:08,182
This guy's bladder is huge.
835
00:47:08,216 --> 00:47:10,082
Is everything huge?
836
00:47:10,115 --> 00:47:11,483
- Joshua.
- Wha...
837
00:47:11,517 --> 00:47:13,349
You know this is
the boys' room, right?
838
00:47:13,382 --> 00:47:16,182
She's got a dick in her hand,
and you're wearing Chanel No. 5.
839
00:47:16,216 --> 00:47:17,382
Think we're past labels.
840
00:47:17,416 --> 00:47:19,182
(skin slapping)
841
00:47:19,216 --> 00:47:21,015
This is ridiculous.
842
00:47:21,049 --> 00:47:23,216
You guys got to see this.
This is like a floppy anteater.
843
00:47:23,249 --> 00:47:25,382
JOSH:
This it?
844
00:47:27,149 --> 00:47:28,483
Yes, that's it.
845
00:47:28,516 --> 00:47:31,249
That's the dagger.
846
00:47:31,282 --> 00:47:34,216
"La Dola,
an ancient Aztecan dagger
847
00:47:34,249 --> 00:47:36,483
used in ritual sacrifice"?
848
00:47:36,516 --> 00:47:38,282
- Do I wipe?
- There's writing on it.
849
00:47:38,316 --> 00:47:41,416
I think it's Spanish.
850
00:47:41,449 --> 00:47:43,249
I can't read it.
851
00:47:43,282 --> 00:47:45,249
- Aren't you in Spanish Three?
- (pants zip)
852
00:47:45,282 --> 00:47:46,515
And your point?
853
00:47:46,548 --> 00:47:49,316
You should be able
to read Spanish.
854
00:47:49,349 --> 00:47:51,349
Nobody pays attention
in that class.
855
00:47:51,382 --> 00:47:54,449
Why don't we get
Señora Cayenes to translate it?
856
00:47:54,483 --> 00:47:56,382
CAYENES:
Santa Madre de Dios.
857
00:47:58,416 --> 00:48:01,282
(speaking Spanish)
858
00:48:01,316 --> 00:48:02,483
What does it say?
859
00:48:02,515 --> 00:48:05,582
(continues in Spanish)
860
00:48:16,416 --> 00:48:18,149
Uh...
861
00:48:18,182 --> 00:48:19,515
no comprendo.
862
00:48:20,615 --> 00:48:23,416
Señor Detmer,
you are in my class.
863
00:48:23,449 --> 00:48:24,982
Well, I'm dyslexic.
864
00:48:25,515 --> 00:48:27,149
I have a doctor's note.
865
00:48:27,182 --> 00:48:29,582
Ay, estúpidos niños gabachos.
866
00:48:29,615 --> 00:48:32,615
It says here, if the sacrifice
is not successful,
867
00:48:32,648 --> 00:48:34,515
the souls of the two persons
are swapped
868
00:48:34,548 --> 00:48:39,082
and the change becomes
permanente after 24 hours.
869
00:48:39,115 --> 00:48:40,316
Permanent?
870
00:48:42,548 --> 00:48:44,216
Sí.
871
00:48:50,249 --> 00:48:52,515
Boys are so gross.
872
00:48:56,216 --> 00:48:58,082
(giggles)
873
00:49:05,448 --> 00:49:07,448
Oh, my God.
Are you serious?
874
00:49:07,482 --> 00:49:09,149
I'm not a cock gobbler.
875
00:49:09,182 --> 00:49:10,349
(banging on door)
876
00:49:10,382 --> 00:49:12,014
Hurry up, loser.
I got to take a dump.
877
00:49:16,416 --> 00:49:19,316
Uh, I-I'm sorry, sir.
I didn't mean to interrupt.
878
00:49:19,349 --> 00:49:23,582
I... I was... I was looking for,
for someone else. I...
879
00:49:23,615 --> 00:49:26,249
(barking)
880
00:49:26,282 --> 00:49:28,582
How's that feel?
881
00:49:28,615 --> 00:49:30,216
You like being scared?
882
00:49:30,249 --> 00:49:33,282
No. I'm s... I'm sorry.
I di... I thought
883
00:49:33,316 --> 00:49:35,181
it was gonna be...
(breathing heavily)
884
00:49:35,216 --> 00:49:36,482
Please.
885
00:49:36,515 --> 00:49:38,181
(gasping)
886
00:49:38,215 --> 00:49:40,448
If you ever mess
with Millie Kessler
887
00:49:40,482 --> 00:49:44,215
or any other kid again, I swear,
888
00:49:44,248 --> 00:49:48,515
I'll make you wish your buggy,
wormy, stupid face
889
00:49:48,548 --> 00:49:51,248
- was never born. Do you got it?
- (whimpers)
890
00:49:51,281 --> 00:49:53,349
(urinating)
891
00:49:53,381 --> 00:49:55,482
Oh, my God.
Did you just pee yourself?
892
00:49:55,515 --> 00:49:57,315
- Yes!
- Ew!
893
00:49:57,349 --> 00:50:00,114
That's disgusting.
894
00:50:00,148 --> 00:50:02,114
So you're saying if I don't
stab him with the Dola
895
00:50:02,148 --> 00:50:04,281
by midnight, I'm gonna be stuck
in this body forever?
896
00:50:04,315 --> 00:50:06,148
- Yep.
- That's in, like, nine hours.
897
00:50:06,181 --> 00:50:08,048
Uh, it's doable. Adjacent.
898
00:50:08,081 --> 00:50:09,482
Where's the Dola?
899
00:50:09,515 --> 00:50:11,081
It's at the police station
in the evidence locker.
900
00:50:11,114 --> 00:50:13,482
Then we better get going
over there now.
901
00:50:13,515 --> 00:50:16,548
Guys, he's here somewhere.
902
00:50:16,582 --> 00:50:19,048
And he's wearing my body
and he's wearing my face.
903
00:50:19,081 --> 00:50:21,348
He's like a wolf
in sheep's clothing.
904
00:50:21,380 --> 00:50:25,215
And if we don't
capture him first,
905
00:50:25,248 --> 00:50:27,782
God knows how many people
he's gonna kill.
906
00:50:27,815 --> 00:50:30,048
What kind of a name is that?
907
00:50:30,081 --> 00:50:31,548
Stupid name.
908
00:50:33,548 --> 00:50:35,114
(door closes)
909
00:50:36,815 --> 00:50:38,014
Miss Kessler.
910
00:50:40,048 --> 00:50:43,081
You got some nerve
stepping back in this classroom.
911
00:50:45,815 --> 00:50:48,347
♪ ♪
912
00:51:02,114 --> 00:51:04,215
I'm not here for your games.
913
00:51:07,380 --> 00:51:09,347
Turn that off!
914
00:51:09,380 --> 00:51:11,215
(saw whirring loudly)
915
00:51:14,815 --> 00:51:17,014
- (yells)
- No!
916
00:51:17,048 --> 00:51:20,081
(both grunting)
917
00:51:20,114 --> 00:51:22,481
- (loud crack)
- Ah! (groans)
918
00:51:24,148 --> 00:51:26,181
(yells fiercely)
919
00:51:28,281 --> 00:51:31,481
Self-defense.
I had to do it.
920
00:51:31,514 --> 00:51:34,137
I'll see you
in the principal's office.
921
00:51:50,514 --> 00:51:52,514
(saw continues whirring)
922
00:51:54,248 --> 00:51:56,481
(yells)
923
00:51:56,514 --> 00:51:59,314
(grunting)
924
00:51:59,347 --> 00:52:00,514
(yells)
925
00:52:00,547 --> 00:52:02,414
(both grunting)
926
00:52:10,181 --> 00:52:11,514
(both panting)
927
00:52:14,114 --> 00:52:16,248
(groans)
928
00:52:19,215 --> 00:52:23,514
That's what you get
for fucking with me, missy.
929
00:52:27,514 --> 00:52:30,081
- (yells)
- Oh!
930
00:52:31,280 --> 00:52:33,314
(whimpering)
931
00:52:35,414 --> 00:52:37,581
(grunts)
932
00:52:37,614 --> 00:52:39,980
(gasping)
933
00:52:50,481 --> 00:52:52,514
(yells fiercely)
934
00:52:57,481 --> 00:53:00,013
(yelling)
935
00:53:06,380 --> 00:53:09,247
(saw slowing)
936
00:53:11,147 --> 00:53:13,113
(gasps)
937
00:53:13,147 --> 00:53:15,147
Ma'am.
938
00:53:15,180 --> 00:53:17,113
(indistinct
police radio chatter)
939
00:53:20,380 --> 00:53:22,481
Fuck off, piggies.
940
00:53:22,514 --> 00:53:24,113
- JOSH: Is this where he is?
- MILLIE: Yeah.
941
00:53:24,147 --> 00:53:26,213
He'll be getting
out of woodshop.
942
00:53:26,246 --> 00:53:27,279
(exhales)
943
00:53:27,314 --> 00:53:30,547
Whoa. What am I wearing?
944
00:53:32,047 --> 00:53:33,147
Stop right there.
945
00:53:34,313 --> 00:53:37,213
Help! Help! Oh, my God!
946
00:53:37,246 --> 00:53:38,347
It's the Blissfield Butcher!
947
00:53:38,380 --> 00:53:39,481
- Help me! Help!
- OFFICER: Freeze!
948
00:53:39,514 --> 00:53:41,346
- Run!
- BUTCHER: Please help!
949
00:53:41,380 --> 00:53:43,380
It's him! (screaming)
950
00:53:45,246 --> 00:53:47,013
- Go, go, go, go, go, go, go!
- Where's the car?!
951
00:53:47,047 --> 00:53:50,047
- Run! - Hurry! Hurry!
- (door locks chirp)
952
00:53:50,080 --> 00:53:52,080
- Go, go, go, go, go!
- Get in the car!
953
00:53:54,514 --> 00:53:57,346
- (ignition sputtering)
- NYLA: What's wrong with it?
954
00:53:57,379 --> 00:53:59,481
It's a piece of shit!
What do you want from me?!
955
00:53:59,514 --> 00:54:01,213
Uh, guys...
956
00:54:01,246 --> 00:54:03,781
- Hey! Whoa, whoa, whoa!
- Hurry! - (engine starts)
957
00:54:03,814 --> 00:54:05,413
- Go. Go. Go now.
- Go, go!
958
00:54:05,446 --> 00:54:08,179
- (screams)
- Go, go, go, go, go, go! Watch out!
959
00:54:09,313 --> 00:54:10,346
(exclaiming)
960
00:54:10,379 --> 00:54:13,013
(tires screeching)
961
00:54:13,047 --> 00:54:15,179
Suspect-suspect spotted
in a shit heap!
962
00:54:15,213 --> 00:54:16,581
Headed west from
the high school!
963
00:54:16,614 --> 00:54:19,013
Why can't I just
have a normal life?!
964
00:54:19,047 --> 00:54:21,047
- Calm down.
- Don't tell me to calm down, Nyla.
965
00:54:21,080 --> 00:54:22,480
I just turned 18.
I could go to prison.
966
00:54:22,513 --> 00:54:24,413
Nyla, can you scooch your seat
up just a little bit?
967
00:54:24,446 --> 00:54:26,179
Okay, we need a plan.
968
00:54:26,213 --> 00:54:27,513
They saw us with her,
969
00:54:27,546 --> 00:54:29,080
so they're gonna be
looking for us now.
970
00:54:29,113 --> 00:54:30,279
Ny, can you move up
a little more?
971
00:54:30,313 --> 00:54:32,213
We need to get you
a disguise, Mill.
972
00:54:32,246 --> 00:54:33,480
You can't be walking around in
those clothes with that face.
973
00:54:33,513 --> 00:54:35,313
- Everyone knows who you are.
- Good plan.
974
00:54:35,346 --> 00:54:38,112
Nyla, could you just do
just a little, teeny, teeny,
975
00:54:38,146 --> 00:54:40,080
teeny, teeny,
just a little bit more?
976
00:54:40,112 --> 00:54:43,346
- You good, Mill?
- Yeah. Much better.
977
00:54:43,379 --> 00:54:45,213
MAN (over radio):
Suspect spotted with two youths.
978
00:54:45,246 --> 00:54:48,480
Teenagers. One Black, female;
one white, eh, excited.
979
00:54:48,513 --> 00:54:50,513
Heading towards
the northwest corner of town.
980
00:54:51,580 --> 00:54:53,513
- Hey, what the fuck? Are you kidding me?
- (engine starts)
981
00:54:53,546 --> 00:54:55,446
- (siren wailing)
- (grunts)
982
00:54:57,379 --> 00:54:58,480
Shit.
983
00:54:58,513 --> 00:54:59,546
- NYLA: What?
- It's the police.
984
00:54:59,580 --> 00:55:02,213
(siren continues wailing)
985
00:55:02,246 --> 00:55:03,379
Oh, my God.
986
00:55:03,413 --> 00:55:05,379
- It's Char.
- Um...
987
00:55:06,646 --> 00:55:08,780
Ooh! Up ahead, turn left.
We can mix into the parking lot.
988
00:55:08,814 --> 00:55:10,379
No, no, no, no,
that's my mom's...
989
00:55:10,413 --> 00:55:12,613
- It's our best chance! Go!
- Turn!
990
00:55:12,646 --> 00:55:14,313
- (tires screech)
- (horn blares)
991
00:55:15,513 --> 00:55:18,279
(truck horn blaring)
992
00:55:18,313 --> 00:55:20,580
- (Josh screaming)
- NYLA: Holy shit!
993
00:55:20,613 --> 00:55:22,079
- (horn honking)
- Come on!
994
00:55:23,813 --> 00:55:26,013
(tires screeching)
995
00:55:29,279 --> 00:55:31,580
MAN (over P.A.): Discount
Bonanza just wanted to welcome
996
00:55:31,613 --> 00:55:34,146
all shoppers to our new...
997
00:55:34,179 --> 00:55:35,480
Oh, my God. We're dead.
998
00:55:35,513 --> 00:55:37,146
Come on.
We got to keep moving.
999
00:55:37,179 --> 00:55:38,446
Oh.
1000
00:55:44,513 --> 00:55:47,446
♪ ♪
1001
00:55:51,146 --> 00:55:53,313
- Shit.
- Let's go.
1002
00:55:53,346 --> 00:55:56,079
Go. Go, go, go, go, go.
1003
00:55:56,112 --> 00:55:57,979
Millie, hide in here. Quick.
1004
00:55:59,112 --> 00:56:00,480
Do not come out
until we get you.
1005
00:56:00,513 --> 00:56:02,179
Look, come on.
Come on, come on.
1006
00:56:02,213 --> 00:56:04,546
(sighs)
1007
00:56:08,246 --> 00:56:10,346
WOMAN (over P.A.):
Ladieswear to register four.
1008
00:56:10,379 --> 00:56:12,546
- Oh!
- Oh! Oh!
1009
00:56:12,580 --> 00:56:15,546
- Oh, I'm so sorry. I...
- Sorry. So sorry.
1010
00:56:15,580 --> 00:56:17,045
I didn't know
anybody was in there.
1011
00:56:17,078 --> 00:56:18,111
- So sorry.
- No problem. Okay.
1012
00:56:18,146 --> 00:56:19,179
You all good in there?
1013
00:56:19,213 --> 00:56:20,613
Yeah, uh, uh, great, actually.
1014
00:56:20,646 --> 00:56:23,213
- Thank you. Thank you.
- Sure, sure.
1015
00:56:23,246 --> 00:56:26,078
Just, uh, trying on, uh, polos.
1016
00:56:26,111 --> 00:56:27,780
(chuckles):
Wow.
1017
00:56:27,813 --> 00:56:31,480
I happen to be a professional
at helping men pick out polos.
1018
00:56:31,513 --> 00:56:33,212
- What do you say?
- Nope.
1019
00:56:33,246 --> 00:56:35,480
- No, actually, I-I'm all good.
- Don't be silly.
1020
00:56:35,513 --> 00:56:38,078
Everybody needs a second
opinion. How is the fit?
1021
00:56:38,111 --> 00:56:40,513
Because we have
lots of sizes here.
1022
00:56:40,546 --> 00:56:43,111
Oh, you know what?
It's so funny.
1023
00:56:43,145 --> 00:56:48,045
I bought my husband a pink polo
one year for Christmas,
1024
00:56:48,078 --> 00:56:49,613
and he about died.
1025
00:56:49,646 --> 00:56:52,312
"Pink?" He's so macho.
1026
00:56:52,346 --> 00:56:56,178
But guess what.
It looked great on him.
1027
00:56:56,212 --> 00:56:58,011
Brought out his eyes.
1028
00:56:58,045 --> 00:57:02,212
He had these... these blue eyes.
1029
00:57:03,513 --> 00:57:05,245
I bet he loved it.
1030
00:57:07,513 --> 00:57:10,111
I bet it was his favorite shirt.
1031
00:57:12,111 --> 00:57:14,111
He passed away a year ago.
1032
00:57:15,613 --> 00:57:18,480
Oh, my God. I'm so sorry.
1033
00:57:18,513 --> 00:57:21,011
Listen to me.
1034
00:57:21,045 --> 00:57:22,345
Debbie Downer. I'm sorry.
1035
00:57:22,378 --> 00:57:24,378
I didn't mean to share
all that with you.
1036
00:57:24,412 --> 00:57:27,378
I just... You're just...
You're trying to buy a polo,
1037
00:57:27,412 --> 00:57:30,278
- for God's sake. I...
- No, no, no, no. No.
1038
00:57:30,312 --> 00:57:32,312
No, it's okay. It's okay.
1039
00:57:32,345 --> 00:57:34,345
I, um...
1040
00:57:34,378 --> 00:57:36,111
I lost somebody, too.
1041
00:57:36,145 --> 00:57:38,078
- Really?
- Yeah.
1042
00:57:40,178 --> 00:57:42,613
- I lost my dad.
- I'm so sorry.
1043
00:57:42,646 --> 00:57:44,479
(sighs)
1044
00:57:44,512 --> 00:57:46,345
You must miss him so much.
1045
00:57:46,378 --> 00:57:49,078
Yeah, I do.
1046
00:57:49,111 --> 00:57:53,612
Nothing prepares you
for this stuff, right?
1047
00:57:53,646 --> 00:57:57,178
I mean, we're all
just left here...
1048
00:57:58,545 --> 00:58:01,479
...to pick up the pieces and...
1049
00:58:01,512 --> 00:58:03,512
My oldest, she shut down.
1050
00:58:03,545 --> 00:58:05,345
She retreated into work.
1051
00:58:05,378 --> 00:58:10,078
And my other daughter, Millie,
she's so quiet now.
1052
00:58:11,178 --> 00:58:14,312
I can't figure out
what's going on inside her head.
1053
00:58:14,345 --> 00:58:18,512
Maybe she just needs
some... some space.
1054
00:58:21,178 --> 00:58:23,312
Just some time
to figure out who she is.
1055
00:58:23,345 --> 00:58:25,378
Yeah. (chuckles)
1056
00:58:27,145 --> 00:58:29,245
I guess I do smother her.
1057
00:58:29,278 --> 00:58:31,445
I-I don't mean to.
1058
00:58:31,479 --> 00:58:34,011
But I am scared.
1059
00:58:34,045 --> 00:58:36,245
She'll be graduating high school
1060
00:58:36,278 --> 00:58:41,011
and running off to college,
and then I'll be left here.
1061
00:58:41,045 --> 00:58:42,512
(Coral sighs)
1062
00:58:44,111 --> 00:58:45,512
All by myself.
1063
00:58:47,178 --> 00:58:49,212
But that-that's
never gonna happen.
1064
00:58:51,045 --> 00:58:53,245
She's your daughter, and...
1065
00:58:54,612 --> 00:58:56,378
...she loves you.
1066
00:58:58,479 --> 00:59:00,345
- (chuckles)
- Thank you for that.
1067
00:59:00,378 --> 00:59:02,579
You're so easy to talk to.
1068
00:59:02,612 --> 00:59:04,212
Yeah, you're great.
You're just...
1069
00:59:04,245 --> 00:59:08,045
Your voice,
it's so... comforting
1070
00:59:08,078 --> 00:59:11,245
and... very manly.
1071
00:59:12,612 --> 00:59:15,779
I know this is awkward,
uh, but... (stammers)
1072
00:59:15,812 --> 00:59:18,111
I've had such a good time
talking to you.
1073
00:59:18,145 --> 00:59:19,479
- Yeah, it's been...
- We hardly know each other.
1074
00:59:19,512 --> 00:59:21,345
- I know, I know.
- Yeah.
1075
00:59:21,378 --> 00:59:23,010
And I, I haven't even
seen you yet,
1076
00:59:23,044 --> 00:59:26,345
but I think we have
a connection, and...
1077
00:59:26,378 --> 00:59:29,145
I would like to know
if maybe you would like to
1078
00:59:29,178 --> 00:59:31,245
grab a-a coffee
with me sometime.
1079
00:59:32,812 --> 00:59:34,512
Ew. God, no.
1080
00:59:36,044 --> 00:59:38,512
- No, I-I wouldn't, um...
- I should never have asked you.
1081
00:59:38,545 --> 00:59:39,512
That was totally inappropriate.
1082
00:59:39,545 --> 00:59:41,278
And so what I'm saying is,
1083
00:59:41,312 --> 00:59:43,212
you know, um, "Oh, no."
1084
00:59:43,245 --> 00:59:45,144
Like, I've missed out
because we've had a connection.
1085
00:59:45,177 --> 00:59:47,077
You share so beautiful.
1086
00:59:47,110 --> 00:59:50,077
And I just would love to do
more than a coffee.
1087
00:59:50,110 --> 00:59:53,579
Um, even, even, have a dinner?
1088
00:59:53,612 --> 00:59:55,612
- (chuckling): Oh. Dinner?
- Yeah, I would love that,
1089
00:59:55,645 --> 00:59:58,378
'cause I-I feel like
we know each other so well.
1090
00:59:58,412 --> 01:00:00,144
- You know what I mean? So it's like...
- I feel that, too.
1091
01:00:00,177 --> 01:00:02,278
A coffee wouldn't be enough
for us. But I'm married.
1092
01:00:04,110 --> 01:00:06,345
- Oh.
- So I'm a married man.
1093
01:00:06,378 --> 01:00:07,445
- Mom!
- What?
1094
01:00:07,479 --> 01:00:09,211
Have you talked to Millie today?
1095
01:00:09,244 --> 01:00:10,412
- CORAL: No, I haven't.
- Okay. Where's your phone?
1096
01:00:10,445 --> 01:00:12,077
- No, it's in my purse.
- Go get it.
1097
01:00:12,110 --> 01:00:13,512
Call her
and make sure she's okay.
1098
01:00:13,545 --> 01:00:15,211
- CORAL: I will!
- The killer was just sighted again.
1099
01:00:15,244 --> 01:00:17,378
- Go. Let's go. Come on.
- G-Good luck to you!
1100
01:00:19,244 --> 01:00:21,144
(sighs)
1101
01:00:23,479 --> 01:00:25,311
What the hell is that?
1102
01:00:25,344 --> 01:00:28,077
NYLA: Quick, put it on.
You're scary Aaron Rodgers now.
1103
01:00:28,110 --> 01:00:29,412
- Who?
- Famous quarterback.
1104
01:00:29,445 --> 01:00:31,211
- Green Bay Packers.
- Even I know that.
1105
01:00:31,244 --> 01:00:32,512
You know I hate sports.
1106
01:00:34,545 --> 01:00:37,311
This is terrifying.
I can't breathe.
1107
01:00:37,344 --> 01:00:38,778
It's all we had time to grab.
Your sister's on our ass.
1108
01:00:38,811 --> 01:00:40,110
- Let's go.
- Come on.
1109
01:00:42,110 --> 01:00:44,110
I can't see shit.
1110
01:00:44,144 --> 01:00:46,244
How do killers do this?
1111
01:00:46,277 --> 01:00:47,478
Nyla, drive.
1112
01:00:47,512 --> 01:00:49,344
I'm trolling Insta.
1113
01:00:49,377 --> 01:00:51,044
- Somebody's got to know where the Butcher is.
- (grunts)
1114
01:00:51,077 --> 01:00:52,277
Got it.
1115
01:00:53,511 --> 01:00:55,344
Oh! Fuck!
1116
01:00:59,377 --> 01:01:00,579
Oh! Sorry.
1117
01:01:00,612 --> 01:01:01,612
Oh, that's your face. Okay.
1118
01:01:01,645 --> 01:01:03,411
Okay, I'm getting this off.
1119
01:01:03,444 --> 01:01:05,211
- I can't see anything.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
1120
01:01:05,244 --> 01:01:07,478
Stop, stop. If you get
recognized, we are screwed.
1121
01:01:07,511 --> 01:01:09,077
- JOSH: Bingo.
- Oh, my God. What?
1122
01:01:09,110 --> 01:01:10,211
- Suffocating. Who's this one?
- Mill.
1123
01:01:10,244 --> 01:01:11,344
Which one's who? Who's that?
1124
01:01:11,377 --> 01:01:13,144
Coming at you live,
1125
01:01:13,177 --> 01:01:16,544
Blissfield's unofficial
homecoming queen. (laughs)
1126
01:01:16,578 --> 01:01:18,977
(others cheering, laughing)
1127
01:01:20,511 --> 01:01:22,277
This sucks.
1128
01:01:22,311 --> 01:01:24,311
- I want to party.
- We should throw our own homecoming.
1129
01:01:24,344 --> 01:01:26,244
- Fuck the Butcher.
- Okay, sure.
1130
01:01:26,277 --> 01:01:28,010
And where are
we gonna pull that off
1131
01:01:28,044 --> 01:01:30,244
- with Larkin's curfew?
- The old mill.
1132
01:01:31,344 --> 01:01:34,211
No one would look there.
1133
01:01:34,244 --> 01:01:36,578
- Hell yeah. That's genius.
- Not bad.
1134
01:01:36,611 --> 01:01:40,344
Who knew little Millie Kessler
could be such a crafty beaver?
1135
01:01:42,244 --> 01:01:45,377
Your touch makes this pussy
drier than sandpaper,
1136
01:01:45,411 --> 01:01:47,144
you fucking monkey.
1137
01:01:47,177 --> 01:01:49,077
(chuckles)
1138
01:01:49,110 --> 01:01:51,077
(whispers):
I can't wait to kill you.
1139
01:01:58,511 --> 01:02:00,411
She fucking wants me.
(chuckles)
1140
01:02:05,077 --> 01:02:07,511
♪ ♪
1141
01:02:10,144 --> 01:02:12,611
I'm gonna take a piss.
1142
01:02:12,644 --> 01:02:14,511
Okay. Sure.
1143
01:02:19,810 --> 01:02:21,478
Okay, I'll go check the back.
1144
01:02:21,511 --> 01:02:23,044
Okay.
1145
01:02:25,044 --> 01:02:26,311
Oh, my God.
1146
01:02:30,511 --> 01:02:32,444
- He's gonna kill him.
- JOSH: What?
1147
01:02:32,478 --> 01:02:35,144
- He's gonna kill him!
- I literally can't understand you.
1148
01:02:35,177 --> 01:02:38,211
Here. Divide and survive.
You go that way.
1149
01:02:38,244 --> 01:02:40,244
♪ ♪
1150
01:02:47,110 --> 01:02:49,043
(roaring sound effect plays)
1151
01:02:49,076 --> 01:02:51,110
(cackling sound effect plays)
1152
01:02:53,109 --> 01:02:55,344
(bellowing laugh
sound effect plays)
1153
01:02:55,377 --> 01:02:57,043
Hey.
1154
01:02:58,610 --> 01:03:00,277
Hey, Millie.
1155
01:03:00,311 --> 01:03:03,277
Where'd you go?
1156
01:03:05,511 --> 01:03:07,109
Millie?
1157
01:03:13,076 --> 01:03:14,578
(quietly):
Booker?
1158
01:03:17,511 --> 01:03:19,377
Booker?
1159
01:03:24,511 --> 01:03:26,444
- (screeching howl)
- Oh!
1160
01:03:26,478 --> 01:03:28,176
F-Fucking...
1161
01:03:34,643 --> 01:03:37,243
(wailing sound effect plays)
1162
01:03:41,076 --> 01:03:43,076
(creaking sound effect plays)
1163
01:03:43,109 --> 01:03:45,511
- (bellowing laugh)
- Oh! (grunts)
1164
01:03:45,544 --> 01:03:47,376
(panting)
1165
01:03:47,411 --> 01:03:49,210
I fucking hate this place.
1166
01:03:49,243 --> 01:03:51,243
♪ ♪
1167
01:04:12,076 --> 01:04:13,376
Hey, Millie?
1168
01:04:14,477 --> 01:04:16,510
Hey, where are you?
1169
01:04:18,577 --> 01:04:21,109
I just w... I just want to talk.
1170
01:04:22,376 --> 01:04:25,210
Make sure you're okay.
1171
01:04:25,243 --> 01:04:27,276
♪ ♪
1172
01:04:32,310 --> 01:04:34,076
- (screams)
- Booker!
1173
01:04:34,109 --> 01:04:35,276
(grunts)
1174
01:04:38,310 --> 01:04:40,343
Oh, my God.
1175
01:04:40,376 --> 01:04:42,143
(gasps)
Don't let him get away!
1176
01:04:42,176 --> 01:04:43,310
He'll call the cops!
1177
01:04:43,343 --> 01:04:45,076
(screaming)
1178
01:04:45,109 --> 01:04:47,310
Help! Help!
1179
01:04:51,076 --> 01:04:53,576
(panting) Oh, my God.
1180
01:04:53,609 --> 01:04:56,343
♪ ♪
1181
01:04:59,410 --> 01:05:02,310
Where the hell did you learn
how to do that?
1182
01:05:02,343 --> 01:05:04,576
Dad was an Eagle Scout.
1183
01:05:04,609 --> 01:05:06,477
Found these.
1184
01:05:08,343 --> 01:05:10,043
Ah.
1185
01:05:14,310 --> 01:05:15,410
Uh-huh.
1186
01:05:15,443 --> 01:05:17,310
Okay.
1187
01:05:20,109 --> 01:05:21,976
(sighs)
1188
01:05:24,276 --> 01:05:27,410
He's even gorgeous
when he's unconscious.
1189
01:05:27,443 --> 01:05:29,509
- (scoffs)
- (moaning)
1190
01:05:36,809 --> 01:05:38,176
Hey.
1191
01:05:38,210 --> 01:05:40,076
- Jesus Chr...
- Easy, easy, easy.
1192
01:05:40,109 --> 01:05:42,343
It's okay. It's okay.
1193
01:05:42,376 --> 01:05:45,243
Look, I know I look like
the Butcher, but it's Millie.
1194
01:05:45,276 --> 01:05:49,143
- This is gonna sound really strange.
- Booker.
1195
01:05:49,176 --> 01:05:51,143
Booker, look at me.
He's crazy.
1196
01:05:51,176 --> 01:05:53,109
Okay. Booker, can you
look at me, please?
1197
01:05:53,143 --> 01:05:54,476
Please. Booker, please.
Can you look at me?
1198
01:05:54,509 --> 01:05:56,276
Just for a second?
1199
01:05:56,310 --> 01:05:59,509
Okay, so last night, our
consciousness or our spirit,
1200
01:05:59,542 --> 01:06:01,176
whatever you want to call it...
1201
01:06:01,210 --> 01:06:03,076
Okay? It traded places.
1202
01:06:03,109 --> 01:06:05,143
- She's telling the truth.
- So, he stabbed me with the Dola,
1203
01:06:05,176 --> 01:06:07,143
which is, like,
this ancient mystical dagger.
1204
01:06:07,176 --> 01:06:08,609
- (scoffs)
- And now I have, like,
1205
01:06:08,642 --> 01:06:10,276
less than six hours
to swap back,
1206
01:06:10,310 --> 01:06:12,243
or I'm gonna be stuck
in his body forever.
1207
01:06:12,276 --> 01:06:14,008
You're all going
to jail for this.
1208
01:06:14,042 --> 01:06:15,143
You, too, Booker.
1209
01:06:15,176 --> 01:06:17,476
Unless you help me. Booker.
1210
01:06:17,509 --> 01:06:19,075
Dry up, bitch.
1211
01:06:19,108 --> 01:06:21,008
Booker, help! Booker!
1212
01:06:21,042 --> 01:06:22,042
Will you shut up?
1213
01:06:22,075 --> 01:06:23,210
(whimpers) Booker.
1214
01:06:23,243 --> 01:06:24,476
Look, I know
this is crazy, okay?
1215
01:06:24,509 --> 01:06:26,210
And there's a lot
of voices competing.
1216
01:06:26,243 --> 01:06:28,108
You-you see my friends,
you know Nyla and Josh,
1217
01:06:28,142 --> 01:06:29,442
and they're on my side, okay?
And this is clearly not me.
1218
01:06:29,476 --> 01:06:31,210
Have you ever seen me
dressed like that?
1219
01:06:31,243 --> 01:06:33,476
I mean, I kind of like
a-a lot of what he's doing
1220
01:06:33,509 --> 01:06:36,175
with it, but i-it's... The point
is that you've never seen me
1221
01:06:36,209 --> 01:06:37,409
dressed like that, right?
Do you like that?
1222
01:06:37,442 --> 01:06:39,008
It doesn't matter.
Like, look,
1223
01:06:39,042 --> 01:06:40,276
I'm giving you
a lot of information,
1224
01:06:40,310 --> 01:06:41,776
and you literally just woke up.
1225
01:06:41,809 --> 01:06:44,476
Whew. You look great.
1226
01:06:45,476 --> 01:06:47,609
- I-I got to get out of here.
- Booker. Booker, please.
1227
01:06:47,642 --> 01:06:49,376
- Please. Please, Booker.
- No, I need to go right now.
1228
01:06:49,409 --> 01:06:51,175
You're not gonna stop me.
I'm gonna freak out, okay?!
1229
01:06:51,209 --> 01:06:53,075
"I'm not yours,
1230
01:06:53,108 --> 01:06:54,275
"not lost in you.
1231
01:06:54,309 --> 01:06:58,576
"Not lost,
although I long to be.
1232
01:06:58,609 --> 01:07:02,342
"Lost as a candle lit at noon.
1233
01:07:02,375 --> 01:07:08,342
"Lost as a snowflake in the sea.
1234
01:07:08,374 --> 01:07:12,142
"You love me, and I find you
1235
01:07:12,175 --> 01:07:16,476
"still a spirit,
beautiful and bright.
1236
01:07:16,509 --> 01:07:19,242
"Yet I am, who long to be
1237
01:07:19,275 --> 01:07:25,142
"lost as light is lost in light.
1238
01:07:25,175 --> 01:07:28,475
"Plunge me deep into love.
1239
01:07:28,509 --> 01:07:31,075
"Put away my senses.
1240
01:07:31,108 --> 01:07:34,576
(inhales)
"Leave me deaf and blind,
1241
01:07:34,609 --> 01:07:38,441
"swept by the tempest
of your love...
1242
01:07:40,108 --> 01:07:43,242
"...a taper...
1243
01:07:43,275 --> 01:07:45,042
in the rushing wind."
1244
01:07:47,142 --> 01:07:49,309
How?
1245
01:07:49,341 --> 01:07:51,441
I told you it was a curse.
1246
01:07:53,042 --> 01:07:54,341
Um...
1247
01:07:54,374 --> 01:07:56,142
What the hell was that?
1248
01:07:57,142 --> 01:08:00,075
A few weeks ago,
I found a poem in my locker.
1249
01:08:02,108 --> 01:08:03,341
It was anonymous.
1250
01:08:04,475 --> 01:08:06,209
I don't know why I did it.
1251
01:08:06,242 --> 01:08:08,242
I just was...
1252
01:08:08,275 --> 01:08:11,075
You know, it was...
1253
01:08:11,108 --> 01:08:14,008
It was just stupid.
1254
01:08:14,042 --> 01:08:15,275
(Butcher laughs)
1255
01:08:15,308 --> 01:08:17,374
BUTCHER:
You sad fucking cunt.
1256
01:08:21,075 --> 01:08:23,975
A poem in his locker?
1257
01:08:25,108 --> 01:08:28,408
You pathetic coward.
1258
01:08:31,508 --> 01:08:35,042
(muffled grunt, cough)
1259
01:08:35,075 --> 01:08:37,308
That's quite enough of that.
1260
01:08:37,341 --> 01:08:39,142
This should be his new mug shot.
1261
01:08:39,175 --> 01:08:40,608
Mm. (giggles)
1262
01:08:40,641 --> 01:08:42,274
Stop messing around.
1263
01:08:42,308 --> 01:08:43,575
(sighs)
1264
01:08:48,042 --> 01:08:50,242
NYLA: So the Dola's here
at the station.
1265
01:08:50,274 --> 01:08:52,008
We're gonna have to figure out
how to steal it
1266
01:08:52,042 --> 01:08:53,242
and then get it back here.
1267
01:08:53,274 --> 01:08:55,175
That's, like,
40 minutes round-trip.
1268
01:08:55,209 --> 01:08:58,341
(sighs)
There's plenty of time, right?
1269
01:08:58,374 --> 01:09:01,274
- Uh, that's assuming there's someone at the station.
- Hmm.
1270
01:09:01,308 --> 01:09:03,341
I mean, with them looking for us
and the party tonight,
1271
01:09:03,374 --> 01:09:05,341
- the cops could have their hands full.
- Hmm.
1272
01:09:05,374 --> 01:09:08,075
- W-Where's the party?
- It's at the old mill.
1273
01:09:08,108 --> 01:09:10,274
That's where I woke up
in this body.
1274
01:09:10,308 --> 01:09:13,374
He's luring them there.
That's a trap.
1275
01:09:13,408 --> 01:09:16,075
- Then we better get moving.
- And what about her?
1276
01:09:16,108 --> 01:09:18,075
- Pronouns.
- Christ, what about him?
1277
01:09:18,108 --> 01:09:19,575
- (muffled grunting)
- JOSH: My mom's out of town until Monday.
1278
01:09:19,608 --> 01:09:21,142
Yeah. No, I don't think
it's a good idea
1279
01:09:21,175 --> 01:09:23,142
- to leave him here alone.
- No, he's right.
1280
01:09:23,175 --> 01:09:24,408
Someone needs to stay behind
and keep an eye on him
1281
01:09:24,441 --> 01:09:27,074
- just in case.
- Mm-hmm.
1282
01:09:30,241 --> 01:09:32,441
- What? Me?
- It's your house.
1283
01:09:32,475 --> 01:09:34,074
Definitely gonna die this time.
1284
01:09:34,107 --> 01:09:35,441
Chill out. You'll be fine.
1285
01:09:39,041 --> 01:09:40,374
Wait. Wait, guys.
1286
01:09:41,641 --> 01:09:43,541
(sighs) Great.
1287
01:09:43,575 --> 01:09:45,974
Leave me alone
with Murder Barbie.
1288
01:09:48,074 --> 01:09:50,107
♪ ♪
1289
01:09:55,541 --> 01:09:58,775
Okay, guys. He's gone.
1290
01:09:58,808 --> 01:10:02,074
- That's Char's car.
- You guys stay here.
1291
01:10:02,107 --> 01:10:04,107
Honk the horn twice
if you see anything, okay?
1292
01:10:04,141 --> 01:10:06,141
What's your plan?
1293
01:10:06,174 --> 01:10:08,074
Don't worry about it.
1294
01:10:08,107 --> 01:10:10,240
I got this. Yeah.
1295
01:10:16,141 --> 01:10:17,775
I've never been so stressed
and excited
1296
01:10:17,808 --> 01:10:20,041
at the same time in my life.
1297
01:10:21,408 --> 01:10:24,307
Hashtag "stress-cited."
1298
01:10:24,340 --> 01:10:27,475
Hashtag "nerves of steel."
1299
01:10:27,508 --> 01:10:30,041
Hashtag "What's she doing?"
1300
01:10:31,107 --> 01:10:32,541
Oh, my God.
Char, help me!
1301
01:10:32,575 --> 01:10:34,775
Nyla. What the hell is going on?
1302
01:10:34,808 --> 01:10:36,307
You were spotted
with the Butcher.
1303
01:10:36,340 --> 01:10:39,273
He-he kidnapped us.
He made us drive him. I...
1304
01:10:39,307 --> 01:10:41,273
I escaped,
but he followed me here.
1305
01:10:41,307 --> 01:10:43,307
- Wait. He's here?
- Outside, behind the station.
1306
01:10:43,340 --> 01:10:46,041
Okay, okay.
Just, just s-stay here, okay?
1307
01:10:46,074 --> 01:10:48,608
- Hide under my desk. Go! Go, go, go!
- Okay.
1308
01:10:48,641 --> 01:10:51,974
(door opens, closes)
1309
01:10:53,608 --> 01:10:56,140
That's so crazy.
1310
01:10:56,173 --> 01:10:59,507
But, you know, I have to admit,
in a really strange way,
1311
01:10:59,540 --> 01:11:02,007
that it hasn't been all bad.
1312
01:11:02,041 --> 01:11:03,273
- What do you mean?
- I don't know.
1313
01:11:03,307 --> 01:11:05,273
It's just, you know,
1314
01:11:05,307 --> 01:11:10,074
I felt oddly empowered
being in this body.
1315
01:11:10,107 --> 01:11:14,373
Like, invincible
or kind of badass.
1316
01:11:14,407 --> 01:11:17,074
- (laughs)
- I know.
1317
01:11:17,107 --> 01:11:21,007
It's, um... I mean,
it's ridiculous, but, uh...
1318
01:11:21,041 --> 01:11:23,607
I guess when you're, uh...
1319
01:11:23,640 --> 01:11:26,373
when you're someone
like me and you...
1320
01:11:26,407 --> 01:11:30,273
you know, you've been bullied
most of your life
1321
01:11:30,307 --> 01:11:33,775
and, you know, sort of just
put down a lot, that...
1322
01:11:33,808 --> 01:11:36,574
you know, it-it-it does
feel kind of good
1323
01:11:36,607 --> 01:11:41,207
to... just feel strong for once.
1324
01:11:41,240 --> 01:11:42,474
(laughs softly)
1325
01:11:42,507 --> 01:11:45,407
Strength doesn't come from size.
1326
01:11:45,440 --> 01:11:48,074
It doesn't.
It comes from up here.
1327
01:11:48,106 --> 01:11:50,106
And in there.
1328
01:11:50,140 --> 01:11:52,974
And you are a lot stronger
than you think.
1329
01:11:55,373 --> 01:11:58,240
- (over TV): Hello.
- Oh, whoa! Oh!
1330
01:11:58,273 --> 01:12:00,207
Oh! Oh!
1331
01:12:00,240 --> 01:12:02,273
(women shrieking,
clamoring over TV)
1332
01:12:05,073 --> 01:12:07,340
- CINDY: Oh, my God.
- JILL: What happened?
1333
01:12:07,373 --> 01:12:09,073
- CINDY: Luann, are you okay?
- ALEX: This one's a live one.
1334
01:12:09,106 --> 01:12:10,774
- LUANN: I know. Hold on.
- ALEX: Are you okay?
1335
01:12:10,807 --> 01:12:13,106
That nasty stare
does not scare me.
1336
01:12:13,140 --> 01:12:14,540
LUANN: He just started
trying to buck me off.
1337
01:12:14,574 --> 01:12:16,373
(piano music plays over TV)
1338
01:12:16,407 --> 01:12:18,240
- (vocalizing)
- The Blissfield Rotary Club presents...
1339
01:12:18,273 --> 01:12:22,140
- Ha.
- ...Wicked live at the Anis Theater.
1340
01:12:22,173 --> 01:12:25,007
Get your tickets
before they fly away.
1341
01:12:25,041 --> 01:12:27,007
FEMALE TV ANNOUNCER:
Ladies, we've all been there.
1342
01:12:27,041 --> 01:12:29,373
- Just... don't move.
- Can't get those corns
1343
01:12:29,407 --> 01:12:31,073
into that new pair of shoes?
1344
01:12:31,106 --> 01:12:33,073
Well, introducing Corn Erase.
1345
01:12:33,106 --> 01:12:35,173
You apply the cream
all over the bunion,
1346
01:12:35,207 --> 01:12:37,040
and within minutes,
the deep-penetrating...
1347
01:12:37,073 --> 01:12:39,006
(grunts)
1348
01:12:40,340 --> 01:12:43,073
- (door opens)
- MRS. DETMER: Hello!
1349
01:12:43,106 --> 01:12:44,474
(drops keys)
1350
01:12:44,507 --> 01:12:46,140
Joshy!
1351
01:12:46,173 --> 01:12:48,240
(muffled shouting)
1352
01:12:48,273 --> 01:12:49,373
Josh!
1353
01:12:50,407 --> 01:12:52,340
- Hi, Mom.
- (muffled sobbing)
1354
01:12:52,373 --> 01:12:53,574
You're home early.
1355
01:12:53,607 --> 01:12:55,440
My last flight got canceled.
1356
01:12:55,474 --> 01:12:59,006
Honey, why is Millie
tied to my dining chair?
1357
01:12:59,039 --> 01:13:01,072
Um... She...
1358
01:13:02,474 --> 01:13:05,973
We, um... role-play.
1359
01:13:07,072 --> 01:13:09,139
- Mm?
- I'm sorry?
1360
01:13:09,172 --> 01:13:12,005
- We're role-playing.
- Role-playing?
1361
01:13:12,039 --> 01:13:13,507
Yes, role-playing.
1362
01:13:13,540 --> 01:13:15,105
Like a game?
1363
01:13:15,139 --> 01:13:17,340
- Sort of.
- (muffled grunt)
1364
01:13:17,373 --> 01:13:20,172
She doesn't look like
she's enjoying herself.
1365
01:13:20,206 --> 01:13:22,039
- (muffled grunt)
- Oh.
1366
01:13:22,072 --> 01:13:23,373
Oh, um, that,
th-that's the point.
1367
01:13:23,407 --> 01:13:26,105
She's, she's supposed
to act upset.
1368
01:13:26,139 --> 01:13:28,139
Right, Millie?
1369
01:13:28,172 --> 01:13:29,574
- (muffled sobbing)
- She's method.
1370
01:13:29,607 --> 01:13:31,407
Never breaks character.
1371
01:13:33,172 --> 01:13:35,407
- Naughty girl!
- (exhales)
1372
01:13:35,440 --> 01:13:38,607
- (women shrieking over TV)
- JILL: He's eating my bracelet!
1373
01:13:38,640 --> 01:13:41,474
MRS. DETMER:
I'm a little confused.
1374
01:13:41,507 --> 01:13:44,607
- (turns TV off)
- Isn't role-playing
1375
01:13:44,640 --> 01:13:46,574
(whispers):
a sex game?
1376
01:13:48,039 --> 01:13:50,339
- Is it?
- Mm-hmm.
1377
01:13:52,239 --> 01:13:54,039
Yes. Yes, it is.
1378
01:13:54,072 --> 01:13:55,406
Mm-hmm. Yep.
1379
01:13:55,440 --> 01:13:58,406
- So...
- Okay, um,
1380
01:13:58,439 --> 01:14:03,039
Mom, I-I didn't want to tell you
until I was ready, but...
1381
01:14:06,072 --> 01:14:07,372
...I'm straight.
1382
01:14:09,306 --> 01:14:11,339
(muffled laughing)
1383
01:14:11,372 --> 01:14:14,372
Joshua, you are many things,
but straight isn't one of them.
1384
01:14:14,406 --> 01:14:16,607
Now do me a favor and untie her.
1385
01:14:16,640 --> 01:14:18,206
- I can't.
- Joshua!
1386
01:14:18,239 --> 01:14:19,607
- Mom, I'm sorry.
- (sobs)
1387
01:14:19,640 --> 01:14:21,539
I-I can't explain right now,
but I cannot let him go.
1388
01:14:21,574 --> 01:14:24,005
- "Him"?
- No! Mom. Mom, Mom, Mom, listen to me.
1389
01:14:24,039 --> 01:14:25,306
He's the Blissfield Butcher!
1390
01:14:25,339 --> 01:14:27,072
MRS. DETMER:
God! Joshua Michael Detmer,
1391
01:14:27,105 --> 01:14:30,005
I've been slinging peanuts
to assholes all week.
1392
01:14:30,039 --> 01:14:32,339
- I don't have time for this.
- No. Mom. Mom, Mom, Mom, don't!
1393
01:14:32,372 --> 01:14:34,506
How did you even do this? Ow!
1394
01:14:34,539 --> 01:14:37,072
- (screams)
- Run!
1395
01:14:37,105 --> 01:14:40,105
(both screaming)
1396
01:14:40,139 --> 01:14:44,005
- Go, go, go, go, go, go!
- (screams, pants)
1397
01:14:44,039 --> 01:14:45,372
(both panting)
1398
01:14:46,539 --> 01:14:48,506
(both screaming)
1399
01:14:50,139 --> 01:14:52,172
No, no, no, no, no!
Go for the windows!
1400
01:14:52,206 --> 01:14:54,573
- Make sure they're locked!
- Okay! - (grunting)
1401
01:15:04,807 --> 01:15:07,773
(ringtone playing)
1402
01:15:07,807 --> 01:15:09,239
What?
1403
01:15:09,272 --> 01:15:10,773
Nyla! He's escaped!
1404
01:15:10,807 --> 01:15:12,172
What?
1405
01:15:12,206 --> 01:15:15,406
Body's fucking useless!
(huffs)
1406
01:15:18,139 --> 01:15:20,206
I couldn't find him.
Are you sure he followed you?
1407
01:15:20,239 --> 01:15:22,072
Yes, I'm sure he did.
I swear he...
1408
01:15:22,105 --> 01:15:25,473
- He took us, and, and...
- Nyla.
1409
01:15:25,506 --> 01:15:29,239
What the fuck is going on?
1410
01:15:31,272 --> 01:15:33,306
- (ringtone playing)
- Don't you dare answer that.
1411
01:15:34,806 --> 01:15:36,206
I can explain.
1412
01:15:36,239 --> 01:15:38,972
Nyla, this is serious.
1413
01:15:39,539 --> 01:15:42,506
- Put your hands up.
- Please, just let me explain.
1414
01:15:42,539 --> 01:15:44,473
Hands up! Now!
1415
01:15:46,473 --> 01:15:48,506
(ringtone continues)
1416
01:15:49,639 --> 01:15:51,506
I want you to slowly
set the weapon down.
1417
01:15:56,039 --> 01:15:58,339
Now kick it over to me.
1418
01:16:01,372 --> 01:16:04,038
Hey, do you mind
if I come back there?
1419
01:16:06,105 --> 01:16:08,105
- Sure.
- Yeah?
1420
01:16:11,372 --> 01:16:14,971
My God. (exhales)
1421
01:16:16,071 --> 01:16:19,339
Right. I felt so far away.
1422
01:16:19,372 --> 01:16:21,172
(Booker sighs)
1423
01:16:22,506 --> 01:16:25,071
- Hmm.
- So...
1424
01:16:25,104 --> 01:16:27,206
- about that poem...
- Oh, my gosh.
1425
01:16:27,239 --> 01:16:28,473
- Please don't bring that up.
- (laughing)
1426
01:16:28,506 --> 01:16:30,104
That was a total mistake.
1427
01:16:30,138 --> 01:16:31,773
- That was a mistake?
- (sighs)
1428
01:16:31,805 --> 01:16:33,439
What? You accidentally wrote it
and you were just
1429
01:16:33,473 --> 01:16:35,473
going by my locker, and
you tripped, and it fell in?
1430
01:16:35,506 --> 01:16:38,138
Yes, exactly.
That's what happened.
1431
01:16:40,372 --> 01:16:42,306
Well, I thought
it was beautiful.
1432
01:16:42,339 --> 01:16:44,372
The poem.
1433
01:16:44,406 --> 01:16:46,339
Probably read it, like,
a hundred times.
1434
01:16:46,372 --> 01:16:48,339
Really?
1435
01:16:48,372 --> 01:16:50,238
Yeah. I mean, once I got over
1436
01:16:50,271 --> 01:16:52,606
how creepy it was
finding it, yeah.
1437
01:16:52,639 --> 01:16:55,038
(sighs) Sorry.
1438
01:16:55,071 --> 01:16:56,506
I'm kidding.
1439
01:16:58,372 --> 01:17:01,238
I actually kind of hoped
that it was your poem.
1440
01:17:02,473 --> 01:17:04,406
No, you didn't.
1441
01:17:04,439 --> 01:17:07,004
♪ ♪
1442
01:17:07,038 --> 01:17:12,038
Millie, I've liked you
since day one.
1443
01:17:15,439 --> 01:17:18,338
You don't have to say that.
1444
01:17:18,371 --> 01:17:20,539
I know I don't.
That's why I did.
1445
01:17:28,338 --> 01:17:30,205
How weird is it
that I kind of feel like
1446
01:17:30,238 --> 01:17:32,238
kissing you right now?
1447
01:17:43,138 --> 01:17:45,772
Technically...
1448
01:17:45,805 --> 01:17:49,071
you'd be kissing a mass murderer
with yellow teeth.
1449
01:17:51,104 --> 01:17:53,171
You're still Millie to me.
1450
01:18:01,572 --> 01:18:03,472
M-Maybe we should wait
for when my hand's
1451
01:18:03,505 --> 01:18:05,271
- not bigger than your whole face.
- Yeah. No, no, no.
1452
01:18:05,305 --> 01:18:08,071
That's okay. That's...
It's, it's whenever you want.
1453
01:18:08,104 --> 01:18:10,104
I'm not going anywhere.
1454
01:18:17,505 --> 01:18:19,038
Fuck!
1455
01:18:19,638 --> 01:18:22,338
Millie, where the fuck
have you been?
1456
01:18:22,371 --> 01:18:24,472
- I have been calling you all day.
- What?
1457
01:18:24,505 --> 01:18:26,305
I've been calling you, too.
1458
01:18:26,338 --> 01:18:29,338
- That is not your sister.
- Nyla, shut the fuck up.
1459
01:18:29,371 --> 01:18:30,572
Okay. (laughs)
1460
01:18:30,605 --> 01:18:32,338
What is going on here?
1461
01:18:32,371 --> 01:18:34,171
Millie, stay out of this.
1462
01:18:34,205 --> 01:18:36,071
- I'm just trying to help.
- I don't need your help, okay?
1463
01:18:36,104 --> 01:18:37,238
- I'm just trying to help!
- I don't need your fucking help.
1464
01:18:37,271 --> 01:18:38,405
Back the fuck up.
1465
01:18:38,438 --> 01:18:40,004
Char!
1466
01:18:42,338 --> 01:18:44,438
- (grunts)
- Run, Millie!
1467
01:18:44,472 --> 01:18:46,505
Get your hands up.
Hands up now!
1468
01:18:49,238 --> 01:18:52,472
Come on, Nyla.
Pick up the fucking phone!
1469
01:18:54,405 --> 01:18:55,771
(tires screeching)
1470
01:18:55,804 --> 01:18:58,472
Charlene. Charlene! Charlene!
1471
01:18:58,505 --> 01:19:01,238
Over here! Charlene!
1472
01:19:01,271 --> 01:19:03,071
Oh, my God!
1473
01:19:03,104 --> 01:19:06,071
Start walking towards the cell.
1474
01:19:06,104 --> 01:19:07,371
Come on!
1475
01:19:08,338 --> 01:19:10,371
(panting)
1476
01:19:12,238 --> 01:19:13,472
Can you listen to me?
1477
01:19:13,505 --> 01:19:15,371
Now!
1478
01:19:21,104 --> 01:19:23,205
Nyla, don't you fucking move!
1479
01:19:31,070 --> 01:19:32,371
(keys jangle)
1480
01:19:35,472 --> 01:19:38,205
- Get in.
- Can you please listen to me?
1481
01:19:38,238 --> 01:19:40,103
Move!
1482
01:19:41,103 --> 01:19:42,238
Hey!
1483
01:19:44,037 --> 01:19:45,205
- No!
- I'm so sorry.
1484
01:19:45,238 --> 01:19:47,472
- Oh, my God! No!
- Char, I'm so sorry.
1485
01:19:47,505 --> 01:19:49,538
No!
1486
01:19:49,572 --> 01:19:51,771
- You motherfucker! Get me out!
- I really thought
1487
01:19:51,804 --> 01:19:54,472
your hamster could swim, and
I'm so sorry that Regal died.
1488
01:19:54,505 --> 01:19:56,604
But this is all gonna
make sense to you later on.
1489
01:19:56,637 --> 01:19:58,538
- I got to run. I'm so sorry. I love you! Mwah!
- Guys!
1490
01:19:58,572 --> 01:20:00,604
- We gotta go! We can't let him get away!
- Let's go, let's go!
1491
01:20:00,637 --> 01:20:02,438
Your plan's the fucking worst.
1492
01:20:04,070 --> 01:20:07,338
- Are you okay?
- Your sister's a shitty driver.
1493
01:20:07,371 --> 01:20:09,472
That's not Char! That's the
Butcher and he's got the Dola.
1494
01:20:09,505 --> 01:20:11,338
- What?
- Come on, guys. Let's go!
1495
01:20:11,371 --> 01:20:14,103
♪ Baby, you could be
the death of me ♪
1496
01:20:14,137 --> 01:20:16,604
♪ Maybe I'm crazy ♪
1497
01:20:16,637 --> 01:20:19,170
♪ I know you're danger ♪
1498
01:20:19,204 --> 01:20:22,371
♪ Baby, you could be
the death of me ♪
1499
01:20:22,405 --> 01:20:24,538
♪ I'm falling, fading ♪
1500
01:20:24,571 --> 01:20:27,003
♪ I'm seeing angels ♪
1501
01:20:27,037 --> 01:20:28,204
♪ Baby, you could be... ♪
1502
01:20:28,237 --> 01:20:30,405
Yo-ho-ho, Millie Vanilli!
1503
01:20:30,438 --> 01:20:32,270
Where's my boy Booker?
1504
01:20:32,304 --> 01:20:34,037
Thought you guys were together.
1505
01:20:34,070 --> 01:20:36,170
Okay.
1506
01:20:36,204 --> 01:20:38,472
- (lively chatter)
- (dance music continues)
1507
01:20:39,604 --> 01:20:42,204
♪ ♪
1508
01:20:42,237 --> 01:20:45,170
So you think
you're this hot shit now, huh?
1509
01:20:45,204 --> 01:20:48,505
You know, I've never made
anyone's pussy dry.
1510
01:20:48,538 --> 01:20:50,204
I mean, look at me.
1511
01:20:53,404 --> 01:20:54,970
Oh, now you like it.
1512
01:20:56,370 --> 01:20:58,204
All right, come on.
1513
01:21:00,103 --> 01:21:02,103
♪ ♪
1514
01:21:04,604 --> 01:21:06,237
NYLA:
Wait, wait.
1515
01:21:08,370 --> 01:21:11,070
Looks clear. Let's go.
1516
01:21:11,103 --> 01:21:13,237
You guys stay here.
1517
01:21:13,270 --> 01:21:15,070
This is way too dangerous.
1518
01:21:15,103 --> 01:21:17,370
There is no way
we're not helping you, Mill.
1519
01:21:17,404 --> 01:21:19,204
We're in this together.
1520
01:21:19,237 --> 01:21:21,270
13 minutes left.
1521
01:21:22,504 --> 01:21:25,137
- Or you're the Butcher forever.
- (sighs)
1522
01:21:25,170 --> 01:21:27,170
Hey, come here,
give me your wrist.
1523
01:21:27,204 --> 01:21:29,170
- Let me set a timer.
- (watch beeps)
1524
01:21:29,204 --> 01:21:30,237
Oh, okay.
1525
01:21:31,471 --> 01:21:33,204
(sighs)
1526
01:21:33,237 --> 01:21:36,204
♪ ♪
1527
01:21:36,237 --> 01:21:38,337
Time to stab this asshole.
1528
01:21:38,370 --> 01:21:40,404
(dance music playing
in distance)
1529
01:21:50,804 --> 01:21:53,204
Well, what do you know?
Looks like we got
1530
01:21:53,237 --> 01:21:56,204
a little private party
going here, huh? (laughs)
1531
01:21:56,237 --> 01:21:59,470
Uh, are you good
at math, Millie?
1532
01:21:59,503 --> 01:22:01,170
'Cause the way I see it,
1533
01:22:01,204 --> 01:22:05,404
you have three holes,
and it all adds up.
1534
01:22:05,437 --> 01:22:07,536
(laughter)
1535
01:22:17,536 --> 01:22:19,536
Mm, will make it easier.
1536
01:22:19,570 --> 01:22:22,003
There we go. (chuckles)
1537
01:22:23,070 --> 01:22:24,237
What the fuck?
1538
01:22:25,470 --> 01:22:27,037
(Butcher shouts)
1539
01:22:27,070 --> 01:22:29,237
(choking)
1540
01:22:30,237 --> 01:22:32,503
(Butcher yells)
1541
01:22:32,536 --> 01:22:34,070
(both grunting)
1542
01:22:38,570 --> 01:22:42,204
What the fuck did you do to
my friends, you fucking bitch?!
1543
01:22:48,103 --> 01:22:49,370
What are you doing?
1544
01:22:49,404 --> 01:22:51,204
(pulls starting cord)
1545
01:22:51,237 --> 01:22:52,570
- (chain saw starts)
- Whoa, whoa, look. Hey, whoa, whoa.
1546
01:22:52,603 --> 01:22:54,204
(chain saw revving)
1547
01:22:54,237 --> 01:22:56,503
What are you doing? Stop.
No, no, no.
1548
01:22:57,536 --> 01:22:59,370
Don't.
1549
01:22:59,404 --> 01:23:00,770
Please. I'm sorry.
1550
01:23:00,803 --> 01:23:02,069
Please, please,
please, please, no.
1551
01:23:02,102 --> 01:23:03,170
I'm sorry!
1552
01:23:03,204 --> 01:23:04,470
Look, I'm sorry!
1553
01:23:04,503 --> 01:23:06,969
I'm sorry! Please!
(screaming)
1554
01:23:07,636 --> 01:23:10,270
Shit, it's packed.
1555
01:23:10,304 --> 01:23:12,536
We'll search in pairs.
Text if you see him.
1556
01:23:12,570 --> 01:23:14,436
Do not try and be a hero.
1557
01:23:14,470 --> 01:23:17,102
- Be careful, Mill.
- You, too.
1558
01:23:18,370 --> 01:23:20,370
- (dance music playing)
- (lively chatter)
1559
01:23:25,370 --> 01:23:26,570
PHIL:
Hey, hey, hey.
1560
01:23:26,603 --> 01:23:29,370
- What's up?
- Have you seen Millie?
1561
01:23:29,403 --> 01:23:31,203
Uh, Millie, Millie.
1562
01:23:31,236 --> 01:23:32,337
Millie.
1563
01:23:32,370 --> 01:23:35,136
Oh, yeah.
I, uh... I saw her.
1564
01:23:35,169 --> 01:23:37,269
- Really? Wh-Where?
- Uh, this way.
1565
01:23:37,303 --> 01:23:39,136
Come on. Come on.
1566
01:23:39,169 --> 01:23:40,203
Come on.
1567
01:23:42,136 --> 01:23:45,303
(breathing heavily)
1568
01:23:45,336 --> 01:23:47,036
I'm not gonna make it.
1569
01:23:47,069 --> 01:23:49,503
Hey, don't say that.
There's still time.
1570
01:23:50,503 --> 01:23:51,969
Sh...
1571
01:23:55,236 --> 01:23:56,336
Oh, my God.
1572
01:23:56,368 --> 01:23:58,269
(dance music playing)
1573
01:23:58,303 --> 01:24:00,402
Hey, hey! He's here!
He killed Brett and the others.
1574
01:24:00,435 --> 01:24:03,069
- What?! Wh-Where's Millie?
- Uh, she went to find Joshua.
1575
01:24:06,102 --> 01:24:07,136
Oh, shit.
1576
01:24:10,269 --> 01:24:12,236
(chuckling)
1577
01:24:12,269 --> 01:24:13,603
Where is she?
1578
01:24:13,636 --> 01:24:16,303
Y-You said you knew
where she was.
1579
01:24:16,335 --> 01:24:18,335
She's somewhere.
(chuckling)
1580
01:24:19,636 --> 01:24:21,303
Millie, Millie.
1581
01:24:21,335 --> 01:24:23,335
Millie, Millie, Millie.
1582
01:24:23,368 --> 01:24:24,570
Millie, Millie.
1583
01:24:27,636 --> 01:24:30,236
Phil, I-I don't
have time for this.
1584
01:24:30,269 --> 01:24:32,036
Where...?
1585
01:24:32,069 --> 01:24:33,303
(grunting)
1586
01:24:35,636 --> 01:24:37,303
Loser faggot.
1587
01:24:37,335 --> 01:24:40,169
Wow! So self-aware. Bravo.
1588
01:24:40,203 --> 01:24:42,502
You tell anybody,
I'll fucking kill you.
1589
01:24:43,535 --> 01:24:45,102
(both screaming)
1590
01:24:48,203 --> 01:24:50,236
♪ ♪
1591
01:24:53,036 --> 01:24:54,102
(screams)
1592
01:24:54,136 --> 01:24:55,502
Josh!
1593
01:24:55,535 --> 01:24:58,069
(panting)
1594
01:24:59,236 --> 01:25:01,002
- Get out of here.
- No!
1595
01:25:01,036 --> 01:25:04,002
- What are you doing?
- Go!
1596
01:25:09,169 --> 01:25:11,036
I want my body back.
1597
01:25:11,069 --> 01:25:13,469
Come and get it.
1598
01:25:13,502 --> 01:25:15,136
Hey. Hey. We found him!
1599
01:25:15,169 --> 01:25:17,036
- He's gonna kill Millie!
- Right, go help her.
1600
01:25:17,069 --> 01:25:18,535
- I'll slow them down.
- Stop right there!
1601
01:25:18,569 --> 01:25:20,769
Come on.
1602
01:25:20,802 --> 01:25:23,036
- (gunshot)
- (all screaming)
1603
01:25:24,502 --> 01:25:26,302
(screaming in distance)
1604
01:25:31,302 --> 01:25:33,535
(both grunting)
1605
01:25:42,136 --> 01:25:43,203
(yelling fiercely)
1606
01:25:45,268 --> 01:25:47,236
Stop!
I'm trying to stab myself!
1607
01:25:47,268 --> 01:25:49,069
- Drop the knife!
- Shoot him!
1608
01:25:49,102 --> 01:25:50,502
- (bullet ricochets)
- (knife clatters on ground)
1609
01:25:54,069 --> 01:25:55,535
Come back with my fucking body!
1610
01:25:55,569 --> 01:25:58,136
♪ ♪
1611
01:25:58,169 --> 01:25:59,302
(panting)
1612
01:26:12,101 --> 01:26:13,502
(both grunting)
1613
01:26:16,203 --> 01:26:18,203
Catch!
1614
01:26:18,235 --> 01:26:20,203
Hold him down.
1615
01:26:20,235 --> 01:26:22,135
(yelling)
1616
01:26:22,169 --> 01:26:25,335
(watch chiming)
1617
01:26:28,202 --> 01:26:30,068
♪ ♪
1618
01:26:30,101 --> 01:26:31,469
(sniffles) No.
1619
01:26:31,502 --> 01:26:34,068
(Butcher laughing)
1620
01:26:34,101 --> 01:26:35,435
(exhales)
1621
01:26:37,201 --> 01:26:39,368
(laughing):
You're too late.
1622
01:26:39,402 --> 01:26:41,535
(sniffling)
1623
01:26:41,569 --> 01:26:44,502
(laugh echoing)
1624
01:26:51,201 --> 01:26:53,234
Wait.
1625
01:26:53,267 --> 01:26:55,502
- Where's the bell?
- What?
1626
01:26:55,535 --> 01:26:58,101
The bell.
Uh, it didn't toll.
1627
01:26:58,135 --> 01:27:00,167
♪ ♪
1628
01:27:02,267 --> 01:27:04,135
Pro tip.
1629
01:27:04,167 --> 01:27:06,135
Always set your watch
five minutes ahead.
1630
01:27:06,167 --> 01:27:07,968
Saves my ass, like, every time.
1631
01:27:09,569 --> 01:27:11,201
Hold him down.
1632
01:27:11,234 --> 01:27:15,234
No! No! No! No!
1633
01:27:15,267 --> 01:27:16,502
(deep, distorted voices
clamoring)
1634
01:27:16,535 --> 01:27:18,569
- (Butcher screams)
- (thunder crashes)
1635
01:27:21,068 --> 01:27:23,334
- (Butcher yells)
- (voices roaring)
1636
01:27:27,267 --> 01:27:30,367
- (gasps)
- (panting)
1637
01:27:39,468 --> 01:27:41,101
Millie?
1638
01:27:42,367 --> 01:27:43,602
Who's your favorite athlete?
1639
01:27:43,635 --> 01:27:45,968
- OFFICER: They're over there!
- Hey!
1640
01:27:46,534 --> 01:27:48,568
No one. I hate sports.
1641
01:27:49,635 --> 01:27:51,334
Freeze!
1642
01:27:51,367 --> 01:27:54,101
Shoot that motherfucker!
1643
01:27:57,367 --> 01:27:58,968
(body thuds)
1644
01:28:02,334 --> 01:28:04,367
♪ ♪
1645
01:28:11,234 --> 01:28:13,134
(bell tolling in distance)
1646
01:28:13,167 --> 01:28:16,068
(Nyla panting)
1647
01:28:16,100 --> 01:28:17,367
(Josh chuckles)
1648
01:28:18,367 --> 01:28:20,401
- (siren wailing)
- (urgent chatter)
1649
01:28:23,468 --> 01:28:28,035
Um, what the fuck just happened?
1650
01:28:28,068 --> 01:28:29,434
That's real.
1651
01:28:29,468 --> 01:28:31,068
(laughter)
1652
01:28:31,100 --> 01:28:34,035
♪ ♪
1653
01:28:34,068 --> 01:28:35,367
BOOKER:
Hey.
1654
01:28:35,401 --> 01:28:37,334
Sorry to interrupt.
1655
01:28:37,367 --> 01:28:39,501
- Time to land that plane, girl.
- (chuckles)
1656
01:28:41,801 --> 01:28:43,301
Hi.
1657
01:28:45,134 --> 01:28:47,100
How's the shoulder?
1658
01:28:47,134 --> 01:28:50,334
Honestly, the best pain
I've ever felt.
1659
01:28:50,367 --> 01:28:52,035
(laughs)
1660
01:28:53,434 --> 01:28:57,001
So, what are you gonna
tell the cops?
1661
01:28:58,534 --> 01:29:00,568
A version of the truth, I guess.
1662
01:29:03,634 --> 01:29:05,367
Let's just hope
nobody ever gets their hands
1663
01:29:05,401 --> 01:29:06,568
on that thing again.
1664
01:29:10,468 --> 01:29:12,468
What?
1665
01:29:14,334 --> 01:29:17,067
So... (sniffles)
1666
01:29:17,100 --> 01:29:20,367
that thing...
1667
01:29:20,401 --> 01:29:23,468
we were trying to do earlier.
1668
01:29:23,501 --> 01:29:25,501
Oh. Oh!
1669
01:29:27,234 --> 01:29:30,033
Oh, are we, are we ready
to try that again?
1670
01:29:30,066 --> 01:29:31,468
I don't know.
Let's see. Let's...
1671
01:29:37,434 --> 01:29:38,534
That's much better.
1672
01:29:38,568 --> 01:29:40,167
- Mm.
- (chuckles)
1673
01:29:44,201 --> 01:29:46,234
♪ ♪
1674
01:29:47,568 --> 01:29:50,201
(Josh and Nyla whooping)
1675
01:29:50,234 --> 01:29:52,568
NYLA:
Yeah, Mill!
1676
01:29:52,601 --> 01:29:54,434
(both laugh softly)
1677
01:29:54,468 --> 01:29:56,401
- CORAL: Millie!
- (gasps softly)
1678
01:29:56,434 --> 01:29:58,099
- Mom?
- Oh.
1679
01:30:00,099 --> 01:30:03,999
Oh, Millie, you're okay.
I was so worried.
1680
01:30:04,033 --> 01:30:06,066
♪ ♪
1681
01:30:10,634 --> 01:30:12,999
(siren wailing)
1682
01:30:17,066 --> 01:30:18,434
(monitor beeping steadily)
1683
01:30:18,468 --> 01:30:20,568
His pulse
and heart rate are weak.
1684
01:30:20,601 --> 01:30:22,601
I don't think
he's gonna make it.
1685
01:30:22,634 --> 01:30:24,200
Good.
1686
01:30:24,233 --> 01:30:25,999
How empathetic.
1687
01:30:26,033 --> 01:30:28,999
If you'd seen the carnage,
you'd be glad, too.
1688
01:30:31,099 --> 01:30:32,501
(monitor flatlines)
1689
01:30:32,534 --> 01:30:34,966
Looks like you got your wish.
1690
01:30:43,200 --> 01:30:45,467
(knock on door)
1691
01:30:47,033 --> 01:30:48,366
I'm tired.
I'm gonna hit the sack.
1692
01:30:48,400 --> 01:30:49,768
Good night, Char.
1693
01:30:49,801 --> 01:30:51,400
Hey.
1694
01:30:51,433 --> 01:30:53,568
I love you, sis.
1695
01:30:53,601 --> 01:30:57,233
I love you, too... stinker.
1696
01:30:57,266 --> 01:30:58,300
(laughs)
1697
01:30:58,333 --> 01:31:00,200
Good night, Mom.
1698
01:31:00,233 --> 01:31:01,500
Good night, Charlene.
1699
01:31:09,366 --> 01:31:15,166
So, that application
to Boston...
1700
01:31:17,600 --> 01:31:19,966
(quietly):
I want you to go.
1701
01:31:24,500 --> 01:31:27,467
It's okay.
I don't need to go.
1702
01:31:27,500 --> 01:31:29,467
You're my daughter.
1703
01:31:29,500 --> 01:31:31,233
Nothing will ever change that.
1704
01:31:33,033 --> 01:31:35,200
Live your life, Millie.
1705
01:31:35,233 --> 01:31:37,600
(Coral chuckles softly)
1706
01:31:37,633 --> 01:31:39,433
Thanks, Mom.
1707
01:31:43,600 --> 01:31:45,366
(door creaks)
1708
01:32:01,099 --> 01:32:03,133
♪ ♪
1709
01:32:22,333 --> 01:32:24,366
(sighs) Char!
1710
01:32:24,400 --> 01:32:27,366
You left the door open again.
1711
01:32:27,400 --> 01:32:29,133
(floor creaks)
1712
01:32:31,400 --> 01:32:32,433
Char?
1713
01:32:33,567 --> 01:32:35,033
(soft clacking)
1714
01:32:41,233 --> 01:32:42,366
Hello?
1715
01:32:42,400 --> 01:32:44,433
♪ ♪
1716
01:33:01,433 --> 01:33:04,366
♪ ♪
1717
01:33:21,132 --> 01:33:22,366
- (thump)
- (gasps)
1718
01:33:26,467 --> 01:33:28,500
♪ ♪
1719
01:33:34,065 --> 01:33:36,098
(panting softly)
1720
01:33:43,065 --> 01:33:45,098
♪ ♪
1721
01:33:48,533 --> 01:33:50,065
(sighs)
1722
01:33:55,165 --> 01:33:56,365
(scoffs)
1723
01:33:56,399 --> 01:33:58,265
(gasps)
1724
01:33:58,299 --> 01:34:01,032
What's the matter, Millie?
1725
01:34:01,065 --> 01:34:03,467
You got what you wanted, right?
1726
01:34:03,500 --> 01:34:06,466
You got your body back.
1727
01:34:06,500 --> 01:34:08,432
Why aren't you happy?
1728
01:34:08,466 --> 01:34:10,567
Freeze!
1729
01:34:10,600 --> 01:34:12,332
(gun clicks)
1730
01:34:14,399 --> 01:34:16,098
Little girls
shouldn't play with guns.
1731
01:34:19,332 --> 01:34:20,299
(Coral yells)
1732
01:34:20,332 --> 01:34:22,332
(Charlene yells)
1733
01:34:22,365 --> 01:34:24,365
Run, Millie! Run!
1734
01:34:27,499 --> 01:34:29,965
(grunts, choking)
1735
01:34:36,132 --> 01:34:38,532
- (gun clatters on floor)
- (grunting)
1736
01:34:46,466 --> 01:34:48,199
(footstep crunches in glass)
1737
01:34:48,232 --> 01:34:49,499
(gasps)
1738
01:34:51,566 --> 01:34:53,365
Well, don't stop.
1739
01:34:54,632 --> 01:34:56,566
Keep coming.
1740
01:34:58,165 --> 01:35:00,199
(cries out)
1741
01:35:00,232 --> 01:35:01,199
(whimpers)
1742
01:35:01,232 --> 01:35:03,998
I've been in your body.
1743
01:35:04,032 --> 01:35:06,065
I understand
why you feel so weak.
1744
01:35:06,098 --> 01:35:07,132
(groaning)
1745
01:35:07,165 --> 01:35:08,332
Why you feel so meager.
1746
01:35:08,365 --> 01:35:11,098
And all that anxiety
that you got.
1747
01:35:13,098 --> 01:35:15,299
Clinging to your dead dad.
1748
01:35:15,332 --> 01:35:18,232
You're really just
a lesser version of her.
1749
01:35:18,265 --> 01:35:20,132
And having to take
all those orders from
1750
01:35:20,165 --> 01:35:23,098
- some drunk mom.
- Ah! God! Ah!
1751
01:35:25,798 --> 01:35:27,365
That's not a life.
1752
01:35:27,399 --> 01:35:29,232
But it's all right.
1753
01:35:29,265 --> 01:35:31,065
(laughs softly)
1754
01:35:31,098 --> 01:35:32,265
It's okay.
1755
01:35:32,299 --> 01:35:34,265
We'll fix it.
1756
01:35:36,798 --> 01:35:38,965
(Millie groans, coughs)
1757
01:35:42,232 --> 01:35:44,032
You know...
1758
01:35:45,098 --> 01:35:47,098
(panting)
1759
01:35:48,232 --> 01:35:50,499
I learned something
when I was in your body, too.
1760
01:35:50,532 --> 01:35:51,997
What's that?
1761
01:35:54,098 --> 01:35:55,997
Having balls sucks.
1762
01:35:57,365 --> 01:35:59,132
CORAL:
Take my hand!
1763
01:36:01,132 --> 01:36:03,065
Millie!
1764
01:36:03,098 --> 01:36:04,765
- (Millie yells)
- (Coral gasps)
1765
01:36:04,798 --> 01:36:06,365
(Butcher grunting weakly)
1766
01:36:06,399 --> 01:36:09,299
♪ ♪
1767
01:36:12,299 --> 01:36:14,132
(gasps)
1768
01:36:25,631 --> 01:36:27,365
Damn, Mill.
1769
01:36:34,598 --> 01:36:37,198
I am a fucking piece.
1770
01:36:37,232 --> 01:36:38,312
♪ One, two, seven, eight,
fly like a witch ♪
1771
01:36:38,367 --> 01:36:40,164
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1772
01:36:40,226 --> 01:36:41,164
♪ Drink my lemonade,
lick my lips ♪
1773
01:36:41,198 --> 01:36:42,997
♪ Nine, ten, 11,
I'm-a crack my whip ♪
1774
01:36:43,031 --> 01:36:45,466
♪ Now you wear the pants,
switch ♪
1775
01:36:45,499 --> 01:36:48,432
♪ Every day, every day
I'll work it ♪
1776
01:36:48,466 --> 01:36:50,365
♪ I don't want to be
pretty or perfect, hey ♪
1777
01:36:50,399 --> 01:36:52,532
♪ Every day, I'm-a burn,
I'm-a burn it ♪
1778
01:36:52,566 --> 01:36:54,432
♪ I'm a mother, I'm a boss,
I'm a pervert ♪
1779
01:36:54,466 --> 01:36:56,198
♪ Every day, every day
I'll work it ♪
1780
01:36:56,231 --> 01:36:58,499
♪ I don't want to be
pretty or perfect, hey ♪
1781
01:36:58,532 --> 01:37:01,499
♪ Every day, I'm-a burn,
I'm-a burn it ♪
1782
01:37:01,532 --> 01:37:03,231
♪ I'm a mother, I'm a boss,
I'm a pervert ♪
1783
01:37:03,264 --> 01:37:06,231
♪ I'm so done with
Dave and Steve ♪
1784
01:37:06,264 --> 01:37:09,399
♪ They're dumb as a brick ♪
1785
01:37:09,432 --> 01:37:11,031
♪ A brick ♪
1786
01:37:11,064 --> 01:37:15,064
♪ I've got my whole clique
with me ♪
1787
01:37:15,097 --> 01:37:18,532
♪ We don't take no shit ♪
1788
01:37:20,499 --> 01:37:23,997
♪ Suck my cherry, hey ♪
1789
01:37:24,031 --> 01:37:25,331
♪ Hey ♪
1790
01:37:25,364 --> 01:37:28,231
♪ Suck my cherry ♪
1791
01:37:28,264 --> 01:37:30,064
♪ Hey ♪
1792
01:37:30,097 --> 01:37:31,331
♪ Suck my, hey ♪
1793
01:37:31,364 --> 01:37:33,331
♪ We're never gonna
play safe, hey ♪
1794
01:37:33,364 --> 01:37:35,331
♪ We're the ones
setting the pace, hey ♪
1795
01:37:35,364 --> 01:37:37,231
♪ This for you and your mates ♪
1796
01:37:37,264 --> 01:37:39,431
♪ Step back, make space ♪
1797
01:37:39,465 --> 01:37:41,498
(rhythmic panting)
1798
01:37:41,530 --> 01:37:43,565
♪ Hey, hey ♪
1799
01:37:43,598 --> 01:37:45,231
♪ One, two, seven, eight,
fly like a witch ♪
1800
01:37:45,264 --> 01:37:47,564
♪ You drink my lemonade,
lick my lips ♪
1801
01:37:47,598 --> 01:37:49,331
♪ Nine, ten, 11,
I'm-a crack my whip ♪
1802
01:37:49,364 --> 01:37:52,031
♪ Now you wear the pants,
switch ♪
1803
01:37:52,064 --> 01:37:54,097
♪ Every day, every day
I'll work it ♪
1804
01:37:54,131 --> 01:37:56,298
♪ I don't want to be
pretty or perfect, hey ♪
1805
01:37:56,331 --> 01:37:58,398
♪ Every day, I'm-a burn,
I'm-a burn it ♪
1806
01:37:58,431 --> 01:38:00,398
♪ I'm a mother, I'm a boss,
I'm a pervert ♪
1807
01:38:00,431 --> 01:38:02,564
♪ Every day, every day
I'll work it ♪
1808
01:38:02,597 --> 01:38:04,765
♪ I don't want to be
pretty or perfect, hey ♪
1809
01:38:04,798 --> 01:38:06,997
♪ Every day, I'm-a burn,
I'm-a burn it ♪
1810
01:38:07,031 --> 01:38:09,231
♪ I'm a mother, I'm a boss,
I'm a pervert ♪
1811
01:38:12,564 --> 01:38:14,564
♪ Suck my cherry ♪
1812
01:38:18,331 --> 01:38:21,164
♪ Suck my cherry, yeah ♪
1813
01:38:21,198 --> 01:38:22,331
♪ Suck my ♪
1814
01:38:22,364 --> 01:38:23,997
(deep voice laughing)
1815
01:38:24,031 --> 01:38:25,331
- ♪ Suck my cherry. ♪
- (song ends)
1816
01:38:25,364 --> 01:38:27,364
♪ ♪
1817
01:38:57,364 --> 01:38:59,364
♪ ♪
1818
01:39:29,364 --> 01:39:31,364
♪ ♪
1819
01:40:01,364 --> 01:40:03,364
♪ ♪
1820
01:40:33,362 --> 01:40:35,362
♪ ♪
1821
01:41:05,362 --> 01:41:07,362
♪ ♪
1822
01:41:37,362 --> 01:41:39,362
♪ ♪
1823
01:42:09,362 --> 01:42:11,362
♪ ♪
1824
01:42:36,230 --> 01:42:39,163
(music ends)
123401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.