All language subtitles for Freaky.2020.HDCAM.850MB.c1nem4.x264-SUNSCREEN-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,475 --> 00:00:02,874 ♪ ♪ 2 00:00:33,377 --> 00:00:38,377 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:38,474 --> 00:00:40,874 ♪ ♪ 4 00:00:48,174 --> 00:00:51,240 EVAN: He moves through this town unseen, 5 00:00:51,273 --> 00:00:53,108 like a ghost, 6 00:00:53,141 --> 00:00:57,207 and he kills at will every year. 7 00:00:57,240 --> 00:01:01,307 The Blissfield Butcher started his reign of terror in 1977, 8 00:01:01,340 --> 00:01:03,407 and it continues to this day. 9 00:01:03,440 --> 00:01:05,240 A geriatric serial killer? 10 00:01:05,273 --> 00:01:07,041 Really? 11 00:01:07,074 --> 00:01:08,407 Don't underestimate a straight white man's 12 00:01:08,440 --> 00:01:09,974 propensity for violence, Isaac. 13 00:01:10,007 --> 00:01:11,507 I don't care how fucking old they are. 14 00:01:11,540 --> 00:01:14,108 - (chuckling) - And your story... 15 00:01:14,141 --> 00:01:15,674 it's bullshit, Evan. 16 00:01:15,707 --> 00:01:17,240 The Butcher killed some kids, like, in the '90s, 17 00:01:17,273 --> 00:01:19,074 and then 20 years ago, he disappeared. 18 00:01:19,108 --> 00:01:20,440 The rest is just local folklore. 19 00:01:20,474 --> 00:01:22,074 Yeah, but didn't the Butcher, like, also kill 20 00:01:22,108 --> 00:01:23,440 a bunch of kids at prom way back when? 21 00:01:23,474 --> 00:01:25,240 Not prom. Homecoming. 22 00:01:25,273 --> 00:01:26,974 All the Blissfield Butcher stories 23 00:01:27,007 --> 00:01:28,207 are centered around homecoming. 24 00:01:28,240 --> 00:01:30,974 And a new legend pops up every year 25 00:01:31,007 --> 00:01:33,007 during homecoming week to warn Blissfield's teenagers 26 00:01:33,041 --> 00:01:36,340 of the dangers of "underage debauchery." 27 00:01:36,374 --> 00:01:38,474 (sinister voice): What will this year's story be? 28 00:01:38,507 --> 00:01:40,374 (laughter) 29 00:01:40,407 --> 00:01:42,074 (grunts loudly) 30 00:01:42,108 --> 00:01:44,474 - Oh, my God, Isaac! - (laughing) 31 00:01:44,507 --> 00:01:46,374 I smell like cheap beer now. 32 00:01:46,407 --> 00:01:48,474 Hey, there's some soda water in the bar. That usually helps. 33 00:01:53,407 --> 00:01:55,273 (door opens, closes) 34 00:01:55,307 --> 00:01:57,407 - (sighs) - (sets bottle down) 35 00:02:01,041 --> 00:02:03,107 (door closes) 36 00:02:03,140 --> 00:02:05,041 (chuckles softly) 37 00:02:05,074 --> 00:02:08,074 ♪ ♪ 38 00:02:09,074 --> 00:02:11,107 What is all this shit? 39 00:02:11,140 --> 00:02:13,374 Ginny's dad's an art collector. 40 00:02:13,407 --> 00:02:15,906 That's pretty cool. 41 00:02:17,407 --> 00:02:19,207 Hmm. 42 00:02:21,940 --> 00:02:24,006 (eerie voices whispering) 43 00:02:25,440 --> 00:02:27,474 (whistles) 44 00:02:29,140 --> 00:02:30,873 Wow. 45 00:02:33,006 --> 00:02:34,340 The fuck's La Dola? 46 00:02:36,006 --> 00:02:38,240 Hey, there's no way to open this thing. 47 00:02:38,273 --> 00:02:39,973 Are you gonna help me or not? 48 00:02:40,006 --> 00:02:43,273 (chuckles) Uh, not with that attitude. 49 00:02:48,540 --> 00:02:50,507 (gasps) Mm-hmm! 50 00:02:50,540 --> 00:02:52,440 (chuckles) 51 00:02:52,474 --> 00:02:54,873 ♪ ♪ 52 00:03:02,407 --> 00:03:04,440 (door creaking) 53 00:03:13,940 --> 00:03:15,973 (steps creaking) 54 00:03:18,172 --> 00:03:20,206 ♪ ♪ 55 00:03:36,006 --> 00:03:38,005 (sighs) 56 00:03:40,707 --> 00:03:44,072 Now, that's what I'm talking about. 57 00:03:52,406 --> 00:03:54,373 Mon... 58 00:03:54,406 --> 00:03:57,106 Montra... Montrach... 59 00:03:57,139 --> 00:03:58,506 Montrachet? 60 00:03:58,539 --> 00:04:00,005 (door bangs shut) 61 00:04:03,272 --> 00:04:05,506 Oh, shit. 62 00:04:05,539 --> 00:04:07,239 (glass crunching) 63 00:04:07,272 --> 00:04:10,005 Yeah, nice one, Sandra. You made me drop it. 64 00:04:10,039 --> 00:04:12,139 (sighs): God. 65 00:04:12,172 --> 00:04:15,005 - God, they're gonna kill me. - (shards clinking) 66 00:04:17,373 --> 00:04:19,206 (sighs) 67 00:04:21,940 --> 00:04:24,506 (sighs) This looks so expensive. 68 00:04:24,539 --> 00:04:26,406 Damn it. 69 00:05:03,498 --> 00:05:05,364 (sighs) Y-You know, you could at least 70 00:05:05,397 --> 00:05:08,130 come down and help me clean this up. 71 00:05:09,531 --> 00:05:11,130 (grunts, screams) 72 00:05:13,130 --> 00:05:15,297 (muffled gagging) 73 00:05:26,264 --> 00:05:27,631 - "Not with that attitude." (scoffs) - (water running) 74 00:05:27,664 --> 00:05:29,331 Whatever, Isaac. 75 00:05:29,364 --> 00:05:31,498 (faucet squeaks, water stops) 76 00:05:31,531 --> 00:05:33,231 (two slow knocks) 77 00:05:33,264 --> 00:05:35,498 One moment, please. 78 00:05:35,531 --> 00:05:38,197 (loud, rapid knocking) 79 00:05:38,231 --> 00:05:41,631 Aggro-knocking won't make me move any faster. 80 00:05:41,664 --> 00:05:44,030 (loud bang at door) 81 00:05:49,063 --> 00:05:51,096 ♪ ♪ 82 00:05:57,664 --> 00:05:59,431 (screams) 83 00:05:59,464 --> 00:06:01,297 (panicked gasping) 84 00:06:01,331 --> 00:06:03,997 (screaming) 85 00:06:10,063 --> 00:06:11,997 (grunting, moaning) 86 00:06:14,297 --> 00:06:17,029 (panting) 87 00:06:21,163 --> 00:06:22,230 Wait. What about me? 88 00:06:22,264 --> 00:06:24,029 You're taking too long. 89 00:06:24,063 --> 00:06:26,431 It's a vagina, not an all-night drive-through. 90 00:06:26,464 --> 00:06:29,464 Can we go three more minutes? That's all I need. 91 00:06:29,498 --> 00:06:31,598 You know, that's really inconsiderate. 92 00:06:31,631 --> 00:06:33,331 Yeah, 'cause guys are always so considerate. 93 00:06:33,364 --> 00:06:34,331 Maybe a handy? 94 00:06:34,364 --> 00:06:36,996 (light clunks, whirs) 95 00:06:39,096 --> 00:06:41,096 (screams) 96 00:06:41,129 --> 00:06:42,498 (body thuds) 97 00:06:42,531 --> 00:06:44,531 (screams) 98 00:06:46,831 --> 00:06:49,498 (screams, pants) 99 00:06:49,531 --> 00:06:51,431 Help! 100 00:06:51,464 --> 00:06:53,396 (gasping) 101 00:06:56,831 --> 00:06:59,296 (screams, whimpers) 102 00:07:01,263 --> 00:07:03,029 (panting) 103 00:07:08,129 --> 00:07:10,029 (panting) 104 00:07:29,664 --> 00:07:32,029 ♪ ♪ 105 00:07:51,663 --> 00:07:54,029 ♪ ♪ 106 00:08:09,831 --> 00:08:12,063 ♪ ♪ 107 00:08:24,630 --> 00:08:26,996 (shuddering breaths) 108 00:08:28,129 --> 00:08:29,597 (whimpers softly) 109 00:08:33,430 --> 00:08:35,396 (quiet creaking) 110 00:08:35,430 --> 00:08:37,463 (soft, shuddering breaths) 111 00:08:42,330 --> 00:08:44,363 ♪ ♪ 112 00:08:53,196 --> 00:08:54,995 - (car honks horn) - (gasps) Daddy. 113 00:08:56,230 --> 00:08:58,063 (panting) 114 00:08:59,263 --> 00:09:01,530 (screams) 115 00:09:01,563 --> 00:09:04,263 (gasping weakly) 116 00:09:11,597 --> 00:09:13,995 (eerie voices whispering) 117 00:09:19,563 --> 00:09:21,597 (deep, distorted voices speaking indistinctly) 118 00:09:29,062 --> 00:09:30,497 - (lock chirps) - (laughter) 119 00:09:30,530 --> 00:09:32,630 MOM: Did you see the car at the end of the driveway? 120 00:09:32,663 --> 00:09:34,230 - DAD: No. - MOM: I did. 121 00:09:34,263 --> 00:09:37,095 She better not have boys over. 122 00:09:37,128 --> 00:09:38,597 Oh, if she does, I'm gonna fucking... 123 00:09:38,630 --> 00:09:40,597 (both screaming) 124 00:09:40,630 --> 00:09:43,162 MOM: Oh, my God! 125 00:09:43,195 --> 00:09:45,162 (both continue screaming) 126 00:09:45,195 --> 00:09:47,229 ♪ ♪ 127 00:09:58,195 --> 00:10:00,229 ♪ ♪ 128 00:10:03,497 --> 00:10:06,028 (electronic squealing) 129 00:10:07,430 --> 00:10:09,095 (squealing stops) 130 00:10:09,128 --> 00:10:10,463 ♪ ♪ 131 00:10:10,497 --> 00:10:12,262 (sighs) 132 00:10:13,262 --> 00:10:15,262 (grunts) 133 00:10:21,195 --> 00:10:23,229 CORAL: Millie, breakfast! 134 00:10:26,128 --> 00:10:27,395 (kisses) 135 00:10:30,162 --> 00:10:31,429 - Good morning. - Morning. 136 00:10:31,462 --> 00:10:33,295 - (gasps) It smells so good. - (food sizzling) 137 00:10:33,329 --> 00:10:36,128 Banana pancakes, Kessler family recipe. 138 00:10:36,162 --> 00:10:38,028 MILLIE: Mm. 139 00:10:42,229 --> 00:10:44,362 - I'll take mine to go. - Hey. No, no, no. 140 00:10:44,395 --> 00:10:45,630 Come sit down. 141 00:10:45,663 --> 00:10:47,529 Let's eat like a family for a change. 142 00:10:47,562 --> 00:10:49,429 Family. Right. 143 00:10:56,295 --> 00:10:58,362 See? Isn't this nice? 144 00:10:58,395 --> 00:11:01,229 It feels like we hardly ever do this anymore 145 00:11:01,262 --> 00:11:02,362 since your-your dad... 146 00:11:02,395 --> 00:11:03,629 So, Millie, 147 00:11:03,662 --> 00:11:06,062 do you have a date for homecoming tomorrow? 148 00:11:06,095 --> 00:11:08,295 I, um... I'm not... I'm not going. 149 00:11:08,329 --> 00:11:10,329 She has a date with me. 150 00:11:10,362 --> 00:11:12,796 We're going to see Wicked at the Anus Theater. 151 00:11:12,829 --> 00:11:14,362 "Ann-is." 152 00:11:15,395 --> 00:11:16,629 Wow. 153 00:11:16,662 --> 00:11:18,395 What? 154 00:11:18,429 --> 00:11:20,095 Nothing. 155 00:11:20,128 --> 00:11:22,195 It just seems a little weird to miss out 156 00:11:22,229 --> 00:11:24,095 on a seminal high school experience 157 00:11:24,128 --> 00:11:26,195 to go see shit regional theater with your mom. 158 00:11:26,229 --> 00:11:29,295 Oh, I'm sorry. Aren't you supposed to discourage her 159 00:11:29,329 --> 00:11:30,496 from things like that? 160 00:11:30,529 --> 00:11:33,529 You know it's just underage drinking 161 00:11:33,562 --> 00:11:36,429 and God knows what else that can end in tragedy. 162 00:11:36,462 --> 00:11:40,195 Oh, her night is still ending in tragedy. 163 00:11:40,229 --> 00:11:42,095 Charlene. (scoffs) 164 00:11:42,128 --> 00:11:44,362 Yeah, I mean, you want to go. You're excited, right, Millie? 165 00:11:45,362 --> 00:11:47,395 Yeah. Of course. 166 00:11:50,128 --> 00:11:52,095 (cell phone chimes, buzzes) 167 00:11:53,128 --> 00:11:55,362 I got to go. The sheriff says it's urgent. 168 00:12:00,529 --> 00:12:03,596 ♪ ♪ 169 00:12:03,629 --> 00:12:05,329 (sighs) 170 00:12:12,329 --> 00:12:14,362 Mmm. 171 00:12:14,395 --> 00:12:16,462 Pancakes are really good, Mom. 172 00:12:16,496 --> 00:12:19,095 Oh. Thanks, honey. 173 00:12:19,128 --> 00:12:21,162 (bell tolling) 174 00:12:23,462 --> 00:12:25,496 - (indistinct chatter) - (dog barking) 175 00:12:26,661 --> 00:12:29,162 WOMAN (chuckles): Keep up, ladies. 176 00:12:36,094 --> 00:12:38,162 MAN: Morning, Millie. 177 00:12:38,195 --> 00:12:40,362 Hi, Mr. Daniels. 178 00:12:40,395 --> 00:12:42,195 (chuckles) Say hello. 179 00:12:42,229 --> 00:12:45,195 - Hello. You're so cute. - (engine squeals, horn honks) 180 00:12:45,229 --> 00:12:46,496 (pop music playing over car stereo) 181 00:12:46,529 --> 00:12:49,628 I love your black wiener, Mr. Daniels. 182 00:12:49,661 --> 00:12:50,596 (dog whimpers) 183 00:12:50,628 --> 00:12:52,262 Joshua. 184 00:12:52,295 --> 00:12:53,596 The dog is black, Nyla. 185 00:12:53,628 --> 00:12:55,395 Let's go far. 186 00:12:55,429 --> 00:12:57,362 - Oh, my God. - (chuckling) 187 00:12:57,395 --> 00:12:59,462 (engine chugs, squeals) 188 00:12:59,496 --> 00:13:01,462 - I-I couldn't. - Millie, you promised. 189 00:13:01,496 --> 00:13:04,027 I know, but she made me feel so bad. 190 00:13:04,061 --> 00:13:06,094 Your mom's superpower is guilt. 191 00:13:06,127 --> 00:13:08,094 Now you're gonna miss the homecoming dance 192 00:13:08,127 --> 00:13:10,429 to go watch some hag in green face hanging from a wire? 193 00:13:10,462 --> 00:13:12,228 - Come on. Tit up. - (scoffs) 194 00:13:12,261 --> 00:13:14,362 It's just a stupid dance. Why do you want to go, anyway? 195 00:13:14,395 --> 00:13:15,795 I have to shoot it for yearbook. 196 00:13:15,828 --> 00:13:17,362 I'm in it for the drunk straight boys 197 00:13:17,395 --> 00:13:19,161 who will suddenly realize they're fluid. 198 00:13:19,194 --> 00:13:21,362 - That sounds kind of rapey. - Good. 199 00:13:21,395 --> 00:13:23,795 Have you seen what's on the menu in this town? 200 00:13:23,828 --> 00:13:25,595 (cell phone beeps) 201 00:13:25,628 --> 00:13:27,496 - NYLA: Is that the mailman? - MILLIE: Oh, my God. 202 00:13:27,529 --> 00:13:30,127 - (laughing) - Welcome to Tragicstan. 203 00:13:30,161 --> 00:13:32,061 - And hello. - (laughing): Oh, my... 204 00:13:32,094 --> 00:13:34,094 Booker is gonna be at the dance. 205 00:13:34,127 --> 00:13:36,361 This is your chance to land that plane. 206 00:13:36,394 --> 00:13:39,228 I'm not landing that plane or any plane. 207 00:13:39,261 --> 00:13:41,394 He hardly knows I exist. 208 00:13:41,428 --> 00:13:44,161 Are you serious? You're a fucking piece, girl. 209 00:13:44,194 --> 00:13:45,795 - Oh, I'm a piece? - Uh-huh. 210 00:13:45,828 --> 00:13:48,795 Okay, barf choice of words or not, Joshua's right. 211 00:13:48,828 --> 00:13:50,795 You got it, Mill. You just need to own it. 212 00:13:50,828 --> 00:13:52,628 See? Even Miss Word Police agrees. 213 00:13:52,661 --> 00:13:55,361 You're going. That's final. 214 00:13:55,394 --> 00:13:58,194 Hey, Mill, hold on a sec. 215 00:13:59,661 --> 00:14:01,528 It's been a year. 216 00:14:03,094 --> 00:14:05,127 You can't keep living your life for someone else. 217 00:14:05,161 --> 00:14:07,261 You've got to start doing things for you. 218 00:14:08,294 --> 00:14:10,495 Yeah, it's just... 219 00:14:10,527 --> 00:14:13,061 It's not that easy. 220 00:14:13,094 --> 00:14:15,061 My dad was her whole world. 221 00:14:15,094 --> 00:14:17,795 I get it. I really do. 222 00:14:17,828 --> 00:14:19,428 You don't want to hurt your mom's feelings. 223 00:14:19,461 --> 00:14:21,994 It's why I love you. 224 00:14:22,661 --> 00:14:26,094 I just... I don't want you to wake up one morning 225 00:14:26,127 --> 00:14:28,094 and realize your whole life passed you by 226 00:14:28,127 --> 00:14:31,161 'cause you were busy being everything 227 00:14:31,194 --> 00:14:33,228 to everyone but you. 228 00:14:36,228 --> 00:14:39,194 I'll see you at lunch, okay? 229 00:14:39,228 --> 00:14:41,261 - I love you. - I love you. 230 00:14:43,161 --> 00:14:45,594 ♪ ♪ 231 00:14:45,627 --> 00:14:47,627 (takes deep breath) 232 00:14:47,660 --> 00:14:51,027 - (indistinct chatter) - (lockers opening and closing) 233 00:15:01,127 --> 00:15:02,794 - (barking loudly) - (yells) 234 00:15:02,827 --> 00:15:05,161 (laughs, whoops) 235 00:15:09,127 --> 00:15:10,594 Millie, hi. 236 00:15:12,094 --> 00:15:13,527 Hi, Ryler. 237 00:15:14,527 --> 00:15:16,994 I love your dress. 238 00:15:17,827 --> 00:15:19,294 - Thanks. - Where'd you get it? 239 00:15:19,328 --> 00:15:21,560 I... don't know. 240 00:15:21,594 --> 00:15:24,194 I, um... I've had it a long time. 241 00:15:25,194 --> 00:15:27,494 I think I saw it at Discount Bonanza. 242 00:15:27,527 --> 00:15:29,428 - I had to pee. - (laughing) 243 00:15:29,460 --> 00:15:31,328 Did your mom use her employee discount? 244 00:15:34,294 --> 00:15:37,228 Anyway, you look adorbs, seriously. 245 00:15:40,127 --> 00:15:42,428 (girls laughing) 246 00:15:42,460 --> 00:15:44,993 (sighs): God. 247 00:15:47,560 --> 00:15:50,228 ♪ ♪ 248 00:15:58,126 --> 00:16:00,361 - (sighs): Oh, my... - (school bell ringing) 249 00:16:00,394 --> 00:16:03,026 (birds chirping) 250 00:16:03,060 --> 00:16:05,026 And I did a common A-frame, 251 00:16:05,060 --> 00:16:08,494 but with delicate detail to the window framing. 252 00:16:08,527 --> 00:16:12,160 Any dog would kill to call this their home. 253 00:16:12,193 --> 00:16:14,361 If you installed some speakers, 254 00:16:14,394 --> 00:16:17,993 threw down a rug, it'd be the ultimate pooch pad. 255 00:16:20,294 --> 00:16:23,026 Sorry, M-Mr. Bernardi. 256 00:16:23,060 --> 00:16:26,227 - Late again, Miss Kessler. - It won't happen again. 257 00:16:26,260 --> 00:16:28,560 I doubt that. Just sit down. 258 00:16:30,293 --> 00:16:32,361 It's very nice. 259 00:16:32,393 --> 00:16:35,361 - This woodwork is exceptional. - (sighs) 260 00:16:35,393 --> 00:16:37,126 - PHIL: Thanks, Mr. B. - (whispers): Hey. 261 00:16:37,160 --> 00:16:39,494 Pro tip: always set your watch five minutes ahead. 262 00:16:39,527 --> 00:16:42,361 It saves my ass, like, every time. 263 00:16:42,393 --> 00:16:44,494 Thanks. 264 00:16:44,527 --> 00:16:46,393 Château Fido. 265 00:16:46,427 --> 00:16:47,460 Come on. 266 00:16:47,494 --> 00:16:49,393 Great work, Phil. 267 00:16:49,427 --> 00:16:51,560 Once again, setting the class standard. 268 00:16:53,227 --> 00:16:56,026 Next up is... 269 00:16:56,060 --> 00:16:59,794 oh, Millie Kessler. 270 00:16:59,827 --> 00:17:01,359 Time to present your doghouse. 271 00:17:01,392 --> 00:17:06,260 Uh, my presentation isn't scheduled till next week. 272 00:17:06,293 --> 00:17:08,026 This isn't debate class. 273 00:17:08,060 --> 00:17:11,293 But you said the 16th. 274 00:17:11,327 --> 00:17:14,093 Um, it's not ready yet. 275 00:17:15,627 --> 00:17:19,794 Once again, Miss Kessler is holding up the class. 276 00:17:19,827 --> 00:17:24,392 And once again, Miss Kessler is unprepared. 277 00:17:24,426 --> 00:17:27,126 - (loud bang) - (whispers): Dick. 278 00:17:27,160 --> 00:17:28,493 Something to add, Booker? 279 00:17:28,526 --> 00:17:30,493 Nope. 280 00:17:33,060 --> 00:17:35,559 Can I just do it the 16th? 281 00:17:35,593 --> 00:17:37,392 (whispers): Can I just do it the 16th? 282 00:17:37,426 --> 00:17:38,459 (loudly): Speak up. 283 00:17:40,193 --> 00:17:44,160 Oh, crocodile tear doesn't excuse 284 00:17:44,193 --> 00:17:46,392 your poor planning, Miss Kessler. 285 00:17:46,426 --> 00:17:49,493 (phones vibrating, chiming, ringing) 286 00:17:49,526 --> 00:17:51,459 (students murmuring) 287 00:17:51,493 --> 00:17:53,392 (sniffs) 288 00:17:56,526 --> 00:17:58,359 ♪ ♪ 289 00:17:58,392 --> 00:18:00,593 My God. 290 00:18:01,593 --> 00:18:05,193 NYLA: This is completely bonkers. 291 00:18:05,227 --> 00:18:07,459 I'm in shock. 292 00:18:07,493 --> 00:18:11,093 I just saw Sandra two days ago in PE. 293 00:18:11,126 --> 00:18:12,593 - And now she's... - (door opens) 294 00:18:12,626 --> 00:18:15,593 Oh, my God. It's a slaughterhouse. 295 00:18:15,626 --> 00:18:17,260 Are you smiling? 296 00:18:17,292 --> 00:18:20,126 Everybody is freaking out. 297 00:18:20,160 --> 00:18:21,392 Check it out. 298 00:18:21,426 --> 00:18:25,493 Ginny was one of my best friends. (crying) 299 00:18:25,526 --> 00:18:26,526 (sobbing): Why? 300 00:18:26,559 --> 00:18:28,260 Bitch, please. 301 00:18:28,292 --> 00:18:30,126 Ginny hated Ryler 302 00:18:30,160 --> 00:18:31,459 after she started that rumor about Ginny getting a carrot 303 00:18:31,493 --> 00:18:33,793 - stuck in her pussy. - Don't say that word. 304 00:18:33,826 --> 00:18:35,559 Whatever. Vagina. 305 00:18:35,593 --> 00:18:37,459 Who would do something like this? 306 00:18:37,493 --> 00:18:39,093 The Blissfield Butcher. 307 00:18:39,126 --> 00:18:42,259 He's just an urban legend. He's not real. 308 00:18:42,292 --> 00:18:43,559 Mm, four very dead teens. 309 00:18:43,593 --> 00:18:46,060 It seems pretty real to me. 310 00:18:46,093 --> 00:18:47,292 They're gonna have to cancel homecoming. 311 00:18:47,326 --> 00:18:49,093 Please. 312 00:18:49,126 --> 00:18:51,160 Homecoming is like Christmas around here. 313 00:18:51,193 --> 00:18:53,093 They're not canceling it. 314 00:18:53,126 --> 00:18:54,526 - (crowd cheering) - ♪ Lights out ♪ 315 00:18:54,559 --> 00:18:56,426 ♪ Follow the noise ♪ 316 00:18:56,459 --> 00:18:58,493 ♪ Baby, keep on dancing like you ain't got a choice ♪ 317 00:18:58,526 --> 00:19:00,326 ♪ So come on... ♪ 318 00:19:00,359 --> 00:19:02,093 Told ya. 319 00:19:02,126 --> 00:19:03,326 CHEERLEADERS (chanting): Hail, hail, Blissfield High! 320 00:19:03,359 --> 00:19:05,259 Chomp, chomp, chomp, our battle cry! 321 00:19:05,292 --> 00:19:06,359 Yo, guys, check this, check this. 322 00:19:06,392 --> 00:19:08,426 When our Beavers come to fight, 323 00:19:08,459 --> 00:19:11,326 feel our glory and our might! (whooping) 324 00:19:12,292 --> 00:19:15,092 Only beaver nobody would touch! (chuckles) 325 00:19:15,126 --> 00:19:18,359 I mean, if you brown-bag her face, she's sort of doable. 326 00:19:18,392 --> 00:19:20,125 (laughter) 327 00:19:21,292 --> 00:19:24,159 ♪ ♪ 328 00:19:25,559 --> 00:19:27,626 (scoffs) 329 00:19:27,659 --> 00:19:29,392 MILLIE: I smell like orange soda. 330 00:19:29,426 --> 00:19:31,259 It's not that bad. 331 00:19:31,292 --> 00:19:34,125 You should quit. It is not worth it. 332 00:19:34,159 --> 00:19:36,426 Extracurriculars look good on applications. 333 00:19:36,459 --> 00:19:40,059 As if your mom would ever let you go away to college. 334 00:19:40,092 --> 00:19:42,192 Hey. 335 00:19:42,225 --> 00:19:45,326 She's late. Again. 336 00:19:45,359 --> 00:19:48,059 - You sure you don't want a ride? - Yeah. 337 00:19:48,092 --> 00:19:50,225 Yeah, she'll be here. She probably just stopped for gas. 338 00:19:50,258 --> 00:19:52,125 - You want us to wait with you? - Mm-mm. 339 00:19:52,159 --> 00:19:54,359 There is a psycho roaming free. 340 00:19:54,392 --> 00:19:56,559 - (chuckles) - No. 341 00:19:56,593 --> 00:19:59,493 I'm good. There's plenty of people around. 342 00:19:59,526 --> 00:20:02,092 And she'll be here any minute. 343 00:20:02,125 --> 00:20:04,159 I'm good. Just go. 344 00:20:06,358 --> 00:20:08,025 Okay. 345 00:20:10,593 --> 00:20:13,358 - (fingers snap) - (chuckles) Bye, Mill. 346 00:20:13,391 --> 00:20:15,459 - (laughs) Bye. Love you. - Bye-bye. Love you, poodle. 347 00:20:15,493 --> 00:20:17,493 Thank you very much. 348 00:20:17,526 --> 00:20:20,125 - Love you. - Love you. 349 00:20:21,125 --> 00:20:24,059 - Bye. - Bye! 350 00:20:28,092 --> 00:20:29,325 (air horn blows in distance) 351 00:20:29,358 --> 00:20:31,358 (crickets chirping) 352 00:20:38,391 --> 00:20:39,559 (phone clicks) 353 00:20:39,593 --> 00:20:41,992 (phone tapping) 354 00:20:44,059 --> 00:20:46,458 - (ringing) - (TV playing quietly) 355 00:20:46,492 --> 00:20:48,291 (snoring) 356 00:20:48,325 --> 00:20:49,793 WOMAN (over TV): And it's yours, right now, 357 00:20:49,826 --> 00:20:52,191 for only 46... 358 00:20:52,225 --> 00:20:56,092 (ringing, snoring continue) 359 00:20:56,124 --> 00:20:58,358 (door opens) 360 00:20:58,391 --> 00:21:00,425 (keys jangle) 361 00:21:03,625 --> 00:21:06,124 (ringing stops) 362 00:21:06,158 --> 00:21:09,225 Goddamn it. 363 00:21:09,258 --> 00:21:10,391 (phone chimes) 364 00:21:13,158 --> 00:21:15,225 Shit. 365 00:21:15,258 --> 00:21:18,158 (phone ringing) 366 00:21:18,191 --> 00:21:22,291 - Hi. - CHARLENE: She's passed out on the couch again. 367 00:21:22,325 --> 00:21:23,558 - Can you come get...? - (phone chimes) 368 00:21:23,592 --> 00:21:26,492 You've got to be kidding me right now. 369 00:21:26,525 --> 00:21:29,059 (lights clanking) 370 00:21:38,225 --> 00:21:40,124 (exhales) 371 00:21:47,158 --> 00:21:48,592 (quietly): ♪ She'll be ♪ 372 00:21:48,625 --> 00:21:52,358 ♪ Comin' round the mountain when she comes ♪ 373 00:21:52,391 --> 00:21:57,091 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 374 00:21:57,124 --> 00:21:59,225 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 375 00:21:59,258 --> 00:22:03,058 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 376 00:22:03,091 --> 00:22:07,058 ♪ He'll be comin'... ♪ 377 00:22:07,091 --> 00:22:10,124 ♪ ♪ 378 00:22:10,158 --> 00:22:12,258 (gasps softly) Please don't be the Butcher. 379 00:22:12,291 --> 00:22:14,458 Please don't be the Butcher. Please don't be the Butcher. 380 00:22:20,225 --> 00:22:23,058 My sister's gonna be here any second! 381 00:22:23,091 --> 00:22:24,124 She's a cop! 382 00:22:28,225 --> 00:22:29,525 With a gun! 383 00:22:35,391 --> 00:22:38,123 ♪ ♪ 384 00:22:42,258 --> 00:22:43,592 Shit. (panting) 385 00:22:45,425 --> 00:22:48,090 (screams) Help! Help me! 386 00:22:48,123 --> 00:22:50,425 (screams) Help! 387 00:22:50,458 --> 00:22:52,525 (grunting) No! 388 00:22:52,558 --> 00:22:55,225 (screaming) 389 00:22:55,258 --> 00:22:56,225 No! 390 00:22:56,258 --> 00:22:58,525 (whimpers) No! 391 00:22:58,558 --> 00:23:00,592 (panting) 392 00:23:05,123 --> 00:23:06,391 (whimpering) 393 00:23:12,391 --> 00:23:14,425 (panting) 394 00:23:16,123 --> 00:23:18,157 (soft metallic clanging) 395 00:23:18,190 --> 00:23:20,224 (crying) 396 00:23:25,391 --> 00:23:27,391 (footsteps continue) 397 00:23:36,057 --> 00:23:38,090 (shuddering softly) 398 00:23:42,525 --> 00:23:44,525 ♪ ♪ 399 00:23:47,290 --> 00:23:50,224 (debris falling softly) 400 00:23:56,658 --> 00:23:59,023 (footsteps departing) 401 00:24:12,825 --> 00:24:15,057 (panting softly) 402 00:24:22,190 --> 00:24:25,257 (screaming) 403 00:24:27,491 --> 00:24:29,524 (whimpering) 404 00:24:33,123 --> 00:24:35,090 No! No! 405 00:24:35,123 --> 00:24:37,190 (grunting) 406 00:24:37,224 --> 00:24:38,491 No! (screams) 407 00:24:38,524 --> 00:24:41,357 No! No! No! No! 408 00:24:41,390 --> 00:24:43,190 (coughs) 409 00:24:43,224 --> 00:24:45,624 (deep, distorted voices speaking indistinctly) 410 00:24:45,657 --> 00:24:48,023 (thunder rumbling) 411 00:24:53,557 --> 00:24:55,257 No! 412 00:24:57,491 --> 00:25:00,324 - (Millie screams) - (thunder crashes) 413 00:25:00,357 --> 00:25:02,524 (both groan) 414 00:25:09,057 --> 00:25:10,357 CHARLENE: Get away from her! 415 00:25:10,390 --> 00:25:11,624 (gunshots) 416 00:25:11,657 --> 00:25:14,457 (thunder rumbling) 417 00:25:14,491 --> 00:25:16,591 Millie! Millie! 418 00:25:16,624 --> 00:25:19,190 Oh, my God! 419 00:25:19,224 --> 00:25:21,357 6542 to dispatch. 420 00:25:21,390 --> 00:25:25,090 I need an ambulance at my location ASAP! 421 00:25:25,123 --> 00:25:26,524 - Hey. - (indistinct radio chatter) 422 00:25:26,557 --> 00:25:28,357 You're okay. You're okay. 423 00:25:28,390 --> 00:25:31,257 - It hurt him, too. - You're in shock. It's okay. 424 00:25:31,290 --> 00:25:33,257 - Help's coming, okay? - It hurt him, too. 425 00:25:33,290 --> 00:25:34,491 It's okay. It's okay. Help's coming. 426 00:25:34,524 --> 00:25:36,224 Help's on the way. 427 00:25:36,257 --> 00:25:38,157 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 428 00:25:38,190 --> 00:25:40,224 (eerie voices whispering) 429 00:25:42,090 --> 00:25:44,123 ♪ ♪ 430 00:25:48,591 --> 00:25:51,056 JOSH (echoing): You want us to wait with you? 431 00:25:51,089 --> 00:25:53,257 There is a psycho roaming free. 432 00:25:53,290 --> 00:25:55,089 MILLIE: There's plenty of people around. 433 00:25:55,123 --> 00:25:56,324 She'll be here any minute. 434 00:25:56,357 --> 00:25:58,390 (screams echoing) 435 00:26:07,657 --> 00:26:11,022 CORAL (faint, distorted): Millie! Millie! 436 00:26:11,056 --> 00:26:12,557 Oh, my God! What happened?! 437 00:26:12,591 --> 00:26:14,424 What happened to you?! 438 00:26:14,457 --> 00:26:17,257 Oh, my God! 439 00:26:20,524 --> 00:26:22,557 ♪ ♪ 440 00:26:38,524 --> 00:26:41,223 CORAL (muffled, distant): No, it-it wasn't my fault! 441 00:26:41,256 --> 00:26:43,524 I know. But I was just coming home. 442 00:26:43,557 --> 00:26:46,156 I was gonna sleep until 4:30. 443 00:26:46,189 --> 00:26:48,122 I was so tired. I had one glass of wine. 444 00:26:48,156 --> 00:26:49,524 CHARLENE: You did not have one glass of wine! 445 00:26:49,557 --> 00:26:51,389 No, you had an entire bottle of wine to drink. 446 00:26:51,424 --> 00:26:54,089 - CORAL: It was one glass of wine! - Yeah, right. 447 00:26:54,122 --> 00:26:56,122 (muffled arguing continues) 448 00:27:03,557 --> 00:27:06,456 (thunder rumbling) 449 00:27:06,491 --> 00:27:08,524 ♪ ♪ 450 00:27:12,122 --> 00:27:14,223 (eerie voices whispering) 451 00:27:14,256 --> 00:27:16,423 VOICES: Sleep till morning. 452 00:27:16,456 --> 00:27:18,490 Rest. Sleep. 453 00:27:21,122 --> 00:27:23,223 VOICES: La Dola. 454 00:27:23,256 --> 00:27:26,490 (eerie voices continue) 455 00:27:26,523 --> 00:27:28,223 (thunder rumbling) 456 00:27:28,256 --> 00:27:30,056 (Millie shouts) 457 00:27:30,089 --> 00:27:32,456 (eerie voices growing louder) 458 00:27:37,490 --> 00:27:40,323 (eerie voices shouting) 459 00:27:43,823 --> 00:27:45,389 (groans) 460 00:27:45,423 --> 00:27:47,289 (birds chirping) 461 00:27:55,590 --> 00:27:57,989 ♪ ♪ 462 00:28:09,556 --> 00:28:11,089 (door opens) 463 00:28:11,122 --> 00:28:13,490 Hey. 464 00:28:13,523 --> 00:28:15,256 Good. You're up. 465 00:28:15,289 --> 00:28:17,323 How are you feeling? 466 00:28:19,556 --> 00:28:21,423 Okay, then. 467 00:28:23,156 --> 00:28:25,122 How's your shoulder? 468 00:28:32,590 --> 00:28:34,256 (gasps) You know what? 469 00:28:34,289 --> 00:28:36,456 Let's go get manicures after work, huh? 470 00:28:39,122 --> 00:28:41,289 Okay, then. Well, I'm gonna give you a minute. 471 00:28:41,323 --> 00:28:45,789 And, uh, I made French toast, with your favorite: 472 00:28:45,822 --> 00:28:48,556 caramelized bananas. (chuckles) 473 00:28:51,256 --> 00:28:53,089 Okay. 474 00:28:53,122 --> 00:28:55,156 ♪ ♪ 475 00:29:06,822 --> 00:29:09,055 (picture clatters on floor) 476 00:29:10,122 --> 00:29:12,523 ♪ ♪ 477 00:29:29,356 --> 00:29:31,088 CORAL (in distance): Mill, come on. 478 00:29:31,121 --> 00:29:33,088 Food's getting cold. 479 00:29:34,490 --> 00:29:37,523 - (flies buzzing) - (bell tolling) 480 00:29:41,389 --> 00:29:43,423 (wind whistling softly) 481 00:29:47,289 --> 00:29:49,523 (inhales sharply) 482 00:29:52,188 --> 00:29:53,988 (grunts) 483 00:29:55,655 --> 00:29:57,523 Where am I? 484 00:29:59,288 --> 00:30:01,121 Hello? 485 00:30:02,655 --> 00:30:05,355 Oh, my God. Why do I sound like that? 486 00:30:05,389 --> 00:30:07,389 ♪ ♪ 487 00:30:22,388 --> 00:30:24,988 (screaming) 488 00:30:31,288 --> 00:30:34,255 What the fuck? Oh, Jesus. 489 00:30:34,288 --> 00:30:35,455 (panting) 490 00:30:38,422 --> 00:30:41,088 Okay. You are just hallucinating. 491 00:30:41,121 --> 00:30:43,322 - Hey! You got any jelly beans? - I'm sorry. 492 00:30:43,355 --> 00:30:45,188 - Do I have jelly beans? - You know, ice cubes. 493 00:30:45,222 --> 00:30:47,222 Uh, crunch and munch. You got some drugs, man? 494 00:30:47,255 --> 00:30:48,789 Oh, my God. No, I-I don't have any drugs. 495 00:30:48,822 --> 00:30:50,489 I'm not a drug person. 496 00:30:50,522 --> 00:30:51,622 Uh, may-may I ask you a question? 497 00:30:51,655 --> 00:30:53,554 - What? - Yeah. Just, you know, 498 00:30:53,588 --> 00:30:55,554 I'm just curious. What do I look like? 499 00:30:55,588 --> 00:30:58,021 Like, when you're seeing me right now? 500 00:30:58,055 --> 00:31:01,055 Do I look like a, um, you know, do I look like a girl? 501 00:31:01,088 --> 00:31:03,388 - Girl? - Yeah. 502 00:31:03,422 --> 00:31:07,222 You know, like, five-foot-five. Very petite blond. 503 00:31:07,255 --> 00:31:09,222 (laughs): You're fu-fucking lying, man. 504 00:31:09,255 --> 00:31:12,288 You, you, you got drugs. You're high right now. 505 00:31:12,322 --> 00:31:13,521 Oh, no, no. I don't have the drugs. 506 00:31:13,554 --> 00:31:15,288 Come on, man. Give me some of those. 507 00:31:15,322 --> 00:31:16,521 - That's good stuff. - Please don't. Please don't. 508 00:31:16,554 --> 00:31:18,255 I want to feel like a teenage girl. 509 00:31:18,288 --> 00:31:19,322 - I want to feel like a girl. - I said... Help me! 510 00:31:19,355 --> 00:31:21,088 Come on! Come back! Come back! 511 00:31:21,121 --> 00:31:23,355 I'll suck your dick! (panting) 512 00:31:23,388 --> 00:31:25,222 All of it! 513 00:31:25,255 --> 00:31:28,222 - (news theme plays) - (food sizzling) 514 00:31:28,255 --> 00:31:31,355 REPORTER: I'm here just outside Blissfield Valley High School, 515 00:31:31,388 --> 00:31:34,121 where a teenage girl was viciously attacked. 516 00:31:34,155 --> 00:31:36,521 The survivor, whose name is being withheld... 517 00:31:36,554 --> 00:31:38,521 Oh, hey, sweetie. 518 00:31:38,554 --> 00:31:40,288 (chuckling): I didn't see you there. 519 00:31:40,322 --> 00:31:42,521 You're like a little ninja. 520 00:31:42,554 --> 00:31:44,222 Come on. 521 00:31:44,255 --> 00:31:46,288 Come on, I made you breakfast. 522 00:31:46,322 --> 00:31:48,488 Sit, silly. 523 00:31:48,521 --> 00:31:51,322 (laughing): Come on. 524 00:31:51,355 --> 00:31:53,355 Here you go. 525 00:31:53,388 --> 00:31:56,388 I really want you to try to eat, okay? 526 00:31:57,388 --> 00:31:59,222 (kisses) 527 00:32:01,055 --> 00:32:04,388 - Got you some fresh pineapple. - (chopping loudly) 528 00:32:04,422 --> 00:32:06,255 I know how much you love it. 529 00:32:06,288 --> 00:32:08,255 It's a good juicy one, too. 530 00:32:08,288 --> 00:32:10,322 ♪ ♪ 531 00:32:14,521 --> 00:32:16,055 Oh. 532 00:32:16,088 --> 00:32:18,488 - (drops knife on counter) - (chuckles) 533 00:32:18,521 --> 00:32:20,222 Mama forgot the syrup. 534 00:32:21,521 --> 00:32:23,488 (whispers): There you go. 535 00:32:23,521 --> 00:32:25,588 Try to eat something, okay? 536 00:32:27,054 --> 00:32:28,554 CORAL: Mm. 537 00:32:30,087 --> 00:32:32,054 Crispy, like you like it. 538 00:32:32,087 --> 00:32:33,255 Mm. 539 00:32:34,288 --> 00:32:35,355 Mm. 540 00:32:35,388 --> 00:32:38,087 Oh. Oh, my word. 541 00:32:38,120 --> 00:32:40,322 Yeah, okay. All right. I guess you are hungry. 542 00:32:40,355 --> 00:32:41,554 (doorbell rings) 543 00:32:41,588 --> 00:32:43,554 Who on earth is...? 544 00:32:48,388 --> 00:32:50,054 Hey, Mrs. K. 545 00:32:50,087 --> 00:32:51,255 Hi, Frank. 546 00:32:51,288 --> 00:32:53,187 I was gonna stick this in your box, 547 00:32:53,222 --> 00:32:55,521 but I-I figured I better check on y'all. 548 00:32:55,554 --> 00:32:57,187 Oh, okay. Well, thank you. 549 00:32:57,221 --> 00:32:59,288 How... how's Millie? 550 00:33:00,255 --> 00:33:02,020 I heard. It's just awful. 551 00:33:02,054 --> 00:33:03,521 Well... (sighs) 552 00:33:03,554 --> 00:33:05,421 I think she's a little bit in shock, 553 00:33:05,454 --> 00:33:07,388 but she's gonna be okay. 554 00:33:11,087 --> 00:33:14,221 CHARLENE: Mom, this house smells like a fucking Denny's. 555 00:33:14,254 --> 00:33:15,987 Hey. 556 00:33:16,621 --> 00:33:19,020 I thought you were still sleeping. 557 00:33:23,521 --> 00:33:25,020 Good morning? 558 00:33:27,254 --> 00:33:29,287 Okay. 559 00:33:30,821 --> 00:33:33,054 (pouring coffee) 560 00:33:40,120 --> 00:33:42,120 I got it, sweetie. 561 00:33:43,588 --> 00:33:45,353 - Bye. - Have a good day, honey. 562 00:33:45,386 --> 00:33:46,488 - Be safe. - Thanks, Mom. 563 00:33:46,521 --> 00:33:48,453 Okay. 564 00:33:48,488 --> 00:33:51,386 Honey, I think you should go and get some more rest. 565 00:33:53,353 --> 00:33:56,487 You're not thinking of going to school, are you? 566 00:33:56,521 --> 00:33:58,187 School? 567 00:33:58,221 --> 00:33:59,487 I mean, I know your friends must be 568 00:33:59,520 --> 00:34:01,453 worried about you, but... 569 00:34:03,520 --> 00:34:05,386 Friends. 570 00:34:06,386 --> 00:34:09,221 (bell tolling) 571 00:34:09,254 --> 00:34:11,221 REPORTER (on TV): The suspect, now identified as 572 00:34:11,254 --> 00:34:13,788 Quentin Shermer, escaped the Avondale Sanatorium, 573 00:34:13,821 --> 00:34:17,287 a maximum-security facility for the criminally insane. 574 00:34:17,320 --> 00:34:20,353 Shermer, also known by locals as the Blissfield Butcher, 575 00:34:20,386 --> 00:34:22,587 murdered his mother and infamously left 576 00:34:22,620 --> 00:34:27,087 her severed head outside a Dairy Queen in 1992. 577 00:34:27,120 --> 00:34:29,154 ♪ ♪ 578 00:34:31,587 --> 00:34:33,987 - (indistinct chatter) - (dog barking in distance) 579 00:34:41,221 --> 00:34:43,254 (horn honking nearby) 580 00:34:47,553 --> 00:34:50,487 - (horn honks, tires squeal) - (grunts) 581 00:34:50,520 --> 00:34:52,553 (panting) 582 00:34:53,587 --> 00:34:55,320 Mr. Daniels? 583 00:34:56,286 --> 00:34:57,386 Mr. Daniels, it's... 584 00:34:57,420 --> 00:34:59,120 - (dog barking) - Who are you? 585 00:34:59,154 --> 00:35:00,620 - It's okay. Oh! - Oh! 586 00:35:00,653 --> 00:35:02,087 Oh, my God, I'm so sorry. 587 00:35:02,120 --> 00:35:03,187 Are you okay? 588 00:35:03,221 --> 00:35:04,221 It's you. 589 00:35:04,254 --> 00:35:05,553 - No. - It's him! 590 00:35:05,587 --> 00:35:07,154 It's him! (screams) 591 00:35:07,187 --> 00:35:09,553 (both screaming) 592 00:35:09,587 --> 00:35:11,987 (barking and screaming continue) 593 00:35:28,054 --> 00:35:29,987 (door creaks quietly) 594 00:35:45,386 --> 00:35:48,386 ("Que Sera, Sera" by The Chordettes playing) 595 00:35:54,120 --> 00:35:58,220 ♪ When I was just a little girl ♪ 596 00:35:58,253 --> 00:36:00,386 ♪ I asked my mother ♪ 597 00:36:00,420 --> 00:36:04,220 ♪ "What will I be? ♪ 598 00:36:04,253 --> 00:36:07,086 ♪ "Will I be pretty? ♪ 599 00:36:07,119 --> 00:36:09,320 ♪ Will I be rich?" ♪ 600 00:36:09,353 --> 00:36:13,053 ♪ Here's what she said to me ♪ 601 00:36:13,086 --> 00:36:16,620 ♪ "Que será, será ♪ 602 00:36:16,653 --> 00:36:21,453 ♪ "Whatever will be, will be ♪ 603 00:36:21,487 --> 00:36:25,787 ♪ "The future's not ours to see ♪ 604 00:36:25,820 --> 00:36:29,420 ♪ "Que será, será ♪ 605 00:36:32,185 --> 00:36:35,353 ♪ "What will be ♪ 606 00:36:35,386 --> 00:36:38,252 ♪ Will be..." ♪ 607 00:36:38,285 --> 00:36:41,487 (music distorts, slows) 608 00:36:41,520 --> 00:36:43,219 ("Don't Trust Anyone!" by $uicideboy$ playing) 609 00:36:43,252 --> 00:36:45,086 ♪ Don't trust anyone, don't trust anyone ♪ 610 00:36:45,119 --> 00:36:47,285 ♪ Don't trust anyone ♪ 611 00:36:47,319 --> 00:36:49,352 ♪ Don't trust anyone, don't trust anyone ♪ 612 00:36:49,386 --> 00:36:51,587 - ♪ Don't trust anyone ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 613 00:36:51,620 --> 00:36:53,385 - ♪ 'Ey ♪ - ♪ Crucify me reincarnated ♪ 614 00:36:53,420 --> 00:36:55,352 ♪ I am the lion riding solo ♪ 615 00:36:55,385 --> 00:36:57,787 - ♪ Till I'm in the dirt... ♪ - (music distorts, stops) 616 00:36:57,820 --> 00:36:59,954 Is that...? 617 00:37:00,620 --> 00:37:03,185 Does she look cute? 618 00:37:03,219 --> 00:37:05,252 ♪ ♪ 619 00:37:08,452 --> 00:37:10,419 (distorted, muffled chatter) 620 00:37:10,452 --> 00:37:13,185 NYLA (echoing): What's with the outfit, Mill? 621 00:37:13,219 --> 00:37:15,086 JOSH (echoing): Uh, I can't believe your mom 622 00:37:15,119 --> 00:37:17,553 let you come to school today. 623 00:37:17,587 --> 00:37:19,319 NYLA: Are you okay? 624 00:37:19,352 --> 00:37:21,252 - Ow. - Smile for Insta. 625 00:37:21,285 --> 00:37:23,219 (camera clicks) 626 00:37:23,252 --> 00:37:25,352 Millie, you're Blissfield's victim. 627 00:37:25,385 --> 00:37:26,620 We love you. 628 00:37:26,653 --> 00:37:28,519 - Can you not, Ryler? - Piss off, Ryler. 629 00:37:28,552 --> 00:37:30,285 This is not about you. 630 00:37:30,319 --> 00:37:33,219 Fuck off. 631 00:37:33,252 --> 00:37:36,119 (Ryler laughing) 632 00:37:36,152 --> 00:37:39,219 And that police sketch... of course that guy's a killer. 633 00:37:39,252 --> 00:37:41,185 That gross, bloated, sweaty face and brown teeth. 634 00:37:41,219 --> 00:37:43,586 I mean, I don't think I've ever seen anyone as hideous as that. 635 00:37:43,619 --> 00:37:46,252 - Take me. - Uh, where? 636 00:37:48,185 --> 00:37:50,086 Someplace... 637 00:37:50,118 --> 00:37:51,486 (whispers): private. 638 00:37:51,519 --> 00:37:53,352 Oh, my God. 639 00:37:53,385 --> 00:37:55,053 Something else happened last night, didn't it? 640 00:37:55,086 --> 00:37:56,319 You can totally tell me. 641 00:37:56,352 --> 00:37:57,519 I'm, like, the most trustworthy person. 642 00:37:59,385 --> 00:38:01,419 (indistinct police radio chatter) 643 00:38:06,118 --> 00:38:08,086 (sniffs, groans) 644 00:38:08,118 --> 00:38:09,519 Smells like hot dog water. 645 00:38:12,652 --> 00:38:14,118 (groans) 646 00:38:14,152 --> 00:38:16,552 Fudge! (panting) 647 00:38:16,586 --> 00:38:18,285 I'm a giant. 648 00:38:18,319 --> 00:38:19,452 (sighs): I'm a giant. 649 00:38:19,486 --> 00:38:21,519 ♪ ♪ 650 00:38:31,652 --> 00:38:34,586 Okay. Tell me everything. 651 00:38:39,252 --> 00:38:41,185 Did he... 652 00:38:41,219 --> 00:38:42,586 You know. 653 00:38:44,819 --> 00:38:47,385 I've seen SVU. I know the signs. 654 00:38:50,619 --> 00:38:53,052 Uh, hello. 655 00:38:56,486 --> 00:38:58,552 (fire extinguisher clangs on floor) 656 00:39:07,819 --> 00:39:09,152 Oh. 657 00:39:11,385 --> 00:39:13,486 Wait, are you...? 658 00:39:13,519 --> 00:39:16,385 I mean, it's fine if you are. 659 00:39:19,586 --> 00:39:21,117 What? 660 00:39:21,152 --> 00:39:24,017 Honestly, Millie, I'm missing AP bio. 661 00:39:24,051 --> 00:39:26,017 I didn't come here to clam-jam with you. 662 00:39:28,051 --> 00:39:29,352 (sighs) 663 00:39:29,385 --> 00:39:32,184 I've had, like, ten kombuchas today, 664 00:39:32,219 --> 00:39:34,319 so I'm gonna go pee, and when I get back, 665 00:39:34,352 --> 00:39:37,385 you're either spilling the tea or I'm out. 666 00:39:38,352 --> 00:39:40,385 Freak. 667 00:39:42,486 --> 00:39:44,552 (urine trickling) 668 00:39:48,084 --> 00:39:50,385 (knob squeaks, water running) 669 00:39:51,586 --> 00:39:53,984 Hello? 670 00:40:00,184 --> 00:40:02,218 (water continues running) 671 00:40:03,519 --> 00:40:05,419 Hello? 672 00:40:18,519 --> 00:40:20,384 Millie? 673 00:40:24,151 --> 00:40:26,084 (water splashing) 674 00:40:26,117 --> 00:40:28,117 (someone humming a tune) 675 00:40:32,384 --> 00:40:34,384 (humming continues) 676 00:40:38,384 --> 00:40:40,218 (gasps) 677 00:40:40,251 --> 00:40:42,218 (humming continues) 678 00:40:42,251 --> 00:40:44,218 ♪ ♪ 679 00:40:44,251 --> 00:40:46,084 (screams) Oh. Oh, my God. 680 00:40:46,117 --> 00:40:47,619 (panting): Millie, the Butcher's here. 681 00:40:47,652 --> 00:40:49,619 He's here. We need to go. 682 00:40:49,652 --> 00:40:51,017 You need to hide. 683 00:40:55,485 --> 00:40:57,418 Wha... (panting) 684 00:40:57,451 --> 00:40:59,051 Are you sure this is safe? 685 00:40:59,084 --> 00:41:01,084 No. 686 00:41:01,117 --> 00:41:02,485 (muffled): No! 687 00:41:04,117 --> 00:41:06,117 - What was that? - (beeps) 688 00:41:06,151 --> 00:41:08,218 - (whirring) - Millie! Millie! Millie! 689 00:41:08,251 --> 00:41:10,451 - Millie, come back! - (pounding on door) 690 00:41:10,485 --> 00:41:13,384 - (beeping, whirring) - Millie! Millie! 691 00:41:13,418 --> 00:41:15,384 Millie! 692 00:41:17,518 --> 00:41:19,384 (sighs) 693 00:41:19,418 --> 00:41:21,251 Much better. 694 00:41:22,218 --> 00:41:24,251 (beeping) 695 00:41:27,384 --> 00:41:29,384 ♪ ♪ 696 00:41:42,518 --> 00:41:44,618 (mist hissing) 697 00:41:44,651 --> 00:41:45,785 (gasps) 698 00:41:45,818 --> 00:41:48,218 (ice crackling) 699 00:41:48,251 --> 00:41:50,084 Ryler. 700 00:41:52,518 --> 00:41:54,418 (crackling) 701 00:41:59,318 --> 00:42:01,084 (feedback squeals over intercom) 702 00:42:01,117 --> 00:42:03,485 PRINCIPAL: Due to the continued attacks on our students, 703 00:42:03,518 --> 00:42:05,785 together with the school board and Sheriff Larkin, 704 00:42:05,818 --> 00:42:08,117 I have decided to indefinitely postpone 705 00:42:08,151 --> 00:42:10,084 tonight's homecoming dance. 706 00:42:10,117 --> 00:42:11,618 - STUDENTS: What?! - (murmuring) - A city-wide curfew 707 00:42:11,651 --> 00:42:14,117 is in effect, starting at 8:00 p.m. 708 00:42:14,151 --> 00:42:17,184 As police continue the manhunt for the Blissfield Butcher... 709 00:42:17,218 --> 00:42:19,016 MR. BERNARDI: Miss Kessler. 710 00:42:19,051 --> 00:42:20,585 I'm speaking to you, Miss Kessler. 711 00:42:20,618 --> 00:42:22,983 PRINCIPAL (over intercom): Stay safe, Beavers. 712 00:42:25,184 --> 00:42:28,117 (quiet chatter) 713 00:42:30,551 --> 00:42:32,218 (whispers): Hey. 714 00:42:34,050 --> 00:42:35,518 Hey, how are you holding up? 715 00:42:35,551 --> 00:42:37,785 (scraping) 716 00:42:37,817 --> 00:42:40,050 - (groans) - (drops tool) 717 00:42:48,618 --> 00:42:50,083 (grunts softly) 718 00:42:50,116 --> 00:42:51,518 Hot. 719 00:42:51,551 --> 00:42:54,585 Goddamn it, Millie. 720 00:42:54,618 --> 00:42:58,485 I am so sick of your constant need for attention. 721 00:42:58,518 --> 00:43:00,384 If only you would spend a little less time flirting 722 00:43:00,418 --> 00:43:02,217 and a little more time learning, 723 00:43:02,251 --> 00:43:05,451 you might actually make something out of yourself. 724 00:43:05,485 --> 00:43:07,518 (students whispering) 725 00:43:11,518 --> 00:43:13,116 Still nothing? 726 00:43:13,150 --> 00:43:14,784 I don't think she's coming. 727 00:43:14,817 --> 00:43:16,318 She's acting weird. 728 00:43:16,351 --> 00:43:18,518 She was almost killed last night, Ny. 729 00:43:18,551 --> 00:43:20,618 Maybe we let her be weird for a day. 730 00:43:20,651 --> 00:43:22,418 I'm just worried about her. 731 00:43:22,451 --> 00:43:24,083 Nyla, don't freak out. 732 00:43:24,116 --> 00:43:25,317 (both scream) 733 00:43:26,250 --> 00:43:28,083 - Guys. - (panicked gasping) 734 00:43:30,383 --> 00:43:32,116 Guys! 735 00:43:34,116 --> 00:43:36,350 - (Nyla and Josh shouting) - Guys, guys, listen. 736 00:43:36,383 --> 00:43:38,217 It's not what you think. (groans) 737 00:43:38,250 --> 00:43:40,016 - Come on! - (Nyla whimpers) 738 00:43:40,050 --> 00:43:42,350 (panting): Balls. 739 00:43:42,383 --> 00:43:44,050 I got balls. 740 00:43:44,083 --> 00:43:46,417 (panting) 741 00:43:46,450 --> 00:43:47,485 He's still following us! 742 00:43:47,518 --> 00:43:48,485 Guys! 743 00:43:48,518 --> 00:43:50,150 You're Black! I'm gay! 744 00:43:50,183 --> 00:43:51,317 - We are so dead! - (screams) 745 00:43:51,350 --> 00:43:53,417 Somebody help us, please! 746 00:43:53,450 --> 00:43:55,484 - Nyla! Josh! - (screams) 747 00:43:55,518 --> 00:43:57,484 Stop running. I'm not gonna hurt you. 748 00:43:57,517 --> 00:43:58,784 It's me. It's Millie. 749 00:43:58,817 --> 00:44:01,183 What kind of sick fuck are you?! 750 00:44:01,217 --> 00:44:03,250 - How does he know our names?! - Stop running, please. 751 00:44:03,283 --> 00:44:04,550 You stay the fuck away from us! 752 00:44:04,585 --> 00:44:06,050 Nyla, will you listen to me for a second? 753 00:44:06,083 --> 00:44:07,383 - (grunts) - (Nyla gasps) 754 00:44:07,417 --> 00:44:09,250 Fuck! 755 00:44:10,517 --> 00:44:12,550 Oh, God, I'm strong. 756 00:44:12,584 --> 00:44:16,083 - Come on! - Nyla, I'm so sorry. 757 00:44:16,116 --> 00:44:17,250 Let's just talk. 758 00:44:17,283 --> 00:44:18,617 Guys. No, don't, don't! 759 00:44:18,651 --> 00:44:20,450 - (Josh yells) - Really? 760 00:44:20,484 --> 00:44:22,484 (screams) 761 00:44:22,517 --> 00:44:25,116 Josh! Guys, stop! Will you stop, Josh? 762 00:44:25,150 --> 00:44:26,150 (yells) 763 00:44:26,183 --> 00:44:27,417 What, are you nuts? 764 00:44:27,450 --> 00:44:29,150 - (yelling) - Ow! 765 00:44:29,183 --> 00:44:30,317 Will you stop throwing things at me? 766 00:44:30,350 --> 00:44:32,250 - Josh, get him! - You got to stop! 767 00:44:32,283 --> 00:44:33,417 (yells) 768 00:44:34,584 --> 00:44:36,484 - Josh! - (both panting) 769 00:44:38,517 --> 00:44:40,417 - Guys! Okay, listen to me. Ow! - (grunting) 770 00:44:42,383 --> 00:44:44,050 Stop it! Stop it. 771 00:44:44,083 --> 00:44:45,350 Stop it. 772 00:44:45,383 --> 00:44:47,083 (groaning) 773 00:44:47,116 --> 00:44:49,217 Okay. Back up. Back up. 774 00:44:49,250 --> 00:44:50,450 Guys, listen to me. 775 00:44:50,484 --> 00:44:52,083 I am not trying to hurt you, okay? 776 00:44:52,116 --> 00:44:55,350 If I was, would I drop my weapon? 777 00:44:55,383 --> 00:44:57,083 I'm your friend. 778 00:44:57,116 --> 00:44:58,783 (all panting) 779 00:44:58,816 --> 00:45:00,083 (Nyla and Josh grunt fiercely) 780 00:45:00,116 --> 00:45:02,016 Ow! Ow! Ow! 781 00:45:02,050 --> 00:45:03,150 (grunts) 782 00:45:03,183 --> 00:45:04,484 Stop hitting me. 783 00:45:04,517 --> 00:45:06,283 - Hitting's not okay, Josh. - (yells) 784 00:45:06,317 --> 00:45:07,350 Ow! 785 00:45:07,383 --> 00:45:09,450 (Nyla gasping) 786 00:45:09,484 --> 00:45:11,550 - JOSH: Take the shot! - I don't have one! 787 00:45:11,584 --> 00:45:14,016 Just do it! Just take the... 788 00:45:14,050 --> 00:45:15,150 (groans) 789 00:45:15,183 --> 00:45:16,283 (panting) 790 00:45:16,317 --> 00:45:17,983 (grunting) 791 00:45:20,350 --> 00:45:22,350 (panting): Okay. Everyone's tired. 792 00:45:22,383 --> 00:45:24,217 We've done lots of hitting. 793 00:45:24,250 --> 00:45:26,350 It's time to talk. 794 00:45:26,383 --> 00:45:28,016 (all panting) 795 00:45:28,050 --> 00:45:29,383 (groans) 796 00:45:35,383 --> 00:45:38,150 (chanting): Hail, hail, Blissfield High. 797 00:45:38,183 --> 00:45:41,383 Chomp, chomp, chomp's our battle cry. 798 00:45:41,417 --> 00:45:43,116 When our Beavers come to fight, 799 00:45:43,150 --> 00:45:46,484 feel our glory and our might. 800 00:45:46,517 --> 00:45:48,183 Yeah? 801 00:45:52,550 --> 00:45:54,217 What's your favorite movie? 802 00:45:54,250 --> 00:45:55,450 I tell people it's Eternal Sunshine, 803 00:45:55,484 --> 00:45:56,982 but it's Pitch Perfect 2. 804 00:45:57,816 --> 00:45:59,150 TV show? 805 00:45:59,183 --> 00:46:00,250 Sabrina. 806 00:46:02,250 --> 00:46:03,317 Favorite snack. 807 00:46:03,350 --> 00:46:05,049 Triple Berry Gushers. 808 00:46:07,283 --> 00:46:08,982 Who's your biggest crush? 809 00:46:10,317 --> 00:46:12,115 The Booker Hooker. 810 00:46:12,149 --> 00:46:13,250 (chuckles) 811 00:46:15,616 --> 00:46:17,982 Shake, bitches. 812 00:46:22,584 --> 00:46:24,216 (fingers snap) 813 00:46:24,249 --> 00:46:25,517 Right? 814 00:46:25,550 --> 00:46:27,550 - Oh, my God! - Yes. - (shouting excitedly) 815 00:46:29,182 --> 00:46:30,584 JOSH: Oh, my God. Wait a minute. 816 00:46:30,616 --> 00:46:32,249 - How did this happen? - How is that even possible? 817 00:46:32,282 --> 00:46:34,115 And guess what, I need a friend right now, 818 00:46:34,149 --> 00:46:36,015 and it's like, you guys are smashing the shit out of me. 819 00:46:36,049 --> 00:46:37,517 - (yells) - (chuckling) 820 00:46:37,550 --> 00:46:40,049 He stabbed me with this, like, weird, old-looking dagger, 821 00:46:40,082 --> 00:46:42,350 but when he stabbed me, we both got hurt. 822 00:46:42,383 --> 00:46:44,082 - What do you mean? - (urine trickling) 823 00:46:44,115 --> 00:46:45,783 Standing and peeing is kind of rad. 824 00:46:45,816 --> 00:46:48,015 Millie, focus. 825 00:46:48,049 --> 00:46:49,216 - Sorry? What? - (urine splattering on floor) 826 00:46:49,249 --> 00:46:52,082 - You both got hurt? - Oh. Yeah. 827 00:46:52,115 --> 00:46:55,182 So, when-when he stabbed me, he instantly got a wound, too, 828 00:46:55,216 --> 00:46:57,282 but in the exact same spot, the left shoulder. 829 00:46:57,316 --> 00:46:59,282 And then, late last night, I kept hearing 830 00:46:59,316 --> 00:47:01,082 the dagger's name, like, this weird, 831 00:47:01,115 --> 00:47:03,316 like, whispering in my head: "La Dola, La Dola." 832 00:47:03,349 --> 00:47:05,216 I think the Dola caused this. 833 00:47:05,249 --> 00:47:06,549 This is, like, three gallons of pee. 834 00:47:06,583 --> 00:47:08,182 This guy's bladder is huge. 835 00:47:08,216 --> 00:47:10,082 Is everything huge? 836 00:47:10,115 --> 00:47:11,483 - Joshua. - Wha... 837 00:47:11,517 --> 00:47:13,349 You know this is the boys' room, right? 838 00:47:13,382 --> 00:47:16,182 She's got a dick in her hand, and you're wearing Chanel No. 5. 839 00:47:16,216 --> 00:47:17,382 Think we're past labels. 840 00:47:17,416 --> 00:47:19,182 (skin slapping) 841 00:47:19,216 --> 00:47:21,015 This is ridiculous. 842 00:47:21,049 --> 00:47:23,216 You guys got to see this. This is like a floppy anteater. 843 00:47:23,249 --> 00:47:25,382 JOSH: This it? 844 00:47:27,149 --> 00:47:28,483 Yes, that's it. 845 00:47:28,516 --> 00:47:31,249 That's the dagger. 846 00:47:31,282 --> 00:47:34,216 "La Dola, an ancient Aztecan dagger 847 00:47:34,249 --> 00:47:36,483 used in ritual sacrifice"? 848 00:47:36,516 --> 00:47:38,282 - Do I wipe? - There's writing on it. 849 00:47:38,316 --> 00:47:41,416 I think it's Spanish. 850 00:47:41,449 --> 00:47:43,249 I can't read it. 851 00:47:43,282 --> 00:47:45,249 - Aren't you in Spanish Three? - (pants zip) 852 00:47:45,282 --> 00:47:46,515 And your point? 853 00:47:46,548 --> 00:47:49,316 You should be able to read Spanish. 854 00:47:49,349 --> 00:47:51,349 Nobody pays attention in that class. 855 00:47:51,382 --> 00:47:54,449 Why don't we get Señora Cayenes to translate it? 856 00:47:54,483 --> 00:47:56,382 CAYENES: Santa Madre de Dios. 857 00:47:58,416 --> 00:48:01,282 (speaking Spanish) 858 00:48:01,316 --> 00:48:02,483 What does it say? 859 00:48:02,515 --> 00:48:05,582 (continues in Spanish) 860 00:48:16,416 --> 00:48:18,149 Uh... 861 00:48:18,182 --> 00:48:19,515 no comprendo. 862 00:48:20,615 --> 00:48:23,416 Señor Detmer, you are in my class. 863 00:48:23,449 --> 00:48:24,982 Well, I'm dyslexic. 864 00:48:25,515 --> 00:48:27,149 I have a doctor's note. 865 00:48:27,182 --> 00:48:29,582 Ay, estúpidos niños gabachos. 866 00:48:29,615 --> 00:48:32,615 It says here, if the sacrifice is not successful, 867 00:48:32,648 --> 00:48:34,515 the souls of the two persons are swapped 868 00:48:34,548 --> 00:48:39,082 and the change becomes permanente after 24 hours. 869 00:48:39,115 --> 00:48:40,316 Permanent? 870 00:48:42,548 --> 00:48:44,216 Sí. 871 00:48:50,249 --> 00:48:52,515 Boys are so gross. 872 00:48:56,216 --> 00:48:58,082 (giggles) 873 00:49:05,448 --> 00:49:07,448 Oh, my God. Are you serious? 874 00:49:07,482 --> 00:49:09,149 I'm not a cock gobbler. 875 00:49:09,182 --> 00:49:10,349 (banging on door) 876 00:49:10,382 --> 00:49:12,014 Hurry up, loser. I got to take a dump. 877 00:49:16,416 --> 00:49:19,316 Uh, I-I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt. 878 00:49:19,349 --> 00:49:23,582 I... I was... I was looking for, for someone else. I... 879 00:49:23,615 --> 00:49:26,249 (barking) 880 00:49:26,282 --> 00:49:28,582 How's that feel? 881 00:49:28,615 --> 00:49:30,216 You like being scared? 882 00:49:30,249 --> 00:49:33,282 No. I'm s... I'm sorry. I di... I thought 883 00:49:33,316 --> 00:49:35,181 it was gonna be... (breathing heavily) 884 00:49:35,216 --> 00:49:36,482 Please. 885 00:49:36,515 --> 00:49:38,181 (gasping) 886 00:49:38,215 --> 00:49:40,448 If you ever mess with Millie Kessler 887 00:49:40,482 --> 00:49:44,215 or any other kid again, I swear, 888 00:49:44,248 --> 00:49:48,515 I'll make you wish your buggy, wormy, stupid face 889 00:49:48,548 --> 00:49:51,248 - was never born. Do you got it? - (whimpers) 890 00:49:51,281 --> 00:49:53,349 (urinating) 891 00:49:53,381 --> 00:49:55,482 Oh, my God. Did you just pee yourself? 892 00:49:55,515 --> 00:49:57,315 - Yes! - Ew! 893 00:49:57,349 --> 00:50:00,114 That's disgusting. 894 00:50:00,148 --> 00:50:02,114 So you're saying if I don't stab him with the Dola 895 00:50:02,148 --> 00:50:04,281 by midnight, I'm gonna be stuck in this body forever? 896 00:50:04,315 --> 00:50:06,148 - Yep. - That's in, like, nine hours. 897 00:50:06,181 --> 00:50:08,048 Uh, it's doable. Adjacent. 898 00:50:08,081 --> 00:50:09,482 Where's the Dola? 899 00:50:09,515 --> 00:50:11,081 It's at the police station in the evidence locker. 900 00:50:11,114 --> 00:50:13,482 Then we better get going over there now. 901 00:50:13,515 --> 00:50:16,548 Guys, he's here somewhere. 902 00:50:16,582 --> 00:50:19,048 And he's wearing my body and he's wearing my face. 903 00:50:19,081 --> 00:50:21,348 He's like a wolf in sheep's clothing. 904 00:50:21,380 --> 00:50:25,215 And if we don't capture him first, 905 00:50:25,248 --> 00:50:27,782 God knows how many people he's gonna kill. 906 00:50:27,815 --> 00:50:30,048 What kind of a name is that? 907 00:50:30,081 --> 00:50:31,548 Stupid name. 908 00:50:33,548 --> 00:50:35,114 (door closes) 909 00:50:36,815 --> 00:50:38,014 Miss Kessler. 910 00:50:40,048 --> 00:50:43,081 You got some nerve stepping back in this classroom. 911 00:50:45,815 --> 00:50:48,347 ♪ ♪ 912 00:51:02,114 --> 00:51:04,215 I'm not here for your games. 913 00:51:07,380 --> 00:51:09,347 Turn that off! 914 00:51:09,380 --> 00:51:11,215 (saw whirring loudly) 915 00:51:14,815 --> 00:51:17,014 - (yells) - No! 916 00:51:17,048 --> 00:51:20,081 (both grunting) 917 00:51:20,114 --> 00:51:22,481 - (loud crack) - Ah! (groans) 918 00:51:24,148 --> 00:51:26,181 (yells fiercely) 919 00:51:28,281 --> 00:51:31,481 Self-defense. I had to do it. 920 00:51:31,514 --> 00:51:34,137 I'll see you in the principal's office. 921 00:51:50,514 --> 00:51:52,514 (saw continues whirring) 922 00:51:54,248 --> 00:51:56,481 (yells) 923 00:51:56,514 --> 00:51:59,314 (grunting) 924 00:51:59,347 --> 00:52:00,514 (yells) 925 00:52:00,547 --> 00:52:02,414 (both grunting) 926 00:52:10,181 --> 00:52:11,514 (both panting) 927 00:52:14,114 --> 00:52:16,248 (groans) 928 00:52:19,215 --> 00:52:23,514 That's what you get for fucking with me, missy. 929 00:52:27,514 --> 00:52:30,081 - (yells) - Oh! 930 00:52:31,280 --> 00:52:33,314 (whimpering) 931 00:52:35,414 --> 00:52:37,581 (grunts) 932 00:52:37,614 --> 00:52:39,980 (gasping) 933 00:52:50,481 --> 00:52:52,514 (yells fiercely) 934 00:52:57,481 --> 00:53:00,013 (yelling) 935 00:53:06,380 --> 00:53:09,247 (saw slowing) 936 00:53:11,147 --> 00:53:13,113 (gasps) 937 00:53:13,147 --> 00:53:15,147 Ma'am. 938 00:53:15,180 --> 00:53:17,113 (indistinct police radio chatter) 939 00:53:20,380 --> 00:53:22,481 Fuck off, piggies. 940 00:53:22,514 --> 00:53:24,113 - JOSH: Is this where he is? - MILLIE: Yeah. 941 00:53:24,147 --> 00:53:26,213 He'll be getting out of woodshop. 942 00:53:26,246 --> 00:53:27,279 (exhales) 943 00:53:27,314 --> 00:53:30,547 Whoa. What am I wearing? 944 00:53:32,047 --> 00:53:33,147 Stop right there. 945 00:53:34,313 --> 00:53:37,213 Help! Help! Oh, my God! 946 00:53:37,246 --> 00:53:38,347 It's the Blissfield Butcher! 947 00:53:38,380 --> 00:53:39,481 - Help me! Help! - OFFICER: Freeze! 948 00:53:39,514 --> 00:53:41,346 - Run! - BUTCHER: Please help! 949 00:53:41,380 --> 00:53:43,380 It's him! (screaming) 950 00:53:45,246 --> 00:53:47,013 - Go, go, go, go, go, go, go! - Where's the car?! 951 00:53:47,047 --> 00:53:50,047 - Run! - Hurry! Hurry! - (door locks chirp) 952 00:53:50,080 --> 00:53:52,080 - Go, go, go, go, go! - Get in the car! 953 00:53:54,514 --> 00:53:57,346 - (ignition sputtering) - NYLA: What's wrong with it? 954 00:53:57,379 --> 00:53:59,481 It's a piece of shit! What do you want from me?! 955 00:53:59,514 --> 00:54:01,213 Uh, guys... 956 00:54:01,246 --> 00:54:03,781 - Hey! Whoa, whoa, whoa! - Hurry! - (engine starts) 957 00:54:03,814 --> 00:54:05,413 - Go. Go. Go now. - Go, go! 958 00:54:05,446 --> 00:54:08,179 - (screams) - Go, go, go, go, go, go! Watch out! 959 00:54:09,313 --> 00:54:10,346 (exclaiming) 960 00:54:10,379 --> 00:54:13,013 (tires screeching) 961 00:54:13,047 --> 00:54:15,179 Suspect-suspect spotted in a shit heap! 962 00:54:15,213 --> 00:54:16,581 Headed west from the high school! 963 00:54:16,614 --> 00:54:19,013 Why can't I just have a normal life?! 964 00:54:19,047 --> 00:54:21,047 - Calm down. - Don't tell me to calm down, Nyla. 965 00:54:21,080 --> 00:54:22,480 I just turned 18. I could go to prison. 966 00:54:22,513 --> 00:54:24,413 Nyla, can you scooch your seat up just a little bit? 967 00:54:24,446 --> 00:54:26,179 Okay, we need a plan. 968 00:54:26,213 --> 00:54:27,513 They saw us with her, 969 00:54:27,546 --> 00:54:29,080 so they're gonna be looking for us now. 970 00:54:29,113 --> 00:54:30,279 Ny, can you move up a little more? 971 00:54:30,313 --> 00:54:32,213 We need to get you a disguise, Mill. 972 00:54:32,246 --> 00:54:33,480 You can't be walking around in those clothes with that face. 973 00:54:33,513 --> 00:54:35,313 - Everyone knows who you are. - Good plan. 974 00:54:35,346 --> 00:54:38,112 Nyla, could you just do just a little, teeny, teeny, 975 00:54:38,146 --> 00:54:40,080 teeny, teeny, just a little bit more? 976 00:54:40,112 --> 00:54:43,346 - You good, Mill? - Yeah. Much better. 977 00:54:43,379 --> 00:54:45,213 MAN (over radio): Suspect spotted with two youths. 978 00:54:45,246 --> 00:54:48,480 Teenagers. One Black, female; one white, eh, excited. 979 00:54:48,513 --> 00:54:50,513 Heading towards the northwest corner of town. 980 00:54:51,580 --> 00:54:53,513 - Hey, what the fuck? Are you kidding me? - (engine starts) 981 00:54:53,546 --> 00:54:55,446 - (siren wailing) - (grunts) 982 00:54:57,379 --> 00:54:58,480 Shit. 983 00:54:58,513 --> 00:54:59,546 - NYLA: What? - It's the police. 984 00:54:59,580 --> 00:55:02,213 (siren continues wailing) 985 00:55:02,246 --> 00:55:03,379 Oh, my God. 986 00:55:03,413 --> 00:55:05,379 - It's Char. - Um... 987 00:55:06,646 --> 00:55:08,780 Ooh! Up ahead, turn left. We can mix into the parking lot. 988 00:55:08,814 --> 00:55:10,379 No, no, no, no, that's my mom's... 989 00:55:10,413 --> 00:55:12,613 - It's our best chance! Go! - Turn! 990 00:55:12,646 --> 00:55:14,313 - (tires screech) - (horn blares) 991 00:55:15,513 --> 00:55:18,279 (truck horn blaring) 992 00:55:18,313 --> 00:55:20,580 - (Josh screaming) - NYLA: Holy shit! 993 00:55:20,613 --> 00:55:22,079 - (horn honking) - Come on! 994 00:55:23,813 --> 00:55:26,013 (tires screeching) 995 00:55:29,279 --> 00:55:31,580 MAN (over P.A.): Discount Bonanza just wanted to welcome 996 00:55:31,613 --> 00:55:34,146 all shoppers to our new... 997 00:55:34,179 --> 00:55:35,480 Oh, my God. We're dead. 998 00:55:35,513 --> 00:55:37,146 Come on. We got to keep moving. 999 00:55:37,179 --> 00:55:38,446 Oh. 1000 00:55:44,513 --> 00:55:47,446 ♪ ♪ 1001 00:55:51,146 --> 00:55:53,313 - Shit. - Let's go. 1002 00:55:53,346 --> 00:55:56,079 Go. Go, go, go, go, go. 1003 00:55:56,112 --> 00:55:57,979 Millie, hide in here. Quick. 1004 00:55:59,112 --> 00:56:00,480 Do not come out until we get you. 1005 00:56:00,513 --> 00:56:02,179 Look, come on. Come on, come on. 1006 00:56:02,213 --> 00:56:04,546 (sighs) 1007 00:56:08,246 --> 00:56:10,346 WOMAN (over P.A.): Ladieswear to register four. 1008 00:56:10,379 --> 00:56:12,546 - Oh! - Oh! Oh! 1009 00:56:12,580 --> 00:56:15,546 - Oh, I'm so sorry. I... - Sorry. So sorry. 1010 00:56:15,580 --> 00:56:17,045 I didn't know anybody was in there. 1011 00:56:17,078 --> 00:56:18,111 - So sorry. - No problem. Okay. 1012 00:56:18,146 --> 00:56:19,179 You all good in there? 1013 00:56:19,213 --> 00:56:20,613 Yeah, uh, uh, great, actually. 1014 00:56:20,646 --> 00:56:23,213 - Thank you. Thank you. - Sure, sure. 1015 00:56:23,246 --> 00:56:26,078 Just, uh, trying on, uh, polos. 1016 00:56:26,111 --> 00:56:27,780 (chuckles): Wow. 1017 00:56:27,813 --> 00:56:31,480 I happen to be a professional at helping men pick out polos. 1018 00:56:31,513 --> 00:56:33,212 - What do you say? - Nope. 1019 00:56:33,246 --> 00:56:35,480 - No, actually, I-I'm all good. - Don't be silly. 1020 00:56:35,513 --> 00:56:38,078 Everybody needs a second opinion. How is the fit? 1021 00:56:38,111 --> 00:56:40,513 Because we have lots of sizes here. 1022 00:56:40,546 --> 00:56:43,111 Oh, you know what? It's so funny. 1023 00:56:43,145 --> 00:56:48,045 I bought my husband a pink polo one year for Christmas, 1024 00:56:48,078 --> 00:56:49,613 and he about died. 1025 00:56:49,646 --> 00:56:52,312 "Pink?" He's so macho. 1026 00:56:52,346 --> 00:56:56,178 But guess what. It looked great on him. 1027 00:56:56,212 --> 00:56:58,011 Brought out his eyes. 1028 00:56:58,045 --> 00:57:02,212 He had these... these blue eyes. 1029 00:57:03,513 --> 00:57:05,245 I bet he loved it. 1030 00:57:07,513 --> 00:57:10,111 I bet it was his favorite shirt. 1031 00:57:12,111 --> 00:57:14,111 He passed away a year ago. 1032 00:57:15,613 --> 00:57:18,480 Oh, my God. I'm so sorry. 1033 00:57:18,513 --> 00:57:21,011 Listen to me. 1034 00:57:21,045 --> 00:57:22,345 Debbie Downer. I'm sorry. 1035 00:57:22,378 --> 00:57:24,378 I didn't mean to share all that with you. 1036 00:57:24,412 --> 00:57:27,378 I just... You're just... You're trying to buy a polo, 1037 00:57:27,412 --> 00:57:30,278 - for God's sake. I... - No, no, no, no. No. 1038 00:57:30,312 --> 00:57:32,312 No, it's okay. It's okay. 1039 00:57:32,345 --> 00:57:34,345 I, um... 1040 00:57:34,378 --> 00:57:36,111 I lost somebody, too. 1041 00:57:36,145 --> 00:57:38,078 - Really? - Yeah. 1042 00:57:40,178 --> 00:57:42,613 - I lost my dad. - I'm so sorry. 1043 00:57:42,646 --> 00:57:44,479 (sighs) 1044 00:57:44,512 --> 00:57:46,345 You must miss him so much. 1045 00:57:46,378 --> 00:57:49,078 Yeah, I do. 1046 00:57:49,111 --> 00:57:53,612 Nothing prepares you for this stuff, right? 1047 00:57:53,646 --> 00:57:57,178 I mean, we're all just left here... 1048 00:57:58,545 --> 00:58:01,479 ...to pick up the pieces and... 1049 00:58:01,512 --> 00:58:03,512 My oldest, she shut down. 1050 00:58:03,545 --> 00:58:05,345 She retreated into work. 1051 00:58:05,378 --> 00:58:10,078 And my other daughter, Millie, she's so quiet now. 1052 00:58:11,178 --> 00:58:14,312 I can't figure out what's going on inside her head. 1053 00:58:14,345 --> 00:58:18,512 Maybe she just needs some... some space. 1054 00:58:21,178 --> 00:58:23,312 Just some time to figure out who she is. 1055 00:58:23,345 --> 00:58:25,378 Yeah. (chuckles) 1056 00:58:27,145 --> 00:58:29,245 I guess I do smother her. 1057 00:58:29,278 --> 00:58:31,445 I-I don't mean to. 1058 00:58:31,479 --> 00:58:34,011 But I am scared. 1059 00:58:34,045 --> 00:58:36,245 She'll be graduating high school 1060 00:58:36,278 --> 00:58:41,011 and running off to college, and then I'll be left here. 1061 00:58:41,045 --> 00:58:42,512 (Coral sighs) 1062 00:58:44,111 --> 00:58:45,512 All by myself. 1063 00:58:47,178 --> 00:58:49,212 But that-that's never gonna happen. 1064 00:58:51,045 --> 00:58:53,245 She's your daughter, and... 1065 00:58:54,612 --> 00:58:56,378 ...she loves you. 1066 00:58:58,479 --> 00:59:00,345 - (chuckles) - Thank you for that. 1067 00:59:00,378 --> 00:59:02,579 You're so easy to talk to. 1068 00:59:02,612 --> 00:59:04,212 Yeah, you're great. You're just... 1069 00:59:04,245 --> 00:59:08,045 Your voice, it's so... comforting 1070 00:59:08,078 --> 00:59:11,245 and... very manly. 1071 00:59:12,612 --> 00:59:15,779 I know this is awkward, uh, but... (stammers) 1072 00:59:15,812 --> 00:59:18,111 I've had such a good time talking to you. 1073 00:59:18,145 --> 00:59:19,479 - Yeah, it's been... - We hardly know each other. 1074 00:59:19,512 --> 00:59:21,345 - I know, I know. - Yeah. 1075 00:59:21,378 --> 00:59:23,010 And I, I haven't even seen you yet, 1076 00:59:23,044 --> 00:59:26,345 but I think we have a connection, and... 1077 00:59:26,378 --> 00:59:29,145 I would like to know if maybe you would like to 1078 00:59:29,178 --> 00:59:31,245 grab a-a coffee with me sometime. 1079 00:59:32,812 --> 00:59:34,512 Ew. God, no. 1080 00:59:36,044 --> 00:59:38,512 - No, I-I wouldn't, um... - I should never have asked you. 1081 00:59:38,545 --> 00:59:39,512 That was totally inappropriate. 1082 00:59:39,545 --> 00:59:41,278 And so what I'm saying is, 1083 00:59:41,312 --> 00:59:43,212 you know, um, "Oh, no." 1084 00:59:43,245 --> 00:59:45,144 Like, I've missed out because we've had a connection. 1085 00:59:45,177 --> 00:59:47,077 You share so beautiful. 1086 00:59:47,110 --> 00:59:50,077 And I just would love to do more than a coffee. 1087 00:59:50,110 --> 00:59:53,579 Um, even, even, have a dinner? 1088 00:59:53,612 --> 00:59:55,612 - (chuckling): Oh. Dinner? - Yeah, I would love that, 1089 00:59:55,645 --> 00:59:58,378 'cause I-I feel like we know each other so well. 1090 00:59:58,412 --> 01:00:00,144 - You know what I mean? So it's like... - I feel that, too. 1091 01:00:00,177 --> 01:00:02,278 A coffee wouldn't be enough for us. But I'm married. 1092 01:00:04,110 --> 01:00:06,345 - Oh. - So I'm a married man. 1093 01:00:06,378 --> 01:00:07,445 - Mom! - What? 1094 01:00:07,479 --> 01:00:09,211 Have you talked to Millie today? 1095 01:00:09,244 --> 01:00:10,412 - CORAL: No, I haven't. - Okay. Where's your phone? 1096 01:00:10,445 --> 01:00:12,077 - No, it's in my purse. - Go get it. 1097 01:00:12,110 --> 01:00:13,512 Call her and make sure she's okay. 1098 01:00:13,545 --> 01:00:15,211 - CORAL: I will! - The killer was just sighted again. 1099 01:00:15,244 --> 01:00:17,378 - Go. Let's go. Come on. - G-Good luck to you! 1100 01:00:19,244 --> 01:00:21,144 (sighs) 1101 01:00:23,479 --> 01:00:25,311 What the hell is that? 1102 01:00:25,344 --> 01:00:28,077 NYLA: Quick, put it on. You're scary Aaron Rodgers now. 1103 01:00:28,110 --> 01:00:29,412 - Who? - Famous quarterback. 1104 01:00:29,445 --> 01:00:31,211 - Green Bay Packers. - Even I know that. 1105 01:00:31,244 --> 01:00:32,512 You know I hate sports. 1106 01:00:34,545 --> 01:00:37,311 This is terrifying. I can't breathe. 1107 01:00:37,344 --> 01:00:38,778 It's all we had time to grab. Your sister's on our ass. 1108 01:00:38,811 --> 01:00:40,110 - Let's go. - Come on. 1109 01:00:42,110 --> 01:00:44,110 I can't see shit. 1110 01:00:44,144 --> 01:00:46,244 How do killers do this? 1111 01:00:46,277 --> 01:00:47,478 Nyla, drive. 1112 01:00:47,512 --> 01:00:49,344 I'm trolling Insta. 1113 01:00:49,377 --> 01:00:51,044 - Somebody's got to know where the Butcher is. - (grunts) 1114 01:00:51,077 --> 01:00:52,277 Got it. 1115 01:00:53,511 --> 01:00:55,344 Oh! Fuck! 1116 01:00:59,377 --> 01:01:00,579 Oh! Sorry. 1117 01:01:00,612 --> 01:01:01,612 Oh, that's your face. Okay. 1118 01:01:01,645 --> 01:01:03,411 Okay, I'm getting this off. 1119 01:01:03,444 --> 01:01:05,211 - I can't see anything. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1120 01:01:05,244 --> 01:01:07,478 Stop, stop. If you get recognized, we are screwed. 1121 01:01:07,511 --> 01:01:09,077 - JOSH: Bingo. - Oh, my God. What? 1122 01:01:09,110 --> 01:01:10,211 - Suffocating. Who's this one? - Mill. 1123 01:01:10,244 --> 01:01:11,344 Which one's who? Who's that? 1124 01:01:11,377 --> 01:01:13,144 Coming at you live, 1125 01:01:13,177 --> 01:01:16,544 Blissfield's unofficial homecoming queen. (laughs) 1126 01:01:16,578 --> 01:01:18,977 (others cheering, laughing) 1127 01:01:20,511 --> 01:01:22,277 This sucks. 1128 01:01:22,311 --> 01:01:24,311 - I want to party. - We should throw our own homecoming. 1129 01:01:24,344 --> 01:01:26,244 - Fuck the Butcher. - Okay, sure. 1130 01:01:26,277 --> 01:01:28,010 And where are we gonna pull that off 1131 01:01:28,044 --> 01:01:30,244 - with Larkin's curfew? - The old mill. 1132 01:01:31,344 --> 01:01:34,211 No one would look there. 1133 01:01:34,244 --> 01:01:36,578 - Hell yeah. That's genius. - Not bad. 1134 01:01:36,611 --> 01:01:40,344 Who knew little Millie Kessler could be such a crafty beaver? 1135 01:01:42,244 --> 01:01:45,377 Your touch makes this pussy drier than sandpaper, 1136 01:01:45,411 --> 01:01:47,144 you fucking monkey. 1137 01:01:47,177 --> 01:01:49,077 (chuckles) 1138 01:01:49,110 --> 01:01:51,077 (whispers): I can't wait to kill you. 1139 01:01:58,511 --> 01:02:00,411 She fucking wants me. (chuckles) 1140 01:02:05,077 --> 01:02:07,511 ♪ ♪ 1141 01:02:10,144 --> 01:02:12,611 I'm gonna take a piss. 1142 01:02:12,644 --> 01:02:14,511 Okay. Sure. 1143 01:02:19,810 --> 01:02:21,478 Okay, I'll go check the back. 1144 01:02:21,511 --> 01:02:23,044 Okay. 1145 01:02:25,044 --> 01:02:26,311 Oh, my God. 1146 01:02:30,511 --> 01:02:32,444 - He's gonna kill him. - JOSH: What? 1147 01:02:32,478 --> 01:02:35,144 - He's gonna kill him! - I literally can't understand you. 1148 01:02:35,177 --> 01:02:38,211 Here. Divide and survive. You go that way. 1149 01:02:38,244 --> 01:02:40,244 ♪ ♪ 1150 01:02:47,110 --> 01:02:49,043 (roaring sound effect plays) 1151 01:02:49,076 --> 01:02:51,110 (cackling sound effect plays) 1152 01:02:53,109 --> 01:02:55,344 (bellowing laugh sound effect plays) 1153 01:02:55,377 --> 01:02:57,043 Hey. 1154 01:02:58,610 --> 01:03:00,277 Hey, Millie. 1155 01:03:00,311 --> 01:03:03,277 Where'd you go? 1156 01:03:05,511 --> 01:03:07,109 Millie? 1157 01:03:13,076 --> 01:03:14,578 (quietly): Booker? 1158 01:03:17,511 --> 01:03:19,377 Booker? 1159 01:03:24,511 --> 01:03:26,444 - (screeching howl) - Oh! 1160 01:03:26,478 --> 01:03:28,176 F-Fucking... 1161 01:03:34,643 --> 01:03:37,243 (wailing sound effect plays) 1162 01:03:41,076 --> 01:03:43,076 (creaking sound effect plays) 1163 01:03:43,109 --> 01:03:45,511 - (bellowing laugh) - Oh! (grunts) 1164 01:03:45,544 --> 01:03:47,376 (panting) 1165 01:03:47,411 --> 01:03:49,210 I fucking hate this place. 1166 01:03:49,243 --> 01:03:51,243 ♪ ♪ 1167 01:04:12,076 --> 01:04:13,376 Hey, Millie? 1168 01:04:14,477 --> 01:04:16,510 Hey, where are you? 1169 01:04:18,577 --> 01:04:21,109 I just w... I just want to talk. 1170 01:04:22,376 --> 01:04:25,210 Make sure you're okay. 1171 01:04:25,243 --> 01:04:27,276 ♪ ♪ 1172 01:04:32,310 --> 01:04:34,076 - (screams) - Booker! 1173 01:04:34,109 --> 01:04:35,276 (grunts) 1174 01:04:38,310 --> 01:04:40,343 Oh, my God. 1175 01:04:40,376 --> 01:04:42,143 (gasps) Don't let him get away! 1176 01:04:42,176 --> 01:04:43,310 He'll call the cops! 1177 01:04:43,343 --> 01:04:45,076 (screaming) 1178 01:04:45,109 --> 01:04:47,310 Help! Help! 1179 01:04:51,076 --> 01:04:53,576 (panting) Oh, my God. 1180 01:04:53,609 --> 01:04:56,343 ♪ ♪ 1181 01:04:59,410 --> 01:05:02,310 Where the hell did you learn how to do that? 1182 01:05:02,343 --> 01:05:04,576 Dad was an Eagle Scout. 1183 01:05:04,609 --> 01:05:06,477 Found these. 1184 01:05:08,343 --> 01:05:10,043 Ah. 1185 01:05:14,310 --> 01:05:15,410 Uh-huh. 1186 01:05:15,443 --> 01:05:17,310 Okay. 1187 01:05:20,109 --> 01:05:21,976 (sighs) 1188 01:05:24,276 --> 01:05:27,410 He's even gorgeous when he's unconscious. 1189 01:05:27,443 --> 01:05:29,509 - (scoffs) - (moaning) 1190 01:05:36,809 --> 01:05:38,176 Hey. 1191 01:05:38,210 --> 01:05:40,076 - Jesus Chr... - Easy, easy, easy. 1192 01:05:40,109 --> 01:05:42,343 It's okay. It's okay. 1193 01:05:42,376 --> 01:05:45,243 Look, I know I look like the Butcher, but it's Millie. 1194 01:05:45,276 --> 01:05:49,143 - This is gonna sound really strange. - Booker. 1195 01:05:49,176 --> 01:05:51,143 Booker, look at me. He's crazy. 1196 01:05:51,176 --> 01:05:53,109 Okay. Booker, can you look at me, please? 1197 01:05:53,143 --> 01:05:54,476 Please. Booker, please. Can you look at me? 1198 01:05:54,509 --> 01:05:56,276 Just for a second? 1199 01:05:56,310 --> 01:05:59,509 Okay, so last night, our consciousness or our spirit, 1200 01:05:59,542 --> 01:06:01,176 whatever you want to call it... 1201 01:06:01,210 --> 01:06:03,076 Okay? It traded places. 1202 01:06:03,109 --> 01:06:05,143 - She's telling the truth. - So, he stabbed me with the Dola, 1203 01:06:05,176 --> 01:06:07,143 which is, like, this ancient mystical dagger. 1204 01:06:07,176 --> 01:06:08,609 - (scoffs) - And now I have, like, 1205 01:06:08,642 --> 01:06:10,276 less than six hours to swap back, 1206 01:06:10,310 --> 01:06:12,243 or I'm gonna be stuck in his body forever. 1207 01:06:12,276 --> 01:06:14,008 You're all going to jail for this. 1208 01:06:14,042 --> 01:06:15,143 You, too, Booker. 1209 01:06:15,176 --> 01:06:17,476 Unless you help me. Booker. 1210 01:06:17,509 --> 01:06:19,075 Dry up, bitch. 1211 01:06:19,108 --> 01:06:21,008 Booker, help! Booker! 1212 01:06:21,042 --> 01:06:22,042 Will you shut up? 1213 01:06:22,075 --> 01:06:23,210 (whimpers) Booker. 1214 01:06:23,243 --> 01:06:24,476 Look, I know this is crazy, okay? 1215 01:06:24,509 --> 01:06:26,210 And there's a lot of voices competing. 1216 01:06:26,243 --> 01:06:28,108 You-you see my friends, you know Nyla and Josh, 1217 01:06:28,142 --> 01:06:29,442 and they're on my side, okay? And this is clearly not me. 1218 01:06:29,476 --> 01:06:31,210 Have you ever seen me dressed like that? 1219 01:06:31,243 --> 01:06:33,476 I mean, I kind of like a-a lot of what he's doing 1220 01:06:33,509 --> 01:06:36,175 with it, but i-it's... The point is that you've never seen me 1221 01:06:36,209 --> 01:06:37,409 dressed like that, right? Do you like that? 1222 01:06:37,442 --> 01:06:39,008 It doesn't matter. Like, look, 1223 01:06:39,042 --> 01:06:40,276 I'm giving you a lot of information, 1224 01:06:40,310 --> 01:06:41,776 and you literally just woke up. 1225 01:06:41,809 --> 01:06:44,476 Whew. You look great. 1226 01:06:45,476 --> 01:06:47,609 - I-I got to get out of here. - Booker. Booker, please. 1227 01:06:47,642 --> 01:06:49,376 - Please. Please, Booker. - No, I need to go right now. 1228 01:06:49,409 --> 01:06:51,175 You're not gonna stop me. I'm gonna freak out, okay?! 1229 01:06:51,209 --> 01:06:53,075 "I'm not yours, 1230 01:06:53,108 --> 01:06:54,275 "not lost in you. 1231 01:06:54,309 --> 01:06:58,576 "Not lost, although I long to be. 1232 01:06:58,609 --> 01:07:02,342 "Lost as a candle lit at noon. 1233 01:07:02,375 --> 01:07:08,342 "Lost as a snowflake in the sea. 1234 01:07:08,374 --> 01:07:12,142 "You love me, and I find you 1235 01:07:12,175 --> 01:07:16,476 "still a spirit, beautiful and bright. 1236 01:07:16,509 --> 01:07:19,242 "Yet I am, who long to be 1237 01:07:19,275 --> 01:07:25,142 "lost as light is lost in light. 1238 01:07:25,175 --> 01:07:28,475 "Plunge me deep into love. 1239 01:07:28,509 --> 01:07:31,075 "Put away my senses. 1240 01:07:31,108 --> 01:07:34,576 (inhales) "Leave me deaf and blind, 1241 01:07:34,609 --> 01:07:38,441 "swept by the tempest of your love... 1242 01:07:40,108 --> 01:07:43,242 "...a taper... 1243 01:07:43,275 --> 01:07:45,042 in the rushing wind." 1244 01:07:47,142 --> 01:07:49,309 How? 1245 01:07:49,341 --> 01:07:51,441 I told you it was a curse. 1246 01:07:53,042 --> 01:07:54,341 Um... 1247 01:07:54,374 --> 01:07:56,142 What the hell was that? 1248 01:07:57,142 --> 01:08:00,075 A few weeks ago, I found a poem in my locker. 1249 01:08:02,108 --> 01:08:03,341 It was anonymous. 1250 01:08:04,475 --> 01:08:06,209 I don't know why I did it. 1251 01:08:06,242 --> 01:08:08,242 I just was... 1252 01:08:08,275 --> 01:08:11,075 You know, it was... 1253 01:08:11,108 --> 01:08:14,008 It was just stupid. 1254 01:08:14,042 --> 01:08:15,275 (Butcher laughs) 1255 01:08:15,308 --> 01:08:17,374 BUTCHER: You sad fucking cunt. 1256 01:08:21,075 --> 01:08:23,975 A poem in his locker? 1257 01:08:25,108 --> 01:08:28,408 You pathetic coward. 1258 01:08:31,508 --> 01:08:35,042 (muffled grunt, cough) 1259 01:08:35,075 --> 01:08:37,308 That's quite enough of that. 1260 01:08:37,341 --> 01:08:39,142 This should be his new mug shot. 1261 01:08:39,175 --> 01:08:40,608 Mm. (giggles) 1262 01:08:40,641 --> 01:08:42,274 Stop messing around. 1263 01:08:42,308 --> 01:08:43,575 (sighs) 1264 01:08:48,042 --> 01:08:50,242 NYLA: So the Dola's here at the station. 1265 01:08:50,274 --> 01:08:52,008 We're gonna have to figure out how to steal it 1266 01:08:52,042 --> 01:08:53,242 and then get it back here. 1267 01:08:53,274 --> 01:08:55,175 That's, like, 40 minutes round-trip. 1268 01:08:55,209 --> 01:08:58,341 (sighs) There's plenty of time, right? 1269 01:08:58,374 --> 01:09:01,274 - Uh, that's assuming there's someone at the station. - Hmm. 1270 01:09:01,308 --> 01:09:03,341 I mean, with them looking for us and the party tonight, 1271 01:09:03,374 --> 01:09:05,341 - the cops could have their hands full. - Hmm. 1272 01:09:05,374 --> 01:09:08,075 - W-Where's the party? - It's at the old mill. 1273 01:09:08,108 --> 01:09:10,274 That's where I woke up in this body. 1274 01:09:10,308 --> 01:09:13,374 He's luring them there. That's a trap. 1275 01:09:13,408 --> 01:09:16,075 - Then we better get moving. - And what about her? 1276 01:09:16,108 --> 01:09:18,075 - Pronouns. - Christ, what about him? 1277 01:09:18,108 --> 01:09:19,575 - (muffled grunting) - JOSH: My mom's out of town until Monday. 1278 01:09:19,608 --> 01:09:21,142 Yeah. No, I don't think it's a good idea 1279 01:09:21,175 --> 01:09:23,142 - to leave him here alone. - No, he's right. 1280 01:09:23,175 --> 01:09:24,408 Someone needs to stay behind and keep an eye on him 1281 01:09:24,441 --> 01:09:27,074 - just in case. - Mm-hmm. 1282 01:09:30,241 --> 01:09:32,441 - What? Me? - It's your house. 1283 01:09:32,475 --> 01:09:34,074 Definitely gonna die this time. 1284 01:09:34,107 --> 01:09:35,441 Chill out. You'll be fine. 1285 01:09:39,041 --> 01:09:40,374 Wait. Wait, guys. 1286 01:09:41,641 --> 01:09:43,541 (sighs) Great. 1287 01:09:43,575 --> 01:09:45,974 Leave me alone with Murder Barbie. 1288 01:09:48,074 --> 01:09:50,107 ♪ ♪ 1289 01:09:55,541 --> 01:09:58,775 Okay, guys. He's gone. 1290 01:09:58,808 --> 01:10:02,074 - That's Char's car. - You guys stay here. 1291 01:10:02,107 --> 01:10:04,107 Honk the horn twice if you see anything, okay? 1292 01:10:04,141 --> 01:10:06,141 What's your plan? 1293 01:10:06,174 --> 01:10:08,074 Don't worry about it. 1294 01:10:08,107 --> 01:10:10,240 I got this. Yeah. 1295 01:10:16,141 --> 01:10:17,775 I've never been so stressed and excited 1296 01:10:17,808 --> 01:10:20,041 at the same time in my life. 1297 01:10:21,408 --> 01:10:24,307 Hashtag "stress-cited." 1298 01:10:24,340 --> 01:10:27,475 Hashtag "nerves of steel." 1299 01:10:27,508 --> 01:10:30,041 Hashtag "What's she doing?" 1300 01:10:31,107 --> 01:10:32,541 Oh, my God. Char, help me! 1301 01:10:32,575 --> 01:10:34,775 Nyla. What the hell is going on? 1302 01:10:34,808 --> 01:10:36,307 You were spotted with the Butcher. 1303 01:10:36,340 --> 01:10:39,273 He-he kidnapped us. He made us drive him. I... 1304 01:10:39,307 --> 01:10:41,273 I escaped, but he followed me here. 1305 01:10:41,307 --> 01:10:43,307 - Wait. He's here? - Outside, behind the station. 1306 01:10:43,340 --> 01:10:46,041 Okay, okay. Just, just s-stay here, okay? 1307 01:10:46,074 --> 01:10:48,608 - Hide under my desk. Go! Go, go, go! - Okay. 1308 01:10:48,641 --> 01:10:51,974 (door opens, closes) 1309 01:10:53,608 --> 01:10:56,140 That's so crazy. 1310 01:10:56,173 --> 01:10:59,507 But, you know, I have to admit, in a really strange way, 1311 01:10:59,540 --> 01:11:02,007 that it hasn't been all bad. 1312 01:11:02,041 --> 01:11:03,273 - What do you mean? - I don't know. 1313 01:11:03,307 --> 01:11:05,273 It's just, you know, 1314 01:11:05,307 --> 01:11:10,074 I felt oddly empowered being in this body. 1315 01:11:10,107 --> 01:11:14,373 Like, invincible or kind of badass. 1316 01:11:14,407 --> 01:11:17,074 - (laughs) - I know. 1317 01:11:17,107 --> 01:11:21,007 It's, um... I mean, it's ridiculous, but, uh... 1318 01:11:21,041 --> 01:11:23,607 I guess when you're, uh... 1319 01:11:23,640 --> 01:11:26,373 when you're someone like me and you... 1320 01:11:26,407 --> 01:11:30,273 you know, you've been bullied most of your life 1321 01:11:30,307 --> 01:11:33,775 and, you know, sort of just put down a lot, that... 1322 01:11:33,808 --> 01:11:36,574 you know, it-it-it does feel kind of good 1323 01:11:36,607 --> 01:11:41,207 to... just feel strong for once. 1324 01:11:41,240 --> 01:11:42,474 (laughs softly) 1325 01:11:42,507 --> 01:11:45,407 Strength doesn't come from size. 1326 01:11:45,440 --> 01:11:48,074 It doesn't. It comes from up here. 1327 01:11:48,106 --> 01:11:50,106 And in there. 1328 01:11:50,140 --> 01:11:52,974 And you are a lot stronger than you think. 1329 01:11:55,373 --> 01:11:58,240 - (over TV): Hello. - Oh, whoa! Oh! 1330 01:11:58,273 --> 01:12:00,207 Oh! Oh! 1331 01:12:00,240 --> 01:12:02,273 (women shrieking, clamoring over TV) 1332 01:12:05,073 --> 01:12:07,340 - CINDY: Oh, my God. - JILL: What happened? 1333 01:12:07,373 --> 01:12:09,073 - CINDY: Luann, are you okay? - ALEX: This one's a live one. 1334 01:12:09,106 --> 01:12:10,774 - LUANN: I know. Hold on. - ALEX: Are you okay? 1335 01:12:10,807 --> 01:12:13,106 That nasty stare does not scare me. 1336 01:12:13,140 --> 01:12:14,540 LUANN: He just started trying to buck me off. 1337 01:12:14,574 --> 01:12:16,373 (piano music plays over TV) 1338 01:12:16,407 --> 01:12:18,240 - (vocalizing) - The Blissfield Rotary Club presents... 1339 01:12:18,273 --> 01:12:22,140 - Ha. - ...Wicked live at the Anis Theater. 1340 01:12:22,173 --> 01:12:25,007 Get your tickets before they fly away. 1341 01:12:25,041 --> 01:12:27,007 FEMALE TV ANNOUNCER: Ladies, we've all been there. 1342 01:12:27,041 --> 01:12:29,373 - Just... don't move. - Can't get those corns 1343 01:12:29,407 --> 01:12:31,073 into that new pair of shoes? 1344 01:12:31,106 --> 01:12:33,073 Well, introducing Corn Erase. 1345 01:12:33,106 --> 01:12:35,173 You apply the cream all over the bunion, 1346 01:12:35,207 --> 01:12:37,040 and within minutes, the deep-penetrating... 1347 01:12:37,073 --> 01:12:39,006 (grunts) 1348 01:12:40,340 --> 01:12:43,073 - (door opens) - MRS. DETMER: Hello! 1349 01:12:43,106 --> 01:12:44,474 (drops keys) 1350 01:12:44,507 --> 01:12:46,140 Joshy! 1351 01:12:46,173 --> 01:12:48,240 (muffled shouting) 1352 01:12:48,273 --> 01:12:49,373 Josh! 1353 01:12:50,407 --> 01:12:52,340 - Hi, Mom. - (muffled sobbing) 1354 01:12:52,373 --> 01:12:53,574 You're home early. 1355 01:12:53,607 --> 01:12:55,440 My last flight got canceled. 1356 01:12:55,474 --> 01:12:59,006 Honey, why is Millie tied to my dining chair? 1357 01:12:59,039 --> 01:13:01,072 Um... She... 1358 01:13:02,474 --> 01:13:05,973 We, um... role-play. 1359 01:13:07,072 --> 01:13:09,139 - Mm? - I'm sorry? 1360 01:13:09,172 --> 01:13:12,005 - We're role-playing. - Role-playing? 1361 01:13:12,039 --> 01:13:13,507 Yes, role-playing. 1362 01:13:13,540 --> 01:13:15,105 Like a game? 1363 01:13:15,139 --> 01:13:17,340 - Sort of. - (muffled grunt) 1364 01:13:17,373 --> 01:13:20,172 She doesn't look like she's enjoying herself. 1365 01:13:20,206 --> 01:13:22,039 - (muffled grunt) - Oh. 1366 01:13:22,072 --> 01:13:23,373 Oh, um, that, th-that's the point. 1367 01:13:23,407 --> 01:13:26,105 She's, she's supposed to act upset. 1368 01:13:26,139 --> 01:13:28,139 Right, Millie? 1369 01:13:28,172 --> 01:13:29,574 - (muffled sobbing) - She's method. 1370 01:13:29,607 --> 01:13:31,407 Never breaks character. 1371 01:13:33,172 --> 01:13:35,407 - Naughty girl! - (exhales) 1372 01:13:35,440 --> 01:13:38,607 - (women shrieking over TV) - JILL: He's eating my bracelet! 1373 01:13:38,640 --> 01:13:41,474 MRS. DETMER: I'm a little confused. 1374 01:13:41,507 --> 01:13:44,607 - (turns TV off) - Isn't role-playing 1375 01:13:44,640 --> 01:13:46,574 (whispers): a sex game? 1376 01:13:48,039 --> 01:13:50,339 - Is it? - Mm-hmm. 1377 01:13:52,239 --> 01:13:54,039 Yes. Yes, it is. 1378 01:13:54,072 --> 01:13:55,406 Mm-hmm. Yep. 1379 01:13:55,440 --> 01:13:58,406 - So... - Okay, um, 1380 01:13:58,439 --> 01:14:03,039 Mom, I-I didn't want to tell you until I was ready, but... 1381 01:14:06,072 --> 01:14:07,372 ...I'm straight. 1382 01:14:09,306 --> 01:14:11,339 (muffled laughing) 1383 01:14:11,372 --> 01:14:14,372 Joshua, you are many things, but straight isn't one of them. 1384 01:14:14,406 --> 01:14:16,607 Now do me a favor and untie her. 1385 01:14:16,640 --> 01:14:18,206 - I can't. - Joshua! 1386 01:14:18,239 --> 01:14:19,607 - Mom, I'm sorry. - (sobs) 1387 01:14:19,640 --> 01:14:21,539 I-I can't explain right now, but I cannot let him go. 1388 01:14:21,574 --> 01:14:24,005 - "Him"? - No! Mom. Mom, Mom, Mom, listen to me. 1389 01:14:24,039 --> 01:14:25,306 He's the Blissfield Butcher! 1390 01:14:25,339 --> 01:14:27,072 MRS. DETMER: God! Joshua Michael Detmer, 1391 01:14:27,105 --> 01:14:30,005 I've been slinging peanuts to assholes all week. 1392 01:14:30,039 --> 01:14:32,339 - I don't have time for this. - No. Mom. Mom, Mom, Mom, don't! 1393 01:14:32,372 --> 01:14:34,506 How did you even do this? Ow! 1394 01:14:34,539 --> 01:14:37,072 - (screams) - Run! 1395 01:14:37,105 --> 01:14:40,105 (both screaming) 1396 01:14:40,139 --> 01:14:44,005 - Go, go, go, go, go, go! - (screams, pants) 1397 01:14:44,039 --> 01:14:45,372 (both panting) 1398 01:14:46,539 --> 01:14:48,506 (both screaming) 1399 01:14:50,139 --> 01:14:52,172 No, no, no, no, no! Go for the windows! 1400 01:14:52,206 --> 01:14:54,573 - Make sure they're locked! - Okay! - (grunting) 1401 01:15:04,807 --> 01:15:07,773 (ringtone playing) 1402 01:15:07,807 --> 01:15:09,239 What? 1403 01:15:09,272 --> 01:15:10,773 Nyla! He's escaped! 1404 01:15:10,807 --> 01:15:12,172 What? 1405 01:15:12,206 --> 01:15:15,406 Body's fucking useless! (huffs) 1406 01:15:18,139 --> 01:15:20,206 I couldn't find him. Are you sure he followed you? 1407 01:15:20,239 --> 01:15:22,072 Yes, I'm sure he did. I swear he... 1408 01:15:22,105 --> 01:15:25,473 - He took us, and, and... - Nyla. 1409 01:15:25,506 --> 01:15:29,239 What the fuck is going on? 1410 01:15:31,272 --> 01:15:33,306 - (ringtone playing) - Don't you dare answer that. 1411 01:15:34,806 --> 01:15:36,206 I can explain. 1412 01:15:36,239 --> 01:15:38,972 Nyla, this is serious. 1413 01:15:39,539 --> 01:15:42,506 - Put your hands up. - Please, just let me explain. 1414 01:15:42,539 --> 01:15:44,473 Hands up! Now! 1415 01:15:46,473 --> 01:15:48,506 (ringtone continues) 1416 01:15:49,639 --> 01:15:51,506 I want you to slowly set the weapon down. 1417 01:15:56,039 --> 01:15:58,339 Now kick it over to me. 1418 01:16:01,372 --> 01:16:04,038 Hey, do you mind if I come back there? 1419 01:16:06,105 --> 01:16:08,105 - Sure. - Yeah? 1420 01:16:11,372 --> 01:16:14,971 My God. (exhales) 1421 01:16:16,071 --> 01:16:19,339 Right. I felt so far away. 1422 01:16:19,372 --> 01:16:21,172 (Booker sighs) 1423 01:16:22,506 --> 01:16:25,071 - Hmm. - So... 1424 01:16:25,104 --> 01:16:27,206 - about that poem... - Oh, my gosh. 1425 01:16:27,239 --> 01:16:28,473 - Please don't bring that up. - (laughing) 1426 01:16:28,506 --> 01:16:30,104 That was a total mistake. 1427 01:16:30,138 --> 01:16:31,773 - That was a mistake? - (sighs) 1428 01:16:31,805 --> 01:16:33,439 What? You accidentally wrote it and you were just 1429 01:16:33,473 --> 01:16:35,473 going by my locker, and you tripped, and it fell in? 1430 01:16:35,506 --> 01:16:38,138 Yes, exactly. That's what happened. 1431 01:16:40,372 --> 01:16:42,306 Well, I thought it was beautiful. 1432 01:16:42,339 --> 01:16:44,372 The poem. 1433 01:16:44,406 --> 01:16:46,339 Probably read it, like, a hundred times. 1434 01:16:46,372 --> 01:16:48,339 Really? 1435 01:16:48,372 --> 01:16:50,238 Yeah. I mean, once I got over 1436 01:16:50,271 --> 01:16:52,606 how creepy it was finding it, yeah. 1437 01:16:52,639 --> 01:16:55,038 (sighs) Sorry. 1438 01:16:55,071 --> 01:16:56,506 I'm kidding. 1439 01:16:58,372 --> 01:17:01,238 I actually kind of hoped that it was your poem. 1440 01:17:02,473 --> 01:17:04,406 No, you didn't. 1441 01:17:04,439 --> 01:17:07,004 ♪ ♪ 1442 01:17:07,038 --> 01:17:12,038 Millie, I've liked you since day one. 1443 01:17:15,439 --> 01:17:18,338 You don't have to say that. 1444 01:17:18,371 --> 01:17:20,539 I know I don't. That's why I did. 1445 01:17:28,338 --> 01:17:30,205 How weird is it that I kind of feel like 1446 01:17:30,238 --> 01:17:32,238 kissing you right now? 1447 01:17:43,138 --> 01:17:45,772 Technically... 1448 01:17:45,805 --> 01:17:49,071 you'd be kissing a mass murderer with yellow teeth. 1449 01:17:51,104 --> 01:17:53,171 You're still Millie to me. 1450 01:18:01,572 --> 01:18:03,472 M-Maybe we should wait for when my hand's 1451 01:18:03,505 --> 01:18:05,271 - not bigger than your whole face. - Yeah. No, no, no. 1452 01:18:05,305 --> 01:18:08,071 That's okay. That's... It's, it's whenever you want. 1453 01:18:08,104 --> 01:18:10,104 I'm not going anywhere. 1454 01:18:17,505 --> 01:18:19,038 Fuck! 1455 01:18:19,638 --> 01:18:22,338 Millie, where the fuck have you been? 1456 01:18:22,371 --> 01:18:24,472 - I have been calling you all day. - What? 1457 01:18:24,505 --> 01:18:26,305 I've been calling you, too. 1458 01:18:26,338 --> 01:18:29,338 - That is not your sister. - Nyla, shut the fuck up. 1459 01:18:29,371 --> 01:18:30,572 Okay. (laughs) 1460 01:18:30,605 --> 01:18:32,338 What is going on here? 1461 01:18:32,371 --> 01:18:34,171 Millie, stay out of this. 1462 01:18:34,205 --> 01:18:36,071 - I'm just trying to help. - I don't need your help, okay? 1463 01:18:36,104 --> 01:18:37,238 - I'm just trying to help! - I don't need your fucking help. 1464 01:18:37,271 --> 01:18:38,405 Back the fuck up. 1465 01:18:38,438 --> 01:18:40,004 Char! 1466 01:18:42,338 --> 01:18:44,438 - (grunts) - Run, Millie! 1467 01:18:44,472 --> 01:18:46,505 Get your hands up. Hands up now! 1468 01:18:49,238 --> 01:18:52,472 Come on, Nyla. Pick up the fucking phone! 1469 01:18:54,405 --> 01:18:55,771 (tires screeching) 1470 01:18:55,804 --> 01:18:58,472 Charlene. Charlene! Charlene! 1471 01:18:58,505 --> 01:19:01,238 Over here! Charlene! 1472 01:19:01,271 --> 01:19:03,071 Oh, my God! 1473 01:19:03,104 --> 01:19:06,071 Start walking towards the cell. 1474 01:19:06,104 --> 01:19:07,371 Come on! 1475 01:19:08,338 --> 01:19:10,371 (panting) 1476 01:19:12,238 --> 01:19:13,472 Can you listen to me? 1477 01:19:13,505 --> 01:19:15,371 Now! 1478 01:19:21,104 --> 01:19:23,205 Nyla, don't you fucking move! 1479 01:19:31,070 --> 01:19:32,371 (keys jangle) 1480 01:19:35,472 --> 01:19:38,205 - Get in. - Can you please listen to me? 1481 01:19:38,238 --> 01:19:40,103 Move! 1482 01:19:41,103 --> 01:19:42,238 Hey! 1483 01:19:44,037 --> 01:19:45,205 - No! - I'm so sorry. 1484 01:19:45,238 --> 01:19:47,472 - Oh, my God! No! - Char, I'm so sorry. 1485 01:19:47,505 --> 01:19:49,538 No! 1486 01:19:49,572 --> 01:19:51,771 - You motherfucker! Get me out! - I really thought 1487 01:19:51,804 --> 01:19:54,472 your hamster could swim, and I'm so sorry that Regal died. 1488 01:19:54,505 --> 01:19:56,604 But this is all gonna make sense to you later on. 1489 01:19:56,637 --> 01:19:58,538 - I got to run. I'm so sorry. I love you! Mwah! - Guys! 1490 01:19:58,572 --> 01:20:00,604 - We gotta go! We can't let him get away! - Let's go, let's go! 1491 01:20:00,637 --> 01:20:02,438 Your plan's the fucking worst. 1492 01:20:04,070 --> 01:20:07,338 - Are you okay? - Your sister's a shitty driver. 1493 01:20:07,371 --> 01:20:09,472 That's not Char! That's the Butcher and he's got the Dola. 1494 01:20:09,505 --> 01:20:11,338 - What? - Come on, guys. Let's go! 1495 01:20:11,371 --> 01:20:14,103 ♪ Baby, you could be the death of me ♪ 1496 01:20:14,137 --> 01:20:16,604 ♪ Maybe I'm crazy ♪ 1497 01:20:16,637 --> 01:20:19,170 ♪ I know you're danger ♪ 1498 01:20:19,204 --> 01:20:22,371 ♪ Baby, you could be the death of me ♪ 1499 01:20:22,405 --> 01:20:24,538 ♪ I'm falling, fading ♪ 1500 01:20:24,571 --> 01:20:27,003 ♪ I'm seeing angels ♪ 1501 01:20:27,037 --> 01:20:28,204 ♪ Baby, you could be... ♪ 1502 01:20:28,237 --> 01:20:30,405 Yo-ho-ho, Millie Vanilli! 1503 01:20:30,438 --> 01:20:32,270 Where's my boy Booker? 1504 01:20:32,304 --> 01:20:34,037 Thought you guys were together. 1505 01:20:34,070 --> 01:20:36,170 Okay. 1506 01:20:36,204 --> 01:20:38,472 - (lively chatter) - (dance music continues) 1507 01:20:39,604 --> 01:20:42,204 ♪ ♪ 1508 01:20:42,237 --> 01:20:45,170 So you think you're this hot shit now, huh? 1509 01:20:45,204 --> 01:20:48,505 You know, I've never made anyone's pussy dry. 1510 01:20:48,538 --> 01:20:50,204 I mean, look at me. 1511 01:20:53,404 --> 01:20:54,970 Oh, now you like it. 1512 01:20:56,370 --> 01:20:58,204 All right, come on. 1513 01:21:00,103 --> 01:21:02,103 ♪ ♪ 1514 01:21:04,604 --> 01:21:06,237 NYLA: Wait, wait. 1515 01:21:08,370 --> 01:21:11,070 Looks clear. Let's go. 1516 01:21:11,103 --> 01:21:13,237 You guys stay here. 1517 01:21:13,270 --> 01:21:15,070 This is way too dangerous. 1518 01:21:15,103 --> 01:21:17,370 There is no way we're not helping you, Mill. 1519 01:21:17,404 --> 01:21:19,204 We're in this together. 1520 01:21:19,237 --> 01:21:21,270 13 minutes left. 1521 01:21:22,504 --> 01:21:25,137 - Or you're the Butcher forever. - (sighs) 1522 01:21:25,170 --> 01:21:27,170 Hey, come here, give me your wrist. 1523 01:21:27,204 --> 01:21:29,170 - Let me set a timer. - (watch beeps) 1524 01:21:29,204 --> 01:21:30,237 Oh, okay. 1525 01:21:31,471 --> 01:21:33,204 (sighs) 1526 01:21:33,237 --> 01:21:36,204 ♪ ♪ 1527 01:21:36,237 --> 01:21:38,337 Time to stab this asshole. 1528 01:21:38,370 --> 01:21:40,404 (dance music playing in distance) 1529 01:21:50,804 --> 01:21:53,204 Well, what do you know? Looks like we got 1530 01:21:53,237 --> 01:21:56,204 a little private party going here, huh? (laughs) 1531 01:21:56,237 --> 01:21:59,470 Uh, are you good at math, Millie? 1532 01:21:59,503 --> 01:22:01,170 'Cause the way I see it, 1533 01:22:01,204 --> 01:22:05,404 you have three holes, and it all adds up. 1534 01:22:05,437 --> 01:22:07,536 (laughter) 1535 01:22:17,536 --> 01:22:19,536 Mm, will make it easier. 1536 01:22:19,570 --> 01:22:22,003 There we go. (chuckles) 1537 01:22:23,070 --> 01:22:24,237 What the fuck? 1538 01:22:25,470 --> 01:22:27,037 (Butcher shouts) 1539 01:22:27,070 --> 01:22:29,237 (choking) 1540 01:22:30,237 --> 01:22:32,503 (Butcher yells) 1541 01:22:32,536 --> 01:22:34,070 (both grunting) 1542 01:22:38,570 --> 01:22:42,204 What the fuck did you do to my friends, you fucking bitch?! 1543 01:22:48,103 --> 01:22:49,370 What are you doing? 1544 01:22:49,404 --> 01:22:51,204 (pulls starting cord) 1545 01:22:51,237 --> 01:22:52,570 - (chain saw starts) - Whoa, whoa, look. Hey, whoa, whoa. 1546 01:22:52,603 --> 01:22:54,204 (chain saw revving) 1547 01:22:54,237 --> 01:22:56,503 What are you doing? Stop. No, no, no. 1548 01:22:57,536 --> 01:22:59,370 Don't. 1549 01:22:59,404 --> 01:23:00,770 Please. I'm sorry. 1550 01:23:00,803 --> 01:23:02,069 Please, please, please, please, no. 1551 01:23:02,102 --> 01:23:03,170 I'm sorry! 1552 01:23:03,204 --> 01:23:04,470 Look, I'm sorry! 1553 01:23:04,503 --> 01:23:06,969 I'm sorry! Please! (screaming) 1554 01:23:07,636 --> 01:23:10,270 Shit, it's packed. 1555 01:23:10,304 --> 01:23:12,536 We'll search in pairs. Text if you see him. 1556 01:23:12,570 --> 01:23:14,436 Do not try and be a hero. 1557 01:23:14,470 --> 01:23:17,102 - Be careful, Mill. - You, too. 1558 01:23:18,370 --> 01:23:20,370 - (dance music playing) - (lively chatter) 1559 01:23:25,370 --> 01:23:26,570 PHIL: Hey, hey, hey. 1560 01:23:26,603 --> 01:23:29,370 - What's up? - Have you seen Millie? 1561 01:23:29,403 --> 01:23:31,203 Uh, Millie, Millie. 1562 01:23:31,236 --> 01:23:32,337 Millie. 1563 01:23:32,370 --> 01:23:35,136 Oh, yeah. I, uh... I saw her. 1564 01:23:35,169 --> 01:23:37,269 - Really? Wh-Where? - Uh, this way. 1565 01:23:37,303 --> 01:23:39,136 Come on. Come on. 1566 01:23:39,169 --> 01:23:40,203 Come on. 1567 01:23:42,136 --> 01:23:45,303 (breathing heavily) 1568 01:23:45,336 --> 01:23:47,036 I'm not gonna make it. 1569 01:23:47,069 --> 01:23:49,503 Hey, don't say that. There's still time. 1570 01:23:50,503 --> 01:23:51,969 Sh... 1571 01:23:55,236 --> 01:23:56,336 Oh, my God. 1572 01:23:56,368 --> 01:23:58,269 (dance music playing) 1573 01:23:58,303 --> 01:24:00,402 Hey, hey! He's here! He killed Brett and the others. 1574 01:24:00,435 --> 01:24:03,069 - What?! Wh-Where's Millie? - Uh, she went to find Joshua. 1575 01:24:06,102 --> 01:24:07,136 Oh, shit. 1576 01:24:10,269 --> 01:24:12,236 (chuckling) 1577 01:24:12,269 --> 01:24:13,603 Where is she? 1578 01:24:13,636 --> 01:24:16,303 Y-You said you knew where she was. 1579 01:24:16,335 --> 01:24:18,335 She's somewhere. (chuckling) 1580 01:24:19,636 --> 01:24:21,303 Millie, Millie. 1581 01:24:21,335 --> 01:24:23,335 Millie, Millie, Millie. 1582 01:24:23,368 --> 01:24:24,570 Millie, Millie. 1583 01:24:27,636 --> 01:24:30,236 Phil, I-I don't have time for this. 1584 01:24:30,269 --> 01:24:32,036 Where...? 1585 01:24:32,069 --> 01:24:33,303 (grunting) 1586 01:24:35,636 --> 01:24:37,303 Loser faggot. 1587 01:24:37,335 --> 01:24:40,169 Wow! So self-aware. Bravo. 1588 01:24:40,203 --> 01:24:42,502 You tell anybody, I'll fucking kill you. 1589 01:24:43,535 --> 01:24:45,102 (both screaming) 1590 01:24:48,203 --> 01:24:50,236 ♪ ♪ 1591 01:24:53,036 --> 01:24:54,102 (screams) 1592 01:24:54,136 --> 01:24:55,502 Josh! 1593 01:24:55,535 --> 01:24:58,069 (panting) 1594 01:24:59,236 --> 01:25:01,002 - Get out of here. - No! 1595 01:25:01,036 --> 01:25:04,002 - What are you doing? - Go! 1596 01:25:09,169 --> 01:25:11,036 I want my body back. 1597 01:25:11,069 --> 01:25:13,469 Come and get it. 1598 01:25:13,502 --> 01:25:15,136 Hey. Hey. We found him! 1599 01:25:15,169 --> 01:25:17,036 - He's gonna kill Millie! - Right, go help her. 1600 01:25:17,069 --> 01:25:18,535 - I'll slow them down. - Stop right there! 1601 01:25:18,569 --> 01:25:20,769 Come on. 1602 01:25:20,802 --> 01:25:23,036 - (gunshot) - (all screaming) 1603 01:25:24,502 --> 01:25:26,302 (screaming in distance) 1604 01:25:31,302 --> 01:25:33,535 (both grunting) 1605 01:25:42,136 --> 01:25:43,203 (yelling fiercely) 1606 01:25:45,268 --> 01:25:47,236 Stop! I'm trying to stab myself! 1607 01:25:47,268 --> 01:25:49,069 - Drop the knife! - Shoot him! 1608 01:25:49,102 --> 01:25:50,502 - (bullet ricochets) - (knife clatters on ground) 1609 01:25:54,069 --> 01:25:55,535 Come back with my fucking body! 1610 01:25:55,569 --> 01:25:58,136 ♪ ♪ 1611 01:25:58,169 --> 01:25:59,302 (panting) 1612 01:26:12,101 --> 01:26:13,502 (both grunting) 1613 01:26:16,203 --> 01:26:18,203 Catch! 1614 01:26:18,235 --> 01:26:20,203 Hold him down. 1615 01:26:20,235 --> 01:26:22,135 (yelling) 1616 01:26:22,169 --> 01:26:25,335 (watch chiming) 1617 01:26:28,202 --> 01:26:30,068 ♪ ♪ 1618 01:26:30,101 --> 01:26:31,469 (sniffles) No. 1619 01:26:31,502 --> 01:26:34,068 (Butcher laughing) 1620 01:26:34,101 --> 01:26:35,435 (exhales) 1621 01:26:37,201 --> 01:26:39,368 (laughing): You're too late. 1622 01:26:39,402 --> 01:26:41,535 (sniffling) 1623 01:26:41,569 --> 01:26:44,502 (laugh echoing) 1624 01:26:51,201 --> 01:26:53,234 Wait. 1625 01:26:53,267 --> 01:26:55,502 - Where's the bell? - What? 1626 01:26:55,535 --> 01:26:58,101 The bell. Uh, it didn't toll. 1627 01:26:58,135 --> 01:27:00,167 ♪ ♪ 1628 01:27:02,267 --> 01:27:04,135 Pro tip. 1629 01:27:04,167 --> 01:27:06,135 Always set your watch five minutes ahead. 1630 01:27:06,167 --> 01:27:07,968 Saves my ass, like, every time. 1631 01:27:09,569 --> 01:27:11,201 Hold him down. 1632 01:27:11,234 --> 01:27:15,234 No! No! No! No! 1633 01:27:15,267 --> 01:27:16,502 (deep, distorted voices clamoring) 1634 01:27:16,535 --> 01:27:18,569 - (Butcher screams) - (thunder crashes) 1635 01:27:21,068 --> 01:27:23,334 - (Butcher yells) - (voices roaring) 1636 01:27:27,267 --> 01:27:30,367 - (gasps) - (panting) 1637 01:27:39,468 --> 01:27:41,101 Millie? 1638 01:27:42,367 --> 01:27:43,602 Who's your favorite athlete? 1639 01:27:43,635 --> 01:27:45,968 - OFFICER: They're over there! - Hey! 1640 01:27:46,534 --> 01:27:48,568 No one. I hate sports. 1641 01:27:49,635 --> 01:27:51,334 Freeze! 1642 01:27:51,367 --> 01:27:54,101 Shoot that motherfucker! 1643 01:27:57,367 --> 01:27:58,968 (body thuds) 1644 01:28:02,334 --> 01:28:04,367 ♪ ♪ 1645 01:28:11,234 --> 01:28:13,134 (bell tolling in distance) 1646 01:28:13,167 --> 01:28:16,068 (Nyla panting) 1647 01:28:16,100 --> 01:28:17,367 (Josh chuckles) 1648 01:28:18,367 --> 01:28:20,401 - (siren wailing) - (urgent chatter) 1649 01:28:23,468 --> 01:28:28,035 Um, what the fuck just happened? 1650 01:28:28,068 --> 01:28:29,434 That's real. 1651 01:28:29,468 --> 01:28:31,068 (laughter) 1652 01:28:31,100 --> 01:28:34,035 ♪ ♪ 1653 01:28:34,068 --> 01:28:35,367 BOOKER: Hey. 1654 01:28:35,401 --> 01:28:37,334 Sorry to interrupt. 1655 01:28:37,367 --> 01:28:39,501 - Time to land that plane, girl. - (chuckles) 1656 01:28:41,801 --> 01:28:43,301 Hi. 1657 01:28:45,134 --> 01:28:47,100 How's the shoulder? 1658 01:28:47,134 --> 01:28:50,334 Honestly, the best pain I've ever felt. 1659 01:28:50,367 --> 01:28:52,035 (laughs) 1660 01:28:53,434 --> 01:28:57,001 So, what are you gonna tell the cops? 1661 01:28:58,534 --> 01:29:00,568 A version of the truth, I guess. 1662 01:29:03,634 --> 01:29:05,367 Let's just hope nobody ever gets their hands 1663 01:29:05,401 --> 01:29:06,568 on that thing again. 1664 01:29:10,468 --> 01:29:12,468 What? 1665 01:29:14,334 --> 01:29:17,067 So... (sniffles) 1666 01:29:17,100 --> 01:29:20,367 that thing... 1667 01:29:20,401 --> 01:29:23,468 we were trying to do earlier. 1668 01:29:23,501 --> 01:29:25,501 Oh. Oh! 1669 01:29:27,234 --> 01:29:30,033 Oh, are we, are we ready to try that again? 1670 01:29:30,066 --> 01:29:31,468 I don't know. Let's see. Let's... 1671 01:29:37,434 --> 01:29:38,534 That's much better. 1672 01:29:38,568 --> 01:29:40,167 - Mm. - (chuckles) 1673 01:29:44,201 --> 01:29:46,234 ♪ ♪ 1674 01:29:47,568 --> 01:29:50,201 (Josh and Nyla whooping) 1675 01:29:50,234 --> 01:29:52,568 NYLA: Yeah, Mill! 1676 01:29:52,601 --> 01:29:54,434 (both laugh softly) 1677 01:29:54,468 --> 01:29:56,401 - CORAL: Millie! - (gasps softly) 1678 01:29:56,434 --> 01:29:58,099 - Mom? - Oh. 1679 01:30:00,099 --> 01:30:03,999 Oh, Millie, you're okay. I was so worried. 1680 01:30:04,033 --> 01:30:06,066 ♪ ♪ 1681 01:30:10,634 --> 01:30:12,999 (siren wailing) 1682 01:30:17,066 --> 01:30:18,434 (monitor beeping steadily) 1683 01:30:18,468 --> 01:30:20,568 His pulse and heart rate are weak. 1684 01:30:20,601 --> 01:30:22,601 I don't think he's gonna make it. 1685 01:30:22,634 --> 01:30:24,200 Good. 1686 01:30:24,233 --> 01:30:25,999 How empathetic. 1687 01:30:26,033 --> 01:30:28,999 If you'd seen the carnage, you'd be glad, too. 1688 01:30:31,099 --> 01:30:32,501 (monitor flatlines) 1689 01:30:32,534 --> 01:30:34,966 Looks like you got your wish. 1690 01:30:43,200 --> 01:30:45,467 (knock on door) 1691 01:30:47,033 --> 01:30:48,366 I'm tired. I'm gonna hit the sack. 1692 01:30:48,400 --> 01:30:49,768 Good night, Char. 1693 01:30:49,801 --> 01:30:51,400 Hey. 1694 01:30:51,433 --> 01:30:53,568 I love you, sis. 1695 01:30:53,601 --> 01:30:57,233 I love you, too... stinker. 1696 01:30:57,266 --> 01:30:58,300 (laughs) 1697 01:30:58,333 --> 01:31:00,200 Good night, Mom. 1698 01:31:00,233 --> 01:31:01,500 Good night, Charlene. 1699 01:31:09,366 --> 01:31:15,166 So, that application to Boston... 1700 01:31:17,600 --> 01:31:19,966 (quietly): I want you to go. 1701 01:31:24,500 --> 01:31:27,467 It's okay. I don't need to go. 1702 01:31:27,500 --> 01:31:29,467 You're my daughter. 1703 01:31:29,500 --> 01:31:31,233 Nothing will ever change that. 1704 01:31:33,033 --> 01:31:35,200 Live your life, Millie. 1705 01:31:35,233 --> 01:31:37,600 (Coral chuckles softly) 1706 01:31:37,633 --> 01:31:39,433 Thanks, Mom. 1707 01:31:43,600 --> 01:31:45,366 (door creaks) 1708 01:32:01,099 --> 01:32:03,133 ♪ ♪ 1709 01:32:22,333 --> 01:32:24,366 (sighs) Char! 1710 01:32:24,400 --> 01:32:27,366 You left the door open again. 1711 01:32:27,400 --> 01:32:29,133 (floor creaks) 1712 01:32:31,400 --> 01:32:32,433 Char? 1713 01:32:33,567 --> 01:32:35,033 (soft clacking) 1714 01:32:41,233 --> 01:32:42,366 Hello? 1715 01:32:42,400 --> 01:32:44,433 ♪ ♪ 1716 01:33:01,433 --> 01:33:04,366 ♪ ♪ 1717 01:33:21,132 --> 01:33:22,366 - (thump) - (gasps) 1718 01:33:26,467 --> 01:33:28,500 ♪ ♪ 1719 01:33:34,065 --> 01:33:36,098 (panting softly) 1720 01:33:43,065 --> 01:33:45,098 ♪ ♪ 1721 01:33:48,533 --> 01:33:50,065 (sighs) 1722 01:33:55,165 --> 01:33:56,365 (scoffs) 1723 01:33:56,399 --> 01:33:58,265 (gasps) 1724 01:33:58,299 --> 01:34:01,032 What's the matter, Millie? 1725 01:34:01,065 --> 01:34:03,467 You got what you wanted, right? 1726 01:34:03,500 --> 01:34:06,466 You got your body back. 1727 01:34:06,500 --> 01:34:08,432 Why aren't you happy? 1728 01:34:08,466 --> 01:34:10,567 Freeze! 1729 01:34:10,600 --> 01:34:12,332 (gun clicks) 1730 01:34:14,399 --> 01:34:16,098 Little girls shouldn't play with guns. 1731 01:34:19,332 --> 01:34:20,299 (Coral yells) 1732 01:34:20,332 --> 01:34:22,332 (Charlene yells) 1733 01:34:22,365 --> 01:34:24,365 Run, Millie! Run! 1734 01:34:27,499 --> 01:34:29,965 (grunts, choking) 1735 01:34:36,132 --> 01:34:38,532 - (gun clatters on floor) - (grunting) 1736 01:34:46,466 --> 01:34:48,199 (footstep crunches in glass) 1737 01:34:48,232 --> 01:34:49,499 (gasps) 1738 01:34:51,566 --> 01:34:53,365 Well, don't stop. 1739 01:34:54,632 --> 01:34:56,566 Keep coming. 1740 01:34:58,165 --> 01:35:00,199 (cries out) 1741 01:35:00,232 --> 01:35:01,199 (whimpers) 1742 01:35:01,232 --> 01:35:03,998 I've been in your body. 1743 01:35:04,032 --> 01:35:06,065 I understand why you feel so weak. 1744 01:35:06,098 --> 01:35:07,132 (groaning) 1745 01:35:07,165 --> 01:35:08,332 Why you feel so meager. 1746 01:35:08,365 --> 01:35:11,098 And all that anxiety that you got. 1747 01:35:13,098 --> 01:35:15,299 Clinging to your dead dad. 1748 01:35:15,332 --> 01:35:18,232 You're really just a lesser version of her. 1749 01:35:18,265 --> 01:35:20,132 And having to take all those orders from 1750 01:35:20,165 --> 01:35:23,098 - some drunk mom. - Ah! God! Ah! 1751 01:35:25,798 --> 01:35:27,365 That's not a life. 1752 01:35:27,399 --> 01:35:29,232 But it's all right. 1753 01:35:29,265 --> 01:35:31,065 (laughs softly) 1754 01:35:31,098 --> 01:35:32,265 It's okay. 1755 01:35:32,299 --> 01:35:34,265 We'll fix it. 1756 01:35:36,798 --> 01:35:38,965 (Millie groans, coughs) 1757 01:35:42,232 --> 01:35:44,032 You know... 1758 01:35:45,098 --> 01:35:47,098 (panting) 1759 01:35:48,232 --> 01:35:50,499 I learned something when I was in your body, too. 1760 01:35:50,532 --> 01:35:51,997 What's that? 1761 01:35:54,098 --> 01:35:55,997 Having balls sucks. 1762 01:35:57,365 --> 01:35:59,132 CORAL: Take my hand! 1763 01:36:01,132 --> 01:36:03,065 Millie! 1764 01:36:03,098 --> 01:36:04,765 - (Millie yells) - (Coral gasps) 1765 01:36:04,798 --> 01:36:06,365 (Butcher grunting weakly) 1766 01:36:06,399 --> 01:36:09,299 ♪ ♪ 1767 01:36:12,299 --> 01:36:14,132 (gasps) 1768 01:36:25,631 --> 01:36:27,365 Damn, Mill. 1769 01:36:34,598 --> 01:36:37,198 I am a fucking piece. 1770 01:36:37,232 --> 01:36:38,312 ♪ One, two, seven, eight, fly like a witch ♪ 1771 01:36:38,367 --> 01:36:40,164 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1772 01:36:40,226 --> 01:36:41,164 ♪ Drink my lemonade, lick my lips ♪ 1773 01:36:41,198 --> 01:36:42,997 ♪ Nine, ten, 11, I'm-a crack my whip ♪ 1774 01:36:43,031 --> 01:36:45,466 ♪ Now you wear the pants, switch ♪ 1775 01:36:45,499 --> 01:36:48,432 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1776 01:36:48,466 --> 01:36:50,365 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1777 01:36:50,399 --> 01:36:52,532 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1778 01:36:52,566 --> 01:36:54,432 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1779 01:36:54,466 --> 01:36:56,198 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1780 01:36:56,231 --> 01:36:58,499 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1781 01:36:58,532 --> 01:37:01,499 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1782 01:37:01,532 --> 01:37:03,231 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1783 01:37:03,264 --> 01:37:06,231 ♪ I'm so done with Dave and Steve ♪ 1784 01:37:06,264 --> 01:37:09,399 ♪ They're dumb as a brick ♪ 1785 01:37:09,432 --> 01:37:11,031 ♪ A brick ♪ 1786 01:37:11,064 --> 01:37:15,064 ♪ I've got my whole clique with me ♪ 1787 01:37:15,097 --> 01:37:18,532 ♪ We don't take no shit ♪ 1788 01:37:20,499 --> 01:37:23,997 ♪ Suck my cherry, hey ♪ 1789 01:37:24,031 --> 01:37:25,331 ♪ Hey ♪ 1790 01:37:25,364 --> 01:37:28,231 ♪ Suck my cherry ♪ 1791 01:37:28,264 --> 01:37:30,064 ♪ Hey ♪ 1792 01:37:30,097 --> 01:37:31,331 ♪ Suck my, hey ♪ 1793 01:37:31,364 --> 01:37:33,331 ♪ We're never gonna play safe, hey ♪ 1794 01:37:33,364 --> 01:37:35,331 ♪ We're the ones setting the pace, hey ♪ 1795 01:37:35,364 --> 01:37:37,231 ♪ This for you and your mates ♪ 1796 01:37:37,264 --> 01:37:39,431 ♪ Step back, make space ♪ 1797 01:37:39,465 --> 01:37:41,498 (rhythmic panting) 1798 01:37:41,530 --> 01:37:43,565 ♪ Hey, hey ♪ 1799 01:37:43,598 --> 01:37:45,231 ♪ One, two, seven, eight, fly like a witch ♪ 1800 01:37:45,264 --> 01:37:47,564 ♪ You drink my lemonade, lick my lips ♪ 1801 01:37:47,598 --> 01:37:49,331 ♪ Nine, ten, 11, I'm-a crack my whip ♪ 1802 01:37:49,364 --> 01:37:52,031 ♪ Now you wear the pants, switch ♪ 1803 01:37:52,064 --> 01:37:54,097 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1804 01:37:54,131 --> 01:37:56,298 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1805 01:37:56,331 --> 01:37:58,398 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1806 01:37:58,431 --> 01:38:00,398 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1807 01:38:00,431 --> 01:38:02,564 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1808 01:38:02,597 --> 01:38:04,765 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1809 01:38:04,798 --> 01:38:06,997 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1810 01:38:07,031 --> 01:38:09,231 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1811 01:38:12,564 --> 01:38:14,564 ♪ Suck my cherry ♪ 1812 01:38:18,331 --> 01:38:21,164 ♪ Suck my cherry, yeah ♪ 1813 01:38:21,198 --> 01:38:22,331 ♪ Suck my ♪ 1814 01:38:22,364 --> 01:38:23,997 (deep voice laughing) 1815 01:38:24,031 --> 01:38:25,331 - ♪ Suck my cherry. ♪ - (song ends) 1816 01:38:25,364 --> 01:38:27,364 ♪ ♪ 1817 01:38:57,364 --> 01:38:59,364 ♪ ♪ 1818 01:39:29,364 --> 01:39:31,364 ♪ ♪ 1819 01:40:01,364 --> 01:40:03,364 ♪ ♪ 1820 01:40:33,362 --> 01:40:35,362 ♪ ♪ 1821 01:41:05,362 --> 01:41:07,362 ♪ ♪ 1822 01:41:37,362 --> 01:41:39,362 ♪ ♪ 1823 01:42:09,362 --> 01:42:11,362 ♪ ♪ 1824 01:42:36,230 --> 01:42:39,163 (music ends) 123401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.