Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,660 --> 00:00:54,141
- ♪ La la la
4
00:00:57,796 --> 00:01:00,147
♪ La la la
5
00:01:06,979 --> 00:01:10,853
♪ And if that dog
named Rover won't bark ♪
6
00:01:10,983 --> 00:01:14,117
♪ Auntie's gonna buy
you a horse and cart ♪
7
00:01:14,248 --> 00:01:18,034
♪ And if that horse
and cart fall down ♪
8
00:01:18,165 --> 00:01:20,471
♪ You're still the sweetest
little girl in-- ♪
9
00:01:20,602 --> 00:01:22,473
[ Creaking ]
10
00:01:25,476 --> 00:01:27,174
It's all right.
11
00:01:27,304 --> 00:01:28,610
Don't worry about a thing.
12
00:01:28,740 --> 00:01:30,002
- Good night, love bug.
13
00:01:30,133 --> 00:01:33,702
- Good night, Mommy.
Happy New Year.
14
00:01:39,229 --> 00:01:41,884
What's wrong with Mommy?
15
00:01:43,146 --> 00:01:47,237
- Sometimes people's
minds wear out.
16
00:01:47,368 --> 00:01:49,892
They get a little tired.
17
00:01:50,022 --> 00:01:53,591
Your mom just needs to
take a break, that's all.
18
00:01:53,722 --> 00:01:55,593
- Good night, Auntie Judith.
19
00:01:55,724 --> 00:01:57,726
- Good night, love bug.
20
00:01:58,901 --> 00:02:00,598
You get under the covers.
21
00:02:01,817 --> 00:02:02,600
Hmm...
22
00:02:04,167 --> 00:02:06,082
[ Chuckling ]
23
00:02:10,391 --> 00:02:11,783
Sleep tight.
24
00:02:28,017 --> 00:02:31,673
I'm going to destroy you,
you maniac!
25
00:02:31,803 --> 00:02:34,806
Leave, before I call the police!
26
00:02:36,156 --> 00:02:36,939
[ Screaming ]
27
00:02:37,069 --> 00:02:37,983
[ Thump ]
28
00:02:45,600 --> 00:02:47,471
[ Knock and scream ]
29
00:02:56,524 --> 00:02:57,916
- I'm sorry.
30
00:02:58,047 --> 00:02:59,048
[ Sobbing ]
31
00:02:59,179 --> 00:03:00,092
I'm sorry.
32
00:03:07,404 --> 00:03:09,145
[ Sobbing ]
33
00:03:15,064 --> 00:03:16,500
[ Woman mumbling ]
34
00:03:22,071 --> 00:03:23,464
[ Sobbing ]
35
00:03:34,649 --> 00:03:36,216
[ Woman sobbing ]
36
00:03:56,105 --> 00:03:57,759
- Mommy?
37
00:04:03,939 --> 00:04:04,896
Mommy?
38
00:04:12,121 --> 00:04:13,427
What's going on?
39
00:04:14,341 --> 00:04:15,864
- Alex!
40
00:04:36,798 --> 00:04:37,581
- Mommy!
41
00:04:43,152 --> 00:04:45,459
[ Screaming ]
42
00:05:01,823 --> 00:05:03,564
- Alex!
43
00:05:11,528 --> 00:05:13,443
[ Breathing heavily ]
44
00:05:21,538 --> 00:05:23,410
[ Exhaling ]
45
00:05:29,241 --> 00:05:30,504
- Sam, you're killing me.
46
00:05:30,634 --> 00:05:32,723
It's been years since
I dreamt about it.
47
00:05:32,854 --> 00:05:35,073
- Hey, you're the one who
opened it up for discussion.
48
00:05:35,204 --> 00:05:36,988
By the way, I am
charging you for this.
49
00:05:37,119 --> 00:05:38,425
- Oh, that's real nice.
50
00:05:38,555 --> 00:05:41,297
I'm not that scared little
6-year-old anymore, you know?
51
00:05:41,428 --> 00:05:44,779
You know what? You owe me some
freebies, so I'm collecting.
52
00:05:44,909 --> 00:05:48,260
- All right. So what all
happened while I was away?
53
00:05:48,391 --> 00:05:51,307
- Well, be proud of me.
I'm taking control of my life.
54
00:05:51,438 --> 00:05:53,353
- Whoa, whoa.
Now I'm afraid.
55
00:05:53,483 --> 00:05:55,180
What's up?
56
00:05:55,311 --> 00:05:58,140
- I'm divorcing Dan and I'm
moving back into the brownstone.
57
00:05:58,270 --> 00:05:59,141
- Whoa, whoa. Stop.
58
00:05:59,271 --> 00:06:01,099
Come on. Let's hear it.
59
00:06:01,230 --> 00:06:02,144
What's up?
60
00:06:03,711 --> 00:06:05,582
- Look, this is what you get
61
00:06:05,713 --> 00:06:07,584
for being a world-reknowned
psychiatrist
62
00:06:07,715 --> 00:06:09,194
and being on a lecture
tour for 2 months.
63
00:06:09,325 --> 00:06:11,066
Just be happy for me, Sam.
64
00:06:11,196 --> 00:06:13,677
- I'm elated you're leaving Dan.
You shouldn't have married him.
65
00:06:13,808 --> 00:06:15,157
But as a psychiatrist--
66
00:06:15,287 --> 00:06:16,114
- I know what you think:
67
00:06:16,245 --> 00:06:17,551
That's why I had this dream,
68
00:06:17,681 --> 00:06:19,727
and I shouldn't move
into the brownstone.
69
00:06:19,857 --> 00:06:21,685
But trust me on this.
I know what I'm doing.
70
00:06:21,816 --> 00:06:23,470
- That's not
what I'm afraid of.
71
00:06:23,600 --> 00:06:24,427
- Come on, old man!
72
00:06:24,558 --> 00:06:26,211
- Old man?
73
00:06:26,342 --> 00:06:29,171
I'll show you some old man!
74
00:06:29,301 --> 00:06:31,173
I'm so charging you for this!
75
00:06:39,877 --> 00:06:41,183
- Hi, J.J.
76
00:06:41,313 --> 00:06:43,533
- Hey, Mrs. Lambeth! How was
the jog this morning?
77
00:06:43,664 --> 00:06:44,839
- The park was beautiful.
78
00:06:44,969 --> 00:06:45,970
I got you this.
79
00:06:46,101 --> 00:06:48,190
- This is why you're
my favorite tenant.
80
00:06:48,320 --> 00:06:50,105
Always thinking of my stomach.
81
00:06:50,235 --> 00:06:51,454
Good morning, Mr. Lambeth.
82
00:06:51,585 --> 00:06:53,587
- Take care of my
lovely wife, J.J.
83
00:06:54,501 --> 00:06:56,459
- Please, Dan.
84
00:07:07,470 --> 00:07:09,472
What the hell's
going on in here?
85
00:07:09,603 --> 00:07:11,822
- Mrs. Lambeth,
Jacob Anderson.
86
00:07:11,953 --> 00:07:13,781
Mr. Lambeth hired us
to take inventory
87
00:07:13,911 --> 00:07:15,522
of the assets
for the divorce.
88
00:07:15,652 --> 00:07:17,524
We'll be out of
here in a few hours.
89
00:07:23,181 --> 00:07:25,401
- Mr. Hickson, please.
90
00:07:25,532 --> 00:07:27,708
Alexandra Lambeth.
91
00:07:28,926 --> 00:07:31,015
He no longer represents me?
92
00:07:32,669 --> 00:07:34,802
A conflict of interest?
93
00:07:34,932 --> 00:07:36,412
Thank you.
94
00:07:36,543 --> 00:07:39,241
- No, I'm sorry.
You can't take that.
95
00:07:39,371 --> 00:07:40,764
- It was my aunt's.
96
00:07:40,895 --> 00:07:43,201
I came into the marriage
with it, I'm leaving with it.
97
00:07:43,332 --> 00:07:44,202
OK?
- Fine.
98
00:07:47,075 --> 00:07:49,469
- So what else did my husband
take out of the apartment?
99
00:07:49,599 --> 00:07:51,166
- Some personal effects.
100
00:07:51,296 --> 00:07:52,472
- Oh, I see.
101
00:07:52,602 --> 00:07:54,082
- I've been
asked to inform you
102
00:07:54,212 --> 00:07:56,954
that this apartment is
part of Tregold's holdings.
103
00:07:57,085 --> 00:07:59,740
Therefore it doesn't belong
to you or your husband.
104
00:07:59,870 --> 00:08:02,612
The company will be assuming
occupancy as of the 14th
105
00:08:02,743 --> 00:08:05,049
and you'll be asked to
surrender your keys by then.
106
00:08:05,180 --> 00:08:07,095
- Oh, really? I'd
like to do that now.
107
00:08:08,226 --> 00:08:09,314
- Mrs. Lambeth--
108
00:08:09,445 --> 00:08:10,925
- It's Kent. Miss Kent.
109
00:08:11,055 --> 00:08:12,013
- Mrs. Kent--
110
00:08:12,143 --> 00:08:13,623
- I don't want any
of it, all right?
111
00:08:13,754 --> 00:08:15,320
I'll just be upstairs
112
00:08:15,451 --> 00:08:16,887
collecting some of
my personal effects.
113
00:08:17,018 --> 00:08:18,759
- Well, there's one last thing.
114
00:08:18,889 --> 00:08:21,109
I've been asked to inform
you that your invitation
115
00:08:21,239 --> 00:08:23,459
to the children's charity
reception still stands.
116
00:08:45,350 --> 00:08:48,005
- Because you're no
longer sitting on my couch
117
00:08:48,136 --> 00:08:50,704
paying me for my advice,
as I friend, I get to say this.
118
00:08:50,834 --> 00:08:52,880
I don't think you
should live here.
119
00:08:53,010 --> 00:08:55,056
- You know, you're starting
to sound like a parrot.
120
00:08:55,186 --> 00:08:56,971
I love you for it.
121
00:08:59,016 --> 00:09:01,976
I really thank you for clearing
your schedule to do this.
122
00:09:02,106 --> 00:09:05,196
- I wouldn't let you
exorcise this beast alone.
123
00:09:05,327 --> 00:09:07,068
- It's just a house.
124
00:09:08,722 --> 00:09:11,812
With the changes I've
made, it's now my house.
125
00:09:11,942 --> 00:09:12,595
Come on.
126
00:09:41,537 --> 00:09:42,973
- Hey...
127
00:09:43,104 --> 00:09:44,192
You all right?
128
00:09:44,322 --> 00:09:45,802
- Yes, I'm fine.
129
00:09:48,022 --> 00:09:49,850
It looks great, huh?
- Um-hmm.
130
00:09:54,594 --> 00:09:55,725
- Miss Kent?
131
00:09:57,727 --> 00:09:59,120
Still have a few things to fix,
132
00:09:59,250 --> 00:10:01,078
but we're pretty much
done in the living room.
133
00:10:02,253 --> 00:10:03,864
- You did a great job, Ed.
134
00:10:03,994 --> 00:10:05,430
- Thanks.
135
00:10:05,561 --> 00:10:08,869
No real structural problems
except the 2nd floor.
136
00:10:08,999 --> 00:10:11,349
We moved the rest of the
furniture up to the attic
137
00:10:11,480 --> 00:10:13,830
like you requested.
138
00:10:13,961 --> 00:10:16,790
And everything's been rewired
to bring you up to code.
139
00:10:16,920 --> 00:10:18,443
Let me show you the pool.
140
00:10:18,574 --> 00:10:20,663
We've totally upgraded it.
141
00:10:20,794 --> 00:10:23,100
I really think you're
going to like it.
142
00:10:32,283 --> 00:10:33,676
[ Running water ]
143
00:10:48,169 --> 00:10:50,258
She's a beauty, huh?
144
00:10:50,388 --> 00:10:53,653
Sealed two streamline cracks,
but they weren't a problem.
145
00:10:54,871 --> 00:10:57,657
A little tempermental
to clean...
146
00:11:02,792 --> 00:11:04,664
Come, I'll show you upstairs.
147
00:11:19,069 --> 00:11:20,331
- Bye, Sammy.
148
00:11:20,462 --> 00:11:22,682
- Everything looks real good.
149
00:11:22,812 --> 00:11:24,509
- All right, I'll
call you later.
150
00:11:24,640 --> 00:11:26,555
- All right, honey. Bye-bye.
151
00:11:28,513 --> 00:11:30,820
[ Men working and talking ]
152
00:11:35,433 --> 00:11:37,000
- Uh, Ed?
153
00:11:37,131 --> 00:11:38,045
Uh...
154
00:11:40,351 --> 00:11:43,137
Glad you're here.
I believe I owe you this.
155
00:11:43,267 --> 00:11:44,616
- Oh, thanks.
156
00:11:46,053 --> 00:11:47,445
- Wow...
157
00:11:47,576 --> 00:11:49,534
- Miss Kent, can I
ask about the key?
158
00:11:49,665 --> 00:11:51,754
- Oh, I'm gonna need a set...
159
00:11:51,885 --> 00:11:55,497
- No, I meant the
rose around your neck.
160
00:11:57,673 --> 00:11:58,805
- Um sorry, but
this isn't a key.
161
00:11:58,935 --> 00:12:00,241
- May I?
162
00:12:02,199 --> 00:12:03,505
- Sure.
[ Chuckles ]
163
00:12:06,769 --> 00:12:08,945
- Oh yeah. This looks
like a pendant.
164
00:12:09,076 --> 00:12:10,599
Watch.
165
00:12:15,647 --> 00:12:17,606
- I never knew!
166
00:12:17,737 --> 00:12:21,001
- I saw my first one
about 20 years ago.
167
00:12:21,131 --> 00:12:24,178
It was a butterfly,
and I've seen 3 others.
168
00:12:24,308 --> 00:12:25,657
- How did you--
169
00:12:25,788 --> 00:12:27,877
- It's become a
fascination with me.
170
00:12:28,008 --> 00:12:31,838
It was made back in '29,
after the Market crashed.
171
00:12:31,968 --> 00:12:34,754
This very famous locksmith,
Stanley Gruman,
172
00:12:34,884 --> 00:12:36,930
he was hired by some
of society's elite
173
00:12:37,060 --> 00:12:41,804
to hide the keys to
vault rooms in pendants.
174
00:12:43,197 --> 00:12:44,546
- To a vault room?
175
00:12:45,547 --> 00:12:47,418
- A hidden room in the house
176
00:12:47,549 --> 00:12:49,856
where they would
store valuables.
177
00:12:49,986 --> 00:12:53,120
Behind a false wall
in a cellar or attic.
178
00:12:53,250 --> 00:12:56,166
Sort of pride myself
on finding them.
179
00:12:56,297 --> 00:12:58,603
I'd be very happy to
look for it if you'd like.
180
00:12:58,734 --> 00:13:00,997
- No, that won't be necessary.
181
00:13:02,129 --> 00:13:02,999
Thank you.
182
00:13:15,707 --> 00:13:19,799
- I've taken care of the new
artists and the Bowen exhibits.
183
00:13:19,929 --> 00:13:22,627
The gallery will be fine
without you for a few days.
184
00:13:22,758 --> 00:13:24,716
Even the boss
deserves time off.
185
00:13:24,847 --> 00:13:25,587
[ Sighs ]
186
00:13:25,717 --> 00:13:28,155
- Oh, I'd better be careful.
187
00:13:28,285 --> 00:13:30,200
You just might replace me.
188
00:13:30,331 --> 00:13:32,333
- Yeah well, I am getting
a little addicted
189
00:13:32,463 --> 00:13:33,900
to the power, you know?
190
00:13:34,030 --> 00:13:35,640
- Miss Kent?
191
00:13:35,771 --> 00:13:37,773
Can I have a word?
192
00:13:37,904 --> 00:13:39,122
- Sure.
193
00:13:39,253 --> 00:13:40,428
- Your check was returned.
194
00:13:41,429 --> 00:13:42,604
- That's not possible.
195
00:13:44,388 --> 00:13:47,391
I'll take care of it, OK?
196
00:13:47,522 --> 00:13:49,611
- I'm going to cut my
crew down until you do.
197
00:13:50,917 --> 00:13:52,483
Sorry.
198
00:13:53,963 --> 00:13:55,835
All right guys,
let's wrap it up.
199
00:13:57,401 --> 00:13:58,533
- Yeah.
200
00:13:59,403 --> 00:14:00,535
Really...
201
00:14:02,493 --> 00:14:03,930
I understand.
202
00:14:06,889 --> 00:14:07,847
- So?
203
00:14:07,977 --> 00:14:10,414
What's the Prince
Charming update?
204
00:14:10,545 --> 00:14:12,460
- Well, he froze
all of our accounts.
205
00:14:12,590 --> 00:14:14,027
I have zero money.
206
00:14:14,157 --> 00:14:16,159
- You're taking
this very well.
207
00:14:16,290 --> 00:14:17,900
You are going to fight him?
208
00:14:18,031 --> 00:14:19,423
- No, I'm not
going to fight him.
209
00:14:19,554 --> 00:14:20,903
That's exactly what he wants.
210
00:14:21,034 --> 00:14:23,036
I'll just draw a
paycheck from the gallery.
211
00:14:23,166 --> 00:14:25,473
- Welcome to the fabulous land
of high credit card debt
212
00:14:25,603 --> 00:14:26,691
and week-to-week living.
213
00:14:26,822 --> 00:14:29,303
You'll love it. Forget Dan.
214
00:14:29,433 --> 00:14:31,609
- Yeah, forget Dan.
215
00:14:31,740 --> 00:14:34,612
- Besides, you have
a mysterious key!
216
00:14:34,743 --> 00:14:37,615
- I do have a mysterious key!
217
00:14:37,746 --> 00:14:40,314
You're right.
To a mysterious room.
218
00:14:40,444 --> 00:14:43,578
Come on, let's get some
champagne and start looking.
219
00:14:43,708 --> 00:14:46,581
Let's start by
tapping on the walls.
220
00:14:46,711 --> 00:14:49,018
- Tap all you want,
I'm going for refills.
221
00:14:49,149 --> 00:14:51,455
- Looking, looking...
222
00:14:51,586 --> 00:14:53,457
- Looking...
223
00:14:53,588 --> 00:14:55,938
- We'd probably do better
if we weren't drinking.
224
00:14:56,069 --> 00:14:58,941
- Like I'd even be doing
this if we weren't.
225
00:14:59,072 --> 00:15:01,552
Found some antique dust bunnies!
226
00:15:01,683 --> 00:15:04,207
- Where's this damn room?
227
00:15:04,338 --> 00:15:06,427
[ Both sigh ]
228
00:15:06,557 --> 00:15:09,865
- It's like not being able to
finish The Timescrossword.
229
00:15:09,996 --> 00:15:12,607
I mean, where does someone
hide a whole room?
230
00:15:12,737 --> 00:15:14,826
- I have no idea.
We looked everywhere.
231
00:15:14,957 --> 00:15:16,524
- Yeah.
232
00:15:16,654 --> 00:15:18,874
- Don't you have
a meeting to go to?
233
00:15:19,005 --> 00:15:21,007
- You're really
OK living here?
234
00:15:21,137 --> 00:15:22,747
- Mmm...
235
00:15:22,878 --> 00:15:25,881
Yeah. I'm OK living here.
236
00:15:26,012 --> 00:15:28,623
- Oh, when you see Dan, will
you smack him for me once?
237
00:15:28,753 --> 00:15:30,146
- How about twice?
238
00:15:30,277 --> 00:15:31,104
[ Laughing ]
239
00:15:32,279 --> 00:15:34,063
[ Chatter ]
240
00:15:56,172 --> 00:15:56,999
Hey, sweetie.
241
00:15:58,609 --> 00:16:01,743
Your shoe is undone here.
242
00:16:01,873 --> 00:16:04,354
Don't want you to fall
down and hurt yourself.
243
00:16:04,485 --> 00:16:05,703
There you go.
244
00:16:05,834 --> 00:16:07,053
That's a pretty dress.
245
00:16:07,183 --> 00:16:08,315
- Thank you.
246
00:16:08,445 --> 00:16:09,707
- [Dan]: Ladies and gentlemen,
247
00:16:09,838 --> 00:16:11,883
may I have your
attention, please?
248
00:16:12,014 --> 00:16:13,581
Thank you.
249
00:16:15,017 --> 00:16:17,280
I just want to take
a moment to say welcome
250
00:16:17,411 --> 00:16:18,803
and thank you for joining us
251
00:16:18,934 --> 00:16:21,893
for our annual children's
fundraising event.
252
00:16:23,112 --> 00:16:24,809
As you are aware,
253
00:16:24,940 --> 00:16:27,595
there are thousands of kids
all across this world
254
00:16:27,725 --> 00:16:30,728
who lack even the basic
necessities of life.
255
00:16:30,859 --> 00:16:33,296
And our organization
comes together...
256
00:16:33,427 --> 00:16:34,689
- You were great with her.
257
00:16:36,473 --> 00:16:38,040
Have any kids of your own?
258
00:16:41,174 --> 00:16:44,133
- Not so much as
a pet or a plant.
259
00:16:44,264 --> 00:16:45,526
[ Chuckling ]
260
00:16:45,656 --> 00:16:47,093
- I'm Mike Stanheight.
261
00:16:48,616 --> 00:16:51,010
- Um, Alexandra Kent.
262
00:16:52,489 --> 00:16:54,013
- You close with
yours? Your mom?
263
00:17:00,497 --> 00:17:03,109
- Listen Mr. Stanheight...
264
00:17:03,239 --> 00:17:05,676
You don't know me
and I don't know you.
265
00:17:05,807 --> 00:17:07,983
- You're right, I'm sorry.
It's none of my business.
266
00:17:08,114 --> 00:17:08,984
- No harm done.
267
00:17:09,115 --> 00:17:10,420
- Occupational hazard.
268
00:17:10,551 --> 00:17:12,640
I should wear
a neon sign warning,
269
00:17:12,770 --> 00:17:14,685
"Head of Psychiatry,
Metro General. Run!"
270
00:17:14,816 --> 00:17:16,078
- How's that make you feel?
271
00:17:18,385 --> 00:17:19,212
[ Both laughing ]
272
00:17:19,342 --> 00:17:20,778
- Touché.
273
00:17:22,476 --> 00:17:25,087
Well it all started when my
father wouldn't allow me
274
00:17:25,218 --> 00:17:27,046
to dress up my goldfish Eli--
275
00:17:27,176 --> 00:17:31,224
- Dr. Stanheight, I really
should be going back downstairs.
276
00:17:31,354 --> 00:17:32,442
But it was nice meeting you.
277
00:17:33,661 --> 00:17:35,054
- You too, Miss Kent.
278
00:17:41,930 --> 00:17:44,411
- Our office will call
you next week. All right?
279
00:17:44,541 --> 00:17:46,587
Thank you.
- Yeah. All right.
280
00:17:49,938 --> 00:17:51,026
- Alex...
281
00:17:51,157 --> 00:17:52,506
You look stunning.
282
00:17:52,636 --> 00:17:53,942
- Dan, please.
283
00:17:54,073 --> 00:17:56,031
You know, you
already made your move
284
00:17:56,162 --> 00:17:58,686
by taking my lawyer and
freezing our bank accounts.
285
00:17:58,816 --> 00:18:00,427
Well, here's mine.
286
00:18:00,557 --> 00:18:02,994
I remove myself of everything.
287
00:18:04,126 --> 00:18:05,693
The money's yours.
288
00:18:05,823 --> 00:18:07,912
- Well, don't be ridiculous!
289
00:18:08,043 --> 00:18:11,177
We both know that you
cannot support yourself.
290
00:18:11,307 --> 00:18:12,656
- Wrong about that.
291
00:18:12,787 --> 00:18:14,571
I still have the money
from my aunt's estate
292
00:18:14,702 --> 00:18:16,182
and there's the gallery.
293
00:18:16,312 --> 00:18:18,488
It's time we say goodbye.
294
00:18:29,847 --> 00:18:30,544
Thank you.
295
00:18:34,678 --> 00:18:36,767
- Yeah, it's an awkward
time to get a cab.
296
00:18:36,898 --> 00:18:37,638
- Oh...
297
00:18:37,768 --> 00:18:39,118
- Here, let me try.
298
00:18:40,858 --> 00:18:42,556
[ Honking ]
299
00:18:45,298 --> 00:18:46,864
[ She laughs ]
300
00:18:46,995 --> 00:18:49,998
- Uh, I think you're
scaring them away.
301
00:18:50,129 --> 00:18:52,348
- I think you're
probably right.
302
00:18:52,479 --> 00:18:53,828
- See? It's all in the wrist.
303
00:18:55,699 --> 00:18:58,006
Thank you, though.
- You're welcome.
304
00:18:58,137 --> 00:18:58,963
Hey, um...
305
00:18:59,094 --> 00:19:01,749
If you ever want to not talk...
306
00:19:01,879 --> 00:19:03,011
- Thanks.
307
00:19:03,142 --> 00:19:04,273
- And it's Mike.
308
00:19:04,404 --> 00:19:05,927
- It was nice to meet you, Mike.
309
00:19:06,057 --> 00:19:06,884
- You too.
310
00:19:09,235 --> 00:19:10,671
- And it's Alexandra.
311
00:19:10,801 --> 00:19:12,455
- Bye.
312
00:19:26,382 --> 00:19:28,036
- It's the perfect time.
313
00:19:28,167 --> 00:19:30,734
She took her meds and
she's out for the night.
314
00:19:32,040 --> 00:19:33,084
- Thank you.
315
00:19:33,215 --> 00:19:34,782
- You're welcome.
316
00:20:08,337 --> 00:20:10,470
[ Door opens in hallway ]
317
00:20:54,818 --> 00:20:57,212
[ Screaming ]
318
00:20:57,343 --> 00:20:59,519
- Who are you?
Who are you?
319
00:21:06,743 --> 00:21:10,051
- Alex, I'm sorry. I should
have gone over there with you.
320
00:21:10,181 --> 00:21:11,705
- No.
321
00:21:11,835 --> 00:21:13,968
I needed to go on my own.
322
00:21:14,098 --> 00:21:15,230
- Don't...
323
00:21:16,884 --> 00:21:18,799
Don't put any faith
into this, all right?
324
00:21:18,929 --> 00:21:20,235
We've been down this road.
325
00:21:20,366 --> 00:21:23,238
Your mother suffers from
severe psychotic delusions
326
00:21:23,369 --> 00:21:24,805
and paranoia.
327
00:21:24,935 --> 00:21:27,460
This is her way of
denying what happened.
328
00:21:27,590 --> 00:21:31,246
It enables her to live in
her world without guilt.
329
00:21:33,117 --> 00:21:34,031
- I know.
330
00:21:36,207 --> 00:21:37,731
I know. I'm just...
331
00:21:39,167 --> 00:21:40,211
[ Sighs ]
332
00:21:40,342 --> 00:21:42,649
I'm just mad at myself.
333
00:21:42,779 --> 00:21:44,781
I thought enough
time had passed by.
334
00:21:44,912 --> 00:21:46,827
He asked me if
I missed her and...
335
00:21:49,003 --> 00:21:52,528
How do you miss something
you never had, you know?
336
00:21:55,531 --> 00:21:57,272
I don't have a mother.
337
00:21:58,404 --> 00:22:00,101
I never had a mother.
338
00:22:00,231 --> 00:22:01,624
- Hey.
339
00:22:02,799 --> 00:22:04,888
I'm proud of you.
340
00:22:05,019 --> 00:22:07,630
You faced down your fears,
you went and saw her.
341
00:22:07,761 --> 00:22:10,459
I mean, that had to be
really, really difficult.
342
00:22:12,983 --> 00:22:13,680
- Yeah.
343
00:22:15,377 --> 00:22:17,118
You're a dear friend.
344
00:22:18,206 --> 00:22:19,599
Thank you.
345
00:22:27,694 --> 00:22:28,651
[ Sighing ]
346
00:22:54,721 --> 00:22:56,592
- I'm sorry.
Did I startle you?
347
00:22:56,723 --> 00:22:58,202
- What are you
doing in my house?
348
00:23:01,075 --> 00:23:02,381
- This house.
349
00:23:02,511 --> 00:23:05,558
See, I've always
loved this house.
350
00:23:05,688 --> 00:23:07,690
For years I suggested
we move here.
351
00:23:07,821 --> 00:23:11,041
Funny how now you
decide to do so.
352
00:23:11,172 --> 00:23:12,434
- How did you get in?
353
00:23:13,696 --> 00:23:16,003
- Don't get upset.
354
00:23:16,133 --> 00:23:18,658
I had the contractor make me
a set of keys when I paid him.
355
00:23:20,486 --> 00:23:21,922
- I want you to leave.
356
00:23:22,052 --> 00:23:24,272
- Come on, Ali.
I miss you, I need you.
357
00:23:24,403 --> 00:23:25,621
- Please, Dan.
358
00:23:25,752 --> 00:23:27,623
- Let's stop this.
I want you to come home.
359
00:23:27,754 --> 00:23:29,233
- I'm taking control
of my life now.
360
00:23:29,364 --> 00:23:30,583
- You love me.
- I did.
361
00:23:30,713 --> 00:23:31,845
- You will again.
362
00:23:31,975 --> 00:23:33,847
- I won't!
- Listen to me, Alexandra!
363
00:23:33,977 --> 00:23:35,805
I am not screwing around here!
364
00:23:35,936 --> 00:23:37,807
Now, I can make it
very difficult for you
365
00:23:37,938 --> 00:23:39,853
and make sure you
get absolutely nothing!
366
00:23:39,983 --> 00:23:41,550
- Fine.
367
00:23:41,681 --> 00:23:44,205
'Cause you don't
own me anymore.
368
00:23:47,991 --> 00:23:49,515
Give me my keys.
369
00:24:00,482 --> 00:24:01,962
[ Door closing ]
370
00:26:08,654 --> 00:26:10,133
- Are you OK?
371
00:26:10,264 --> 00:26:12,309
Alex, you scared me!
372
00:26:12,440 --> 00:26:13,833
Look at me!
Are you all right?
373
00:26:13,963 --> 00:26:15,574
- Fine! Fine!
374
00:26:20,666 --> 00:26:22,668
- Here, this will take
the edge off anything.
375
00:26:22,798 --> 00:26:24,495
You're keeping the bottle.
376
00:26:24,626 --> 00:26:25,845
- What is it?
377
00:26:25,975 --> 00:26:27,716
- It's the 8th wonder
of the world: Valium.
378
00:26:27,847 --> 00:26:29,936
Don't give me
any lip. Swallow.
379
00:26:30,066 --> 00:26:30,937
- One?
380
00:26:31,067 --> 00:26:32,068
- One.
381
00:26:33,766 --> 00:26:35,985
So, what were you
trying to do exactly?
382
00:26:36,116 --> 00:26:37,987
Break an underwater
record or something?
383
00:26:38,118 --> 00:26:40,120
- I don't know. I don't
know what I was thinking.
384
00:26:46,605 --> 00:26:48,302
- Well, after what
Dan did tonight,
385
00:26:48,432 --> 00:26:50,565
of course your mind would race.
386
00:26:50,696 --> 00:26:53,176
I'm staying with you a few days.
387
00:26:53,307 --> 00:26:54,525
- Thank you.
388
00:26:55,744 --> 00:26:58,094
So, what's going
on at the gallery?
389
00:27:00,183 --> 00:27:01,445
What's wrong?
390
00:27:04,535 --> 00:27:05,972
- Dan took it from you.
391
00:27:06,102 --> 00:27:08,757
He had some schlumpy
lawyer camped out.
392
00:27:08,888 --> 00:27:10,846
He was yanking the poor
guy's electronic leash
393
00:27:10,977 --> 00:27:13,196
every 10 minutes for an
update on your reaction.
394
00:27:13,327 --> 00:27:16,373
I didn't have the heart to tell
him you'd hadn't been in lately.
395
00:27:16,504 --> 00:27:18,071
- Who is he handing
the reins to?
396
00:27:19,507 --> 00:27:23,293
- Alex, I say go
after the gallery.
397
00:27:23,424 --> 00:27:24,860
Fight him for it.
398
00:27:26,340 --> 00:27:27,602
- It's you?
399
00:27:29,691 --> 00:27:32,041
Of course. You're
the perfect choice.
400
00:27:32,172 --> 00:27:33,782
[ Sighing ]
401
00:27:33,913 --> 00:27:36,785
I'm thinking of opening
a gallery of my own.
402
00:27:36,916 --> 00:27:39,092
- A gallery costs money.
403
00:27:39,222 --> 00:27:42,530
A lot of money. And last I
heard, you don't have any.
404
00:27:42,661 --> 00:27:44,837
Unless you found
that hidden room.
405
00:27:44,967 --> 00:27:48,884
- I'll throw a reception here,
attract a few investors...
406
00:27:49,015 --> 00:27:50,930
some artists...
407
00:27:51,060 --> 00:27:53,106
- You know the kind of
business we could do here?
408
00:27:53,236 --> 00:27:54,934
- We?
409
00:28:05,292 --> 00:28:07,598
- Dan!
410
00:28:07,729 --> 00:28:10,297
- Sam! To what do I
owe this displeasure?
411
00:28:10,427 --> 00:28:11,733
- Leave her alone.
412
00:28:11,864 --> 00:28:13,561
She's finally got
a chance to be happy.
413
00:28:13,692 --> 00:28:15,215
Don't take that
away from her.
414
00:28:15,345 --> 00:28:16,782
- Hmm. Always her protector.
415
00:28:16,912 --> 00:28:18,827
You know, you really
must be loving this.
416
00:28:18,958 --> 00:28:20,873
After all, this is what
you've always wanted.
417
00:28:21,003 --> 00:28:22,309
Having Alexandra
all to yourself.
418
00:28:22,439 --> 00:28:23,789
- Oh, come on, Dan!
419
00:28:23,919 --> 00:28:25,747
You're tearing her
apart, all right?
420
00:28:25,878 --> 00:28:27,793
Just grow up and let it go.
421
00:28:30,056 --> 00:28:32,232
- I'll tell you what.
I'll make you a deal.
422
00:28:32,362 --> 00:28:34,669
I'll let her go when you do.
423
00:28:34,800 --> 00:28:36,627
Now if you excuse me,
I'm late for a meeting.
424
00:29:10,400 --> 00:29:11,837
- I couldn't find your coffee.
425
00:29:13,229 --> 00:29:14,753
I'll go get some later on.
426
00:29:15,971 --> 00:29:17,146
Here you go.
427
00:29:17,277 --> 00:29:18,191
[ Doorbell ]
428
00:29:18,321 --> 00:29:19,714
Oh, I'll get that.
429
00:29:22,673 --> 00:29:24,240
Oh, good morning!
430
00:29:24,371 --> 00:29:25,807
She's right here.
431
00:29:25,938 --> 00:29:26,808
Alex?
432
00:29:28,288 --> 00:29:30,812
- Miss Kent, thank you
for understanding.
433
00:29:30,943 --> 00:29:32,988
Mr. Lambeth said the two
of you were reconciling.
434
00:29:33,119 --> 00:29:35,730
I really should have
checked with you first.
435
00:29:35,861 --> 00:29:37,471
- Yeah, Dan can be
very persuasive.
436
00:29:37,601 --> 00:29:38,864
Here's the new set of keys.
437
00:29:40,779 --> 00:29:42,737
- I guess the
silver lining is that
438
00:29:42,868 --> 00:29:44,826
we were both paid in
full and then some.
439
00:29:44,957 --> 00:29:46,872
I can start up again
anytime you'd like.
440
00:29:47,002 --> 00:29:49,657
- Actually, there's going
to be some design changes
441
00:29:49,788 --> 00:29:51,877
so if you could give
us a couple of days...
442
00:29:52,007 --> 00:29:53,182
- Sure.
443
00:29:53,313 --> 00:29:56,707
- Oh Ed, do us a favour.
Take a picture of us.
444
00:29:56,838 --> 00:29:59,580
It'll be a great publicity
still for our investors.
445
00:29:59,710 --> 00:30:01,408
- A picture of us...
446
00:30:01,538 --> 00:30:04,063
Of course! A picture of us.
447
00:30:05,673 --> 00:30:08,023
- Is everything
all right, Miss Kent?
448
00:30:10,634 --> 00:30:11,722
- That's it.
449
00:30:13,986 --> 00:30:17,380
There had to be somebody
else in this room.
450
00:30:17,511 --> 00:30:18,947
- Is something wrong, Alex?
451
00:30:20,079 --> 00:30:20,949
- I gotta go.
452
00:30:22,385 --> 00:30:24,126
I gotta go.
Sorry, Gina.
453
00:30:36,530 --> 00:30:37,923
- Thanks.
454
00:30:38,053 --> 00:30:40,926
I think you're a really
great artist too.
455
00:30:42,928 --> 00:30:45,931
Do you want to borrow
some of my curlers?
456
00:30:46,061 --> 00:30:46,932
- Mother?
457
00:30:49,064 --> 00:30:50,457
Mother?
458
00:30:50,587 --> 00:30:53,112
- I really like orange.
459
00:30:53,242 --> 00:30:55,462
- It's Alexandra.
460
00:31:04,688 --> 00:31:06,473
I have to ask you something.
461
00:31:11,521 --> 00:31:13,088
Who is this man here?
462
00:31:16,048 --> 00:31:17,571
Who is this?
463
00:31:25,579 --> 00:31:27,102
You see this picture?
464
00:31:27,233 --> 00:31:28,234
It's New Year's Eve.
465
00:31:28,364 --> 00:31:29,931
There's you, Aunt Judith,
466
00:31:30,062 --> 00:31:31,628
and me.
467
00:31:31,759 --> 00:31:33,848
At the Christmas tree.
468
00:31:35,241 --> 00:31:37,852
Someone was in this
room that night, right?
469
00:31:37,983 --> 00:31:39,680
Someone was in this room.
470
00:31:39,810 --> 00:31:42,248
So, can you tell me
who was in the room?
471
00:31:42,378 --> 00:31:43,597
Who took the picture?
472
00:31:43,727 --> 00:31:45,120
[ Inhaling ]
473
00:31:45,251 --> 00:31:47,688
Somebody had to take
the picture, right?
474
00:31:47,818 --> 00:31:49,777
Can you tell me who
took the picture?
475
00:31:51,997 --> 00:31:53,912
Mother, please tell me
who took the picture.
476
00:31:54,042 --> 00:31:55,652
I need to know who
took the picture.
477
00:31:55,783 --> 00:31:57,393
Just stop colouring!
478
00:31:57,524 --> 00:32:00,048
I don't need you to colour, I
want you to answer my question!
479
00:32:00,179 --> 00:32:01,832
Who took the picture?
480
00:32:01,963 --> 00:32:04,357
Please tell me who
took this picture!
481
00:32:04,487 --> 00:32:06,533
I need to know! Damn it!
482
00:32:06,663 --> 00:32:08,491
What is wrong with you?
483
00:32:08,622 --> 00:32:09,492
You got to tell me!
484
00:32:09,623 --> 00:32:11,625
No! Please tell me!
485
00:32:11,755 --> 00:32:13,192
- You must leave.
You're upsetting her.
486
00:32:13,322 --> 00:32:14,671
I know you know who took this!
487
00:32:14,802 --> 00:32:16,151
- She can't understand you!
488
00:32:16,282 --> 00:32:18,545
Please, leave now
before I call security!
489
00:32:18,675 --> 00:32:19,850
- No! She knows who...
490
00:32:21,243 --> 00:32:23,680
- Gentlemen came everyday
491
00:32:23,811 --> 00:32:25,856
and little Blue Betty
hopped away.
492
00:32:26,945 --> 00:32:28,120
[ Laughing ]
493
00:32:28,250 --> 00:32:30,949
She hopped upstairs
to make her bed
494
00:32:31,079 --> 00:32:33,212
and tumbled down
and broke her head.
495
00:32:33,342 --> 00:32:34,517
I broke her head!
496
00:32:34,648 --> 00:32:35,910
- Calm down!
- I broke her head!
497
00:32:38,130 --> 00:32:38,782
I broke her head!
498
00:32:56,670 --> 00:32:58,454
- Don't let me stop you crying.
499
00:33:00,239 --> 00:33:03,416
No analyzing or consoling
while I'm on lunch break.
500
00:33:06,810 --> 00:33:07,594
Look...
501
00:33:07,724 --> 00:33:09,857
I owe you an apology.
502
00:33:09,988 --> 00:33:12,425
I should have told you
I was Evelyn's doctor.
503
00:33:14,383 --> 00:33:16,690
I've been working with
your mom about 6 months.
504
00:33:16,820 --> 00:33:17,952
I...
505
00:33:19,040 --> 00:33:20,607
I like her.
506
00:33:20,737 --> 00:33:22,043
I want to help her.
507
00:33:22,174 --> 00:33:24,306
I went to that party
looking for you.
508
00:33:24,437 --> 00:33:27,353
I saw it as a way to unlock
some of her mysteries.
509
00:33:27,483 --> 00:33:30,921
Maybe plant the seeds for a
reconciliation. I don't know.
510
00:33:31,052 --> 00:33:33,315
I do know you weren't
what I was expecting.
511
00:33:33,446 --> 00:33:34,838
Not at all.
512
00:33:39,147 --> 00:33:41,106
- I should be going.
513
00:33:41,236 --> 00:33:43,630
- If there's anything
I can ever do...
514
00:33:44,500 --> 00:33:46,067
or not do.
515
00:33:47,460 --> 00:33:48,896
- Thanks.
516
00:33:49,027 --> 00:33:49,897
Excuse me.
517
00:33:55,294 --> 00:33:57,600
- We sedated her.
518
00:33:57,731 --> 00:33:59,820
I've never seen her
this out of control.
519
00:33:59,950 --> 00:34:01,996
Drawing all over everything,
520
00:34:02,127 --> 00:34:04,651
fighting with us...
521
00:34:04,781 --> 00:34:06,566
She even smashed the
mirror in the bathroom.
522
00:34:08,524 --> 00:34:10,526
I'll be next door
if you need me.
523
00:34:42,167 --> 00:34:43,516
- That's it, isn't it?
524
00:34:48,303 --> 00:34:50,131
- Don't you understand?
525
00:34:50,262 --> 00:34:54,309
Somebody else had to be in
that room to take that picture.
526
00:34:54,440 --> 00:34:58,487
- You know, I don't want
you investing yourself
527
00:34:58,618 --> 00:35:00,272
in these pictures.
528
00:35:00,402 --> 00:35:02,012
It isn't healthy.
529
00:35:03,666 --> 00:35:06,495
They probably used
a timer or something.
530
00:35:06,626 --> 00:35:09,542
Alex, the past is
the past, all right?
531
00:35:09,672 --> 00:35:12,110
Just let it go.
532
00:35:12,240 --> 00:35:13,981
- It's not that easy, Sam.
533
00:35:19,508 --> 00:35:20,683
[ Sighing ]
534
00:35:20,814 --> 00:35:23,338
You should have seen
her. It was awful.
535
00:35:23,469 --> 00:35:26,689
I've been so angry with
her for so many years.
536
00:35:26,820 --> 00:35:29,257
I just wanted her
to tell me the truth.
537
00:35:29,388 --> 00:35:30,737
Tell me what happened.
538
00:35:31,955 --> 00:35:33,783
Her mind is gone. She's...
539
00:35:36,525 --> 00:35:39,093
...wasting away.
540
00:35:39,224 --> 00:35:41,661
- So you're hoping these
pictures, these drawings
541
00:35:41,791 --> 00:35:43,489
will give you the
answers that you do like
542
00:35:43,619 --> 00:35:45,099
to make her a
saint or a martyr.
543
00:35:45,230 --> 00:35:47,623
Well, let me tell
you something, Alex:
544
00:35:47,754 --> 00:35:50,757
You can't change what she did
545
00:35:50,887 --> 00:35:53,107
or who she is, period.
546
00:35:53,238 --> 00:35:54,587
You can't. You cannot.
547
00:35:56,066 --> 00:35:57,459
Now, I thought you knew that.
548
00:35:57,590 --> 00:35:58,460
- I do.
549
00:36:00,549 --> 00:36:03,857
I just opened myself up
to her all over again and...
550
00:36:05,902 --> 00:36:08,383
Add on the living in
the brownstone and Dan...
551
00:36:08,514 --> 00:36:11,299
Why am I second
guessing myself?
552
00:36:11,430 --> 00:36:13,606
- Well, make it simple.
553
00:36:13,736 --> 00:36:15,608
Cut her out of your life.
554
00:36:15,738 --> 00:36:18,611
You can't allow yourself
to feel sorry for her.
555
00:36:18,741 --> 00:36:21,396
You made the break
that you needed to.
556
00:36:21,527 --> 00:36:24,138
So now, sell the brownstone.
557
00:36:24,269 --> 00:36:26,314
Let me take care of Dan.
558
00:36:26,445 --> 00:36:27,968
- No, I'll handle him.
559
00:36:29,361 --> 00:36:31,711
- You need another attorney.
560
00:36:31,841 --> 00:36:34,104
One that's not going
to sell you out.
561
00:36:34,235 --> 00:36:37,282
I'm going to give
Brian Segray a call.
562
00:36:37,412 --> 00:36:39,109
- I can call him.
563
00:36:39,240 --> 00:36:41,677
- Better yet, I'll
get you his number.
564
00:36:45,028 --> 00:36:46,334
- What?
565
00:36:46,465 --> 00:36:48,989
- Oh, where do the years go?
566
00:36:49,119 --> 00:36:52,079
You know that you were
my first child patient.
567
00:36:52,210 --> 00:36:55,256
You were unresponsive,
catatonic,
568
00:36:55,387 --> 00:36:58,128
but you had a mean right hook.
569
00:36:58,259 --> 00:37:00,043
And very sharp teeth.
570
00:37:02,002 --> 00:37:04,570
So, you kind of glossed
over selling the brownstone.
571
00:37:04,700 --> 00:37:07,355
How is it living there anyway?
Anything you want to discuss?
572
00:37:07,486 --> 00:37:08,704
- Discuss.
573
00:37:10,228 --> 00:37:13,753
Nice segue back
into doctor-patient.
574
00:37:13,883 --> 00:37:16,712
No, I'm not going to sell it.
Because then it wins.
575
00:37:16,843 --> 00:37:19,498
Besides, I'm getting
very comfortable there.
576
00:37:20,673 --> 00:37:22,544
A few twinges in the night...
577
00:37:22,675 --> 00:37:24,807
It's nothing, though.
578
00:37:24,938 --> 00:37:26,200
- Twinges?
579
00:37:26,331 --> 00:37:29,508
- I'm invoking my
non-patient rights here.
580
00:37:29,638 --> 00:37:30,683
- All right.
581
00:37:32,815 --> 00:37:37,690
One more comment and
I'll let you off the hook.
582
00:37:37,820 --> 00:37:41,302
If you live where such a
traumatic event occurred
583
00:37:41,433 --> 00:37:43,913
it could trigger things in you.
584
00:37:44,044 --> 00:37:45,393
Twinges.
585
00:37:46,568 --> 00:37:48,831
I want you to promise me
586
00:37:48,962 --> 00:37:51,138
that you will come to me
if it gets to be too much.
587
00:37:54,054 --> 00:37:57,623
- It's getting used to bumps
in the night. It's fine.
588
00:37:57,753 --> 00:38:00,321
Besides, Gina's staying
with me for a while.
589
00:38:00,452 --> 00:38:03,106
- Nevertheless, I'd like to
prescribe something for you.
590
00:38:03,237 --> 00:38:04,064
- Oh, I got that covered.
591
00:38:04,194 --> 00:38:05,587
- How so?
592
00:38:05,718 --> 00:38:08,155
- Gina gave me
some Valium she had.
593
00:38:08,286 --> 00:38:10,897
- Not a bad choice. Pretty much
what I would have suggested.
594
00:38:11,027 --> 00:38:13,378
So, Valium it is.
595
00:38:21,690 --> 00:38:23,344
- Good evening, sir.
596
00:38:23,475 --> 00:38:25,477
- I'm looking for
an Alexandra Kent.
597
00:38:25,607 --> 00:38:27,000
Oh, sorry. Lambeth.
598
00:38:27,130 --> 00:38:29,655
This is listed as
her contact address.
599
00:38:29,785 --> 00:38:32,440
I'm her mother's physician.
600
00:38:33,354 --> 00:38:35,051
- Hmm.
601
00:38:35,182 --> 00:38:39,099
She moved into her family's
house on the east side.
602
00:38:39,229 --> 00:38:42,407
You tell her J.J. says hi.
603
00:38:42,537 --> 00:38:44,844
- You're looking
for my wife?
604
00:38:46,324 --> 00:38:47,890
I don't believe we've
been introduced.
605
00:38:48,021 --> 00:38:48,935
Dan Lambeth.
606
00:38:49,065 --> 00:38:50,676
- Mike Stanheight.
607
00:38:50,806 --> 00:38:53,200
- Yeah, I know who you are.
You're mommy dearest's doctor.
608
00:38:53,331 --> 00:38:55,463
So tell me, Mike,
609
00:38:55,594 --> 00:38:57,422
how is dear old
Evelyn these days?
610
00:38:57,552 --> 00:39:00,903
- I'm not at liberty to
discuss her condition with you.
611
00:39:01,034 --> 00:39:02,165
- Hmm.
612
00:39:02,296 --> 00:39:03,558
Are you always in the habit
613
00:39:03,689 --> 00:39:05,517
of bringing flowers
to your patients?
614
00:39:07,823 --> 00:39:10,913
Come on, Mike. Using Evelyn
to get closer to Ali...
615
00:39:11,044 --> 00:39:13,960
It's a novel approach,
but it won't work.
616
00:39:14,090 --> 00:39:18,660
A word of advice, our
separation is merely temporary.
617
00:39:18,791 --> 00:39:21,794
- Fortunately, you don't
get to make that decision.
618
00:39:21,924 --> 00:39:23,099
She does.
619
00:39:32,979 --> 00:39:36,939
- Actually, it was first and
my last camping experience.
620
00:39:37,070 --> 00:39:40,595
More of an electricity and
running water kind of girl.
621
00:39:40,726 --> 00:39:43,468
- Certainly explains the
lack of fire right now.
622
00:39:43,598 --> 00:39:45,557
- I wouldn't know
how to save my life.
623
00:39:45,687 --> 00:39:47,167
- Come on, let me show you.
624
00:39:47,297 --> 00:39:48,821
- These are beautiful.
625
00:39:48,951 --> 00:39:50,910
- It's the only thing
I remember from Scouts.
626
00:39:51,040 --> 00:39:52,172
- You were a Scout?
627
00:39:52,302 --> 00:39:54,000
- Yeah! Come on.
628
00:39:56,176 --> 00:39:56,785
- There you go.
629
00:39:56,916 --> 00:39:57,786
Ow!
630
00:39:57,917 --> 00:39:58,961
- Ooh!
631
00:39:59,092 --> 00:40:00,006
- Ow!
632
00:40:00,136 --> 00:40:01,747
- Oh, Jesus Christ!
633
00:40:01,877 --> 00:40:04,140
Geez, I don't think
you're going to make it.
634
00:40:04,271 --> 00:40:06,839
- Ahh... that burns.
635
00:40:06,969 --> 00:40:08,928
- Just in case.
636
00:40:09,058 --> 00:40:10,625
- Did you learn
that in Scouts too?
637
00:40:10,756 --> 00:40:12,105
[ Both chuckle ]
638
00:40:12,235 --> 00:40:14,716
- Well, I'd hate to say you
have to have it amputated.
639
00:40:14,847 --> 00:40:16,501
- Yeah, that would be bad.
640
00:40:30,602 --> 00:40:33,518
I'm really glad
you came here.
641
00:42:09,222 --> 00:42:10,223
[ Voices ]
642
00:42:10,353 --> 00:42:12,007
Ah!
643
00:42:16,098 --> 00:42:17,535
- Hi, love bug.
644
00:42:21,147 --> 00:42:22,931
You're just like me.
645
00:42:23,062 --> 00:42:25,151
You're just like me.
You're just like me.
646
00:42:25,281 --> 00:42:27,588
[ Screaming ]
647
00:42:29,242 --> 00:42:31,984
- It's OK. You're just
having a bad dream.
648
00:42:33,681 --> 00:42:35,727
- You know, you should go.
649
00:42:35,857 --> 00:42:37,424
- Just tell me what it was.
650
00:42:37,555 --> 00:42:39,078
- I'm gonna go
to the bathroom.
651
00:42:39,208 --> 00:42:42,472
I really want you
to just not be here.
652
00:42:44,997 --> 00:42:45,650
[ Door closing ]
653
00:42:52,047 --> 00:42:54,528
- Gentlemen came every day...
654
00:42:55,398 --> 00:42:56,530
Ah!
655
00:42:58,793 --> 00:43:00,186
Ah!
656
00:43:04,712 --> 00:43:07,541
Little Blue Betty hopped away!
657
00:43:21,294 --> 00:43:22,425
- Gina?
658
00:43:28,301 --> 00:43:30,651
Gina, are you here?
659
00:43:33,132 --> 00:43:35,482
[ Clanging ]
660
00:44:18,960 --> 00:44:20,396
Ah!
661
00:44:20,527 --> 00:44:22,572
- Oh. You OK?
662
00:44:24,096 --> 00:44:25,575
- Yeah, I...
663
00:44:25,706 --> 00:44:27,447
I just... Oh, God.
664
00:44:28,796 --> 00:44:31,669
I... I didn't know
anybody was here.
665
00:44:31,799 --> 00:44:33,453
- Just me and Gina.
666
00:44:33,583 --> 00:44:34,889
She's up here, I think.
667
00:44:35,020 --> 00:44:36,108
- Thanks.
668
00:44:36,238 --> 00:44:37,109
- OK.
669
00:44:37,239 --> 00:44:38,501
[ Sighing ]
670
00:44:48,250 --> 00:44:50,035
- Listen, Ed. Let me talk
to you for a second.
671
00:44:50,165 --> 00:44:51,427
- Yeah?
672
00:44:51,558 --> 00:44:53,081
- Well, now really
isn't a good time.
673
00:44:53,212 --> 00:44:55,997
I was wondering if you could
finish the work up here later.
674
00:44:56,128 --> 00:44:58,652
- No, that's not good.
I've got another job later.
675
00:45:00,219 --> 00:45:02,917
- I'm asking if you could
like, leave, basically.
676
00:45:03,048 --> 00:45:04,179
[ Scoffs ]
677
00:45:04,310 --> 00:45:05,703
- Whatever you'd like.
678
00:45:05,833 --> 00:45:07,705
- Where's he going?
Ed, where are you going?
679
00:45:07,835 --> 00:45:09,141
- I asked him to leave.
680
00:45:09,271 --> 00:45:10,185
- Hold on, Ed!
681
00:45:10,316 --> 00:45:12,361
You can't do that, Alex!
682
00:45:12,492 --> 00:45:14,450
You know, I quit
my job for this!
683
00:45:14,581 --> 00:45:16,104
We need the work
done for the gallery!
684
00:45:23,982 --> 00:45:26,158
[ Ed and Gina talking quietly ]
685
00:45:27,333 --> 00:45:29,465
- [Ed]: I don't care!
686
00:45:29,596 --> 00:45:31,859
[ Door opening and closing ]
687
00:45:37,691 --> 00:45:39,388
- He'll be back tomorrow.
688
00:45:39,519 --> 00:45:41,042
- What were you doing up there?
689
00:45:41,173 --> 00:45:44,132
- I was looking for
the hidden room.
690
00:45:44,263 --> 00:45:48,267
I was mapping layout for gallery
storage. You want to see?
691
00:45:48,397 --> 00:45:50,008
- No, no. I trust you.
692
00:45:50,138 --> 00:45:52,837
Um look, I'm fine
staying here by myself.
693
00:45:52,967 --> 00:45:55,230
I think Dan's done the
worst that he can do.
694
00:45:55,361 --> 00:45:57,537
So consider yourself sprung.
695
00:46:06,938 --> 00:46:08,287
- Alex...
696
00:46:08,417 --> 00:46:09,767
- Mike, I can't talk right now.
697
00:46:09,897 --> 00:46:12,030
- Alex, there's
been an accident.
698
00:46:12,160 --> 00:46:13,771
[ Sighing ]
699
00:46:16,338 --> 00:46:17,600
Your mom's dead.
700
00:46:19,559 --> 00:46:21,039
Alex, it was an accident.
701
00:46:21,169 --> 00:46:22,518
- You're lying.
702
00:46:22,649 --> 00:46:24,259
- She got into the common room.
703
00:46:24,390 --> 00:46:25,434
She broke a mirror...
704
00:46:25,565 --> 00:46:26,740
- You're lying.
705
00:46:26,871 --> 00:46:28,698
- She knicked an artery.
706
00:46:28,829 --> 00:46:30,526
Alex!
707
00:46:40,754 --> 00:46:42,756
[ Breathing heavily ]
708
00:46:54,333 --> 00:46:56,117
[ Sobbing ]
709
00:47:02,515 --> 00:47:04,038
- Why?
710
00:47:09,304 --> 00:47:11,176
What if they were more
than just drawings?
711
00:47:11,306 --> 00:47:12,394
And I didn't believe her?
712
00:47:13,700 --> 00:47:15,658
I'm the one that agitated her.
713
00:47:17,747 --> 00:47:20,576
- You can't feel responsible
for her death, Alex.
714
00:47:20,707 --> 00:47:22,622
- But what I'm seeing
and what I'm hearing
715
00:47:22,752 --> 00:47:25,451
are memories I'm never going
to be able to forgive myself.
716
00:47:26,931 --> 00:47:29,847
What is it, Sam? I mean,
I'm becoming paranoid!
717
00:47:29,977 --> 00:47:31,587
I don't want to be like her!
718
00:47:36,244 --> 00:47:39,595
- If you really want to
get to the bottom of this
719
00:47:40,814 --> 00:47:42,076
we can work it through.
720
00:47:42,207 --> 00:47:44,644
Break down every detail
that you remember
721
00:47:44,774 --> 00:47:47,995
with everything that
you're experiencing now.
722
00:47:48,126 --> 00:47:50,998
Or if you'd like
to give it a try,
723
00:47:51,129 --> 00:47:53,783
we could regress you.
724
00:47:53,914 --> 00:47:58,223
Alex, I want you to just
focus on the pendant.
725
00:47:58,353 --> 00:48:00,616
Try to look right through it.
726
00:48:00,747 --> 00:48:02,488
And breathe...
727
00:48:04,446 --> 00:48:06,492
And focus on the pendant.
728
00:48:07,536 --> 00:48:10,626
Let the pendant bring you back.
729
00:48:10,757 --> 00:48:13,499
The pendant is
taking you back.
730
00:48:14,979 --> 00:48:16,502
Back...
731
00:48:18,417 --> 00:48:21,507
The pendant is taking you back.
732
00:48:42,397 --> 00:48:44,747
- Mommy!
733
00:48:44,878 --> 00:48:46,010
No!
734
00:48:48,969 --> 00:48:50,884
Oh God!
735
00:48:51,972 --> 00:48:53,713
Oh my God!
736
00:48:54,844 --> 00:48:56,368
- It's OK. I'm so sorry.
737
00:48:56,498 --> 00:48:58,500
I'm so sorry.
738
00:48:58,631 --> 00:49:00,154
Alex, I'm so sorry.
739
00:49:01,634 --> 00:49:03,723
I should have known.
I should have known.
740
00:49:03,853 --> 00:49:06,291
Alex, you witnessed your
mother murder your aunt
741
00:49:06,421 --> 00:49:08,641
and then she tried to kill you.
742
00:49:08,771 --> 00:49:10,034
Listen.
743
00:49:10,164 --> 00:49:11,774
You and I know
744
00:49:11,905 --> 00:49:13,863
that you're afraid of
becoming like Evelyn.
745
00:49:13,994 --> 00:49:17,606
But I think that
subconsciously, Alex,
746
00:49:17,737 --> 00:49:20,740
you think that you are Evelyn
747
00:49:20,870 --> 00:49:23,308
and that you might
have even killed.
748
00:49:23,438 --> 00:49:25,092
- I would never do that, Sam!
749
00:49:25,223 --> 00:49:27,268
- No, no. I know.
750
00:49:27,399 --> 00:49:29,140
I agree.
- Oh!
751
00:49:29,270 --> 00:49:31,881
- But with all the stress
that you're under right now
752
00:49:32,012 --> 00:49:36,799
with Dan, and your mother,
and that brownstone
753
00:49:36,930 --> 00:49:39,237
your mind is just having
a little trouble adjusting.
754
00:49:39,367 --> 00:49:41,239
Now listen, listen.
755
00:49:41,369 --> 00:49:43,981
I need you to tell me.
756
00:49:44,111 --> 00:49:47,332
Have you had any of these
episodes outside of the house?
757
00:49:47,462 --> 00:49:51,336
- Sam, you're scaring me! I'm
not having a breakdown, Sam!
758
00:49:51,466 --> 00:49:53,512
- You're not having a breakdown.
759
00:49:53,642 --> 00:49:55,949
Now, the Valium's fine, Alex.
760
00:49:56,080 --> 00:49:58,212
But I'd like you to try
something more targeted
761
00:49:58,343 --> 00:50:00,519
to your own anxiety, all right?
762
00:50:02,869 --> 00:50:06,873
I want you to take
these for a few days
763
00:50:07,004 --> 00:50:09,267
to see how they work for you.
764
00:50:09,397 --> 00:50:11,921
If it's a fit, I'll
get you a prescription.
765
00:50:12,052 --> 00:50:12,792
- OK.
766
00:50:14,968 --> 00:50:15,664
- Good.
767
00:50:18,232 --> 00:50:19,755
- Thank you.
768
00:50:21,061 --> 00:50:21,888
- Listen...
769
00:50:25,065 --> 00:50:27,372
I'm going to make the
arrangements for your mother.
770
00:50:27,502 --> 00:50:28,808
I'll take care of that.
771
00:50:28,938 --> 00:50:31,898
And I will get you through
this. I promise you.
772
00:50:32,029 --> 00:50:33,595
I promise you.
773
00:50:36,555 --> 00:50:37,817
- Thank you.
774
00:50:49,742 --> 00:50:52,049
- What were you trying to say?
775
00:50:53,441 --> 00:50:54,486
[ Knocking ]
776
00:50:55,617 --> 00:50:57,706
- Alex! Alex!
777
00:50:57,837 --> 00:51:00,100
Alex! What the
hell are you doing?
778
00:51:00,231 --> 00:51:03,625
The building inspector's waiting
for you downstairs, remember?
779
00:51:03,756 --> 00:51:06,585
- Oh my God. Um, just
stall him or something.
780
00:51:06,715 --> 00:51:08,891
- OK, but hurry up!
781
00:51:09,022 --> 00:51:10,023
- Ah...
782
00:51:15,376 --> 00:51:17,030
Two...
783
00:51:17,161 --> 00:51:18,988
- I've got your current
building permits
784
00:51:19,119 --> 00:51:21,382
as well as the voided one
that was filed in '85.
785
00:51:21,513 --> 00:51:22,992
These are standard forms.
786
00:51:23,123 --> 00:51:25,082
- Wait. Did you say '85?
What was it for?
787
00:51:25,212 --> 00:51:27,040
- Well, don't know.
788
00:51:27,171 --> 00:51:30,957
But it's the same contractor
you're using now.
789
00:51:35,092 --> 00:51:36,180
- Oh my God.
790
00:51:36,310 --> 00:51:38,182
It was you!
791
00:51:38,312 --> 00:51:39,400
It was you, you murderer!
792
00:51:39,531 --> 00:51:40,401
You murderer!
793
00:51:40,532 --> 00:51:41,968
- What's wrong with you?
794
00:51:42,099 --> 00:51:44,710
- Thought you could void
the permits to hide yourself?
795
00:51:44,840 --> 00:51:46,538
You were wrong!
- What's she talking about?
796
00:51:46,668 --> 00:51:48,670
- Alex, calm down.
He has nothing--
797
00:51:48,801 --> 00:51:50,846
- Was it for the money?
The hidden room?
798
00:51:50,977 --> 00:51:53,284
Is that why you took advantage
of my mentally-ill mother
799
00:51:53,414 --> 00:51:54,502
and you murdered my aunt?
800
00:51:54,633 --> 00:51:56,200
I should murder you myself!
801
00:51:56,330 --> 00:51:57,810
- Go ahead, murder me!
802
00:51:57,940 --> 00:51:59,768
Somebody call the cops.
This woman's nuts!
803
00:51:59,899 --> 00:52:01,248
She needs to be locked up.
804
00:52:01,379 --> 00:52:02,597
- Yeah, call the cops!
805
00:52:02,728 --> 00:52:04,947
- You see this? I had
emergency heart surgery.
806
00:52:05,078 --> 00:52:07,298
I was in the hospital the
week your aunt was murdered.
807
00:52:07,428 --> 00:52:09,691
Don't believe me?
Check the hospital records.
808
00:52:09,822 --> 00:52:11,519
- Why not tell me
you were here before?
809
00:52:11,650 --> 00:52:13,130
- Because I didn't
want to dredge up
810
00:52:13,260 --> 00:52:14,261
any bad memories for you.
811
00:52:14,392 --> 00:52:16,220
You know what? You're psychotic.
812
00:52:16,350 --> 00:52:17,264
I quit.
813
00:52:17,395 --> 00:52:18,526
- Ed, come on! Come on!
814
00:52:18,657 --> 00:52:20,746
- Oh, that's good! Go after him!
815
00:52:20,876 --> 00:52:23,270
I saw you guys conspiring!
I heard the whispering!
816
00:52:23,401 --> 00:52:24,706
- OK, you need to get a grip!
817
00:52:24,837 --> 00:52:26,534
Ed was helping us off the books!
818
00:52:26,665 --> 00:52:28,275
Dan cancelled part
of his payment.
819
00:52:28,406 --> 00:52:30,756
I figured you already had
too much to worry about
820
00:52:30,886 --> 00:52:31,844
so I didn't tell you!
821
00:52:33,019 --> 00:52:34,412
- I didn't know! I didn't...
822
00:52:34,542 --> 00:52:36,022
- Alex,
823
00:52:36,153 --> 00:52:38,590
you need to pull
yourself together.
824
00:52:38,720 --> 00:52:41,984
- You saw her drawings,
my aunt's murder.
825
00:52:42,115 --> 00:52:44,465
In some of them she drew a man.
826
00:52:44,596 --> 00:52:46,859
I want to know if
you think he's real.
827
00:52:46,989 --> 00:52:49,557
- You're asking me if I believe
Evelyn murdered your aunt?
828
00:52:49,688 --> 00:52:51,342
- Do you think
someone else was there?
829
00:52:51,472 --> 00:52:52,560
- I don't think there was.
830
00:52:52,691 --> 00:52:54,475
I think she drew him
to forgive herself.
831
00:52:54,606 --> 00:52:56,173
- Are you saying
she made it up?
832
00:52:56,303 --> 00:52:58,131
- No, no. Her reality split.
833
00:52:58,262 --> 00:53:00,307
She truly believed
there was someone else
834
00:53:00,438 --> 00:53:01,787
when her mind allowed her to.
835
00:53:01,917 --> 00:53:03,745
When it didn't, she saw
herself as the killer.
836
00:53:06,139 --> 00:53:09,925
A mental break is like two
realities overlapping,
837
00:53:10,056 --> 00:53:12,754
constantly weaving,
so they both seem real.
838
00:53:12,885 --> 00:53:15,279
- Two realities? What causes it?
839
00:53:15,409 --> 00:53:18,020
- Genetics, severe trauma,
any number of things.
840
00:53:18,151 --> 00:53:19,979
I can tell you this:
841
00:53:20,109 --> 00:53:22,982
I don't believe her true break
occurred until after the murder.
842
00:53:25,114 --> 00:53:27,465
Give me a second.
I want to show you something.
843
00:53:29,162 --> 00:53:30,990
- I'm not like her.
844
00:53:33,819 --> 00:53:35,212
I'm not like her.
845
00:53:48,442 --> 00:53:51,750
Shouldn't there be another
index card up there?
846
00:53:51,880 --> 00:53:53,055
Or did sleeping with me
847
00:53:53,186 --> 00:53:55,101
not give you enough
insight into my mother?
848
00:53:55,232 --> 00:53:57,190
- Alexandra, it's
not what you think.
849
00:53:57,321 --> 00:53:58,974
Alex, please wait!
850
00:53:59,105 --> 00:54:00,759
- Look, just
stay away from me!
851
00:54:00,889 --> 00:54:03,196
- Alex, let me
explain what you saw.
852
00:54:03,327 --> 00:54:06,547
It's a map of your mother's
mind. How she processed things.
853
00:54:06,678 --> 00:54:08,201
Her two realities.
854
00:54:15,077 --> 00:54:18,298
Your last visit with her
triggered something.
855
00:54:18,429 --> 00:54:21,823
The key to that night, the one
thing she'd never drawn.
856
00:54:23,347 --> 00:54:25,740
This is the "why".
You must want to know.
857
00:54:25,871 --> 00:54:27,612
- No, I don't want to know!
858
00:54:27,742 --> 00:54:29,527
She was insane, all right?
859
00:54:29,657 --> 00:54:32,225
- OK, look, I'm sorry.
860
00:54:33,748 --> 00:54:35,707
Look, I won't
pursue it either.
861
00:54:37,752 --> 00:54:40,799
You're a beautiful, intelligent
woman who I want to get to know,
862
00:54:40,929 --> 00:54:42,017
not analyze.
863
00:54:46,500 --> 00:54:49,198
You have to believe I didn't
become intimate with you
864
00:54:49,329 --> 00:54:50,199
for any other reason.
865
00:54:52,027 --> 00:54:55,074
- I don't know. I just don't
want to see you anymore.
866
00:54:59,861 --> 00:55:00,993
Hey, Sam.
867
00:55:01,123 --> 00:55:03,125
- Oh, hi. I was just
coming to see you.
868
00:55:03,256 --> 00:55:04,518
- Yeah? What's up?
869
00:55:07,391 --> 00:55:09,697
These are her things, huh?
870
00:55:09,828 --> 00:55:12,265
- The sanitarium handed
them over to me and...
871
00:55:12,396 --> 00:55:15,094
I'm sorry. I didn't know how
to prepare you for this.
872
00:55:40,293 --> 00:55:41,642
OK...
873
00:55:41,773 --> 00:55:43,296
What's happening here?
874
00:55:43,427 --> 00:55:45,603
- Nothing. It's fine, it's fine.
875
00:55:45,733 --> 00:55:47,431
- Stop, stop.
876
00:55:47,561 --> 00:55:48,954
Why don't I take these?
877
00:55:49,084 --> 00:55:51,565
I don't think this is a
good idea for you right now.
878
00:55:51,696 --> 00:55:53,654
- No, I got it.
It's fine, it's fine.
879
00:55:55,003 --> 00:55:56,222
I'm tired.
880
00:55:56,353 --> 00:55:57,441
I got it.
881
00:55:58,877 --> 00:55:59,573
- OK.
882
00:56:05,274 --> 00:56:06,363
Alex...
883
00:56:08,016 --> 00:56:09,278
Get some rest, OK?
884
00:56:09,409 --> 00:56:10,541
I'll see you tomorrow.
885
00:56:54,149 --> 00:56:56,978
- OK, so just make sure
these are taken care of
886
00:56:57,109 --> 00:56:59,328
and I guess we
can fudge the rest.
887
00:56:59,459 --> 00:57:00,939
There you go.
888
00:57:01,069 --> 00:57:02,419
- Sure.
889
00:57:13,952 --> 00:57:16,476
- All right, here's
what I got to say.
890
00:57:21,046 --> 00:57:24,049
I was way out of line,
and I'm truly sorry for that.
891
00:57:25,224 --> 00:57:27,139
- Yeah, you were an ass.
892
00:57:27,269 --> 00:57:29,228
But I forgive you.
893
00:57:29,358 --> 00:57:31,926
- No harm done.
894
00:57:32,057 --> 00:57:34,886
I guess I should have told
you about the other job, huh?
895
00:57:35,016 --> 00:57:36,148
- Thanks.
896
00:57:37,671 --> 00:57:39,543
Well, in honour of...
897
00:57:41,153 --> 00:57:43,503
[ Both laughing ]
898
00:57:43,634 --> 00:57:45,244
- Oh, you'll score a few
dates with that one.
899
00:57:45,374 --> 00:57:46,288
- You think?
900
00:57:46,419 --> 00:57:47,986
I don't know about that.
901
00:57:48,116 --> 00:57:48,987
- Oh yeah.
902
00:57:59,084 --> 00:58:00,912
- Some champagne?
903
00:58:01,042 --> 00:58:02,391
- Thank you.
904
00:58:02,522 --> 00:58:05,830
- Have I told you
how proud I am of you?
905
00:58:05,960 --> 00:58:08,485
You're really doing it. You are
taking control of your life.
906
00:58:10,704 --> 00:58:12,663
Well, here's to
your new gallery.
907
00:58:12,793 --> 00:58:14,926
- To the gallery, and
to you being in my life.
908
00:58:22,716 --> 00:58:23,935
Thanks for coming.
909
00:58:24,065 --> 00:58:25,023
- All right.
910
00:58:25,153 --> 00:58:26,198
- Can you take this?
911
00:58:26,328 --> 00:58:27,591
- OK.
- Thanks.
912
00:58:33,684 --> 00:58:36,425
- I had them add just
a bit of cranberry.
913
00:58:36,556 --> 00:58:38,645
I remember how
much you enjoyed it.
914
00:58:38,776 --> 00:58:39,733
- Yeah.
915
00:58:39,864 --> 00:58:41,256
Thanks.
916
00:58:41,387 --> 00:58:43,520
I didn't invite you
here to become friends.
917
00:58:43,650 --> 00:58:45,043
It's not like that we're--
918
00:58:45,173 --> 00:58:46,218
- Ali, I know.
919
00:58:46,348 --> 00:58:47,959
We're getting a
divorce. I know this.
920
00:58:48,089 --> 00:58:51,266
I just thought maybe
one drink, one toast?
921
00:58:51,397 --> 00:58:54,008
- Oh. Well, one's all you get.
922
00:58:54,139 --> 00:58:56,010
- One is all I need.
923
00:58:56,141 --> 00:58:57,751
To getting you back.
924
00:58:57,882 --> 00:58:59,361
- No.
925
00:58:59,492 --> 00:59:01,450
You'll never change.
How about...
926
00:59:02,974 --> 00:59:04,453
To saying goodbye.
927
00:59:09,110 --> 00:59:09,720
- Goodbye, Ali.
928
00:59:41,621 --> 00:59:43,492
- Get away from me!
Get away from me!
929
00:59:43,623 --> 00:59:45,625
Get away from my life!
930
00:59:47,148 --> 00:59:49,063
Oh my God!
931
00:59:51,239 --> 00:59:53,415
I just don't know
what's wrong with me.
932
00:59:53,546 --> 00:59:56,070
I feel like
I'm losing my mind.
933
00:59:56,201 --> 00:59:59,552
I mean, I was fine all day
today. Absolutely fine.
934
00:59:59,683 --> 01:00:01,162
- Ali, shh...
935
01:00:01,293 --> 01:00:04,252
Listen to me. It's
going to be all right.
936
01:00:04,383 --> 01:00:07,038
Here, just lie back
on the couch. Come on.
937
01:00:07,168 --> 01:00:08,343
Atta girl.
938
01:00:08,474 --> 01:00:09,431
- Thank you.
939
01:00:09,562 --> 01:00:11,825
- I'll get you some water.
940
01:00:11,956 --> 01:00:12,783
- Thank you.
941
01:00:19,485 --> 01:00:21,922
- [Dan]: A little
bit of cranberry...
942
01:00:22,053 --> 01:00:24,838
I had them add just a
little bit of cranberry.
943
01:00:24,969 --> 01:00:26,753
I remember how much
you enjoyed that.
944
01:00:26,884 --> 01:00:29,364
I just thought maybe
one drink, one toast?
945
01:00:29,495 --> 01:00:30,757
One is all I need.
946
01:00:30,888 --> 01:00:32,237
One drink is all I need.
947
01:00:32,367 --> 01:00:33,238
Ali...
948
01:00:33,368 --> 01:00:34,413
- Oh...
949
01:00:34,543 --> 01:00:35,980
- Is everything
all right?
950
01:00:36,110 --> 01:00:37,764
- I'm just really,
really tired.
951
01:00:37,895 --> 01:00:39,244
I think sleep is good.
952
01:00:39,374 --> 01:00:41,855
I'm just going to go to bed.
I'll call you tomorrow.
953
01:00:41,986 --> 01:00:43,988
- No, no, no. I'm going
to sleep here tonight.
954
01:00:44,118 --> 01:00:45,511
And make sure
you're all right.
955
01:00:45,642 --> 01:00:47,905
- No, I'm fine.
I'm completely fine.
956
01:00:48,035 --> 01:00:51,038
- I insist, and I will not
take no for an answer.
957
01:00:51,169 --> 01:00:52,083
Now, come on.
958
01:00:52,213 --> 01:00:53,954
- OK. All right.
959
01:00:54,085 --> 01:00:55,086
- Here we go.
960
01:00:59,090 --> 01:01:02,615
Don't worry about that
mess, OK? I'll clean it up.
961
01:01:02,746 --> 01:01:05,749
And I'll be right
here if you need me, OK?
962
01:01:18,109 --> 01:01:19,676
I'll need a pillow.
963
01:01:21,068 --> 01:01:21,939
- Right.
964
01:01:41,785 --> 01:01:43,787
- You're trembling!
965
01:01:43,917 --> 01:01:44,744
- Yeah.
966
01:01:44,875 --> 01:01:46,485
- Let's get you
tucked into bed.
967
01:01:46,615 --> 01:01:47,486
- No, I'm fine.
968
01:02:04,198 --> 01:02:05,939
- Good night, Alexandra.
969
01:02:06,070 --> 01:02:07,462
- Good night.
970
01:02:16,950 --> 01:02:19,518
[ Door slams and thumping ]
971
01:03:53,917 --> 01:03:54,613
- Alex?
972
01:03:56,963 --> 01:03:57,834
Alex?
973
01:04:00,793 --> 01:04:02,447
My God, what have you done?
974
01:04:04,275 --> 01:04:05,406
- Sam?
975
01:04:07,017 --> 01:04:07,974
- I'm her doctor.
976
01:04:11,717 --> 01:04:13,066
OK, let's get up now.
977
01:04:13,197 --> 01:04:15,590
Slowly, slowly...
978
01:04:36,089 --> 01:04:37,656
Hey, hey...
979
01:04:37,786 --> 01:04:38,483
It's me.
980
01:04:39,919 --> 01:04:41,486
Alex...
981
01:04:43,967 --> 01:04:46,578
I've hired the best criminal
lawyer in the city.
982
01:04:49,973 --> 01:04:53,150
And we are going to get you
out of this. I promise.
983
01:04:53,280 --> 01:04:55,892
I just wish you'd listened
to me about Dan.
984
01:04:58,546 --> 01:04:59,896
Everything's going
to be all right.
985
01:05:04,944 --> 01:05:05,989
Just rest now.
986
01:05:09,470 --> 01:05:11,429
Now you just rest.
987
01:05:15,999 --> 01:05:17,609
- [P.A.]: Dr. Keane,
call your service...
988
01:05:17,739 --> 01:05:19,002
- What happened to your hand?
989
01:05:19,132 --> 01:05:20,481
- Playing tennis.
990
01:05:20,612 --> 01:05:22,266
I'd like to handle
Alexandra's treatment
991
01:05:22,396 --> 01:05:23,571
before she's transferred.
992
01:05:23,702 --> 01:05:25,791
- I understand. I'll get
it OK'd with the ward.
993
01:05:25,922 --> 01:05:27,662
Give me a couple of days.
- It's been cleared.
994
01:05:27,793 --> 01:05:29,708
I'll bring her file
with me tomorrow.
995
01:05:29,838 --> 01:05:32,363
I've noted the Haldol
dosage on her chart.
996
01:05:32,493 --> 01:05:34,017
- She'll be out
a couple of hours.
997
01:05:34,147 --> 01:05:35,801
I'll take a run
at her later today.
998
01:05:35,932 --> 01:05:37,498
- That won't be necessary.
999
01:05:37,629 --> 01:05:39,544
I'll be the only
one working with her.
1000
01:05:39,674 --> 01:05:41,850
Just keep her sedated
'till the morning.
1001
01:05:43,243 --> 01:05:44,810
The rest will do her good.
1002
01:05:46,725 --> 01:05:49,554
- [P.A.]: Dr. Howley, please
report to Radiology.
1003
01:05:49,684 --> 01:05:51,860
Dr. Peter Howley.
1004
01:05:53,775 --> 01:05:55,212
- Mind if I show you something?
1005
01:05:57,214 --> 01:06:01,000
Evelyn started drawing this
after Alexandra's first visit.
1006
01:06:01,131 --> 01:06:03,742
Does it mean anything to you?
I can't seem to figure it out.
1007
01:06:03,872 --> 01:06:06,832
- Mike, you're a doctor
with a bright future.
1008
01:06:06,963 --> 01:06:10,053
Don't make the same mistake I
did by dwelling on a patient
1009
01:06:10,183 --> 01:06:12,055
that you can no longer help.
1010
01:06:21,281 --> 01:06:22,674
- How are you feeling?
1011
01:06:24,937 --> 01:06:26,112
- Like garbage.
1012
01:06:27,722 --> 01:06:29,986
- At least you're awake.
1013
01:06:31,422 --> 01:06:32,597
Listen, I have to ask:
1014
01:06:32,727 --> 01:06:34,425
If you'd prefer
another doctor...
1015
01:06:36,122 --> 01:06:37,471
- No.
1016
01:06:40,213 --> 01:06:43,869
- Dr. Bradburn's bringing
your files down tomorrow.
1017
01:06:44,000 --> 01:06:46,393
I've got his notation on your
chart that you're on Haldol.
1018
01:06:46,524 --> 01:06:48,134
He forgot to write
down the dosage.
1019
01:06:48,265 --> 01:06:49,657
Do you know what it was?
1020
01:06:49,788 --> 01:06:51,442
Was it a blue or a green pill?
1021
01:06:52,530 --> 01:06:53,444
- Uh...
1022
01:06:56,142 --> 01:06:58,536
It was a anti-anxiety
medication.
1023
01:06:58,666 --> 01:07:00,712
- When did you stop the Haldol?
1024
01:07:00,842 --> 01:07:03,584
- I was never prescribed it.
1025
01:07:03,715 --> 01:07:06,761
- Can you describe
the anti-anxiety pill?
1026
01:07:06,892 --> 01:07:08,198
- Uh...
1027
01:07:08,328 --> 01:07:09,938
I don't know. It was...
1028
01:07:10,069 --> 01:07:11,592
[ Dripping ]
1029
01:07:11,723 --> 01:07:13,159
...square and round.
1030
01:07:13,290 --> 01:07:14,726
Uh, yellow and round.
1031
01:07:16,119 --> 01:07:17,120
I don't know...
1032
01:07:23,082 --> 01:07:24,475
- You OK?
1033
01:07:26,520 --> 01:07:28,435
You want a glass of water?
1034
01:07:31,134 --> 01:07:33,179
I'm your doctor now.
1035
01:07:33,310 --> 01:07:35,486
I want to be your friend.
1036
01:07:40,708 --> 01:07:42,145
- I don't remember killing Dan.
1037
01:07:43,842 --> 01:07:45,539
- Look, I'm a little confused
1038
01:07:45,670 --> 01:07:47,411
about the medication
you were taking.
1039
01:07:48,890 --> 01:07:51,632
Do you recognize the pill?
1040
01:07:59,336 --> 01:08:00,511
That can't be it.
1041
01:08:04,471 --> 01:08:05,690
[ Screaming ]
1042
01:08:07,561 --> 01:08:08,997
Alex, what's happening?
1043
01:08:09,128 --> 01:08:10,651
Alex, talk to me.
1044
01:08:10,782 --> 01:08:12,566
- He gave me the pills.
- Who?
1045
01:08:12,697 --> 01:08:15,047
- He killed her.
- Who, Alex?
1046
01:08:15,178 --> 01:08:18,137
- The tapes, the tapes.
I know where the tapes are.
1047
01:08:20,922 --> 01:08:22,098
- Who?
1048
01:08:22,228 --> 01:08:23,490
- Oh my God!
- Who, Alex?
1049
01:08:23,621 --> 01:08:25,666
- I remember her
yelling, screaming
1050
01:08:25,797 --> 01:08:28,016
'cause she was
going to destroy him.
1051
01:08:28,147 --> 01:08:29,540
- Who, Alex?
1052
01:08:29,670 --> 01:08:31,716
- He killed her!
He killed my aunt!
1053
01:08:31,846 --> 01:08:33,500
- I want to help you.
1054
01:08:37,765 --> 01:08:40,507
I'm going to leave
this for you, OK?
1055
01:08:40,638 --> 01:08:43,249
I want you to write
everything down.
1056
01:08:43,380 --> 01:08:44,946
Make it clear.
1057
01:08:45,077 --> 01:08:46,861
I got to check some things out.
1058
01:08:46,992 --> 01:08:48,472
I'll be back in
a couple of hours
1059
01:08:48,602 --> 01:08:50,517
and we'll discuss this, OK?
1060
01:08:57,437 --> 01:08:58,525
Kelly.
1061
01:09:00,179 --> 01:09:01,746
Have her blood drawn.
1062
01:09:01,876 --> 01:09:04,183
I want to know what residual
drugs are in her system.
1063
01:09:04,314 --> 01:09:06,533
Add a request
for Haldol levels.
1064
01:09:06,664 --> 01:09:08,361
See if you can work
some of your magic
1065
01:09:08,492 --> 01:09:10,233
and have the lab
put a rush on it.
1066
01:09:10,363 --> 01:09:12,191
- No problem. I'll
do that for you.
1067
01:09:12,322 --> 01:09:13,758
- Thanks.
1068
01:09:13,888 --> 01:09:14,672
- Wait! Hold on!
1069
01:09:37,173 --> 01:09:38,043
- Dr. Stanheight?
1070
01:09:39,523 --> 01:09:41,264
Here are the labs you wanted.
1071
01:09:41,394 --> 01:09:42,439
- You're the best.
1072
01:10:01,893 --> 01:10:04,374
Hi, this is
Dr. Mike Stanheight
1073
01:10:04,504 --> 01:10:06,376
over at Metro General.
1074
01:10:06,506 --> 01:10:08,856
I just admitted a patient
who is on staff over there.
1075
01:10:08,987 --> 01:10:11,511
I need to know what medications
he's currently taking.
1076
01:10:13,209 --> 01:10:14,645
Samuel Bradburn.
1077
01:10:18,126 --> 01:10:20,085
How you doing?
1078
01:10:20,216 --> 01:10:22,174
- I'm ready to talk.
1079
01:10:23,871 --> 01:10:26,222
- Tell me what you
believe has happened.
1080
01:10:26,352 --> 01:10:30,530
- I believe Sam murdered my
aunt and blamed my mother.
1081
01:10:34,273 --> 01:10:36,275
He's played with my memories,
1082
01:10:36,406 --> 01:10:38,669
changed my thinking, and...
1083
01:10:41,106 --> 01:10:44,240
I believe he switched the
Valium that I was taking
1084
01:10:44,370 --> 01:10:45,980
with some other medication
1085
01:10:46,111 --> 01:10:48,635
to make me think
that I was going crazy.
1086
01:10:48,766 --> 01:10:51,159
So that if I ever
did remember anything,
1087
01:10:51,290 --> 01:10:54,685
everybody would just
not believe me.
1088
01:10:56,339 --> 01:10:59,907
He murdered Dan to frame me.
1089
01:11:01,692 --> 01:11:03,215
- Tell me what you know.
1090
01:11:04,347 --> 01:11:06,566
- I know I'm not insane.
1091
01:11:10,091 --> 01:11:14,487
- The lab found no traces
of Haldol in your system.
1092
01:11:14,618 --> 01:11:16,794
But did find large
amounts of Penatral,
1093
01:11:16,924 --> 01:11:20,058
a blood pressure medication.
1094
01:11:20,188 --> 01:11:23,453
Given in high doses, it's known
to create hallucinations,
1095
01:11:23,583 --> 01:11:25,672
even psychotic episodes
1096
01:11:25,803 --> 01:11:27,892
in people without
high blood pressure.
1097
01:11:28,022 --> 01:11:30,286
You'd never be prescribed
that medication.
1098
01:11:30,416 --> 01:11:33,245
I know for a fact, Sam was.
1099
01:11:33,376 --> 01:11:36,204
But there's no way to prove
that he gave it to you.
1100
01:11:36,335 --> 01:11:37,771
You're not insane.
1101
01:11:39,730 --> 01:11:41,949
I did a little digging.
1102
01:11:42,080 --> 01:11:45,475
I discovered that Sam isolated
and overmedicated Evelyn
1103
01:11:45,605 --> 01:11:48,652
for years after the murder.
1104
01:11:48,782 --> 01:11:50,828
His course of
treatment made it sure
1105
01:11:50,958 --> 01:11:54,179
that no one would be able to
unlock what was in her head.
1106
01:11:54,310 --> 01:11:58,705
Again, it doesn't prove anything
except possible patient neglect.
1107
01:11:58,836 --> 01:12:00,838
Bradburn's a very
highly-regarded figure
1108
01:12:00,968 --> 01:12:02,753
in the psychiatric community.
1109
01:12:02,883 --> 01:12:04,842
Proving anything's
going to be difficult.
1110
01:12:06,104 --> 01:12:07,758
- The tape's in the brownstone.
1111
01:12:07,888 --> 01:12:11,414
I don't know where the room is,
but I've got the key.
1112
01:12:12,371 --> 01:12:13,416
- Bye.
1113
01:12:20,031 --> 01:12:22,599
- I'm taking her down for an MRI
while there's no traffic.
1114
01:12:22,729 --> 01:12:24,862
- Hold on. I'll call
someone to go down with you.
1115
01:12:24,992 --> 01:12:27,386
- Down worry about it.
I sedated her.
1116
01:12:27,517 --> 01:12:29,345
Won't be conscious till morning.
1117
01:12:29,475 --> 01:12:30,607
I'll have her back in 30.
1118
01:12:30,737 --> 01:12:33,044
- No, I think I
should call somebody.
1119
01:12:33,174 --> 01:12:35,046
- The amount of
drugs I shot in her,
1120
01:12:35,176 --> 01:12:37,178
just knit me a hat
while we're gone.
1121
01:12:37,309 --> 01:12:38,745
- Sure, if I could figure out
1122
01:12:38,876 --> 01:12:40,747
how to keep the
wool on the needles.
1123
01:12:42,227 --> 01:12:45,099
- The rabbit goes in
the whole, around the tree
1124
01:12:45,230 --> 01:12:47,667
and back out again.
1125
01:12:47,798 --> 01:12:50,627
What can I say? I visit my
grandmother during the summers.
1126
01:12:51,802 --> 01:12:53,151
- At 30, right?
1127
01:13:02,290 --> 01:13:03,509
Around the...
1128
01:13:03,640 --> 01:13:06,382
the tree and...
1129
01:13:06,512 --> 01:13:08,558
- There's cameras,
so don't move.
1130
01:13:26,619 --> 01:13:28,360
OK, let's go.
1131
01:13:28,491 --> 01:13:30,493
Let's go!
1132
01:14:01,654 --> 01:14:04,396
[ Dog barking in distance ]
1133
01:14:11,055 --> 01:14:14,928
- [P.A.]: Please report
to patient room 7329e.
1134
01:14:50,050 --> 01:14:51,530
[ Tap dripping ]
1135
01:15:55,855 --> 01:15:58,249
- Let me see your wrist.
1136
01:15:58,379 --> 01:16:00,599
Let's get rid of this bracelet.
1137
01:16:02,035 --> 01:16:02,732
I don't get it.
1138
01:16:04,211 --> 01:16:05,952
Evelyn broke the mirror
1139
01:16:06,083 --> 01:16:09,129
and drew the videotape
on the plywood backing.
1140
01:16:37,114 --> 01:16:38,202
[ Gasping ]
1141
01:16:38,332 --> 01:16:40,552
It's a two-way mirror.
1142
01:16:43,207 --> 01:16:45,688
Alexandra, stand back.
1143
01:16:58,222 --> 01:17:01,442
- The VCR and tape have
to be in the vault room.
1144
01:17:06,796 --> 01:17:07,971
Come on.
1145
01:17:17,981 --> 01:17:20,592
The hidden room has
to be in here somewhere.
1146
01:17:22,638 --> 01:17:25,466
Try to find a
door or something.
1147
01:17:25,597 --> 01:17:26,859
Look for a keyhole.
1148
01:17:43,484 --> 01:17:45,791
- Did you find something?
1149
01:17:45,922 --> 01:17:47,097
- I don't know.
1150
01:17:50,578 --> 01:17:52,450
Give me your flashlight.
1151
01:18:01,111 --> 01:18:02,242
It's not working.
1152
01:18:02,373 --> 01:18:03,766
- Try it again.
1153
01:18:23,481 --> 01:18:25,701
- That's it. The vault.
1154
01:18:30,096 --> 01:18:32,185
Oh my God.
1155
01:18:32,316 --> 01:18:34,405
I was here with my aunt.
1156
01:18:41,673 --> 01:18:44,197
There's already a tape in here.
1157
01:18:44,328 --> 01:18:46,809
- So, you're sure?
You know what this might be?
1158
01:18:46,939 --> 01:18:48,593
- Yes, yes.
1159
01:18:51,422 --> 01:18:52,640
There I am.
1160
01:18:52,771 --> 01:18:54,555
There's my mother.
1161
01:18:59,996 --> 01:19:01,693
What...?
1162
01:19:11,921 --> 01:19:12,791
Sam...
1163
01:19:16,969 --> 01:19:18,536
What?
1164
01:19:26,587 --> 01:19:28,067
Wait! It stopped!
- The tape's run out!
1165
01:19:28,198 --> 01:19:31,114
- I need to know what
happened that night!
1166
01:19:31,244 --> 01:19:33,246
- Alex, we can figure it out.
1167
01:19:33,377 --> 01:19:35,292
- I need to know now.
1168
01:19:35,422 --> 01:19:37,424
- Come on. Come on.
1169
01:19:44,518 --> 01:19:47,347
I still think this is too
aggressive an environment.
1170
01:19:47,478 --> 01:19:49,045
Especially after the tapes.
1171
01:19:49,175 --> 01:19:50,176
- No. No, it's not.
1172
01:19:50,307 --> 01:19:52,526
[ Sighing ]
1173
01:19:54,833 --> 01:19:56,574
- Focus on the flame.
1174
01:19:59,533 --> 01:20:01,753
Feel the glow surround you.
1175
01:20:03,886 --> 01:20:07,585
And walk yourself
through the flame.
1176
01:20:10,022 --> 01:20:11,458
Breathe...
1177
01:20:13,939 --> 01:20:14,635
Deeper...
1178
01:20:17,029 --> 01:20:18,596
Deeper...
1179
01:20:19,727 --> 01:20:21,207
Let yourself go.
1180
01:20:30,564 --> 01:20:34,177
- ♪♪ And if that horse
and cart fall down ♪
1181
01:20:34,307 --> 01:20:38,659
♪ You'll still be the sweetest
little girl in town ♪♪
1182
01:20:42,098 --> 01:20:44,274
You're her doctor!
1183
01:20:44,404 --> 01:20:46,363
You took advantage of her!
1184
01:20:46,493 --> 01:20:48,408
I want you to leave
before I call the police!
1185
01:20:48,539 --> 01:20:50,280
- No! I love her!
1186
01:20:50,410 --> 01:20:51,542
- You're sick!
1187
01:20:51,672 --> 01:20:53,674
I'm going to destroy you, Sam.
1188
01:20:53,805 --> 01:20:54,980
- Give me the damn tape!
1189
01:20:55,111 --> 01:20:56,503
- Go to hell!
1190
01:20:58,679 --> 01:20:59,550
- I'm sorry.
1191
01:21:01,204 --> 01:21:02,248
- You maniac!
1192
01:21:02,379 --> 01:21:03,467
Get out!
1193
01:21:04,860 --> 01:21:05,904
- Arrgh!
1194
01:21:24,575 --> 01:21:25,532
- Mommy?
1195
01:21:29,014 --> 01:21:29,710
Mommy?
1196
01:21:33,149 --> 01:21:34,672
What's going on?
1197
01:21:38,806 --> 01:21:41,548
- [Sam]: Evelyn! Where's
the damn tape?
1198
01:21:49,992 --> 01:21:50,906
- Mommy!
1199
01:22:06,660 --> 01:22:09,968
[ Screaming ]
1200
01:22:13,624 --> 01:22:14,712
[ Doorbell ]
1201
01:22:18,368 --> 01:22:20,631
- Happy New Year!
1202
01:22:22,502 --> 01:22:24,635
- Help! Help!
1203
01:22:26,811 --> 01:22:28,726
In here!
1204
01:22:41,043 --> 01:22:41,739
- Mike?
1205
01:22:43,828 --> 01:22:45,003
Mike?
1206
01:22:45,134 --> 01:22:46,439
- Now you know.
1207
01:22:49,921 --> 01:22:52,054
I...
1208
01:22:52,184 --> 01:22:53,185
I loved your mother.
1209
01:22:54,839 --> 01:22:57,929
And I killed your aunt
1210
01:22:58,060 --> 01:23:00,932
so she couldn't destroy me.
1211
01:23:01,063 --> 01:23:04,109
No more secrets
between us, Alex.
1212
01:23:04,240 --> 01:23:05,893
I manipulated you.
1213
01:23:08,287 --> 01:23:09,941
And I drugged you.
1214
01:23:13,118 --> 01:23:15,816
And I killed Dan.
1215
01:23:17,253 --> 01:23:18,602
And it is all...
1216
01:23:20,517 --> 01:23:21,431
your fault!
1217
01:23:21,561 --> 01:23:23,955
None of this had to happen.
1218
01:23:24,086 --> 01:23:25,130
But you...
1219
01:23:25,261 --> 01:23:27,350
Just...
1220
01:23:27,480 --> 01:23:29,569
You couldn't leave
the past alone.
1221
01:23:29,700 --> 01:23:33,008
Safe with the memories
that I gave you.
1222
01:23:33,138 --> 01:23:33,834
That I...
1223
01:23:36,272 --> 01:23:38,100
created for you.
1224
01:23:39,405 --> 01:23:41,146
Why couldn't you, Alex?
1225
01:23:41,277 --> 01:23:42,887
Why couldn't you?
1226
01:23:43,018 --> 01:23:44,149
- Don't...
1227
01:23:44,280 --> 01:23:45,716
- Why couldn't you?
1228
01:23:52,157 --> 01:23:53,028
- Ah!
1229
01:24:25,538 --> 01:24:27,975
- It's nothing
personal, sweetheart
1230
01:24:28,106 --> 01:24:29,151
No, no, no.
1231
01:24:32,719 --> 01:24:34,634
I just want my life back.
1232
01:24:34,765 --> 01:24:35,766
Arrgh!
1233
01:24:53,175 --> 01:24:54,785
This ends now.
1234
01:24:57,570 --> 01:24:58,963
Argh!
1235
01:25:04,273 --> 01:25:05,752
[ Screaming ]
1236
01:25:33,215 --> 01:25:35,042
- Come on, old man!
1237
01:25:49,840 --> 01:25:51,494
- Ah!
1238
01:26:01,808 --> 01:26:02,592
- Ah!
1239
01:26:09,773 --> 01:26:12,036
[ Breathing heavily ]
1240
01:26:29,445 --> 01:26:31,534
Look out, Mike!
1241
01:26:34,101 --> 01:26:36,495
- Hold on! Wait up!
1242
01:26:36,626 --> 01:26:39,542
Come on! I'm still
recovering here!
1243
01:26:39,672 --> 01:26:42,458
- Yeah? You keep telling
yourself that
1244
01:26:42,588 --> 01:26:44,808
when I beat you
again tomorrow.
1245
01:26:44,938 --> 01:26:45,635
- Uh-huh?
1246
01:26:47,724 --> 01:26:50,030
- Come on. I'll make
you some lunch.
1247
01:26:51,162 --> 01:26:52,294
Grilled cheese?
1248
01:26:52,424 --> 01:26:54,557
- Grilled cheese. Fantastic!
1249
01:27:02,869 --> 01:27:06,133
Closed captions:Global Vision
80195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.