Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,939 --> 00:00:02,133
Tout de suite : une journ�e avec
2
00:00:02,264 --> 00:00:03,936
le couple Britannique le plus sexy.
3
00:00:04,070 --> 00:00:05,788
Il bat tous les records de vitesse,
4
00:00:05,925 --> 00:00:09,076
elle est une star pop
pass�e � la t�l�-r�alit�.
5
00:00:09,233 --> 00:00:10,921
Ce sont les Barrons.
6
00:00:11,045 --> 00:00:12,364
Une ann�e agit�e
7
00:00:12,499 --> 00:00:14,137
pour Roxy, la reine des tapis rouges.
8
00:00:14,225 --> 00:00:15,021
D�gagez !
9
00:00:15,096 --> 00:00:17,246
Elle est de retour apr�s
un passage en d�sintox,
10
00:00:17,320 --> 00:00:20,640
un livre de r�v�lations et
un passage � "Celebrities Go Dancing".
11
00:00:20,733 --> 00:00:22,928
Avec le champion de basket Kadell James
12
00:00:23,045 --> 00:00:26,003
elle a atteint la finale de fox-trot
et ils ont gagn�.
13
00:00:26,099 --> 00:00:28,215
En d�but d'ann�e, une Roxy tr�s enceinte
14
00:00:28,361 --> 00:00:30,352
a renouvel� ses v�ux avec
Darren, son mari ch�ri
15
00:00:30,440 --> 00:00:32,396
lors d'une �blouissante c�r�monie.
16
00:00:32,471 --> 00:00:35,827
Nous attendons avec impatience
l'arriv�e du b�b� Barron.
17
00:00:36,520 --> 00:00:38,158
Putain de b�tard !
18
00:00:39,391 --> 00:00:40,791
Tu t�en sors tr�s bien, ma puce.
19
00:00:43,137 --> 00:00:44,809
Ne me touche pas !
20
00:00:46,124 --> 00:00:47,603
- C'est normal ?
- Absolument.
21
00:00:47,902 --> 00:00:49,622
Allez Roxy, on y est presque.
22
00:00:49,708 --> 00:00:51,585
Continue ch�rie,
tu vas y arriver.
23
00:00:53,352 --> 00:00:54,626
Mais je fais une vid�o !
24
00:00:54,758 --> 00:00:56,874
- Ta gueule !
- On pousse encore.
25
00:00:59,760 --> 00:01:00,795
Je te d�teste !
26
00:01:19,937 --> 00:01:21,336
Alors c'est quoi ?
27
00:01:21,510 --> 00:01:24,070
Un gar�on, j'en suis s�r, je le sens.
28
00:01:25,788 --> 00:01:27,797
On peut le voir ?
29
00:02:59,415 --> 00:03:02,612
Mr. Cole est satisfait de son
training m�dia, alors ?
30
00:03:04,400 --> 00:03:06,356
Je me souviens de mon
premier millionnaire.
31
00:03:06,400 --> 00:03:08,391
Ma patronne � l'�poque
32
00:03:08,440 --> 00:03:10,590
m'a donn� deux conseils :
33
00:03:10,640 --> 00:03:13,000
si tu trouves un millionnaire,
�pouse-le,
34
00:03:13,108 --> 00:03:15,576
si tu trouves un milliardaire,
tombe enceinte.
35
00:03:16,560 --> 00:03:18,600
Elle est partie ensuite � Belize
36
00:03:18,600 --> 00:03:20,511
diriger une entreprise de Velcro
37
00:03:20,567 --> 00:03:23,127
et a fait une d�pression nerveuse
� la cinquantaine.
38
00:03:23,160 --> 00:03:25,230
Elle n'est donc peut-�tre pas
39
00:03:25,280 --> 00:03:26,599
la mieux plac�e pour
donner des conseils.
40
00:03:26,655 --> 00:03:28,797
C'est l'histoire de
"La Cloche de d�tresse", non ?
41
00:03:28,938 --> 00:03:30,640
Un bon conseil ?
42
00:03:30,640 --> 00:03:34,394
M�fie-toi des hommes aux bites
ou aux poches trop grandes.
43
00:03:35,240 --> 00:03:37,435
Ils se croient tout permis.
44
00:03:38,920 --> 00:03:41,840
Tu me les jettes �
la premi�re p�tale tomb�e.
45
00:03:50,760 --> 00:03:52,159
Hello Caroline.
46
00:03:55,800 --> 00:03:56,994
O� allez-vous comme �a ?
47
00:03:57,040 --> 00:03:57,950
Salut Belle.
48
00:03:58,000 --> 00:03:59,956
Je suis de retour !
49
00:04:01,600 --> 00:04:02,396
C'est Melody.
50
00:04:02,440 --> 00:04:03,919
J'ai travaill� ici.
51
00:04:03,960 --> 00:04:06,320
Pendant 2 mois, je suis partie
52
00:04:06,460 --> 00:04:08,162
et me revoil�.
53
00:04:08,524 --> 00:04:10,256
- C'est tr�s bien.
- Melody ?
54
00:04:12,760 --> 00:04:14,830
- Que fais-tu ici ?
- Je reviens !
55
00:04:15,642 --> 00:04:17,598
Je suis la nouvelle assistante d'Eve.
56
00:04:18,080 --> 00:04:20,095
OK, g�nial.
57
00:04:20,156 --> 00:04:22,636
Bonne chance � toi.
58
00:04:22,800 --> 00:04:24,560
Tu emm�nages...?
59
00:04:24,560 --> 00:04:25,993
La valise...
60
00:04:26,040 --> 00:04:28,120
Non, je d�m�nage aujourd'hui.
61
00:04:28,120 --> 00:04:29,440
- Tu vas o� ?
- Tottenham.
62
00:04:29,440 --> 00:04:30,475
Ah oui.
63
00:04:30,520 --> 00:04:31,430
Football !
64
00:04:33,360 --> 00:04:34,349
Cool.
65
00:04:34,400 --> 00:04:36,630
- Je suis Belle.
-Oui, je sais.
66
00:04:36,680 --> 00:04:37,635
Je suis Craig.
67
00:04:39,200 --> 00:04:40,918
Je travaille ici depuis 2 ans.
68
00:04:42,360 --> 00:04:43,315
Il est informaticien.
69
00:04:46,400 --> 00:04:50,871
Salut p�tasse !
70
00:04:50,920 --> 00:04:51,716
Salut.
71
00:04:52,800 --> 00:04:53,596
D�sol�.
72
00:04:54,496 --> 00:04:55,292
Voici Steph.
73
00:04:55,441 --> 00:04:57,340
Steph, voici Melody.
74
00:04:57,480 --> 00:04:58,722
Ah c'est toi ?
75
00:04:58,880 --> 00:05:01,332
Je ne t'imaginais
pas du tout comme �a.
76
00:05:01,520 --> 00:05:02,316
Salut Belle.
77
00:05:05,160 --> 00:05:07,674
Enchant�e de faire votre connaissance
78
00:05:07,720 --> 00:05:09,995
mais je dois retourner � mon bureau...
79
00:05:13,040 --> 00:05:14,712
Je pense qu'elle ne
reconna�t pas les visages.
80
00:05:15,641 --> 00:05:16,751
Tu emm�nages ?
81
00:05:16,800 --> 00:05:18,313
Exactement ce que j'ai dit.
82
00:05:18,360 --> 00:05:20,555
- Non je change d'appartement.
- Il doit �tre petit.
83
00:05:20,600 --> 00:05:21,999
Il n'y a pas tout bien s�r.
84
00:05:22,040 --> 00:05:23,600
Juste mes v�tements.
85
00:05:23,600 --> 00:05:26,068
Oui, j'ai tout un tas d'affaires
86
00:05:26,120 --> 00:05:29,317
que je vais devoir transporter
en m�tro � l'autre bout de Londres
87
00:05:29,360 --> 00:05:30,713
Autant que j'en jette la moiti�.
88
00:05:30,760 --> 00:05:32,557
Et si tu l'aidais ?
89
00:05:32,600 --> 00:05:33,400
Non.
90
00:05:33,400 --> 00:05:35,356
Mais si, il a un vieux Volvo Estate.
91
00:05:35,400 --> 00:05:36,200
Il est hilarant,
92
00:05:36,200 --> 00:05:37,758
tu t'y sens comme une
m�re c�libataire aux abois
93
00:05:37,800 --> 00:05:39,518
mais il est �norme.
94
00:05:39,560 --> 00:05:41,280
Non, franchement, �a va.
95
00:05:41,280 --> 00:05:43,236
C'est vrai qu'il y a de la place.
96
00:05:43,280 --> 00:05:44,918
- Je serais ravi de t'aider.
- Vraiment ?
97
00:05:44,960 --> 00:05:45,756
Allez, laisse-le faire.
98
00:05:45,800 --> 00:05:48,400
Tu m'en d�barrasses pour la soir�e.
99
00:05:48,400 --> 00:05:49,469
Il faut que je file.
100
00:05:49,520 --> 00:05:51,909
Un stagiaire essaye essaie de
brancher un c�ble Ethernet
101
00:05:51,960 --> 00:05:53,552
sur son imprimante Air Print.
- Un classique.
102
00:05:53,600 --> 00:05:54,396
Pas vrai ?
103
00:06:00,560 --> 00:06:01,993
Bon et bien il va falloir que...
104
00:06:02,040 --> 00:06:04,031
Oui, moi aussi.
105
00:06:12,200 --> 00:06:13,758
Qu'est-ce qu'elles sont belles !
106
00:06:13,800 --> 00:06:14,869
Ah, parfait.
107
00:06:16,720 --> 00:06:19,000
Tu peux t'en occuper ?
108
00:06:19,000 --> 00:06:20,718
�a vient du millionnaire ?
109
00:06:20,760 --> 00:06:22,478
Milliardaire en fait, et oui.
110
00:06:22,520 --> 00:06:23,840
J'ai peur d'avoir fait
mauvaise impression.
111
00:06:23,840 --> 00:06:25,831
Je dirais que tu as fait
plut�t bonne impression.
112
00:06:25,880 --> 00:06:27,074
C'est bien le probl�me.
113
00:06:27,120 --> 00:06:29,190
Il veut me revoir.
- Et �a ne va pas parce que...
114
00:06:29,240 --> 00:06:32,232
Parce que ce genre de truc
ne m'int�resse pas.
115
00:06:32,280 --> 00:06:33,269
Je veux juste m'amuser.
116
00:06:33,320 --> 00:06:34,878
Des bites � louer, � jeter apr�s usage.
117
00:06:34,920 --> 00:06:37,275
J'en ai marre des hommes,
ce n'est que des probl�mes.
118
00:06:37,320 --> 00:06:38,230
Quand on parle du Diable.
119
00:06:40,040 --> 00:06:40,836
Salut, Robyn.
120
00:06:42,040 --> 00:06:43,758
Ces fleurs me disent salut ?
121
00:06:45,960 --> 00:06:46,995
Melody ?
122
00:06:47,040 --> 00:06:49,838
- Que fais-tu ici ?
- Je l'ai engag�e.
123
00:06:49,880 --> 00:06:51,598
- Bien.
- C'est ma nouvelle assistante.
124
00:06:52,480 --> 00:06:53,879
- Et Caroline...
- Caroline le sait, oui.
125
00:06:53,920 --> 00:06:55,831
- Elle est contente.
- Mais tu disais que Robyn...
126
00:06:55,880 --> 00:06:57,313
Allez Frodo, mes fleurs vont faner.
127
00:06:57,360 --> 00:06:58,315
Bouge-toi.
128
00:07:01,440 --> 00:07:02,634
�a date de quand ?
129
00:07:02,680 --> 00:07:03,480
L'autre jour...
130
00:07:03,480 --> 00:07:05,038
je l'ai crois�e dans un caf�.
131
00:07:05,080 --> 00:07:06,229
Caroline avait parl� d'engager
132
00:07:06,280 --> 00:07:07,599
une nouvelle assistante
133
00:07:07,640 --> 00:07:08,868
et on a cherch� dans
les profils possibles.
134
00:07:08,920 --> 00:07:10,399
Et tu comptais me le dire
135
00:07:10,440 --> 00:07:11,800
ou tu pr�f�rais me faire
136
00:07:11,800 --> 00:07:13,438
une surprise plut�t tordue ?
137
00:07:13,480 --> 00:07:15,038
Je ne t'avais pas dit ?
138
00:07:15,080 --> 00:07:16,752
J'ai d� oublier.
139
00:07:16,800 --> 00:07:18,028
C'est un probl�me ?
140
00:07:18,080 --> 00:07:19,479
C'est bien d'avoir une
personne de confiance
141
00:07:19,520 --> 00:07:21,476
au bureau, tu sais...
142
00:07:37,120 --> 00:07:39,160
Alors d'o� viennent ces fleurs ?
143
00:07:39,160 --> 00:07:41,469
- Un client.
- Gabriel Cole, c'est �a ?
144
00:07:42,400 --> 00:07:44,595
Pourquoi ?
145
00:07:44,640 --> 00:07:46,153
Parce qu'il conna�t tr�s bien mon amie
146
00:07:46,200 --> 00:07:48,761
Melissa de New York,
elle me l'a confirm�.
147
00:07:48,972 --> 00:07:50,714
Pourquoi le cacher ?
148
00:07:50,760 --> 00:07:52,876
Ne t'inqui�te pas,
j'ai les yeux ouverts.
149
00:07:52,920 --> 00:07:54,112
Je ne risque pas de
demander � ma m�re
150
00:07:54,218 --> 00:07:56,635
d'acheter un nouveau
chapeau pour l'instant.
151
00:07:57,000 --> 00:07:59,920
Mesdames, Roxy Barron a eu son b�b�.
152
00:07:59,920 --> 00:08:00,989
Et c'est quoi ?
153
00:08:01,040 --> 00:08:02,029
C'est noir.
154
00:08:03,320 --> 00:08:04,878
Disons m�tisse pr�cis�ment.
155
00:08:04,920 --> 00:08:07,275
bref, il n'est pas de Barron.
156
00:08:07,320 --> 00:08:08,800
Ils se planquent � la clinique
157
00:08:08,800 --> 00:08:11,439
avec la presse affam�e qui
veut une photo.
158
00:08:11,480 --> 00:08:13,520
Allez-y et arrangez-moi �a, d'accord ?
159
00:08:13,520 --> 00:08:14,316
Vous deux.
160
00:08:34,280 --> 00:08:35,720
C'est g�nial.
161
00:08:35,720 --> 00:08:37,358
Le gang � nouveau r�uni.
162
00:08:42,480 --> 00:08:43,435
Tu m'as menti, c'est incroyable.
163
00:08:43,480 --> 00:08:44,276
Je ne t'ai pas menti.
164
00:08:44,320 --> 00:08:45,514
Tu m'as promis que tu
n'avais pas couch� avec lui.
165
00:08:45,560 --> 00:08:47,198
- Je n'ai jamais promis �a.
- Roxy !
166
00:08:47,240 --> 00:08:49,595
- C'est arriv� juste une fois.
- Une fois ?
167
00:08:49,640 --> 00:08:50,436
Tu me le promets ?
168
00:08:50,480 --> 00:08:52,038
Arr�te de me faire
promettre tout le temps !
169
00:08:52,080 --> 00:08:52,880
Merde.
170
00:08:52,880 --> 00:08:53,790
Qu'est-ce que �a change ?
171
00:08:53,840 --> 00:08:54,875
Une, deux ou cent fois.
172
00:08:54,920 --> 00:08:56,069
Une fois que c'est dedans, c'est dedans.
173
00:08:56,120 --> 00:08:57,997
Cent fois ?
174
00:08:58,040 --> 00:08:59,400
C'est une fa�on de parler, Darren.
175
00:08:59,400 --> 00:09:01,960
Mais il a 12 ans !
176
00:09:01,960 --> 00:09:03,439
Il a 23 ans, en fait.
177
00:09:04,880 --> 00:09:05,680
Tu l'aimes ?
178
00:09:05,680 --> 00:09:06,520
Ne sois pas idiot, Darren.
179
00:09:06,520 --> 00:09:07,714
On a juste tir� un coup.
180
00:09:11,360 --> 00:09:13,400
Daz, arr�te stp.
181
00:09:13,400 --> 00:09:16,198
Tu le sais que j'ai toujours
voulu essayer avec un noir.
182
00:09:16,240 --> 00:09:17,753
On en a parl�.
183
00:09:17,800 --> 00:09:19,631
Je croyais que c'�tait
juste du sex talk.
184
00:09:19,680 --> 00:09:20,600
C'en �tait.
185
00:09:20,600 --> 00:09:21,682
�a ne veut pas dire
que ce n�est pas r�el.
186
00:09:21,846 --> 00:09:23,720
Donc tout irait bien
si tu d�couvrais
187
00:09:23,720 --> 00:09:25,392
que j'ai couch� avec
deux jumelles, hein ?
188
00:09:25,440 --> 00:09:28,034
Non, Darren, parce qu'elles sont s�urs
189
00:09:28,080 --> 00:09:29,681
et tu sais que c'est immoral.
190
00:09:29,765 --> 00:09:31,290
Bonjour, quel plaisir de vous voir.
191
00:09:32,391 --> 00:09:33,438
F�licitations.
192
00:09:34,001 --> 00:09:35,064
Comme il est beau...
193
00:09:35,520 --> 00:09:37,796
- Merci.
- Nous sommes combl�s.
194
00:09:38,400 --> 00:09:39,469
�coutez, nous avons tous �t�
195
00:09:39,520 --> 00:09:41,238
un peu surpris mais
pourquoi ne pas s'asseoir
196
00:09:41,280 --> 00:09:43,390
et d�cider de la marche � suivre ?
197
00:09:43,500 --> 00:09:45,616
La marche pour aller o� ?
198
00:09:45,840 --> 00:09:47,876
- C'est fini.
- Ne dramatise pas.
199
00:09:47,920 --> 00:09:50,957
- Mon b�b� n'est pas mon b�b�.
- Il peut encore �tre ton b�b�.
200
00:09:51,000 --> 00:09:52,274
Il est noir !
201
00:09:52,320 --> 00:09:54,550
- Ne sois pas raciste.
- C'est raciste ?
202
00:09:54,600 --> 00:09:55,589
On fait la pause.
203
00:09:55,640 --> 00:09:56,914
Je sais que tout le monde
est un peu � cran
204
00:09:56,960 --> 00:09:58,440
mais il y a 30 journalistes dehors
205
00:09:58,440 --> 00:10:00,192
qui attendent une photo.
206
00:10:00,240 --> 00:10:01,440
Sans oublier que nous avons d�j� vendu
207
00:10:01,440 --> 00:10:03,670
les photos de No�l � OK,
pour beaucoup d'argent.
208
00:10:03,735 --> 00:10:05,440
�a a pay� ton nouveau 4X4, Darren
209
00:10:05,580 --> 00:10:07,173
Tu voulais une voiture familiale.
210
00:10:07,320 --> 00:10:08,309
Je ne l'aurais pas achet�
211
00:10:08,360 --> 00:10:09,793
si j'avais su que c'�tait
de l'argent sale.
212
00:10:09,847 --> 00:10:11,485
C'est comme �a, ch�ri.
213
00:10:11,695 --> 00:10:13,530
Et si c'�tait d�j� dans la famille ?
214
00:10:13,840 --> 00:10:15,558
Que �a ait saut� une g�n�ration.
215
00:10:15,600 --> 00:10:17,318
- Je ne pense pas...
- C'est une suggestion, Robin.
216
00:10:17,360 --> 00:10:18,270
On n'a rien d�cid�.
217
00:10:18,320 --> 00:10:20,000
On lance juste des id�es.
218
00:10:20,000 --> 00:10:20,910
Oui, bien s�r.
219
00:10:22,280 --> 00:10:24,919
Le 2�me mari de ma grand-m�re
venait de Sainte-Lucie.
220
00:10:28,960 --> 00:10:30,109
�a ne suffira pas.
221
00:10:30,160 --> 00:10:32,196
Tout le monde fait
des erreurs, pas vrai ?
222
00:10:33,960 --> 00:10:36,235
Soyons honn�tes Darren,
223
00:10:36,280 --> 00:10:39,158
On a tous couch� avec quelqu�un
avec qui on ne devait pas, non ?
224
00:10:39,200 --> 00:10:41,031
Toi-m�me, tu as peut-�tre d�j� faut� ?
225
00:10:41,080 --> 00:10:44,072
- La salope du golf.
- Je n'ai pas couch� avec Sandy.
226
00:10:44,120 --> 00:10:45,680
Elle a ramen� mon handicap � 9.
227
00:10:45,680 --> 00:10:49,639
- Ne la traite pas de salope.
- Sucer c'est tromper, Darren.
228
00:10:49,680 --> 00:10:51,750
Mais la chose la plus importante
229
00:10:51,800 --> 00:10:55,588
est de savoir si on le regrette, non ?
230
00:11:02,760 --> 00:11:04,800
Mais qu'est-ce qu'on va raconter ?
231
00:11:04,800 --> 00:11:06,791
c'est �vident qu'il n'est pas de moi.
232
00:11:15,240 --> 00:11:17,341
On dira que vous avez
des probl�mes de fertilit�.
233
00:11:17,458 --> 00:11:19,707
Pardon ? Je dois annoncer
que je suis impuissant ?
234
00:11:19,798 --> 00:11:21,478
St�rile, grosse diff�rence.
235
00:11:21,586 --> 00:11:23,649
- Ne fais pas �a, Daz.
- Ce n'est pas tes oignons, Tel.
236
00:11:23,727 --> 00:11:25,568
- Ne lui crie pas dessus !
- Arr�te Sharon.
237
00:11:25,693 --> 00:11:26,700
C'est elle qui devrait arr�ter
238
00:11:26,919 --> 00:11:27,594
de se faire monter � tout va.
239
00:11:27,640 --> 00:11:29,400
Allez Shaz, comme si
ton fils �tait un ange.
240
00:11:29,400 --> 00:11:31,118
On sait tous qu'il a bais�
sa petite golfeuse.
241
00:11:31,160 --> 00:11:33,799
- Je n'ai pas couch� avec elle.
- Sucer c'est tromper.
242
00:11:33,840 --> 00:11:35,159
- Mon cul.
- H� !
243
00:11:35,200 --> 00:11:37,077
On dit juste que vous avez eu
244
00:11:37,120 --> 00:11:38,917
des probl�mes � concevoir
et que vous avez eu recours
245
00:11:38,960 --> 00:11:40,871
� un donneur de sperme.
- C'est tr�s courant,
246
00:11:40,920 --> 00:11:41,830
tr�s moderne.
247
00:11:41,880 --> 00:11:43,393
Pourquoi c'est lui qui devrait dire
248
00:11:43,440 --> 00:11:45,080
que ses parties ne marchent pas
alors que c'est elle
249
00:11:45,080 --> 00:11:47,469
qui l'a tromp� avec un autre gars ?
250
00:11:47,520 --> 00:11:49,320
On ne peut pas dire que
mes parties ne fonctionnent pas, hein ?
251
00:11:49,320 --> 00:11:50,594
Je viens d'accoucher, merde.
252
00:11:50,640 --> 00:11:53,393
Le mariage est une affaire
de compromis, Terry.
253
00:11:53,440 --> 00:11:55,913
Roxy aussi a d� faire des compromis.
254
00:11:56,147 --> 00:11:58,079
Comme cette fois o� je voulais lancer
255
00:11:58,120 --> 00:11:59,473
une marque de c�ramique et tu trouvais
256
00:11:59,520 --> 00:12:01,272
que c'�tait une mauvaise id�e.
257
00:12:01,320 --> 00:12:02,958
Mais tu n'y connais rien en c�ramique.
258
00:12:03,000 --> 00:12:04,200
Je ne voulais pas les fabriquer Darren,
259
00:12:04,200 --> 00:12:05,040
juste les dessiner.
260
00:12:05,040 --> 00:12:06,758
C'�tait une id�e dingue.
261
00:12:06,800 --> 00:12:08,028
Des assiettes avec des
photos de restaurants
262
00:12:08,080 --> 00:12:09,354
n'est pas une id�e dingue, Darren.
263
00:12:09,384 --> 00:12:10,453
C'est fun et intrigant,
264
00:12:10,520 --> 00:12:12,632
je maintiens que �a aurait pu marcher
265
00:12:12,718 --> 00:12:14,200
Je le vois comme un
compl�ment de revenus.
266
00:12:14,570 --> 00:12:17,061
- Merci Papa.
- Revenons au b�b�.
267
00:12:17,335 --> 00:12:18,436
S�rieusement, imaginez
268
00:12:18,480 --> 00:12:21,171
� quel point avoir un b�b�
m�tisse est d'avant-garde.
269
00:12:21,327 --> 00:12:22,320
Pourquoi croyez-vous
que Brad et Angelina
270
00:12:22,320 --> 00:12:24,440
ont adopt� tous ces petits noirs ?
271
00:12:24,440 --> 00:12:26,749
Concentrez-vous sur l'essentiel.
272
00:12:26,800 --> 00:12:27,915
La marque.
273
00:12:28,272 --> 00:12:30,627
Regardez le c�t� positif
de la st�rilit�.
274
00:12:30,734 --> 00:12:32,133
Tu es un homme moderne,
275
00:12:32,269 --> 00:12:34,419
� l'esprit ouvert face � ses probl�mes.
276
00:12:34,554 --> 00:12:36,749
Comme Pel� est sa pub sur
les probl�mes d'�rection.
277
00:12:36,891 --> 00:12:38,563
C'est vrai.
278
00:12:38,679 --> 00:12:41,716
Un joueur magnifique,
des pieds magiques !
279
00:12:42,688 --> 00:12:44,448
Vous serez l'image m�me
280
00:12:44,557 --> 00:12:46,070
d'une famille ouverte et progressiste.
281
00:12:46,360 --> 00:12:48,920
- Briser les fronti�res.
- Brouiller les lignes.
282
00:12:48,960 --> 00:12:49,756
De plus...
283
00:12:51,278 --> 00:12:52,711
avoir un enfant m�tisse
284
00:12:52,851 --> 00:12:54,603
est une autoroute pour l'Am�rique.
285
00:13:13,427 --> 00:13:15,861
C'est incroyable qu'ils aient accept�.
286
00:13:16,048 --> 00:13:18,243
Tu as un talent pour
la duperie, ma ch�re.
287
00:13:27,058 --> 00:13:29,618
Que go�t �a a ton truc-l� ?
288
00:13:29,806 --> 00:13:31,444
On dirait un pet de Gummy Bear.
289
00:13:36,015 --> 00:13:38,295
On parle de l'�l�phant dans le salon ou
on fait encore semblant ?
290
00:13:38,436 --> 00:13:40,666
Tu veux parler de l'�l�phant qui
a bais� mon copain ?
291
00:13:42,598 --> 00:13:44,828
Et Tom serait l'�l�phant
dans cette image ?
292
00:13:50,607 --> 00:13:53,201
Je suis tellement...d�sol�e.
293
00:13:55,456 --> 00:13:58,254
Les excuses sont �tranges,
n�est-ce pas ?
294
00:13:58,429 --> 00:14:00,659
Elles expriment la honte.
295
00:14:01,818 --> 00:14:04,571
J'ai fait un truc qui s'est mal fini.
296
00:14:05,727 --> 00:14:07,763
On fait comme si rien
ne s'�tait pass�, stp ?
297
00:14:11,040 --> 00:14:12,519
Pourquoi m'as-tu fait �a ?
298
00:14:14,387 --> 00:14:17,227
�a t'aiderait si j'avais la r�ponse ?
299
00:14:17,423 --> 00:14:19,618
Je ne sais pas ce qui est pire.
300
00:14:20,645 --> 00:14:27,243
Que tu m'aies bais�e par
cupidit� �go�ste et vindicative,
301
00:14:27,406 --> 00:14:29,840
ou que tu l'aies fait par pure apathie.
302
00:14:31,742 --> 00:14:32,811
Je me d�teste.
303
00:14:36,359 --> 00:14:37,155
Je sais.
304
00:14:38,535 --> 00:14:39,604
�a m'arrive aussi.
305
00:14:42,114 --> 00:14:43,467
Les journalistes commencent
� poser des questions.
306
00:14:43,702 --> 00:14:47,058
J'en ai pour une seconde.
307
00:14:52,976 --> 00:14:54,170
Ruth?
308
00:14:54,325 --> 00:14:56,525
Quelle est la tenue d'une employ�e ?
309
00:14:56,619 --> 00:14:57,238
Quoi ?
310
00:14:57,333 --> 00:14:58,971
A ton bureau, les femmes
s'habillent comment ?
311
00:14:59,099 --> 00:15:00,459
Elles mettent des tailleurs-pantalon ?
312
00:15:00,608 --> 00:15:02,141
On n'est plus dans les ann�es 80.
313
00:15:02,266 --> 00:15:03,946
Les femmes portent ce qu'elles veulent.
314
00:15:04,053 --> 00:15:05,610
- Pourquoi ?
- Comme �a.
315
00:15:05,791 --> 00:15:08,311
- Tout va bien ?
- Oui, �a va.
316
00:15:08,444 --> 00:15:09,513
Tu rentres ce soir ?
317
00:15:09,665 --> 00:15:11,825
Je vais rentrer tard.
318
00:15:11,966 --> 00:15:13,479
Le boulot.
319
00:15:14,716 --> 00:15:15,626
Je suis occup�e l�,
320
00:15:15,824 --> 00:15:17,382
je dois filer
- OK, bye.
321
00:15:21,719 --> 00:15:23,710
Bon, voici ce qu'on a �crit :
322
00:15:23,821 --> 00:15:26,582
Je suis ravi d'annoncer
l'arriv�e de notre fils, Taron.
323
00:15:26,705 --> 00:15:28,345
- Taron Rooney.
- Je ne veux pas qu'il porte
324
00:15:28,463 --> 00:15:29,898
le nom d'un footballeur.
- D�sol� Roxy,
325
00:15:29,984 --> 00:15:31,212
mais il fallait y penser avant
326
00:15:31,303 --> 00:15:32,895
de coucher avec un basketteur.
327
00:15:33,052 --> 00:15:34,732
Merde mais �a ne s'arr�tera
donc jamais.
328
00:15:34,867 --> 00:15:36,445
�coute ta m�re, Rox : compromis.
329
00:15:36,558 --> 00:15:39,109
C'est bien Rooney qui a couch�
avec une grand- m�re ?
330
00:15:39,293 --> 00:15:43,260
C'est le meilleur buteur de l'�quipe
nationale et le second du championnat.
331
00:15:43,415 --> 00:15:44,966
derri�re Alan Shearer.
332
00:15:45,560 --> 00:15:48,120
Tu veux appeler notre gosse Alan ?
333
00:15:48,260 --> 00:15:51,039
Taron Rooney Barron.
334
00:15:51,522 --> 00:15:53,717
C'est aussi l'occasion
335
00:15:53,833 --> 00:15:55,312
d'annoncer � tous que notre fils
336
00:15:55,423 --> 00:15:58,023
a �t� con�u gr�ce
� un donneur de sperme.
337
00:15:58,203 --> 00:16:00,433
Que notre histoire inspire les parents
338
00:16:00,522 --> 00:16:02,406
qui ont connu les m�mes difficult�s.
339
00:16:02,568 --> 00:16:04,351
C'est parfait.
340
00:16:04,832 --> 00:16:05,821
Roxy se porte bien.
341
00:16:05,927 --> 00:16:06,916
Il peut dire "la maman" ?
342
00:16:07,084 --> 00:16:07,994
"La maman" se porte bien.
343
00:16:08,161 --> 00:16:09,841
c'est plus mignon comme �a.
344
00:16:09,949 --> 00:16:11,498
La maman se porte bien.
345
00:16:11,607 --> 00:16:13,318
J'ai h�te de conna�tre ce bout de chou.
346
00:16:13,404 --> 00:16:15,005
Je peux dire "Papa a h�te" ?
347
00:16:15,094 --> 00:16:16,413
�a pourrait pr�ter � confusion, ch�ri.
348
00:16:18,130 --> 00:16:19,787
Darren, je te l'imprime.
349
00:16:19,917 --> 00:16:22,226
Rox, Eve va te coiffer et te maquiller.
350
00:16:22,458 --> 00:16:24,653
- Je vais chercher les bi�res.
- Je t'accompagne.
351
00:16:24,934 --> 00:16:27,255
Vous pouvez le prendre une minute ?
352
00:16:46,120 --> 00:16:47,269
Prends-le moi.
353
00:16:58,290 --> 00:17:00,970
Voil� le nouveau-n�.
354
00:17:01,134 --> 00:17:01,930
Bien.
355
00:17:10,200 --> 00:17:11,758
Je suis ravi d'annoncer l'arriv�e
356
00:17:11,800 --> 00:17:15,156
de notre fils Taron Rooney Barron.
357
00:17:16,040 --> 00:17:17,712
C'est aussi l'occasion
358
00:17:17,760 --> 00:17:19,120
d'annoncer � tous que notre fils
359
00:17:19,120 --> 00:17:22,400
a �t� con�u gr�ce
� un donneur de sperme.
360
00:17:22,400 --> 00:17:24,470
Que notre histoire inspire les parents
361
00:17:24,520 --> 00:17:27,273
qui ont connu les m�mes difficult�s.
362
00:17:27,320 --> 00:17:28,719
La maman se porte bien.
363
00:17:28,760 --> 00:17:30,318
J'ai h�te de conna�tre ce bout de chou.
364
00:17:32,819 --> 00:17:35,856
Merci de respecter notre intimit�.
365
00:17:36,400 --> 00:17:37,515
Nous avons h�te de pr�senter notre b�b�
366
00:17:37,560 --> 00:17:39,994
au monde entier,
nous l'aimons tellement.
367
00:17:40,971 --> 00:17:42,882
- Kadell !
- Mon �pouse Roxy...
368
00:17:43,080 --> 00:17:44,400
- �a ne serait pas...
- ...a �t� si forte
369
00:17:44,400 --> 00:17:46,840
pendant sa grossesse difficile,
370
00:17:46,840 --> 00:17:49,877
le chemin a �t� long et...
- Regarde-�a.
371
00:17:49,920 --> 00:17:52,514
...p�nible pour en arriver l�.
372
00:17:52,560 --> 00:17:54,596
Malgr� les difficult�s
373
00:17:54,640 --> 00:17:56,835
notre fils est arriv� sans probl�mes...
374
00:18:03,360 --> 00:18:06,397
Vous avez une exp�rience
d'assistante personnelle ?
375
00:18:06,440 --> 00:18:08,078
J'ai �t� mari�e 5 ans.
376
00:18:10,280 --> 00:18:12,271
Non, pas officiellement
377
00:18:12,320 --> 00:18:13,912
mais je suis tr�s organis�e,
378
00:18:13,960 --> 00:18:16,599
c'est limite pathologique.
379
00:18:16,640 --> 00:18:19,154
J'ai travaill� dans un
restaurant � New York,
380
00:18:19,200 --> 00:18:21,919
les filles changeaient
tout le temps d'horaires,
381
00:18:21,960 --> 00:18:23,840
j'ai donc organis� le syst�me qui...
382
00:18:23,840 --> 00:18:24,800
Ruth.
383
00:18:24,800 --> 00:18:25,879
Oui.
384
00:18:26,320 --> 00:18:30,520
Vous �tes quelqu'un de bien
mais honn�tement,
385
00:18:30,520 --> 00:18:32,875
vous n'avez pas d'exp�rience.
386
00:18:32,920 --> 00:18:34,827
Je cherche une personne de confiance
387
00:18:35,101 --> 00:18:37,078
pour g�rer mes affaires.
388
00:18:37,120 --> 00:18:39,795
Tenir mon agenda est d�mentiel en soi.
389
00:18:39,943 --> 00:18:41,583
Nous sommes une grosse bo�te.
390
00:18:44,360 --> 00:18:47,079
Puis-je �tre honn�te aussi,
Mr. Thornton ?
391
00:18:47,120 --> 00:18:50,317
Ross, je vous en prie.
392
00:18:50,360 --> 00:18:53,272
Ross, j'ai de l'exp�rience
393
00:18:53,320 --> 00:18:54,514
sur la gestion d'une fillette de 5 ans
394
00:18:54,560 --> 00:18:57,518
qui est un aimant � poux et un b�b�
395
00:18:57,560 --> 00:19:00,916
qui vit la nuit.
Un �poux de 43 ans
396
00:19:00,960 --> 00:19:03,840
qui ne sait toujours pas
o� sont les sacs-poubelle.
397
00:19:03,840 --> 00:19:05,880
J�ai une s�ur auto-destructrice,
398
00:19:05,880 --> 00:19:07,640
narcissique, accro au sexe
et aux drogues,
399
00:19:07,640 --> 00:19:09,835
et j'ai 2 cochons d'Inde
que je suis la seule
400
00:19:09,880 --> 00:19:12,553
� avoir vue depuis 2 ans.
401
00:19:12,600 --> 00:19:15,080
Tout le monde est en vie.
402
00:19:15,080 --> 00:19:19,471
Je cuisine, je nettoie, j'aspire la morve,
403
00:19:19,520 --> 00:19:22,557
- celle des enfants -, j'organise tout .
404
00:19:22,600 --> 00:19:25,672
Je paie les factures,
je fais les courses,
405
00:19:25,720 --> 00:19:28,871
j'aide aux devoirs, je g�re les imp�ts,
406
00:19:28,920 --> 00:19:32,196
Je crie sur Alexa parce
qu'elle est misogyne.
407
00:19:32,240 --> 00:19:34,040
Je prends leurs RV chez
le dentiste, le m�decin
408
00:19:34,040 --> 00:19:35,553
et l'ophtalmo.
409
00:19:35,600 --> 00:19:37,716
Je g�re un calendrier tr�s complexe
410
00:19:37,760 --> 00:19:40,877
d'activit�s, de projets et de sorties.
411
00:19:40,920 --> 00:19:44,230
J'envoie plus de 300 cartes
d'anniversaires, de No�l
412
00:19:44,280 --> 00:19:46,157
et de "Merci !' chaque ann�e.
413
00:19:46,200 --> 00:19:48,236
Je veille � ce qu'elle soient
personnellement sign�es,
414
00:19:48,280 --> 00:19:51,920
parce que l'art de l'�criture se perd.
415
00:19:51,920 --> 00:19:53,778
Ce que j'essaie de vous dire,
416
00:19:53,864 --> 00:19:56,496
c'est que j'organise
plusieurs existences
417
00:19:56,606 --> 00:20:00,037
et que, sauf votre respect, Ross
418
00:20:00,206 --> 00:20:01,798
je pense �tre capable de
mettre des agrafes
419
00:20:01,905 --> 00:20:04,640
et de r�server votre squash � temps.
420
00:20:12,120 --> 00:20:14,582
Tu donnes RV dans des endroits
bizarres, quand m�me...
421
00:20:14,691 --> 00:20:16,204
Ma vie est bizarre.
422
00:20:17,565 --> 00:20:19,832
Tu me sauves la vie.
423
00:20:20,090 --> 00:20:21,886
Tu les a d�j� finis ?
424
00:20:22,199 --> 00:20:23,910
Tu l'as dit : tol�rance.
425
00:20:24,600 --> 00:20:27,034
Parfois, ralentir permet d�acc�l�rer.
426
00:20:28,160 --> 00:20:30,628
Je sais que �a ne me regarde pas mais...
427
00:20:30,680 --> 00:20:32,796
- Mike, tout va bien.
- C'est toi qui vois.
428
00:20:34,440 --> 00:20:37,034
Merde, je devais aller au distributeur
429
00:20:37,080 --> 00:20:38,593
quant tout �a est arriv�.
430
00:20:41,600 --> 00:20:43,795
La maison ne fait pas cr�dit, Rob.
431
00:20:43,840 --> 00:20:45,273
Je sais.
432
00:20:45,320 --> 00:20:46,673
Je sais, d�sol�e.
433
00:20:46,720 --> 00:20:49,240
La prochaine fois,
je te paie avec les int�r�ts.
434
00:20:49,240 --> 00:20:50,639
Allez, stp...
435
00:20:50,680 --> 00:20:51,749
C'est la derni�re fois.
436
00:20:54,440 --> 00:20:55,236
Une fois.
437
00:20:56,160 --> 00:20:57,600
N'en prends pas l'habitude,
438
00:20:57,600 --> 00:20:59,477
sans mauvais jeu de mots.
- Bien s�r.
439
00:21:00,480 --> 00:21:01,879
Ah, au fait.
440
00:21:03,480 --> 00:21:05,391
J'ai d�coup� �a dans
le journal pour toi.
441
00:21:05,440 --> 00:21:07,040
C'est un article sur la th�orie
442
00:21:07,040 --> 00:21:08,678
de calcul hyper-dimensionnel
et sa gestion
443
00:21:08,720 --> 00:21:10,560
de l'I.A. avec ses r�flexes
et ses souvenirs.
444
00:21:10,560 --> 00:21:12,240
Tu sais, on se demandait
445
00:21:12,240 --> 00:21:14,754
si les robots finiraient
par nous tuer ou non.
446
00:21:14,808 --> 00:21:16,130
Si ils pouvaient se d�p�cher...
447
00:21:16,239 --> 00:21:16,839
O� est-elle ?
448
00:21:17,026 --> 00:21:19,448
Allez, ne vous fichez pas de moi.
449
00:21:19,582 --> 00:21:20,995
Putain, je dois y aller.
450
00:21:21,160 --> 00:21:22,195
- A quel �tage ?
- Kadell.
451
00:21:22,232 --> 00:21:23,989
tu fais quoi ici ?
452
00:21:24,107 --> 00:21:25,738
C'est mon b�b�.
453
00:21:27,039 --> 00:21:28,552
C'est mon gosse, Robyn
454
00:21:28,920 --> 00:21:30,558
Tu le sais.
- Ils sont mari�s.
455
00:21:30,600 --> 00:21:31,874
C'est bidon.
456
00:21:31,920 --> 00:21:34,000
Tu nous as arrang�s le coup
457
00:21:34,000 --> 00:21:35,558
et tu n'en as rien � foutre,
458
00:21:35,600 --> 00:21:37,280
pas plus que Roxy.
- C'est vrai.
459
00:21:37,280 --> 00:21:38,998
Le caract�re sacr� du mariage
compte autant pour moi
460
00:21:39,040 --> 00:21:40,792
qu'un tampon en titane,
mais tu sais
461
00:21:40,840 --> 00:21:42,200
ce qui compte vraiment pour moi ??
462
00:21:42,200 --> 00:21:43,480
Mon travail.
463
00:21:43,480 --> 00:21:45,789
Et quand tu arrives ici
avec ta grande gueule,
464
00:21:45,840 --> 00:21:47,910
c'est mauvais pour les affaires, OK ?
465
00:21:49,320 --> 00:21:50,150
Je suis papa.
466
00:21:55,235 --> 00:21:56,136
Je suis papa.
467
00:22:02,440 --> 00:22:05,193
Vraiment ?
468
00:22:19,520 --> 00:22:21,829
Je vous pr�sente Kadell.
469
00:22:24,360 --> 00:22:26,510
Qu'est-ce qu'il fout ici ?
470
00:22:26,560 --> 00:22:27,356
C'est mon b�b�, mec.
471
00:22:27,400 --> 00:22:29,311
- C'est un Barron.
- Conneries.
472
00:22:29,360 --> 00:22:31,271
Ne jure pas devant ma femme, bordel.
473
00:22:31,320 --> 00:22:32,878
- Papa.
- On se calme.
474
00:22:32,920 --> 00:22:34,035
Kadell a tous les droits d'�tre ici.
475
00:22:34,080 --> 00:22:36,071
G�n�tiquement, c'est son enfant.
476
00:22:37,120 --> 00:22:39,882
C'est bien son enfant, Rox ?
- Oui.
477
00:22:40,148 --> 00:22:41,560
Pour qui me prenez-vous ?
478
00:22:41,560 --> 00:22:44,080
N'emp�che qu'on en est l�
479
00:22:44,080 --> 00:22:46,469
et qu'on doit g�rer le probl�me
comme des adultes.
480
00:22:46,520 --> 00:22:48,476
Tu as dit que tu m'aimais.
481
00:22:48,520 --> 00:22:49,316
Quoi ?
482
00:22:49,360 --> 00:22:50,236
Rox?
- Non.
483
00:22:51,120 --> 00:22:54,430
j'ai dit que j'aimais
coucher avec toi, Kadell.
484
00:22:54,480 --> 00:22:56,471
C'est diff�rent.
- Putain de Nora.
485
00:22:56,520 --> 00:22:59,034
Je croyais que c'�tait
sp�cial entre nous.
486
00:22:59,080 --> 00:23:01,878
- Non, ch�ri, je...
- OK, temps mort.
487
00:23:01,920 --> 00:23:02,830
Mesdames.
488
00:23:02,880 --> 00:23:04,199
On se regroupe.
489
00:23:04,240 --> 00:23:05,753
Et on sort, svp.
490
00:23:05,800 --> 00:23:07,427
Allez, dehors.
491
00:23:15,560 --> 00:23:17,063
On la joue comment ?
492
00:23:17,141 --> 00:23:18,781
Tout le monde va deviner
493
00:23:18,953 --> 00:23:20,480
que c'est le b�b� de Kadell,
on va devoir faire avec.
494
00:23:20,480 --> 00:23:22,277
Quel serait la meilleure solution ?
495
00:23:22,320 --> 00:23:23,878
Professionnellement,
Darren et Roxy
496
00:23:23,920 --> 00:23:24,955
fonctionnent mieux en couple.
497
00:23:25,000 --> 00:23:25,876
L'incarnation vivante de :
498
00:23:25,920 --> 00:23:27,000
"Que la somme de leurs parties."
499
00:23:27,000 --> 00:23:28,400
On ne repr�sente pas Kadell encore,
500
00:23:28,425 --> 00:23:30,575
mais sa popularit� risque d'exploser.
501
00:23:30,608 --> 00:23:32,654
On se le met de c�t� ?
502
00:23:32,817 --> 00:23:34,937
On lui offre son quart
d'heure de gloire.
503
00:23:35,024 --> 00:23:36,521
Et on prot�ge la marque Barron.
504
00:23:36,748 --> 00:23:38,717
Comment on leur fait jouer le jeu ?
505
00:23:38,865 --> 00:23:40,662
Comme pour n'importe qui.
506
00:23:40,764 --> 00:23:42,051
On leur donne ce qu'ils veulent.
507
00:23:43,180 --> 00:23:45,224
Mais ils veulent quoi ?
508
00:23:47,177 --> 00:23:50,381
Bradley, quel plaisir de voir
509
00:23:50,435 --> 00:23:52,047
ton visage adorable.
510
00:23:52,120 --> 00:23:53,917
Tu as maigri, non ?
511
00:23:54,052 --> 00:23:56,849
Je mange de la viande et du fromage
512
00:23:57,020 --> 00:23:59,036
et �a glisse sur moi
comme une chimioth�rapie.
513
00:23:59,685 --> 00:24:01,599
Bon boulot, mec.
514
00:24:03,333 --> 00:24:04,707
J'ai appris que Nike
515
00:24:04,852 --> 00:24:06,692
cherchait de nouveaux visages.
516
00:24:06,872 --> 00:24:09,224
J'ai le candidat parfait pour toi :
Kadell James.
517
00:24:09,489 --> 00:24:10,224
Jamais entendu parler.
518
00:24:10,583 --> 00:24:13,606
L'�toile montante du basket britannique.
519
00:24:13,707 --> 00:24:15,020
Meilleur marqueur aux J.O.
520
00:24:15,121 --> 00:24:17,309
Un symbole du passage
de la mis�re � la richesse.
521
00:24:17,544 --> 00:24:19,419
Je t'arr�te tout de suite, Caroline.
522
00:24:19,692 --> 00:24:23,075
Tout le monde se fout
du basket britannique.
523
00:24:23,287 --> 00:24:24,278
Tape-la.
524
00:24:24,303 --> 00:24:27,068
Tu dois bien pouvoir
faire quelque chose.
525
00:24:27,250 --> 00:24:29,410
J'ai vraiment besoin d'une petit faveur.
526
00:24:29,527 --> 00:24:32,999
Si je pouvais, je le ferais mon ange.
527
00:24:33,118 --> 00:24:36,307
Mais ils ont d�j� des vues
sur Donovan Mitchell.
528
00:24:36,397 --> 00:24:38,370
L'encre est presque s�che.
529
00:24:38,503 --> 00:24:40,816
Bien s�r, je comprends.
530
00:24:40,989 --> 00:24:42,627
Merci d'avoir essay�.
531
00:24:43,605 --> 00:24:44,543
Une derni�re chose...
532
00:24:44,864 --> 00:24:46,864
Vas-y.
533
00:24:46,889 --> 00:24:49,902
Tu te souviens de cette
vid�o de toi � Vegas
534
00:24:50,100 --> 00:24:51,707
au milieu d'un cercle de branlette
535
00:24:51,842 --> 00:24:54,716
de prostitu�es transgenres ?
536
00:24:54,801 --> 00:24:57,269
C'est vraiment tr�s dr�le !
537
00:24:57,367 --> 00:24:59,756
Tes blagues sont toujours excellentes.
538
00:24:59,877 --> 00:25:01,833
J'y pensais l'autre jour,
539
00:25:01,911 --> 00:25:05,376
comment j'ai pu �viter que ta
femme ou ton boss tombent dessus
540
00:25:05,494 --> 00:25:07,034
et qu'elle soit publi�e
541
00:25:07,080 --> 00:25:09,240
sur la page d'accueil du Mail.
542
00:25:09,859 --> 00:25:12,327
Je ne peux ni confirmer
ni infirmer cette d�claration.
543
00:25:14,106 --> 00:25:15,212
Je vais passer quelques appels.
544
00:25:15,236 --> 00:25:17,236
Tu es un amour.
545
00:25:23,345 --> 00:25:25,583
Kadell, je sais que tu es sous le choc.
546
00:25:26,054 --> 00:25:28,124
Mais tu as 23 ans.
547
00:25:28,237 --> 00:25:29,670
Une grande carri�re t'attend.
548
00:25:29,756 --> 00:25:31,944
C'est le mauvais moment pour
�tre un papa � temps complet.
549
00:25:32,029 --> 00:25:32,859
Et soyons r�alistes.
550
00:25:32,900 --> 00:25:34,538
Tout le monde saura que
ce b�b� est de toi,
551
00:25:34,870 --> 00:25:36,776
donc tu dois dire � la presse
552
00:25:36,845 --> 00:25:38,881
qu'apr�s avoir connu Darren et Roxy
553
00:25:38,956 --> 00:25:40,025
pendant la production
554
00:25:40,091 --> 00:25:41,729
de "Celebs Go Dancing", vous vous �tes
555
00:25:41,787 --> 00:25:42,981
beaucoup rapproch�s et
556
00:25:43,056 --> 00:25:44,989
qu'ils t'ont demand� d'�tre
donneur de sperme
557
00:25:45,052 --> 00:25:46,966
pour concevoir leur enfants.
558
00:25:47,063 --> 00:25:49,055
Vois-le comme un coup de main amical.
559
00:25:49,122 --> 00:25:50,289
Mais pourquoi je ferais �a ?
560
00:25:50,533 --> 00:25:52,013
Que dirais-tu de devenir
le nouveau visage de
561
00:25:52,145 --> 00:25:53,856
la prochaine campagne de Nike ?
562
00:25:53,933 --> 00:25:56,049
Parrainage total.
- Grande visibilit�.
563
00:25:56,117 --> 00:25:58,394
Et plus de baskets que tu ne
pourrais en porter toute ta vie.
564
00:25:58,479 --> 00:25:59,707
Tu pourrais voir Taron
quand tu voudras.
565
00:26:00,400 --> 00:26:02,277
Lui offrir des supers cadeaux
pour son anniversaire.
566
00:26:02,320 --> 00:26:04,126
Et peut-�tre de temps en temps,
567
00:26:04,244 --> 00:26:06,720
faire une petite partie
de traversin avec Roxy.
568
00:26:08,404 --> 00:26:10,520
Et moi je gagne quoi dans l'histoire ?
569
00:26:10,673 --> 00:26:12,470
Tu peux reprendre les cours de golf.
570
00:26:14,016 --> 00:26:14,892
Deux fois par semaine ?
571
00:26:16,048 --> 00:26:17,488
Sandy dit que pour faire des progr�s
572
00:26:17,519 --> 00:26:18,952
il faut au moins 2 cours par semaine.
573
00:26:19,007 --> 00:26:21,237
C'est un peu...l'amour libre, tout �a.
574
00:26:21,294 --> 00:26:24,053
Une fois, on a fait une croisi�re
avec des �changistes.
575
00:26:24,091 --> 00:26:24,716
Qui �a ?
576
00:26:24,772 --> 00:26:25,771
Paddy et Margaret.
577
00:26:25,842 --> 00:26:27,709
Paddy et Margaret �taient �changistes ?
578
00:26:27,801 --> 00:26:29,553
Pardon d'�tre r�aliste,
579
00:26:29,625 --> 00:26:31,217
mais vous �tes mari�s depuis 5 ans
580
00:26:31,265 --> 00:26:32,618
et j'ai d�j� couvert au moins
581
00:26:32,680 --> 00:26:34,671
3 histoires d'infid�lit� pour vous.
582
00:26:34,743 --> 00:26:37,416
Pourtant je sais que
vous vous aimez vraiment.
583
00:26:37,472 --> 00:26:39,349
Donc si vous devez avoir des aventures,
584
00:26:39,400 --> 00:26:40,837
pourquoi ne pas le dire franchement
585
00:26:40,868 --> 00:26:41,914
et vivre en bonne entente ?
586
00:26:41,966 --> 00:26:45,517
Le polyamour est tr�s tendance
en ce moment.
587
00:26:45,587 --> 00:26:47,543
Chacun prend son pied comme il veut.
588
00:26:59,801 --> 00:27:00,881
Du bon boulot.
589
00:27:00,928 --> 00:27:01,724
Tu as assur�.
590
00:27:03,816 --> 00:27:05,044
Robyn ?
591
00:27:07,034 --> 00:27:10,157
Je voulais juste te dire que...
592
00:27:10,937 --> 00:27:13,062
je suis heureuse d'�tre revenue
593
00:27:13,539 --> 00:27:16,815
et je suis consciente de
ce que tu as fait pour moi.
594
00:27:17,640 --> 00:27:19,710
Alors : sans rancune.
595
00:27:32,739 --> 00:27:33,981
Tu es pr�te ?
596
00:27:34,072 --> 00:27:35,759
Oui, j'arrive.
597
00:27:35,892 --> 00:27:37,497
- Je prends ton..
- Non laisse, c'est bon.
598
00:27:37,611 --> 00:27:39,009
- S�re ?
- Oui, �a ira.
599
00:27:39,080 --> 00:27:41,563
RV au planning familial � 18h30.
600
00:27:51,231 --> 00:27:53,567
Vraiment, merci pour ton aide.
601
00:27:56,443 --> 00:27:57,755
C'est g�nial.
602
00:28:02,482 --> 00:28:03,756
Je vais t'aider � monter tout �a.
603
00:28:03,794 --> 00:28:04,687
Non, tu plaisantes.
604
00:28:04,769 --> 00:28:05,565
Je vais me d�brouiller.
605
00:28:07,508 --> 00:28:08,577
Allez.
606
00:28:19,322 --> 00:28:21,486
Steph a l'air sympa.
607
00:28:21,992 --> 00:28:23,752
Oui elle est g�niale.
608
00:28:23,776 --> 00:28:25,342
Et tr�s belle.
609
00:28:25,389 --> 00:28:25,999
Bien jou�.
610
00:28:26,058 --> 00:28:27,377
�a fait longtemps, vous deux ?
611
00:28:27,575 --> 00:28:29,930
Non, 15 jours environ.
612
00:28:29,991 --> 00:28:32,520
Mais on se conna�t depuis
toujours, donc...
613
00:28:32,601 --> 00:28:33,556
Comme c'est mignon.
614
00:28:34,507 --> 00:28:36,225
Et toi, tu as quelqu'un ?
615
00:28:36,314 --> 00:28:38,225
J'ai des copains...
616
00:28:38,298 --> 00:28:40,254
mais c'est sans prise de t�te.
617
00:28:41,437 --> 00:28:43,937
Je n'aime pas m'attacher, tu vois ?
618
00:28:45,307 --> 00:28:47,343
En tout cas, si tu montes ces escaliers,
619
00:28:47,424 --> 00:28:49,513
tu vas �tre en super-forme.
620
00:28:49,648 --> 00:28:50,551
Enfin, tu es d�j� en forme.
621
00:28:50,629 --> 00:28:52,316
Je ne veux pas dire...
622
00:28:52,360 --> 00:28:55,061
En forme, je veux dire forte
pas...les formes...
623
00:28:56,498 --> 00:28:57,608
Oh non !
624
00:28:58,618 --> 00:29:00,826
Et bien, �a faisait longtemps !
625
00:29:00,927 --> 00:29:01,848
�a ne va pas ?
626
00:29:01,932 --> 00:29:02,887
Oh, mon dos...
627
00:29:03,144 --> 00:29:04,908
Une vieille blessure au judo.
628
00:29:06,349 --> 00:29:07,629
Il faut que je reste
un peu comme �a.
629
00:29:07,738 --> 00:29:10,650
- Tu veux que je te masse ?
- Non.
630
00:29:15,347 --> 00:29:16,830
�a fait un mal de chien !
631
00:29:19,049 --> 00:29:21,252
Tu voulais vraiment d�m�nager en m�tro ?
632
00:29:21,360 --> 00:29:22,211
Je ne sais pas.
633
00:29:22,249 --> 00:29:23,682
Mes parents devaient venir.
634
00:29:23,752 --> 00:29:24,516
D��cosse ?
635
00:29:24,594 --> 00:29:29,133
Oui en voiture mais mon p�re
ne le sentait pas trop...
636
00:29:29,549 --> 00:29:31,858
Il n'aime pas trop voyager maintenant.
637
00:29:34,053 --> 00:29:35,964
Le cancer des poumons n'aide pas, hein ?
638
00:29:38,120 --> 00:29:39,518
- Oui...d�sol�.
- Non, c'est bon.
639
00:29:39,632 --> 00:29:40,712
Il va bien maintenant.
640
00:29:40,758 --> 00:29:42,998
Ils ont tout retir� apparemment.
641
00:29:44,280 --> 00:29:46,635
Mais c'est dur quand m�me...
642
00:29:51,093 --> 00:29:53,296
Nom de Dieu de nom de Dieu...
643
00:29:54,035 --> 00:29:56,674
C'est bon, �a va.
644
00:29:57,114 --> 00:29:58,024
Tu es s�r ?
645
00:30:06,208 --> 00:30:08,517
Je ne savais pas que
tu as fais du Judo.
646
00:30:09,482 --> 00:30:10,855
Oui, ceinture bleue.
647
00:30:10,926 --> 00:30:12,066
Mais �a ne sert � rien.
648
00:30:12,147 --> 00:30:13,535
Pas de coup de pied ni de coup de poing.
649
00:30:13,605 --> 00:30:15,084
J'ai pass� 2 ans et demi
650
00:30:15,138 --> 00:30:16,794
� porter des pyjamas et
� tripoter des gens.
651
00:30:17,379 --> 00:30:21,338
J'ai �tudi� la fl�te pendant 4 ans.
652
00:30:21,363 --> 00:30:24,043
J'aurais pu apprendre
le Mandarin en 4 ans.
653
00:30:24,090 --> 00:30:26,250
Je pense que je ne le pardonnerai
654
00:30:26,304 --> 00:30:28,943
jamais tout � fait � mes parents.
655
00:31:33,518 --> 00:31:35,474
Ce n'est pas vrai...
656
00:31:39,469 --> 00:31:40,948
Tr�s bonne id�e.
657
00:31:43,281 --> 00:31:44,111
Bien s�r...
658
00:31:48,977 --> 00:31:49,966
Bien s�r...
659
00:32:35,005 --> 00:32:36,333
Tu te sens mieux ?
660
00:32:36,668 --> 00:32:37,552
�a va.
661
00:32:37,844 --> 00:32:40,513
Je suis un peu tendu
mais �a devrait aller.
662
00:32:41,026 --> 00:32:42,818
Encore merci pour ton aide.
663
00:32:42,939 --> 00:32:45,427
Je ne m'en serais pas sortie sans toi.
664
00:32:45,692 --> 00:32:48,439
Mais non, ce n'est rien du tout.
665
00:32:48,634 --> 00:32:50,547
A quoi sert d'avoir un Volvo...
666
00:32:50,743 --> 00:32:52,485
En fait, je ne finirai pas cette phrase.
667
00:32:52,642 --> 00:32:53,995
Tu veux boire un verre ?
668
00:32:54,090 --> 00:32:55,930
Il doit me rester une
bouteille de limoncello
669
00:32:56,047 --> 00:32:57,480
que ma tante m'a ramen�e d'Italie.
670
00:32:57,597 --> 00:32:59,140
On peut l'ouvrir...
671
00:32:59,797 --> 00:33:01,257
Il ne vaudrait mieux pas.
672
00:33:01,388 --> 00:33:02,312
Je conduis.
673
00:33:03,582 --> 00:33:05,812
On se verra s�rement au boulot.
674
00:33:06,035 --> 00:33:06,831
S�rement.
675
00:33:11,562 --> 00:33:12,472
A bient�t.
676
00:33:45,238 --> 00:33:47,706
Comment tu savais que j'�tais l� ?
677
00:33:48,047 --> 00:33:48,843
Melody.
678
00:33:50,749 --> 00:33:53,104
- Cette gamine est vraiment bonne.
- Oui, je sais.
679
00:33:53,278 --> 00:33:55,363
Ne lui dis jamais �a.
- Non.
680
00:33:56,889 --> 00:33:59,030
- On va se bourrer la gueule ?
- J'ai command� un Uber.
681
00:33:59,131 --> 00:34:00,275
Victor va arriver.
682
00:34:02,173 --> 00:34:02,969
Merci quand m�me.
683
00:34:03,999 --> 00:34:05,079
H� !
684
00:34:05,189 --> 00:34:06,451
L'avortement est un meurtre.
685
00:34:06,537 --> 00:34:07,248
Ah bon ?
686
00:34:07,563 --> 00:34:09,076
Laisse tomber, on y va.
687
00:34:10,225 --> 00:34:11,021
Non,non.
688
00:34:11,144 --> 00:34:12,020
Tu sais quoi ?
689
00:34:12,119 --> 00:34:13,234
Non, �a ne va pas du tout.
690
00:34:13,333 --> 00:34:15,893
�a ne vous concerne absolument pas.
691
00:34:16,160 --> 00:34:18,409
Toute vie est sacr�e.
692
00:34:18,532 --> 00:34:21,323
Grandissez un peu. Si vous
le pensiez vraiment
693
00:34:21,394 --> 00:34:22,894
vous ne porteriez pas
des godasses en cuir,
694
00:34:22,980 --> 00:34:24,995
m�me si il s'agit plus
d'horreurs orthop�diques.
695
00:34:25,132 --> 00:34:27,319
Il y a des r�fugi�s qui
se noient en mer,
696
00:34:27,569 --> 00:34:29,400
des familles bombard�es,
697
00:34:29,472 --> 00:34:31,588
des b�b�s qui n'ont ni eau, ni vaccins.
698
00:34:31,672 --> 00:34:33,905
Si la vie est si importante pour vous,
699
00:34:34,038 --> 00:34:35,391
agissez au lieu de glander ici
700
00:34:35,625 --> 00:34:37,775
� jouer � Candy Crush
701
00:34:37,887 --> 00:34:39,981
et de crier sur des femmes
que vous n'avez jamais vues.
702
00:34:40,101 --> 00:34:41,261
C'est la solution de facilit�.
703
00:34:41,481 --> 00:34:43,631
On voit que vous n'avez
jamais avort�.
704
00:34:43,738 --> 00:34:45,801
Croyez-moi, j'en ai eu 2.
705
00:34:46,030 --> 00:34:48,464
�a ne fait pas de moi une salope.
706
00:34:48,589 --> 00:34:51,262
�a fait de moi une femme
du 21�me si�cle,
707
00:34:51,394 --> 00:34:53,271
qui � l'adolescence a �t� s�duite
708
00:34:53,760 --> 00:34:56,035
par un adulte et qui a �t� assez b�te
709
00:34:56,080 --> 00:34:57,880
pour coucher avec un autre
qui ne voulait pas
710
00:34:57,880 --> 00:35:00,650
mettre de capote parce que
�a lui faisait bizarre.
711
00:35:00,828 --> 00:35:02,668
Autant s'y faire.
712
00:35:02,798 --> 00:35:07,676
Vivez votre vie et
m�lez-vous de vos oignons.
713
00:35:12,215 --> 00:35:13,648
L'avortement est un meurtre.
714
00:35:22,869 --> 00:35:24,154
Un message de la m�re indigne.
715
00:35:24,299 --> 00:35:25,833
- Quoi ?
- Rien.
716
00:35:26,078 --> 00:35:28,158
Mon fr�re vient de se fiancer.
717
00:35:28,275 --> 00:35:29,715
Ce qui offre � ma m�re une bonne excuse
718
00:35:29,801 --> 00:35:31,200
pour me rappeler quelle
vieille fille je serai,
719
00:35:31,326 --> 00:35:34,124
avec des mites qui me
sortiront de la chatte
720
00:35:34,322 --> 00:35:37,783
et comme seuls amours, mes chats
qui me boufferont quand je cr�verai.
721
00:35:38,340 --> 00:35:39,700
Elle a dit oui.
722
00:35:39,857 --> 00:35:42,087
�a donne envie de
fabriquer des bombes, non ?
723
00:35:42,922 --> 00:35:43,718
"Like".
724
00:35:46,152 --> 00:35:47,327
Merci.
725
00:35:47,886 --> 00:35:49,031
Tu es s�re que...
726
00:35:49,156 --> 00:35:50,264
�a va aller.
727
00:35:50,652 --> 00:35:51,732
Merci.
728
00:36:02,333 --> 00:36:03,413
Salut !
729
00:36:03,522 --> 00:36:04,841
Je suis nouveau dans le coin,
730
00:36:04,921 --> 00:36:07,130
j'esp�rais que vous pourriez
m'orienter un peu.
731
00:36:07,269 --> 00:36:08,338
Que faites-vous ici ?
732
00:36:08,459 --> 00:36:09,494
Je passais dans le coin,
733
00:36:09,586 --> 00:36:11,306
je me disais qu'on pourrait
manger un morceau ?
734
00:36:11,384 --> 00:36:12,935
Comment m'avez-vous trouv�e ?
735
00:36:13,076 --> 00:36:14,429
Je suis un entrepreneur tech qui a fait
736
00:36:14,523 --> 00:36:17,482
son premier milliard avec
un GPS pour drones.
737
00:36:17,619 --> 00:36:18,688
Ce n'est pas mon premier rod�o.
738
00:36:18,879 --> 00:36:21,810
Je n'ai jamais rien entendu
de plus effrayant.
739
00:36:23,998 --> 00:36:25,240
Hors de question.
740
00:36:25,348 --> 00:36:26,388
J'ai d�j� r�serv�.
741
00:36:26,552 --> 00:36:28,420
Plut�t pr�somptueux, non ?
742
00:36:28,515 --> 00:36:30,482
C'est la meilleure offre
que vous aurez de la journ�e.
743
00:36:30,599 --> 00:36:32,082
�coutez, le Tony Stark
de la Foir'fouille,
744
00:36:32,212 --> 00:36:33,012
si vous pensez que
je vais monter l�-dessus
745
00:36:33,091 --> 00:36:34,293
vous vous fourrez le doigt dans l��il.
746
00:36:34,376 --> 00:36:35,582
C'est quoi la Foir'fouille ?
C'est bien ?
747
00:36:36,973 --> 00:36:38,850
- Allez, c'est la super classe.
- Classe comment ?
748
00:36:38,963 --> 00:36:40,635
Chic et classe.
749
00:36:40,738 --> 00:36:42,774
Le genre d'endroit o� on fait mariner
750
00:36:42,831 --> 00:36:44,542
des oursins en voie de disparition
751
00:36:44,628 --> 00:36:46,308
dans une mousse d'aneth
pendant 1000 jours.
752
00:36:46,465 --> 00:36:48,237
J'ai du moi-m�me masturber
le ma�tre d'h�tel
753
00:36:48,301 --> 00:36:49,046
pour avoir une table.
754
00:36:49,181 --> 00:36:51,487
Vous avez masturb� le ma�tre d'h�tel ?
Pour moi ?
755
00:36:51,558 --> 00:36:52,312
Ils font aussi les meilleurs sushis
756
00:36:52,372 --> 00:36:54,732
� part ceux de Sukiyabashi Jiro.
757
00:36:54,872 --> 00:36:56,072
C'est un restaurant de sushis � Tokyo.
758
00:36:56,190 --> 00:36:57,643
Ah ! Vous avez tout g�ch�.
759
00:36:57,719 --> 00:36:58,913
Attendez, svp !
760
00:37:00,773 --> 00:37:03,606
Je ne rencontre pas souvent
des gens que j'appr�cie.
761
00:37:03,770 --> 00:37:05,567
Vous �tes brillante, s�duisante,
762
00:37:05,673 --> 00:37:06,805
un atout dans mon travail.
763
00:37:06,920 --> 00:37:09,711
C'est la chose la plus romantique
que l'on m'ait jamais dite.
764
00:37:09,821 --> 00:37:11,138
Pardon.
765
00:37:14,387 --> 00:37:16,714
D'accord mais c'est
bien pour la branlette.
766
00:37:17,060 --> 00:37:18,459
Je n'arrive pas � croire
que vous ayez une moto.
767
00:37:18,687 --> 00:37:20,677
Peut-on �tre plus clich� ?
768
00:37:20,908 --> 00:37:22,422
Pourquoi ne pas envoyer un avion
769
00:37:22,484 --> 00:37:24,414
dessiner votre bite dans le ciel ?
770
00:37:24,621 --> 00:37:25,610
Pas b�te du tout.
771
00:37:25,709 --> 00:37:27,609
Je connais plein de bons pilotes.
772
00:38:03,712 --> 00:38:05,704
Le pilote a �t� applaudi
pour avoir parl� si librement
773
00:38:05,798 --> 00:38:08,048
de ses probl�mes de fertilit�
774
00:38:08,165 --> 00:38:10,384
et pour l'hommage rendu
au donneur de sperme,
775
00:38:10,493 --> 00:38:12,699
l'ami de la famille : Kadell James.
776
00:38:14,900 --> 00:38:15,728
Et voil�.
777
00:38:15,876 --> 00:38:18,118
Inutile de t'occuper de moi,
ce ne sont que des crampes.
778
00:38:18,228 --> 00:38:20,272
Robyn, tu as la t�te du fant�me
779
00:38:20,320 --> 00:38:22,868
d'une prostitu�e de l'�re victorienne.
Prends la bouteille d'eau.
780
00:38:23,063 --> 00:38:24,148
Merci.
781
00:38:25,583 --> 00:38:26,457
C'est quoi ?
782
00:38:26,598 --> 00:38:28,598
C'est pour l'�cole de Kelly.
783
00:38:28,683 --> 00:38:31,151
Ils apprennent �
trafiquer de la drogue ?
784
00:38:31,289 --> 00:38:32,606
Tr�s dr�le. Non.
785
00:38:32,718 --> 00:38:33,992
Elle doit s'habiller comme une pop star,
786
00:38:34,069 --> 00:38:35,388
mais je n'enverrai pas ma fille de 5 ans
787
00:38:35,493 --> 00:38:36,933
� l'�cole, habill�e comme Miley Cyrus.
788
00:38:36,979 --> 00:38:39,579
J'ai donc d�cid� d'�tre cr�ative.
789
00:38:39,720 --> 00:38:43,000
Paprika, garam masala, curcuma.
790
00:38:43,117 --> 00:38:44,797
C'est une "Spice Girl", t'as pig� ?
791
00:38:45,117 --> 00:38:47,703
Tu veux vraiment qu'on la harc�le ?
792
00:38:47,828 --> 00:38:48,570
Quoi ?
793
00:38:48,687 --> 00:38:52,054
Elle va ressembler � la fianc�e
d'Oscar-dans-la-poubelle.
794
00:38:52,249 --> 00:38:53,879
Je croyais que c'�tait mignon...
795
00:38:54,160 --> 00:38:55,347
Et cet entretien au fait ?
796
00:38:55,457 --> 00:38:57,457
Tu as port� ta robe de bal du lyc�e ?
797
00:38:57,582 --> 00:38:58,482
Je l'ai eu.
798
00:38:58,569 --> 00:39:00,769
Tu as devant toi
l'assistante personnelle
799
00:39:00,855 --> 00:39:03,415
de Ross � Po�les � bois de luxe Smolten.
800
00:39:03,533 --> 00:39:06,038
Tu n'es donc pas la seule
"professionnelle" dans cette famille.
801
00:39:06,295 --> 00:39:07,960
J'�tais s�r que tu l'aurais.
802
00:39:07,960 --> 00:39:11,191
�vite juste d'employer
le terme "professionnelle".
803
00:39:11,240 --> 00:39:12,514
Tu riras moins quand tu auras
804
00:39:12,560 --> 00:39:15,373
une remise de 7,5 % sur
un po�le � bois de luxe.
805
00:39:15,661 --> 00:39:17,403
Non, c'est s�r.
806
00:39:18,756 --> 00:39:22,098
Alors il est comment ce Ross, mignon ?
807
00:39:22,467 --> 00:39:25,061
Robyn, c'est exactement le genre
de question non professionnelle
808
00:39:25,225 --> 00:39:27,964
que l'on essaye d'�radiquer
dans un monde post Metoo.
809
00:39:28,099 --> 00:39:30,076
Tu as raison, oui.
810
00:39:30,429 --> 00:39:31,755
Mais il est mignon ?
811
00:39:31,958 --> 00:39:33,365
Je ne sais pas.
812
00:39:34,504 --> 00:39:39,605
Plut�t oui, mais je ne fais pas tomber
mon crayon pour qu'il me remarque.
813
00:39:39,880 --> 00:39:40,676
Plut�t...
814
00:39:41,527 --> 00:39:44,041
j'ai envie qu'il sorte
815
00:39:44,158 --> 00:39:46,467
et qu'il me regarde faire du v�lo.
816
00:39:48,659 --> 00:39:51,056
Penses-tu des fois � la vie
que tu aurais pu avoir
817
00:39:51,180 --> 00:39:52,251
si tu n'avais pas eu Kelly?
818
00:39:52,346 --> 00:39:53,142
En permanence.
819
00:39:53,217 --> 00:39:54,127
J'y pense en ce moment,
820
00:39:54,239 --> 00:39:56,168
c'est mon �cran de veille mental.
821
00:39:56,883 --> 00:39:59,403
Tu crois que tout le monde
peut �tre une m�re
822
00:39:59,512 --> 00:40:03,949
ou qu'il y a des gens comme maman
qui ne sont pas faits pour �a ?
823
00:40:04,031 --> 00:40:05,703
Non, maman l'aurait pu,
si elle avait essay�
824
00:40:05,751 --> 00:40:07,981
mais elle a pr�f�r� s'en abstenir.
825
00:40:08,032 --> 00:40:10,883
Elle a saut� d'un pont justement,
pour l'�viter.
826
00:40:12,392 --> 00:40:16,007
Tu as des regrets
sur le fait d'�tre m�re ?
827
00:40:18,139 --> 00:40:19,834
Franchement, non.
828
00:40:19,947 --> 00:40:21,834
M�me quand Kelly est
couch�e sur le trottoir
829
00:40:21,904 --> 00:40:24,271
et qu'elle hurle jusqu'� s'en �touffer.
830
00:40:24,443 --> 00:40:27,585
M�me quand Teddy est malade,
qu'il n'a pas dormi
831
00:40:27,631 --> 00:40:29,763
et que mes mains sentent le vomi
832
00:40:29,874 --> 00:40:31,545
que mes cheveux sentent le vomi
833
00:40:31,639 --> 00:40:34,264
et que je n'ai pas la force
de les laver comme il faut.
834
00:40:34,452 --> 00:40:36,036
Je les passe juste sous le robinet
835
00:40:36,080 --> 00:40:37,479
comme si je lavais une patate.
836
00:40:38,467 --> 00:40:41,716
Je sais ce qu'on ressent quand
on n'a pas de famille, �a craint.
837
00:40:42,090 --> 00:40:43,988
Je crois que j'ai eu besoin
de m'attacher � eux,
838
00:40:44,058 --> 00:40:46,106
sous peine d'errer sans fin.
839
00:40:46,945 --> 00:40:49,015
Mon Dieu, je r�alise
comme c'est �go�ste.
840
00:40:51,491 --> 00:40:53,292
Est-ce que tu sens mieux ?
841
00:40:55,628 --> 00:40:56,538
Tu sais quoi ?
842
00:40:57,970 --> 00:41:00,404
J'adore pouvoir �tre une bonne m�re
843
00:41:00,489 --> 00:41:02,209
et faire ce qu'il faut
pour qu'ils puissent
844
00:41:02,298 --> 00:41:04,897
s'�clater sans aucune angoisse
845
00:41:04,974 --> 00:41:06,965
parce qu'ils savent que
je suis l� pour eux.
846
00:41:07,474 --> 00:41:09,052
J'aurais aim� t'avoir comme m�re.
847
00:41:09,076 --> 00:41:10,466
Ne sois pas b�te
848
00:41:11,398 --> 00:41:12,638
Je suis ta m�re...
849
00:41:15,996 --> 00:41:17,065
Et Mark ?
850
00:41:18,215 --> 00:41:19,933
Je ne sais pas.
851
00:41:20,899 --> 00:41:22,749
Je ne suis pas s�re
de ce que je ressens.
852
00:41:23,716 --> 00:41:24,512
Je ne suis pas en col�re.
853
00:41:24,642 --> 00:41:26,121
Franchement, je ne suis
m�me pas choqu�e.
854
00:41:26,201 --> 00:41:29,321
Je me sens normale et insensible,
855
00:41:29,447 --> 00:41:32,041
comme si j'�tais habitu�e
aux gens qui me quittent.
856
00:41:33,499 --> 00:41:34,295
Pardon.
857
00:41:35,323 --> 00:41:37,163
Je ne parlais pas de toi.
858
00:41:37,249 --> 00:41:39,399
Tu bois tout mon bon caf�
859
00:41:39,488 --> 00:41:42,321
et tu as ruin� mon mariage
mais tu ne m'as jamais quitt�e.
860
00:41:47,730 --> 00:41:48,958
Je vais les remplacer par du bacon
861
00:41:49,042 --> 00:41:50,395
et elle sera Lady Gaga.
862
00:41:50,445 --> 00:41:54,995
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.