All language subtitles for Everest 2015 KORSUB 1080p HDRip x264 AAC-JYK-English (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,992 --> 00:00:09,016 സബ്ടൈറ്റിൽ സൃഷ്ടിച്ചത് - ഓറിയോൺ - "എവറസ്റ്റ് (2015)" ^ (പ്രവർത്തന സമയം: 02:00:54) 2 00:01:11,727 --> 00:01:14,766 ഒരു യഥാർത്ഥ കഥയെ അടിസ്ഥാനമാക്കി. 3 00:01:15,376 --> 00:01:20,384 1953 എമണ്ട് ഹിലരിയും ടെൻസിംഗ് നോർഗെയും എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കിയ ആദ്യത്തെ മലകയറ്റക്കാരായി. 4 00:01:20,484 --> 00:01:25,379 അടുത്ത 40 വർഷത്തിനുള്ളിൽ. പ്രൊഫഷണൽ മലകയറ്റക്കാർ മാത്രമാണ് ഒരേ നേട്ടത്തിന് ശ്രമിച്ചത്. 5 00:01:25,404 --> 00:01:28,282 നാലിൽ ഒരാൾ മരിച്ചു 6 00:01:28,479 --> 00:01:32,196 1992 ലെ ന്യൂ സീലാൻഡർ, റോബ് ഹാൾ, അമേച്വർ മലകയറ്റക്കാർക്കായി എവറസ്റ്റിൽ വാണിജ്യ മാർഗ്ഗനിർദ്ദേശം എന്ന ആശയം ആരംഭിച്ചു. 7 00:01:32,375 --> 00:01:36,077 അടുത്ത നാല് വർഷങ്ങളിൽ അദ്ദേഹത്തിന്റെ ടീം അഡ്വഞ്ചർ കൺസൾട്ടന്റ്സ് 19 ക്ലയന്റുകളെ വിജയകരമായി ഉച്ചകോടിയിലേക്ക് നയിച്ചു 8 00:01:36,156 --> 00:01:38,666 ഒരു മരണവുമില്ലാതെ. 9 00:01:39,017 --> 00:01:44,153 1996 മറ്റ് വാണിജ്യ ഓപ്പറേറ്റർമാർ റോബ് ഹാളിന്റെ നേതൃത്വം പിന്തുടരുന്നു, സ്കോട്ട് ഫിഷറിന്റെ മ Mount ണ്ടെയ്ൻ മാഡ്നെസ് ഉൾപ്പെടെ. 10 00:01:44,332 --> 00:01:49,444 ഒരേ രണ്ടാഴ്ചത്തെ ജാലകത്തിൽ എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കാൻ 20 ലധികം പര്യവേഷണങ്ങൾ മത്സരിക്കുന്നു. 11 00:01:50,928 --> 00:01:52,624 ദയവായി ശ്രദ്ധിക്കൂ. 12 00:01:53,405 --> 00:01:55,022 സഞ്ചി. 13 00:01:55,850 --> 00:01:58,141 ഞങ്ങൾക്ക് 2000 അടി (അടി) ലഭിച്ചു, 14 00:01:58,166 --> 00:02:00,297 600 ലംബ മീറ്റർ (മീ) 15 00:02:00,330 --> 00:02:02,434 ക്യാമ്പ് 4 ലേക്ക്. 16 00:02:02,459 --> 00:02:04,667 നമുക്ക് എല്ലാ വഴികളിലൂടെയും കയറാം, 17 00:02:04,692 --> 00:02:06,805 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്കത് നിർമ്മിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയാം. 18 00:02:07,032 --> 00:02:10,262 ശരി, ഞങ്ങൾ യെല്ലോ ബാൻഡിൽ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ, ഞങ്ങൾ വീണ്ടും സംഘടിപ്പിക്കാൻ പോകുന്നു. 19 00:02:10,287 --> 00:02:13,095 മാസ്ക് ധരിക്കുക, ഗ്യാസ് ഓണാക്കുക. 20 00:02:13,120 --> 00:02:14,828 അർത്ഥമുണ്ടോ? 21 00:03:06,634 --> 00:03:08,609 5 325 ഒരു കുപ്പി, 22 00:03:08,634 --> 00:03:09,543 - ഓക്സിജന്. (6 ആഴ്ച മുമ്പ് ...) 23 00:03:09,567 --> 00:03:11,627 - ഇത് പകൽ കൊള്ളയാണ്. (6 ആഴ്ച മുമ്പ് ...) 24 00:03:11,656 --> 00:03:13,674 അതെ. ശരി, അവൻ മാർക്കറ്റിനെ കോർണർ ചെയ്തു, അയാൾക്ക് ലഭിച്ചു 25 00:03:13,699 --> 00:03:16,905 ഈ സീസണിൽ ബേസ് ക്യാമ്പിൽ 20 ടീമുകളുണ്ടാകുമെന്ന് അദ്ദേഹം കണക്കാക്കുന്നു. 26 00:03:16,930 --> 00:03:17,983 20 ടീമുകൾ? 27 00:03:18,008 --> 00:03:19,499 എല്ലാ ഷെർപകളുമായും പോർട്ടർമാരുമായും ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നു 28 00:03:19,524 --> 00:03:21,703 അത് അവിടെ ഞെക്കിപ്പിടിക്കാൻ പോകുന്നു. 29 00:03:22,161 --> 00:03:24,929 അനുവദിക്കുക ... അവിടെ കയറുകളിൽ ചുരണ്ടുക. 30 00:03:24,954 --> 00:03:26,046 ഇത് എന്താണ്? 31 00:03:26,071 --> 00:03:27,194 ഇത് ഹെലന്റെതാണ്. 32 00:03:27,219 --> 00:03:29,096 കുഴപ്പത്തിനുള്ള ഒരു ചെറിയ അലങ്കാരമാണിത്. 33 00:03:29,121 --> 00:03:31,373 - ഹേയ്, നിങ്ങളുടെ തലയിൽ അവ ധരിക്കാൻ കഴിയും, അതെ. - എനിക്ക് അത് ലഭിക്കും, നന്ദി. 34 00:03:31,398 --> 00:03:33,681 ശരി, എനിക്ക് കുറച്ച് വാർത്തകൾ ലഭിച്ചു. 35 00:03:33,961 --> 00:03:35,181 - ഞങ്ങൾക്ക് ക്രാകൗറിനെ ലഭിച്ചു. - അല്ലേ? 36 00:03:35,206 --> 00:03:36,288 ഓ, അതെ! 37 00:03:36,313 --> 00:03:38,826 - നിങ്ങൾ അവനെ സ്കോട്ട് ഫിഷറിൽ നിന്ന് മോഷ്ടിച്ചു. - ഇല്ല, അവൻ സ്വന്തം മനസ്സ് ഉണ്ടാക്കി. 38 00:03:38,851 --> 00:03:40,703 നല്ല ജോലി, റോബ്. 39 00:03:41,333 --> 00:03:43,917 റോബ്, അവൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്രയാണ് നൽകുന്നത്? 40 00:03:43,942 --> 00:03:46,201 ശരി, അവൻ ... അവന്റെ വിമാന നിരക്ക് മാത്രം. 41 00:03:46,226 --> 00:03:48,114 പക്ഷെ ഞങ്ങൾക്ക് 5000 വാക്കുകൾ ലഭിച്ചു 42 00:03:48,139 --> 00:03:51,088 മാസികയിലും ഞങ്ങളുടെ മുഖചിത്രത്തിലും. ഹൂ. 43 00:03:51,137 --> 00:03:53,854 അത് എല്ലാം മൂല്യവത്താക്കുന്നു. അവിടെത്തന്നെ. 44 00:03:53,879 --> 00:03:55,333 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ അവനെ മുകളിലെത്തിക്കുകയാണെങ്കിൽ. 45 00:03:55,358 --> 00:03:58,317 എങ്കിൽ ... എങ്കിൽ ... നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ എന്നോട് പറയാൻ കഴിയും? 46 00:03:58,342 --> 00:03:59,415 - അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. - എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 47 00:03:59,440 --> 00:04:01,179 നിനക്ക് കുഴപ്പൊമൊന്നുമില്ലല്ലൊ? നന്ദി, ഗൈ. ചിയേഴ്സ്, ഇണ. 48 00:04:01,211 --> 00:04:03,460 - ഹേയ്. - ഹായ്, റോബ്. 49 00:04:03,695 --> 00:04:06,272 - നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. - ഓ, അതെ. എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 50 00:04:06,297 --> 00:04:09,126 - എനിക്ക് സുഖമാണ്. ഓ, നിങ്ങളെ നോക്കൂ. - എനിക്കറിയാം. 51 00:04:09,151 --> 00:04:10,871 - വലുത്. - ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 52 00:04:10,896 --> 00:04:11,859 നിങ്ങൾക്ക് നല്ലതാണോ? 53 00:04:11,908 --> 00:04:13,044 - അതെ, നിങ്ങൾക്കറിയാം. - ശരി. 54 00:04:13,069 --> 00:04:14,729 നിങ്ങളെ നഷ്‌ടപ്പെടുത്താൻ പോകുന്നു. 55 00:04:17,824 --> 00:04:19,632 നമുക്ക് പോകാം, ഗൈ. 56 00:04:20,150 --> 00:04:23,038 വെറുതെ ശ്രദ്ധിക്കൂ, ശരിയല്ലേ? 57 00:04:23,063 --> 00:04:24,781 - ഇത് വെറും ... - ദയവായി ചെയ്യരുത്. 58 00:04:24,806 --> 00:04:27,062 വരൂ, ദയവായി വിഷമിക്കേണ്ട. 59 00:04:27,092 --> 00:04:29,757 ഇവിടെ ഒന്നും ചെയ്യാതിരിക്കുന്നത് എന്നെ വിഷമിപ്പിക്കുന്നു. 60 00:04:29,782 --> 00:04:32,473 - നിങ്ങൾ ഒന്നും ചെയ്യുന്നില്ല. - ഇല്ല, പക്ഷേ ... 61 00:04:32,687 --> 00:04:34,114 എന്ത്? 62 00:04:34,408 --> 00:04:36,726 ഇത് നിങ്ങൾക്കായി കാത്തിരിക്കുന്നു. 63 00:04:36,751 --> 00:04:39,035 - അവനു വേണ്ടി. - ഹ ഹ. 64 00:04:39,060 --> 00:04:41,035 - ഇവിടെ. - ഇവിടെ. 65 00:04:43,299 --> 00:04:46,708 റോബ് ഹാൾ, ജനനത്തിനായി മടങ്ങുക. 66 00:04:47,435 --> 00:04:49,777 നിങ്ങൾ എന്നെ തടയാൻ ശ്രമിക്കുക. 67 00:04:53,854 --> 00:04:56,474 - ശരി, ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. - പോകൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ കരയും. 68 00:04:56,499 --> 00:04:58,040 പോകൂ. 69 00:05:16,173 --> 00:05:18,936 കാഠ്മണ്ഡു, നേപ്പാൾ 70 00:05:20,372 --> 00:05:22,079 മാർച്ച് 30, 1996 71 00:05:22,104 --> 00:05:23,604 ഇവിടെ. 72 00:05:23,629 --> 00:05:26,355 - നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചതെല്ലാം. - അതെ. അത്രയേയുള്ളൂ. 73 00:05:26,653 --> 00:05:28,674 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തിയിട്ടുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 74 00:05:36,928 --> 00:05:39,533 ഹേയ് ... നിങ്ങൾക്കൊപ്പം ജോലിചെയ്യുന്ന വസ്ത്രമെന്താണ്? 75 00:05:39,558 --> 00:05:42,145 - അഡ്വഞ്ചർ കൺസൾട്ടന്റ്സ്. - ക്ഷമിക്കണം, ഞാനും. 76 00:05:42,170 --> 00:05:43,762 ഞാൻ ബെക്ക്. ബെക്ക് കാലാവസ്ഥ. 77 00:05:43,787 --> 00:05:45,250 ഡഗ് ഹാൻസെൻ. 78 00:05:45,275 --> 00:05:47,057 - ജോൺ ക്രാകവർ. - സുഖമാണോ? 79 00:05:47,082 --> 00:05:48,468 - ശരി. - നിങ്ങളാണോ ... 80 00:05:48,493 --> 00:05:50,672 C ട്ട്‌സൈഡ് മാസികയിൽ നിന്നുള്ള ക്രാകൗർ. 81 00:05:50,697 --> 00:05:52,360 - അതെ. - ശരിക്കും? 82 00:05:52,385 --> 00:05:54,551 നിങ്ങളെന്തു ചെയ്യുകയാണ്? എഴുതുകയോ കയറുകയോ അല്ലെങ്കിൽ എന്ത്? 83 00:05:54,576 --> 00:05:56,515 രണ്ടും അല്പം. 84 00:05:56,965 --> 00:05:59,643 ശരി. ഉച്ചകോടി എങ്ങനെ പോകുന്നുവെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളെ അറിയിക്കാം, ശരി? 85 00:05:59,668 --> 00:06:03,110 - ആവശ്യമില്ല, ഞാൻ അവിടെ ഉണ്ടാകും. - ഞങ്ങൾ കാണും. 86 00:06:18,632 --> 00:06:21,034 നിങ്ങൾ കയറാത്തപ്പോൾ എന്തുചെയ്യും, ഡഗ്? 87 00:06:21,073 --> 00:06:22,930 - എന്ത്? ജോലി ചെയ്യണോ? - അതെ. 88 00:06:22,955 --> 00:06:25,895 ക്ഷമിക്കണം, വ്യത്യസ്തമായ കാര്യങ്ങൾ. ആശാരി. മെയിൽമാൻ. 89 00:06:25,920 --> 00:06:28,791 - ആശാരി. മെയിൽമാൻ. - ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില്. 90 00:06:28,816 --> 00:06:32,714 - ഗുരുതരമായി, നിങ്ങൾ മെയിൽ കൈമാറുന്നുണ്ടോ? - അതെ, ഞാൻ മെയിൽ കൈമാറുന്നു. 91 00:06:33,407 --> 00:06:35,670 എവറസ്റ്റിലെ മെയിൽമാൻ? 92 00:06:35,695 --> 00:06:38,441 - അങ്ങനെ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. - ഹ ഹ. ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 93 00:06:38,466 --> 00:06:40,557 എവറസ്റ്റിലെ മെയിൽമാൻ. 94 00:06:48,325 --> 00:06:49,597 അവിടെ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 95 00:06:49,622 --> 00:06:51,095 - ബെക്ക്. - അതെ. 96 00:06:51,120 --> 00:06:53,416 കഴിഞ്ഞ വർഷം എവറസ്റ്റിൽ നടന്ന സൗത്ത് ഉച്ചകോടിയിൽ അദ്ദേഹം പങ്കെടുത്തിരുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 97 00:06:53,441 --> 00:06:55,627 - Who? ഡഗ് ചെയ്തു? - അതെ. 98 00:06:55,652 --> 00:06:59,248 - ഒരു മെയിൽ‌മാൻ‌ക്ക് ഇത് വളരെ ചൂടാണ്. - ആണ്ക്കുട്ടിയായിരുന്നെങ്കില് 99 00:06:59,273 --> 00:07:01,738 ബ്ര rown ൺസ് പീക്ക്, മക്കിൻലി. 100 00:07:01,785 --> 00:07:04,653 ഞാനൊരിക്കലും ഇത് മക്കിൻ‌ലിയുടെ മുകളിൽ എത്തിയിട്ടില്ല. 101 00:07:04,678 --> 00:07:05,705 എനിക്കറിയാം. 102 00:07:05,730 --> 00:07:08,508 - നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അത് അറിയാം? - 89 ', ശരിയല്ലേ? 103 00:07:08,533 --> 00:07:11,630 ഓഹ്. നിങ്ങൾ ഗവേഷണം നടത്തി. 104 00:07:11,655 --> 00:07:13,513 അതാണ് ഞങ്ങൾ ചെയ്യുന്നത്. 105 00:07:19,238 --> 00:07:21,165 ഗരുഡ ഹോട്ടൽ 106 00:07:21,290 --> 00:07:24,782 എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളേ, നിങ്ങൾ വളരെ പ്രസിദ്ധമായ ചില ചുവടുകൾ പിന്തുടരുന്നു. 107 00:07:24,807 --> 00:07:27,000 ജോർജ്ജ് എവറസ്റ്റ് പ്രസിദ്ധീകരിച്ച ഒരു ഹിസ്ട്രോയ്, 108 00:07:27,025 --> 00:07:30,045 ജോർജ്ജ് മല്ലോറി, ടെൻസിംഗ് നോർഗെ, എഡ്മണ്ട് ഹിലാരി ... 109 00:07:30,070 --> 00:07:31,185 - റോബ് ഹാളും. - ഡോക്ടർ ... 110 00:07:31,210 --> 00:07:33,215 - അതെ. - ഓ, അതെ. 111 00:07:33,271 --> 00:07:35,591 ഇതിഹാസം ... ലെജ് ... ഇതിഹാസങ്ങൾ, എല്ലാം. 112 00:07:35,616 --> 00:07:37,515 - ഹ-ഹ-ഹ ... - ഇ ഹാ ഹാ ... 113 00:07:37,540 --> 00:07:39,236 അത് ശരിയാണ്. 114 00:07:39,524 --> 00:07:41,298 സ്വപ്നങ്ങളെ അഭിമുഖീകരിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടുന്ന നിങ്ങളിൽ, 115 00:07:41,323 --> 00:07:46,015 സാഹസിക കൺസൾട്ടൻറുകൾ വിവരിക്കാൻ വാക്കുകളുടെ ശക്തിക്കപ്പുറം എന്തെങ്കിലും വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 116 00:07:46,040 --> 00:07:48,826 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ ഇത് ലഘുപത്രികയിൽ വിവരിക്കാത്തത്. 117 00:07:50,176 --> 00:07:52,601 കാരണം ഇത് കൂടുതലും വേദനയാണ്. 118 00:07:52,626 --> 00:07:53,908 - അതെ. - അതല്ല സത്യം. 119 00:07:53,933 --> 00:07:55,665 വിചിത്രമായത്, നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്‌നമില്ലെങ്കിൽ മൈക്ക്. 120 00:07:55,690 --> 00:07:58,470 വിചിത്രമായ കാൽവിരൽ. 121 00:07:59,186 --> 00:08:00,342 അവിടെ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 122 00:08:00,367 --> 00:08:01,693 - ഓ. - ഓ. 123 00:08:01,718 --> 00:08:03,514 ലളിതമായി പറഞ്ഞാൽ, സഞ്ചി. 124 00:08:03,539 --> 00:08:06,479 മനുഷ്യർ പ്രവർത്തിക്കാൻ കെട്ടിപ്പടുത്തിട്ടില്ല 125 00:08:06,507 --> 00:08:10,446 747 ന്റെ ക്രൂയിസിംഗ് ഉയരത്തിൽ. 126 00:08:10,664 --> 00:08:14,060 ശരി, ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ, സൗത്ത് കേളിന് മുകളിൽ. 127 00:08:14,085 --> 00:08:17,336 നമ്മുടെ ശരീരം അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ മരിക്കും, ഞാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നത് അക്ഷരാർത്ഥത്തിൽ മരിക്കുന്നു എന്നാണ്. 128 00:08:17,361 --> 00:08:19,516 ഇതിനെ ഡെത്ത് സോൺ എന്ന് വിളിക്കുന്നില്ല, സഞ്ചി. 129 00:08:19,541 --> 00:08:22,974 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ മുകളിലെത്തിക്കുമോ എന്നതാണ് ഗെയിം 130 00:08:22,999 --> 00:08:26,472 അത് സംഭവിക്കുന്നതിന് മുമ്പ് താഴേക്ക്. 131 00:08:26,497 --> 00:08:29,069 - നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണ്. - ഓ. 132 00:08:29,206 --> 00:08:30,533 ബെക്ക് കാലാവസ്ഥ, സ്ത്രീകൾ, മാന്യൻമാർ. 133 00:08:30,558 --> 00:08:32,648 അവൻ ഒരു ഏകാകിയായ നക്ഷത്രാവസ്ഥയാണെന്ന് നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിച്ചിരിക്കാം. 134 00:08:32,673 --> 00:08:36,977 100% ടെക്സൻ ഇവിടെ, ആളുകൾ. 100% ടെക്സൻ. 135 00:08:37,363 --> 00:08:39,373 നിങ്ങൾ മൈക്ക് ഗ്രൂമിനെ കണ്ടു. 136 00:08:39,704 --> 00:08:41,862 നിങ്ങളെ ആൻഡി ഹാരിസിന് പരിചയപ്പെടുത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. - അല്ലെങ്കിൽ ഹരോൾഡ്. 137 00:08:41,887 --> 00:08:43,444 ഹരോൾഡ് ക്വീൻസ്റ്റൗണിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങിയിരുന്നു. 138 00:08:43,469 --> 00:08:45,503 തരാനകി യഥാർത്ഥത്തിൽ, യഥാർത്ഥത്തിൽ കാനഡ. 139 00:08:45,536 --> 00:08:47,669 ഹെലനും ബാക്കി ടീമും ഇതിനകം ബേസ് ക്യാമ്പിലേക്കുള്ള യാത്രയിലാണ്. 140 00:08:47,694 --> 00:08:50,125 ഞങ്ങൾ അവിടെ എത്തുമ്പോൾ അവർ ഇത് സജ്ജീകരിക്കുന്നു. 141 00:08:50,150 --> 00:08:52,012 - ഇന്ന് മാർച്ച് 30 ആണ്, ആളുകൾ. - അതെ. 142 00:08:52,037 --> 00:08:54,232 മെയ് 10 ലെ ഉച്ചകോടിയിലേക്ക് പോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 143 00:08:54,257 --> 00:08:56,495 അഡ്വഞ്ചർ കൺസൾട്ടന്റുകളിൽ ഇത് എനിക്ക് ഭാഗ്യ ദിനമാണ്, 144 00:08:56,520 --> 00:08:59,152 അന്ന് കാലാവസ്ഥ സാധാരണയായി സ്ഥിരതയാർന്നതാണ്. 145 00:08:59,177 --> 00:09:00,497 അതിനാൽ അതിനർത്ഥം, 146 00:09:00,522 --> 00:09:04,240 നിങ്ങളുടെ ശരീരത്തെയും മനസ്സിനെയും പരിശീലിപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് 40 ദിവസമുണ്ട് 147 00:09:04,265 --> 00:09:05,467 അതിനായി പോകാൻ. 148 00:09:05,491 --> 00:09:08,441 ഇപ്പോൾ. ഈ മുറിയിൽ ധാരാളം പർവതാരോഹണ അനുഭവമുണ്ടെന്ന് എനിക്കറിയാം 149 00:09:08,465 --> 00:09:09,903 ഇത് കൂടാതെ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകില്ല. 150 00:09:09,928 --> 00:09:12,959 - സ്റ്റു, കെ 2, ബ്രോഡ് പീക്ക്. - കൊള്ളാം. 151 00:09:12,991 --> 00:09:16,769 ജോൺ ടാസ്കെ, കോസിയസ്കോ പർവതത്തിന്റെ 1192 മീ. 152 00:09:16,794 --> 00:09:18,257 - ഹാ ഹാ ... - ഇ ഹാ ഹാ ... 153 00:09:18,282 --> 00:09:20,705 - യാസുകോ നമ്പറും. - ഓ. 154 00:09:20,730 --> 00:09:22,089 - 7 ഉച്ചകോടികളിൽ 6. - അതെ. 155 00:09:22,114 --> 00:09:24,129 - അതിശയകരമായ ഒരു സ്ത്രീ. - അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. 156 00:09:24,154 --> 00:09:25,777 - നമുക്ക് ഇത് 7 ആക്കാം. - നന്ദി. 157 00:09:25,802 --> 00:09:29,477 എവറസ്റ്റ് എങ്കിലും മറ്റൊരു മൃഗമാണ്. മറ്റൊരു മൃഗം മൊത്തത്തിൽ. 158 00:09:29,502 --> 00:09:31,351 അതുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇവിടെയുള്ളത്. അത് ശരിയല്ലേ, ഡ g ജി. 159 00:09:31,376 --> 00:09:34,438 ഓ, അതെ. അതെ. 160 00:09:34,463 --> 00:09:36,003 അതിനാൽ, ശ്രദ്ധിക്കൂ. ഇന്ന് രാത്രി, അത് എനിക്ക് വേണ്ടിയാണ്. 161 00:09:36,028 --> 00:09:39,633 തിന്നുക, കുടിക്കുക, സന്തോഷിക്കൂ. നാളെ ഞങ്ങൾ ട്രെക്ക് ചെയ്യുന്നു. 162 00:09:41,805 --> 00:09:43,951 ശരി, നമുക്ക് പോകാം. 163 00:09:47,702 --> 00:09:49,562 ശരി, സുഹൃത്തുക്കളേ, കാത്തിരിക്കുക. 164 00:09:49,587 --> 00:09:50,640 ശരി. 165 00:09:50,665 --> 00:09:52,108 അത്രയേയുള്ളൂ. ഇവിടെ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു, കേണൽ 166 00:09:52,133 --> 00:09:53,906 ശരി, എല്ലാവരും, ഇയർബഡുകൾ. 167 00:09:53,938 --> 00:09:55,997 നിങ്ങളുടെ ഇരിപ്പിടങ്ങൾ എടുക്കുക. എല്ലാവരും. 168 00:09:56,022 --> 00:09:57,658 നന്ദി, മുകുളം. 169 00:09:57,683 --> 00:09:59,644 മർഡോക്ക്, ഇതാ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 170 00:09:59,669 --> 00:10:01,636 ശരി, എല്ലാവരും. 171 00:10:02,021 --> 00:10:04,100 ഹേയ്, നിങ്ങൾക്ക് ഇത് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുമോ? 172 00:10:26,370 --> 00:10:28,937 ലുക്ല: 9,383 അടി 2,860 മീ 173 00:10:37,120 --> 00:10:38,471 ലളിതമായി എടുക്കൂ. നല്ല ജോലി. 174 00:10:38,496 --> 00:10:40,060 ലളിതമായി എടുക്കൂ. 175 00:10:40,852 --> 00:10:43,639 - തയ്യാറാണ്. - നമുക്ക് പോകാം. 176 00:10:43,664 --> 00:10:45,558 നിങ്ങൾ വഴി നയിക്കുക. 177 00:10:46,449 --> 00:10:48,574 - നിങ്ങൾക്ക് സുഖമാണോ? - വരൂ, മനുഷ്യാ. 178 00:11:21,048 --> 00:11:23,192 നാംചെ ബസാർ: 12,303 അടി 3,750 മീ 179 00:11:23,217 --> 00:11:25,464 സുഹൃത്തുക്കളേ, നിങ്ങളുടെ ക്ലൈംബിംഗ് പെർമിറ്റുകൾ കാണാൻ മനുഷ്യൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 180 00:11:25,489 --> 00:11:28,081 നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ക്ലൈംബിംഗ് പെർമിറ്റുകളും കാണേണ്ടതുണ്ട്. 181 00:11:30,140 --> 00:11:31,646 വളരെയധികം നന്ദി. മടങ്ങിവരുന്ന വഴിയിൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കാണും. 182 00:11:31,671 --> 00:11:33,354 വളരെയധികം നന്ദി. 183 00:11:33,379 --> 00:11:35,651 - എല്ലാം നല്ലത്? - അതെ അതെ. അതെ, നീ? 184 00:11:35,676 --> 00:11:37,931 - അതെ. - ഹേയ്... 185 00:11:37,956 --> 00:11:39,583 നന്ദി, റോബ്. 186 00:11:40,065 --> 00:11:43,083 - നന്ദി എന്തിന്? - നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, കിഴിവ്. 187 00:11:44,073 --> 00:11:46,451 നിങ്ങൾ 3 ജോലികൾ ചെയ്യുന്നു, ഡഗ്. 188 00:11:46,476 --> 00:11:47,989 എനിക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്ന ഏറ്റവും കുറഞ്ഞത് ഇതാണ്, അല്ലേ? 189 00:11:48,014 --> 00:11:51,710 നിങ്ങൾക്കത് ചെയ്യേണ്ടതില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം. ഞാൻ അതിനെ അഭിനന്ദിക്കുന്നു. 190 00:11:52,713 --> 00:11:54,278 ഈ സമയം നിങ്ങളെ ഒന്നാമതെത്തിക്കാം. 191 00:11:54,303 --> 00:11:56,057 - അതെ. - അതെ. 192 00:11:56,082 --> 00:11:57,706 അതെ. 193 00:12:06,448 --> 00:12:08,316 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു, ബെക്ക്? 194 00:12:09,016 --> 00:12:10,715 ഏകദേശം മൂന്നിലൊന്ന് മുതൽ മിഡ്‌ലാന്റ് വരെ. 195 00:12:10,740 --> 00:12:12,498 വരൂ ബഡ്ഡി. നിങ്ങൾക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 196 00:12:12,523 --> 00:12:14,815 ഇതിനേക്കാൾ വേഗത്തിൽ ഞാൻ പൊരുത്തപ്പെടാൻ പോവുകയാണെന്ന് കരുതുന്നു. 197 00:12:14,840 --> 00:12:16,781 ക്ഷമിക്കണം. നിങ്ങൾ ശരിയാകും. 198 00:12:19,289 --> 00:12:21,063 ക്രിട്ടറുകളേ, തുടരുക 199 00:12:36,087 --> 00:12:37,695 വൂ. 200 00:12:38,699 --> 00:12:40,975 - ശരി. - അതെ. 201 00:12:46,230 --> 00:12:47,633 നിങ്ങൾക്ക് എത്രത്തോളം അടുത്തു? 202 00:12:47,658 --> 00:12:49,500 ഞാൻ ശരിക്കും അടുത്തു, പക്ഷേ ... 203 00:12:49,525 --> 00:12:52,897 ഒരു ലേറ്റൻസ് ലഭിച്ചു, എന്തായാലും മനോഹരമായ ഷോട്ട്, അതിനാൽ ... 204 00:12:53,813 --> 00:12:56,071 ഞാൻ അതിനായി ഒരു റൺ ചെയ്യുമായിരുന്നു. 205 00:12:56,096 --> 00:12:58,931 - എല്ലാ ദിവസവും ഞാൻ അങ്ങനെ ചിന്തിക്കുന്നു. - പിന്നെ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യാത്തത്? 206 00:12:58,956 --> 00:13:01,099 കാരണം ഞാൻ അവനെ തിരിഞ്ഞു. 207 00:13:01,245 --> 00:13:02,908 സൗത്ത് ഉച്ചകോടിയുടെ 1:15 (PM). 208 00:13:02,942 --> 00:13:06,367 ആ അവസ്ഥ, ഞങ്ങൾ 2 PM തിരിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 209 00:13:06,718 --> 00:13:08,304 ടോപ്പ് നിർമ്മിക്കാൻ ഇതെല്ലാം നല്ലതാണ്, ബെക്ക്. 210 00:13:08,329 --> 00:13:10,884 നിങ്ങളെ സുരക്ഷിതമായി ഇറക്കിവിടാൻ നിങ്ങൾ എനിക്ക് പണം തരുന്നു. 211 00:13:10,909 --> 00:13:12,502 എന്ന് ഓർക്കണം. 212 00:13:13,587 --> 00:13:15,215 ശരി. 213 00:13:24,072 --> 00:13:25,863 എന്താണ് അവനെ കഴിക്കുന്നത്? 214 00:13:26,632 --> 00:13:29,363 അത്തരം ഷെർപാസുകളിലൊന്നാണ് ടെൻസിംഗ്. അദ്ദേഹത്തിന് ഒരു അപകടം സംഭവിച്ചു. 215 00:13:29,388 --> 00:13:31,596 - ഓ, അതെ. - അതെ. 216 00:13:31,621 --> 00:13:33,923 ... ഹിമപാതത്തിൽ. 217 00:13:33,948 --> 00:13:36,811 ഇത് നല്ലതല്ല, അവനെ താഴെയിറക്കേണ്ടതുണ്ട്. 218 00:13:51,942 --> 00:13:56,103 ടെൻ‌ഗോച്ച് മോണസ്റ്ററി: 12,687 അടി 3,867 മീ 219 00:14:09,014 --> 00:14:18,102 ടെങ്‌ബോച്ചെ മൊണാസ്ട്രിയിൽ അനുഗ്രഹം 220 00:14:18,127 --> 00:14:19,611 നമസ്‌തേ. 221 00:14:23,737 --> 00:14:25,284 നമസ്‌തേ. 222 00:14:28,781 --> 00:14:33,900 THE CLIMBERS' MEMORIALS, THOK LA : 16,000 ft 4,877 metres 223 00:15:17,241 --> 00:15:20,390 EVEREST BASE CAMP : 17,600 ft 5,367 metres 224 00:15:21,768 --> 00:15:25,440 Congratulation, you all made it. Welcome to Base Camp. 225 00:15:25,465 --> 00:15:27,537 It'll be a united nations here this year. 226 00:15:27,562 --> 00:15:30,468 We've the Allmax teams. South africans. 227 00:15:32,441 --> 00:15:34,356 And right up here, 228 00:15:35,466 --> 00:15:37,752 in the best spot of all, 229 00:15:38,060 --> 00:15:40,261 we have the Adventure Consultants Base Camp. 230 00:15:40,286 --> 00:15:41,384 - Hey. - Hi, Helen. 231 00:15:41,409 --> 00:15:43,121 - Hi, how are you? - Nice to see you. 232 00:15:43,146 --> 00:15:45,652 - Welcome, nice to see you. - Thank you. 233 00:15:45,677 --> 00:15:47,156 - Hi, Rob. - Hey. 234 00:15:47,181 --> 00:15:49,498 - You alright? - Yeah, yeah, good. You? 235 00:15:49,523 --> 00:15:52,151 - Yeah. You know, we're good. - Yeah, it looks good. 236 00:15:52,176 --> 00:15:53,438 For those of you that haven't met. 237 00:15:53,463 --> 00:15:55,932 This is Helen Wilton, Base Camp manager. 238 00:15:55,957 --> 00:15:59,478 She'll be your mom for the next... few weeks. 239 00:15:59,503 --> 00:16:01,584 Any problems take it to her, and she'll sort it. 240 00:16:01,609 --> 00:16:02,796 Alright. Um. 241 00:16:02,821 --> 00:16:05,806 Well, it's very nice to finally meet you all in person. 242 00:16:05,831 --> 00:16:07,311 Ang Dorjee, come here. 243 00:16:07,336 --> 00:16:09,010 This is Ang Dorjee, everyone. 244 00:16:09,035 --> 00:16:12,071 അവൻ നിങ്ങൾ സിർദാർ കയറുന്നു, നിങ്ങളുടെ ലീഡ് ഷെർപ. 245 00:16:12,096 --> 00:16:13,978 - എന്താ സുഖമല്ലെ? - ശരി. 246 00:16:14,003 --> 00:16:17,876 - നിങ്ങൾ ... നിങ്ങൾ ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്നുണ്ടോ? - മിസ്റ്റർ അമേരിക്ക, നിങ്ങളേക്കാൾ നല്ലത്. 247 00:16:18,671 --> 00:16:21,572 - നിങ്ങൾ എന്നെക്കാൾ നന്നായി കയറുന്നുണ്ടോ, അല്ലേ? - അതെ. 248 00:16:21,686 --> 00:16:23,297 - അതെ. - അതെ. 249 00:16:23,492 --> 00:16:24,943 ആംഗ് ഇത് 3 തവണ ഉച്ചകോടി, ബെക്ക്. 250 00:16:24,968 --> 00:16:26,488 ശരി, ശരി. ഞാൻ നിന്നെ കേൾക്കുന്നു, ഞാൻ കേൾക്കുന്നു. 251 00:16:26,513 --> 00:16:28,716 ശരി. മെസ് ടിന്നിൽ ചായയുണ്ട് 252 00:16:28,741 --> 00:16:31,164 നിങ്ങളുടെ ചാക്കുകൾ വലിച്ചെറിഞ്ഞപ്പോൾ. ഒപ്പം... 253 00:16:31,189 --> 00:16:32,497 കമ്മീഷന്റെ കൂടാരം പിന്നിലേക്ക്. 254 00:16:32,522 --> 00:16:35,131 അതാണ് പാചക കൂടാരം 255 00:16:35,156 --> 00:16:37,116 - ടോയ്‌ലറ്റ്. - എല്ലാം നല്ലത്? 256 00:16:37,325 --> 00:16:40,803 ഇത് അൽപ്പം ഡ്രാഫ്റ്റിയാണ്, പക്ഷേ അത് ഓർക്കുക ... 257 00:16:40,828 --> 00:16:42,209 കാറ്റ് ഉയരുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായി 258 00:16:42,234 --> 00:16:44,775 ജോർജ്ജ് എവറസ്റ്റിന്റെ അതേ കാഴ്ചപ്പാട്. 259 00:16:52,424 --> 00:16:54,746 നിങ്ങളിൽ മുമ്പ് ക്രാമ്പൺസ് ഉപയോഗിക്കാത്തവർക്കായി 260 00:16:54,771 --> 00:16:57,606 ഇടതും വലതും അടയാളപ്പെടുത്തുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് തെറ്റുപറ്റാൻ കഴിയില്ല. 261 00:16:57,631 --> 00:16:59,176 - ശരി, അതിനാൽ, ലളിതമാണ്. - ശരി. 262 00:16:59,201 --> 00:17:02,855 ഒന്നാമതായി, നിങ്ങൾ ഇത് ഷൂയിലേക്ക് തള്ളുക, ഇതുപോലെ. 263 00:17:02,880 --> 00:17:04,945 അവിശ്വസനീയമാണ്. 264 00:17:04,970 --> 00:17:07,400 അത് ബേസ് ക്യാമ്പിലെ മേയറല്ലെങ്കിൽ. 265 00:17:07,425 --> 00:17:10,721 സ്കോട്ട് ഫിഷർ, മിസ്റ്റർ മ ain ണ്ടെയ്ൻ മാഡ്നെസ്. 266 00:17:11,391 --> 00:17:12,908 ജഡത്തിൽ. 267 00:17:12,933 --> 00:17:14,502 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കപ്പ് വേണോ? 268 00:17:14,527 --> 00:17:17,712 ഇരിക്കൂ, മനുഷ്യാ. ആകർഷകമാക്കുക. 269 00:17:18,367 --> 00:17:20,995 ശരി. ഞാൻ സാധാരണയായി ഒരു ചായക്കാരനാണ്, പക്ഷേ ... 270 00:17:21,020 --> 00:17:24,011 - നമുക്ക് ഇത് പോകാം. - വളരെ നന്ദി. 271 00:17:29,318 --> 00:17:31,611 ശരി, ഈ വർഷം ഇത് ഭ്രാന്താണ്, അയേ. 272 00:17:31,999 --> 00:17:33,143 എനിക്കറിയാം, മനുഷ്യാ. 273 00:17:33,168 --> 00:17:35,893 ചില ഇഡിയറ്റ് കിവി പോയി ഹിമാലയ ഗൈഡ് മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുന്നു. 274 00:17:35,918 --> 00:17:37,998 എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നതെന്ന് നോക്കൂ. 275 00:17:38,025 --> 00:17:40,638 അതെ. അഭിനയരംഗത്ത് പ്രവേശിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ സമയമെടുത്തില്ല. 276 00:17:40,663 --> 00:17:42,926 ഒരു ഉപജീവനമാർഗം ലഭിച്ചു, മനുഷ്യാ. 277 00:17:44,709 --> 00:17:47,009 നിങ്ങൾ ... മുന്നോട്ട് പോയി ഐസ് പോസ്റ്റ് ശരിയാക്കി, ഞാൻ കാണുന്നു. 278 00:17:47,034 --> 00:17:49,641 അതെ അതെ. ഈ വർഷം അവിടെ വളരെ കുഴപ്പമുണ്ട്. 279 00:17:49,666 --> 00:17:51,185 - അതെ? - വാസ്സുകൾ വളരെ വലുതാണ്. 280 00:17:51,210 --> 00:17:53,348 4 അല്ലെങ്കിൽ 5 ഗോവണി കുറുകെ. 281 00:17:53,373 --> 00:17:55,469 നിങ്ങൾ അവിടെ നല്ല കയറുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നു, അല്ലേ? 282 00:17:56,295 --> 00:17:57,651 നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ? ശരി. 283 00:17:57,676 --> 00:18:01,105 ഇത് ഏപ്രിൽ 7 ന് രാവിലെ 10:30 ന് 284 00:18:01,130 --> 00:18:04,057 ഇതാണ് എൻ‌ബി‌സി ഇന്ററാക്ടീവ് മീഡിയയ്‌ക്കായി സാൻഡി ഹിൽ പിറ്റ്മാൻ റിപ്പോർട്ടിംഗ് 285 00:18:04,082 --> 00:18:07,947 ഞങ്ങൾ എവറസ്റ്റ് ബേസ് ക്യാമ്പിൽ official ദ്യോഗികരാണ്. 286 00:18:07,972 --> 00:18:09,875 - അവൾ നിങ്ങളിലൊരാളാണോ? - ഓ, അതെ. 287 00:18:09,900 --> 00:18:13,758 ആരോ പോയി എന്റെ പത്രപ്രവർത്തകനെ മോഷ്ടിച്ചു, അതിനാൽ എനിക്ക് മറ്റൊരാളെ നേടേണ്ടിവന്നു. 288 00:18:13,818 --> 00:18:16,561 ജോൺ ക്രാകൗറിനേക്കാൾ അവൾ കണ്ണിൽ വളരെ എളുപ്പമാണ്, അത് ഉറപ്പാണ്. 289 00:18:16,586 --> 00:18:18,358 ശ്രദ്ധിക്കൂ, വ്യക്തമായി പറഞ്ഞാൽ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പത്രപ്രവർത്തകനെ മോഷ്ടിച്ചിട്ടില്ല. 290 00:18:18,383 --> 00:18:19,759 ഹേ മനുഷ്യ. ഇത് എല്ലാം നല്ലതാണ്. 291 00:18:19,784 --> 00:18:21,945 - പുറത്ത് മാഗസിൻ എനിക്ക് ഒരു കോൾ നൽകി ... - ഹേയ്. 292 00:18:21,970 --> 00:18:23,471 - അവർ എനിക്ക് ഒരു കോൾ നൽകി ... - ഹേയ്! 293 00:18:23,496 --> 00:18:25,594 - അവർക്ക് വേണമെന്ന് പറഞ്ഞു ... - എല്ലാം നല്ലതാണ്. 294 00:18:25,619 --> 00:18:27,217 അവർ ഒരു പത്രപ്രവർത്തകനെ കുന്നിൻ മുകളിലേക്ക് അയയ്ക്കാൻ പോകുന്നു 295 00:18:27,242 --> 00:18:29,564 എനിക്ക് താൽപ്പര്യമുണ്ടോ എന്ന് എന്നോട് ചോദിച്ചു. 296 00:18:30,808 --> 00:18:32,870 അവസാനം അദ്ദേഹത്തിന്റെ വിളി ആയിരുന്നു. 297 00:18:43,038 --> 00:18:44,994 ശരി. കരോൾ മക്കെൻസി, ടീം ഡോക്ടർ. 298 00:18:45,019 --> 00:18:46,595 കരോൾ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് ഒഴിവാക്കാത്തത്? 299 00:18:46,620 --> 00:18:48,383 - ഹായ്, എല്ലാവരും. - ഹേയ്, കരോൾ. 300 00:18:48,408 --> 00:18:49,867 ഹേയ്, അവിടെയുണ്ടോ. 301 00:18:51,452 --> 00:18:53,895 - ഹേയ്, ക്ഷമിക്കണം. - ഇല്ല, ഇത് നല്ലതാണ്. 302 00:18:53,920 --> 00:18:56,519 ഉം. അതിനാൽ ... റോബും ഹരോൾഡും മൈക്കും 303 00:18:56,544 --> 00:18:59,184 പർവതാരോഹണത്തെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാത്തരം കാര്യങ്ങളും നിങ്ങളോട് പറയും. 304 00:18:59,209 --> 00:19:01,422 പക്ഷേ, ഒരു മെഡിക്കൽ കാഴ്ചപ്പാടിൽ നിന്ന്, 305 00:19:01,447 --> 00:19:04,874 നിങ്ങളെ എവറസ്റ്റിന്റെ മുകളിൽ എത്തിക്കുന്നത് ശരിക്കും ഓക്സിജനെക്കുറിച്ചായിരുന്നു. 306 00:19:04,899 --> 00:19:06,660 അതിന്റെ അഭാവവും. 307 00:19:06,685 --> 00:19:08,553 ഉച്ചകോടിക്ക് മികച്ച അവസരം നൽകുന്നതിന്, 308 00:19:08,578 --> 00:19:11,897 അവിടെയുള്ള നേർത്ത വായുവിനായി നിങ്ങളുടെ ശരീരം തയ്യാറാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 309 00:19:11,922 --> 00:19:14,754 അതിനാൽ, അവസാന കയറ്റത്തിന് അടുത്ത മാസത്തിൽ, 310 00:19:14,779 --> 00:19:17,687 നിങ്ങൾ 3 ഭാഗിക അക്ലൈമാറ്റിംഗ് ആരോഹണങ്ങൾ നടത്താൻ പോകുന്നു, 311 00:19:17,712 --> 00:19:20,809 ഓരോന്നിനും ശേഷം ബേസ് ക്യാമ്പിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു. 312 00:19:20,834 --> 00:19:25,078 ഓരോ കയറ്റവും ഹിമപാതത്തോടെ ആരംഭിക്കുകയും അവസാനിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു എന്നതാണ് മോശം വാർത്ത. 313 00:19:25,103 --> 00:19:28,240 ക്ഷമിക്കണം, ഇതിന് ചുറ്റും ഒരു വഴിയുമില്ല. 314 00:19:28,370 --> 00:19:33,145 ദശലക്ഷക്കണക്കിന് ടൺ ഹിമാനികൾ ഐസ് രാവും പകലും നീങ്ങുന്നു. 315 00:19:34,729 --> 00:19:38,383 നിങ്ങളുടെ വിള്ളലുകൾ വളരെ ആഴത്തിൽ ഒരു അടി പോലും ഇല്ല. 316 00:19:38,408 --> 00:19:40,834 ഹാംഗ് out ട്ട് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന സ്ഥലമല്ല ഇത്, 317 00:19:40,859 --> 00:19:42,721 പ്രത്യേകിച്ചും സൂര്യൻ അസ്തമിക്കുമ്പോൾ. 318 00:19:42,746 --> 00:19:46,268 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾ എത്രയും വേഗം എഴുന്നേൽക്കാൻ പോകുന്നു. 319 00:19:46,293 --> 00:19:48,879 ഇപ്പോൾ, ഷെർപകൾ മുന്നോട്ട് പോയി വിള്ളലുകൾക്ക് കുറുകെ ഗോവണി ഉറപ്പിച്ചു 320 00:19:48,904 --> 00:19:51,414 ഞങ്ങൾ ഇത് കഴിയുന്നത്ര സുരക്ഷിതമാക്കി. 321 00:19:51,439 --> 00:19:54,421 പക്ഷേ, അത് പൂർണ്ണമായും സുരക്ഷിതമാണെന്ന് പറയാനാവില്ല. 322 00:19:54,446 --> 00:19:57,091 ആ ഹിമപാതത്തിൽ 19 പേർ മരിച്ചു. 323 00:19:57,116 --> 00:20:00,635 - ഓ ഹൊ ഹൂ ... - പിടിക്കുക. 324 00:20:01,363 --> 00:20:02,767 സ്ഥിരത. 325 00:20:02,792 --> 00:20:05,642 - നിങ്ങൾ ശരിയാണോ, ജോൺ? - നിനക്ക് കുഴപ്പൊമൊന്നുമില്ലല്ലൊ? 326 00:20:05,667 --> 00:20:08,971 - എനിക്ക് സുഖമാണ്. ശരി. - ശരി, സ്ഥിരത. 327 00:20:08,996 --> 00:20:11,573 അതിനാൽ, ഓർക്കുക, ഞങ്ങൾ ഒരു ടീമാണ്, 328 00:20:11,598 --> 00:20:13,533 നമുക്ക് പരസ്പരം നോക്കാം. 329 00:20:13,565 --> 00:20:16,260 - ലഘുലേഖയ്ക്കായി തിരയുക. (ക്യാമ്പ് വൺ: 19,500 അടി: 5,944 മീ) 330 00:20:16,285 --> 00:20:19,988 മന്ദബുദ്ധിയുള്ള സംസാരം, യുക്തിരഹിതമായ പെരുമാറ്റം എന്നിവ പോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ. 331 00:20:20,013 --> 00:20:22,505 ഹൈപ്പോക്സിയ മലകയറ്റക്കാർ അവരുടെ വസ്ത്രങ്ങളെല്ലാം അഴിച്ചുമാറ്റുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു 332 00:20:22,530 --> 00:20:25,576 8000 മീറ്റർ ഉയരത്തിൽ അവർക്ക് ചൂട് അനുഭവപ്പെടുന്നു. 333 00:20:26,872 --> 00:20:29,851 നിങ്ങളുടെ തലച്ചോറിന്റെ വീക്കമായ സെറിബ്രൽ എഡിമയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും അറിയാം 334 00:20:29,891 --> 00:20:34,086 മോട്ടോർ പ്രവർത്തനം നഷ്ടപ്പെടുകയും ഒടുവിൽ മരണം വരെ. 335 00:20:34,700 --> 00:20:37,902 നിങ്ങളുടെ ശ്വാസകോശത്തിൽ ദ്രാവകം നിറയുന്ന പൾമണറി എഡിമ. 336 00:20:37,927 --> 00:20:40,138 നിങ്ങൾ മാരകമായി മുങ്ങുന്നതുവരെ. 337 00:20:40,163 --> 00:20:43,538 മലയിൽ നിന്ന് വേഗത്തിൽ ഇറങ്ങുക എന്നതാണ് ഏക പരിഹാരം. 338 00:20:43,563 --> 00:20:45,150 - ശരി. ശരി. - ശരി, സുഹൃത്തേ. 339 00:20:45,175 --> 00:20:47,631 പക്ഷേ, ഇതെല്ലാം ഇവിടെ ദു om ഖവും ദു om ഖവുമല്ല, ശരി? 340 00:20:47,656 --> 00:20:51,322 നിങ്ങൾ സുരക്ഷിതമായി എഴുന്നേൽക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കാൻ ഞാനും മുഴുവൻ എസി ടീമും ഇവിടെയുണ്ട് 341 00:20:51,347 --> 00:20:54,274 നിങ്ങൾ സ്വാഭാവികമായും പൊരുത്തപ്പെടും. 342 00:20:54,299 --> 00:20:57,211 അതിനാൽ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നാമെല്ലാവരും കരോളിന് ഒരു വലിയ വലിയ നന്ദി നൽകുക. 343 00:20:57,236 --> 00:20:58,768 - ഓ, നിങ്ങൾ അത് എനിക്ക് നൽകേണ്ടതില്ല. - ഇത് ഇവിടെ ആദ്യമായാണ്. 344 00:20:58,793 --> 00:21:00,104 - ഹേയ്. - ശരി. 345 00:21:00,129 --> 00:21:01,793 നല്ല ജോലി. 346 00:21:02,556 --> 00:21:06,017 ഏപ്രിൽ 23 347 00:21:08,788 --> 00:21:11,889 ക്യാമ്പ് രണ്ട്: 21,300 അടി 6,492 മീ 348 00:21:12,520 --> 00:21:14,642 - നന്നായി. - ഒരു ഇരിപ്പിടം. 349 00:21:14,667 --> 00:21:18,044 നിങ്ങൾ‌ക്ക് റെഗുലേറ്ററിൽ‌ പ്രവേശിക്കാൻ‌ താൽ‌പ്പര്യമുണ്ട് അല്ലെങ്കിൽ‌ നിങ്ങൾ‌ അത് കേൾക്കാൻ‌ താൽ‌പ്പര്യപ്പെടുന്നു 350 00:21:19,598 --> 00:21:20,842 നിങ്ങൾക്ക് ഹോസ് ചെയ്യാമോ? 351 00:21:20,867 --> 00:21:22,755 - യാസുക്കോ. - ബെക്ക്. 352 00:21:22,780 --> 00:21:24,456 - സുഖമാണോ, പ്രിയേ? - ശരി. 353 00:21:24,481 --> 00:21:25,550 - നല്ലതാണോ? - അതെ. 354 00:21:25,582 --> 00:21:27,189 - നന്നായി. - അവിടെ നിൽക്കുക. 355 00:21:27,214 --> 00:21:29,121 അതിന് സ്വയം സഹായിക്കുക. 356 00:21:29,146 --> 00:21:31,744 ഇതുപോലുള്ള ഒരു സാഹചര്യത്തിൽ, നിങ്ങളുടെ ശ്വാസം പിടിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 357 00:21:31,769 --> 00:21:33,946 4 വരെ പോകുക, നിങ്ങൾക്ക് നല്ല സുഖം തോന്നണം. 358 00:21:33,971 --> 00:21:35,153 അതെ, എനിക്ക് ഇതിനകം അത് അനുഭവിക്കാൻ കഴിയും. 359 00:21:35,178 --> 00:21:36,651 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ആൺകുട്ടികൾ പോയി? 360 00:21:36,676 --> 00:21:38,234 - തൽക്ഷണ സന്തോഷം. - ഹേയ്. 361 00:21:38,259 --> 00:21:40,984 - അതിശയകരമാണ്. - വളരെ സന്തോഷം. 362 00:21:44,166 --> 00:21:46,322 - ഡഗ്, നിനക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? - അല്ലേ? 363 00:21:46,347 --> 00:21:48,809 ഞങ്ങൾ അടിസ്ഥാനത്തിലേക്ക് മടങ്ങുമ്പോൾ, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ... 364 00:21:48,834 --> 00:21:50,049 നിങ്ങളെ നോക്കാൻ കരോളിനെ നേടുക. 365 00:21:50,074 --> 00:21:51,330 ഇല്ല, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 366 00:21:51,355 --> 00:21:54,352 പിന്നെ ... എനിക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യുക, മറ്റൊരു ഓക്സിജൻ സ്വിംഗ് ചെയ്യുക. 367 00:21:54,377 --> 00:21:55,698 - അതെ? - അതെ. 368 00:21:55,723 --> 00:21:57,993 - നിങ്ങൾക്ക് മതിയോ? - ഞങ്ങൾക്ക് ധാരാളം ലഭിച്ചു. 369 00:21:58,018 --> 00:21:59,448 ശരി. 370 00:22:00,732 --> 00:22:02,604 ഇവിടെ കുറച്ച് ചായ എടുക്കുക. 371 00:22:03,210 --> 00:22:05,290 നിങ്ങളുടെ ഷർട്ട് അൽപ്പം മുകളിലേക്ക് ഉയർത്തുക. 372 00:22:05,315 --> 00:22:06,840 നന്ദി. 373 00:22:09,625 --> 00:22:11,976 ഇപ്പോൾ, എനിക്കായി ഒരു ദീർഘനിശ്വാസം എടുക്കുക. 374 00:22:17,880 --> 00:22:19,387 രാവിലെ ഉള്ളവരിൽ ഒരാളെ എടുക്കുക 375 00:22:19,412 --> 00:22:20,936 പ്രഭാതഭക്ഷണത്തിന് മുമ്പ് കുറച്ച് വെള്ളം ഉപയോഗിച്ച്. 376 00:22:20,961 --> 00:22:22,442 ശരി. നന്ദി. 377 00:22:22,623 --> 00:22:24,085 - ശരി, ബെക്ക്. നിങ്ങൾ തയ്യാറാണ്. - ക്ഷമിക്കണം. 378 00:22:24,110 --> 00:22:26,007 അതെ. അതിനായി ശ്രമിക്കൂ. 379 00:22:27,453 --> 00:22:29,262 അത് വായിച്ച് കരയുക. 380 00:22:29,674 --> 00:22:31,562 അവിടെ എളുപ്പത്തിൽ എടുക്കുക. 381 00:22:34,771 --> 00:22:36,405 - ശരി, നിങ്ങൾക്ക് നിർത്താൻ കഴിയും. - അതെ? 382 00:22:36,430 --> 00:22:38,947 - നിങ്ങൾ മികച്ച രൂപത്തിലാണ്, ബെക്ക്. - ഞാൻ മികച്ച രൂപത്തിലാണ്. 383 00:22:38,972 --> 00:22:41,041 - അതെ. - ജിമ്മിൽ ആഴ്ചയിൽ 6 ദിവസം 384 00:22:41,066 --> 00:22:43,371 - അത് ചെയ്യണം. - നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് അത് ഇഷ്ടമായിരിക്കണം. 385 00:22:43,396 --> 00:22:45,369 അതെ, അവൾ. 386 00:22:45,605 --> 00:22:48,082 ഓ, ഇല്ല. തീയതി ഇന്ന് എന്താണ്? 387 00:22:48,107 --> 00:22:50,589 - ഏപ്രിൽ 25. - ഇല്ല. 388 00:22:50,614 --> 00:22:52,474 ഇല്ല. 389 00:22:56,501 --> 00:22:59,399 എനിക്ക് എന്റെ ഭാര്യക്ക് ഒരു സന്ദേശം അയയ്‌ക്കേണ്ടതുണ്ട്. എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫാക്സ് ഉപയോഗിക്കാമോ? 390 00:22:59,424 --> 00:23:02,770 നിങ്ങൾ ഇത് ആദ്യം നോക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം, കഴിഞ്ഞ രാത്രി നിങ്ങൾക്കായി വന്നു. 391 00:23:05,285 --> 00:23:07,367 ഹാപ്പി വാർഷികം ബെക്ക് - പീച്ച്. 392 00:23:07,392 --> 00:23:08,531 യജമാനൻ. 393 00:23:08,556 --> 00:23:09,819 എന്ത്? 394 00:23:10,849 --> 00:23:12,561 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സാറ്റ്ഫോൺ ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുമോ? 395 00:23:12,586 --> 00:23:16,130 വൂ. ശരി, ഇത് കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ വന്നതാണെങ്കിൽ, അത് ഒരു അടിയന്തരാവസ്ഥയാണ്. 396 00:23:16,155 --> 00:23:18,844 - ഇത് ... ഒരു മിനിറ്റിന് 25 രൂപ, ബെക്ക്. - അതെ, കൊള്ളാം. 397 00:23:18,869 --> 00:23:21,677 - ഇല്ല. ഇത് ഞങ്ങളുടെ മേൽ ഉണ്ട്. - ഗുരുതരമായി. 398 00:23:21,702 --> 00:23:23,240 നന്ദി. 399 00:23:24,614 --> 00:23:26,219 കവര്ച്ച. 400 00:23:27,417 --> 00:23:29,923 - ബെക്ക്? - പീച്ച്, ഇത് ഞാനാണ്. 401 00:23:29,948 --> 00:23:31,451 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 402 00:23:31,476 --> 00:23:33,577 ഒന്നുമില്ല. ഒന്നുമില്ല. എനിക്ക് സുഖമാണ്. 403 00:23:33,602 --> 00:23:35,919 നിങ്ങൾ എവിടെ-എവിടെ? 404 00:23:36,453 --> 00:23:38,976 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ബേസ് ക്യാമ്പിലാണ്. 405 00:23:39,001 --> 00:23:40,995 നിങ്ങൾ എന്നെ എവറസ്റ്റിൽ നിന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടോ? 406 00:23:41,030 --> 00:23:42,711 അതെ, ഇത് ഒരു സാറ്റലൈറ്റ് ഫോൺ, തേൻ. 407 00:23:42,736 --> 00:23:44,914 ഓ എന്റെ ദൈവമേ. അതിന്റെ വില എത്രയാണ്? 408 00:23:44,939 --> 00:23:48,658 - എന്താണു പ്രശ്നം? - ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല, പീച്ച്. 409 00:23:49,565 --> 00:23:51,505 ക്ഷമിക്കണം, ഞങ്ങൾ ക്യാമ്പ് 2 ലും 410 00:23:51,530 --> 00:23:54,557 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇന്നലെ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഫാക്സ് അയച്ചില്ല. 411 00:23:56,068 --> 00:23:59,444 വാർഷിക ആശംസകൾ. ശരി. 412 00:23:59,469 --> 00:24:01,002 - താഴെയിറങ്ങുക. - അമ്മ. 413 00:24:01,027 --> 00:24:03,625 - കുട്ടികൾ എങ്ങനെ? - നല്ലത്. 414 00:24:03,650 --> 00:24:05,164 - ഹേയ്. - പീച്ച്. 415 00:24:05,189 --> 00:24:07,372 - താഴെയിറങ്ങുക. - ബഡ് ഇവിടെയുണ്ട്. 416 00:24:08,098 --> 00:24:10,988 പതിവുപോലെ രാവിലെ അവന്റെ ഗൃഹപാഠം ചെയ്യുന്നു. 417 00:24:11,013 --> 00:24:12,488 നിങ്ങൾക്ക് അവനോട് ഹായ് പറയാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 418 00:24:12,513 --> 00:24:13,798 അതെ, തീർച്ചയായും ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 419 00:24:13,823 --> 00:24:14,969 - കടിച്ചുതൂങ്ങിനിൽക്കുക. - ശരി. 420 00:24:14,994 --> 00:24:16,029 - ഹായ് പറയുക. - ഹേയ്, ഡാഡി. 421 00:24:16,054 --> 00:24:17,253 - ഹേയ്, ബഡ്. - ഹായ്. 422 00:24:17,278 --> 00:24:19,026 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ് ചെയ്യുന്നു, സുഹൃത്തേ. 423 00:24:19,288 --> 00:24:21,676 ഓ, മെഗ് അവളുടെ ആദ്യ തീയതിയിൽ പോയി. 424 00:24:21,701 --> 00:24:24,104 - അമ്മ. - ... കഴിഞ്ഞ വാരാന്ത്യത്തിൽ. ശരി, നിങ്ങൾ ചെയ്തു. 425 00:24:24,129 --> 00:24:26,811 - കൊള്ളാം. ശരിക്കും? - ഉം-ഹം. 426 00:24:26,836 --> 00:24:28,724 - താഴെയിറങ്ങുക. - പീച്ച്. 427 00:24:31,345 --> 00:24:33,266 ഞാൻ നിന്നെ മിസ്സ് ചെയ്തു, തേനേ. 428 00:24:33,726 --> 00:24:35,511 അമ്മ? അമ്മ. 429 00:24:35,536 --> 00:24:37,516 കുട്ടികളെ കാണുന്നില്ല ... 430 00:24:39,229 --> 00:24:40,881 ഒരുപാട്. 431 00:24:42,433 --> 00:24:43,472 പീച്ച്. 432 00:24:43,497 --> 00:24:46,525 ശ്രദ്ധിക്കൂ, എനിക്ക് കുട്ടികളെ സ്കൂളിൽ എത്തിക്കണം. 433 00:24:46,550 --> 00:24:48,702 അതിനാൽ, എനിക്ക് ഓടേണ്ടിവന്നു. 434 00:24:50,061 --> 00:24:51,190 ശരി. 435 00:24:51,215 --> 00:24:52,943 അതെ. ശ്രദ്ധിക്കൂ. 436 00:24:52,968 --> 00:24:54,690 ബൈ ബൈ. 437 00:24:57,536 --> 00:24:59,552 അച്ഛന് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 438 00:25:00,984 --> 00:25:02,742 വെറുതെ ... അവൻ ഒരിക്കലും വിളിക്കില്ല. 439 00:25:02,767 --> 00:25:04,220 അവൻ ... 440 00:25:04,492 --> 00:25:06,715 അവൻ ഭയപ്പെടുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 441 00:25:08,396 --> 00:25:13,435 ♪ ഇത് മാന്റിൽപീസിൽ എങ്ങുമെത്തുന്നില്ല 442 00:25:13,460 --> 00:25:17,695 ♪ ശരി, ഞാൻ ഒരു വിശ്രമമുറി പല്ലിയെപ്പോലെ കിടക്കുന്നുണ്ടോ 443 00:25:17,881 --> 00:25:19,001 അതെ. 444 00:25:19,026 --> 00:25:21,310 ബെക്ക്. ഇണയിൽ വരൂ, വരൂ. 445 00:25:21,899 --> 00:25:24,500 - വരിക. - വരൂ, ബെക്ക്. 446 00:25:25,351 --> 00:25:27,789 നിങ്ങൾ നൃത്തം ചെയ്യരുത്. നിങ്ങൾ കയറരുത്. 447 00:25:27,814 --> 00:25:29,468 വരൂ, സഞ്ചി. ബെക്ക് കാലാവസ്ഥ. 448 00:25:29,514 --> 00:25:31,604 - അതെ. - വരൂ, ബെക്ക്. വരിക. 449 00:25:31,629 --> 00:25:36,498 - ഡാൻസ് പോകുക. - പോകൂ. 450 00:25:36,939 --> 00:25:38,962 ♪ ... കാലാവസ്ഥ നിങ്ങളോടൊപ്പം കൊണ്ടുപോകുക 451 00:25:38,987 --> 00:25:41,105 Go നിങ്ങൾ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം, 452 00:25:41,130 --> 00:25:44,361 എല്ലായ്പ്പോഴും കാലാവസ്ഥയും കാലാവസ്ഥയും നിങ്ങൾക്കൊപ്പം എടുക്കുക 453 00:25:44,450 --> 00:25:47,169 ഹേ മനുഷ്യ. റേഷനിൽ പ്രവേശിക്കുന്നുണ്ടോ? 454 00:25:47,194 --> 00:25:48,517 അതെ, നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് വേണോ? 455 00:25:48,542 --> 00:25:51,797 ഇല്ല. ഞാൻ ... ഞങ്ങൾ ഉച്ചകോടി വരെ കാത്തിരിക്കാം. 456 00:25:52,723 --> 00:25:55,272 എനിക്ക് അതിനെക്കുറിച്ച് അറിയില്ല, നീൽ. 457 00:25:55,903 --> 00:25:57,673 ഞങ്ങൾ അവിടെയെത്തും. 458 00:25:57,891 --> 00:25:59,177 ഞാൻ ആവേശത്തിലാണ്. 459 00:25:59,202 --> 00:26:03,016 എന്തായാലും, നിങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ ഞാനും അനറ്റോലിയും ഇവിടെയുണ്ട്, നിങ്ങൾക്കറിയാം. 460 00:26:04,815 --> 00:26:07,581 ഇത് വളരെയധികം മത്സരമാണ്, അനറ്റോലി. 461 00:26:10,473 --> 00:26:14,038 ഞങ്ങൾക്ക് ആളുകൾ തമ്മിലുള്ള മത്സരം ആവശ്യമില്ല. 462 00:26:16,664 --> 00:26:21,673 ഈ മത്സരം, ഓരോ വ്യക്തിയും ഈ പർവതവും തമ്മിലുള്ള. 463 00:26:23,542 --> 00:26:28,292 അവസാന വാക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും പർവതത്തിന്റേതാണ്. 464 00:26:40,880 --> 00:26:44,457 LHOTSE FACE : 12,400 ft 7,132 m 465 00:26:52,368 --> 00:26:54,301 - Ang Dorjee. - Yeah! 466 00:26:54,326 --> 00:26:56,973 Stay there, Beck. Stay there. 467 00:26:57,121 --> 00:26:59,364 Okay, I'm coming down. 468 00:27:03,135 --> 00:27:05,185 Harold, Mike. The rope. 469 00:27:05,210 --> 00:27:07,959 This isn't happening, guys. 470 00:27:08,738 --> 00:27:10,699 Let's turn him around. 471 00:27:11,308 --> 00:27:13,399 Get him off the Face, and back to the Base Camp 472 00:27:13,424 --> 00:27:14,581 Turn around. 473 00:27:14,606 --> 00:27:16,285 Ang Dorjee. Come on, we're going down. 474 00:27:16,310 --> 00:27:17,535 Okay. 475 00:27:22,747 --> 00:27:24,505 My hands! 476 00:27:25,858 --> 00:27:28,817 Okay, make a fist again. Just kind of keep clenching 477 00:27:28,842 --> 00:27:30,752 to keep the blood flow. 478 00:27:33,475 --> 00:27:35,125 What's going on, man? 479 00:27:35,150 --> 00:27:37,534 Still waiting for the south Africans. 480 00:27:37,943 --> 00:27:40,512 Taiwanese took forever as well. 481 00:27:41,938 --> 00:27:44,665 Hey, Ian. You haven't paid for these ladders. 482 00:27:44,690 --> 00:27:47,908 Yeah, yeah. Your yak fun money is coming. 483 00:27:48,542 --> 00:27:51,632 - You serious man? - Come on. Get a move on. 484 00:27:57,765 --> 00:28:00,271 - How long you're been waiting him? - A good 45 minutes. 485 00:28:00,296 --> 00:28:02,625 - Man, it's freezing. - Yeah. 486 00:28:02,650 --> 00:28:04,688 - Stinging, huh? - Yeah. 487 00:28:04,713 --> 00:28:07,722 - Hey, Rob, we got to get him over! - We're working on it. 488 00:28:07,747 --> 00:28:09,623 He's freezing, man. 489 00:28:10,825 --> 00:28:12,691 - Are you set? - Yeah. 490 00:28:12,716 --> 00:28:15,536 - ഞങ്ങൾ അവനെ അയയ്ക്കുന്നു സുഹൃത്തേ. - ചെയ്യു. 491 00:28:22,263 --> 00:28:24,075 തുടരുക, ബെക്ക്. 492 00:28:24,224 --> 00:28:25,768 നന്നായി കാണുന്നു. 493 00:28:32,742 --> 00:28:36,099 - അത്രയേയുള്ളൂ. - ഇപ്പോൾ, ഇണചേരുക. തല മുകളിലേക്ക്. 494 00:28:52,641 --> 00:28:54,743 പിടിക്കൂ, ബെക്ക്! 495 00:28:54,785 --> 00:28:56,033 - ഹൂവാ. - വലിക്കുക. വലിക്കുക. 496 00:28:56,058 --> 00:28:58,582 സഹായിക്കൂ. സഹായിക്കൂ! സഹായിക്കൂ! 497 00:28:58,607 --> 00:29:00,547 ബെക്ക്, നിങ്ങൾ ശരിയാണോ? 498 00:29:00,572 --> 00:29:01,989 ഈ ഗോവണി 2 എടുക്കാൻ പോകുന്നുണ്ടോ. 499 00:29:02,014 --> 00:29:03,721 അതെ. എനിക്ക് ഒരു കയർ ലഭിക്കും. ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും, ശരി! 500 00:29:03,746 --> 00:29:06,229 - സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ അവിടെ തന്നെ തുടരുക. - എനിക്ക് സ്വയം വലിക്കാൻ കഴിയില്ല! 501 00:29:06,254 --> 00:29:08,593 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വരാൻ പോകുന്നു. 502 00:29:08,757 --> 00:29:11,487 ഗുഡ്-ഗുഡ്, ബെക്ക്. നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 503 00:29:11,706 --> 00:29:13,072 ഇവ അഴിക്കുക, നിങ്ങൾ എന്നെ കെട്ടിയിടണം. 504 00:29:13,097 --> 00:29:14,199 വന്നു എന്നെ കൊണ്ടുവരിക. 505 00:29:14,224 --> 00:29:15,618 - താമസിയാതെ. - മനസ്സിലായി, താമസിയാതെ. 506 00:29:15,643 --> 00:29:16,953 നമുക്ക് പോകാം. 507 00:29:16,978 --> 00:29:19,984 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിന്നാലെ വരുന്നു, ബെക്ക്. സുഹൃത്തേ, ഇതാ ഞാൻ വരുന്നു. 508 00:29:25,388 --> 00:29:27,816 നല്ലതും എളുപ്പവുമാണ്, 509 00:29:29,285 --> 00:29:31,425 - എനിക്ക് എന്റെ കൈകൾ അനുഭവിക്കാൻ കഴിയില്ല! - നന്നായി കാണുന്നു. 510 00:29:31,450 --> 00:29:32,457 എന്നെ സഹായിക്കൂ. 511 00:29:32,482 --> 00:29:33,528 - ബെക്ക്. ബെക്ക്. ബെക്ക്. - എന്നെ സഹായിക്കൂ! 512 00:29:33,553 --> 00:29:35,077 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ എവിടെയാണോ അവിടെ തന്നെ തുടരുക. 513 00:29:35,102 --> 00:29:36,435 - എന്നെത്തന്നെ വലിക്കാൻ കഴിയില്ല. - ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. 514 00:29:36,460 --> 00:29:38,552 എനിക്ക് എന്നെത്തന്നെ വലിക്കാൻ കഴിയില്ല! 515 00:29:38,587 --> 00:29:39,997 എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 516 00:29:48,925 --> 00:29:50,599 നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 517 00:29:51,085 --> 00:29:53,888 ഉച്ചകോടിക്ക് യാതൊരു ഉറപ്പുമില്ല. എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കുന്നു. 518 00:29:53,913 --> 00:29:55,971 I can get killed because I'm waiting in line. 519 00:29:55,996 --> 00:29:58,269 Like I'm in a freaking Wal-mart. 520 00:29:58,490 --> 00:30:01,625 Not while I paid you $65,000 521 00:30:01,650 --> 00:30:04,076 Now get me off of here. 522 00:30:05,033 --> 00:30:08,658 That's it. Plant your feet, one at a time. 523 00:30:14,754 --> 00:30:17,090 Alright, thanks for coming by. (Meeting for guides, organizers) 524 00:30:17,115 --> 00:30:20,362 Look. Base Camp as you know is chalked up all this year, so... 525 00:30:20,387 --> 00:30:22,590 I think it'll all benefit us greatly 526 00:30:22,615 --> 00:30:24,389 by coming together like this and you know, 527 00:30:24,414 --> 00:30:26,376 working out some kind of plan and schedule. 528 00:30:26,401 --> 00:30:28,989 - What, like some kind of rotor? - Yes. 529 00:30:29,014 --> 00:30:30,717 On Everest. 530 00:30:32,088 --> 00:30:35,347 Everyone knows Everest is a business for you, Rob, but are you kidding? 531 00:30:35,372 --> 00:30:38,049 What gives you the right to tell us when we can climb and when we can't. 532 00:30:38,074 --> 00:30:40,072 I'm not telling you, man. I'm asking. 533 00:30:40,097 --> 00:30:42,547 If we know when everybody is planning to summit, for instance... 534 00:30:42,572 --> 00:30:46,104 You know we can avoid the chaos that happened at the Icefall today. 535 00:30:46,405 --> 00:30:48,772 Adventure Consultants are aiming for May 10th. 536 00:30:48,797 --> 00:30:50,067 So are we, man. 537 00:30:50,092 --> 00:30:52,493 - Us too. - May 10th. 538 00:30:54,472 --> 00:30:57,384 Okay, that's bumper to bumper traffic on the Hillary step. 539 00:30:57,409 --> 00:30:58,693 Yes it is, that's my point. 540 00:30:58,718 --> 00:31:02,191 Look, this is ridiculous. We summiting when we want. 541 00:31:02,216 --> 00:31:06,190 Alright. And I don't need your permission to climb the mountain. 542 00:31:06,215 --> 00:31:08,082 Ian, have you seen how many people are here 543 00:31:08,122 --> 00:31:10,012 - ... at Base Camp this year. - We're finish here. 544 00:31:10,037 --> 00:31:12,130 - Come on, lads. - Hey, man. 545 00:31:27,494 --> 00:31:29,453 Ah. Come in, man. 546 00:31:29,478 --> 00:31:30,844 - Hi. - Ha ha. 547 00:31:30,869 --> 00:31:33,296 - Have a drink, Rob. - Yeah, have a drink. 548 00:31:33,321 --> 00:31:34,707 Na zdorovye. (*To health.) 549 00:31:34,732 --> 00:31:37,200 - Nostrovia. (*Cheers) - Nostrovia. (*Cheers) 550 00:31:37,225 --> 00:31:39,919 - With a word. Yeh. - Um-hum. 551 00:31:44,852 --> 00:31:47,845 - You're a little crook, huh. - I know, it's just a little. 552 00:31:47,870 --> 00:31:51,552 - A little touch of the deli belly. - He means Buddha belly. 553 00:31:55,761 --> 00:31:58,354 What's going on Roberto? 554 00:32:05,770 --> 00:32:09,076 I don't like the look of the crowds on the ropes. 555 00:32:09,403 --> 00:32:12,708 We ran into some trouble once we're above Camp 3. 556 00:32:13,333 --> 00:32:15,142 Well. You want to top on the 10th, yeah? 557 00:32:15,167 --> 00:32:17,013 - അതെ. - അതുകൊണ്ട് ഞാൻ ചെയ്യുന്നു. 558 00:32:18,604 --> 00:32:20,507 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്, ഞങ്ങൾ ഒന്നിക്കണം? 559 00:32:20,532 --> 00:32:22,811 ശരി, ഇത് ഒരു ആശയമാണ്, അതെ. 560 00:32:23,915 --> 00:32:26,246 ഓ, മനുഷ്യാ. 561 00:32:28,183 --> 00:32:29,827 ഓ, എനിക്കറിയില്ല, മനുഷ്യാ. 562 00:32:29,852 --> 00:32:32,586 നമുക്ക് വ്യത്യസ്ത ശൈലികളുണ്ട്, മനുഷ്യാ. ഇതുപോലെ ... 563 00:32:33,330 --> 00:32:35,291 എല്ലാ ബഹുമാനവും, നിങ്ങൾ ഒരു കൈ ഉടമയാണ്. 564 00:32:35,316 --> 00:32:37,850 ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത് മികച്ചതാണ്, പക്ഷേ ... 565 00:32:37,875 --> 00:32:40,192 നിങ്ങൾക്ക് സ്വയം അവിടെ കയറാൻ കഴിയുന്നില്ലെങ്കിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു 566 00:32:40,217 --> 00:32:42,677 നിങ്ങൾ പർവ്വതത്തിൽ ഉണ്ടാകരുത്. 567 00:32:43,132 --> 00:32:45,471 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ടീമിനെ നയിക്കുന്നു, ഞാൻ എന്റെ വഴികാട്ടി. 568 00:32:45,496 --> 00:32:49,027 എതിർക്കുന്നതിനുപകരം ഞങ്ങൾ പരസ്പരം പ്രവർത്തിക്കണമെന്ന് ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു. 569 00:32:49,052 --> 00:32:52,252 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഉച്ചകോടി, ഇണ, ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുക എന്നതാണ്. 570 00:32:52,277 --> 00:32:54,755 പ്രത്യേകിച്ച് കയറുകൾ ശരിയാക്കുന്നു. 571 00:32:55,258 --> 00:32:57,419 ഇത് അർത്ഥവത്താക്കേണ്ടതുണ്ട്. 572 00:32:59,637 --> 00:33:01,489 അഹ്. 573 00:33:03,803 --> 00:33:05,396 എന്തുകൊണ്ട്. 574 00:33:06,438 --> 00:33:09,165 - ഓ, അതെ. - അതെ, അതിലെ അർത്ഥം ഞാൻ കാണുന്നു. 575 00:33:09,190 --> 00:33:10,415 ശരി. 576 00:33:10,440 --> 00:33:12,867 - നന്ദി, സ്കോട്ട്. - ശരി. 577 00:33:13,193 --> 00:33:15,673 ഞങ്ങൾ അവിടെ കയറുമ്പോൾ ആരാണ് നയിക്കാൻ പോകുന്നത്. 578 00:33:20,465 --> 00:33:23,784 റോബ്, എനിക്ക് നയിക്കണമെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ അത് ചെയ്യാൻ കഴിയുമോ? 579 00:33:28,400 --> 00:33:29,619 - ഹൊ ഹൊ ഹൂ. - ശരി, ഹേയ്. 580 00:33:29,644 --> 00:33:32,971 നിങ്ങൾ ആംഗ് ഡോർജിയുമായി ജോലിചെയ്യണം. കാരണം ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുന്നു. 581 00:33:33,692 --> 00:33:38,195 He's just saying if both of us... Whoa whoa whoa whoa. 582 00:33:38,706 --> 00:33:40,009 Okay. 583 00:33:40,474 --> 00:33:41,937 Ang Dorjee. 584 00:33:43,587 --> 00:33:44,942 We're all professionals here. 585 00:33:44,967 --> 00:33:46,611 We work together and we get the job done. 586 00:33:46,636 --> 00:33:48,482 - Yes? - Alright, yeah. 587 00:33:48,507 --> 00:33:51,402 We're planning of stashing, what 8 bottles of "O" 588 00:33:51,427 --> 00:33:52,739 over the South Summit. 589 00:33:52,764 --> 00:33:55,081 - Well, I'm not using "O". - What do you mean? 590 00:33:55,106 --> 00:33:57,121 - You're not using oxygen at all? - Come on man, you know you want it. 591 00:33:57,146 --> 00:33:58,832 In his health, don't need it. 592 00:33:58,857 --> 00:34:01,415 Yeah, but Anatoli, you're guiding for Scott this year. 593 00:34:01,440 --> 00:34:03,648 You have people's lives in your hands. It's a job. 594 00:34:03,673 --> 00:34:06,599 Never used it. Never will. 595 00:34:06,624 --> 00:34:09,340 Bigger problems if you run out. 596 00:34:09,947 --> 00:34:11,325 Okay. 597 00:34:11,606 --> 00:34:13,039 I'll put some more bottles of "O" up there. 598 00:34:13,064 --> 00:34:15,207 - You know, that would be good. - Alright. 599 00:34:15,535 --> 00:34:16,742 Just as long as you guys are clear. 600 00:34:16,767 --> 00:34:19,523 You work for me you use oxygen, otherwise you don't work for me. 601 00:34:19,556 --> 00:34:20,833 Hey, you don't have to ask me. 602 00:34:20,858 --> 00:34:24,277 റോബ്, "ഓ" ഇല്ലാതെ ഞാൻ മുമ്പ് ഇവിടെ എത്തിയിട്ടുണ്ട്. എനിക്ക് ക്ലയന്റുകളുമായി ഇടപെടേണ്ട ആവശ്യമില്ല. 603 00:34:24,302 --> 00:34:26,465 - ശരി. അടുത്തതായി നമുക്ക് നിശ്ചിത കയറുകളുണ്ട്. - അതെ. 604 00:34:26,490 --> 00:34:29,385 പ്രത്യേകിച്ചും, ലോട്‌സ് മുഖത്തിന് മുകളിൽ. 605 00:34:29,410 --> 00:34:31,127 പുതിയ സ്ഥിര കയറുണ്ടാക്കാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ അനുവദിച്ചു. 606 00:34:31,152 --> 00:34:33,042 - തെക്കുകിഴക്കൻ റിഡ്ജും. - അതെ, അത് ചെയ്യുന്നു. 607 00:34:33,067 --> 00:34:35,212 ശരി. ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് പ്രവർത്തിക്കുന്നു എന്നതാണ് എന്റെ ആശയം 608 00:34:35,237 --> 00:34:37,555 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് കയറുകൾ ശരിയാക്കുന്നു, ഞങ്ങൾ ചുമതലകൾ പങ്കിടുന്നു. 609 00:34:37,580 --> 00:34:38,773 - ശരി. - നല്ലതെന്ന് തോന്നുന്നു. 610 00:34:38,798 --> 00:34:40,358 ശരി, നിങ്ങളും ലോപ്സാങ്ങും ഒത്തുചേരാം, 611 00:34:40,383 --> 00:34:43,497 ആരാണ് എവിടെ, എവിടെ ശരിയാക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു എന്നതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുക, ശരി? 612 00:34:43,650 --> 00:34:45,421 അഹ്. അത്യാവശ്യങ്ങൾ മാത്രം. 613 00:34:45,446 --> 00:34:48,661 എന്താണ് പായ്ക്ക് ചെയ്യേണ്ടതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ പോകുന്നില്ല, പക്ഷേ ക്രൂരനായിരിക്കുക, ശരി. 614 00:34:48,686 --> 00:34:51,659 ഇവിടെ 1 പൗണ്ട് താഴേക്ക് 10 മുകളിലേക്ക്. 615 00:34:52,078 --> 00:34:54,923 ഭാരം കുറഞ്ഞതും വേഗതയുള്ളതും. ഭാരം കുറഞ്ഞതും വേഗതയുള്ളതും. 616 00:34:54,948 --> 00:34:58,971 എന്ത്, അതുപോലെ തന്നെ നിങ്ങൾ-നിങ്ങൾ എന്റെ കൊടുമുടി കപ്പുച്ചിനോയെ കൊന്നു. 617 00:34:59,359 --> 00:35:01,813 പോകു പോകു പോകു. പ്രവർത്തിപ്പിക്കുക. 618 00:35:01,846 --> 00:35:04,461 ആ ക്യാമറ തീർത്തും മോശമാണ്. (മെയ് 5) 619 00:35:04,492 --> 00:35:06,730 ശരി, ഇത് ഒരു ദുഷ്‌കരമായ ആഴ്ചയാകും. (മെയ് 5) 620 00:35:06,755 --> 00:35:10,086 പക്ഷേ, ഇത് നിങ്ങളുടെ ജീവിതത്തിലെ ഏറ്റവും മികച്ച വെള്ളിയാഴ്ചയായിരിക്കും. 621 00:35:10,111 --> 00:35:12,398 ഹേയ്, ഞങ്ങൾ ഒരു ബോട്ടിൽ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 622 00:35:12,423 --> 00:35:15,001 - സമ്മിറ്റിംഗ്! - സമ്മിറ്റിംഗ്! - സമ്മിറ്റിംഗ് ...! 623 00:35:17,285 --> 00:35:19,112 - ഇപ്പോൾ ഇത് എന്റെ ചുമതലയാണ്, അല്ലേ? - അതെ, നീ. 624 00:35:19,137 --> 00:35:20,143 ഞാൻ 3 എടുക്കുന്നു. 625 00:35:20,168 --> 00:35:23,165 - ഇത് ജനുവരിയിൽ നിന്നാണ് - നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ കാർഡ് നോക്കാൻ കഴിയില്ല. 626 00:35:24,296 --> 00:35:26,025 എനിക്കറിയാം അത് ഒരു പെൺകുട്ടിയാകുമെന്ന്. 627 00:35:26,050 --> 00:35:28,123 എനിക്ക് അത് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 628 00:35:28,148 --> 00:35:29,484 അതൊരു പെണ്ണാണ്! 629 00:35:29,509 --> 00:35:32,572 - അതെ! - അത് മഹത്തായതാണ്. 630 00:35:32,597 --> 00:35:34,058 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് നല്ലത്. 631 00:35:34,083 --> 00:35:36,446 എനിക്കറിയാം. എനിക്കറിയാം. അവൾ ആണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 632 00:35:36,471 --> 00:35:39,165 - നന്ദി. നന്ദി, ഡഗ്. - ചിയേഴ്സ്, ഇണ. 633 00:35:39,190 --> 00:35:40,824 അവൾ എപ്പോഴാണ്? 634 00:35:40,849 --> 00:35:42,398 ജൂലൈ പകുതി. ഞാൻ തിരിച്ചെത്തിയ ഉടൻ. 635 00:35:42,423 --> 00:35:45,771 - നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ പോകാൻ കഴിയില്ല, സുഹൃത്തേ. - അതെ, അത് ശരിയാണ്. 636 00:35:45,806 --> 00:35:47,328 ഹേയ്, റോബ്. 637 00:35:47,353 --> 00:35:48,768 അതെ? 638 00:35:48,917 --> 00:35:50,638 നിങ്ങൾ ഇവിടെയുള്ളത് ജാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ലേ? 639 00:35:50,663 --> 00:35:54,206 ഓ. ക്രാകൗറിന്റെ വാൾ അഴിച്ചു. 640 00:35:54,231 --> 00:35:56,818 ഇത് ഓകെയാണ്. ഞാൻ ... ജാൻ ഒരു മലകയറ്റം, ജോൺ. അവൾക്ക് അത് ലഭിക്കുന്നു. 641 00:35:56,843 --> 00:35:58,810 - ഓ, അതെ? - അവൾ, ഹെലൻ. 642 00:35:58,835 --> 00:36:00,342 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ, ഡഗ്. നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയുടെ കാര്യമോ? 643 00:36:00,367 --> 00:36:03,444 ഓ, ഞങ്ങൾ വിവാഹമോചനം നേടിയതുമുതൽ അവൾ നന്നായിരിക്കുന്നു. 644 00:36:03,671 --> 00:36:06,464 - അന്നുമുതൽ അവൾ എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും മികച്ചവനായിരുന്നു. - ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ. 645 00:36:06,489 --> 00:36:07,991 - ഓ, ഇല്ല, ചെയ്യരുത് - ക്ഷമിക്കണം. 646 00:36:08,016 --> 00:36:09,629 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. കാരണം ഞാൻ ചോദിച്ചു 647 00:36:09,654 --> 00:36:13,045 പീച്ച് എന്നോട് പറഞ്ഞു, "നിങ്ങൾ ഒരു പർവ്വതം കൂടി കയറിയാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യും." 648 00:36:13,070 --> 00:36:14,810 നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോയി ഈ യാത്ര ബുക്ക് ചെയ്തു. 649 00:36:14,835 --> 00:36:16,710 - ഓ. - ഓ ... 650 00:36:16,735 --> 00:36:19,692 ഇല്ല ഇല്ല ഇല്ല. ഏറ്റവും മോശം- അതിന്റെ ഏറ്റവും മോശം ഭാഗം അതാണ്, ഞാൻ ... 651 00:36:19,717 --> 00:36:22,532 ഞാൻ അവളോട് പറയാൻ മറന്നു. 652 00:36:22,557 --> 00:36:24,967 - ഇല്ല. - ഹാ ഹാ. 653 00:36:24,992 --> 00:36:26,928 അവളോട് പറയാൻ ഞാൻ മറന്നു. ഞാന് ചെയ്തു. 654 00:36:26,953 --> 00:36:29,823 ശരി. ഇതെല്ലാം ഇവിടെ മേശപ്പുറത്താണ്. 655 00:36:29,853 --> 00:36:32,635 ഇത് വേദനിപ്പിക്കുന്നു. അത് അപകടകരം ആണ്. ഇത് ... 656 00:36:32,660 --> 00:36:35,770 ബന്ധങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നു. ഇത് നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും ഒരു ചെറിയ ഭാഗ്യം ചിലവാക്കുന്നു. 657 00:36:35,795 --> 00:36:37,407 - എന്തെങ്കിലും നെഗറ്റീവ് വശങ്ങൾ ഉണ്ടായിരുന്നോ? - അതെ. 658 00:36:37,432 --> 00:36:40,350 വരൂ, എനിക്ക് ചോദ്യം ചോദിക്കണം. ഞാൻ അറിയുന്നു. 659 00:36:40,738 --> 00:36:42,263 എന്തുകൊണ്ട്? 660 00:36:43,462 --> 00:36:45,295 എന്തുകൊണ്ട്? 661 00:36:46,384 --> 00:36:47,127 കാരണം 662 00:36:47,152 --> 00:36:49,621 - കാരണം അത് അവിടെയുണ്ട്! - അതവിടെയുണ്ട്! - അതവിടെയുണ്ട്! 663 00:36:49,646 --> 00:36:51,709 അതുകൊണ്ടാണ്. മിസ്റ്റർ മല്ലോരി നന്ദി. 664 00:36:51,734 --> 00:36:54,261 വരൂ, സഞ്ചി, ഞാൻ-ഞാൻ ഗുരുതരമാണ്. 665 00:36:54,286 --> 00:36:55,751 - യാസുക്കോ. - അല്ലേ? 666 00:36:55,776 --> 00:36:57,887 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കുന്നത്? 667 00:36:58,555 --> 00:36:59,565 ക്ഷമിക്കണം. 668 00:36:59,590 --> 00:37:01,847 എനിക്ക് 47 വയസ്സായി. 669 00:37:01,877 --> 00:37:04,242 7 ഉച്ചകോടികളിൽ 6 ൽ ഞാൻ എത്തി. 670 00:37:04,267 --> 00:37:09,072 സോ. തീർച്ചയായും, ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഏഴാം സ്ഥാനത്തെത്തണം. 671 00:37:09,097 --> 00:37:10,288 - ഇത് ഒരു ഉത്തരമല്ല. - ഓ. 672 00:37:10,313 --> 00:37:12,165 എന്തുകൊണ്ട് ... ഇല്ല, എന്തുകൊണ്ട് ഏതെങ്കിലും ഉച്ചകോടികൾ? 673 00:37:12,190 --> 00:37:14,688 - ശരി. ഞാൻ ... - ഡഗ്. 674 00:37:14,834 --> 00:37:16,318 എന്തുകൊണ്ട്? 675 00:37:16,915 --> 00:37:19,066 - വരിക. കുട്ടികളെക്കുറിച്ച് അവനോട് പറയുക. - എന്ത്. 676 00:37:19,103 --> 00:37:20,435 - കുട്ടികളെക്കുറിച്ച് അവനോട് പറയുക. - അതെ. 677 00:37:20,460 --> 00:37:23,657 - ഓ. ഞാൻ ... - നിങ്ങൾക്ക് കുട്ടികളുണ്ടോ? 678 00:37:23,764 --> 00:37:25,476 അതെ, എനിക്ക് കുട്ടികളുണ്ട്. പക്ഷേ... 679 00:37:25,501 --> 00:37:29,720 അവരുടെ ... സ്കൂളിലെ പ്രാഥമിക വിദ്യാലയം ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞുവെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു. 680 00:37:29,745 --> 00:37:31,894 ഞാൻ അവിടത്തെ കുട്ടികളോടും അവരോടും പോയി സംസാരിക്കുന്നു 681 00:37:31,919 --> 00:37:35,144 വരാൻ കുറച്ച് പണം സ്വരൂപിക്കാൻ എന്നെ സഹായിച്ചു ... 682 00:37:35,174 --> 00:37:38,312 ഉച്ചകോടിയിൽ നടാൻ എനിക്ക് ഒരു പതാക തന്നു ... 683 00:37:38,756 --> 00:37:41,735 അതിനാൽ, ഇത് ഒരുപക്ഷേ ... 684 00:37:41,760 --> 00:37:47,811 അവർ ഒരു ... ഒരു സാധാരണ വ്യക്തിക്ക് അസാധ്യമായ സ്വപ്നങ്ങൾ പിന്തുടരാൻ കഴിയും. 685 00:37:47,836 --> 00:37:52,281 ഒരുപക്ഷേ അവർ അത് ചെയ്യാൻ പ്രചോദിതരാകും, ഞാൻ .ഹിക്കുന്നു. 686 00:37:52,359 --> 00:37:58,441 എനിക്ക് എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കുന്നു, കാരണം എനിക്ക് കഴിയും. 687 00:37:58,973 --> 00:38:04,457 കാരണം, ഉയരത്തിൽ കയറാനും ആരും കാണാത്ത തരത്തിലുള്ള സൗന്ദര്യം കാണാനും, 688 00:38:05,582 --> 00:38:07,810 അത് ചെയ്യാത്ത കുറ്റമായിരിക്കും. 689 00:38:09,178 --> 00:38:10,264 അതെ, ഡ g ജി. 690 00:38:10,289 --> 00:38:12,566 - അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. - ഞാൻ അത് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. 691 00:38:17,677 --> 00:38:18,818 ഹലോ. 692 00:38:18,843 --> 00:38:21,476 ഹേയ്. ഞാൻ നിങ്ങളെ ഉണർത്തിയോ? 693 00:38:21,774 --> 00:38:23,396 ഇല്ല. 694 00:38:23,574 --> 00:38:26,090 ഞാൻ ചെയ്തു, നുണയൻ. 695 00:38:28,901 --> 00:38:31,232 - നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? - അതെ. 696 00:38:31,257 --> 00:38:34,536 അതെ, ഞാൻ നല്ലവനാണ്. ഞാൻ നന്നായിരിക്കുന്നു. ഞാൻ ഇപ്പോൾ നന്നായിരിക്കുന്നു. 697 00:38:35,031 --> 00:38:36,659 എനിക്ക് നിന്നെ മിസ്സാകുന്നു. 698 00:38:37,567 --> 00:38:40,020 നാളെ അവസാന കയറ്റത്തിനായി ഞങ്ങൾ പോകുന്നു. 699 00:38:40,045 --> 00:38:43,013 ഓ. അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ... നിങ്ങൾ വെള്ളിയാഴ്ച ഉച്ചകോടി? 700 00:38:43,045 --> 00:38:44,976 അതെ. പത്താമത്. 701 00:38:45,857 --> 00:38:48,813 - ഇത് നിങ്ങളുടെ ഭാഗ്യ ദിനമാണ്. - അത്. 702 00:38:48,838 --> 00:38:50,501 കാലാവസ്ഥ എങ്ങനെയുണ്ട്? 703 00:38:50,984 --> 00:38:52,518 ഇത് നല്ലതാണ്. 704 00:38:52,543 --> 00:38:54,713 അതെ, ഞങ്ങൾ‌ക്ക് ഒരു നല്ല വിൻ‌ഡോ ലഭിക്കുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 705 00:38:55,085 --> 00:38:58,879 - അതിനാൽ ... ഇത് ഒരു പെൺകുട്ടിയാണ്. - ഓ, അതെ. 706 00:38:58,911 --> 00:39:01,565 നിങ്ങൾ ഡോക്ടറിലേക്ക് പോയോ? നിങ്ങളുടെ സ്കാൻ പൂർത്തിയായോ? 707 00:39:01,590 --> 00:39:04,246 - നിങ്ങൾ അവളെ കണ്ടോ? - അതെ, ഞങ്ങൾ നല്ലവരാണ്. 708 00:39:06,095 --> 00:39:08,919 ഒപ്പം? വരൂ, അവൾ എങ്ങനെയിരിക്കും? 709 00:39:08,944 --> 00:39:11,872 ഓ, നിങ്ങൾക്കറിയാം. സുന്ദരമായ മുടി, നല്ല പുഞ്ചിരി. 710 00:39:11,897 --> 00:39:15,283 മികച്ച ഉയരം-ഭാരം അനുപാതം, അവൾ ഒരു മികച്ച മലകയറ്റക്കാരനാകും. 711 00:39:16,926 --> 00:39:20,851 അവൾ അവിടെയുണ്ട്, റോബ് ... ഇതിനകം. 712 00:39:21,227 --> 00:39:23,670 - വൗ. - ഞാനും നീയും. 713 00:39:23,695 --> 00:39:25,930 ഒരു ചെറിയ കരടി, അല്ല. 714 00:39:27,071 --> 00:39:28,774 ഒരു ദിവസത്തിനുള്ളിൽ, 715 00:39:28,799 --> 00:39:31,819 നീ, ഞാൻ, 716 00:39:32,110 --> 00:39:35,254 ഞങ്ങളുടെ ചെറിയ സാറ, ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ച് കയറാൻ പോകും. ഹൂ. 717 00:39:35,279 --> 00:39:37,160 സാറാ? 718 00:39:37,550 --> 00:39:39,518 അതെ. നീ എന്ത് ചിന്തിക്കുന്നു? 719 00:39:39,544 --> 00:39:41,643 - ഒരു വഴിയുമില്ല. - വരിക. 720 00:39:41,668 --> 00:39:44,102 - ഇല്ല - ദയവായി അതിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കുക. 721 00:39:44,127 --> 00:39:46,119 - ഇല്ല - ഹൂ. 722 00:39:50,142 --> 00:39:53,713 - നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ടോ? - തീർച്ചയായും ഞാൻ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ട്. 723 00:39:56,417 --> 00:39:58,095 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 724 00:39:58,401 --> 00:40:00,388 ഞാൻ നിന്നെയും സ്നേഹിക്കുന്നു. 725 00:40:04,708 --> 00:40:06,292 എന്റെ പ്രിയേ, നന്നായി ഉറങ്ങുക. 726 00:40:06,316 --> 00:40:08,673 ശരി. ബൈ. 727 00:40:31,315 --> 00:40:37,731 * എവറസ്റ്റ് മലകയറുന്നവർ പൂജാ അനുഗ്രഹ ചടങ്ങ് 728 00:41:24,357 --> 00:41:26,991 ഇപ്പോൾ എളുപ്പത്തിൽ എടുക്കുക, നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 729 00:41:27,016 --> 00:41:29,039 ശരി, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ കുന്നിറങ്ങാൻ പോകുന്നു. ശരി. 730 00:41:29,064 --> 00:41:30,814 ഹേയ്, നീൽ. നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 731 00:41:30,839 --> 00:41:33,149 അതെ. ഡേൽ, അവൻ വളരെ നന്നായി കാണുന്നില്ല. 732 00:41:33,372 --> 00:41:35,800 - എനിക്ക് അവനെ താഴെയിറക്കണം. - അതെ. 733 00:41:36,023 --> 00:41:37,972 നിങ്ങൾക്ക് സ്കോട്ടിനെ റേഡിയോയിൽ ഉൾപ്പെടുത്താൻ കഴിയുന്നില്ലേ? 734 00:41:37,997 --> 00:41:41,026 ഇല്ല, ഞാൻ കരുതുന്നു അവൻ-അവൻ മുന്നിലാണ്. 735 00:41:50,540 --> 00:41:52,692 ഉച്ചകോടിയിൽ അധികം താമസിക്കാതിരിക്കുന്നതാണ് നല്ലത്. 736 00:41:52,717 --> 00:41:54,827 ഇനിയും ഒരുപാട് ദൂരം സഞ്ചരിക്കാനുണ്ട്, മനുഷ്യാ. 737 00:41:57,263 --> 00:42:00,604 താഴേക്ക്, ഒരു സമയത്ത് ഒരു പടി. 738 00:42:00,629 --> 00:42:02,736 നിങ്ങൾക്കത് മനസ്സിലായി, ബോസ്. 739 00:42:05,071 --> 00:42:06,768 നിങ്ങൾ ഡേലിനെ കണ്ടോ? 740 00:42:06,793 --> 00:42:09,727 അതെ, അവൻ വളരെ നന്നായി കാണുന്നില്ല, പക്ഷേ ... 741 00:42:09,752 --> 00:42:12,979 നീൽ സാഹചര്യം കൈകാര്യം ചെയ്തതായി തോന്നുന്നു. 742 00:42:13,004 --> 00:42:14,364 നിങ്ങളുടെ റേഡിയോ ഉപയോഗിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 743 00:42:14,389 --> 00:42:16,855 - നീ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ. - ഇല്ല. 744 00:42:17,049 --> 00:42:19,443 ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ലെന്ന് ess ഹിക്കുക, അല്ല. 745 00:42:20,203 --> 00:42:21,823 ഞാൻ ക്യാമ്പ് 1 ലേക്ക് പോകുന്നു. 746 00:42:21,848 --> 00:42:23,801 അവൻ അത്ര നന്നായി ചെയ്യുന്നില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ അവനെ ബേസ് ക്യാമ്പിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകും. 747 00:42:23,826 --> 00:42:25,169 ഞാൻ തിരികെ പോകാം. 748 00:42:25,194 --> 00:42:28,026 - നിങ്ങൾ ശരിയാണോ? - അതെ. 749 00:42:29,171 --> 00:42:31,046 അവന് നിങ്ങളെക്കാൾ വളരെ മുന്നിലാകാൻ കഴിയില്ല സുഹൃത്തേ. 750 00:42:31,071 --> 00:42:33,853 അതെ. പകുതി സമയത്തിനുള്ളിൽ ഞാൻ അത് ഇറക്കാം. 751 00:42:34,985 --> 00:42:37,957 ഞാൻ അവനെ പിടിക്കാൻ പോകുന്നു. വൂ. 752 00:42:42,231 --> 00:42:43,591 ചിയേഴ്സ്, ഇണ. 753 00:42:43,616 --> 00:42:46,683 CAMP TWO: 21,300 അടി 6,492 മീറ്റർ 754 00:42:54,811 --> 00:42:55,996 റോബ് ടു ഗൈ. 755 00:42:56,021 --> 00:42:58,175 - റോബ് ടു ഗൈ. സുഹൃത്തേ? (MOUNT PUMORI, 5 മില്ലുകളുടെ പടിഞ്ഞാറ്) 756 00:42:58,200 --> 00:43:01,008 - റോബ്. ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്. (MOUNT PUMORI, 5 മില്ലുകളുടെ പടിഞ്ഞാറ്) 757 00:43:01,033 --> 00:43:04,355 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ സന്തോഷമുണ്ട്, ഗൈ. നീ എവിടെ ആണ്? 758 00:43:04,380 --> 00:43:06,540 ക്യാമ്പ് 1, പുമോറി. 759 00:43:06,565 --> 00:43:08,473 അതെ. 760 00:43:08,498 --> 00:43:11,223 അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുന്നു, 761 00:43:11,427 --> 00:43:14,349 ശ്രദ്ധിക്കൂ, നിങ്ങൾ അവിടെ തെറ്റായ പർവതത്തിലാണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 762 00:43:14,620 --> 00:43:16,630 നോക്കൂ, എനിക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല, ഞങ്ങൾ ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടന്നു. 763 00:43:16,655 --> 00:43:20,141 ശരി, ഇണ. ഓ, ശ്രദ്ധിക്കൂ. കിഡി ചരിവിൽ നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. 764 00:43:20,166 --> 00:43:22,126 ഞാൻ യഥാർത്ഥ കാര്യത്തിലേക്ക് മടങ്ങണം. 765 00:43:22,151 --> 00:43:24,932 ഹേയ്, വിഷമിക്കേണ്ട, റോബ്. ഞാൻ നിങ്ങളെ നിരീക്ഷിക്കും. 766 00:43:34,088 --> 00:43:36,439 അയ്യോ! ശ്രദ്ധിക്കൂ! 767 00:43:37,475 --> 00:43:38,770 ഓ! 768 00:43:39,983 --> 00:43:41,414 കവര്ച്ച! 769 00:43:41,438 --> 00:43:43,599 - കവര്ച്ച! - എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 770 00:43:53,942 --> 00:43:55,808 ഹരോൾഡ്, നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമുണ്ടോ? 771 00:43:59,071 --> 00:44:00,735 എല്ലാവരും കുഴപ്പത്തിലാണോ? 772 00:44:00,760 --> 00:44:02,492 ഞങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ല! 773 00:44:07,594 --> 00:44:09,436 ഇവിടെ വരൂ, ഇവിടെ വരൂ, ഇവിടെ വരൂ. ഇരിക്കുക. ഇരിക്കുക, ഇരിക്കുക. 774 00:44:09,461 --> 00:44:11,059 എനിക്ക് സുഖമാണ്. 775 00:44:12,521 --> 00:44:13,926 എന്നെ നോക്ക്. 776 00:44:13,951 --> 00:44:15,172 - Look at me! - I'm fine, mate. 777 00:44:15,197 --> 00:44:16,355 Look at me, Harold. 778 00:44:16,380 --> 00:44:18,187 Look. I'm tell you, I'm alright. 779 00:44:18,212 --> 00:44:20,174 - Okay. - I'm alright. 780 00:44:22,148 --> 00:44:23,848 - Harold. - Thank you. 781 00:44:23,873 --> 00:44:25,947 Don't do that to me again, aye. 782 00:44:27,123 --> 00:44:28,926 Rob, I'm sorry. 783 00:44:29,798 --> 00:44:31,085 Okay, mate. 784 00:44:31,110 --> 00:44:34,141 I'll get drop back with Frank, he's struggling, alright? 785 00:44:34,238 --> 00:44:36,533 - Alright. - Okay. 786 00:44:38,250 --> 00:44:41,800 - Alright. Straight here. (CAMP THREE : 24,000 ft : 7,315 m) 787 00:44:41,825 --> 00:44:43,276 Let's get him on the oxygen. 788 00:44:43,301 --> 00:44:45,227 Bravo to Scott Fischer. Bravo to Scott Fischer. 789 00:44:45,252 --> 00:44:47,196 Mountain Madness, how do you copy? 790 00:44:47,221 --> 00:44:49,940 Hey, man. Scott here. 791 00:44:49,965 --> 00:44:52,933 I've been down to Base Camp and I'm back to Camp 1. 792 00:44:52,958 --> 00:44:54,302 I'm catch you tomorrow. 793 00:44:54,327 --> 00:44:57,046 What? You not going to rest up a day first, huh? 794 00:44:58,229 --> 00:45:02,123 Scott, you sound a little rough. Hey, take an extra day. 795 00:45:02,148 --> 00:45:05,324 No way, Jose. What, miss out on all the fun. 796 00:45:05,881 --> 00:45:09,636 It's a lot of up and down in... one day even for you, Scott. 797 00:45:09,673 --> 00:45:12,071 You know what they say, man. 798 00:45:12,358 --> 00:45:15,131 It's not the altitude, it's the attitude. 799 00:45:16,718 --> 00:45:18,492 നിങ്ങൾക്ക് കുഴപ്പമില്ലെന്ന് ഉറപ്പാണോ? 800 00:45:18,517 --> 00:45:19,815 - സ്കോട്ട്? - ഞാൻ നന്നായിരിക്കും. 801 00:45:19,840 --> 00:45:22,802 ഇപ്പോൾ ഡെക്സമെതസോണിന്റെ ഒരു ഷോട്ട് എടുക്കുന്നു. 802 00:45:23,685 --> 00:45:25,674 സ്വയം കഠിനമായി തള്ളിക്കളയരുത്. 803 00:45:25,699 --> 00:45:27,812 ശരി? വീണ്ടും വീണ്ടും. 804 00:45:34,098 --> 00:45:37,718 റോബ്, ഒരു കാലാവസ്ഥാ അപ്‌ഡേറ്റ് ലഭിക്കാൻ ഞാൻ മൈലുകൾക്ക് മുകളിലാണ്. 805 00:45:37,929 --> 00:45:42,520 ഇത് വേഗത്തിൽ നീങ്ങുന്നു. ഇത് ഗതി ചെറുതായി മാറ്റി 806 00:45:42,545 --> 00:45:46,246 അത് ഇപ്പോഴും വടക്കോട്ട് പോകാം, പക്ഷേ ഇല്ലെങ്കിൽ 807 00:45:46,271 --> 00:45:50,712 11-ന് ഇത് എപ്പോഴെങ്കിലും എത്തുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 808 00:45:52,547 --> 00:45:54,970 കുറച്ച് കാലാവസ്ഥാ പ്രവചനം നേടുക, ഹെലൻ. 809 00:45:54,995 --> 00:45:57,156 പർവ്വതം അതിന്റേതായ കാലാവസ്ഥയാക്കുന്നു. 810 00:45:57,181 --> 00:45:59,118 ഞങ്ങൾ അതിൽ ശ്രദ്ധ പുലർത്തുന്നു. 811 00:45:59,238 --> 00:46:01,458 അതേ തീർച്ചയായും. നിങ്ങളെ അറിയിക്കുന്നു. 812 00:46:01,493 --> 00:46:03,223 അതിനെ അഭിനന്ദിക്കുക, ഹെലൻ. 813 00:46:05,782 --> 00:46:08,590 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ ഇത് സ്വയം ചെയ്യുന്നത്? 814 00:46:12,205 --> 00:46:14,356 ഓ, ഇത് ഭ്രാന്താണ്. 815 00:46:19,360 --> 00:46:21,581 ക്രാക്കൗറിനോട് ഞാൻ ഇത് ഒരിക്കലും പറഞ്ഞിട്ടില്ലെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം. 816 00:46:21,606 --> 00:46:24,285 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ എവറസ്റ്റ് കീഴടക്കുന്നതെന്ന് അദ്ദേഹം ചോദിച്ചപ്പോൾ. 817 00:46:24,380 --> 00:46:26,089 ഞാൻ വീട്ടിലായിരിക്കുമ്പോൾ ... 818 00:46:27,823 --> 00:46:30,199 എനിക്ക് ഇത് വളരെ വലുതാണ് ... 819 00:46:31,020 --> 00:46:33,409 കറുത്ത മേഘം എന്നെ പിന്തുടരുന്നു. 820 00:46:33,434 --> 00:46:35,535 ഒരു വിഷാദം പോലെ നിങ്ങൾക്കറിയാം. 821 00:46:36,361 --> 00:46:38,282 ഞാൻ ഇവിടെ ഇല്ലാതിരിക്കുമ്പോൾ ... 822 00:46:38,523 --> 00:46:40,894 ഒരു പർവതത്തിൽ, ഏതെങ്കിലും പർവതത്തിൽ, 823 00:46:42,854 --> 00:46:44,977 ഇത് ഒരു രോഗശമനം പോലെയാണ്. 824 00:46:46,451 --> 00:46:48,546 ഞാൻ വീണ്ടും ജനിച്ചതായി തോന്നുന്നു. 825 00:46:49,039 --> 00:46:51,038 അതിനാൽ, നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ സന്തോഷവാനാണോ? 826 00:46:52,527 --> 00:46:54,739 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ആശ്ചര്യപ്പെടാൻ തുടങ്ങി. 827 00:46:57,429 --> 00:46:59,483 ഇത് കഷ്ടതയാണ്, മനുഷ്യാ. 828 00:47:01,141 --> 00:47:02,979 ഇത് കഷ്ടതയാണ്. 829 00:47:03,004 --> 00:47:04,788 അതെ. 830 00:47:04,981 --> 00:47:07,569 കുറച്ച് ദിവസം കൂടി കഷ്ടം. 831 00:47:07,792 --> 00:47:11,435 നിങ്ങളുടെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ, നിങ്ങൾ എവറസ്റ്റിന്റെ മുകളിൽ കയറുന്ന ആളായിരിക്കും. 832 00:47:16,761 --> 00:47:18,917 ഞാൻ അവിടെ എത്തുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 833 00:47:19,775 --> 00:47:21,514 അതെ. 834 00:47:22,555 --> 00:47:25,094 ഞാൻ അവിടെയെത്തി വീട്ടിലെത്തുമെന്ന് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 835 00:47:31,420 --> 00:47:33,185 മൈക്ക്, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചിന്തിക്കുന്നത്? 836 00:47:35,858 --> 00:47:39,780 മിക്കവാറും നല്ലതാണ്. അല്പം കാറ്റ് ഉയരത്തിൽ. 837 00:47:40,082 --> 00:47:42,269 ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്, അത് എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ, ഞങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും താഴേക്ക് വരാം. 838 00:47:42,294 --> 00:47:45,102 - കൃത്യമായി. - ഇത് നിങ്ങളുടെ കോൾ, റോബ്. 839 00:47:45,939 --> 00:47:47,823 അവയെല്ലാം നമുക്ക് പോകാം. 840 00:48:38,817 --> 00:48:42,263 ക്യാമ്പ് നാല്: 26,085 അടി 7,951 മീ 841 00:48:42,288 --> 00:48:43,934 ഹേയ്, റോബ്! 842 00:48:43,959 --> 00:48:47,606 - നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? - നല്ലതല്ല! 843 00:48:52,612 --> 00:48:55,658 സൂര്യൻ അസ്തമിച്ചതിനുശേഷം അത് മരിക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 844 00:48:55,683 --> 00:48:57,650 അത് ചെയ്യുന്നു. 845 00:48:57,805 --> 00:48:59,360 എനിക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല. 846 00:48:59,385 --> 00:49:02,576 ശാന്തമല്ലെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ പോകില്ല. 847 00:49:02,775 --> 00:49:06,731 - സ്കോട്ട് ഇവിടെ വരുമ്പോൾ ഞാൻ അവനോട് സംസാരിക്കുന്നു. - ശരി. 848 00:49:19,126 --> 00:49:20,378 സ്കോട്ട്! 849 00:49:20,403 --> 00:49:23,530 - സ്കോട്ട്! - അനറ്റോലി, ഇവിടെ. 850 00:49:34,047 --> 00:49:36,639 അനറ്റോലി, റോബ് എവിടെ? 851 00:49:36,664 --> 00:49:39,196 അവർ എവിടെയാണ്? അവൻ ഇറങ്ങിപ്പോയോ? 852 00:49:39,474 --> 00:49:43,132 റോബ് എവിടെ? റോബിന്റെ ടീം എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 853 00:49:43,157 --> 00:49:46,923 അത് കടന്നുപോകുന്നുണ്ടോ എന്ന് റോബ് കാണും. 854 00:49:47,406 --> 00:49:49,375 അവൻ കാത്തിരിക്കുകയാണെങ്കിൽ. 855 00:49:51,895 --> 00:49:54,735 - ഞങ്ങൾ കാത്തിരിക്കുന്നു. - ശരി. 856 00:49:56,053 --> 00:49:59,197 മെയ് 10 വെള്ളിയാഴ്ച 857 00:50:00,301 --> 00:50:03,249 00:30 AM 858 00:50:08,395 --> 00:50:10,215 ഹേയ്, സഞ്ചി. 859 00:50:10,240 --> 00:50:12,311 പുറത്തുവന്ന് ഒന്ന് നോക്കൂ. 860 00:50:26,627 --> 00:50:29,012 അവിടെയുള്ള ആരെങ്കിലും ഞങ്ങളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 861 00:50:29,037 --> 00:50:30,610 ഒന്നുമില്ല. 862 00:50:34,087 --> 00:50:36,019 കൊടുങ്കാറ്റ് എവിടെ പോകുന്നു? 863 00:50:36,612 --> 00:50:38,329 കൃത്യമായി. 864 00:50:38,972 --> 00:50:42,649 - അത് ഭ്രാന്താണ്. - നിങ്ങൾ അണിനിരക്കാൻ തയ്യാറാണോ? 865 00:50:45,012 --> 00:50:47,223 ശരി, എല്ലാവരും. 866 00:50:47,248 --> 00:50:49,175 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ജാലകം ലഭിച്ചു. 867 00:50:49,397 --> 00:50:51,428 ഇത് എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കുമെന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. 868 00:50:51,763 --> 00:50:53,702 പക്ഷെ ഞങ്ങൾ അതിനായി പോകാൻ പോകുന്നു. 869 00:50:53,866 --> 00:50:55,887 അരമണിക്കൂറിനുള്ളിൽ തയ്യാറാകുക. 870 00:50:55,912 --> 00:50:58,390 ഞങ്ങൾക്ക് 2 PM തിരിവ് ഉണ്ട്. നമുക്ക് ഈ കാര്യം കയറാം. 871 00:50:58,415 --> 00:50:59,933 ശരി. 872 00:51:03,966 --> 00:51:06,436 അതിനാൽ, ഇന്നത്തെ ദിവസം, അല്ലേ? 873 00:51:06,777 --> 00:51:08,227 അതെ. 874 00:51:09,753 --> 00:51:11,524 ഇപ്പോൾ അല്ലെങ്കിൽ ഒരിക്കലും. 875 00:51:14,409 --> 00:51:16,399 ഓ കുട്ടി. 876 00:51:19,320 --> 00:51:21,919 ക്യാമ്പ് 3 ലാണ് ദക്ഷിണാഫ്രിക്കക്കാരെ നിയോഗിച്ചത്. 877 00:51:21,944 --> 00:51:24,223 അവർ ഒരിക്കലും ക്യാമ്പ് 4 ൽ പ്രവേശിച്ചിട്ടില്ല. 878 00:51:24,248 --> 00:51:25,915 ഒരുപക്ഷേ അതിൽ കുടുങ്ങിയിരിക്കാം. 879 00:51:25,940 --> 00:51:30,199 - നേരത്തെയാണെങ്കിലും ഇത് w തി. - അതെ. രാത്രി മുഴുവൻ അത് ഞങ്ങളെ ബാധിച്ചു. 880 00:51:30,307 --> 00:51:33,074 പക്ഷെ അത് ഒന്നുമല്ല, തീർത്തും ഒന്നുമല്ല. 881 00:51:33,099 --> 00:51:35,468 അതിനാൽ, ഇത് തീർച്ചയായും ഒരു ഷോട്ട് വിലമതിക്കുന്നു. 882 00:51:35,503 --> 00:51:38,478 ഞാൻ റേഡിയോ എഡ് ചെയ്യും, നിങ്ങൾ തുടരുകയാണെന്ന് അവനോട് പറയുക. 883 00:51:39,214 --> 00:51:41,234 എന്തെങ്കിലും സന്ദേശങ്ങളുണ്ടോ? 884 00:51:41,259 --> 00:51:44,448 അതെ. റിംഗ് ജാൻ, ഞങ്ങൾ പുറപ്പെടുകയാണെന്ന് അവളോട് പറയുക. 885 00:51:44,473 --> 00:51:47,800 ഞങ്ങൾ ഉച്ചകോടിയിലെത്തുമ്പോൾ 12 മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ വിളിക്കാം, ഹെലൻ. 886 00:51:47,825 --> 00:51:49,783 തിരിഞ്ഞത് 2 PM ആണ്. 887 00:51:49,808 --> 00:51:51,724 നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും ആശംസകളും ദൈവ വേഗതയും. 888 00:51:51,749 --> 00:51:53,590 ശരി. നന്ദി, ഹെലൻ. ബൈ ബൈ. 889 00:51:53,615 --> 00:51:54,917 ഞാൻ നിങ്ങളെ അവിടെ കാണും. 890 00:51:54,942 --> 00:51:56,257 - എളുപ്പത്തിൽ എടുക്കുക, സ്കോട്ട്. - അങ്ങിനെ ചെയ്യാം. 891 00:51:56,282 --> 00:51:58,274 എനിക്ക് കുറച്ച് മണിക്കൂർ ഉറക്കം ലഭിക്കുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുറകിലായിരിക്കും. 892 00:51:58,299 --> 00:51:59,494 - അതെ, ശരി. - മുകളിൽ കാണാം. 893 00:51:59,519 --> 00:52:02,397 - ആസ്വദിക്കൂ, പിറ്റ്മാൻ. അതെ. - നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് വിശ്രമം ലഭിക്കും, ശരി. 894 00:52:02,422 --> 00:52:03,566 അവിടെ കാണാം. 895 00:52:03,591 --> 00:52:06,545 - ഹിലരി സ്റ്റെപ്പിനായി നിങ്ങൾക്ക് കയറുകൾ ലഭിച്ചോ? - അതെ. 896 00:52:06,570 --> 00:52:07,899 - ശരി. - ശരി. 897 00:52:07,924 --> 00:52:09,496 ശരി. 898 00:52:18,578 --> 00:52:22,477 ബാൽക്കണി: 27,600 അടി 8,412 മീ 899 00:52:22,502 --> 00:52:25,538 04:30 AM 900 00:52:26,181 --> 00:52:28,133 നമുക്ക് വേഗത്തിൽ പോകാമോ? 901 00:52:28,158 --> 00:52:29,882 നമുക്ക് ഇവിടെ വേഗത്തിൽ പോകാനുള്ള അവസരമല്ല. 902 00:52:29,907 --> 00:52:33,321 ഇത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. ഇതിന് കുറച്ച് സമയമെടുക്കും. 903 00:52:34,280 --> 00:52:36,334 ഞങ്ങൾക്ക് സമയം നഷ്ടപ്പെടുന്നു. 904 00:53:02,498 --> 00:53:04,525 ബെക്ക്, എന്താണ് തെറ്റ്? 905 00:53:04,550 --> 00:53:06,336 എനിക്കറിയില്ല. 906 00:53:08,839 --> 00:53:12,312 കുറച്ച് വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് എനിക്ക് ഒരു ഓപ്പറേഷൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 907 00:53:12,337 --> 00:53:14,023 അതായിരിക്കാം. 908 00:53:14,048 --> 00:53:15,624 എനിക്കറിയില്ല. 909 00:53:15,908 --> 00:53:19,341 ശരി. സുഹൃത്തുക്കളേ, ഞങ്ങളുടെ മുന്നിലേക്ക് പോകുക. 910 00:53:19,375 --> 00:53:22,108 - ശരി, ബെക്ക്, നമുക്ക് ഇരിക്കാം. - ശരി. 911 00:53:28,029 --> 00:53:30,954 ബെക്ക്. എന്നെ നോക്ക്. 912 00:53:32,706 --> 00:53:34,079 എനിക്ക് നിങ്ങളെ മറ്റൊരാളുമായി അയയ്‌ക്കേണ്ടതുണ്ട്. 913 00:53:34,104 --> 00:53:35,803 - ഇല്ല. ഞാൻ താഴേക്ക് പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, റോബ്. - ഇല്ല, നിങ്ങൾ താഴേക്ക് പോകണം. 914 00:53:35,828 --> 00:53:37,933 താഴേക്ക് പോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 915 00:53:41,578 --> 00:53:42,988 ശരി. 916 00:53:45,747 --> 00:53:48,757 ശരി, ബെക്ക്. ശ്രദ്ധിക്കൂ. 917 00:53:48,782 --> 00:53:50,952 അരമണിക്കൂറോളം നിങ്ങൾക്ക് ഇവിടെ കാത്തിരിക്കാം. ബെക്ക്, ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. 918 00:53:50,977 --> 00:53:56,259 അപ്പോഴേക്കും ഇത് മെച്ചപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ, ക്യൂവിൽ ചേരുക, മുകളിലേക്ക് പോകുക. 919 00:53:56,284 --> 00:53:57,494 ഇത് മെച്ചപ്പെടുന്നില്ലെങ്കിൽ, ബെക്ക്, 920 00:53:57,519 --> 00:53:59,291 - ക്ഷമിക്കണം, സുഹൃത്തേ. അത് കഴിഞ്ഞു. - ശരി. 921 00:53:59,316 --> 00:54:03,128 ഷെർപാസ് പോകുമ്പോൾ തെക്ക് വശത്തുള്ള അധിക ഓക്സിജൻ ഉപേക്ഷിക്കാൻ പോകുന്നു. 922 00:54:03,153 --> 00:54:06,382 ഞാൻ അവയിലൊന്ന് നിങ്ങൾക്കായി അയയ്‌ക്കാൻ പോകുന്നു. മനസ്സിലായോ? 923 00:54:06,407 --> 00:54:08,654 - അതെ? - ശരി. 924 00:54:08,679 --> 00:54:11,825 ശരി, സുഹൃത്തേ. ശരി. 925 00:54:15,186 --> 00:54:16,944 ദൈവത്തിന്റെ വേഗത. 926 00:54:17,975 --> 00:54:20,174 സാൻഡി, നിങ്ങൾക്ക് താഴേക്ക് പോകണോ? 927 00:54:20,199 --> 00:54:22,831 എന്ത്? ഇല്ല, വഴിയില്ല. 928 00:54:22,856 --> 00:54:24,946 നോക്കൂ, ലോപ്‌സാങ്, ഞാൻ അതിനെ മുകളിലേക്ക് മാറ്റാൻ പോകുന്നു. 929 00:54:24,971 --> 00:54:27,070 - നിനക്ക് മനസ്സിലാകുന്നുണ്ടോ? - ശരി. 930 00:54:27,095 --> 00:54:30,584 - ഞാൻ തിരികെ പോകുന്നില്ല, ശരി? - ശരി. 931 00:54:31,111 --> 00:54:34,511 തെക്ക് കിഴക്കൻ റിഡ്ജ് 932 00:54:41,381 --> 00:54:43,607 ഹേയ്, കയറുകൾ എവിടെ? 933 00:54:43,632 --> 00:54:46,129 ഒരു കയറും ഇല്ല. കയറില്ല. 934 00:54:46,154 --> 00:54:48,012 അതെ? അവ ശരിയാക്കണം. 935 00:54:48,037 --> 00:54:49,667 നിങ്ങളുടെ പായ്ക്കറ്റിൽ കൂടുതൽ ഉണ്ടോ? 936 00:54:49,692 --> 00:54:52,329 ലോപ്‌സാങ്ങിന് കയറുകളുണ്ട്. അവൻ ഇവിടെ ഇല്ല. 937 00:54:52,354 --> 00:54:55,819 - Harold, no ropes? - No. 938 00:54:55,844 --> 00:54:58,472 - Harold. - Neal. 939 00:54:58,497 --> 00:54:59,817 Hey, Rob. 940 00:54:59,842 --> 00:55:01,667 Listen, we got a problem here, mate. 941 00:55:01,692 --> 00:55:05,409 There's no fixed ropes on the crevasse to Hillary Step, over. 942 00:55:05,434 --> 00:55:06,955 Where is Ang Dorjee and Lopsang? 943 00:55:06,980 --> 00:55:10,247 Yeah, I got Ang Dorjee here but there's not sign of Lopsang. 944 00:55:10,273 --> 00:55:14,385 So, me, Neal, Anatoli are going to set some new ones, over. 945 00:55:14,416 --> 00:55:15,780 - Fine then. - Yeah. 946 00:55:15,805 --> 00:55:18,139 - Good. - Let's do it. 947 00:55:22,303 --> 00:55:25,773 - What's going on? - No fixed rope. 948 00:55:25,798 --> 00:55:27,446 What? 949 00:55:56,395 --> 00:55:57,948 That's it. 950 00:55:57,973 --> 00:56:00,338 1 step at a time, Doug. 951 00:56:08,203 --> 00:56:10,640 Come on, Dougy. Deep breaths, Dougy. 952 00:56:10,665 --> 00:56:12,577 Come on, mate. Keep it on. Keep it on. 953 00:56:12,602 --> 00:56:14,662 - Rob. - Deep breaths, Dougy. Hang on. 954 00:56:14,687 --> 00:56:16,205 Hang on. 955 00:56:23,889 --> 00:56:26,073 You can do this , Dougy. 956 00:56:26,098 --> 00:56:28,897 - I know you can, pal. - Yeah? 957 00:56:29,953 --> 00:56:32,832 I don't want to see you back here a third time, mate. 958 00:56:49,630 --> 00:56:52,940 John. You heading back down? 959 00:56:53,654 --> 00:56:55,377 There's a hold up. 960 00:56:55,402 --> 00:56:57,463 There's no fixed ropes above the South Summit. 961 00:56:57,488 --> 00:56:58,818 Yeah. I know, mate. 962 00:56:58,843 --> 00:57:00,782 But we are sorting that situation out now. 963 00:57:00,809 --> 00:57:03,133 Ran out of juice waiting. 964 00:57:03,158 --> 00:57:05,699 പോകൂ. ക്ഷമിക്കണം, റോബ്. 965 00:57:05,724 --> 00:57:07,848 അതാണ് നിങ്ങളുടെ കോൾ, സുഹൃത്തേ. 966 00:57:10,611 --> 00:57:13,291 അവിടെ ഓക്സിജൻ തീർന്നുപോകാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 967 00:57:13,849 --> 00:57:15,597 ക്ഷമിക്കണം, റോബ്. 968 00:57:22,091 --> 00:57:23,666 ഞങ്ങൾക്ക് അൽപ്പം പിന്നോട്ട് പോയി. 969 00:57:23,691 --> 00:57:26,865 ലൂ, സ്റ്റുവർട്ട്, ജോൺ ടാസ്കെ എന്നിവർ തിരിഞ്ഞുനോക്കി, വെറും ... 970 00:57:26,890 --> 00:57:28,922 ദക്ഷിണ ഉച്ചകോടിക്ക് തൊട്ടുതാഴെയായി. 971 00:57:28,947 --> 00:57:32,066 - ഇതുവരെയുള്ള അവസ്ഥകൾ എങ്ങനെയുണ്ട്? - തണുത്തതും കാറ്റുള്ളതും. 972 00:57:32,091 --> 00:57:36,038 - ശരി, എന്നെ അറിയിക്കൂ, റോബ്. - ശരി, ഹെലൻ. നന്ദി, ബൈ. 973 00:57:37,322 --> 00:57:39,030 ഞങ്ങൾ മറ്റൊരു വർഷം നോക്കുന്നില്ലെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു 974 00:57:39,055 --> 00:57:41,493 മുകളിൽ ക്ലയന്റുകളൊന്നുമില്ലാതെ. 975 00:57:41,853 --> 00:57:43,969 ശരി, അത് ഉടൻ തന്നെ അവരെ നീക്കാൻ പോകുന്നില്ലെങ്കിൽ. 976 00:57:43,994 --> 00:57:46,114 അവർക്ക് സമയപരിധി കഴിഞ്ഞു, അല്ലേ? 977 00:57:46,139 --> 00:57:48,107 അതെ. ഒപ്പം... 978 00:57:48,459 --> 00:57:51,698 ജോൺ തന്റെ ലേഖനത്തിൽ അതിനെക്കുറിച്ച് എന്താണ് പറയാൻ പോകുന്നത്. 979 00:57:52,603 --> 00:57:53,739 - ഇത് റോബ് ആണ്. (ഹിലാരി സ്റ്റെപ്പ്: 28,740 അടി: 8,760 മീ) 980 00:57:53,764 --> 00:57:54,842 - Guy. (ഹിലാരി സ്റ്റെപ്പ്: 28,740 അടി: 8,760 മീ) 981 00:57:54,867 --> 00:57:57,171 - ഞങ്ങൾക്ക് ലൂ, സ്റ്റുവർട്ട്, ജോൺ ടാസ്കെ എന്നിവരെ നഷ്ടമായി. (ഹിലരി ഘട്ടം: 8,760 മീറ്റർ) 982 00:57:57,196 --> 00:57:59,341 എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? എന്താണ് തടഞ്ഞത്? 983 00:57:59,372 --> 00:58:01,019 അതെ, അതെ, ഇണ. ഞങ്ങൾ ... 984 00:58:01,044 --> 00:58:05,259 ഞങ്ങൾ അനറ്റോലിയേയും നീലിനേയും സ്റ്റെപ്പിന്റെ മുകളിലേക്ക് അയച്ചു 985 00:58:05,284 --> 00:58:07,457 fixing the ropes. 986 00:58:07,482 --> 00:58:10,776 We're at the- at the Face's Step, over. 987 00:58:10,801 --> 00:58:12,158 Rob, Mike. 988 00:58:13,421 --> 00:58:15,454 - How's Doug doing? - Doug's just behind me. 989 00:58:15,479 --> 00:58:17,756 I left him behind to scoot forward. 990 00:58:17,781 --> 00:58:19,756 Yeah, I got eyes on you right now. Yep, that's me. 991 00:58:19,781 --> 00:58:21,771 Let's move this 992 00:58:22,252 --> 00:58:24,041 as quickly as possible, over. 993 00:58:24,066 --> 00:58:27,709 We'll start moving everybody up as soon as we get the all clear. 994 00:58:28,804 --> 00:58:31,456 Rob to base. Rob to base, Hel. Copy, Helen. 995 00:58:31,481 --> 00:58:33,637 - You alright? - Copy. Base camp to Rob. 996 00:58:33,671 --> 00:58:35,505 Have you... Have you heard from Scott? 997 00:58:35,530 --> 00:58:38,356 Anyone manage to find out where he is, over. 998 00:58:38,457 --> 00:58:41,385 Woo-Eee! Yo, dude. 999 00:58:41,415 --> 00:58:44,647 Look. Where are you, mate? We got a real logjam here at the Hillary Step, over. 1000 00:58:44,672 --> 00:58:47,038 - I'm more than an hour behind. - Just chill. 1001 00:58:47,063 --> 00:58:49,788 People just sitting there using up their oxygen. 1002 00:58:49,813 --> 00:58:51,871 Get here as soon as you can. 1003 00:58:53,844 --> 00:58:55,863 - Oh my god. You okay, Beck? - Yeah. 1004 00:58:55,888 --> 00:59:00,000 Oh I got a little problem with my eyes. You guys turning back? 1005 00:59:00,025 --> 00:59:02,441 There's a logjam below the Hillary Step. 1006 00:59:02,466 --> 00:59:05,474 It's crazy. Come down with us. 1007 00:59:05,499 --> 00:59:08,658 No, I can't. Promise Rob I'd wait for him. 1008 00:59:08,683 --> 00:59:10,025 - Your call. - I'm good. 1009 00:59:10,050 --> 00:59:11,665 See you down there. 1010 00:59:12,436 --> 00:59:15,035 Neal. Andy. 1011 00:59:15,354 --> 00:59:17,278 Okay, Anatoli. 1012 00:59:17,303 --> 00:59:18,923 I'm done. 1013 00:59:19,892 --> 00:59:23,484 All through. Safe to climb. 1014 00:59:23,509 --> 00:59:24,881 Okay, we're climbing up! 1015 00:59:24,915 --> 00:59:26,166 - Hey, Mike. - What? 1016 00:59:26,191 --> 00:59:28,073 - You mind if I go first? - Why. 1017 00:59:28,098 --> 00:59:30,305 I'm running pretty low on "O". 1018 00:59:31,422 --> 00:59:33,561 Rob, it's Mike here. 1019 00:59:33,585 --> 00:59:36,147 Eh. We have the all clear on this end. 1020 00:59:36,704 --> 00:59:40,231 I'm going to stay here with Yasuko till we got a clear line. 1021 00:59:40,496 --> 00:59:43,874 I'll be here till I get a visual on Doug. Over and out 1022 01:00:39,089 --> 01:00:41,398 * 01:14 PM * 1023 01:00:41,423 --> 01:00:43,211 We did it. 1024 01:01:06,567 --> 01:01:08,216 We did it! 1025 01:01:21,053 --> 01:01:23,068 Thank you very much. 1026 01:01:23,093 --> 01:01:25,323 Thank you, Mom. 1027 01:01:26,464 --> 01:01:29,509 * 02:00 PM * 1028 01:01:37,154 --> 01:01:38,995 Yasuko. 1029 01:01:41,159 --> 01:01:42,515 - Seven. - Seven. 1030 01:01:42,540 --> 01:01:45,223 - 7 summits. - 7 summits. 1031 01:01:45,248 --> 01:01:46,444 Come here. 1032 01:01:46,469 --> 01:01:51,026 I'm so proud of you, Yasuko. So proud. 1033 01:01:51,051 --> 01:01:52,835 Thank you. 1034 01:01:53,831 --> 01:01:57,663 Thank you. Thank you. 1035 01:01:58,199 --> 01:02:00,594 Rob to base. Rob to base. 1036 01:02:03,170 --> 01:02:05,766 Rob, this is Helen. Hello, where are you? 1037 01:02:05,791 --> 01:02:08,242 I'm at the top of Everest, Helen. We made it. 1038 01:02:08,266 --> 01:02:09,579 - Yeah. - They did it. 1039 01:02:09,605 --> 01:02:11,055 ഞങ്ങളെ പകർത്തുക. 1040 01:02:11,080 --> 01:02:13,160 ഓ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ഉച്ചത്തിലും വ്യക്തമായും പകർത്തുന്നു, റോബ്. 1041 01:02:13,185 --> 01:02:15,925 അവിടെ നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം കേൾക്കുന്നത് അതിശയകരമാണ്. 1042 01:02:15,958 --> 01:02:17,255 ബെക്ക്, നിങ്ങൾ ആരുടെ കൂടെയാണ് വീണ്ടും? 1043 01:02:17,280 --> 01:02:19,435 ഇപ്പോൾ ഞാൻ മൈക്കിനും യാസുക്കോയ്‌ക്കൊപ്പമാണ്. 1044 01:02:19,460 --> 01:02:21,010 നല്ല ജോലി, മനുഷ്യാ. 1045 01:02:21,035 --> 01:02:22,914 റോബ്, കാണാം. നന്ദി. 1046 01:02:22,939 --> 01:02:25,669 ജോണും കാസിസ്‌കെയും ഇതിനകം പോയിക്കഴിഞ്ഞു. 1047 01:02:25,694 --> 01:02:27,614 ഡ g ഗ് ചക്രവാളത്തിന് മുകളിലൂടെ വരുന്നു. 1048 01:02:27,639 --> 01:02:29,636 ഒപ്പം-ബെക്കിന്റെ കാര്യമോ? 1049 01:02:29,661 --> 01:02:32,360 കണ്ണിന്റെ കാഴ്ചയിൽ ബെക്കിന് ഒരു പ്രശ്നമുണ്ടായിരുന്നു. 1050 01:02:32,385 --> 01:02:36,827 അദ്ദേഹം തെക്കുകിഴക്കൻ പർവതത്തിൽ, ബാൽക്കണിയിൽ കാത്തിരുന്നു. 1051 01:02:36,852 --> 01:02:39,008 തിരികെ വന്ന ആദ്യത്തെ ആളുകൾക്കായി, കഴിഞ്ഞു. 1052 01:02:39,033 --> 01:02:42,192 ഞാൻ ... നിങ്ങൾ ഉടനെ പോകുമെന്ന് ഞാൻ ess ഹിക്കുന്നു, അതെ? 1053 01:02:42,217 --> 01:02:44,813 ഞാൻ ഡഗിനെ കണ്ടയുടനെ കുറച്ച് മിനിറ്റിനുള്ളിൽ നീങ്ങുന്നു, 1054 01:02:44,838 --> 01:02:46,645 ഞങ്ങൾ പിന്നിലേക്ക് താഴേക്ക് പോകും. 1055 01:02:46,670 --> 01:02:49,612 ശരി, മനസ്സിലായി. ഓ, അത് ഭയങ്കരമാണ്, റോബ്. 1056 01:02:49,637 --> 01:02:51,920 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഡ g ണിനായി വിരലുകൾ മുറിച്ചുകടക്കുന്നു. 1057 01:02:51,945 --> 01:02:53,924 വീണ്ടും വീണ്ടും, ഹെലൻ. 1058 01:03:06,102 --> 01:03:08,062 - അഭിനന്ദനങ്ങൾ. - നിനക്ക് സ്വാഗതം. 1059 01:03:08,087 --> 01:03:11,048 അതെ, ലേഡി. നീ അതു ചെയ്തു. 1060 01:03:15,359 --> 01:03:17,332 കൊള്ളാം! 1061 01:03:44,716 --> 01:03:46,687 നിങ്ങൾ ഭയങ്കരനായി കാണപ്പെടുന്നു. 1062 01:03:47,323 --> 01:03:51,060 എന്റെ കഥകൾ, അത്ര നല്ലതല്ല, മനുഷ്യാ. 1063 01:03:51,347 --> 01:03:54,619 - നിങ്ങൾ ഡഗിനെ കാണുന്നുണ്ടോ? - ഓ, അതെ. അവൻ വഴി ... 1064 01:03:55,107 --> 01:03:57,497 അവിടേക്ക് മടങ്ങുക, മനുഷ്യാ. 1065 01:03:57,522 --> 01:04:00,810 ഹേയ്, റോബർട്ടോ. നിങ്ങളുടെ ബാക്കി ആളുകൾ എവിടെയാണ്. 1066 01:04:00,835 --> 01:04:04,281 കാരണം, എന്റെ ടീം മുഴുവനും എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് 1067 01:04:04,306 --> 01:04:05,619 അതെ ഉണ്ടാക്കി, അതെ. 1068 01:04:05,644 --> 01:04:07,453 ഹേ ഹേ ഹെ. ഞാൻ അവരെ കണ്ടു. 1069 01:04:07,478 --> 01:04:09,643 വിഷമിക്കേണ്ട. ഞാൻ ക്രാകൗറിനോട് പറയില്ല. 1070 01:04:09,668 --> 01:04:12,244 സുഹൃത്തേ, പിടിക്കൂ. ഇത് മോശമാണെന്ന് എനിക്കറിയാം, അല്ല. 1071 01:04:12,269 --> 01:04:14,315 ഈ വർഷം ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 1072 01:04:14,340 --> 01:04:16,679 സ്കോട്ട്, നിങ്ങൾ ശരിക്കും നന്നായി കാണുന്നില്ല. 1073 01:04:16,704 --> 01:04:18,108 - ലോപ്‌സാങ്. - അതെ. 1074 01:04:18,133 --> 01:04:20,348 വരൂ, സുഹൃത്തേ. നമുക്ക് അവനെ ഇറക്കാം. 1075 01:04:27,109 --> 01:04:28,601 ശരി. 1076 01:04:28,813 --> 01:04:30,339 നമുക്ക് പോകാം. 1077 01:04:54,458 --> 01:04:57,515 ഹരോൾഡ്. നിങ്ങളെന്തു ചെയ്യുകയാണ്? 1078 01:04:57,982 --> 01:05:00,211 ഞാൻ "ഓ" അടുക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 1079 01:05:00,250 --> 01:05:02,713 എനിക്ക് പൂർണ്ണമായവയൊന്നും കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. 1080 01:05:02,739 --> 01:05:04,593 നിറയെ കുപ്പികളുണ്ട്, മുകളിലേക്കുള്ള വഴിയിൽ ഞാൻ അവരെ കണ്ടു. 1081 01:05:04,618 --> 01:05:05,697 ഇല്ല. 1082 01:05:05,722 --> 01:05:07,504 അതിനാൽ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു രൂപം ഉണ്ടായിരിക്കണമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 1083 01:05:07,529 --> 01:05:10,934 - ഇല്ല. അവർക്ക് ഇപ്പോൾ ഉണ്ട്, അവ നിറഞ്ഞിട്ടില്ല. - ഹരോൾഡ്. ശ്രദ്ധിക്കൂ, ഞാൻ കണ്ടു ... 1084 01:05:10,959 --> 01:05:14,012 നോക്കൂ, മൈക്ക്. ഞാൻ രണ്ടുതവണ പരിശോധിച്ചു, ശരി. 1085 01:05:14,159 --> 01:05:17,493 അതെ. ശരി, മനുഷ്യാ. 1086 01:05:18,391 --> 01:05:20,231 ഞാൻ താഴേക്ക് പോകുന്നു. 1087 01:05:21,626 --> 01:05:23,149 ഹരോൾഡ്. 1088 01:05:25,922 --> 01:05:30,302 03:15 PM 1089 01:05:31,291 --> 01:05:33,182 ഡഗ്. ഡഗ്. ഡഗ്. 1090 01:05:34,279 --> 01:05:35,894 - ഇത് കഴിഞ്ഞു, സുഹൃത്തേ. - ഇല്ല. 1091 01:05:35,919 --> 01:05:37,795 I' sorry. No no no no. 1092 01:05:37,820 --> 01:05:40,241 Doug. You're too late, okay. 1093 01:05:40,967 --> 01:05:43,545 You guys keep going, mate, I'll catch up. 1094 01:05:43,570 --> 01:05:45,306 Doug. Doug. Doug, listen to me. 1095 01:05:45,331 --> 01:05:47,107 - It's way too long, it's over. - No, it's not. 1096 01:05:47,132 --> 01:05:49,940 Now, listen to me, mate. I'm sorry. 1097 01:05:49,965 --> 01:05:52,351 But I got to turn you around. 1098 01:05:52,376 --> 01:05:53,878 Okay. 1099 01:05:54,764 --> 01:05:56,441 I can do it. 1100 01:05:57,627 --> 01:06:01,144 It's right here, man. It's right here. 1101 01:06:01,783 --> 01:06:05,075 I'm not coming back next year, man. It's my last chance. 1102 01:06:08,596 --> 01:06:10,969 You got to let me do this. 1103 01:06:12,396 --> 01:06:14,279 Let me do this. 1104 01:06:14,718 --> 01:06:16,419 - Okay. - Please, Rob. 1105 01:06:16,444 --> 01:06:19,328 - Let's do it. Let's get it done. - Alright. 1106 01:06:19,353 --> 01:06:21,663 - Come on. - Thanks, man. 1107 01:06:25,580 --> 01:06:27,279 Alright, Doug. 1108 01:06:47,826 --> 01:06:51,131 And there's no hope, I get it. 1109 01:06:51,156 --> 01:06:55,639 My double wide trailer. 1110 01:06:59,755 --> 01:07:01,362 - Beck? - What? 1111 01:07:01,387 --> 01:07:04,526 - Are you okay? - Who is there? 1112 01:07:04,551 --> 01:07:07,821 - It's Jon. - I'm not seeing too well, Jon. 1113 01:07:07,846 --> 01:07:09,828 I'm freezing. 1114 01:07:10,747 --> 01:07:12,763 Mike's just behind me. 1115 01:07:12,788 --> 01:07:14,722 He's back there with Yasuko. 1116 01:07:14,747 --> 01:07:18,027 You'll be okay. Mike's right behind me. 1117 01:07:18,052 --> 01:07:19,835 You okay? 1118 01:07:19,860 --> 01:07:21,673 I'll see you then. 1119 01:07:26,352 --> 01:07:27,248 04:00 PM 1120 01:07:27,273 --> 01:07:29,171 - There she is. (04:00 PM) 1121 01:07:29,196 --> 01:07:31,198 Almost there, mate. 1122 01:07:32,687 --> 01:07:34,991 Dig deep, Doug. Dig deep. 1123 01:07:35,016 --> 01:07:36,653 There you go. 1124 01:07:47,772 --> 01:07:49,807 There you go. 1125 01:07:50,179 --> 01:07:53,556 Yehhhh! 1126 01:07:56,300 --> 01:07:58,305 Huh, you made it. 1127 01:08:03,274 --> 01:08:04,964 You did it. Huh. 1128 01:08:04,989 --> 01:08:07,844 Yeah. Because of you, man. 1129 01:08:16,997 --> 01:08:19,561 Guy to Rob. You read me, mate? 1130 01:08:21,983 --> 01:08:24,226 Guy to Rob. Are you there? 1131 01:08:26,795 --> 01:08:28,735 This going to the kids. 1132 01:08:29,998 --> 01:08:32,359 Yehhh! 1133 01:08:35,406 --> 01:08:37,253 Hang in there, Doug. 1134 01:08:37,278 --> 01:08:38,816 Come on. 1135 01:08:39,134 --> 01:08:40,908 Easy. Here, I got it. 1136 01:08:40,933 --> 01:08:43,402 Yeah. I'm okay. 1137 01:08:43,551 --> 01:08:45,399 Yeah, I got it. 1138 01:08:48,025 --> 01:08:49,753 - Come on, let's get you up. - I need... 1139 01:08:49,778 --> 01:08:51,051 - Huh? - Need more "O". 1140 01:08:51,076 --> 01:08:52,358 No, Doug. We can't give you more "O". 1141 01:08:52,383 --> 01:08:54,977 We got to get down to the South Summit, come on. 1142 01:09:00,173 --> 01:09:03,524 Guy calling to Everest Base Camp. Are you there, Helen? 1143 01:09:03,705 --> 01:09:05,846 Guy, this is Helen. How is it going? 1144 01:09:05,871 --> 01:09:07,262 Yeah, I'm fine. 1145 01:09:07,287 --> 01:09:09,280 I got a clear view of the Summit and... 1146 01:09:09,305 --> 01:09:12,596 you know, we still got climbers up there. They are not any of ours, right? 1147 01:09:12,621 --> 01:09:15,049 We got 3 up and they're all on their way down. 1148 01:09:15,074 --> 01:09:16,745 Well. What are they doing there so late? 1149 01:09:16,770 --> 01:09:20,044 And there's 2 o'clock turn around time, they're way past it. 1150 01:09:20,069 --> 01:09:23,097 Here we go. Cloud coming out of the valley. It's a lot of it. 1151 01:09:23,122 --> 01:09:25,546 Thanks. I'm calling them now, Guy. 1152 01:09:29,157 --> 01:09:31,377 Rob, come in. This is Helen. 1153 01:09:33,346 --> 01:09:35,760 Rob, come in. This is Helen. 1154 01:09:42,561 --> 01:09:43,860 Whoa! 1155 01:09:43,885 --> 01:09:47,894 Easy. Easy. Easy, Dougy. There you go. There you go. 1156 01:09:49,005 --> 01:09:51,140 We're going to go around the corner. 1157 01:09:52,500 --> 01:09:54,063 That's it. 1158 01:09:56,629 --> 01:09:58,521 Rob, is that you? 1159 01:09:59,455 --> 01:10:00,833 Beck? 1160 01:10:01,276 --> 01:10:02,659 It's Mike, mate. 1161 01:10:02,684 --> 01:10:05,531 - What're you doing here? - I can't see, it's bad. 1162 01:10:05,578 --> 01:10:06,956 You guys alright? 1163 01:10:06,981 --> 01:10:08,494 We got a problem with Beck. 1164 01:10:08,519 --> 01:10:10,629 Hey, Mike. We're getting low on "O". 1165 01:10:10,654 --> 01:10:12,021 We got to move. 1166 01:10:12,046 --> 01:10:13,733 I'll get you to stand up, okay. 1167 01:10:13,758 --> 01:10:16,476 - I'll take Yasuko. - That's it. 1168 01:10:18,698 --> 01:10:20,352 I got you. 1169 01:10:21,615 --> 01:10:23,312 You're okay. 1170 01:10:25,492 --> 01:10:28,916 Doug, come on. Come on. 1171 01:10:36,009 --> 01:10:37,828 I'm cold. 1172 01:10:38,122 --> 01:10:40,263 Oxygen level : 0 1173 01:10:42,938 --> 01:10:44,591 Mike, Harold, Ang Dorjee, 1174 01:10:44,616 --> 01:10:47,355 put the brakes on, guys. We got a problem. 1175 01:10:48,888 --> 01:10:50,656 - We're out of gas, Doug. - Alright. 1176 01:10:50,681 --> 01:10:52,955 We're out of gas. We need to keep moving, come on. 1177 01:10:52,980 --> 01:10:54,306 Come on. 1178 01:10:55,881 --> 01:10:59,336 Mike, Harold, do you copy? I need someone... 1179 01:10:59,361 --> 01:11:02,453 I need someone to come back up with oxygen, over. 1180 01:11:05,059 --> 01:11:07,319 Somebody, please. I'm begging you. 1181 01:11:08,596 --> 01:11:11,252 Doug, come on, mate. Come on! 1182 01:11:12,387 --> 01:11:14,784 Harold, do you copy, over. 1183 01:11:15,813 --> 01:11:19,399 Has anyone got eyes on Ang Dorjee? 1184 01:11:19,984 --> 01:11:23,406 Mate, I have just had Ang Dorjee go past me heading down, over. 1185 01:11:23,431 --> 01:11:25,142 He's going down. 1186 01:11:25,167 --> 01:11:26,697 Can you stop him? Can you turn him around? 1187 01:11:26,722 --> 01:11:28,483 I need someone to come back up now. 1188 01:11:28,508 --> 01:11:31,409 Hey! Ang Dorjee. 1189 01:11:32,246 --> 01:11:34,528 Ang Dorjee! 1190 01:11:34,553 --> 01:11:36,523 Base camp, do you copy, over. 1191 01:11:36,548 --> 01:11:38,643 Helen to Rob. Go ahead. 1192 01:11:38,668 --> 01:11:40,054 Helen, please. 1193 01:11:40,079 --> 01:11:43,396 I need a bottle of gas at the top of the Hillary Step. 1194 01:11:43,421 --> 01:11:45,403 I can't get him down without it. 1195 01:11:45,428 --> 01:11:47,549 I'm really stuck. 1196 01:11:48,160 --> 01:11:49,322 Understood. 1197 01:11:49,347 --> 01:11:53,188 That you need a bottle of oxygen at the bottom of the Hillary Step. 1198 01:11:53,213 --> 01:11:55,708 We're sending it up to you as soon as we can. 1199 01:11:55,733 --> 01:11:58,911 At the top. At the top. 1200 01:11:59,027 --> 01:12:01,362 The last thing I said to Ang Dorjee was please 1201 01:12:01,387 --> 01:12:04,001 bring 2 bottles of gas at the South Summit. 1202 01:12:04,026 --> 01:12:07,360 Yes, uh. Copy that, Rob. 1203 01:12:07,385 --> 01:12:11,429 ആൺകുട്ടികൾ. സൗത്ത് ഉച്ചകോടിയിൽ ഓക്സിജൻ ഉണ്ട്, അല്ലേ? 1204 01:12:11,454 --> 01:12:14,111 ഇല്ല, റോബ്! ഇതാണ് ഹരോൾഡ്. 1205 01:12:14,136 --> 01:12:18,572 സൗത്ത് ഉച്ചകോടിയിൽ ഓക്സിജൻ ഇല്ല. 1206 01:12:18,597 --> 01:12:20,974 ആവർത്തിച്ച്. "ഓ" ഇല്ല. 1207 01:12:21,793 --> 01:12:24,979 ആംഗ് ഡോർജി അവിടെ 4 കുപ്പികൾ സൂക്ഷിച്ചു, ഹരോൾഡ്. 1208 01:12:25,004 --> 01:12:27,137 ഹരോൾഡ്, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 1209 01:12:29,379 --> 01:12:31,418 ഹരോൾഡ്, നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 1210 01:12:31,539 --> 01:12:33,158 ഹരോൾഡ്. 1211 01:12:33,183 --> 01:12:35,089 ഹരോൾഡ്, നിങ്ങൾക്ക് ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 1212 01:12:35,114 --> 01:12:36,597 ഇത് എന്നെ എടുക്കുമെന്ന് കണക്കാക്കുക 1213 01:12:36,622 --> 01:12:39,490 സൗത്ത് ഉച്ചകോടിയിലേക്ക് മടങ്ങാൻ അര മണിക്കൂർ. 1214 01:12:42,661 --> 01:12:44,214 ശരി. 1215 01:12:44,472 --> 01:12:46,077 ഞാൻ വരുന്നു. 1216 01:12:47,508 --> 01:12:48,906 നിങ്ങൾക്ക് ഓക്സിജൻ ഇല്ലെങ്കിൽ, ഇണ, 1217 01:12:48,937 --> 01:12:50,918 മുകളിലേക്ക് വരരുത്, മുകളിലേക്ക് വരരുത്. ഞങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകുന്നു. 1218 01:12:50,943 --> 01:12:52,927 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരുന്നു, റോബ്. 1219 01:12:54,164 --> 01:12:56,837 ഡഗ്, വരൂ, സുഹൃത്തേ. വരിക! 1220 01:13:00,839 --> 01:13:04,726 റോബ്, ഇതാണ് ബേസ് ക്യാമ്പ്. റോബ്, ഇതാണ് ബേസ് ക്യാമ്പ്. 1221 01:13:05,513 --> 01:13:07,412 കരോൾ, ഞാൻ നിങ്ങളെ പകർത്തുന്നു. 1222 01:13:07,437 --> 01:13:10,093 റോബ്, നിങ്ങൾക്ക് സ്വയം ഇറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 1223 01:13:11,452 --> 01:13:13,839 കരോൾ, ഞങ്ങൾ ഇതുവരെ ആ സമയത്ത് എത്തിയിട്ടില്ല. 1224 01:13:13,864 --> 01:13:16,614 റോബ്, നിങ്ങൾ ആരുടെ കൂടെയാണെന്ന് ഞങ്ങളെ അറിയിക്കാമോ? 1225 01:13:17,699 --> 01:13:19,332 ഞാൻ ഡ .ഗിനൊപ്പം ഉണ്ട്. 1226 01:13:19,357 --> 01:13:20,868 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. 1227 01:13:20,893 --> 01:13:23,673 വരൂ, ഡ g ജി. വരൂ, സുഹൃത്തേ. ഒരു ആൽപ്പിംഗ് കൂടി, വരൂ. 1228 01:13:23,698 --> 01:13:26,029 റോബ്, ഡ g ണിന്റെ ബോധാവസ്ഥ എന്താണ്? 1229 01:13:26,054 --> 01:13:27,858 അവൻ ശരിക്കും ദുർബലനാണ്. 1230 01:13:27,883 --> 01:13:30,927 He collapsed after he ran out of oxygen. 1231 01:13:31,196 --> 01:13:35,622 Okay. Give him 8 mg of dexamethasone. 1232 01:13:35,739 --> 01:13:38,142 That's 2 tablets, Rob. 1233 01:13:38,563 --> 01:13:40,156 Guy to Rob. 1234 01:13:40,701 --> 01:13:42,554 Go ahead Guy. I got you, mate. 1235 01:13:42,579 --> 01:13:45,091 Rob, I suggest you get yourself down. 1236 01:13:45,116 --> 01:13:46,749 You know you're doing no good up there. 1237 01:13:46,774 --> 01:13:48,505 And we got people we can send up there to help Doug, 1238 01:13:48,530 --> 01:13:51,802 but you got to get yourself down, you understand? 1239 01:13:51,827 --> 01:13:54,492 I mean, come on, mate. We're playing with a man's life here. 1240 01:13:54,517 --> 01:13:57,314 There's no way I'm leaving Doug behind. 1241 01:13:59,028 --> 01:14:01,048 We got to keep moving, mate. 1242 01:14:01,073 --> 01:14:03,773 We got to keep moving, we are in some trouble. 1243 01:14:03,798 --> 01:14:07,466 Yeah, Helen gonna... need some help. So I'm gonna try make my way back. 1244 01:14:07,491 --> 01:14:08,835 - Okay? - Okay. 1245 01:14:08,860 --> 01:14:11,342 Alright. Go on. 1246 01:14:20,342 --> 01:14:22,979 Hey, Scott. Scott. 1247 01:14:23,005 --> 01:14:24,674 You okay? 1248 01:14:28,596 --> 01:14:30,375 Lopsang. 1249 01:14:30,607 --> 01:14:32,396 Lopsang. 1250 01:14:33,973 --> 01:14:36,146 I'm done, pal. 1251 01:14:37,471 --> 01:14:39,197 I'm done. 1252 01:14:40,731 --> 01:14:44,348 You go, send Anatoli. 1253 01:14:44,926 --> 01:14:48,035 Send Anatoli back with some "O". 1254 01:14:49,841 --> 01:14:50,940 - Okay. - Go. 1255 01:14:50,965 --> 01:14:52,515 Okay. 1256 01:14:52,883 --> 01:14:56,263 I will send back, Anatoli. 1257 01:15:01,836 --> 01:15:03,849 - Let's go. - You go down. 1258 01:15:03,874 --> 01:15:05,577 No, mate. 1259 01:15:05,602 --> 01:15:07,210 No. I'm not leaving you behind, Doug. 1260 01:15:07,235 --> 01:15:08,870 - Come on. - Got to rest. 1261 01:15:08,895 --> 01:15:10,765 No, Doug! Come on! Come on with me! 1262 01:15:10,800 --> 01:15:13,603 I need 10 good minutes, Doug. Come on. 1263 01:15:17,349 --> 01:15:19,302 Please, let me go. 1264 01:15:19,327 --> 01:15:22,667 Damn it. We're at the bottom of the Step. 1265 01:15:22,876 --> 01:15:26,406 Come on, this leg. This leg, Dougy, come on. 1266 01:15:26,844 --> 01:15:28,361 Come on. 1267 01:15:28,958 --> 01:15:30,639 Here we go. 1268 01:15:50,156 --> 01:15:51,854 Oh no. 1269 01:15:52,159 --> 01:15:53,720 Oh no. 1270 01:15:53,745 --> 01:15:56,482 Hey. Hold it down. Hold that down. 1271 01:15:56,507 --> 01:15:59,425 Come on, come on. Get the chairs. 1272 01:16:39,506 --> 01:16:42,070 No, no, no. Come on, Dougy! 1273 01:16:42,095 --> 01:16:44,627 Go, let's go! Hurry up! 1274 01:17:19,851 --> 01:17:23,898 Doug. I'm going to go to the South Summit to get oxygen. 1275 01:17:23,923 --> 01:17:26,808 Okay. Got to find oxygen. 1276 01:17:26,833 --> 01:17:29,436 But, you got to stay here! 1277 01:17:29,620 --> 01:17:33,765 Okay, stay here! Don't move, I'll be back! 1278 01:17:37,823 --> 01:17:41,381 Rob. Rob. 1279 01:17:58,328 --> 01:18:00,033 Hey, Rob. 1280 01:18:38,808 --> 01:18:41,235 Hey! Stop! 1281 01:18:41,260 --> 01:18:43,646 That's the wrong way! 1282 01:18:44,357 --> 01:18:45,601 Hey! 1283 01:18:45,626 --> 01:18:47,743 Turn back! 1284 01:19:04,311 --> 01:19:06,017 Easy. 1285 01:19:21,228 --> 01:19:22,898 Hey, Rob! 1286 01:19:23,477 --> 01:19:25,284 Hey, Rob! 1287 01:19:36,581 --> 01:19:38,315 Rob! 1288 01:19:39,684 --> 01:19:41,077 - I got... - Harold? 1289 01:19:41,108 --> 01:19:43,239 I got oxygen. 1290 01:19:43,264 --> 01:19:47,764 Here. I found some half empty ones. 1291 01:19:48,488 --> 01:19:50,786 Where's Doug? 1292 01:19:51,645 --> 01:19:53,888 Doug's gone. 1293 01:19:54,528 --> 01:19:56,265 What? 1294 01:19:56,800 --> 01:19:58,874 Gone. 1295 01:20:10,878 --> 01:20:12,090 - Come on. - Go! 1296 01:20:12,115 --> 01:20:13,877 Come on! 1297 01:20:15,671 --> 01:20:17,298 Camp 4 is that way. 1298 01:20:17,323 --> 01:20:20,841 Get up! Let's go. 1299 01:20:21,616 --> 01:20:24,864 Come on. Beck. 1300 01:20:32,653 --> 01:20:35,349 I'll get help! 1301 01:21:12,750 --> 01:21:14,604 Neal! 1302 01:21:16,392 --> 01:21:18,454 Neal! 1303 01:21:19,911 --> 01:21:21,739 - അനറ്റോലി. - അവർ എവിടെ-എവിടെ? 1304 01:21:21,764 --> 01:21:23,969 അവർ ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്. 1305 01:21:30,675 --> 01:21:33,641 ജോൺ! എനിക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്! 1306 01:21:33,772 --> 01:21:34,856 എന്ത്? 1307 01:21:34,891 --> 01:21:37,477 അവിടെ നിന്ന് പുറത്തുകടക്കുക! എനിക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്! 1308 01:21:37,502 --> 01:21:39,900 എനിക്ക് കഴിയില്ല. എനിക്ക് കാണാൻ കഴിയില്ല, അനറ്റോലി. 1309 01:21:39,925 --> 01:21:41,827 ഞാൻ സ്നോ അന്ധനാണ്. 1310 01:21:42,391 --> 01:21:45,360 ബെക്ക്. ഡഗ്. 1311 01:21:45,385 --> 01:21:48,660 അവർക്ക് സഹായം ആവശ്യമാണ്. അവർ ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്. 1312 01:21:50,658 --> 01:21:54,602 ഞാൻ അവരെ കണ്ടെത്താൻ പോകുന്നു. നിങ്ങൾ ഇവിടെ താമസിക്കുക. 1313 01:21:58,978 --> 01:22:02,155 12:00 AM 1314 01:22:08,732 --> 01:22:10,443 നല്ല ജോലി. 1315 01:22:24,021 --> 01:22:26,008 ഹേയ്! 1316 01:22:29,794 --> 01:22:31,619 അനറ്റോലി! 1317 01:22:31,644 --> 01:22:35,203 "O" ആവശ്യമാണ്. 1318 01:22:37,415 --> 01:22:40,517 - നിങ്ങൾക്ക് നടക്കാൻ കഴിയുമോ? - എനിക്ക് കഴിയില്ല! 1319 01:22:41,910 --> 01:22:44,408 ഞാൻ തിരിച്ചു വരും! 1320 01:22:44,724 --> 01:22:46,742 ഞാൻ താമസിക്കാം! 1321 01:22:52,429 --> 01:22:54,159 അത് തരൂ, വരൂ. 1322 01:22:54,184 --> 01:22:57,326 - ഇത് ബഡ്ജറ്റ് ചെയ്യില്ല. ഇത് മരവിച്ചു! - ഇത് എടുത്തോളൂ. 1323 01:22:58,613 --> 01:23:00,308 കയ്യുറകൾ. 1324 01:23:01,373 --> 01:23:03,397 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 1325 01:23:15,317 --> 01:23:16,837 വരൂ, സുഹൃത്തേ. 1326 01:23:17,685 --> 01:23:19,353 വരൂ, ഹരോൾഡ്. 1327 01:23:21,355 --> 01:23:23,569 തിരികെ വന്നതിന് നന്ദി. 1328 01:23:44,781 --> 01:23:47,197 - ഹലോ, ബേസ് ക്യാമ്പ്. - ഹെലൻ, ഇത് ജനുവരി. 1329 01:23:47,222 --> 01:23:50,288 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളിൽ നിന്ന് കേൾക്കാത്തത്? എന്തുകൊണ്ടാണ് എന്നെ ആരും വിളിക്കാത്തത്? 1330 01:23:50,313 --> 01:23:54,434 അവരെ ഒരു കൊടുങ്കാറ്റ് ബാധിച്ചു, ജനുവരി. ഇത് ശരിക്കും മോശമാണ്. 1331 01:23:55,587 --> 01:23:59,414 - അവന് എവിടെയാണ്? - ഞങ്ങൾക്ക് കൃത്യമായി അറിയില്ല. പക്ഷേ... 1332 01:23:59,454 --> 01:24:01,350 അദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും 4:00 ന് ഉച്ചകോടിയിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1333 01:24:01,380 --> 01:24:04,659 ഓ, ഇല്ല. അവന് ഇറങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 1334 01:24:04,684 --> 01:24:07,657 റോബിന് കഴിയും, പക്ഷേ ഡഗിന് കഴിയില്ല. 1335 01:24:07,779 --> 01:24:11,099 There's at least 13 people stranded up there and... 1336 01:24:11,124 --> 01:24:13,745 while the storm is getting worse. 1337 01:24:17,163 --> 01:24:18,215 Helen! 1338 01:24:18,240 --> 01:24:21,988 Get Ang Dorjee up there. He'll bring them down. 1339 01:24:22,199 --> 01:24:24,385 - Helen, do you understand? - Helen. Give me an update. 1340 01:24:24,410 --> 01:24:27,416 Get Ang Dorjee up there. 1341 01:24:27,441 --> 01:24:29,297 Jan, yep. We will get him. 1342 01:24:29,322 --> 01:24:32,285 And I will call you the minute I hear from him. 1343 01:24:32,310 --> 01:24:34,456 - As soon as I hear from him. - Thanks, Helen. 1344 01:24:34,481 --> 01:24:36,494 - Alright. - Okay. 1345 01:24:36,525 --> 01:24:38,432 - Where is he? - Guy, I haven't heard from him. 1346 01:24:38,457 --> 01:24:41,226 - Okay, I'll get him. - I've been trying. 1347 01:24:41,251 --> 01:24:43,212 - Guy. - Just hang on, hang on. 1348 01:24:43,237 --> 01:24:45,349 Rob, it's Guy. Where are you? 1349 01:24:45,374 --> 01:24:47,529 Guy, I've been doing that for the last 2 hours. 1350 01:24:47,554 --> 01:24:50,019 Alright. Alright. Rob, it's Guy. 1351 01:24:50,043 --> 01:24:52,796 - Just keep your energy, mate. - Helen. 1352 01:24:52,821 --> 01:24:55,035 Once you catch a break, you move. You know the drill. 1353 01:24:55,060 --> 01:24:58,681 Hey, Guy. We got a stash of oxygen on the South Col. 1354 01:24:58,722 --> 01:25:00,931 - Whoever needs it can have it. - That's the way, thank you. 1355 01:25:00,956 --> 01:25:03,543 Faust's team are gonna go up, they got a man to search, 1356 01:25:03,572 --> 01:25:04,991 as soon as they can. 1357 01:25:05,022 --> 01:25:08,763 Anyone who is going, we're going to leave at dawn with the commity. 1358 01:25:08,788 --> 01:25:09,920 That's right, David. 1359 01:25:09,945 --> 01:25:12,132 Go and let Ed knows what's going on, I'll be right behind you. 1360 01:25:12,157 --> 01:25:13,652 - Camp 4, come in. - Okay, great. 1361 01:25:13,677 --> 01:25:15,990 Hey, Rob. Rob, can you hear me? ( 03:00 AM ) 1362 01:25:16,023 --> 01:25:21,879 David Breashears has a stash of oxygen at the South Col that we can use. 1363 01:25:21,903 --> 01:25:25,458 Alright, mate. Well, we're all organizing a team, we're coming to get you. 1364 01:25:48,144 --> 01:25:50,118 Burning up. 1365 01:26:10,071 --> 01:26:11,829 No. No. 1366 01:26:12,890 --> 01:26:14,767 Yasuko. 1367 01:26:15,585 --> 01:26:17,551 Ohhh. 1368 01:26:17,575 --> 01:26:19,408 Andy! 1369 01:26:25,972 --> 01:26:27,753 Come on! 1370 01:27:22,890 --> 01:27:26,044 Rob, talk to me, please. Pick up. ( Saturday, 11th May ) 1371 01:27:30,455 --> 01:27:33,534 - Pick up, mate. Please ( 05:00 AM ) 1372 01:28:00,959 --> 01:28:02,717 Was there any word from the others? 1373 01:28:02,750 --> 01:28:07,477 Anatoli managed to get 3 climbers back from the South Col last night. But... 1374 01:28:07,502 --> 01:28:10,154 Beck and Yasuko are still out there. 1375 01:28:10,186 --> 01:28:11,495 They're trying to mount a search 1376 01:28:11,520 --> 01:28:14,417 but everyone who's been up there is exhausted. 1377 01:28:16,448 --> 01:28:18,787 - അടിസ്ഥാനം. - റോബ്, അത് നിങ്ങളാണോ? 1378 01:28:19,664 --> 01:28:22,638 റോബ്, നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്കായി ആളുകളെ അയയ്‌ക്കുന്നു. 1379 01:28:23,718 --> 01:28:25,774 റോബ്, ഇതാണ് ബേസ് ക്യാമ്പ്. 1380 01:28:29,802 --> 01:28:31,008 എനിക്ക് കഴിയില്ല. 1381 01:28:31,033 --> 01:28:34,678 ഇനി നീക്കാൻ കഴിയില്ല. ഇനി നീക്കാൻ കഴിയില്ല 1382 01:28:35,585 --> 01:28:37,412 ഹേയ്, ഇണ. അതെ എനിക്കറിയാം. എനിക്കറിയാം, ഇണ. എനിക്കറിയാം. 1383 01:28:37,437 --> 01:28:39,524 നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടതുണ്ട്. 1384 01:28:39,549 --> 01:28:41,284 കൈകൾ ... 1385 01:28:41,309 --> 01:28:44,860 എനിക്ക് എന്റെ കൈകൾ അനുഭവിക്കാൻ കഴിയില്ല, അവ മരവിച്ചു. 1386 01:28:47,271 --> 01:28:49,916 ഹിമത്തിൽ "ഡി" ഐസ് ഉണ്ട്. 1387 01:28:49,941 --> 01:28:52,414 എന്റെ മാസ്കിൽ "ഡി" ഐസ് ലഭിച്ചു. 1388 01:28:52,439 --> 01:28:54,986 അത് കൊള്ളാം. നിങ്ങൾക്ക് ആ മാസ്ക് പ്രവർത്തിക്കേണ്ടതുണ്ട്. നിങ്ങൾ എത്തി. 1389 01:28:55,011 --> 01:28:56,534 സൂര്യൻ ഉദിക്കാൻ പോകുന്നു ... 1390 01:28:56,559 --> 01:28:58,879 നിങ്ങൾക്ക് കൂടുതൽ mer ഷ്മളമാകുമെന്നും നിങ്ങൾക്ക് ചലിക്കാൻ കഴിയുമെന്നും നിങ്ങൾക്കറിയാം. 1391 01:28:58,904 --> 01:29:00,928 - Guy. - അതെ. 1392 01:29:00,953 --> 01:29:02,267 Guy. 1393 01:29:02,292 --> 01:29:04,992 ഹരോൾഡ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. അവന് എവിടെയാണ് പോയത്? 1394 01:29:05,017 --> 01:29:07,577 കവര്ച്ച. ഡഗ് നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടോ? 1395 01:29:11,097 --> 01:29:14,370 ഡഗ്. ഡഗ് പോയി. 1396 01:29:16,061 --> 01:29:18,222 ഹരോൾഡ് പോയി. 1397 01:29:21,196 --> 01:29:23,830 എനിക്ക് ഒരു ചെറിയ സഹായം ആവശ്യമുണ്ട്. 1398 01:29:24,857 --> 01:29:26,939 ശരി. റോബ്, നിങ്ങൾ സ്വയം ഇറങ്ങണം. 1399 01:29:26,964 --> 01:29:28,620 നീ എവിടെ ആണ്? 1400 01:29:33,611 --> 01:29:35,337 Guy. 1401 01:29:35,362 --> 01:29:37,813 ഞാൻ ... ചെറിയ ... 1402 01:29:37,838 --> 01:29:41,067 തെക്കൻ ഉച്ചകോടിക്ക് തൊട്ടുതാഴെയുള്ള ചെറിയ മുങ്ങൽ. 1403 01:29:41,322 --> 01:29:42,921 ശരി, നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയും. 1404 01:29:42,946 --> 01:29:45,283 നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, ആ മുക്കാൽ സ്വയം പിന്മാറുക, 1405 01:29:45,308 --> 01:29:47,523 ബാക്കി വഴി സ്ലൈഡുചെയ്യുക. 1406 01:29:47,548 --> 01:29:49,646 ഗൈ, അവരെ ആൺകുട്ടികളെ അയയ്‌ക്കുക. 1407 01:29:49,671 --> 01:29:53,621 ശരി. എനിക്ക് ഒരു ചെറിയ സഹായം ആവശ്യമുണ്ട്. 1408 01:29:53,646 --> 01:29:56,821 ചായയും ഓക്സിജനുമായി കുറച്ച് ഷിയപ്പകൾ അവിടെയെത്തി. 1409 01:29:56,846 --> 01:29:58,731 സുഹൃത്തേ, നിങ്ങൾ താഴേക്കിറങ്ങണം. 1410 01:29:58,756 --> 01:30:00,802 അയ്യോ, താഴേക്ക് വരൂ. 1411 01:30:02,662 --> 01:30:04,173 കവര്ച്ച. 1412 01:30:08,752 --> 01:30:10,907 നിങ്ങൾക്ക് ജാനിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ കഴിയുമോ? 1413 01:30:10,932 --> 01:30:13,599 - കൊള്ളയടിക്കണോ? - അവളെ പാറ്റ് പാച്ച് ചെയ്യുക. 1414 01:30:13,624 --> 01:30:15,443 നമുക്ക് ശ്രമിക്കാം. നമുക്ക് വെറുതെ ... 1415 01:30:15,468 --> 01:30:19,096 റേഡിയോയുടെ അരികിൽ സാറ്റ്ഫോൺ ഇടുക. 1416 01:30:19,121 --> 01:30:22,213 ആർക്കെങ്കിലും അവനെ ചലിപ്പിക്കാൻ പ്രേരിപ്പിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, ജാൻ. 1417 01:30:23,356 --> 01:30:24,919 ഗൈ ടു റോബ്. 1418 01:30:25,180 --> 01:30:26,803 ഗൈ ടു റോബ്. 1419 01:30:29,454 --> 01:30:32,159 ഗൈ ടു റോബ്. നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ വായിക്കാൻ കഴിയുമോ? 1420 01:30:37,555 --> 01:30:40,004 - റോബ്, നിങ്ങൾ അവിടെ ഉണ്ടോ? - ഞങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അവനെ നേടുന്നു. 1421 01:30:42,359 --> 01:30:44,300 റോബ്, ഇതാണ് ഹെലൻ. 1422 01:30:46,100 --> 01:30:47,718 പകർത്തുക. 1423 01:30:47,925 --> 01:30:51,057 റോബ്, എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ജാൻ ലഭിച്ചു. 1424 01:30:52,554 --> 01:30:54,308 എന്റെ ജാൻ? 1425 01:30:54,333 --> 01:30:55,663 അതെ. അവൾ ഇവിടെയുണ്ട്. 1426 01:30:55,688 --> 01:30:58,151 - ജാൻ, നിങ്ങൾ ഓണാണ്. - ശരി. 1427 01:30:58,811 --> 01:31:01,297 പ്രിയേ. എങ്ങിനെ ഇരിക്കുന്നു? 1428 01:31:04,613 --> 01:31:06,667 ഹായ്, എന്റെ പ്രണയം. 1429 01:31:06,692 --> 01:31:07,839 ഞാൻ അൽപ്പം 1430 01:31:07,864 --> 01:31:10,008 അൽപ്പം തണുപ്പ്. 1431 01:31:10,269 --> 01:31:12,186 എന്റെ പ്രണയം, എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. 1432 01:31:12,211 --> 01:31:14,039 നിങ്ങളാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. 1433 01:31:14,064 --> 01:31:16,701 എന്നാൽ സൂര്യൻ നിങ്ങളെ ഉടൻ ചൂടാക്കും. 1434 01:31:17,092 --> 01:31:21,106 പ്രണയിനി. നിങ്ങൾ നീങ്ങേണ്ടതുണ്ട്. 1435 01:31:21,269 --> 01:31:23,646 നിങ്ങൾ താഴേക്കിറങ്ങണം. 1436 01:31:24,469 --> 01:31:26,610 എന്റെ കൈകൾ... 1437 01:31:28,988 --> 01:31:30,782 ഫ്രീസുചെയ്തു. 1438 01:31:32,068 --> 01:31:33,193 Ente... 1439 01:31:33,694 --> 01:31:36,313 എന്റെ കാലുകൾ മരവിച്ചു. 1440 01:31:36,718 --> 01:31:40,494 ചായയും "ഓ" ഉം ഉപയോഗിച്ച് ഞങ്ങൾ ആളുകളെ നിങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് അയയ്‌ക്കുന്നു 1441 01:31:40,519 --> 01:31:43,795 പക്ഷേ, നിങ്ങൾ നീങ്ങണം, റോബ്. ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കാമോ? 1442 01:31:43,820 --> 01:31:46,419 നിങ്ങളുടെ രക്തചംക്രമണം തുടരേണ്ടതുണ്ട്. 1443 01:31:46,444 --> 01:31:48,550 ശരി, എന്റെ പ്രണയം. 1444 01:31:48,787 --> 01:31:52,292 നിങ്ങൾ ചെയ്യൂ. ഇപ്പോൾ തന്നെ ചെയ്യുക! 1445 01:31:54,427 --> 01:31:56,199 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1446 01:31:57,063 --> 01:31:59,117 വീണ്ടും വീണ്ടും. 1447 01:32:08,716 --> 01:32:10,534 വരൂ, റോബ്. 1448 01:33:00,406 --> 01:33:02,626 ഞങ്ങൾക്ക് അവ വഹിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1449 01:33:03,856 --> 01:33:05,954 അത് സാധ്യമല്ല. 1450 01:33:06,071 --> 01:33:07,811 അവൻ ശരിയാണ്. 1451 01:33:09,009 --> 01:33:10,942 ഇത് "O" എടുക്കാൻ പോകുന്നു 1452 01:33:10,967 --> 01:33:13,229 സ്വയം ഇറങ്ങാൻ വേണ്ടി. 1453 01:33:15,490 --> 01:33:17,540 ഓ, നാശം. 1454 01:33:21,821 --> 01:33:24,813 ഹെലൻ, ഇത് ഇവിടെ മൈക്ക് ആണ്. നിങ്ങൾ പകർത്തുന്നുണ്ടോ? 1455 01:33:25,665 --> 01:33:27,460 അകത്തേക്ക് വരൂ മൈക്ക്. നിനക്ക് എന്താണ് കിട്ടിയത്? 1456 01:33:27,485 --> 01:33:30,291 യാസുക്കോയും ബെക്കും, 1457 01:33:30,316 --> 01:33:32,877 അത് തിരികെ ക്യാമ്പിലേക്ക് മാറ്റിയില്ല. 1458 01:33:37,317 --> 01:33:39,986 ശരി, മൈക്ക്. ഞങ്ങളെ അറിയിച്ചതിന് നന്ദി. 1459 01:33:51,802 --> 01:33:54,769 [തിരിച്ചെത്തിയിട്ടില്ല] [സൗത്ത് കോൾ, ക്യാമ്പ് 4] 1460 01:34:14,886 --> 01:34:16,393 മെഗ്. 1461 01:34:18,967 --> 01:34:20,505 ബിഡ്. 1462 01:34:53,096 --> 01:34:55,449 ഹലോ, ബേസ് ക്യാമ്പ്. ഹലോ, ബേസ് ക്യാമ്പ്. 1463 01:34:55,560 --> 01:34:57,291 ഹലോ, ബേസ് ക്യാമ്പ്. 1464 01:34:58,133 --> 01:34:59,992 ഡോർജി, ഇതാണ് ഹെലൻ. 1465 01:35:00,017 --> 01:35:02,266 ഞങ്ങൾ പിന്നോട്ട് പോകണം! 1466 01:35:02,291 --> 01:35:05,518 വളരെ മോശം കൊടുങ്കാറ്റ് വീണ്ടും ഉണ്ട്. 1467 01:35:06,269 --> 01:35:08,296 - നിങ്ങളുടെ കോൾ, ഡോർജി. - ക്ഷമിക്കണം. 1468 01:35:08,321 --> 01:35:11,461 കൊടുങ്കാറ്റ് കടന്നുപോകുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ വീണ്ടും ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കും. 1469 01:35:11,486 --> 01:35:13,667 ചായയും ഓക്സിജനും ഞങ്ങൾ ഇവിടെ ഉപേക്ഷിക്കും. 1470 01:35:13,692 --> 01:35:15,242 ക്ഷമിക്കണം. 1471 01:35:21,828 --> 01:35:24,498 റോബിനോട് അവർ വരില്ലെന്ന് പറയണം. 1472 01:35:25,644 --> 01:35:27,154 ശരി. 1473 01:35:35,923 --> 01:35:37,245 ഹേയ്, റോബ്. ഇത് ഗൈ, സുഹൃത്തേ. 1474 01:35:37,270 --> 01:35:38,867 Guy. 1475 01:35:40,623 --> 01:35:44,420 എനിക്ക് കുലുക്കം നിർത്താൻ കഴിയില്ല, ഗൈ. 1476 01:35:44,690 --> 01:35:47,604 ആൺകുട്ടികൾ അൽപ്പം ഉയർന്ന കാറ്റടിച്ചു. ഒപ്പം... 1477 01:35:47,637 --> 01:35:50,615 നിങ്ങളുടെ മികച്ച ഷോട്ട് കുറയാൻ പോകുന്നു. 1478 01:35:53,511 --> 01:35:55,832 ഞാൻ അലോചിക്കട്ടെ. 1479 01:35:57,763 --> 01:36:01,070 മറ്റൊരു രാത്രി എനിക്ക് ഇവിടെ ഹാംഗ് out ട്ട് ചെയ്യാമെന്ന് കരുതരുത്. 1480 01:36:06,318 --> 01:36:08,943 ആദ്യം ഞങ്ങൾ വീണ്ടും ശ്രമിക്കാം, ശരി. 1481 01:37:17,448 --> 01:37:18,679 ഹെലൻ? 1482 01:37:18,704 --> 01:37:20,083 അതെ. 1483 01:37:20,473 --> 01:37:22,617 അതെ, അവൻ ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്. 1484 01:37:23,609 --> 01:37:26,316 അദ്ദേഹം സൗത്ത് ഉച്ചകോടിക്ക് തൊട്ടുതാഴെയാണ്. 1485 01:37:26,644 --> 01:37:29,357 അവന് ഓക്സിജൻ ലഭിച്ചു പക്ഷെ ... 1486 01:37:29,382 --> 01:37:31,333 ഇത് ഐസ് അപ്പ് ആണ്. 1487 01:37:31,358 --> 01:37:34,287 അദ്ദേഹത്തിന് ഇത് സ്വതന്ത്രമാക്കാൻ കഴിഞ്ഞോ എന്ന് ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല. 1488 01:37:36,730 --> 01:37:38,674 ആരെങ്കിലും അവനോടൊപ്പം ഉണ്ടോ? 1489 01:37:38,699 --> 01:37:40,219 ഇല്ല. 1490 01:37:40,639 --> 01:37:42,146 ഇല്ല. 1491 01:37:42,843 --> 01:37:46,241 ഇരുട്ടിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ അവനെ ഇറക്കണം. മറ്റൊരു രാത്രി അവൻ അതിജീവിക്കുകയില്ല. 1492 01:37:46,365 --> 01:37:47,983 നമുക്കറിയാം. 1493 01:37:49,231 --> 01:37:52,903 എന്നാൽ കൊടുങ്കാറ്റുകൾ തിരിച്ചെത്തുന്നു, മോശം. 1494 01:37:53,337 --> 01:37:56,383 ഇന്ന് രാത്രി ആരെയും അദ്ദേഹത്തോട് അടുപ്പിക്കാൻ ഞങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല. 1495 01:37:56,408 --> 01:37:58,279 ഞങ്ങൾ ശ്രമിച്ചു. 1496 01:38:01,607 --> 01:38:04,051 അവനും ചന്ദ്രനിലായിരിക്കാം. 1497 01:38:06,784 --> 01:38:08,026 ക്ഷമിക്കണം. 1498 01:38:09,974 --> 01:38:12,328 എന്നെ അവനോടൊപ്പം വീണ്ടും ധരിപ്പിക്കാമോ? 1499 01:38:12,353 --> 01:38:14,172 തീർച്ചയായും. 1500 01:38:17,071 --> 01:38:19,763 Guy. റോബ് നേടുക. 1501 01:38:23,624 --> 01:38:25,565 ഹായ്, റോബ്. ഇത് ഗൈ ആണ്. 1502 01:38:26,549 --> 01:38:28,708 എനിക്ക് നിങ്ങൾക്കായി ജാൻ ലഭിച്ചു. 1503 01:38:29,282 --> 01:38:30,746 ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. 1504 01:38:31,235 --> 01:38:33,077 എനിക്ക് ഒരു നിമിഷം തരൂ. 1505 01:38:47,553 --> 01:38:49,357 ശരി. 1506 01:38:57,779 --> 01:39:00,074 പ്രിയേ. 1507 01:39:00,729 --> 01:39:02,911 എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 1508 01:39:05,060 --> 01:39:07,584 ഞാൻ നിന്നെ പറ്റി ചിന്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 1509 01:39:11,437 --> 01:39:13,429 "ഞാൻ നല്ലവനാണ്" എന്ന് ദയവായി പറയുക. 1510 01:39:15,640 --> 01:39:17,918 എന്റെ warm ഷ്മളത, നീ warm ഷ്മളനാണോ? 1511 01:39:18,592 --> 01:39:21,442 എനിക്ക് ഒരു ചെറിയ മഞ്ഞ് വീഴാം. 1512 01:39:23,276 --> 01:39:26,462 എല്ലാം മികച്ചതാക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1513 01:39:29,158 --> 01:39:31,819 നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ വരുന്നതുവരെ കാത്തിരിക്കാനാവില്ല. 1514 01:39:34,791 --> 01:39:36,926 സാറാ എങ്ങനെയുണ്ട്? 1515 01:39:37,005 --> 01:39:38,730 സാറാ? 1516 01:39:39,190 --> 01:39:41,216 അതെ. 1517 01:39:42,523 --> 01:39:44,584 അതെ, സാറാ നല്ലവനാണ്. 1518 01:39:46,082 --> 01:39:48,789 എനിക്കുവേണ്ടി നിങ്ങൾ അവളെ വിളിക്കുമോ? 1519 01:39:49,066 --> 01:39:50,956 അതെ, ഞാൻ ചെയ്യും. 1520 01:39:53,538 --> 01:39:56,970 ഞാൻ അവളെ കാണാൻ പോകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നില്ല. 1521 01:40:00,053 --> 01:40:02,712 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. 1522 01:40:06,780 --> 01:40:08,853 അത് പറയരുത്. 1523 01:40:10,800 --> 01:40:13,550 ആർക്കെങ്കിലും ഇത് നിർമ്മിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും. 1524 01:40:13,575 --> 01:40:15,214 ഓർമ്മിക്കുക. 1525 01:40:18,881 --> 01:40:20,855 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1526 01:40:22,120 --> 01:40:25,366 ദയവായി വളരെയധികം വിഷമിക്കേണ്ട. 1527 01:40:31,096 --> 01:40:33,739 വിട, എന്റെ പ്രിയ. 1528 01:40:46,842 --> 01:40:49,297 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു, റോബ്. 1529 01:40:52,830 --> 01:40:54,772 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1530 01:42:37,392 --> 01:42:41,060 (വരൂ വരൂ.) 1531 01:42:54,570 --> 01:42:56,888 (വരൂ, അച്ഛാ.) 1532 01:44:18,512 --> 01:44:20,001 ബെക്ക്. 1533 01:44:23,335 --> 01:44:25,544 ഹെലൻ, ഇത് ഇവിടെ മൈക്ക് ആണ്. 1534 01:44:25,690 --> 01:44:27,911 ഹെലൻ, നിങ്ങൾ പകർത്തുന്നുണ്ടോ? 1535 01:44:27,936 --> 01:44:29,737 മൈക്ക്, അകത്തേക്ക് വരൂ. 1536 01:44:29,762 --> 01:44:31,586 ബെക്ക് ഇപ്പോഴും ജീവിച്ചിരിപ്പുണ്ട്. 1537 01:44:31,611 --> 01:44:33,749 അയാൾ സ്വയം പാളയത്തിലേക്ക് നടന്നു. 1538 01:44:36,244 --> 01:44:39,162 എനിക്ക് അവനെ ക്യാമ്പ് 1 ലേക്ക് ഇറക്കണം. 1539 01:44:40,527 --> 01:44:42,408 നന്ദി, മൈക്ക്. 1540 01:44:46,065 --> 01:44:50,259 എങ്ങനെയെന്ന് നമുക്കറിയില്ല, പക്ഷേ അവൻ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. 1541 01:44:50,529 --> 01:44:52,174 പീച്ച്, 1542 01:44:52,199 --> 01:44:53,950 നമുക്ക് അവനെ ഹിമപാതത്തിൽ നിന്ന് ഇറക്കാനാവില്ല. 1543 01:44:53,975 --> 01:44:55,427 ഓ, ഇല്ല. ഞാൻ അവനെ ഇറക്കിവിടാം. 1544 01:44:55,452 --> 01:44:57,645 - ഞാൻ അവനെ ഇറക്കിവിടും. ശരി. - ഡാഡി. 1545 01:44:57,670 --> 01:45:00,669 ശരി, ഞങ്ങൾക്ക് എന്താണ് വേണ്ടത്? ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഹെലികോപ്റ്റർ ആവശ്യമാണ്, അല്ലേ? 1546 01:45:00,694 --> 01:45:05,881 അതെ, പക്ഷേ വായു വളരെ നേർത്തതിനാൽ അവർക്ക് ഒരു ഹെലികോപ്റ്റർ ഉയരത്തിൽ കയറാൻ കഴിയില്ല. 1547 01:45:05,906 --> 01:45:08,659 നമ്മൾ ശ്രമിക്കണം, പക്ഷേ ഇത് ഒരു രക്ഷാപ്രവർത്തനമാണ്. 1548 01:45:08,684 --> 01:45:10,545 അവൻ നല്ല രീതിയിലല്ല, പീച്ച്. അതിനാൽ ... 1549 01:45:10,570 --> 01:45:13,499 നിങ്ങളുടെ പ്രതീക്ഷകൾ വളരെയധികം ഉയർത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 1550 01:45:18,335 --> 01:45:20,131 ഒരു സമയം 1 ഘട്ടം. 1551 01:45:23,361 --> 01:45:24,602 - നിങ്ങൾ മുന്നോട്ട് പോകേണ്ടതുണ്ട്. - ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. 1552 01:45:24,627 --> 01:45:26,059 - എനിക്കറിയാം. - ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. 1553 01:45:26,084 --> 01:45:28,496 നിങ്ങളാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. നിങ്ങളാണെന്ന് എനിക്കറിയാം. വരിക. 1554 01:45:30,208 --> 01:45:32,098 സാവധാനത്തിലും സ്ഥിരതയിലും. 1555 01:45:33,482 --> 01:45:35,607 വരൂ, നീങ്ങുക. 1556 01:45:35,968 --> 01:45:40,567 അതെ, നേപ്പാളിലെ കാഠ്മണ്ഡുവിലെ അമേരിക്കൻ എംബസിയുടെ നമ്പർ എനിക്കിഷ്ടമാണ്. 1557 01:45:40,722 --> 01:45:41,954 അതെ, നേപ്പാൾ. 1558 01:45:41,979 --> 01:45:44,589 അംബാസഡർ, ദയവായി. ഇല്ല മധുരപലഹാരങ്ങൾ, എനിക്ക് പിടിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1559 01:45:44,614 --> 01:45:45,806 ഇല്ല, നിങ്ങൾ ശ്രദ്ധിക്കൂ സർ. 1560 01:45:45,831 --> 01:45:48,757 നിങ്ങൾ വാർത്തയിൽ കണ്ടതുപോലെ എന്റെ ഭർത്താവ് ഇതിനകം മരിച്ചുപോയി. 1561 01:45:48,782 --> 01:45:53,208 എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. രണ്ടാമതും അദ്ദേഹം മരിക്കുന്നത് സി‌എൻ‌എനിൽ നന്നായി കളിക്കില്ല. 1562 01:45:53,348 --> 01:45:55,754 അവിടെ ഞങ്ങൾ പോകുന്നു സുഹൃത്തേ. 1563 01:45:56,234 --> 01:45:58,614 അത് ശരിയാണ്. 1564 01:45:59,445 --> 01:46:02,575 രണ്ട് ക്യാമ്പ് 1565 01:46:03,260 --> 01:46:05,678 - ബെക്ക്. - ക്ഷമിക്കണം. 1566 01:46:06,473 --> 01:46:07,605 സുഖമാണോ? 1567 01:46:07,630 --> 01:46:10,453 ഓ, നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, മൂന്നാം ഭേദഗതി. 1568 01:46:10,662 --> 01:46:12,102 തയ്യാറെടുപ്പ്? 1569 01:46:13,046 --> 01:46:15,023 എനിക്കിപ്പോഴും ഉറപ്പില്ല. 1570 01:46:15,470 --> 01:46:17,689 നിങ്ങളാണെന്ന് തോന്നുന്നു, കുറച്ച്. 1571 01:46:19,915 --> 01:46:21,921 റോബ് എങ്ങനെയുണ്ട്? 1572 01:46:24,633 --> 01:46:27,352 റോബ് ഇപ്പോഴും അവിടെയുണ്ട്. 1573 01:46:29,530 --> 01:46:32,117 ഡഗ്, അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? 1574 01:46:36,663 --> 01:46:38,629 ഡഗ് പോയി, ബെക്ക്. 1575 01:46:54,562 --> 01:46:57,249 എനിക്കറിയില്ല. മുമ്പ് ബേസ് ക്യാമ്പിനേക്കാൾ ഉയരത്തിൽ പറക്കാൻ ആരും ശ്രമിച്ചിട്ടില്ല. 1576 01:46:57,274 --> 01:46:59,173 അവർ അത് പോകാൻ പോകുന്നു. 1577 01:46:59,198 --> 01:47:01,687 ഒരു LZ കണ്ടെത്തുക. നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുന്നതെല്ലാം ഉപയോഗിച്ച് അടയാളപ്പെടുത്തുക. 1578 01:47:01,712 --> 01:47:03,362 ശരി. ഒന്ന് പരീക്ഷിച്ചു നോക്കാവുന്നതാണ്. 1579 01:47:03,401 --> 01:47:04,780 നന്ദി, ഗൈ. 1580 01:47:04,807 --> 01:47:06,673 ഒരു ഗട്ടോറേഡ് നേടുക. ഒരു ചോപ്പർ വരുന്നു. 1581 01:47:06,698 --> 01:47:08,289 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു LZ നിർമ്മിക്കേണ്ടതുണ്ട് 1582 01:47:08,314 --> 01:47:10,892 ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ചോപ്പർ വരുന്നു! 1583 01:47:11,547 --> 01:47:14,115 - കൂടാരങ്ങളിലേക്ക് തിരികെ കയറു മായ്‌ക്കുക! - ശരി. 1584 01:47:14,140 --> 01:47:15,201 നന്ദി. 1585 01:47:15,226 --> 01:47:17,816 ഇത് വ്യക്തമായി സൂക്ഷിക്കുക. ഈ പ്രദേശം മുഴുവൻ വ്യക്തമായി സൂക്ഷിക്കുക. 1586 01:47:18,461 --> 01:47:20,101 വരിക. വരിക. 1587 01:47:27,182 --> 01:47:29,291 ഞങ്ങൾ നന്നായി ചെയ്യുന്നു. 1588 01:47:34,992 --> 01:47:37,066 ഇത് സാധ്യമല്ല. 1589 01:47:37,439 --> 01:47:40,126 നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഇറങ്ങുക, ഞങ്ങൾ ഒരിക്കലും മടങ്ങിവരില്ല. 1590 01:47:46,356 --> 01:47:48,654 ശരി, മേജർ, നമുക്ക് തിരികെ പോകാം. 1591 01:48:07,130 --> 01:48:09,361 - അത്രയേയുള്ളൂ. - കൂടുതൽ പുറത്തുകടക്കാൻ കഴിയില്ല. 1592 01:48:09,386 --> 01:48:11,552 ഞങ്ങൾ അത് നേടാൻ പോകുന്നത്ര ഭാരം കുറഞ്ഞതാണ്. 1593 01:48:12,659 --> 01:48:15,420 - ടാംഗോ ടു ചാർലി. - ടാംഗോ ടു ചാർലി. 1594 01:48:26,349 --> 01:48:28,663 ഇവിടെത്തന്നെ! ഇവിടെത്തന്നെ! 1595 01:48:30,780 --> 01:48:33,300 വരിക! നമുക്ക് പോകാം! നമുക്ക് പോകാം! 1596 01:49:01,544 --> 01:49:02,913 വരൂ, ബെക്ക്. 1597 01:49:02,938 --> 01:49:04,479 ഏതാണ്ട് അവിടെ. 1598 01:49:07,356 --> 01:49:09,118 ശരി. വരിക. 1599 01:49:11,719 --> 01:49:12,891 1 വ്യക്തി. 1600 01:49:12,916 --> 01:49:15,662 - 1 വ്യക്തി മാത്രം. - അവനെ മാത്രം, 1 മാത്രം. 1601 01:49:15,687 --> 01:49:18,251 - ശരി. - അവിടെ നിങ്ങൾ പോകുക. 1602 01:49:21,519 --> 01:49:22,969 നിങ്ങൾക്ക് നല്ലതാണോ? 1603 01:49:23,298 --> 01:49:26,470 ഞാൻ വാൽ മുകളിലേക്ക് ഉയർത്താൻ പോകുന്നു. ഞങ്ങളെ അരികിലേക്ക് പറക്കുക. 1604 01:49:28,788 --> 01:49:31,172 - അത് നിങ്ങൾക്ക് ശരിയാണോ? - ഞാൻ നിനക്കൊപ്പമുണ്ട്. 1605 01:49:31,197 --> 01:49:32,992 നല്ലത്, മനുഷ്യാ. 1606 01:50:51,818 --> 01:50:54,293 സ്വയം അകത്തേക്ക് കയറുക, തുടരുക. 1607 01:50:57,770 --> 01:50:59,911 ഇത് ശരിയാണ്, അനറ്റോലി. 1608 01:51:05,511 --> 01:51:07,909 ക്ഷമിക്കണം, ഹെലൻ. 1609 01:51:08,425 --> 01:51:10,793 വരിക. നിങ്ങളെ അകത്തേക്ക് കടക്കാം. 1610 01:51:32,511 --> 01:51:34,315 ഹായ്, പീച്ചി. 1611 01:51:38,842 --> 01:51:40,272 ബെക്ക്. 1612 01:51:53,028 --> 01:51:55,429 വളരെ നന്ദി, പ്രിയേ. 1613 01:52:15,813 --> 01:52:18,160 ഓ, ജനുവരി. ക്ഷമിക്കണം. 1614 01:52:46,671 --> 01:52:55,969 ജീവൻ നഷ്ടപ്പെട്ട മറ്റുള്ളവരോടൊപ്പം റോബിന്റെ മൃതദേഹം മലയിൽ അവശേഷിക്കുന്നു. 1615 01:52:57,136 --> 01:53:01,876 സ്കോട്ട് ഫിഷർ 1616 01:53:03,519 --> 01:53:08,362 ആൻഡി 'ഹരോൾഡ്' ഹാരിസ് 1617 01:53:09,743 --> 01:53:14,697 ഡഗ് ഹാൻസെൻ 1618 01:53:16,278 --> 01:53:21,136 യാസുക്കോ നമ്പർ. 1619 01:53:22,162 --> 01:53:29,689 അഡ്വഞ്ചർ കൺസൾട്ടന്റ്സ് ടീം 1996 1620 01:53:31,504 --> 01:53:37,135 ബെക്ക് വെതർസിന് കൈകളും മൂക്കും നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1621 01:53:38,597 --> 01:53:43,433 അദ്ദേഹം ഇപ്പോഴും ഭാര്യ പീച്ചിനൊപ്പം ഡാളസിൽ താമസിക്കുന്നു. 1622 01:53:44,712 --> 01:53:50,441 1996 ജൂലൈയിൽ ജാൻ ഒരു പെൺകുഞ്ഞിനെ പ്രസവിച്ചു. 1623 01:53:51,898 --> 01:53:57,633 അവൾക്ക് സാറാ എന്ന് പേരിട്ടു. 1624 01:54:01,827 --> 01:54:07,631 സാറാ അർനോൾഡ്-ഹാൾ 1625 01:54:10,688 --> 01:54:14,391 സബ്ടൈറ്റിൽ സൃഷ്ടിച്ചത് - ഓറിയോൺ -191899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.