All language subtitles for Engrenages.S08E09.FRENCH.Web.1080p.AVC.fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,080 --> 00:00:10,120 - Merci, maître. 2 00:00:16,880 --> 00:00:18,680 - Dis donc, y a plus que prévu. 3 00:00:18,880 --> 00:00:21,600 - En même temps, il est sorti vite. 4 00:00:21,800 --> 00:00:24,440 - C'est étonnant cette garde à vue au 2e DPJ. 5 00:00:24,640 --> 00:00:28,640 Le commissariat de quartier aurait dû traiter l'affaire. 6 00:00:28,840 --> 00:00:31,000 - Vous voulez dire quoi ? - Je sais pas. 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,040 L'impression que les flics étaient sur votre fils. 8 00:00:34,240 --> 00:00:35,560 Le gamin m'inquiète. 9 00:00:35,760 --> 00:00:39,480 Le petit Marocain qui s'est fait choper sur le cambriolage. 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,280 - Je vous ai envoyé sur sa garde à vue. 11 00:00:42,480 --> 00:00:47,080 - Une avocate était sur les lieux. J'ai pas pu contrôler l'audition. 12 00:00:47,280 --> 00:00:49,560 - Et il aurait balancé Titi ? 13 00:00:49,760 --> 00:00:53,440 - J'en sais rien. C'est possible. Il sait quoi sur vous ? 14 00:00:53,640 --> 00:00:56,680 - Rien. Il a pas mon téléphone. Il connaît pas mon nom. 15 00:00:56,880 --> 00:00:59,440 Bilal m'a mis en contact avec lui. 16 00:01:01,480 --> 00:01:02,960 Je vais parler à Bilal. 17 00:01:03,160 --> 00:01:04,880 - Attends. Je viens avec toi. 18 00:01:07,720 --> 00:01:09,000 - Reste ici. 19 00:01:09,200 --> 00:01:12,760 Ho ! Ho ! Tu te démerdes, mais tu me règles ça, OK ? 20 00:01:12,960 --> 00:01:14,520 - Ouais. OK. 21 00:01:18,760 --> 00:01:22,240 - Nous, on prépare le braq, on sort plus d'ici. 22 00:01:23,200 --> 00:01:26,000 Musique mystérieuse 23 00:01:26,200 --> 00:01:53,480 ... 24 00:01:53,680 --> 00:01:55,840 Discussions inaudibles 25 00:01:56,040 --> 00:02:17,600 ... 26 00:02:17,800 --> 00:02:18,600 - Salut. 27 00:02:18,800 --> 00:02:21,640 - Qu'est-ce qui s'est passé exactement ? 28 00:02:21,840 --> 00:02:25,040 - On était sur Thibault Cisco pour récupérer son ADN. 29 00:02:25,240 --> 00:02:29,000 Escoffier l'a rejoint dans un bar, ça a dégénéré. 30 00:02:29,200 --> 00:02:32,040 On était obligés de les interpeller. 31 00:02:32,760 --> 00:02:34,640 T'as prévenu Vargas ? 32 00:02:34,840 --> 00:02:37,800 - Oui. Il bougera pas. 33 00:02:38,000 --> 00:02:39,040 - Comment ça ? 34 00:02:39,240 --> 00:02:41,600 - Il veut plus se mouiller auprès de Bourdieu. 35 00:02:41,800 --> 00:02:43,760 Il la laisse trancher. 36 00:02:43,960 --> 00:02:46,240 Il fait le coup de l'indépendance des juges. 37 00:02:46,440 --> 00:02:48,200 - Laisse-moi parler à Bourdieu. 38 00:02:48,400 --> 00:02:49,200 - Non. 39 00:02:49,400 --> 00:02:52,400 - C'est mon interlocutrice sur mon homicide. 40 00:02:52,600 --> 00:02:54,960 Je commence à savoir la pratiquer. 41 00:02:59,320 --> 00:03:01,520 - OK. Tu me tiens au courant ? - Ouais. 42 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 - Mme la juge. 43 00:03:14,120 --> 00:03:16,720 Elle veut le renvoyer en détention. 44 00:03:16,920 --> 00:03:18,840 On part chez le JLD. 45 00:03:21,080 --> 00:03:23,040 - On peut se parler ? 46 00:03:23,440 --> 00:03:25,960 - Oui. Je crois que ce serait bien. 47 00:03:30,560 --> 00:03:31,720 - Alors ? 48 00:03:32,280 --> 00:03:34,880 - Toujours rien. Pas de nouvelles du taulier. 49 00:03:35,080 --> 00:03:36,200 - Gilou est dans la merde 50 00:03:36,400 --> 00:03:39,040 et on n'a même pas l'ADN de Thibault Cisco. 51 00:03:39,240 --> 00:03:40,000 - OK. 52 00:03:40,200 --> 00:03:43,120 Faut qu'on se remette sur Bilal. 53 00:03:43,320 --> 00:03:45,640 Le coup de pression qu'il t'a mis 54 00:03:45,840 --> 00:03:47,640 prouve qu'il est impliqué dans la mort d'Amine. 55 00:03:47,840 --> 00:03:49,280 - Il a un alibi solide. 56 00:03:49,480 --> 00:03:51,120 Il était à l'hôpital. 57 00:03:51,320 --> 00:03:53,680 - Ca veut pas dire qu'il est pas complice. 58 00:03:54,200 --> 00:03:55,800 - OK. Vas-y... 59 00:03:57,080 --> 00:03:58,360 On fait quoi ? 60 00:03:59,560 --> 00:04:02,560 - Eh bien, on sait qu'il utilise les mômes 61 00:04:02,760 --> 00:04:04,760 pour vendre leurs services. 62 00:04:05,680 --> 00:04:07,040 On lui met la pression. 63 00:04:08,160 --> 00:04:10,600 - Sauf qu'on n'a rien pour étayer ça. 64 00:04:10,800 --> 00:04:12,960 - Si. On a les gamins. 65 00:04:15,480 --> 00:04:17,600 - On peut tenter. 66 00:04:20,600 --> 00:04:21,880 - Sa place n'est pas en prison. 67 00:04:22,080 --> 00:04:23,880 - J'ai saisi le juge des libertés. 68 00:04:24,080 --> 00:04:26,520 - Il était au mauvais endroit au mauvais moment. 69 00:04:26,720 --> 00:04:27,600 - Non ! 70 00:04:27,800 --> 00:04:31,800 Il a été loin dans cette bagarre. Mon rôle est aussi de le protéger. 71 00:04:32,000 --> 00:04:34,720 - C'est pas un mec violent. Fais-moi confiance ! 72 00:04:34,920 --> 00:04:38,160 - Que je te fasse confiance ? Je demande que ça. 73 00:04:38,360 --> 00:04:40,560 Sauf que la confiance, c'est réciproque. 74 00:04:40,760 --> 00:04:44,080 Donc quand t'as un de mes mis en examen en garde à vue, 75 00:04:44,280 --> 00:04:47,560 dans le cadre de notre affaire, eh bien tu m'appelles ! 76 00:04:49,840 --> 00:04:50,680 - Tu veux 77 00:04:50,880 --> 00:04:53,000 que je te dise que j'ai merdé ? 78 00:04:53,200 --> 00:04:54,440 J'ai merdé. 79 00:04:56,760 --> 00:04:58,120 C'est plus compliqué que tu crois. 80 00:04:58,320 --> 00:04:59,760 - J'ai discuté avec Vargas. 81 00:04:59,960 --> 00:05:01,440 Je suis au courant. 82 00:05:01,640 --> 00:05:05,720 Tu as dû en parler à Brémont. Arrêtez de faire n'importe quoi ! 83 00:05:06,360 --> 00:05:10,280 T'as privilégié Escoffier, alors qu'on avait Cisco en garde à vue. 84 00:05:10,480 --> 00:05:12,040 C'est grave, merde ! 85 00:05:17,800 --> 00:05:21,480 - Lucie, c'est un de mes anciens gars. 86 00:05:21,680 --> 00:05:25,200 Il fait tout ça pour redevenir flic. 87 00:05:25,400 --> 00:05:26,400 - Peut-être. 88 00:05:27,920 --> 00:05:30,640 Mais moi, je dirige notre enquête. 89 00:05:33,080 --> 00:05:36,840 - Si tu le sors pas, je serai celui qui l'a fait tomber. 90 00:05:38,880 --> 00:05:41,240 Pour une bagarre dans un bar. 91 00:05:48,440 --> 00:05:51,800 - Si je laisse Escoffier, tu dessaisis le groupe Berthaud. 92 00:05:53,840 --> 00:05:57,000 Les enquêtes sont proches. C'est trop compliqué pour elle. 93 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 - OK. 94 00:06:13,960 --> 00:06:16,280 - Lucie Bourdieu, juge d'instruction. 95 00:06:16,480 --> 00:06:20,400 Je dois m'entretenir avec le JLD qui traite le dossier Escoffier. 96 00:06:20,600 --> 00:06:23,280 - Pour conclure mes réquisitions, le Parquet sollicite 97 00:06:23,480 --> 00:06:27,680 la révocation du contrôle judiciaire ainsi que la détention provisoire. 98 00:06:27,880 --> 00:06:29,040 * Sonnerie 99 00:06:29,240 --> 00:06:30,560 - Excusez-moi. 100 00:06:31,320 --> 00:06:32,160 Maître ? 101 00:06:32,360 --> 00:06:34,520 - Je suis sidéré par la situation. 102 00:06:34,720 --> 00:06:37,480 M. Escoffier n'a enfreint aucune règle. 103 00:06:37,680 --> 00:06:39,600 A part l'interdiction de territoire imposée 104 00:06:39,800 --> 00:06:42,400 en raison de possibles concertations avec ses collègues. 105 00:06:42,600 --> 00:06:44,040 Or, ils l'ont placé en garde à vue. 106 00:06:44,240 --> 00:06:45,440 On ne peut pas évoquer ce motif. 107 00:06:45,640 --> 00:06:46,640 - Excusez-moi. 108 00:06:46,840 --> 00:06:48,360 - Je vous le passe. 109 00:06:48,560 --> 00:06:50,960 La juge Bourdieu cherche à vous joindre 110 00:06:51,160 --> 00:06:52,800 à propos du débat en cours. 111 00:06:54,880 --> 00:06:56,240 Je vous le passe. 112 00:06:56,440 --> 00:06:57,520 - M. le juge. 113 00:06:57,720 --> 00:06:58,960 J'ai fini mes réquisitoires. 114 00:06:59,160 --> 00:07:02,120 J'ai une audience. Ca pose un souci si je m'en vais ? 115 00:07:02,320 --> 00:07:03,760 - Non, non. - Merci. 116 00:07:04,280 --> 00:07:05,120 - Oui ? 117 00:07:05,320 --> 00:07:07,080 *- Bonjour. Lucie Bourdieu, 118 00:07:07,280 --> 00:07:08,000 juge d'instruction. 119 00:07:08,200 --> 00:07:10,880 Je vous ai saisi aux fins de révocation du CJ d'Escoffier. 120 00:07:11,080 --> 00:07:12,600 - Il est en face de moi. 121 00:07:12,800 --> 00:07:14,640 *- Finalement, je suis hésitante. 122 00:07:14,840 --> 00:07:16,680 Pas sûr qu'une remise en détention 123 00:07:16,880 --> 00:07:18,320 soit nécessaire. 124 00:07:19,120 --> 00:07:21,960 * J'ai voulu lui faire sentir "le vent du boulet". 125 00:07:22,160 --> 00:07:26,080 - Maintenant que je suis saisi, je vais juger de la situation. 126 00:07:32,040 --> 00:07:33,760 Ma jeune collègue 127 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 a des états d'âme. 128 00:07:35,160 --> 00:07:37,200 Elle est allée vite et fort 129 00:07:37,400 --> 00:07:39,400 dans son appréciation. 130 00:07:39,600 --> 00:07:40,560 - Parfait. 131 00:07:40,760 --> 00:07:43,760 Son entretien avec le commissaire l'a ramenée à la raison. 132 00:07:43,960 --> 00:07:46,360 - Il faut pardonner le manque d'expérience. 133 00:07:52,120 --> 00:07:53,400 Soupir 134 00:07:54,160 --> 00:07:57,240 - Une fois de plus, vous êtes miraculé. 135 00:07:57,920 --> 00:08:01,400 Ces policiers qui s'acharnent à vous sauver. 136 00:08:01,600 --> 00:08:05,040 Vos fréquentations douteuses, votre silence. 137 00:08:05,240 --> 00:08:08,040 Tout ça commence à faire sens. 138 00:08:08,640 --> 00:08:10,080 Faites attention à vous. 139 00:08:10,280 --> 00:08:12,960 Faudrait pas que tout ça aille trop loin. 140 00:08:13,160 --> 00:08:14,280 - Merci. 141 00:08:24,720 --> 00:08:26,320 - Faut qu'on parle. - Quoi ? 142 00:08:26,520 --> 00:08:28,880 - Tu fais quoi ? Enlève ta main ! 143 00:08:29,080 --> 00:08:31,280 - T'as rencardé les flics ? - T'es malade ? 144 00:08:31,480 --> 00:08:33,200 - Faut que je sache la vérité. 145 00:08:33,400 --> 00:08:34,240 - C'est pas moi ! 146 00:08:34,440 --> 00:08:35,160 - C'est qui ? 147 00:08:35,360 --> 00:08:37,400 - Souleymane s'est pas fait serrer. 148 00:08:37,600 --> 00:08:39,680 C'est peut-être lui. - Il serait remonté à moi ? 149 00:08:39,880 --> 00:08:41,640 - Il t'a vu, il a pu vous décrire. 150 00:08:41,840 --> 00:08:45,120 Pourquoi tu me casses les couilles dans ma boutique ? 151 00:08:45,320 --> 00:08:46,920 Tu ramènes que des embrouilles. 152 00:08:47,120 --> 00:08:49,440 - Faut trouver ce môme. - Je sais pas où il est. 153 00:08:49,640 --> 00:08:51,000 - Fais-le venir ! 154 00:09:03,720 --> 00:09:06,200 - Faut se lever, il est bientôt midi. 155 00:09:08,760 --> 00:09:11,120 Allez, debout ! Enlève-moi ce T-shirt. 156 00:09:13,320 --> 00:09:14,840 Je t'ai acheté ça. 157 00:09:17,160 --> 00:09:20,480 J'ai pris bleu. C'est plus sobre, non ? Essaye. 158 00:09:34,520 --> 00:09:36,600 On jette ça, OK ? 159 00:09:36,800 --> 00:09:38,720 * Sonnerie 160 00:09:40,320 --> 00:09:41,280 C'est qui, B ? 161 00:09:43,640 --> 00:09:45,760 "Nouvelle mission, plein de thunes à se faire." 162 00:09:45,960 --> 00:09:47,400 C'est fini ça, OK ? 163 00:09:48,520 --> 00:09:49,720 Je te le confisque. 164 00:09:55,200 --> 00:09:57,960 On va t'éviter une nouvelle tentation. 165 00:09:58,160 --> 00:09:59,880 Partir sur de nouvelles bases. 166 00:10:00,960 --> 00:10:04,560 C'est pas le dernier modèle. Mais légal, c'est plus cher. 167 00:10:04,760 --> 00:10:05,920 Allez, hop ! 168 00:10:13,600 --> 00:10:14,400 Non. 169 00:10:14,600 --> 00:10:16,360 Hé, ça va pas ? Ho ! 170 00:10:17,000 --> 00:10:19,440 Tu touches pas. Ca aussi, c'est fini. 171 00:10:21,000 --> 00:10:22,360 C'est terminé. 172 00:10:22,960 --> 00:10:24,280 Allez, poubelle. 173 00:10:26,800 --> 00:10:28,440 Ca aussi. 174 00:10:37,960 --> 00:10:39,480 C'est joli, 175 00:10:39,680 --> 00:10:41,160 bleu et gris. 176 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Tu veux 177 00:10:42,720 --> 00:10:44,000 manger quelque chose ? 178 00:10:45,120 --> 00:10:46,440 Fais pas la tête ! 179 00:10:46,640 --> 00:10:47,640 (En riant) Ho ! 180 00:10:49,040 --> 00:10:51,360 - Souleymane vient de recevoir un SMS. 181 00:10:51,560 --> 00:10:53,760 "Nouvelle mission, plein de thunes à se faire. B." 182 00:10:53,960 --> 00:10:55,640 - OK. On se met là-dessus. 183 00:10:55,840 --> 00:10:58,840 On sera plusieurs, y aura pas de coup de pression. 184 00:10:59,040 --> 00:11:00,800 - Escoffier est sorti. 185 00:11:02,520 --> 00:11:03,960 - Bien joué, patron. 186 00:11:05,920 --> 00:11:07,840 Souleymane a reçu un SMS de Bilal. 187 00:11:08,040 --> 00:11:10,600 On le chope, on l'accroche pour trafic d'êtres humains 188 00:11:10,800 --> 00:11:12,320 et on lui fait balancer Cisco. 189 00:11:12,520 --> 00:11:13,600 - OK. C'est bien. 190 00:11:14,200 --> 00:11:15,600 Berthaud, j'ai à vous parler. 191 00:11:16,960 --> 00:11:17,800 - Maintenant ? 192 00:11:18,000 --> 00:11:19,280 - Oui, maintenant. 193 00:11:19,480 --> 00:11:22,360 - Ali, tu prends le soum avec Tom. Je vous rejoins. 194 00:11:22,560 --> 00:11:23,600 - OK. 195 00:11:29,760 --> 00:11:31,160 - Vous n'irez plus 196 00:11:31,360 --> 00:11:32,960 sur le terrain. 197 00:11:33,160 --> 00:11:34,160 - Pourquoi ? 198 00:11:34,360 --> 00:11:36,720 - Je fais ça pour vous protéger. 199 00:11:36,920 --> 00:11:40,160 Je ne veux pas vous placer dans une situation délicate. 200 00:11:41,120 --> 00:11:44,760 Donnez-moi votre arme. Vous dirigerez depuis le bureau. 201 00:11:48,320 --> 00:11:50,760 On a tous compris que vous avez couvert Escoffier. 202 00:11:51,440 --> 00:11:53,440 Vos gars, moi, la juge. 203 00:11:59,280 --> 00:12:02,440 Elle veut que je dessaisisse l'ensemble du groupe. 204 00:12:02,640 --> 00:12:05,200 Vous concernant, je vous laisse pas le choix. 205 00:12:21,960 --> 00:12:24,120 Discussion lointaine 206 00:12:24,320 --> 00:12:32,200 ... 207 00:12:32,400 --> 00:12:33,560 Il tape au carreau. 208 00:12:34,120 --> 00:12:36,600 - Ho ! T'es sorti, toi aussi ? 209 00:12:36,800 --> 00:12:38,760 - Il est où Titi ? 210 00:12:38,960 --> 00:12:40,200 - Il règle un truc. 211 00:12:40,400 --> 00:12:43,200 - Avec ses conneries, j'ai failli retourner au ballon. 212 00:12:43,400 --> 00:12:46,160 La juge allait faire sauter mon contrôle judiciaire. 213 00:12:46,360 --> 00:12:47,400 J'ai baratiné 214 00:12:47,600 --> 00:12:50,800 que c'était dur de voir mon employeur se faire défoncer. 215 00:12:51,560 --> 00:12:53,720 Je le gère plus du tout, Titi. 216 00:12:53,920 --> 00:12:56,920 - Raconte-nous plutôt ton repérage à l'hôtel. 217 00:12:58,240 --> 00:12:59,640 - Ils se garent sur le parking. 218 00:12:59,840 --> 00:13:01,720 L'Alsacien avec le type tatoué. 219 00:13:01,920 --> 00:13:03,600 Les acheteurs sont deux aussi. 220 00:13:03,800 --> 00:13:05,640 Ca se fait dans deux chambres au 3e. 221 00:13:05,840 --> 00:13:06,920 La 310 vérifie la came. 222 00:13:07,120 --> 00:13:08,760 La 312 compte les billets. 223 00:13:08,960 --> 00:13:11,160 - OK. C'est là qu'il faut taper. 224 00:13:11,360 --> 00:13:13,040 - On a piqué deux passes. 225 00:13:13,240 --> 00:13:14,200 - Ahmed et moi, 226 00:13:14,400 --> 00:13:15,440 on s'occupe du blé. 227 00:13:15,640 --> 00:13:17,760 Et Titi et François, de la came. 228 00:13:17,960 --> 00:13:20,680 Toi, t'attends dans la caisse, prêt à s'arracher. 229 00:13:20,880 --> 00:13:22,280 - T'imaginais qu'une bagnole ? 230 00:13:22,480 --> 00:13:25,680 - L'autre sera à un point relais, à deux kilomètres. 231 00:13:25,880 --> 00:13:30,040 Comme ça, dès qu'on est repérés, on change de caisse rapidement. 232 00:13:30,240 --> 00:13:33,120 - Je voyais pas ça comme ça. Le Q8 est en chouf 233 00:13:33,320 --> 00:13:35,240 sur le parking avec l'un de nous. 234 00:13:35,440 --> 00:13:36,960 Il prévient les autres 235 00:13:37,160 --> 00:13:39,720 quand la transaction va avoir lieu. 236 00:13:39,920 --> 00:13:41,200 - Ah oui... 237 00:13:41,880 --> 00:13:45,440 Nous, on se pose derrière. On monte par l'escalier de service. 238 00:13:45,640 --> 00:13:49,360 Arrivés aux chambres, deux font la thune, deux font la came. 239 00:13:49,560 --> 00:13:52,120 - Je vous attends sur le parking, moteur allumé. 240 00:13:52,320 --> 00:13:53,720 On charge, on se casse. 241 00:13:53,920 --> 00:13:55,600 - Et on laisse la BM. 242 00:13:58,240 --> 00:13:59,520 - Moi, ça me va. 243 00:13:59,960 --> 00:14:00,800 - Ahmed ? 244 00:14:01,400 --> 00:14:02,600 - Hum. 245 00:14:08,360 --> 00:14:09,480 - Putain ! 246 00:14:10,280 --> 00:14:11,520 Toujours pas de gamin. 247 00:14:12,040 --> 00:14:13,360 - Ca va venir. 248 00:14:15,240 --> 00:14:16,560 Un petit gâteau ? 249 00:14:16,760 --> 00:14:17,960 - Attends. 250 00:14:18,160 --> 00:14:19,720 Il sort de la boutique. 251 00:14:26,200 --> 00:14:27,520 Il fait quoi ? 252 00:14:31,160 --> 00:14:32,400 - On est grillés. 253 00:14:32,600 --> 00:14:33,880 C'est mort. - Mais non. 254 00:14:34,080 --> 00:14:36,000 - Non. Chut. - C'est mort. 255 00:14:47,840 --> 00:14:49,200 - Il est parti ? 256 00:14:49,720 --> 00:14:50,840 Fracas 257 00:14:51,040 --> 00:14:52,080 L'enculé ! 258 00:14:52,280 --> 00:14:53,600 Il soupire. 259 00:14:54,120 --> 00:14:58,160 - Ca va ? Tout va bien ? Vous voulez un petit café ? 260 00:15:05,720 --> 00:15:06,680 - Fait chier ! 261 00:15:07,080 --> 00:15:08,880 - Quel bâtard, celui-là ! 262 00:15:09,680 --> 00:15:11,680 Vas-y, appelle Nico. 263 00:15:19,160 --> 00:15:21,960 - Hé, y a les condés. Si Souleymane rapplique, 264 00:15:22,160 --> 00:15:23,440 je suis mort ! 265 00:15:24,600 --> 00:15:27,040 J'aurais jamais dû te filer les gamins ! 266 00:15:27,240 --> 00:15:29,280 Je vais plonger. - Je vais le trouver. 267 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 - Et comment ? 268 00:15:32,840 --> 00:15:35,000 Tu fais quoi ? - Ta gueule ! 269 00:15:35,920 --> 00:15:36,880 - Tu fais quoi ? 270 00:15:40,840 --> 00:15:43,240 - Maître Barthez ? C'est Titi. 271 00:15:43,440 --> 00:15:47,840 Comment s'appelle l'avocate qui a pris la garde à vue de Souleymane ? 272 00:15:48,040 --> 00:15:49,720 OK. Merci. 273 00:15:50,160 --> 00:15:53,440 - T'as intérêt que ça marche. Tu vas retrouver le môme. 274 00:15:53,640 --> 00:15:54,560 - C'est bon. 275 00:15:55,640 --> 00:15:57,040 - Hé ! Passe par derrière. 276 00:15:57,240 --> 00:15:59,480 Va pas te faire serrer par les keufs. 277 00:16:03,600 --> 00:16:04,920 Il soupire. 278 00:16:06,520 --> 00:16:32,440 ... 279 00:16:32,640 --> 00:16:35,680 - T'es sûr que ça protège des balles, ton truc ? 280 00:16:35,880 --> 00:16:36,760 - Quoi ? 281 00:16:36,960 --> 00:16:38,640 - Ca protège des balles ? 282 00:16:38,840 --> 00:16:41,000 - Ca arrête les balles des condés. 283 00:16:41,200 --> 00:16:42,320 - Ah ouais... 284 00:16:52,960 --> 00:16:55,720 Faudrait être sûr que l'Alsacien a été livré. 285 00:16:55,920 --> 00:16:57,640 - On s'est fait rencarder. 286 00:16:57,840 --> 00:17:00,000 Ses mules arrivent à Orly. 287 00:17:00,200 --> 00:17:01,680 Y a un arrivage demain. 288 00:17:01,880 --> 00:17:04,040 Ahmed ira faire un tour. 289 00:17:04,240 --> 00:17:05,920 - Je veux voir un truc. 290 00:17:06,120 --> 00:17:06,880 - Quoi ? 291 00:17:07,080 --> 00:17:08,560 - Je veux le Q8 et ma part. 292 00:17:08,760 --> 00:17:11,200 - Chauffeur, le forfait, c'est 50 000. 293 00:17:11,400 --> 00:17:13,800 - Je prends autant de risques que vous. 294 00:17:14,000 --> 00:17:16,520 Si on se fait gauler, y aura pas de différences. 295 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 - Aux assises, 296 00:17:17,920 --> 00:17:20,240 ceux qui tiennent les flingues prennent le max. 297 00:17:20,440 --> 00:17:22,880 - C'est pas lourd pour autant de risques. 298 00:17:23,080 --> 00:17:24,040 - Tu veux combien ? 299 00:17:24,240 --> 00:17:25,120 - 100. 300 00:17:25,840 --> 00:17:28,240 - T'as la main lourde pour un ancien fonctionnaire. 301 00:17:28,440 --> 00:17:30,200 Je croyais que tu t'en foutais du blé. 302 00:17:30,400 --> 00:17:32,840 - Je suis comme toi. Je prépare ma retraite. 303 00:17:33,040 --> 00:17:35,760 - Tu vas encore m'avoir à la pitié, toi. 304 00:17:35,960 --> 00:17:39,400 - Jusqu'ici, on n'a pas fait de mauvaises affaires. 305 00:17:43,480 --> 00:17:44,960 - 75 000. 306 00:17:50,240 --> 00:17:51,320 Et le Q8. 307 00:17:55,560 --> 00:17:56,640 - M. le juge. 308 00:18:01,920 --> 00:18:02,880 - J'ai appris 309 00:18:03,080 --> 00:18:04,840 que Bourdieu avait laissé Escoffier. 310 00:18:05,960 --> 00:18:07,600 - C'est bon pour nous. 311 00:18:07,800 --> 00:18:10,880 - Elle m'avait annoncé l'inverse. Ca m'a interpelé. 312 00:18:11,080 --> 00:18:13,720 J'ai essayé de comprendre ce qui s'était passé. 313 00:18:13,920 --> 00:18:16,360 Le JLD m'a parlé de l'intervention de Beckriche. 314 00:18:17,960 --> 00:18:20,680 J'ai compris qu'on ne me disait pas tout. 315 00:18:21,280 --> 00:18:24,200 Sans doute un relent de corporatisme. 316 00:18:24,400 --> 00:18:26,120 J'ai écouté la sonorisation du véhicule de Cisco, 317 00:18:26,320 --> 00:18:29,440 le jour du casse, chez le collectionneur d'armes. 318 00:18:29,640 --> 00:18:31,800 Il y a un passage intéressant. 319 00:18:34,160 --> 00:18:37,040 *- Je le sens bien ton plan. *- Ouais. Lâche-moi. 320 00:18:44,000 --> 00:18:46,520 - Escoffier a dit qu'il n'était pas présent. 321 00:18:46,720 --> 00:18:48,080 Vous vous souvenez ? 322 00:18:48,280 --> 00:18:49,400 - Oui. 323 00:18:50,560 --> 00:18:52,400 - Vous avez écouté la bande ? 324 00:18:52,600 --> 00:18:55,280 - Non. Je peux pas tout écouter. 325 00:18:55,480 --> 00:18:58,320 Mais il doit y avoir un rapport. Il disait quoi ? 326 00:18:58,720 --> 00:19:00,400 - "Discussion sur la famille. 327 00:19:00,600 --> 00:19:03,120 "Sortie du véhicule : discussion inaudible." 328 00:19:03,320 --> 00:19:04,480 - Oui. 329 00:19:05,640 --> 00:19:06,880 - Escoffier y était. 330 00:19:07,080 --> 00:19:08,640 Et il nous a menti. 331 00:19:10,160 --> 00:19:12,400 On va s'arrêter là avec lui. 332 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 - Attendez. 333 00:19:14,760 --> 00:19:17,240 Pas maintenant, il est au bout de sa mission. 334 00:19:18,160 --> 00:19:21,120 - Il est complice d'un cambriolage avec des enfants. 335 00:19:21,320 --> 00:19:23,800 Vous savez ce que je risque ? Je couvre pas ça. 336 00:19:24,000 --> 00:19:26,400 - S'il part, les voyous se méfieront 337 00:19:26,600 --> 00:19:29,000 et abandonneront leur braquage. 338 00:19:29,200 --> 00:19:31,680 - Je prends le risque. Je ne veux plus voir 339 00:19:31,880 --> 00:19:35,600 Escoffier dans ce dossier, ou il aura droit à des poursuites. 340 00:19:37,320 --> 00:19:38,360 - Bien. 341 00:19:39,600 --> 00:19:41,360 Bien, M. le juge. 342 00:20:01,280 --> 00:20:02,640 - Ils sont là. 343 00:20:08,400 --> 00:20:09,960 J'espère que 344 00:20:10,160 --> 00:20:12,880 c'est pas Bilal qui va leur payer les cafés. 345 00:20:21,480 --> 00:20:23,080 Musique mystérieuse 346 00:20:23,280 --> 00:20:36,320 ... 347 00:20:36,520 --> 00:20:37,600 - Bonjour. 348 00:20:37,800 --> 00:22:24,000 ... 349 00:22:29,680 --> 00:22:31,640 - Qu'y a-t-il ? Ca va pas ? 350 00:22:37,560 --> 00:22:38,840 Doucement. 351 00:22:39,440 --> 00:22:41,120 Non, mais respire. Respire. 352 00:22:47,640 --> 00:22:48,720 J'appelle un médecin. 353 00:22:48,920 --> 00:22:50,160 T'inquiète pas. 354 00:22:58,840 --> 00:23:00,560 - 15,9. C'est beaucoup. 355 00:23:00,760 --> 00:23:02,240 Il faut le surveiller. 356 00:23:02,680 --> 00:23:04,960 Le Rivotril, c'est de la benzodiazépine. 357 00:23:05,160 --> 00:23:07,800 Le servage brutal, c'est vraiment dangereux. 358 00:23:13,160 --> 00:23:16,400 Tiens. T'en prends un maintenant. Ca va te faire du bien. 359 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 C'est une molécule de substitution. 360 00:23:21,160 --> 00:23:22,840 Ca va l'aider. 361 00:23:26,120 --> 00:23:28,400 Ca sera dur les heures qui viennent. 362 00:23:29,680 --> 00:23:32,280 Il peut prendre le suivant dans deux heures. 363 00:23:32,480 --> 00:23:34,520 Le mieux serait qu'il dorme. 364 00:23:35,280 --> 00:23:37,440 Faudra lui en racheter demain matin. 365 00:23:37,640 --> 00:23:38,720 - Merci. 366 00:23:39,560 --> 00:23:41,200 - Ca fait longtemps qu'il est accro ? 367 00:23:43,560 --> 00:23:44,840 - Je m'en occupe. 368 00:23:45,800 --> 00:23:47,080 Je vais vous régler. 369 00:23:47,280 --> 00:23:48,920 - Oui. C'est 60 euros. 370 00:23:52,520 --> 00:23:53,480 Merci. 371 00:23:54,240 --> 00:23:55,560 - Je vous raccompagne. 372 00:23:57,960 --> 00:24:00,680 - Tu prends bien le suivant dans deux heures. 373 00:24:00,880 --> 00:24:02,040 Au revoir. 374 00:24:04,320 --> 00:24:06,280 - Merci, docteure. Au revoir. 375 00:24:14,040 --> 00:24:16,040 - C'est celle-ci que tu veux ? 376 00:24:20,240 --> 00:24:22,840 Tu veux pas un sandwich plutôt ? 377 00:24:24,280 --> 00:24:25,480 OK... 378 00:24:25,680 --> 00:24:27,720 * Vibreur téléphone 379 00:24:27,920 --> 00:24:29,040 Allô ? *- Ca va ? 380 00:24:29,240 --> 00:24:30,480 - Oui. 381 00:24:30,680 --> 00:24:33,320 On avance bien. J'ai passé Clermont-Ferrand. 382 00:24:33,520 --> 00:24:35,080 Et vous, ça va ? 383 00:24:35,280 --> 00:24:36,600 - Ca va. 384 00:24:37,760 --> 00:24:39,240 Tu fais des pauses ? 385 00:24:39,440 --> 00:24:40,280 *- Oui. 386 00:24:40,480 --> 00:24:42,800 On va dormir ici. On sera à Paris demain. 387 00:24:43,640 --> 00:24:44,640 - OK. 388 00:24:45,040 --> 00:24:46,400 Je t'embrasse. 389 00:24:46,600 --> 00:24:47,880 - Je t'embrasse. 390 00:24:49,400 --> 00:24:52,640 Tout ça ? Tu vas avoir mal au ventre. 391 00:24:57,360 --> 00:24:59,720 - Ton petit-frère sera là demain. 392 00:25:01,160 --> 00:25:02,240 Ca va aller ? 393 00:25:05,120 --> 00:25:06,640 Bonne nuit. 394 00:25:19,560 --> 00:25:21,080 * Bips 395 00:25:22,560 --> 00:25:23,480 *- Ouais ? 396 00:25:23,680 --> 00:25:24,760 - C'est Vincent. 397 00:25:24,960 --> 00:25:28,800 *- Quoi ? Je me suis trompée de soir pour Romy ? Elle dort. 398 00:25:29,000 --> 00:25:31,720 - Non. Il faut que je te parle. 399 00:25:31,920 --> 00:25:33,000 * Bip 400 00:25:43,000 --> 00:25:44,720 - Que se passe-t-il ? 401 00:25:48,320 --> 00:25:49,800 - C'est la merde. 402 00:25:51,560 --> 00:25:52,640 - C'est Gilou ? 403 00:25:52,840 --> 00:25:54,400 - Beckriche a parlé. 404 00:25:54,600 --> 00:25:55,960 T'es au courant de tout ? 405 00:25:59,760 --> 00:26:01,880 - J'ai compris toute seule. 406 00:26:02,680 --> 00:26:04,200 Elle soupire. 407 00:26:06,720 --> 00:26:08,960 J'étais en chouffe au pavillon Cisco. 408 00:26:09,160 --> 00:26:11,440 Je l'ai suivi, il m'a tout raconté. 409 00:26:11,640 --> 00:26:13,120 - Vargas lâche Gilou. 410 00:26:13,320 --> 00:26:14,440 - Quoi ? 411 00:26:15,280 --> 00:26:17,680 - Il a peur que ça lui pète à la gueule. 412 00:26:19,320 --> 00:26:22,120 Gilou pointe au commissariat tous les mercredis 413 00:26:22,320 --> 00:26:25,000 pour son CJ, je vais en profiter pour lui parler. 414 00:26:25,880 --> 00:26:27,480 Je voudrais que tu sois là. 415 00:26:27,680 --> 00:26:31,000 Il faudra le convaincre de quitter cette bande. 416 00:26:31,760 --> 00:26:33,680 Ca va pas être simple. 417 00:26:37,160 --> 00:26:39,320 - Il va jamais accepter. 418 00:26:47,640 --> 00:26:49,600 Musique mystérieuse 419 00:26:49,800 --> 00:28:02,760 ... 420 00:28:02,960 --> 00:28:05,000 * Bip d'ouverture de porte 421 00:28:05,200 --> 00:28:26,120 ... 422 00:28:26,320 --> 00:28:27,880 - Hé ! Souleymane ! 423 00:28:28,080 --> 00:28:29,120 (Souleymane !) 424 00:28:29,880 --> 00:28:32,320 Tranquille, cool. T'inquiète. 425 00:28:32,520 --> 00:28:33,720 Souleymane ! 426 00:28:33,920 --> 00:28:34,960 Hé ! 427 00:28:35,160 --> 00:28:36,840 Regarde. Tu en veux ? 428 00:28:38,280 --> 00:28:39,680 T'en veux ? Prends. 429 00:28:40,960 --> 00:28:41,840 Tiens. 430 00:28:43,400 --> 00:28:44,480 Tiens, prends. 431 00:28:45,640 --> 00:28:47,320 Un petit bonbon. 432 00:28:48,440 --> 00:28:49,440 Voilà... 433 00:28:49,920 --> 00:28:51,960 Faut qu'on parle Souleymane. 434 00:28:52,160 --> 00:28:53,520 Faut qu'on parle. 435 00:28:53,720 --> 00:28:55,320 - Laisse-moi ! - Ta gueule ! 436 00:28:55,520 --> 00:28:58,200 Il crie en arabe. Ta gueule ! 437 00:28:58,400 --> 00:28:59,920 Ta gueule ! 438 00:29:00,120 --> 00:29:01,280 D'accord ! 439 00:29:01,480 --> 00:29:04,000 Ferme ta putain de gueule ! 440 00:29:04,200 --> 00:29:05,080 ... 441 00:29:05,280 --> 00:29:06,800 Putain, allez ! 442 00:29:07,920 --> 00:29:10,080 ... Ta gueule ! Ta gueule ! 443 00:29:10,280 --> 00:29:45,280 ... 444 00:29:45,480 --> 00:29:46,760 - Souleymane ? 445 00:29:50,520 --> 00:29:51,720 Souleymane ? 446 00:29:56,920 --> 00:29:57,960 Souleymane ? 447 00:29:58,160 --> 00:30:00,040 - Qu'est-ce qui se passe ? 448 00:30:01,200 --> 00:30:02,560 - Souleymane ? 449 00:30:02,760 --> 00:30:04,480 - Qu'est-ce qui se passe ? 450 00:30:04,680 --> 00:30:06,040 - Souleymane s'est barré. 451 00:30:07,040 --> 00:30:08,280 Putain... 452 00:30:10,320 --> 00:30:12,040 - Elle est pas mal, non ? 453 00:30:12,240 --> 00:30:13,160 - Pas du tout. 454 00:30:13,360 --> 00:30:16,920 - On est devant chez Bilal. Il a quitté sa boutique hier soir. 455 00:30:17,680 --> 00:30:20,200 Depuis, R.A.S. Pas de trace de Souleymane. 456 00:30:20,400 --> 00:30:21,600 Il a pas mordu. 457 00:30:21,800 --> 00:30:25,320 - OK. Restez devant et prévenez-moi si ça bouge. 458 00:30:25,520 --> 00:30:26,280 - OK. 459 00:30:28,160 --> 00:30:30,800 - Ca me rend dingue de pas pouvoir bouger ! 460 00:30:31,000 --> 00:30:32,560 Elle soupire. * Vibreur 461 00:30:32,760 --> 00:30:33,920 * ... 462 00:30:34,120 --> 00:30:34,880 Karlsson. 463 00:30:35,080 --> 00:30:35,840 Ouais ? 464 00:30:36,040 --> 00:30:37,160 *- C'est Joséphine. 465 00:30:37,360 --> 00:30:39,560 Souleymane a disparu cette nuit. 466 00:30:39,760 --> 00:30:41,360 * Il dormait chez moi. 467 00:30:41,560 --> 00:30:44,280 Manifestement, il a fait une crise de manque. 468 00:30:44,480 --> 00:30:47,320 - On a un dispo sur Bilal. Il lui a proposé un plan. 469 00:30:47,520 --> 00:30:49,200 - C'est dangereux. Faut pas qu'il le voie. 470 00:30:49,400 --> 00:30:53,320 Souleymane a changé de numéro. Il faut que je te donne le nouveau. 471 00:30:53,520 --> 00:30:55,960 - Vas-y. Envoie-moi le numéro. 472 00:30:56,720 --> 00:30:57,760 On va le brancher. 473 00:31:06,320 --> 00:31:07,560 - Tac... 474 00:31:10,400 --> 00:31:12,360 Le nouveau portable de Souleymane 475 00:31:12,560 --> 00:31:13,560 borne vers... 476 00:31:15,680 --> 00:31:17,000 Porte d'Aubervilliers. 477 00:31:18,600 --> 00:31:19,760 - Putain. 478 00:31:19,960 --> 00:31:23,880 C'est le secteur où j'ai vu Bilal emmener les gamins. 479 00:31:24,080 --> 00:31:25,320 Il est juste à côté. 480 00:31:25,520 --> 00:31:28,000 - Foncez. Souleymane repart peut-être à la connerie. 481 00:31:32,160 --> 00:31:33,360 - Tu fous quoi ? 482 00:31:34,720 --> 00:31:37,760 - Je peux pas venir, je suis désarmée. 483 00:31:46,280 --> 00:31:48,440 - Non, c'est non. C'est pas compliqué. 484 00:31:48,640 --> 00:31:50,960 - Vous désarmez notre cheffe de groupe ? 485 00:31:51,160 --> 00:31:52,120 Voilà. 486 00:31:52,960 --> 00:31:54,080 Nous aussi. 487 00:31:55,760 --> 00:31:57,000 - On bougera pas. 488 00:31:57,200 --> 00:31:59,600 - J'apprécie votre sens du collectif. 489 00:31:59,800 --> 00:32:01,480 Mais on l'a localisé. 490 00:32:01,680 --> 00:32:03,480 Foncez. - Pas sans Laure. 491 00:32:07,080 --> 00:32:09,480 - En raison de la proximité avec Escoffier, 492 00:32:09,680 --> 00:32:11,960 c'est une mesure de protection. 493 00:32:12,160 --> 00:32:13,760 - A quatre, on n'est pas assez protégés. 494 00:32:13,960 --> 00:32:15,160 - C'est le chef de groupe. 495 00:32:16,480 --> 00:32:17,400 - Bon. 496 00:32:17,600 --> 00:32:20,520 On va pas rentrer dans un bras de fer. 497 00:32:20,720 --> 00:32:21,640 Voilà... 498 00:32:24,760 --> 00:32:26,520 Tenez. Allez-y ! 499 00:32:29,000 --> 00:32:33,320 Vous serez tous responsables si quoi que ce soit n'est pas carré. 500 00:32:41,320 --> 00:32:42,280 - Allez. 501 00:32:43,600 --> 00:32:45,240 Tu prends les gilets ? - Ouais. 502 00:32:45,440 --> 00:32:47,520 Je prends celui de Laure aussi. 503 00:32:48,320 --> 00:32:50,560 Laure ! Je prends le tien. 504 00:32:50,760 --> 00:32:52,720 Musique mystérieuse 505 00:32:52,920 --> 00:33:08,640 ... 506 00:33:08,840 --> 00:33:10,200 - On y est presque. 507 00:33:10,400 --> 00:33:11,640 - C'est juste là. 508 00:33:14,040 --> 00:33:15,800 - Ali, tu diriges le dispo. 509 00:33:16,000 --> 00:33:17,800 - OK, ça marche. 510 00:33:18,000 --> 00:33:20,040 - Nico, on arrive sur zone. 511 00:33:20,240 --> 00:33:21,920 *- Nous aussi, on est là. 512 00:33:41,080 --> 00:33:42,360 Musique à suspense 513 00:33:42,560 --> 00:33:49,600 ... 514 00:33:49,800 --> 00:33:50,640 - Clair. 515 00:33:51,280 --> 00:33:52,200 - Nico. 516 00:33:55,880 --> 00:33:56,760 - Ali ! 517 00:33:56,960 --> 00:33:58,440 - C'est bon pour moi. 518 00:34:05,480 --> 00:34:06,920 - C'est clair, ici. 519 00:34:07,480 --> 00:34:08,400 - Clair. 520 00:34:11,440 --> 00:34:12,480 - Ali. 521 00:34:13,040 --> 00:34:23,280 ... 522 00:34:23,480 --> 00:34:24,760 - Putain. 523 00:34:24,960 --> 00:34:26,560 Un téléphone sonne 524 00:34:26,760 --> 00:34:29,200 dans le fond. Là. * Sonnerie 525 00:34:30,080 --> 00:34:31,280 * ... 526 00:34:33,560 --> 00:34:35,000 * ... 527 00:34:35,200 --> 00:34:36,520 - Corps à terre en visuel. 528 00:34:36,720 --> 00:34:38,400 Corps à terre en visuel. 529 00:34:38,600 --> 00:34:43,480 * ... 530 00:34:43,680 --> 00:34:44,520 - Putain ! 531 00:34:50,120 --> 00:34:51,720 Respiration haletante 532 00:34:51,920 --> 00:34:55,200 ... 533 00:34:55,400 --> 00:34:56,600 Ali tousse. 534 00:34:56,800 --> 00:34:58,800 Musique mystérieuse 535 00:34:59,000 --> 00:35:32,760 ... 536 00:35:32,960 --> 00:35:34,320 - Allô, patron ? 537 00:35:36,080 --> 00:35:38,000 On a retrouvé Souleymane. 538 00:35:39,400 --> 00:35:40,760 Il est mort. 539 00:35:41,440 --> 00:35:42,800 - Oh, putain ! 540 00:35:56,640 --> 00:35:58,000 Quelqu'un crie "Hé !" 541 00:36:00,640 --> 00:36:02,640 - Je peux pas. - Laissez-moi passer ! 542 00:36:02,840 --> 00:36:03,840 - Je peux pas. 543 00:36:04,040 --> 00:36:05,640 Discussions inaudibles 544 00:36:05,840 --> 00:36:16,240 ... 545 00:36:16,440 --> 00:36:17,600 - Laissez-moi ! 546 00:36:17,800 --> 00:36:18,760 Laissez-moi ! 547 00:36:18,960 --> 00:36:20,800 - Non, maître. - Laisse-la passer. 548 00:36:21,840 --> 00:36:24,840 Laure, Karlsson arrive. J'ai pas pu la retenir. 549 00:36:25,040 --> 00:36:47,080 ... 550 00:36:47,280 --> 00:36:49,560 - Laisse-moi le voir. 551 00:37:03,080 --> 00:37:04,760 Elle sanglote. 552 00:37:04,960 --> 00:37:08,960 ... 553 00:37:09,160 --> 00:37:26,160 ... 554 00:37:34,280 --> 00:37:36,200 - Goûte, c'est de la bonne. 555 00:37:42,960 --> 00:37:44,160 - Alors ? 556 00:37:44,360 --> 00:37:45,400 - C'est réglé. 557 00:37:45,600 --> 00:37:47,520 - Comment ça, c'est réglé ? 558 00:37:47,720 --> 00:37:49,160 Oh, je te parle ! 559 00:37:49,360 --> 00:37:51,760 Tu l'as trouvé le gamin ? Tu lui as parlé ? 560 00:37:51,960 --> 00:37:53,960 - Oui. Il bavera pas sur nous. 561 00:37:54,160 --> 00:37:55,840 J'ai fait ce qu'il fallait. 562 00:38:05,640 --> 00:38:06,640 - Hé ! 563 00:38:08,320 --> 00:38:09,600 Oh, Gilou ! 564 00:38:10,000 --> 00:38:11,360 Tu m'aides ? - Oui. 565 00:38:11,560 --> 00:38:13,040 Quelle heure il est ? 566 00:38:13,880 --> 00:38:15,000 - Il doit être 3h. 567 00:38:15,200 --> 00:38:17,760 - Dans une heure, je dois pointer dans le 20e. 568 00:38:17,960 --> 00:38:19,400 - Cisco a dit de rester. 569 00:38:19,600 --> 00:38:23,080 - Si je pointe pas, en cas de contrôle, je retourne au ballon. 570 00:38:23,280 --> 00:38:25,720 - Tu te démerdes avec lui. 571 00:38:43,880 --> 00:38:46,920 - C'est là, à droite. T'as qu'à te foutre là. 572 00:38:54,920 --> 00:38:57,760 Quoi ? Tu veux venir avec moi chez les poulets ? 573 00:38:57,960 --> 00:38:59,520 - Je t'attends là. 574 00:38:59,720 --> 00:39:23,280 ... 575 00:39:23,480 --> 00:39:25,960 Discussion 576 00:39:26,160 --> 00:39:27,240 - Je fais comment ? 577 00:39:27,440 --> 00:39:31,000 - L'idéal serait de rappeler quand ça arrive à nouveau. 578 00:39:31,200 --> 00:39:32,600 - Pardon. - Je vous dérange pas ? 579 00:39:32,800 --> 00:39:35,720 - Je m'occupe de monsieur, ce sera à vous après. 580 00:39:35,920 --> 00:39:37,760 - Je suis de la maison. Je dois téléphoner. 581 00:39:37,960 --> 00:39:39,200 - Votre carte ? 582 00:39:39,400 --> 00:39:41,800 - Je l'ai pas sur moi. Je viens pointer. 583 00:39:42,000 --> 00:39:43,920 - Vous êtes de la maison ou sous CJ ? 584 00:39:44,120 --> 00:39:46,640 - Je dois joindre Brémont à la crim. 585 00:39:47,360 --> 00:39:48,880 - Commandant Escoffier ? 586 00:39:49,080 --> 00:39:49,840 - Oui. 587 00:39:50,040 --> 00:39:52,200 - Fallait le dire plus tôt. Suivez-moi. 588 00:40:03,880 --> 00:40:05,680 Qu'est-ce que vous foutez là ? 589 00:40:12,480 --> 00:40:14,320 - C'est fini, Gilou. 590 00:40:14,520 --> 00:40:15,600 - Qu'est-ce qui est fini ? 591 00:40:15,800 --> 00:40:17,360 - Vargas te lâche. 592 00:40:17,560 --> 00:40:19,320 - Vargas me lâche ? 593 00:40:19,880 --> 00:40:21,840 Il peut pas faire ça. 594 00:40:23,520 --> 00:40:26,800 - Il a réécouté les enregistrements de la bagnole. 595 00:40:27,000 --> 00:40:29,840 Il sait que tu étais au cambriolage des armes. 596 00:40:30,040 --> 00:40:31,760 Il a pris peur. 597 00:40:33,000 --> 00:40:34,760 Il arrête tout. 598 00:40:37,480 --> 00:40:38,880 Faut que tu te caches. 599 00:40:39,080 --> 00:40:41,000 Où tu veux, mais vite. 600 00:40:41,200 --> 00:40:43,000 - Ah ouais ? Sauf que Cisco 601 00:40:43,200 --> 00:40:45,120 m'attend dans la bagnole. 602 00:40:45,320 --> 00:40:47,560 Si j'y vais pas, ils iront pas au braquo. 603 00:40:47,760 --> 00:40:49,760 Vous allez tout planter. - Je sais. 604 00:40:49,960 --> 00:40:52,040 On s'en fout. Je te parle de toi. 605 00:40:52,240 --> 00:40:54,480 Si tu continues, tu prendras 20 ans. 606 00:41:03,200 --> 00:41:05,160 Je suis désolé. Je vous laisse. 607 00:41:13,040 --> 00:41:14,440 - Un autre môme est mort. 608 00:41:15,840 --> 00:41:17,080 Celui que t'as sauvé 609 00:41:17,280 --> 00:41:20,440 chez le collectionneur. Il s'appelait Souleymane. 610 00:41:21,960 --> 00:41:23,760 - C'est Thibault Cisco. 611 00:41:25,200 --> 00:41:26,200 - T'es sûr ? 612 00:41:26,400 --> 00:41:27,200 - Je suis sûr. 613 00:41:27,400 --> 00:41:29,840 Il était pas à la planque, ce matin. 614 00:41:30,040 --> 00:41:32,840 En rentrant, il a dit que le môme ne parlerait pas. 615 00:41:35,880 --> 00:41:39,200 Je reste jusqu'au braquage. Vous pourrez le faire tomber. 616 00:41:39,400 --> 00:41:40,920 - C'est non. 617 00:41:41,120 --> 00:41:44,240 - C'est sûrement lui qui a déjà tué l'autre môme. 618 00:41:44,440 --> 00:41:46,400 Il peut pas continuer à faire ça. 619 00:41:49,720 --> 00:41:51,440 Ils vont braquer l'Alsacien. 620 00:41:51,640 --> 00:41:53,480 Je vais servir de chauffeur. 621 00:41:53,680 --> 00:41:55,560 - C'est toi qui arraches ? Arrête. 622 00:41:55,760 --> 00:41:57,160 - Quoi ? - Arrête ! 623 00:41:57,360 --> 00:42:00,720 - C'est simple. Ils entrent dans l'hôtel et moi, je me casse. 624 00:42:00,920 --> 00:42:03,440 Quand ils sortent, vous les arrêtez. 625 00:42:03,640 --> 00:42:05,160 - Trop dangereux. - Regarde. 626 00:42:06,520 --> 00:42:07,800 J'ai tout mis là. 627 00:42:08,000 --> 00:42:10,560 Regarde. Tu montes un dispo en fonction, paf ! 628 00:42:13,120 --> 00:42:14,440 C'est jeudi prochain. 629 00:42:14,640 --> 00:42:17,280 - Et si ça foire ? - Ca foirera pas. 630 00:42:17,480 --> 00:42:19,040 Ca foirera pas. 631 00:42:21,400 --> 00:42:25,240 Je peux pas avoir fait tout ça pour rien. T'entends ? 632 00:42:26,520 --> 00:42:28,920 Musique mélancolique 633 00:42:29,120 --> 00:43:00,720 ... 634 00:43:05,520 --> 00:43:25,240 ... 635 00:43:25,800 --> 00:43:26,800 - J'ai eu l'IJ, 636 00:43:27,000 --> 00:43:28,280 y a rien. 637 00:43:28,480 --> 00:43:30,320 Aucun élément exploitable. 638 00:43:30,520 --> 00:43:32,800 - C'est pas Bilal, il a pas bougé. 639 00:43:41,800 --> 00:43:43,440 - J'ai vu Gilou. 640 00:43:44,600 --> 00:43:47,400 C'est Thibault Cisco qui a tué Souleymane. 641 00:43:47,600 --> 00:43:49,160 - Comment il sait ça, lui ? 642 00:43:49,360 --> 00:43:50,760 - Il l'a compris. 643 00:43:50,960 --> 00:43:53,440 - Des éléments pour l'accrocher ? - Non. 644 00:43:53,640 --> 00:43:57,400 Il m'a dit que la bande montait au braquo dans une semaine. 645 00:43:57,600 --> 00:43:59,240 Ils braquent l'Alsacien. 646 00:43:59,440 --> 00:44:01,200 Dans un hôtel, à Rungis. 647 00:44:01,400 --> 00:44:03,800 Ils comptent sur nous pour taper le flag. 648 00:44:04,000 --> 00:44:05,080 - Brémont est au courant ? 649 00:44:07,080 --> 00:44:08,400 - Non, pas vraiment. 650 00:44:08,600 --> 00:44:10,040 - Un braquage en flag, 651 00:44:10,240 --> 00:44:12,720 c'est gros pour nous. - Tu m'étonnes. 652 00:44:15,040 --> 00:44:16,280 - C'est jouable ? 653 00:44:16,480 --> 00:44:19,200 - Gilou a un plan pour se tirer au dernier moment. 654 00:44:19,400 --> 00:44:22,200 Il m'a expliqué comment ça allait se dérouler. 655 00:44:23,240 --> 00:44:26,320 Je pense qu'on est les mieux placés. 656 00:44:30,000 --> 00:44:33,560 - OK. On va le faire. On demande les renforts de la BRI. 657 00:44:33,760 --> 00:44:36,200 On fait tomber la bande et on arrête Cisco. 658 00:44:36,400 --> 00:44:37,960 Je préviens Brémont. 659 00:44:41,320 --> 00:44:42,840 - Voilà le crobard. 660 00:44:49,320 --> 00:44:50,120 - Gilou ! 661 00:44:50,320 --> 00:44:52,400 Tu peux me filer une rebié ? 662 00:44:59,280 --> 00:45:01,480 C'était long ton pointage aujourd'hui. 663 00:45:03,000 --> 00:45:04,800 - Ben oui, y avait la queue. 664 00:45:05,000 --> 00:45:07,920 - Bientôt, y aura la queue pour aller au placard. 665 00:45:09,680 --> 00:45:11,800 - Comment ça s'est passé à Orly ? 666 00:45:13,840 --> 00:45:15,760 Vas-y, raconte. 667 00:45:15,960 --> 00:45:19,360 - C'est pas 5 mules qui sont parties avec le tatoué. 668 00:45:19,560 --> 00:45:20,440 Mais 13 ! 669 00:45:20,640 --> 00:45:23,160 - 13 ! Si ça part en une seule livraison, 670 00:45:23,360 --> 00:45:24,720 c'est le jackpot pour nous. 671 00:45:25,120 --> 00:45:25,960 - Demain ? 672 00:45:27,120 --> 00:45:29,440 - On n'attend pas la semaine prochaine ? 673 00:45:29,960 --> 00:45:32,080 Je devais faire des repérages demain. 674 00:45:32,280 --> 00:45:34,360 - On peut pas passer à côté. On est prêts. 675 00:45:34,800 --> 00:45:35,600 Non ? 676 00:45:35,800 --> 00:45:37,600 - Bien sûr qu'on est prêts. 677 00:45:39,280 --> 00:45:41,800 Musique mystérieuse 678 00:45:42,000 --> 00:45:50,960 ... 679 00:45:51,160 --> 00:45:52,880 Discussions inaudibles 680 00:45:53,080 --> 00:45:55,080 ... 681 00:45:55,280 --> 00:45:56,280 - Bien ! 682 00:45:57,640 --> 00:46:00,200 Le braquage a donc lieu jeudi prochain, 683 00:46:00,400 --> 00:46:04,640 dans un hôtel situé au bord de l'autoroute à Rungis. 684 00:46:05,280 --> 00:46:08,560 La bande d'Ange Cisco a prévu de braquer une transaction 685 00:46:08,760 --> 00:46:12,120 entre Fernando Sabayo, l'Alsacien, et un client inconnu. 686 00:46:12,320 --> 00:46:15,080 Les braqueurs utiliseront deux voitures. 687 00:46:15,280 --> 00:46:18,920 La voiture 1 sera garée sur le parking devant l'hôtel. 688 00:46:19,120 --> 00:46:22,920 Elle donnera le signal aux autres quand la transaction aura lieu. 689 00:46:23,120 --> 00:46:25,280 Cette voiture a été sonorisée. 690 00:46:25,480 --> 00:46:28,920 Le commandant Berthaud, positionné ici, sera aux écoutes. 691 00:46:29,120 --> 00:46:30,440 Une fois le signal donné, 692 00:46:30,640 --> 00:46:32,800 la voiture 2, avec les 4 braqueurs, 693 00:46:33,000 --> 00:46:37,040 viendra se positionner près de l'escalier extérieur de l'hôtel. 694 00:46:37,240 --> 00:46:40,280 Ils l'emprunteront pour se rendre au 3e étage. 695 00:46:40,480 --> 00:46:42,320 Là, ils font deux équipes 696 00:46:42,520 --> 00:46:45,280 pour braquer simultanément les deux chambres. 697 00:46:45,480 --> 00:46:49,520 Chambre 312, le cash. Chambre 310, la cocaïne. 698 00:46:49,720 --> 00:46:52,240 Ensuite, ils ont prévu de redescendre 699 00:46:52,440 --> 00:46:54,720 pour charger butin et armes 700 00:46:54,920 --> 00:46:58,280 dans la voiture du guetteur, qui viendra se positionner ici, 701 00:46:58,480 --> 00:47:01,280 pour arracher les quatre hommes au plus vite. 702 00:47:01,480 --> 00:47:04,760 En réalité, cette voiture conduit par notre informateur, 703 00:47:04,960 --> 00:47:07,800 ne se présentera pas. C'est là qu'on intervient. 704 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 Des questions ? 705 00:47:10,200 --> 00:47:11,440 - Qui commande le dispo ? 706 00:47:11,640 --> 00:47:12,720 - C'est moi. 707 00:47:12,920 --> 00:47:16,520 C'est atypique, mais c'est lié à notre informateur. 708 00:47:16,720 --> 00:47:18,360 Le commissaire Brémont 709 00:47:18,560 --> 00:47:20,720 sera en soutien. Il a eu le contact au départ. 710 00:47:20,920 --> 00:47:22,800 - Il est sûr, votre gars ? 711 00:47:23,000 --> 00:47:23,960 - Evidemment. 712 00:47:24,160 --> 00:47:26,880 - S'il vous a enfumé, on risque gros. 713 00:47:27,080 --> 00:47:29,640 Ange Cisco, Ahmed Barkash, on les connaît. 714 00:47:29,840 --> 00:47:31,920 Ils hésiteront pas à tirer. 715 00:47:32,120 --> 00:47:34,880 - Après le braquo, c'est le pire moment. 716 00:47:35,080 --> 00:47:36,480 Avec l'adrénaline... 717 00:47:36,680 --> 00:47:38,360 - Ho ! C'est quoi, ça ? 718 00:47:39,200 --> 00:47:41,560 Si le commissaire vous dit qu'il est sûr. 719 00:47:41,760 --> 00:47:43,440 Vous discutez les ordres ? 720 00:47:43,640 --> 00:47:45,040 - Le groupe Berthaud 721 00:47:45,240 --> 00:47:48,360 nous dira quand le braquage est terminé. 722 00:47:48,560 --> 00:47:51,320 Le camion de la BRI sera positionné ici. 723 00:47:51,520 --> 00:47:54,520 - Le commissaire Beckriche lancera le top interpel. 724 00:47:54,720 --> 00:47:57,920 Pour la radio, Seuls ceux qui ont un visuel communiquent. 725 00:47:58,120 --> 00:48:01,360 - On se retrouve mercredi prochain, 18h, pour tout le monde. 726 00:48:01,560 --> 00:48:02,680 Merci. 727 00:48:04,480 --> 00:48:06,120 Discussions inaudibles 728 00:48:06,320 --> 00:48:09,320 ... 729 00:48:09,520 --> 00:48:12,240 - La BRI a raison, c'est très fragile. 730 00:48:13,000 --> 00:48:15,840 Si ça merde, c'est Gilou qui va trinquer. 731 00:48:18,640 --> 00:48:20,320 - Allez, les portables. 732 00:48:20,520 --> 00:48:22,640 - Tu veux qu'on enlève les puces ? 733 00:48:22,840 --> 00:48:24,600 - Non. On va tout cramer. 734 00:48:27,400 --> 00:48:28,400 - Au barbec ! 735 00:48:30,120 --> 00:48:32,040 - Vas-y, fais-nous ça bien. 736 00:48:32,240 --> 00:48:33,320 - C'est parti ! 737 00:48:43,040 --> 00:48:45,000 - Y a un truc bizarre. 738 00:48:45,200 --> 00:48:45,960 - C'est quoi ? 739 00:48:46,160 --> 00:48:48,000 - Les 4 portables se sont coupés. 740 00:48:49,440 --> 00:48:52,240 - Ils les changent avant le braquage. 741 00:48:52,440 --> 00:48:55,160 - Mais ils les ont tous coupés au même moment. 742 00:48:55,360 --> 00:48:58,080 Je veux dire, à la minute près. 743 00:48:58,280 --> 00:49:00,000 - Ils passeraient à l'action ? 744 00:49:00,200 --> 00:49:01,520 Ca pue. 745 00:49:03,000 --> 00:49:05,520 - Y a pas moyen de communiquer avec Gilou ? 746 00:49:06,320 --> 00:49:10,440 - J'appelle Brémont. Faut récupérer la sonorisation de la bagnole. 747 00:49:23,320 --> 00:49:24,840 - Qu'est-ce que tu fous ? 748 00:49:27,760 --> 00:49:29,560 - Je vérifiais le plein. 749 00:49:29,760 --> 00:49:32,600 - Laisse tomber. Ahmed l'a fait, ce matin. 750 00:49:34,240 --> 00:49:36,640 Tu nous prends pour des amateurs ? 751 00:49:38,040 --> 00:49:40,320 Allez, viens. Faut dormir, maintenant. 752 00:49:50,320 --> 00:49:52,960 Jeune, je dormais pas avant un braquo. 753 00:49:53,160 --> 00:49:54,640 L'adrénaline. 754 00:49:56,080 --> 00:49:59,240 Aujourd'hui, c'est juste que je suis devenu insomniaque. 755 00:50:00,160 --> 00:50:01,480 Un vieux, quoi. 756 00:50:15,360 --> 00:50:17,520 Discussion inaudible 757 00:50:17,720 --> 00:50:33,080 ... 758 00:50:37,200 --> 00:50:38,600 - T'en veux ? - Non. 759 00:50:38,800 --> 00:50:39,920 - Non ? - Sûr. 760 00:50:40,120 --> 00:50:41,960 - Allez ! - Non, c'est bon. 761 00:50:43,120 --> 00:50:45,240 - Bon, on s'y met, les mecs ? Allez ! 762 00:50:48,520 --> 00:50:49,840 Tu viens, Gilou ? 763 00:50:50,440 --> 00:50:51,480 - Ouais. 764 00:50:53,800 --> 00:50:54,960 - Les bijoux. 765 00:50:55,160 --> 00:50:56,680 Musique mystérieuse 766 00:50:56,880 --> 00:51:58,760 ... 767 00:51:58,960 --> 00:52:00,400 - Pas la chebou ! 768 00:52:00,600 --> 00:52:07,840 ... 769 00:52:08,040 --> 00:52:12,400 - Serre-le bien, sinon y a toujours un poil qui peut passer. 770 00:52:12,600 --> 00:52:26,720 ... 771 00:52:26,920 --> 00:52:30,200 - Si les condés trouvent de l'ADN, on saura qu'ils l'ont mis. 772 00:52:30,400 --> 00:52:52,720 ... 773 00:52:52,920 --> 00:52:54,520 - Tu fous quoi ? 774 00:52:54,720 --> 00:52:56,640 - Je nettoie ton 11.43. 775 00:52:56,840 --> 00:52:58,800 - Touche pas à ça, c'est à moi ! 776 00:52:59,600 --> 00:53:01,560 - J'ai bazardé mon Beretta, hier. 777 00:53:01,760 --> 00:53:04,600 J'ai plus d'arme de poing, moi ! 778 00:53:04,800 --> 00:53:06,640 - T'as bazardé ton Beretta ? 779 00:53:07,720 --> 00:53:10,000 Qu'est-ce que t'as branlé avec le môme ? 780 00:53:10,800 --> 00:53:13,880 Qu'est-ce que t'as branlé avec le môme ? 781 00:53:14,080 --> 00:53:17,800 - Je fais pas un braquo avec un excité de la gâchette. 782 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 - Je monte pas avec Titi armé. 783 00:53:27,920 --> 00:53:29,320 - Ca part aujourd'hui. 784 00:53:29,520 --> 00:53:31,680 Je répète : "Ca part aujourd'hui." 785 00:53:31,880 --> 00:53:32,960 * Ca part aujourd'hui. 786 00:53:34,360 --> 00:53:37,600 Ca part aujourd'hui. Même dispo prévu 787 00:53:37,800 --> 00:53:40,600 que pour jeudi prochain. Je monte et je m'arrache. 788 00:53:40,800 --> 00:53:42,320 - Ca part, les gars. 789 00:53:42,520 --> 00:53:43,320 Laure ! 790 00:53:43,520 --> 00:53:45,000 Ca part aujourd'hui. 791 00:53:45,920 --> 00:53:48,000 - Qu'est-ce qui se passe ? 792 00:53:48,200 --> 00:53:49,280 - C'est maintenant. 793 00:53:49,480 --> 00:53:50,320 - Comment ça ? 794 00:53:52,800 --> 00:53:54,240 Dans 5 minutes, en bas. 795 00:53:54,440 --> 00:53:56,080 - Je préviens la BRI. 796 00:53:56,560 --> 00:53:57,720 - Allez, go ! 797 00:54:04,600 --> 00:54:05,400 - Gilou ! 798 00:54:06,720 --> 00:54:07,560 Viens voir. 799 00:54:15,640 --> 00:54:17,040 Viens voir. 800 00:54:21,920 --> 00:54:23,200 Musique mystérieuse 801 00:54:23,400 --> 00:54:37,080 ... 802 00:54:37,280 --> 00:54:39,440 Tu montes avec nous. Titi prend le Q8. 803 00:54:39,640 --> 00:54:57,000 ... 804 00:54:57,200 --> 00:54:59,480 Musique mystérieuse 805 00:54:59,680 --> 00:55:41,160 ... 806 00:55:41,360 --> 00:55:44,360 Sous-titrage TITRAFILM 61134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.